11화 - 여자가 싸우면서 크는거지 뭐 [미쳐있고 괴상하며 오만하고 똑똑한 여자들 - 하미나]

대불호텔의북클럽

대불호텔의 북클럽

11화 - 여자가 싸우면서 크는거지 뭐 [미쳐있고 괴상하며 오만하고 똑똑한 여자들 - 하미나]

대불호텔의 북클럽

안녕하세요

Hello.

둘밖에 없겠군요

There must only be the two of us.

아니 저번에 우리 둘이어가지고 한 번 밀었는데

No, last time it was just the two of us, and we pushed once.

아 또 둘밖에 없다니

Ah, there's only the two of us again.

어쩔 수 없는 거였다

It was unavoidable.

가보자고

Let's go.

여러분 이것은

Everyone, this is

이번 시즌의 마지막 방송입니다

This is the last broadcast of this season.

오 제법 진행자 같았다

Oh, you looked quite like a host.

네 어떻게 이런 말을 해놓으면

How can you say something like this?

이제 편집해가지고

Now, I'll edit it.

어디다가 갖다 쓰겠지

You would probably use it somewhere.

오디오만 따놓으면 돼

You just need to extract the audio.

편집자의 큰 그림이다

It is the editor's big picture.

이건

This is

아니 근데

No, but...

근데 보미님 바쁘셔서 어떻게 해요? 밖에도 못 나가고?

But how can we do it since Bomi is busy? Can't even go outside?

저요.

Me.

아예 안 나가고 있어요, 지금?

Are you not going out at all right now?

네. 저 방 밖에 나가는 것도 최대한 자제하고 있습니다.

Yes. I am trying to avoid going out of that room as much as possible.

아, 진짜?

Ah, really?

네.

Yes.

그러면 거의 화장실 가고 씻을 때만 나가고.

Then I only go out when I have to use the bathroom or take a shower.

네.

Yes.

그 외에는 이제 누워 있어요.

Other than that, I'm now lying down.

지금도 누워 있어요.

I'm still lying down right now.

아, 진짜?

Ah, really?

또 언제까지 그렇게 또 병원 가야 되죠? 오라고 했죠?

How long do I have to keep going to the hospital like this? You asked me to come, right?

네. 다음 주 목요일에 갈 건데

Yes. I'm going next Thursday.

일단 붓기 빠지는 거 보자 했는데

Let's see if the swelling goes down first.

계속 부어있다가 어제 저녁에 자고 나니까

It was still swollen, and when I woke up after sleeping last night.

오늘 아침에 보니까 좀 많이 빠졌더라고요.

I noticed that it has decreased quite a bit this morning.

그래서 붓기가 일단 빠져야 뭘 할 수 있대서

So they say the swelling has to go down first before anything can be done.

붓기를 빼고 다음 주에 가면

If the swelling goes down and I go next week.

뭐 다른 장병원?

What other hospital?

처치를 하든지 뭘 하든지 이렇게 할 것 같아요.

I think it will be like this, whether I do the treatment or something else.

아, 그럼 뭐 정확히 임대가 뭐 환상이 된 거예요?

Ah, so what exactly is the rent turned into, a fantasy?

뭐 어떻게 된 거예요? 놀란 거예요, 그냥?

What happened? Are you just surprised?

네. 그게 발목이 이렇게 연결되는

Yes. That connects like this at the ankle.

그 발목 뼈들이 연결되는 그 접합부가 있잖아요.

There is that joint where the ankle bones connect.

이렇게 관절이 맞물리는 그 발목이.

The ankle where the joints fit together like this.

네. 거기서 이제 밑에 발 쪽에 있는 큰 뼈가 있고

Yes. There is a large bone at the bottom near the foot.

네.

Yes.

이제 발목 위쪽으로.

Now above the ankle.

이제 정강이 쪽으로 올라가는 뼈들이 있는데

There are now bones that go up towards the shins.

이제 발에 있는 뼈가

Now the bones in my foot...

뭐라고 해야 되지?

What should I say?

이제 뒤틀리면서

Now twisting while...

걔가 이제 그 정강이 쪽으로 가는

He's going towards the shin area now.

그 종아리 쪽으로 가는 그 뼈들을 밀어내서

Push those bones that go towards the calf away.

이게 뭐지? 뭐라고 해야 될까?

What is this? What should I say?

이게 바깥으로 그러니까 바깥으로 이게 펼쳐진 거예요.

This has spread out to the outside, so it's unfolded towards the outside.

그러니까 그렇게 되면 이게 뼈가 이렇게 바깥으로

So then, this means the bone would angle outward like this.

펼쳐지게 되면 그거를 잡고 있던 임대들이

When it unfolds, the leases that were holding onto it

이렇게 쫙 찢어지거나 이렇게 늘어나거나 약간 이러잖아요.

It either gets torn apart like this or stretches out like this, you know?

그래서 그렇게 된 거라고 하더라고요.

So that's how it happened, they say.

근데 그게 엄청 심하게 이렇게 바깥으로 쭉 충격이 가해지면

But if that happens, and a strong impact is applied outward like this...

그게 찢어지는 거고

That's tearing apart.

많이 손상이 되면 이제 수술을 해야 되는 거고

If it gets significantly damaged, then surgery will be necessary.

근데 이제 촉진이나 뭐 이런 거를 봤을 때는

But now, when looking at things like facilitation or such...

그렇게까지는 안 됐고

It didn't go that far.

그 직전에 이제 멈췄다 약간 이런.

It just stopped right before that, something like this.

그런 소견이어가지고.

With such an opinion.

그래서 일단 붓기 빼고

So first, let's reduce the swelling.

뭐 다른 치료를 받거나

Or receive other treatments.

약간 이렇게 하다라고 했어요.

I said to do it like this a little bit.

아 그래도 병원에 빨리 가가지고 다행이네요.

Oh, I'm glad you went to the hospital quickly.

네.

Yes.

가만히 놔뒀으면 안 됐겠네요.

I guess I shouldn't have left it alone.

네.

Yes.

뭐 뭐.

What what.

아직도 뭐 퉁퉁 부었겠죠.

You must still be quite swollen.

아니 근데 뭐 하다가

No, but what happened?

하다가 그런 건 아는데

I know that kind of thing happens.

정확히 무슨 동작을 하다가.

What action were you exactly doing?

네. 정확히 무슨 동작을 하다가.

Yes. Exactly what action were you doing?

정확히.

Exactly.

그게 어떻게 됐는지.

How it turned out.

이게.

This is.

뭘 한 거예요?

What did you do?

그 뭐 말하자면 길지만

Well, it's a long story to tell.

그 전날에도

The day before that.

전날에도 이제 부사를 갔는데

I went to the adverb the day before.

요새 자꾸 비 왔다 갔다 하잖아요.

These days, it keeps raining off and on, doesn't it?

오락가락 하잖아요. 비가.

The rain keeps coming and going.

아 맞아요.

Oh, that's right.

그래서 제가 이제 새벽에 보통 가니까

So I usually go early in the morning.

새벽에 가면 조금 이슬이랑 비 왔던 거랑 이렇게 해가지고 있는데

If you go in the early morning, there is a little bit of dew and it looks like it had rained a bit.

그래서

So

그 전

Before that

그 다치기 전날에는

The day before that injury.

그래서 미끄러졌었어요.

So I slipped.

푸살와를 좀 스터드가

I have a bit of a stud for fusawara.

동그랗고 좀 반질반질한 걸 신고 가가지고

Wearing something round and a bit shiny.

원래 그거 신어도 별 상관없거든요.

Originally, it doesn't matter if you wear that.

그 정도는.

That much is fine.

네.

Yes.

근데 마른 땅이 아닌데서 해보는 게 처음이라서 저는.

But it's my first time doing this on ground that isn't dry.

그래서 그 전날에 그걸 신고 갔더니 미끄러지더라.

So the day before that, I reported it and then it slipped.

그래서 그 다음날에는 조금 더

So the next day, a little more.

이렇게 접지력이 좋은

Such good traction.

네.

Yes.

그 신발을 신고 갔어요.

I wore those shoes.

좀 새 거.

A bit new.

네.

Yes.

근데 이제 중간에.

But now in the middle.

네. 근데 이제 중간에 그걸 신고 갔더니 미끄러지더라.

Yes. But then when I reported it in the middle, I slipped.

중간에.

In the middle.

그러니까 처음에는 괜찮다가 이제 경기 뛰다가 중간에 이게 땅이 마르니까

So at first it was fine, but now while playing the game, the ground is drying out in the middle.

이게 접지력이 꽤나 좋고

This has quite good traction.

이제 저의 욕심이 과했던 그게 이제 맞물려서

Now my excessive greed is intertwined with that.

그 잘하는 부분을 제가 따라가려고 이렇게 붙다가

I'm trying to follow that part I'm good at, so I'm getting attached like this.

수비를 따라가려고 붙다가 달려가다가 이제 그

I was trying to follow the defense, running along, and now that...

어..

Uh..

근데 발이 그러니까 제가 가고 싶은 속도에 못 따라왔던 거지.

But my feet couldn't keep up with the speed I wanted to go.

이게.

This is.

어.

Oh.

나는 이제 열심히 달리고 있는데.

I am now running hard.

상체가 나가고 있는데.

The upper body is going out.

이제 발이 내 생각만큼 이렇게 안 따라왔던 거예요.

Now my feet haven't followed me as much as I thought they would.

어.

Oh.

그래서 이게 발목이 그래서 확.

So this is the ankle, so it really...

뭐라 그러지?

What should I say?

미끄러졌으면 차라리 났을 수도 있는데

If I had slipped, it might have been better.

이게 발이 딱 고정돼 있는 상태에서 내가 너무 이렇게 마음이 급했던 거예요.

I was too anxious in a situation where my feet were completely fixed like this.

그래서 이제 발목이 확 벗겼는데 아마 그랬던 것 같고 제 생각에는.

So now my ankle has definitely twisted, and I think that's what happened.

응.

Yes.

발목이 확 깼고

I completely twisted my ankle.

그때 진짜 저번에 얘기했잖아요

I really mentioned it last time.

우두둑 소리가 났다고

They said there was a cracking sound.

그래서 언니들 자꾸

So my sisters keep...

물어보는 거야 우두둑 소리 났냐고

I'm asking if you heard a crackling sound.

발에서 소리 났냐 이거 물어보길래

I was asked if there was a sound coming from my feet.

어 났다고 그랬더니 너희 이제

What happened? Now you all...

퀴리았다고

I said I'm curious.

그 정도 소리 난 거면

If it made that much noise,

좀 심하게 다친 거라고

It's said to be a pretty serious injury.

그래가지고 그날

So that day...

저는 거의 약간

I am almost a little.

약간 진짜

A bit real.

집에 올 때까지 계속

Keep going until you get home.

신음을 하면서

While groaning

가만히 있어도 너무 아프니까

Because it hurts too much just being still.

그러고 있다

I'm doing that.

언니들한테 질질 끌려 나와가지고

I was dragged out by my sisters.

옆에서 이렇게 벤치에 있다가

I was sitting on the bench like this on the side.

언니들이 차 태워줘서

The older sisters gave me a ride.

집에 겨우 왔죠

I just barely got home.

그랬구나

I see.

나는 막 무슨

I just don't know what.

태클을 심하게 당했나

Did you get tackled hard?

아니야 아니야

No, no.

아니구나

Oh, never mind.

내 욕심만큼 발이 따라오지

My ambitions are not matched by my abilities.

아니야 아니야

No, no.

그랬구나

I see.

Ah

, 진짜 미친

"Really crazy."

아니 근데 차라리 태클이 날 수도 있어

No, but it could be better off as a tackle instead.

그건 타박상일 수 있거든요

It could be a bruise.

근데 보통 심하게 다치는 게

But usually getting seriously injured is...

약간 이렇게 다치는 경우가 되게 많대요

They say that cases of getting injured like this happen quite often.

혼자 뭘 하다가

While doing something alone

이렇게 혼자 꺾이면

If I bend like this alone

그게 뭐 다른 사람의

What is that about someone else?

이렇게 어택에 의해서 하는 거면

If this is done through an attack like this,

그 사람의 힘으로 이렇게 오는 건데

It's coming like this because of that person's strength.

근데 이게

But this is…

내가 그냥 혼자 하다가

I just ended up doing it alone.

뭔가 꺾이는 거는

It's something that breaks.

보통은 뭔가를

Usually, something...

확 하려다가 하는 경우가

There are cases where one tries to be sure but ends up doing it.

그러니까 힘을 주려다가

So I was about to give it some strength.

그러니까 내 온 몸에 그 뭐냐

So, my whole body, what is it called?

무게가 실리고

The weight is applied.

약간 힘을 준 상태에서

In a slightly tense state.

이게 잘못되면

If this goes wrong,

그게 훨씬 더 심하게 다친다고

It hurts much more severely.

그러더라고요

They said so.

제 앞에 이제 같이 축구하는 친구들 중에

Among the friends who play soccer with me now in front of me

이제 어린 친구들

Now, young friends.

한 번도 안 다쳐본 친구들 중에

Among friends who have never been injured.

지금 똑같이 이렇게 다친 친구들 많아요

There are many friends who are hurt just like this right now.

아 진짜로?

Oh, really?

보미님하고 비슷하게?

Similar to Bomi?

Yes

아 진짜 몇 달씩 계속 고생하고

Ah, I've really been struggling for months.

병원 다니고 이런 친구들 중에 많아요

There are many friends like this who go to the hospital.

스트레칭 잘해도?

Is stretching effective?

스트레칭을 해도

Even if I stretch

이건 어쩔 수 없는 거 같아

I think this is unavoidable.

이건 스트레칭으로

This is for stretching.

그러니까 평소에 발목 강화 운동을 했으면

So, if you had been doing ankle strengthening exercises regularly...

조금 덜 다쳤을 텐데

It must have hurt a little less.

근데 그날 스트레칭을 좀 했다고 해서

But I heard that they did some stretching that day.

안 다칠 만큼의 뭔가는 아닌 거 같아요

I don't think it's anything that wouldn't hurt.

아 이게 막 의욕은 많은데

Ah, I have a lot of desire to do this, but...

젊고 그러니까

Young, so...

Yes

몸이 아직 안 따라오는 사람들

People whose bodies are not keeping up yet.

네 약간 그런 느낌이었어요

Yes, it felt somewhat like that.

어떻게 고생이 많다

How much you have suffered.

그거 뭐 얼마나 치료받아야 된대요?

How much treatment is required for that?

거의 한 2, 3주는 요양한 느낌이던데

It feels like I’ve been resting for about 2 to 3 weeks.

아 진짜

Ah, really.

아니 새벽 축구 다니던 사람이

No, someone who used to play soccer in the early morning.

갑자기 다쳐가지고 너무 답답할 거 같은 거예요

I feel like it will be very frustrating to suddenly get injured.

답답해요

I'm frustrated.

그러니까 나처럼 운동 잘 안 하는 사람도 다치면은

So even someone like me who doesn't exercise much can get injured.

아 진짜? 아니 새벽 축구 다니던 사람이 갑자기 다쳐가지고 너무 답답할 거 같은 거예요? 답답해요. 그러니까 나처럼 운동 잘 안 하는 사람도 다치면은

Oh really? I mean, someone who used to play soccer early in the morning suddenly gets injured, and that must be really frustrating, right? It's frustrating. So even people like me who don't exercise much feel frustrated when they get injured.

답답한데 참

It's frustrating, indeed.

답답해

I'm frustrated.

그러니까 이게 그냥 운동을 못 하는 게 문제가 아니고

So it's not just that I can't exercise that's the problem.

그냥 일상생활 하는데 너무 불편할까? 그냥 땅에 있는 건가?

Is it going to be too inconvenient just to live everyday life? Is it just on the ground?

그니까

So that's it.

씻고 이런 것도 불편할 거 아니에요

It must be uncomfortable to wash and do things like that.

어 그렇죠

Oh, right.

한 3일에 한 번씩 씻어요 너무 귀찮아서

I wash about once every three days because it's too bothersome.

아 그래요?

Oh, really?

어 너무 귀찮아 못 나가겠어

Oh, it's too bothersome, I can't go out.

그 그런 거 사나요?

Do you buy things like that?

그 왜 산에서 쓰는 샤워 티슈 같은 거 있잖아요

You know, like the shower wipes used in the mountains.

아 그렇게까지 해야 되나?

Do we really have to go that far?

아니 근데 안 씻으면 이제 괜히 막 다운되잖아요 약간

But if you don't wash up, it just feels a bit down, you know?

뽀송대한 상태가 유지돼야 컨디션이 좋잖아 기분도 좋고

You need to maintain a dry condition to feel good, right? It also makes you feel better.

맞아 그래서 지금 방 밖을 안 나가는 게 에어컨 틀어놓고 그냥 누워있으면 땀 안 나고 괜찮으니까

That's right, so I'm not going outside now; if I just lie down with the air conditioner on, I won't sweat and it'll be fine.

그냥 이러고 있어

I'm just doing this.

맞아 맞아

That's right, that's right.

귀찮아 죽겠네

I'm so annoyed.

그러니까 힘들겠다

So it must be tough.

그래서 최대한 최대한 다리 안 쓰는 게 좋다 그래가지고

So it's better to not use your legs as much as possible.

그 목발도 있고 그래가지고 그 목발도 있고

It also has crutches and things like that.

하거든요

I do.

Yes

목발도 짚을 때

Even when using crutches.

그니까 안 아픈 발로만 짚으면 안 아픈 쪽 다리랑 골반이랑 무리가 엄청 가나봐요

So it seems that if you only put weight on the non-painful foot, it puts a lot of strain on the non-painful leg and pelvis.

그래서 그 목발로 움직이려면 어느 정도 그래도 그 아픈 다리도 좀 무게 지탱해가지고 다니는 게 좋은 거 같은데

So it seems like it's better to support some weight with that injured leg while moving around on the crutches.

그렇게 하면 어쨌거나 무리가 가니까

If you do it that way, it will be somewhat burdensome anyway.

약간 최대한 안 움직이는 게 좋아서

I prefer to stay as still as possible.

집에 있을 때는 최대한 저 바퀴 달리는 의자 가지고 휠체어처럼 밀고 다니는 게 좋은 거 같아요

When I'm at home, I think it’s best to push around that wheeled chair like a wheelchair as much as possible.

최대한 저 바퀴 달리는 의자 가지고 휠체어처럼 밀고 다니는 게 좋은 거 같아요

I think it's best to use that rolling chair as a wheelchair and push it around as much as possible.

아 바퀴 달리는 의자

Ah, a wheeled chair.

Yes

진짜

Really

한 2, 3주쯤 뒤에 본인이 목발 정도 짚을 정도

In about 2 to 3 weeks, I will be able to use crutches.

목발 정도 짚을 정도 되면은 남양주로 출장 가야겠다

If I can use crutches, I think I should go on a business trip to Namyangju.

어? 출장? 와서 뭐하게?

Huh? Business trip? What are you going to do here?

어? 와서 뭐하게?

Huh? What are you doing here?

아니 그냥 곧

No, just soon.

거기 가서 회의를 하든지

Go there and have a meeting or something.

아 놀러 오게?

Oh, are you coming to hang out?

놀러 가면

When I go out to play

좋아요 맛있는 거 먹자

Alright, let's eat something delicious.

네 좋아요

Yes, that's good.

책을

Book

책 얘기를 해봅시다

Let's talk about books.

아픈 사람들의 이야기

Stories of sick people.

샴푸

Shampoo

몸과 마음이 아파

My body and mind are in pain.

방� POW 방지

POW prevention

들 LD synth want to bottle up

LD synth wants to bottle up.

보호

Protection

inek很imate

The text provided seems incorrect as it mixes Korean characters and a non-Korean script. If you intended to write something in Korean or meant to say something specific, please clarify!

보호

Protection

FT

FT

�tek

It seems there might have been an error or the text is not clear. Can you please provide a different text for translation?

GG

GG

summit

summit

이 돈 나가면

If this money goes out

하icians

하icians

tease

tease

they need to take care of us

그들은 우리를 돌봐야 한다.

isn't that right?

Isn't that right?

I want to protect her, but never say no or tell her using non-alcohol.

I want to protect her, but I never say no or tell her not to use alcohol.

Our fieryness would only love to kill us.

우리의 불같은 성격은 우리를 죽이고 싶어 할 뿐이다.

No alcohol, please explain no. Don't recover, please blame on us.

No alcohol, please explain no. Don't recover, please blame us.

We have to take care of that So I'd like to stack up that.

We have to take care of that, so I'd like to accumulate it.

My best last words. If you can't make those things, please say the least.

My best last words. If you can't do those things, please say the least.

We're not origins으�ора, but Mr. I don't think they might think more than that, right?

We're not origins, but Mr. I don't think they might think more than that, right?

저거를 그래도 혹시 몰라가지고 안 먹긴 할 건데

I won't eat it just in case, though.

저거라도 먹는다 얼른 나와서 저거라도 먹는다 이러면서

"I'm eating that at least, so hurry up and come out, I'm eating that."

냉장고 쳐다보면서 맨날 이렇게 한 번씩 열어봐

I keep looking at the refrigerator and open it like this once every day.

논알코올 칭따오 맛있어요?

Is non-alcoholic Tsingtao tasty?

칭따오 논알코올

Tsingtao Non-Alcoholic

저는 선택권이 없습니다

I have no choice.

엄마가 사주는 거 먹고요

I eat what my mom buys for me.

엄마한테 편의점에서 칭따오 논알코올 있으면

If there is non-alcoholic Qingdao at the convenience store, tell mom.

사줘달라고 한번 부탁을 해봐요

Please try asking them to buy it for you.

알겠습니다

I understand.

저는 쟁여놓고 먹어요

I stock up and eat.

아 진짜?

Oh really?

네 그냥 항상 냉장고에 있어요

Yes, it’s just always in the refrigerator.

오늘은 콜라 말고는 없는 것 같긴 한데

It seems like there's nothing but cola today.

아무튼 제로콜라랑 칭따오 논알코올 이렇게 먹고 많이 마십니다

Anyway, I drink a lot of zero cola and non-alcoholic Tsingtao like this.

그렇군요

I see.

아픈 여자들에 대한 얘기를 해보자

Let's talk about women who are in pain.

좋아

Okay.

이번 주 이번에 할 책은

The book we'll do this week is

미쳐있고 고상한

Mad and noble

개상하며 오만하고 똑똑한 여자들이라는 하미나 작가의 책이고요

It's a book by author Hamina about women who are arrogant, proud, and smart.

미교의 오똑이라고 많이 줄여서 부르는 것 같고

It seems like they often shorten it to "Mikyo's pointy."

저도 이거를 누구한테 추천을 사실 친구한테 추천을 받아가지고

I actually got a recommendation for this from a friend.

구매를 하게 됐는데

I ended up making a purchase.

너무 재밌게 읽었고

I read it so enjoyably.

제 주변에 있는 우울증을 앓는 친구들?

Friends around me who are suffering from depression?

그리고 또 나도 이해를 하는 시간이 되었던 것 같아요

And I think it was a time for me to understand as well.

그래서 좀 많은 사람들이 읽었으면 좋겠다는 책이고

So it's a book that I hope many people will read.

하미나 작가님이 굉장히 전문적인 내용들이 많이 포함되어 있는 책인데도

Even though the author Hamina's book contains a lot of very professional content,

읽기 쉽게 잘 쓰셨더라고요

You wrote it really well so it’s easy to read.

그래서 누구나 다 쉽게 읽어볼 수 있는 책이다 이런 생각을 또 했네요

So I thought again that it's a book that anyone can easily read.

보미님은 어떻게 읽으셨나요?

How did you read it, Bomi?

책 소개?

Book introduction?

를 해주시면 좋을 것 같습니다.

It would be great if you could do that.

저는 일단 작가분이

First of all, the writer...

백그라운드가 어떻게 되는지

What is the background like?

너무 궁금하더라고요. 아까 얘기해주신 것처럼

I was very curious, as you mentioned earlier.

되게 전문적인

Very professional.

내용인데

It's the content.

잘 풀어주셔가지고

Thank you for resolving it well.

이게

This is

공부를 원래 이쪽으로 하셨던 건지

Did you originally study in this field?

의학 공부를

Studying medicine

찾아봤는데

I looked it up.

과학이랑 철학이랑 공부하셨고

You studied science and philosophy.

대학원에서는

In graduate school,

과학사 이런 거를 공부를 하셨다고

I heard you studied something like the history of science.

하더라고요.

I heard that.

애초에 이런 쪽에 관심이

I didn't have any interest in this kind of thing to begin with.

많은 분이기도 하고

There are many people.

본인의 얘기도

Your story too.

여기 들어있잖아요. 작가 본인의 얘기가

It's here. The author's own story.

그런 것도

That kind of thing too.

봤을 때 자기 경험에서

When I saw it, from my own experience.

출발해가지고 어떤 이런

After departing, something like this...

주변에 있는

surrounding

이야기들을 잘

Well told stories.

수집해서 잘 묶어놓은

Well collected and neatly tied up.

책이구나라는 생각을

It seems like a book.

했습니다.

I did it.

역시 보미님

As expected, Bomi!

이제 보미님하고 저는

Now, Bomi and I are

같은 회사를 다니는데

We work at the same company.

우리가 항상 people

We are always people.

people이다

It is people.

이 사람 포지션 people이다

This person's position is people.

뭐 이런 얘기를 많이 하는데

People often talk about things like this.

작가에 대한 관심을 보였다는 얘기를 듣고

I heard that you showed interest in the author.

또 아 이 사람은 저거 찐 people이구나

Oh, this person is a real deal.

아니 근데 궁금하지 않아요?

Aren't you curious, though?

안 궁금해서?

Aren't you curious?

아 아니 나는 그 뭐 이렇게 책을 읽고 있는 게

Oh no, I mean, it's just that I'm reading a book like this.

책을 보면은

If you look at the book,

이걸 뭐라고 하죠? 가림판

What do you call this? A partition.

이걸 뭐라고 하죠?

What do you call this?

표지에 이렇게 연장으로 되어 있는

It is extended like this on the cover.

이 부분에 항상 작가 소개가 이렇게 써있잖아요.

This part always has the author introduction written like this.

아 네네네네.

Ah, yes, yes, yes, yes.

이걸 이름이 뭐죠? 얘가?

What is this called? This one?

이름이 뭔지 모르겠네.

I don't know what your name is.

책 날개인가?

Is it a book cover?

아 책 날개?

Oh, book cover?

오 그랬던 것 같은데.

Oh, I think that was the case.

이거를 보니까 진짜

Seeing this makes me really...

전공이 학술 전공이 너무 특이한 거예요.

My major is very unique in the academic field.

네.

Yes.

지구 환경과학과랑

Earth Environmental Science.

철학을 같이 전공을 한 게

Studying philosophy together.

응응응.

Yes, yes, yes.

너무 신기했고

It was so amazing.

저도 학부 다닐 때

When I was in undergraduate school,

이제 저는 뭐

Now, what about me?

과학 철학을 공부하고 싶어

I want to study the philosophy of science.

뭐 이런 구체적인 목표는 없었는데

I didn't have such specific goals.

그냥 철학과를

Just majoring in philosophy.

철학 공부를 좀 해보고 싶다 이런 생각은 많이 했었는데

I have often thought that I want to study philosophy a bit.

실천은 못했었거든요.

I wasn't able to practice.

그래서 이분 이력을 보면서

So while looking at this person's resume,

뭔가

Something

본인이 하고 싶은 것이 굉장히 또렷하고

What you want to do is very clear.

실행력도 있는 사람이구나

You are someone who is also capable of execution.

이런 생각을 했던 것 같아요.

I think I had thoughts like this.

응.

Yeah.

맞아요.

That's right.

그러면은

Then

책 얘기를 한번 해봅시다.

Let's talk about books.

프로미그부터 해볼까요?

Shall we start with Promig?

뭐 근데

Well, but...

사실 이 책에

Actually, in this book

목차가 있던가?

Was there a table of contents?

목차는 있죠.

There is a table of contents.

아 차례가 있긴 있네요?

Oh, there's a turn, isn't there?

네. 있죠. 있죠.

Yes. There is. There is.

아 근데 뭐

Ah, but what?

이게 어디서부터 얘기하냐가

Where should I start talking about this?

중요하진 않고

It's not important.

장마가 테마가 따로

The monsoon has a separate theme.

네. 네. 네.

Yes. Yes. Yes.

그리고

And

내가 얘기해보고 싶은

I want to talk.

장으로 바로 넘어가서

Let's move directly to the chapter.

얘기를 해보면 좋을 것 같은데

I think it would be good to talk about it.

일단 프로로그 얘기를

First, let's talk about the prologue.

잠깐 해보면은

If you try it for a moment...

제가 하고 싶은 게 있어가지고

I have something I want to do.

네.

Yes.

그 5페이지를 보면은

If you look at that page 5,

이제 이 책의 첫 시작을

Now, the beginning of this book

우울증이라는 주제는

The topic of depression is

너무도 방대하고 혼란스러워서

It's so vast and confusing.

말끔하게 맞아떨어지는

Perfectly aligned.

하나의 이야기를 만들어낼 수 없다.

I cannot create a single story.

짜임새 있는 구조를 만들어

Create a structured framework.

예고 요연하게 정리하고

Organize the announcement clearly.

얘기해내는 것이 불가능했다.

It was impossible to speak out.

그래서 반복해서 등장하는 주제를 중심으로

So, focusing on the recurring themes.

이야기를 묶는 방식을 택했다라는

I chose a way to tie the stories together.

얘기가 있는데

There is a story.

이게 너무 공감이 되더라고요.

I really relate to this.

사실 우울증이라는 주제뿐만 아니라

In fact, not only the topic of depression.

다른

Other

우리가 사업을 하고 있는 그런 주제들도

Topics that we are engaged in for our business.

사실 일목요연하게

In fact, clearly and concisely.

정리를 하고 싶지만

I want to organize things, but...

주제가 너무 방대하고 혼란스러워서

The topic is too vast and confusing.

이거를 이렇게

This like this.

하나의 이야기로

With one story.

정리를 하고 싶지만

I want to organize, but

또 엮어내는 게 어려울 때가 있잖아요.

There are times when it's difficult to weave things together again.

이런 방식으로도 접근을 해볼 수 있겠구나.

I see that we can approach it in this way as well.

여러 가지 이야기들을 들어보면서

As I listen to various stories.

그 안에서 반복해서 등장하는 주제들을 중심으로

Focusing on the themes that repeatedly appear within it.

이야기를 묶어보고

Let's tie the story together.

이런 식의 사고를 구조화하는 방법이

A way to structure this type of thinking is

이런 방식도 있겠구나.

There could be this way too.

이런 개인적인 깨달음을 얻었던

I had gained such personal insights.

얻었습니다.

I got it.

좋네요.

That's nice.

좋은 표현이었어요.

That was a good expression.

배움을 얻었다.

I gained knowledge.

네.

Yes.

이 책을 보면서

While looking at this book

약간 그런 식의 배움을 얻은 것도

I also learned a bit in that way.

되게 많았던 것 같아요.

I think there were a lot of them.

이 우울증이라는 주제에 대해서

Regarding the topic of depression.

생각하고

Think.

연구하고

Research and

그걸 구조화하는 방식에 대해서

About the way to structure that.

저는 좀 많이 생각을 했었어요.

I thought about it quite a bit.

그건 또 선배님이 잘 아는 것 같네요.

It seems like you know that well, senior.

얘기를 들어서 보니까

After hearing the story, it seems that...

선배님은 항상 약간

Senior, you always seem a bit...

회사에서도

At the company too

회사에서도 일하니까

I'm working at the company as well.

할 때 약간 그런 구조화된 걸 되게 좋아하고

I really like it when things are a bit structured like that.

약간 잘 된 구조물이 있어요.

There is a somewhat well-built structure.

그거를 되게 좋아하는

I really like that.

그런 모습이 있는 것 같은데

It seems like there's such a look.

역시 책에서도

As expected, in books as well.

그런 부분을 잘 찾아내실 분이

Someone who can find those parts well

저한테 그런 특징이 있군요.

It looks like I have such a characteristic.

이렇게 또 알아간다.

I'm getting to know you like this again.

나에 대해서.

About me.

재밌다.

It's fun.

혹시 보미님은

Is Bommi here?

프로로그에서 한 장밖에 안 되지만

It's only one chapter in the prologue.

재밌게 읽으시나요?

Are you having fun reading it?

재밌게 읽으세요.

Enjoy your reading.

재밌게 읽은 부분 있으신가요?

Is there a part you found interesting?

저는 그냥

I am just.

마지막 문단?

Last paragraph?

이 작가가 하고 싶은 얘기인 것 같아서

I think this is what the author wants to say.

그게 그냥

That's just...

인상이 깊었는데

It was impressive.

이 이야기의 시작은 나였지만

The beginning of this story was me, but

끝은 그렇지 않다.

The end is not like that.

나는 내가 만난 여자들을

I am the women I have met.

우울증, 불안장애, 경계성, 성격장애

Depression, anxiety disorder, borderline personality disorder.

같은 약재를 붙여서

By attaching the same medicinal material.

구분하고 싶지 않다.

I don't want to differentiate.

그보다 이들이 풀어내는

Rather, what they unravel

이야기의 옹호자입을

Be an advocate of the story.

읽고 싶다.

I want to read.

자기의 삶이

His/her own life

삶의 저자인 여자는 웬만큼

The woman, the author of life, is somewhat...

다 미쳐있다.

Everyone is going crazy.

그냥 전반적인

Just overall.

책을 관통하는

Piercing through the book.

내용인 것 같아서

It seems to be the content.

되게 좋았어요.

It was really good.

문장이 다 소름끼쳐요.

The sentence gives me chills.

이 이야기의 시작은 나였지만

The beginning of this story was me, but

끝은 그렇지 않았다.

It wasn't the end.

이것도 좋고

This is good too.

이들이 풀어내는 이야기의

The story they unravel.

옹호자이고 싶고

I want to be an advocate.

딱지를 붙여 구분하고 싶지 않고

I don't want to label and differentiate.

그리고 자기 삶의 여자인

And the woman of his life.

저자인 여자는

The author is a woman.

웬만큼 다 미쳐있다.

Most people are pretty crazy.

그러니까 이

So this

책의 제목 자체도

The title of the book itself

너무 멋있잖아요.

It's so cool.

미쳐있고 괴상하지만

It's crazy and strange, but...

오만하고 똑똑한

Arrogant and smart.

여자들이라는 것이

What it means to be a woman.

너무 멋있다.

So cool.

프레임을 새로 짜는

Reframing.

프레임

Frame

제목이 있어요.

There is a title.

이거 근데 인터뷰에

"But this is for the interview."

찾아보다 보니까

While I was looking around...

이 제목을 작가님이

This title was given by the author.

갈피가 좀 안 잡혔을 때

When you're feeling a bit lost.

인터뷰를 다 했는데

I finished the interview.

이 책의 얼개가 잘 안 나올 때

When the outline of this book is not coming out well.

친구들한테 얘기를 했더니

When I talked to my friends,

어떤 친구가 그 얘기를 해준 거래요.

A friend told me about it.

그 제목을

That title.

그래서 약간

So a little bit

작가님이 쓰신 게 아니라

It's not written by the author.

듣는 친구가

A friend who listens.

이렇게 생각하고 얘기를 해주신 거구나

So that's what you were thinking and saying.

그것도 되게 재밌었어요.

That was really fun too.

그러게요.

I know, right?

너무 멋진 제목인 것 같아.

I think it's a really cool title.

이러니까 이제 자꾸

Because of this, it keeps happening now.

저도 이제 제목 욕심을

I also have a desire for a title now.

자꾸 내게 되고

It keeps happening to me.

안 돼요.

No.

우리는 SEO가 제일 중요해.

We think SEO is the most important.

멋진 제목 말고.

Not a cool title.

그렇긴 한데

That may be true, but...

그래도

Still

제목 욕심을

Title: Greed

놓을 수가 없는

I can't let go.

이거는 우리 책 쓸 때

This is when we write our book.

제목 욕심을 한번 넣어봅시다.

Let's put in a little greed.

그러니까

So, then.

책 쓰자.

Let's write a book.

죽고 싶지만

I want to die, but...

떡볶이는 먹고 싶어

I want to eat tteokbokki.

막 이런

Just like this.

그 정도는 돼야

That much is necessary.

이제 사람들이

Now people

각인을 하지

Let's engrave it.

안 그러면 생각이 안 나잖아요.

Otherwise, I won't be able to remember.

책 그거 그거 읽었는데

I read that book.

그거 이런 느낌인데

It feels like this.

그러니까

So, then.

제목이 강렬하면 기억에 남지

If the title is strong, it will be memorable.

좋아

Okay.

넘어가 봅시다.

Let's move on.

네 넘어가 봅시다.

Yes, let's move on.

1장부터 얘기를 해볼까요?

Shall we start from chapter one?

근데 저 사실

But actually, I...

이게 인덱스에 붙여놓은 데가

This is the place I attached to the index.

다닥다닥 너무 많아가지고

There are too many piled up.

처음부터 끝까지 너무 많아.

It's too much from start to finish.

아 진짜

Ah, really.

뭐부터 얘기해야 될지 모르겠네요.

I don’t know where to start.

혹시 보미님이

Is it possible that Bomi is...?

장을 열어주실 수 있나요?

Could you open the gate?

Uh.

저는 사실

Actually, I

앞부분

Front part

그 엄살이랑 진닷

That whining and fussing.

진닷?

What is it?

그 부분이 저는 재밌었거든요.

I found that part interesting.

그래서

So

Um.

제일

The best

That

의학

Medicine

쪽도 그렇고 뭔가

It's something like that too.

지식인이라고

The intellectual.

칭해지는 사람들 중에

Among the people being referred to

남자가 되게 많았었잖아요.

There were a lot of men, right?

여자들은 그런 거를 할

Women do things like that.

기회가 없었고

There was no opportunity.

의학 쪽도 그런 거 같은데

It seems like that's also the case in medicine.

정신의학도 마찬가지인 거 같고

I think it’s the same with psychiatry.

그래서

So

여기서

Here.

여성들이 하는 얘기가

What women are talking about.

이제

Now

그 주로 주류인

The mainstream of that week.

남자 의사들한테

To male doctors.

가닿지 않는

Unreachable

그런 얘기들이 되게 많이 나오는데

There are a lot of talks like that.

초반에

In the early stages.

그거가

That.

Uh.

생각을 안 해봤을 때는

When I hadn't thought about it.

그렇게까지 생각을 안 했는데

I didn't think that much about it.

그러니까 이게 가닿지 않는다

So this doesn't reach.

라기보다는 그냥

Rather than that, just...

그냥 뭐

Just, whatever.

저 사람은

That person

원래 저런 사람인가?

Is he/she originally like that?

약간 원래 그런 의사인가?

Is he originally that kind of doctor?

약간 환자한테 별로 관심이 없나?

Are you somewhat not very interested in the patient?

약간 이런 생각은 하긴 한데.

I do have somewhat of this thought.

그게 내가 여성이기 때문이라고는

That's because I'm a woman.

생각을 안 해봤거든요.

I haven't thought about it.

그래서

So

약간 그런 프레임들을

A bit of those frames.

A little.

이제

Now

다시 생각해보게 되는

Makes me rethink.

그런 장들이었던 거 같아요.

I think it was such times.

그래서

So

저는

I am

Um.

지금 다리 다쳐가지고

I hurt my leg right now.

병원 다니고 이러는 것도

Going to the hospital and doing this.

그렇고

That's right.

경험을

experience

최근에

Recently

그러니까

So, then.

운동을 많이 하다 보니까

Since I do a lot of exercise,

병원을 가는 경험이 더 많아졌는데

I've had more experiences going to the hospital.

그러다 보니까

As a result,

더 약간

A little more.

의사들을 대할 때

When dealing with doctors

의사들이 나를 대하는 것도 그렇고

The way the doctors treat me is the same.

내가 의사를 대할 때도 그렇고

It's the same when I deal with doctors.

좀 그런 게 있더라고요.

There is something like that, you know.

불편한 점들이

Inconveniences

그런 것도

That kind of thing too.

생각이 났던 거 같아요.

I think I remembered it.

Um.

지금 다리가

Right now, my leg is...

발목을 제가

I have an ankle.

심하게 다쳐가지고

Severely injured.

이렇게

Like this

한두 군데

One or two places.

두 군데

Two places.

병원을 다녔는데

I went to the hospital.

뭐 어디 병원에서는

Well, at some hospitals...

제가

I

이렇게

Like this

뭐라고 해야 되지

What should I say?

Um.

이렇게 편하게 설명을 하는 게

Explaining it so comfortably

어렵더라고요.

It was difficult.

의사한테

To the doctor

그래서

So

What?

뭔가

Something

근데 이제

But now...

그렇게 얘기를 안 하면

If you don't talk like that.

again

그 내 마음처럼 봐주지 않으니까

Because you don't see me like my heart does.

약간 좀 답답한

A bit frustrating.

그런 것도 있고

There are also things like that.

그래서

So

그럼 그냥 애초에

Then just from the beginning.

친절하게 해주는 곳을 찾아봐야 되나?

Should I look for a place that is kind?

근데 나는 아픈데

But I am in pain.

이렇게까지 해야 되나?

Do I really have to go this far?

아픈 곳이 없기도 하고

There's no place that hurts.

맞아

That's right.

이런 생각들이 드는

Thoughts like this come to mind.

그럼

Then.

여러 가지 생각을 했어요.

I have thought about various things.

그니까요.

That's right.

이 내가 응급인데 지금

This is an emergency for me right now.

Um.

Yes

That

병원을

to the hospital

골라가기도 어렵고

It's hard to choose.

그런데

But then

만나는 병원이

The hospital that we meet.

나에게 그렇게

To me like that.

모호적이지는 않은 것 같고

It doesn't seem to be ambiguous.

그러면 약간

Then a little

현타 올 때가 있죠.

There are times when you feel a reality check.

Um.

그래서 저는 병원 가는 거 별로 안 좋아하거든요.

So I don't really like going to the hospital.

네. 그래서 저는 병원 가는 거 별로 안 좋아하거든요.

Yes. So I don't really like going to the hospital.

Ah

안 좋아하게 되고

I won't come to like (it).

자꾸

Again and again

근데 그러면 안 되는데

But that shouldn't be the case.

Um.

병을 좀 키우기도 하고

I also grow some plants.

Um.

그러니까요.

That's right.

네.

Yes.

그러니까

So,

그리고 이제 저는

And now I am

생리통이 엄청 심한 사람인데

I have really severe menstrual pain.

평생을

For a lifetime

거의 기절할 정도로 아픈 생리통을

Menstrual cramps that are almost fainting-level painful.

견디면서 살았고

I lived while enduring.

Um.

생리통 때문에 이제 앰뷸런스도 몇 번 타봤고

Due to menstrual pain, I've had to take an ambulance a few times now.

근데 그렇다 보니까

But because of that,

또 어지간한 고통 정도는

Well, a certain level of pain is...

병원에 갈 게 아니다라고 생각하는 것도

I think that I should not go to the hospital.

세상에나

Oh my goodness!

아이고

Oh dear!

있는 것 같아요.

I think there is.

Ah

만약에 배가 좀 아프다.

If my stomach hurts a little.

그래도

Still

생리통보다 안 아픈데

It doesn't hurt as much as menstrual cramps.

그럴 수 있지.

That’s possible.

네.

Yes.

그럴 수 있지.

That can happen.

Uh.

좀 참아도 될 것 같은데

I think I can endure it a little longer.

약간

A little.

이런 것도 좀 있는 것 같고

I think there might be something like this as well.

그리고 또 생리통은 되게 엄살로 버는

And also, menstrual pain is something I generally endure.

아 맞아요.

Oh, right.

유구한 질환이잖아요.

It's a long-standing condition, isn't it?

질환이라고는 해야겠죠.

I guess it can be called a disease.

그래서

So

39페이지에도 보면은

If you look at page 39,

여성의 고통을 엄살로 보는 역사는 이토록 유구하다.

The history of viewing women's pain as exaggeration is so long-standing.

더 안타까운 것은 고통을 인정받지 못하는 경험이 계속 반복되다 보면

The more unfortunate thing is that, when the experience of not having one's pain recognized keeps repeating...

스스로도 자신의 고통을 잊지 못하게 된다는 것이다.

It means that one cannot forget their own pain.

그러니까

So.

이 사회로부터 받는

What is received from this society.

거대한 가스라이팅으로

With massive gaslighting.

나의 고통을 고통이라고 인정하지 못하는

Unable to acknowledge my pain as pain.

스스로도 자신의 고통을 믿지 못하게 되는

You come to doubt your own suffering.

이게

This is it.

저도 어느 정도 겪고 있는 것 같다.

I think I'm experiencing it to some extent as well.

그런 생각을 좀 했던 것 같아요.

I think I had that kind of thought.

맞아요.

That's right.

생리통이 제일 좀 그런 것 같아요.

I think menstrual cramps are the worst.

뭔가

Something

약간 그 생리한다는 걸 숨겨야 된다.

You have to somewhat hide the fact that you're on your period.

이런 생각도 있는 것 같아요.

I think there might be this kind of thought as well.

아픈 거가

It's hurting.

티가 안 나니까.

Because it doesn't show.

밖에서는

Outside.

어디를 다친 게 아니고

I'm not hurt anywhere.

내장 기관이 아픈 건데

It's my internal organs that hurt.

진짜

Really.

차라리 선미님처럼

Rather like Sunmi.

기절하듯이 아픈 거면

If it hurts to the point of fainting

누가 봐도 얘가 상태가 안 좋다는 게 보이잖아요.

It's obvious to anyone that this kid is not doing well.

보통의

ordinary

그 좀 강도가 약한

It's a bit weak.

생리통을 가지고 있는 사람들도 더 애매한 거예요.

People who have menstrual cramps are also more ambiguous.

이걸 가지고 뭔가

What can I do with this?

아픈 것 같아요.

I think I'm sick.

네.

Yes.

병과를 가지고

With a disease.

뭔가

Something

내가 병과를 쓰는 게 맞나?

Is it right for me to write a diary?

약간 이렇게 생각을 하기도 하고

I sometimes think like this.

이 정도로 아픈 거 괜찮나?

Is it okay to be this much in pain?

그냥 견뎌야 되나?

Do I just have to endure it?

약간 이런 생각도 하는 거

I do think about this a little bit too.

맞아요.

That's right.

더 그런 것 같아요.

I think it feels even more so.

맞아요.

That's right.

저처럼 심한 사람도

Even someone as severe as me.

처음부터 막 심하지는 않으니까

It wasn't too severe from the beginning.

초반에 살살 아프기 시작한단 말이에요.

It starts to hurt a little in the beginning.

그러면 그때 사실 조금 아플 때

Then, actually, at that time, it hurt a little.

병과를 쓰고 집에 가야 되거든요.

I have to wear my uniform and go home.

그러니까. 그러니까.

So. So.

안 보면 심해지니까.

If you don't see it, it gets worse.

그러니까.

So.

그런데 이제 이 정도는 견뎌야 될 것 같은데

But now I feel like I should be able to endure this much.

이런 생각을 하면서

Thinking like this

이제 학원이나 학교에 계속 있다가

Now, staying at the academy or school.

이제 기절까지 하는 거예요.

Now I'm even fainting.

아이고.

Oh dear.

그러니까요.

That's right.

이게 참 쉽지 않아요.

This is really not easy.

이게 경험이 개인적으로 너무 다 다르니까

This experience is personally very different for everyone.

몸이 다 다르고 이러니까

Since everyone’s body is different like this.

누가 알려주기도 쉽지가 않잖아요.

It's not easy for anyone to tell you, either.

너 이럴 수 있으니까 약간 조심해.

You can do this, so be a little careful.

약간 이렇게 하기도 생각보다 쉽지 않고

It's actually not as easy as it sounds to do it this way.

그래서 더 본인이 챙겨야 되는 그런 질병인 느낌.

So it feels like it's a disease that you have to take more care of yourself.

개인의 질병인 느낌.

It feels like a personal illness.

그런데 세상에 많은 인구의 절반이 겪고 있는 고통인데

However, it is a pain that half of the world's population is experiencing.

이렇게까지 교육이 안 되고

It's not even educated to this extent.

아직까지도 자기 검열을 해야 된다는 점이

The fact that self-censorship is still necessary.

참 아이러니한 것 같아요.

I think it's quite ironic.

맞아요.

That's right.

그리고 또 재미있었던 점은

And another interesting point is

이제 여기에서 하민아 작가가 계속 얘기하는 건

Now, here, what writer Hamin A is saying continuously is

어쨌든 우울증이라는 걸 극복하기 위해서는

Anyway, in order to overcome something called depression,

나만의 내러티브를 만들어내는 것이 굉장히 중요한데

Creating my own narrative is very important.

사실 그 내러티브가 어떠한 형태이든 상관없다라고 하잖아요.

In fact, it doesn't matter what form that narrative takes.

뭐든 상관없다.

Anything is fine.

그거를 종교로 이겨내든

Overcome that with religion.

아니면 다른 설명으로 이 내러티브를 만들어내든

Or create this narrative with a different explanation.

어떤 것이든 상관없다라고 하는데

It says that it doesn't matter what it is.

남자들은 이 내러티브를 만들어내기가 조금 쉬운 게 있다는 거죠.

It's a bit easier for men to create this narrative.

그래서 40페이지에 보면

So, if you look at page 40...

남성의 경우에는 의사와 환자가 면담을 통해서

In the case of men, the doctor and patient discuss through an interview.

이 고통이 내 삶의 어떤 의미인지를 풀어내는

Unraveling what this pain means in my life.

마스터 내러티브가 굉장히 분명하다는 거예요.

The master narrative is very clear.

그래서 가장으로서의 책임감

So the responsibility of being a head of the household.

그것으로 인한 압박

Pressure resulting from that.

이런 식으로 내러티브를 풀 수 있는데

You can unravel the narrative in this way.

여성 환자한테는 그런 마스터 내러티브는

For female patients, such master narratives are...

마스터 내러티브가 없어서

Because there is no master narrative.

내러티브를 만들어내기가 좀 더 어렵다.

It is a bit more difficult to create a narrative.

이런 얘기도 굉장히 흥미로웠어요.

This kind of talk was very interesting.

약간 그것도 나오잖아요.

It comes out a bit too.

이거 페이지는 뭔지 모르겠는데

I don't know what this page is.

여성이 겪는 질병은 자꾸 여성의 몸이랑

The illnesses that women experience are constantly related to women's bodies.

성호르몬이나 생식기 관련된 것으로 설명이 된다고

It is explained in relation to sex hormones or reproductive organs.

그래서 그게 이제 남자를 표준으로 두고

So that sets the man as the standard.

의학 지식이 만들어져서

Medical knowledge is created.

그래서 이제 여성이

So now the woman...

남성이랑 남성의 차이를 분석할 때

When analyzing the difference between male and man.

그들이 생각하기에는

In their opinion

그 사회 문화 경제적인 조건을 고려를 하지 않고

Without considering the social, cultural, and economic conditions.

이제 생식기 위주로 생각을 했다.

I now focused my thoughts mainly on the genitals.

약간 이런 얘기가 나오는데

This kind of talk comes up a little.

이게 너무 공감이 되는 거예요.

I really resonate with this.

그럴 것 같은 거예요. 그랬을 것 같은가.

I think that might be the case. I wonder if that was the case.

그래서 지금 제가 생각해도

So even now, when I think about it.

뭔가 다른 이제 장애를 가지신 분들이나

People with disabilities are now different in some way.

저랑 좀 다른 분들에 대해서 생각을 할 때

When I think about people who are a bit different from me.

그들이 가지고 있는 그 신체적인 조건도 물론 있겠지만

Of course, there are also the physical conditions they have.

그분들이 그렇기 때문에 약자가 돼서

That is why they become vulnerable.

사회적으로, 문화적으로, 경제적으로

Socially, culturally, economically

약간 놓여있는 위치도 분명히 있는데

There is definitely a specific position where it is slightly placed.

제가 생각했을 때에도 뭔가 그런 사회적인 부분, 경제적인 부분

I thought there were social and economic aspects to it.

이런 거를 제가 추측을 하기에 너무 어려운 거예요.

It's really difficult for me to guess something like this.

그래서 그 보이는 거를 가지고 이제 확연히 다르다.

So now, with what is visible, it is clearly different.

나랑 다르다라고 생각되는 것만 가지고

Only with things that I think are different from me.

이제 생각을 할 수밖에 없는 거죠.

Now, I have no choice but to think.

이게 근데

But this is...

의학 지시를 만드는 사람이 여자도 있고 남자도 있고

There are both women and men who create medical instructions.

장애가 있는 분도 있고 없는 분도 있고

There are people with disabilities and people without disabilities.

이렇게 다양했으면 그 관점이 섞여서 좀 괜찮았을 텐데

If there had been such diversity, it would have been better if those perspectives had mixed a bit.

그게 편향이 되어 있어서 더 그랬던 게 아닐까

Maybe it was because it was biased that way.

이런 생각이 들었어요.

I had this thought.

그런 것도 있잖아요. 살면서

There are things like that in life.

내가 가끔 기분이 안 좋은 날이 있어.

Sometimes I have days when I'm not feeling good.

그냥 기분이 안 좋은 건데.

I'm just not feeling well.

뭐 호르몬 때문에 그런 건지

I wonder if it's because of hormones.

세상에 여성 호르몬 핑계를 많이들 대니까

Many people often use women's hormones as an excuse in the world.

실제로 호르몬일 때도 있을 것 같긴 한데

I think it might actually be hormones sometimes, too.

그러니까 이제 나도 모르겠는 거예요.

So now I don't know either.

이게 내가 진짜로 기분이 나쁜 건지

Is this really making me feel bad?

호르몬 때문에 나쁜 건지

Is it bad because of hormones?

알 수가 없어지는 그 상태에 이르면서

Reaching that state where it becomes impossible to understand.

나도 나도 나를 모르겠으니까 혼란스러워서

I don't know myself either, so I'm confused.

어려운 것 같아요.

It seems difficult.

근데 진짜 남성이 기준이기 때문에

But really, men are the standard.

남성은 이제 정상, 정상이고

The man is now normal, normal.

그게 정상이니까 상대적으로 남성의

That's normal, so relatively speaking for men.

플러스로 자궁이 있는 여성은

Plus, women who have a uterus are...

뭔가가 다를 때의 자궁이 원인일 것이다.

It must be the uterus causing something to be different.

진짜 다 다르니까.

It's really all different.

그렇게 생각을 하게 되는 거죠.

That's how we come to think that way.

그러니까 반대로 생각하면

So if you think about it the other way around,

여자가 만약에 기본이다.

If a woman is basic.

그럼 남자는 자궁이 없는 거거든요.

Then men do not have a uterus.

그럼 남자가 무슨 일을 했을 때

Then, when the man did something.

쟨 자궁이 없어서다.

It's because she doesn't have a uterus.

그렇지.

That's right.

그렇지 그렇지.

That's right, that's right.

이렇게 얘기하면 안 되는 거잖아요.

You shouldn't say it like this.

그러니까 이걸 반대로 조금만 뒤집어서 생각해도

So if you think about it just a little bit in reverse,

너무 명확해지는데

It's becoming too clear.

그게 지금 안 되니까 그게 너무 답답한데.

It's frustrating because that can't be done right now.

진짜 웃긴 거죠.

It's really funny, isn't it?

진짜 어이없어.

I'm really speechless.

뭔가 이상해. 이상하다.

Something is strange. It's strange.

그것도 재밌었는데.

That was also fun.

환자들한테 진단명이 되게 큰 의미를 가진다.

The diagnosis holds great significance for the patients.

이 얘기도 있었는데

There was also this story.

이것도 저는 되게 재밌었거든요.

I found this really interesting too.

얘는 2장의 진단 쪽에서 얘기가 나왔었던 건데

This was mentioned in the diagnosis section of the second page.

오히려 의사 선생님들 입장에서는

In fact, from the doctors' perspective,

진단명이 그렇게 중요하지는 않고

The diagnosis isn't that important.

증상을 치료하는 게 완화시키는 게

Treating symptoms is alleviating them.

중요하다고 생각을 했는데

I thought it was important.

이제 환자들 입장에서는

Now, from the patients' perspective

그 이름을 갖는 것이

Having that name

그 병명을 받는 것이 되게 중요하다라고 얘기를 하더라고요.

They say that receiving that diagnosis is very important.

근데 맞는 거 같은 거예요.

But it seems to be right.

그래서 이번에 저도 이렇게

So this time, I'm also like this.

발 다치고 나서

After injuring my foot.

명확하게 이게 왜 이렇게 됐는지

Clearly, why this happened like this.

아니면은 뭐

Or, well...

이게 뭐라고 불리는 거기 때문에

Because this is what it is called.

이게 어떻게 치료를 해야 되는지

How should this be treated?

이거를 모르고 그냥

Not knowing this, just...

대충 다쳤네요. 이렇게 해봅시다.

It looks like you got hurt a bit. Let's do it this way.

이러면은 뭔가 생각을 하게 되잖아요.

This makes me think of something.

그래서 이게 뭔데? 약간 이러면서

So what is this? A bit like that.

약간 정신질환은 더 심한 것 같아요.

It seems like the mental illness is a bit more severe.

뭔가 눈에 보이는 게 더 없고

There's nothing more to see.

저처럼 뭐 가다가 이렇게 삐끗했어요.

I stumbled like this while walking, just like I did.

약간 이런 이유가 사실 잘 없고

There aren't really any specific reasons like this.

이러다 보니까

As this goes on,

그래서 더 이런 병명, 진단명

So more of these disease names, diagnostic names.

이런 거가 더 큰 의미를 갖지 않나

Doesn't this have a greater meaning?

이런 생각을 했습니다.

I had this thought.

그러니까요. 이게 뭐 보이는 것도 아니고

So yeah. It's not like this is something visible.

그렇다고 뭐 예를 들어 당뇨 이러면

So, for example, if it's diabetes...

그 당뇨를 진단하는 기준이 있을 거 아니에요.

There must be criteria for diagnosing diabetes.

근데 이제 우울증이나 이런 정신질환 같은 경우에는

But in the case of depression or mental illnesses like this,

그런 게 없으니까

Because there isn't anything like that.

신체적으로 나타나는 어떤 시그널이 없으니까

There's no physical signal that appears.

의사가 내리는 진단밖에 믿을 게 없는 거죠.

You can only trust the diagnosis given by the doctor.

그래서 그게 이제 그것도 떼주는 것 같고요.

So it seems like they are also taking that away.

그 엄살이라는

That's just an act.

그것도 떼주는 것 같고

It seems like they are taking that off too.

아 내가 엄살이 아니다.

Oh, I'm not exaggerating.

진짜로 우울증이 있었던 거구나.

So you really had depression.

그런 것도 해주는 것 같고

It seems like they do things like that too.

근데 정말 아이러니하게 진단

But it's really ironically diagnosed.

이거 62페이지에 나오는 말인데

This is something that appears on page 62.

진단은 해방인 동시에 억압이다.

Diagnosis is both liberation and oppression at the same time.

이런 얘기가 있거든요.

There's a saying like this.

그러니까 진단을 받는 동시에

So, at the same time as receiving the diagnosis

나의 아픔을 인정받음과 동시에

At the same time as my pain is acknowledged

어쨌든 건강과 병리

Anyway, health and pathology.

그리고 진짜 고통과 가짜 고통 사이에

And between real pain and false pain.

경계선을 이렇게 딱 그으면서

Drawing the boundary like this.

규정하고 낙인 찍는 것도 있을 수 있잖아요.

There could be regulations and stigmatization as well.

제 우울증 환자래 이런 식으로

My depression patient said it like this.

그리고 우울증까지 오기까지

And until the onset of depression.

굉장히 많은 맥락이 있을 텐데

There must be a lot of context.

사람마다 그것이 굉장히 다양할 테고

It will be very diverse for each person.

근데 그것의 종착력이 결국에는 그냥 우울증이라고

But the end result of that is ultimately just depression.

풍쳐지는 그런 느낌도

That feeling of being blown away.

진단을 받는 사람들한테는 있는 것 같고

It seems that there is something for those who are being diagnosed.

그래서 이렇게 해방인 동시에 억압이라는 부분이

So this part of being liberation and oppression at the same time.

흥미로웠던 것 같아요.

I think it was interesting.

공감도 가고

I can relate.

맞죠.

That's right.

맞던 것 같아요.

I think it was right.

그래서 뭔가 그 뒤에서도 그런 얘기가 계속 나오잖아요.

So, there are still discussions about that kind of thing afterwards, right?

뭔가 우울증이라는 그 병명이 생기고 나서

Since the name of the disease called depression came to exist

그거에 뭔가 진단 기준을 가지고

With some diagnostic criteria for that.

자기의 상태를 거꾸로 해석하고요.

It interprets its state in reverse.

약간 이런 얘기들이 나오는데

There are some talks like this coming up.

그리고 뭐 그런 것들도 어쩔 수 없이 있는 것 같아요.

And it seems that there are inevitably things like that.

사람이 그런 얘기를 들었는데

I heard someone say that.

당연히 생각을 하게 되지.

Of course, you can't help but think about it.

약간 그거를 몰랐을 때 그냥

When I didn't really know that.

답답함의 고통이 더 크냐

Is the pain of frustration greater?

아니면 알고 나서 그걸 오인하거나

Or after knowing, misunderstand it.

뭐 이렇게 고쾌하는 거에 상황이 더 커지냐

Why is the situation getting bigger with such arrogance?

약간 이 두 가지 사이에 줄다리기가 아닐까

Isn't it a bit of a tug-of-war between these two things?

이런 생각이 들어요.

I have this thought.

그리고 막 그런 것도 있었잖아요.

And there was also that kind of thing, right?

뒤쪽에 나오는 얘기인 것 같긴 한데

It seems like it's a story that comes up later.

우리나라는 주로 이제 화병

Our country mainly suffers from 화병 (hwabyung).

화병으로 얘기가 많이 됐던 건데

It has often been discussed in relation to anger syndrome.

우울증이라든지 히스테리아 증상 같은 것들이

Symptoms such as depression or hysteria.

화와 같이 이제 동반해서

Now, let's go together like fire.

와서 이제 한국인의 종특이라고도 하기도 하고

Come and now it's also referred to as the unique trait of Koreans.

우화가 차는 거 있잖아요.

There's a parable about a car, you know.

화의 민족.

The nation of harmony.

화남.

Anger.

네, 화남.

Yes, I'm angry.

그래서 이제 그거 화병이라는 병이 있었는데

So now there was a disease called "hwa-byeong."

우울증이라는 개념이 생기고

The concept of depression emerged.

그것이 이제 수입되면서

Now that it is being imported,

사람들의 그런 증상이나 이런 것들도

Such symptoms or things in people as well.

우울증 증상들과 비슷하게 발현되는 경우가 이제 많아졌다.

There are now many cases that manifest symptoms similar to depression.

그런 것도 책에 이제 나오더라고요.

Such things are now mentioned in the book.

그것도 신기했었어요.

That was also fascinating.

발현이 되는 것도

It is also manifested.

그런 증상이나 병의 개념 같은 것들도 수입이 되는구나.

Such symptoms and concepts of disease can also be imported.

그것도 글로벌화가 된다.

It will also become globalized.

그러니까요.

That's right.

그것도 약간 그 뭐냐

That's also a bit, what do you call it...

그냥 단순히 진단명만 이렇게 들어오는 게 아니라

It's not just that the diagnosis is simply provided like this.

약간

A little.

어디서 봤는지 모르겠는데

I don't know where I've seen it.

의사들도 이제

Doctors are now too.

뭐 옛날에는

Well, in the old days...

뭐 유학이나 이런 거 잘 못 갔다가

Well, I couldn't go abroad for studying or anything like that.

이제 교류가 활발해지니까

Now that the exchange is becoming active...

뭐 미국이나 이런 데로 나와서 유학을 하고 오잖아요.

People go abroad, like to the U.S., to study.

그래서 거기에서 배워온 어떤 진단 시스템을 가지고

So with some diagnostic system I learned from there

또 사람들을 평가하고 약간 이런 식으로 하게 되는데

They also evaluate people and kind of do it like this.

그것도 되게 영향을 많이 미친다고

That has a really significant impact too.

그런 것 같은데

It seems like that.

그렇게 되니까 그러니까

So it ends up being that way, that's why.

진단을 내릴 수 있는 사람들이 공부를 그런 식으로 하고 오니까

Because the people who are able to make diagnoses study in that way.

어쩔 수 없이 그렇게 커지는 것 같기도 하고

It seems like it inevitably grows like that.

그런 생각이 들기도 했네요.

I had that thought too.

네.

Yes.

약간 자연스럽게 치료 쪽으로 넘어온 것 같은데

It seems like we've naturally shifted towards the treatment side a bit.

치료에서 또 놀라웠던 것은

What was also surprising in the treatment was

이게 다 마케팅이구나.

So this is all marketing.

맞아. 맞아. 맞아. 맞아.

That's right. That's right. That's right. That's right.

정말 약간 저도 이제 마케팅을 요즘 하다 보니까

I'm also doing a bit of marketing these days.

모든 것도 마케팅인가?

Is everything marketing?

약간 이런 생각이 들더라고요.

I kind of thought this way.

모든 게 정치적이래요.

Everything is said to be political.

그러니까요.

I know, right?

모든 게 정치고 모든 게 마케팅인가?

Is everything politics and is everything marketing?

이런 생각이 들면서

As these thoughts come to mind,

약 같은 것도 이제 우울증 약이 팔리려면 우울증 환자가 필요하고

For medications like antidepressants to be sold, there need to be patients with depression.

맞아. 맞아.

That's right. That's right.

우울증 약이 팔리려면 우울증 환자가 필요하기 때문에

Because antidepressants need patients with depression to sell.

어떤 적극적으로 이 질병을 알려서 이제 약이 개발된 뒤에는

After actively informing about this disease, a medicine has now been developed.

공격적인 마케팅을 통해서 적극적으로 질병을 알려서

By actively informing about the disease through aggressive marketing.

잠재적인 환자를 만들어낸다.

It creates potential patients.

이런 얘기를 하거든요.

They're talking about things like this.

그거 되게 충격적이었어요.

That was very shocking.

그 리튬이 효과적인데 그거는 뭐 딱히 제약회사들이 건들지 않는다.

That lithium is effective, but pharmaceutical companies don't really touch it.

돈이 잘 안 되니까.

Because money isn't working out well.

네.

Yes.

이런 것도 되게 충격적이었고

This was also quite shocking.

역시 돈 자본주의 무섭다.

Indeed, capitalism and money are frightening.

그러니까요. 진짜로.

That's right. Seriously.

약간 신자본주의 모르겠어요.

I'm not really sure about new capitalism.

그래서

So

우울증은 마음의 감기라는 표현이 저는 이제 사실 좋다고 생각했거든요.

I now truly believe that the expression "depression is a cold of the mind" is a good one.

왜냐하면 우울증이라는 병 자체를 그렇게 무겁게 보게 하지 않고

Because I don't want people to view the illness of depression so heavily.

어쨌든 병원에 가야 된다. 감기가 걸리는 거고

Anyway, I have to go to the hospital. I have a cold.

치료를 해야 된다. 이런 그런 이미지를 만들어줘서 좋다고 생각만 하고 있었는데

I think we need to get treatment. I was just thinking that it's good to create such images.

이게 이제 일본의 제약회사에서

This is now from a Japanese pharmaceutical company.

탁실이라는 곳이 자기들이 제조한 항우울제를 판매하기 위해서 내서는 광고 카피였다라는 거를 보고 또 깜짝 놀랐고

I was also surprised to see that the advertisement copy was for the antidepressants they manufactured at a place called Takshil.

또 제약회사의 메가 마케팅.

Also, the mega marketing of pharmaceutical companies.

메가 마케팅이라는 게 국제 시장에 진입하거나 개입하기 위해서 정치적, 경제적, 심리적 및 공중 관계적 기술을 이용해서

Mega marketing involves using political, economic, psychological, and public relations techniques to enter or intervene in international markets.

해당 국간의 여러 집단의 협력을 얻어내는 마케팅.

Marketing that gains cooperation from various groups within the country.

그러니까 지금 우리가 하고 있는 마케팅이랑 차원이 다른 거죠.

So the marketing we are doing now is on a completely different level.

이런 거를 일본이.

Japan does such things.

로비스트 쓰고 이런 거 아니에요?

Isn't this what using a lobbyist is for?

그러니까요.

That's right.

무섭네.

It's scary.

이런 거를 쓰면서 우울증이라는 개념을 일본 사회에 뿌렸고

By using things like this, I spread the concept of depression in Japanese society.

이름 없던 감정에 우울이라는 새로운 이름을 부여해서 항우울제를 팔 수 있는 시장을 만들어낸다.

It creates a market for selling antidepressants by giving a new name, depression, to an emotion that didn't have a name.

그런 얘기를 보고 제약회사의 마케팅도 있겠구나.

Seeing such stories, I guess there must be marketing from pharmaceutical companies as well.

물론 약이라는 것이 사람을 치료하지만.

Of course, medicine does treat people.

그렇다.

That's right.

그런 생각이.

Such thoughts.

아픈 거고 아픈 사람을 치료하는 거는 도리라고 생각하잖아요.

I think it's only natural to treat those who are in pain.

우리가 상업이라고 생각을 잘 안 하고.

We don't really think of it as commercial.

당연히 아픈 사람 도와주고 치료를 해줘야지 이렇게 생각을 하는데

Of course, we should help those who are hurting and provide treatment, I think.

근데 이렇게 알고 보면 다 뭔가 결국에는

But if you think about it this way, everything ultimately comes down to something.

나가서 밥 사먹는 거.

Going out to eat.

뭐 이런 거랑 비슷하게 그냥 다 상술이고 다 약간 상업이고 상품을 파는 거구나.

Well, things like this are all basically marketing tricks, and it's all somewhat commercial; it's about selling products.

이런 생각이 드네요.

I have this thought.

정신을 똑바로 차리지 않으면.

If you don't get your mind straight.

뭔가 눈 뜨고 코 베이는 그런 세상인 것 같다.

It seems like a world where you can get hit in the face even with your eyes wide open.

근데 저 풋살하는 데에서도 몇 명 다쳤다고 그랬잖아요.

But you said that a few people got injured while playing futsal too, right?

네.

Yes.

이번에 처음에 한 번 확인해 봤던 쪽으로.

This time, let's check the direction we looked at initially.

주방에서는 병원을 초반에 잘못 갔다가 막 바꾸고 이런 분들이 있었는데 잘못 갔다라고 하는 게 그냥 간 곳에서 했던 처방이 그렇게 도움이 잘 되지 않아서 이제 다시 바꾸고 이렇게 했던 거 같아요.

In the kitchen, there were people who went to the wrong hospital at first and then changed, and I think the reason they said they went to the wrong place was that the treatment they received there was not helpful, so they switched again.

그래서 그것도 압 부분에 쇼핑한다 이런 얘기가 나오는데 닥터 쇼핑한다 뭐 이런 얘기가 나오는데 부정적인 뉘앙스를 꼭 하는 거거든요.

So there's this talk about shopping for things like that, and there's also talk about shopping with doctors, which often carries a negative nuance.

네.

Yes.

부정적인 뉘앙스로 나오긴 하는데

It comes out with a negative nuance, though.

어떻게 보면

In a way

우리가 소비자로서

As consumers

아픈 환자로서

As a sick patient

우리도 그냥 의사나

We are just doctors too.

병원을 너무 믿지만 말고

Don't trust the hospital too much.

쇼핑하듯이

Like shopping.

해야 되는 거 아닌가? 라는 생각도

Isn't it something that needs to be done?

되게 많이 들었어요. 그런 일화들

I've heard a lot about it. Those kinds of anecdotes.

보면서

While watching

조금이라도 이상한 것 같다.

It seems a bit strange.

제대로 안 되는 것 같다.

It seems like it's not working properly.

치료가. 그러면

Treatment. Then

바꿔서 다른 데도 가보고

Try going somewhere else by changing it up.

해야 되는데

I have to do it.

저도 그렇긴 했는데

I felt the same way too.

그냥 이 사람이 그렇다면

If this person is just like that

그런 거겠지. 의사선생님이

That must be it. The doctor.

그렇다면 좀 기다려봐야겠지.

In that case, I guess I'll have to wait a bit.

이러면서 좀 안일하게 있었던

While being a bit complacent like this.

게 되게 많았거든요.

There were quite a few.

물론 그거는

Of course, that's it.

이렇게까지 아프지 않았을 때이기는 했지만

It was when I wasn't in so much pain.

우리도 이런 거를

We also do things like this.

일단 알고

First, know this.

모르고 당하는 것보다 알고

Better to know than to suffer unknowingly.

당하는 게 나으니까 알고

Because it's better to endure it, so know that.

그냥 잘 찾아다니면

If you just look around well,

좋을 것 같다.

I think it would be good.

라는 생각도 많이 했어요.

I often thought that way too.

네. 의사 자격증이 주는

Yes. The doctor's license is given.

권위가 있잖아요.

There is authority.

그래서 이제

So now

우린 전문가의 말이니까

Because we are speaking as experts.

맹신하게 되는데

It becomes blind faith.

어렸을 때는 아무 생각 없이 병원을

When I was young, I would go to the hospital without a second thought.

많이 다녔는데

I traveled a lot.

요즘에는 병원에 가서 뭘 많이 물어봐요.

These days, I ask a lot of questions when I go to the hospital.

사실 저는 최근에

Actually, I recently...

동네 피부과에 갔는데

I went to the local dermatology clinic.

그냥 보더니

Just looking at it.

약 드세요? 이렇게 하고

Do you take medicine? Like this?

주사 맞고 가세요? 이렇게 하는 거예요.

Are you going to get a shot? This is how you do it.

뭔지 얘기도 안 해주고.

You won't even tell me what it is.

근데 이게 뭐냐? 물어봤더니

But what is this? When I asked,

그냥 피부 질환 같은 거예요.

It's just something like a skin condition.

예민해져서 나오는 거예요.

It's coming out because I'm getting sensitive.

이런 식으로 설명해주고

Explain it like this.

주사는 뭐냐? 하고 물어봤는데

I asked what the injection was.

그것도 제대로 설명 안 해주는 거예요.

They don't explain that properly either.

근데 낫기는 낫았거든요.

But it was better.

낫기는 낫아서

It's better to be better.

지금 약간 좀 애매해요.

It's a bit ambiguous right now.

그 병원에 계속 가야 될지.

Should I keep going to that hospital?

잘 치료를 하는 것 같은데

It seems like you're treating it well.

설명은 다 안 해주고

Not explaining everything.

그래서

So

어쨌든

Anyway

네.

Yes.

그 말처럼

Just like that.

너무 전문가라고 믿지 말고

Don't believe that you're too much of an expert.

좀 물어보고

Let me ask you something.

내가 스스로 판단을 할 수 있어야겠다.

I should be able to make my own judgments.

이런 생각이

This kind of thought.

들긴 들어요.

I do hear it.

네.

Yes.

그러니까요.

That's right.

뭔가 거꾸로 생각해보면

If you think about it inversely...

이게 되게 약간

This is a bit...

딜레마인 것 같아요.

I think it's a dilemma.

의사 입장에서 딜레마고

It's a dilemma from a doctor's perspective.

환자 입장에서 딜레마인 게

From the patient's perspective, it's a dilemma that...

그냥 가서

Just go.

병이 나았다.

I got sick.

이거면 되냐.

Is this enough?

아니면

Otherwise

간대?

Do you want to go?

이제 병명이 뭐고

What is the name of the disease now?

이게 그래서

So that's why.

애 생긴 거고

It's a baby.

이런 거를 정확하게

To be accurate about this kind of thing.

얘기를 해주는 데가 좋은 데냐.

Is there a good place to talk?

약간

A little.

둘 다 해주면 좋긴 하겠는데

It would be nice if you could do both.

뭔가

Something

여기 집 앞에

In front of the house here.

처음에 간 병원도

The hospital I first went to

사실

Actually

그분이

That person.

하라는 대로

As you were told.

그냥 약 먹고

Just take the medicine.

그냥 좀 기다렸어도

I just waited a bit.

붓기 빠졌을 것 같긴 하거든요.

I think the swelling has gone down.

지금 말이다.

It's right now.

근데

But

이제 너무 설명을 안 해줬어요.

Now you haven’t explained it enough.

거기서도

Even there

뼈에 이상 없다.

There is nothing wrong with the bones.

이 얘기만 해주고

Just tell me this story.

그게 왜 다친 건지

Why it got hurt.

어떤 메커니즘에 의해서

By what mechanism?

그렇게 다칠 수밖에 없었는지요.

Is there really no other way to get hurt like that?

이런 게 설명이 부족해서

This is because the explanation is insufficient.

제가 불안해져서

I became anxious.

다른 병원에 또 간 건데

I went to another hospital.

그 갔던 병원은

The hospital I went to

새로 간 병원은

The new hospital is

아까 얘기했던

What we talked about earlier.

발목이 어떻게 해서

How did the ankle happen?

그렇게 다칠 수가 있는지

How could you get hurt like that?

그게 왜

Why is that?

인대에 손상이 되게 되는지

Whether there is damage to the ligament.

이런 거를

Such things

좀 더 설명을 해주니까

Please explain a bit more.

안심이 되고

It makes me feel at ease.

좀 더 기다릴 수 있는 거예요.

I can wait a little longer.

그래서

So

이게

This is

기술직이 아니라

Not a technical job.

서비스직이구나

It's a service job.

라는 생각이

I think that.

되게 많이 들었어요.

I've heard a lot about it.

그래서

So

많이 들었고

I've heard a lot.

그래서 설명을 더 많이 해주시면

So if you could provide more explanation,

좋은 것 같다라는 생각

I think it seems good.

많이 했어요.

I did a lot.

이번에

This time

네.

Yes.

맞아요.

That's right.

아니 내가 두사를 맞는데

No, I'm getting the second shot.

내 몸에다 뭘 넣는 건데

What are you putting in my body?

그게 뭔지는 알아야 될 거 아니에요.

You should know what that is, right?

그러니까.

So.

근데 막

But like...

동네 병원이

The neighborhood clinic.

설명을 안 해주잖아요.

You don't give an explanation.

그냥 두사 한 대 맞고요.

Just get hit by a fist once.

그러니까.

So.

식후 30분에

30 minutes after a meal

약 한 번씩 드세요.

Take it about once.

뭐 이런

What is this?

드세요.

Please eat.

이러는데

It's happening like this.

약이 뭔지도 몰라.

I don't even know what the medicine is.

내가 먹어야 되는데

I need to eat.

식후 30분 내로

Within 30 minutes after eating.

약을 먹어야 되는데

I need to take my medicine.

계속해서

Continue.

그 화학물질을

That chemical substance.

내 안에다가 넣어야 되는데

I have to put it inside me.

그러니까.

So.

뭔지도 모르고

Not knowing what it is.

쉽지 않다.

It's not easy.

그러니까.

I see.

병원 다니는 게

Going to the hospital is...

쉽지 않다.

It's not easy.

증상이

symptoms

눈에 보이는데도

Even though it's visible.

쉽지 않다.

It's not easy.

그러니까.

So.

안 보이면

If you can't see it.

얼마나

How much?

어렵겠어요.

It will be difficult.

그러니까요.

That's right.

피부는

The skin is

약을 바르면

When you apply the medicine

낫는다든지

"Get better"

보이잖아요.

You can see it, right?

애초에

At first.

정신질환 진단을

Mental illness diagnosis.

처음 받는 것 자체도

The very act of receiving it for the first time.

되게 어려운 것 같아요.

I think it's really difficult.

내가 이

I 이

정신질환이

Mental illness.

있는 것 같다.

It seems to exist.

또는 뭔가

Or something.

이상하다라는 걸

It's strange.

알아채고

Notice.

가는 것도

Going too.

되게 어려운데

It's really difficult.

첫 진단을

First diagnosis

제대로 받기도

Receiving it properly.

되게 어렵고

It's really difficult.

그래서 저도

So I do too.

주변에

Around you

What?

상담이나

Consultation or

이런 거

Things like this.

다니시는 분들

Those who are attending.

보면

If you see

정신과 다니시는

Seeing a psychiatrist.

분들 보면

When I see you all,

한 군데만

Just one place.

간 사람은

The person who has gone.

진짜 한 명도

Not a single person.

없더라고요.

There isn't any.

다 거의

Almost all.

한두 번씩은

Once or twice.

계속 옮겨 다니시고

Keep moving around.

이렇게 하는 것

Doing it like this.

같더라고요.

It seemed the same.

쉽지 않나요?

Isn't it easy?

그니까요.

That's right.

정말

Really.

이게

This is.

알아채기도

Even to notice.

어려울 것 같기는

It seems like it will be difficult.

한 게

What I did

저는

I am

지금 생각해보면

Looking back now

20대 중반에

In the mid-twenties.

우울이

Depression

한 번 왔었던 것

Something that has come once.

같거든요.

It's the same.

잠도

Sleep

거의 못 자고

Can't sleep much.

지금 생각해보면

Now that I think about it

우울증

Depression

증상이었어요.

It was a symptom.

그때

At that time

내가

Me.

자꾸 울고

Crying again.

저는

I am

다 안 될 것

Everything will not work out.

같고

same

그때는

At that time

그냥 저한테는

Just to me

약간

A little.

그냥

Just.

암흑기

Dark Age

그런

That

거의 기억이 없는

Barely any memories.

암흑기 같은

Like a dark age.

그런 시절이

Those days.

있었는데

There was.

지금 생각해보니까

Now that I think about it

그게 우울이었는데

That was depression.

당시에는

At that time.

병원을 가야겠다고

I think I need to go to the hospital.

생각을 못 했었죠.

I hadn't thought about it.

그래서

So

본인이 좀

It's a bit me.

알아채기도

To notice.

힘든 것 같고

It seems difficult.

감기는

A cold.

알아챌 수 있지

You can notice it.

못 알아채

Can't notice.

증상을

symptoms

내가

I

캐치를 하기가

It's difficult to catch.

너무 힘든 거예요.

It's really tough.

이미 나는

I already am

거기에 잠식이

There is encroachment there.

돼 있으니까

Because it is done.

감정이나

Emotion or

이런 거에

In this kind of thing

신경을 쓰지 않으면

If you don't pay attention

쉽지 않은데

It's not easy.

그럼 감기는 또

Then what about the cold?

많이 배우잖아요.

You learn a lot.

콧물 나고

Running nose.

그렇죠.

That's right.

맞아.

That's right.

하고 하면

If you do it and...

감기다.

It is being scratched.

맞아.

That's right.

그럼 감기약

Then cold medicine.

사 먹던지

"Either eat out or..."

병원에 가던지

Either go to the hospital.

해라.

Do it.

약간

A little.

그런 지침 같은

Like those guidelines.

것들이

things

있는데

There is/are.

그리고

And

몸이 불편하니까

Because I'm feeling unwell.

몸이 불편한데

I'm not feeling well.

병원에 가야겠다.

I guess I need to go to the hospital.

이런 식으로

In this way

사고가 되는데

It becomes an accident.

우울은

Depression is

정말로

Really.

쉽지 않은 것 같아요.

It seems like it's not easy.

주변에

Around.

친구들이

My friends

얘기해주기에도

Even to talk about it.

좀 어려운

A bit difficult.

부분이 있고.

There is a part.

그렇죠.

That's right.

그래서

So

어떻게 그래.

How could that be?

그러니까요.

That's right.

친구가

Friend

좀 이렇게

Like this.

우울해하는 것 같고

It seems like you are feeling depressed.

뭐 그런데

Well, anyway.

You

좀 정신과

A bit crazy.

한 번 가보자는데

Let's go once.

이렇게 얘기하는 게

Talking like this

쉽지 않잖아요.

It's not easy, you know.

쉽지 않죠.

It's not easy, is it?

어떻게 그래.

How can you do that?

어려운

Difficult

질병이다.

It is a sickness.

그래요.

Okay.

쉽지 않죠.

It's not easy.

그리고

And

이제 조금

A little bit now.

다른 얘기를

Let’s talk about something else.

또 해보면

If you try again,

103페이지에

On page 103

어떤 얘기가

What story is it?

있냐면

"Do you have it?"

항우울제가

antidepressant

이런 정서적

Such emotions

고통을

Pain

번역하고

Translate.

의미화하고

Make meaningful and

분류하는 과정에서

In the process of classification

항우울제라는 것이

The thing called antidepressant.

굉장히 중요한

Very important

역할을 맡게 되었다는

I have been assigned a role.

것을 지적하면서

pointing out that

이런 우울증의

This depression's

양류화가

Young lady artist

우울증은

Depression is

심각한 질환이기 때문에

Because it is a serious illness.

병원에 가야 하고

I need to go to the hospital.

동시에

At the same time.

병원에 가면

If you go to the hospital

약으로 쉽게

Easily with medicine

해결할 수 있다는

That it can be resolved.

이중 메시지가

Double message

있습니다.

There is.

그러면서

In doing so

항우울제는

Antidepressants are

신자유주의 시대의

The era of neoliberalism

자기관리 방법의

Methods of self-management

하나로 여겨지며

Considered as one.

개인의 고통에

To individual suffering

내재한

Inherent

사회구조적인 문제를

Social structural issues.

정치적으로

Politically

사유하기보다는

Rather than thinking

사적으로

Privately

심리적 문제로

Due to psychological issues

환원하게 만든다

Make it revert.

라고

"said"

지적한다

Point out.

라고

said

나오거든요.

It comes out.

그런데

However

정말

Really.

특히

Especially

여성들의

Women's

우울은

Depression is

사회구조적인

socio-structural

문제에서

In the problem.

나오는 경우가

There are cases where it comes out.

굉장히 많잖아요.

There are a lot, aren't there?

제가 이제

Now I am

20대 중반에

In the mid-20s.

힘들었던 것도

The difficult times too.

지금

Now

이후로는

After this

좀 생각해보면

If you think about it for a bit.

저는 이제

I am now.

물류학과라는

Department of Logistics

특이한 학과를

A unique department

나왔는데

I came out.

그 학과는

That department is

일단 여자가

First of all, the woman...

취업이

Employment

너무너무

So much

힘들

It's hard.

여자가 일단

First of all, the woman...

없고요.

There isn't any.

없고

There is none.

없는데

There isn't any.

여자분들이

Women

굉장히 성숙하고

Very mature and

좋아요.

Alright.

그런데

But

사실상

In fact.

취업이

Employment

그렇게 쉽지는

It's not that easy.

않은 게

did not do

뭐 학교 때

What about school days?

어디 해외 인턴

Where is the overseas internship?

이런 게

Things like this.

올라오면은

When you come up

네.

Yes.

여자는

The woman

지원이

Support.

불가능하다는

It's impossible.

거예요.

It's there.

왜?

Why?

근데 그게

But that's...

공고에

In the announcement

안 써있고

It's not written.

That

인터뷰를

Interview

교수님들이

Professors

계시는데에

There is/are (someone/something) present.

인터뷰를

the interview

보러 가면은

If you go to see it

여학생들은

The female students

나가라고

Get out.

대기실에

In the waiting room.

왜?

Why?

왜냐면은

Because

그 현지에

In that locality.

여학생들이

female students

묵을만한

Bearable

곳이

place

없대요.

They said there isn't any.

왜?

Why?

남자는

The man

기숙사를

dormitory

지원해주는데

To support you.

Ah

진짜로?

Really?

네.

Yes.

여자는

The woman

기숙사도 없고

There is no dormitory either.

혼자 지내기

Living alone

너무 어렵기 때문에

Because it is too difficult.

동남아

Southeast Asia

뭐 이런

What is this?

데가

I've got a feeling.

많았거든요.

There were a lot.

사실

Fact

.

Please provide the text you would like me to translate.

그래서

So

뭐 싱가포르나

What about Singapore?

뭐 홍콩이나

What about Hong Kong?

뭐 아니면

What or else.

동남아 어디

Where in Southeast Asia?

뭐 베트남

What, Vietnam?

뭐 이런

What is this?

데에

Dae.

이제

Now

그런 데

In that case.

있는

there is/are

무역회사

Trading company

같은 곳에서

In the same place.

인턴을 하는

Doing an internship.

그런 거였는데

That's how it was.

그래서

So

이제

Now

That

인터뷰

Interview

대기실에

In the waiting room

앉아있으면

If you sit down

여학생들은

The female students.

나가라

Get out.

이런 식인 거예요.

It's like this.

세상에

Oh my!

네.

Yes.

그래서

So

이제

Now

굉장히

Very

힘들었거든요.

It was hard.

내가 이 전공을

I'm majoring in this field.

살려야 되는지

Whether I need to save it.

난 조금

I'm a little.

좋아하는데

I like it.

네.

Yes.

난 취업은

I'm looking for a job.

앞으로

In the future

어떻게 해야 되지?

What should I do?

약간

A little.

그런

That kind of.

것들이

Things

아마

Maybe

맞물려서

Interlocked

우울했던 거

I was feeling depressed.

같아요.

I agree.

제 생각에는.

In my opinion.

굉장히

very

사회 구조적인

social structural

문제잖아요.

That's a problem.

개인적인

Personal

문제가

The problem is

아니라.

No.

근데

But

이런

Oh no.

식으로

in a way

우울이

Depression

오는 사람들이

People who are coming.

엄청

Incredible

많을 것

It will be a lot.

같거든요.

It’s the same.

경력

Experience

단절이라든지

Such as disconnection.

부사로 인한

Due to the adverb

경력

Career

단절이라든지

such as disconnection

아니면

Or

성차별

Sexism

성희롱

Sexual harassment

성폭행

sexual assault

등등

etc.

엄청나게

Incredibly.

다양하게

Variously

여성들이

Women

구조적으로

Structurally

돋보이는

Outstanding

문제들이

Problems

많으니까.

Because there are many.

근데

But

이거를

This.

이제

Now

Sprout

개인의

Individual's

문제로

With a problem

너가

You

약 먹고

Take the medicine.

너가

You.

극복해야

You must overcome.

되는 거야.

It's going to happen.

이렇게

Like this

환원해

Restore.

버리는

discarding

것이

that thing

근데

But

이게

This is

근본적으로

Fundamentally

해결되는 게

It's being resolved.

아니잖아요.

That's not it.

아무리

No matter how

내가

Me

네거티브를

Negative

쌓고

Stack it up.

우울증

Depression

약을

Medicine.

먹어서

After eating

증상을

symptoms

완화한다고

It will be alleviated.

하더라도

Even if you do.

근본적으로

Fundamentally

해결이

Solution.

되는 게

It works.

아니다

No.

보니까

I see.

내 안에서

Inside me

갈등은

Conflict is

계속 있을

I will stay.

거고.

That's it.

그래서

So

이 책이

This book

너무

Too much

귀하다.

Precious.

그런

That kind of

생각을

thought

했습니다.

I did it.

네.

Yes.

맞아요.

That's right.

그렇구나.

I see.

우와.

Wow.

심하다.

It's severe.

네.

Yes.

고민님은

Gomin is

몇 초였나요?

How many seconds was it?

아니면

Otherwise

약간

Slightly

비슷했나요?

Was it similar?

저희

We

학교

School

가야되어가지고

I have to go.

아 맞다

Oh right.

맞다.

That's right.

저는

I am.

그런 건

Such things

없었는데

There wasn't any.

근데

But

That

비슷한

Similar

생각은

Thought is

했었죠.

I did.

뭔가

Something

여초라서

Because it's a female-dominated space.

One

생각은

Thoughts are

아닌데

That's not it.

그냥 문창과

Just a literary creation.

이기 때문에

Because of this

문창과는

Moon Chang-gwa is

애초에

In the first place

취업

Employment

안 된다로

It can't be done.

이제

Now

소문난

Famous

학과고

Department.

그러면

Then

나는 어떻게

How do I do it?

진로를

career path

설정을

Settings

해야 되지

I have to do it.

뭐 이런

What is this?

걸 했었는데

I did it.

근데 사실

But actually

저는

I am

그때까지만 해도

Until then

머리가

Head is

꽃밭이었기 때문에

Because it was a flower garden.

뭐 어떻게

What, how?

해도 되겠지

I can do it, right?

약간 이런

Something like this.

생각이 진짜

Thoughts are real.

많았고

There were many.

아니 부모님이

No, my parents.

일단 사람이

First of all, a person

굉장히

Very much.

긍정적이야.

It's positive.

잘 컸어.

You've grown well.

모든 상황을

All situations.

선회하고

Turn around.

기본적으로

Basically

해석하는

Interpreting

힘이

Strength

있어요.

There is.

아니

No.

죽게 하겠어

I will make you die.

라고 생각을

I think that.

했었는데

I had done it.

강해.

Strong.

근데 약간

But a little...

그런 것도

That kind of thing too.

있는 것 같아요.

I think there is.

뭔가

Something

주변에

Around.

저는 이제

I am now

All

전화도

The phone too.

한 번

Once

얘기를 하긴

It depends on the conversation.

했는데

I did it, but...

저는 주변에

I am around.

회사원인

office worker

사람이 없어요.

There is no one.

부모님도

Parents too

그렇고

That's right.

친척들도

Relatives too

그렇고

That's right.

웬만한

Ordinary/average

제가 어릴 때

When I was young

보고 자란

grown up seeing

사람들도

People too.

죄다

All of them.

자영업

Self-employment

자기 일을

Your work

그냥 하는

Just doing.

그런 사람들이었어가지고

They were such people.

사업을 하시는

You are in business.

네네네

Yes, yes, yes.

그래서

So

사실 뭐

Actually, what?

회사에서

At the company.

겪는 차별이라든지

such as experiencing discrimination

약간 그거는

That's a bit...

그게

That is.

직장인이나

office worker or

공기업이나

public enterprises or

약간 이런

A little like this.

데들이 훨씬

It's much better.

더 클 거잖아요.

It will be bigger, right?

사업을 하시는

You are running a business.

분들보다는

than you guys

그분들은 차라리

They would rather

사장이니까

Because I'm the boss.

그런 거는

Things like that.

별로 없었거든요.

There wasn't much.

그래서

So.

What?

장사를

Business

한다 그래도

Even if I say so.

What

저희 고모가

My aunt

떡볶이

Tteokbokki

뭐 이런 걸

What is this?

팔았었는데

I had sold it.

트럭 이렇게 해가지고

Doing it like this with the truck.

그래서 그런 걸

So, that kind of thing.

했었는데

I had done it.

그런 걸 한다고

You do such things.

성차별이나

Gender discrimination or

이런 게

This kind of thing.

있지는 않잖아요.

It's not like there is, right?

그런데

But then

그래서

So.

그런 얘기만

Just that kind of talk.

듣고

Listen.

자라다 보니까

As I grew up

오히려

On the contrary.

그런 구조적인

Such structural

일터에서

At the workplace

겪는

experiencing

구조적인

structural

차별이라든지

Discrimination or something like that.

아니면

Otherwise

채용시장에서

In the job market

겪는

experiencing

차별이라든지

Discrimination or something like that.

이런 거를

Things like this.

많이 못

Not much.

들어보고

Listen to it.

자란

Jaran

그런

That way.

느낌이었어요.

It was a feeling.

그래서

So

오히려

On the contrary.

더 정보가

More information.

없으니까

Because there isn't any.

잘 모르겠고

I'm not sure.

그냥

Just.

어떻게 해도 되지 않을까라는

Isn't it okay to do it anyway?

긍정적인

Positive

마음이

Heart.

오히려

Rather

있었던 건데

It was there.

그게

That is.

아니라는 생각이었다는

I thought it was not true.

Object

이제 나중에

Later now.

알게 된 거죠.

You've found out.

뭔가

Something

좀 더

A little more.

주변에

Around you

회사

Company

다니는

Dani is.

사람들이

People

늘어나고

Increased.

이제

Now

선배

Senior/mentor.

언니들이나

Sisters or older sisters

뭐 이런

What's this?

직장에

At work

다니는

attending

언니들이

Sisters.

늘어나고

It is increasing.

He / That

언니들의

Sisters'

얘기를 듣다 보니까

As I listened to the story...

아 이게 좀

Oh, this is a bit...

이상하다

It's strange.

이런 생각을

Such thoughts

많이 하게 됐던 것 같아요.

I think I ended up doing it a lot.

저도

Me too.

회사를

the company

다니기 전에는

Before going.

사실

Actually

그런 것들이

Such things

있겠지라는

It must exist.

물론

Of course.

대학 다닐 때

When I was in college.

그런 것도

Such things too.

겪었지만

But I experienced it.

그리고

And

생각해보니까

Come to think of it.

저는 약간

I am a little.

그런 경험을

Such an experience.

어렸을 때부터

Since I was young

많이 한 게

A lot was done.

고등학교도

High school too.

저는

I am

공학을

Engineering

다녔는데

I attended.

남자

Man

한 학년에

In one grade.

남자가

The man

네 반

Your class.

여자가

The woman

두 반

Two halves

이었어요.

It was.

근데

But

그 학교는

That school is

국공립 학교

Public school

국공립 대학교에

National public university

부설

Affiliated

고등학교였고

It was high school.

그러니까

So, then.

사실

Fact

국립인 거죠.

It's a national one, right?

국립이고

It's national.

That

전교생이

All students.

기숙사 생활을

Dormitory life

하고

And

그리고

And

저는 이제

I am now

충청남도에서

In Chungcheongnam-do.

자라고

Grow up.

이제 학교를

Now, school.

다녔는데

I attended.

충남은

Chungnam is

That

뭐라 해야 되죠

What should I say?

고교 등급제라고

It's called a high school ranking system.

해야 되나요

Do I have to do it?

그래서

So

명문 학교가

A prestigious school.

따로 있어요.

It's separate.

좋은 학교

Good school.

안 좋은 학교

A bad school

따로 있어요.

It's separate.

근데

But

저희가 다니는 학교는

The school we attend is

좋은 학교였고

It was a good school.

그런데

But

그렇게

That way.

성별을 차별해서

Discriminating based on gender

받는 거예요.

I'm receiving it.

남자는

The man.

네 반

Your class.

여자는

The woman

두 반

Two classes.

이렇게

Like this

애초에

In the first place

TO가 그렇게 나와요?

Does TO come out like that?

네.

Yes.

TO가 그렇게 나와요.

That's how TO comes out.

아 진짜?

Oh really?

네네네.

Yes, yes, yes.

그래서

So

그래서 저는

So I am

이제

Now

논산시에서

In Nonsan City

중학교를

Middle school.

다녔는데

I attended.

논산시에서

In Nonsan City.

공부를 잘하는

good at studying

학생들이

Students

그 고등학교에

To that high school.

지원을 해서

By applying

가는 형식인데

It's a going form, but...

남자들은

Men are

저보다도

Than me.

커트라인이

The cutoff line is.

훨씬 낮은 사람들도

Much lower people as well.

들어가는 거예요.

I'm going in.

아 진짜?

Oh, really?

그렇구나.

I see.

네.

Yes.

그런데 고등학교

But high school

교육이라는 것이

Education is something that

사실

Actually

뭐 개개인의

What about individuals?

능력 차이도

Difference in ability

있겠지만

There may be.

좋은 환경과

A good environment and

좋은 교사들에게

To good teachers.

데려다 놓으면

If you take me there.

학생들이 잘하는 것도

What students are good at

있잖아요.

You know.

그러니까 저는

So, I...

학교를 다니면서

While attending school

내내

Throughout

남자들은

Men

왜 이런 기회를

Why such an opportunity?

여자들보다

Than girls.

두 배 더 많이 받는 거지

You're just getting paid double.

라는 생각을

I think that.

많이 했었고

I did a lot.

그리고 항상

And always.

전교 회장은 남자

The school president is a boy.

부회장은 여자

The vice president is a woman.

이런 것들도

These things too.

많이 받는 것 같아요.

I think I receive a lot.

그래서

So

저는

I am

I don't know

I don't know.

갔었거든요.

I had gone.

왜냐하면

Because

여자가

The woman

똑같이 물리잖아요.

It bites the same way.

투표권이

Voting rights

그만큼 없으니까

Because there is that much missing.

그냥

Just.

힘 자체가

The power itself.

작은 거예요.

It's small.

그러니까

So, then.

숫자가 작으니까

Because the numbers are small,

기숙사도

Dormitory too.

훨씬 작고

Much smaller.

성도

Saint

훨씬 작고

Much smaller.

왜냐하면

Because

남자 기숙사에는

In the men's dormitory,

운동실이나

Exercise room or gym.

컴퓨터실이 있는데

There is a computer room.

여자 기숙사에는

In the girls' dormitory

없다던지

It doesn't exist or something like that.

와 너무하네

Wow, that's too much.

보민이 혹시

Is it possible for Bohmin?

여고 다녔어요?

Did you attend high school?

저는

I am

여고는 아닌데

It's not a high school.

완전

Complete

다르구나

It's different.

그래서

So

저는

I am

기본적인 건

The basics are.

비슷하거든요.

It's similar.

저희도

We do too.

근방에서

Nearby

제일 좋은

The best.

학교였고

It was a school.

점수로

By score.

들어가는

Entering

학교였거든요.

It was a school.

따로 지원해서

Apply separately.

근데 저희는

But we...

그런

That kind of.

TO가

TO가

따로

Separate

성별로

By gender

나눠져 있진

It's not divided.

않아서

not doing

저희는 오히려

Rather, we are...

여자가 훨씬

The woman is much more.

많았었어요.

There were many.

내신으로

With my grades.

많이 들어오다 보니까

Because a lot has come in.

그러니까요.

Exactly.

그거를

That.

평등하게 풀어주면

If you solve it fairly,

여학생들이

The female students.

훨씬 많이

Much more.

들어올 텐데

It will come in.

TO 자체를

TO itself

두고

Put it down.

남자는

The man is

두 배를

Double.

받는 거예요.

I'm receiving it.

진짜

Really

이상하다.

That's strange.

정말 이상하죠.

It's really strange.

그러니까

So, then.

그 힘의

The power of that.

균형이라는 게

The concept of balance.

깨질 수밖에

It can't help but break.

없고

none

그렇구나.

I see.

그래서

So

동아리 회장은

The club president is

거의

Almost

남자가

The man.

한다던지

"Whether to do it or not."

그렇구나.

I see.

그렇게

Like that.

불균형한

Imbalanced

상태에서

From the state

고등학교 시절을

High school years

보냈기 때문에

Because I sent it.

보냈는데

I sent it.

대학교는

The university is

성차가

Gender difference

더 심했어요.

It was worse.

1학년

1st grade

전체가

The whole thing.

100몇 명인데

It's a little over 100 people.

그중에

Among them

여자가

The woman.

10명

10 people

하나에

In one.

20명

20 people

정도

degree

였으니까

because it was

그리고

And

First

공부로

For studying.

들어간

Entering

회사도

The company too.

전체

Whole

뭐 한

What did you do?

That

제가 처음으로

I first...

다니면서

While going around

굉장히 큰 회사였잖아요.

It was a very big company.

네.

Yes.

전체 인원 중에

Among the entire group.

제가 있던 데는

Where I was

개발 부서였는데

It was the development department.

one

1%에서

From 1%

2% 정도가

About 2%.

여자인

It's a woman.

그래서

So

여자 화장실에서

In the women's restroom.

진짜?

Really?

네.

Yes.

그런

That way.

오셨거든요.

You came.

그러니까

So, then.

사실

Fact

이런 차별이나

Such discrimination or

이런 것들이

These things

거의 만연한

Almost ubiquitous

상황에서

In the situation

자랐죠.

I grew up.

그러네요.

That's true.

지금 생각해보니까

Now that I think about it.

그래요.

Okay.

그러네.

That's right.

당시에는

At that time

그렇게까지는

Not to that extent.

생각을 못했는데

I hadn't thought of that.

그래서 뭐

So what?

직장 내

In the workplace

성희롱도

Sexual harassment as well.

당연히 있고

Of course, there is.

별로 이제

Not really now.

그렇군.

I see.

제가 왜

Why me?

머리가

Head

꽃밭인지

Is it a flower garden?

알았어요.

I got it.

Ah

그런

That way.

환경에

environmental

있어

There is/I have.

본 적이

Have seen it.

거의 없어요.

There's almost none.

제가

I

네.

Yes.

그렇구나.

I see.

여자는 여중여고

The girl is in middle school and high school for girls.

다녀야 되나

Do I have to go?

여중여고

Girls' middle and high school.

여자를 다녀야

You have to date a woman.

해요.

I do.

Uh.

그런가 봐요.

I guess so.

I

거의 약간

Almost kind of

그런

That way.

느낌이긴 한데

It feels like it, but...

저는

I am

고등학교 때

In high school.

again

전교회장

Student body president.

부회장

Vice President

All

여자가

a woman

하고

and

동아리

club

회장도

Chairman too

All

회사에

At the company

오히려 뭐

Rather what?

하려고 그러면

If you're going to do it

쟤 왜 나대

Why is she acting like that?

약간 이런 느낌이였어가지고

It felt somewhat like this.

저희는

We are

Oh

네 네

Yes, yes.

어 네 네

Oh yes, yes.

그랬던 기억이 있네요.

I remember that.

저는 회사도 심지어

I even have a company.

약간 그런

A little bit like that.

조직문화 되게 신경쓰는

Very mindful of organizational culture.

그런 회사였다 보니까

It was such a company.

Ah

그래서

So.

gender

성차별 뭐 이런 거 얘기

Talking about things like gender discrimination.

나오면

When it comes out

이제

Now

회사가

The company.

끝장나는

Ultimate

약간 그런

A bit like that.

느낌이었다 보니까

It was because of the feeling.

그래서

So

그런 것도 오히려

Rather, that's something like that.

훨씬 더

Much more

신경쓰는

Caring or being concerned.

그런 곳이어서

Because it's such a place

저 머리가 그렇게 꽃받친가 봐요. 안경 뽑아가지고.

I guess my hair looks that way because I put on glasses.

그게 좋은 거죠. 저는 진짜로 여대 너무 필요하다고 생각하는 사람이고

That's a good thing. I truly believe that we really need women's universities.

제가 여대를 안 다녔지만 주도권을 잡아보는 경험을

I didn't attend a women's university, but I want to experience taking the initiative.

여자들이 할 수 있는 안전한 환경을 만들어주는 게 여대라고 생각하기 때문에

I believe that a women's university is about creating a safe environment for women.

네, 아무튼 그렇습니다.

Yes, anyway, that's how it is.

그렇군.

I see.

사회 구조적인 문제가 많다고 바라는데 이 얘기를 하다가 여기까지 왔네요.

I believe there are many structural societal issues, and we've come this far talking about it.

각자의 학창시절을 돌아보며.

Reflecting on each person's school days.

그러니까, 맞아.

So, that's right.

그런 차별 이런 걸 겪으면 이축되잖아요, 사람이.

When you experience such discrimination, it makes you feel off-balance, doesn't it?

자꾸 자기 검열을 하게 되고.

I keep engaging in self-censorship.

그러니까 더더욱 자신감이 떨어지고 뭘 못하고.

So my confidence drops even more, and I can't do anything.

못하니까 더 자신감 떨어지고.

Because I can't do it, my confidence drops even more.

약간 이런 굴레에 빠지는데.

I tend to fall into a bit of this trap.

그런 수렁에 빠지기 정말 쉬운 구조인 것 같아요, 여자가.

I think it's really easy for a woman to get caught in such a quagmire.

네, 그래서 당연히 우울이 생기고 그러면 치료를 받는 것도 중요하지만

Yes, so it is natural to feel depressed, and getting treatment is also important.

사회적으로 이런 성차별이 없어지고

Socially, this kind of gender discrimination is eliminated.

그리고 사람들의 노동시간만 좀 줄어들어도

And even if people's working hours are just slightly reduced,

그러니까 노동시간이 좀 줄어들고 사람들이 좀 놀 수 있게 만들어주고

So, we need to reduce working hours a bit and allow people to have some leisure time.

그다음에 성차별이 없어지고 아이들의 육아환경이라든지 이런 것들이 좀 도와주고

Next, we need to eliminate gender discrimination and improve the child-rearing environment, among other things.

이런 것들만 개선이 되어도 우울증이 많이 없어질 것 같아.

I think if only these things are improved, depression would greatly lessen.

네, 진짜.

Yes, really.

네, 그런 생각이 좀.

Yes, I have those kinds of thoughts sometimes.

책을 읽으면서 계속 들었네요.

I kept hearing it while reading the book.

진짜 유상, 유상, 유상하다.

It's really excessive, excessive, excessive.

정말 전 회사는 정말 말도 못했는데 제가 몇 번 또 얘기를 하지 않았나요?

I really couldn’t say anything about the previous company, but haven't I mentioned it a few times?

뭐 이런.

What is this?

유상은 얘기 많이 들었다고?

Have you heard a lot about Yusang?

네.

Yes.

그게 이제 2016년, 17년쯤이었는데 저는 뭐 아직도 있을 것 같아요, 사실.

That was around 2016 or 2017, but I think it still exists, actually.

심해졌으면 심해졌지 요즘 좀 돌아가는 꼴을 보면은

It must have gotten worse; looking at the way things are going these days.

최근에 또 여대생이 죽었잖아요.

Recently, another female university student has died.

네.

Yes.

그것도 보고 좀 너무 찬담하고.

That's a bit too much praise, even after seeing that.

그러니까.

So.

그런데 이제 생각이 와.

But now I have a thought.

할 일에 대해서 할 얘기가 너무 많네.

There’s so much to talk about regarding the tasks.

그러니까.

So.

네.

Yes.

그런데 또 이제 뭐 여자들한테 뭐 왜 그렇게 늦은 시간까지 뭐 술을 마시는지.

But then, why do women drink until such late hours?

아니, 여자들을 단속하지 말고 남자들을 교육을 하라고.

No, instead of monitoring women, educate men.

그러니까.

So.

왜 그거를 여자들을 단속하는 방식으로 가는 건지 정말로 모르겠어요.

I really don't understand why it's being approached as a way to control women.

남자들이 교육이 안 되면 남자들을 단속을 시키던가.

If men are not well-educated, then either enforce discipline on them.

그러니까요.

That's right.

왜 여자를 단속을 시켜.

Why are you monitoring the woman?

그러니까요.

I see.

남자들한테 늦은 시간까지 술 마시지 말라고 하면 되잖아요.

You can just tell the guys not to drink until late.

그러니까.

So.

여자들끼리 늦은 시간까지 술 마시면 아무 문제 없어요.

It's no problem for girls to drink late into the night.

그러니까요.

That's right.

진짜 아무런 문제가 없어.

There's really no problem at all.

진짜 아무 문제 없지.

There's really no problem at all.

진짜 어이없네.

That's really ridiculous.

진짜 1도 문제가 없지.

There's really not a single problem at all.

너무 건전하지.

It's very wholesome.

이해가 안 가.

I don't understand.

여자들끼리 뭐 늦게까지 술 마시는데 또 친구들하고 보드게임하고.

Girls are drinking late together and playing board games with friends.

그러니까.

So.

얼마나 건전해.

How wholesome.

네.

Yes.

지구 오락실 보고.

"See you at the arcade on Earth."

기껏 좀 일탈을 한다 그러면 뭐.

So what if I indulge a little?

남자 아이돌 직캠 뭐 이런 거 보고.

Watching stuff like boy idol fancams.

너무 건전하지.

It's too wholesome.

그래.

Okay.

맞아.

That's right.

그것도 진짜 할 말이 많은데.

There's really a lot to say about that too.

이거를 어디 가서 얘기를 하기는 좀 그런 거예요.

It's not really something I can talk about anywhere.

그런 주제로 얘기를 하기가 너무 약간 답답하고 미쳐버리는데.

Talking about such topics is really a bit frustrating and driving me crazy.

그렇죠.

That's right.

그런데.

By the way.

그게 참.

That's true.

그것도 있었어요.

That was also there.

저는 얼마 전에 그게 터진 거잖아요.

That burst not too long ago, right?

그 얘기가 나온 건데.

That's the story that came up.

하필 그날 제가 그 오은영 박사님 프로그램을 보고 있었고.

Of all days, I happened to be watching Dr. Oh Eun-young's program that day.

하필 그 직전에 인스타그램에서 인스타툰을 보고 있었는데.

I happened to be looking at an Instagram cartoon right before that.

그 세 개 다 약간 성폭행?

Are those three all somewhat sexual assaults?

뭐 이런 거에 대한 내용인 거예요.

This is about something like that.

그래서.

So.

그러니까 그게 이렇게 다각도에서 여러 매체에서 이렇게 따다닥 오는

So, it's coming from various angles and through multiple media like this.

게.

Crab.

네.

Yes.

그래서.

So.

이게 지속가다가 어떻게 까다라고 오니까.

How does it become difficult as it continues?

약간.

A little.

이거 뭐지.

What is this?

약간.

A little.

이게 되게 현실성이 없는데.

This is really unrealistic.

현실이잖아요.

It's reality.

그래서 굉장히 당황스러웠던 기억이 있거든요.

So I have a very embarrassing memory.

그럼 왜 그런.

Then why is that?

아..

Ah..

이런 이렇게 한 번씩 먹을 때마다 진짜 되게 바닥까지 가는 거 같아요

Every time I eat like this, I feel like I'm really hitting rock bottom.

.

Please provide the text you would like me to translate.

기분이.

Feeling.

내가 이런 세상에 살고 있구나.

I'm living in a world like this.

이게 한번씩 확 다각이 되는 순간.

This is the moment when everything suddenly becomes multifaceted.

약간 이럴 때

Sometimes like this.

같아요. 되게 충격적인

I agree. It’s very shocking.

때? 이게 되게

When? This is really...

일상적이라는 거를

It's something that is routine.

또 그 시간이 지나면

Once that time has passed again.

그 충격이 가시면 또 그런 생각이

When that shock passes, such thoughts will come again.

들잖아요. 좀 이성적으로 생각을 해보면

"It makes sense, right? If you think about it rationally."

그래서

So

약간

A little.

어떻게 할 수 있지?

How can I do this?

약간 무력감도 오고

I also feel a bit of helplessness.

그 뒤에

After that

진짜 내가

Really, I...

좀 극단적으로

A bit extreme.

얘기하면 뭐하러 이런 세상에

What's the point of talking in this world?

살고 있는 거지? 이런 생각도 들고

Are you just getting by? I sometimes think like this.

그런 생각이 좀 드는 것 같아요.

I think I have that thought a bit.

맞아요.

That's right.

제가

I am

요즘에 좀 약간 동시다발적으로

Recently, a bit concurrently.

터지는 것 같은 느낌도 좀 있고

I feel like I'm about to explode a bit.

뭐 항상

What always?

일상적으로 있었던 일이겠지만

It must have been something that happened regularly.

저는

I am

저는 2016년에

I in 2016

강남역 11번

Gangnam Station Exit 11

주로

mainly

살인사건이 있고 나서

After the murder case.

그때 비슷한

At that time, similar.

무력감을 많이 느꼈거든요.

I felt a lot of helplessness.

그때 비슷한

At that time, similar.

무력감을 많이 느꼈어서

I felt a lot of helplessness.

제가 그 당시에

At that time, I...

울산에 살고 있었는데

I was living in Ulsan.

서울로 올라와서

After coming up to Seoul

너무 못 참겠는 거예요.

I just can't stand it anymore.

서울로 올라와서

Came up to Seoul.

강남역 가가지고

Go to Gangnam Station.

추모하고 있는 데 가가지고

I'm going to pay my respects.

호흡도 높고

Breathing is also high.

한바탕 울고

After crying out loud

그리고 시위도 가고

And I also went to the protest.

그런 식으로 털었었거든요.

I used to shake it off like that.

아무튼

Anyway

그런 식으로 약간 그 분노를

In that way, somewhat that anger...

토해내는 것도

Even the act of吐出

필요한 것 같기는 해요.

It seems like it's necessary.

끝할 데 없는

Endless

분노가 쌓일 때는

When anger builds up

그런 것 같습니다.

It seems like that.

어떻게

How?

점점 괜찮아지고 저는

I'm getting better and better.

그 방면에 있어서

In that regard.

진보하고 있다고 생각했었는데

I thought we were making progress.

그러니까

So, then.

그런데 또

But then again

아니고

No.

시발

Damn.

,

,

그리고

And

또 다른 얘기 들어봅시다.

Let's hear another story.

일단 넘어가서

Let's move on for now.

또 다른 얘기 들어봅시다.

Let's hear another story.

이 책 할 얘기가 엄청 많네.

There is so much to talk about in this book.

그럼.

Sure.

저는 113페이지에

I am on page 113.

LDS라는

LDS means

얘기가 나오면서

As the story comes up

실로시빈하고

with psilocybin

LSD

LSD

경험한

experienced

이게 환각제를 통한

This is through hallucinogens.

치료 방법에 대한 이야기인데

It's a story about treatment methods.

국회에서는 금지되어 있는 약품이라고 하죠.

It is said to be a substance that is prohibited in the National Assembly.

이게 이제

This is now

정신치료에 탁월한 효과를 보인다.

It shows excellent results in psychotherapy.

그래서 기적의 치료제로

So it's a miraculous treatment.

칭송을 받으면서

While receiving praise

칭송을 받았으나

Though praised,

1960년도에 히피들이

In the 1960s, the hippies

LSD와

LSD and

많이 사용하던 LSD가

The LSD that was used a lot

무절제와 방종의 상징으로

As a symbol of indulgence and debauchery.

낙인이 찍히면서

As the stigma is stamped.

LSD와 실로시빈을 1급 마약으로 지정하고

Designate LSD and psilocybin as Schedule I drugs.

이후 모든 임상시험이

All clinical trials thereafter

중단됐다.

It has been stopped.

최근에 와서

Recently

치료제로서 복권하려는 시도가

An attempt to reinstate as a treatment.

조심스레 이루어지고 있다.

It is being carried out cautiously.

이런 얘기를 하면서

While talking about this.

LSD라는 단일한 약이

A single drug called LSD

어떻게 이런 각기 다른 정신질환을

How can there be such different mental illnesses?

치료하는데 도움이 되는 거냐.

Is it helpful for healing?

연구진들은

The researchers

디폴트 모드 네트워크

Default Mode Network

DMN이라고

It's called DMN.

줄여서 말하는데

To put it simply

이런 활동을 감소시킨다고 말한다.

They say they will reduce such activities.

그래서 이걸 자아정체성을

So this is about self-identity.

유지하는 역할을 하는 거라고 해요.

They say it plays a role in maintenance.

이 DMN이라는 게.

This thing called DMN.

그리고 이 활동에

And in this activity

활발해질수록

The more active you become.

자아에 대한 감각과

A sense of self and

인식이 강해지면서

As awareness strengthens

내면 세계에 몰두하게 되는데

You become immersed in your inner world.

활발해진 상태에 극단히

In an extremely active state.

오울, 중독, 강박이라고 합니다.

They call it obsession, addiction, and compulsion.

그래서 이 LSD라는 거는

So this thing called LSD is

DMN, 디폴트 모드 네트워크의

DMN, default mode network's

활동을 저해해서

By hindering activities.

자아가 해체되는 느낌

The feeling of the self being deconstructed.

그리고 억눌려있던 뇌의

And the brain that had been suppressed.

다양한 영역들을 일깨워주는

Awakening various areas.

역할을 한다고 해요.

They say they play a role.

이거를 만약에 치료제로 쓸 수 없다고

If this can't be used as a treatment...

하더라도 이 같은 연구 결과는

Even if it's the case, such research results are

어떤 통찰을 주는데

It gives some insights.

오울은 그게 어떤 종류의 생각이든

Owls, regardless of what kind of thought it is

나를 향한 몰두와 관련이 있고

It is related to the obsession with me.

자아가 강조되기보다는

Rather than emphasizing the self

자아가 해체될 때

When the ego disintegrates.

그래서 애초에 나라는 존재가

So from the beginning, my existence is...

중요한 문제가 아니게 될 때

When it becomes an important issue.

마음이 더 평온해진다.

My mind feels more at peace.

이런 얘기를 보면서

While looking at such stories

뭔가 깨달음을 얻었는데

I have gained some insight.

제가

I am

개인적으로

Personally

오울할 때도

Even when I shout.

저한테 몰입하는 순간이

The moment I immerse myself.

우울했던 것 같더라고요.

I think I was feeling depressed.

근데 나한테 몰입할 수밖에 없는

But I can't help but immerse myself in you.

순간들이 있었어요.

There were moments.

예를 들어서

For example

외부로부터의 고통이 있다든지

There is pain from the outside.

아니면 내 신체적인 고통이

Or my physical pain.

있다든지 그러면

If that’s the case, then...

사실 나에 대해서 생각할 수밖에

In fact, I can't help but think about myself.

없게 되잖아요. 남을 생각하기보다는

It ends up not being there. Rather than thinking of others.

그럴 때에

At that time.

오울이 찾아오는데

Owl is coming.

저는 그럴 때 약간

I feel a bit that way sometimes.

큰 물을 보는 걸 좋아했었거든요.

I used to enjoy looking at big waters.

개인적인 치료 방법 중에 하나로

As one of the personal treatment methods

바다를 보러 가거나

Going to see the ocean

아니면 한강을 보러 가거나

Or go to see the Han River.

내가 주변에서 볼 수 있는 가장 큰 물이 한강이라서

The biggest body of water I can see around is the Han River.

그래서 그거를 되게 좋아했었는데

So I really liked that.

그게 약간

That's a bit...

무의식적으로

Unconsciously.

나를 좀 놓고 싶은

I want to let go of myself a little.

그냥 그 자연

Just that nature.

큰 자연에서 내가 일부라는 것을

That I am a part of the great nature.

감각하는 역할을 해줬던 것 같아요.

I think it played a role in sensing.

나는 그렇게 중요하지 않고

I’m not that important.

나를 좀 해체하는

Dismantling me a bit.

그런 역할을 해줬던 것 같고

I think it played such a role.

그리고

And

아까 범위님이 얘기한 것처럼

As Beomwi said earlier,

그런 무력감 같은 것이 찾아올 때

When such feelings of helplessness come over you

시위도 나가고 그랬다고 했잖아요.

You said you also participated in protests.

그것도

That too.

근데 나의 고통에

But in my pain

집중하기보다는

Rather than focusing

내가 남들한테

To others, I...

뭔가를 좋은 영향을 끼칠 수 있다는 거

The ability to have a positive impact on something.

남을 위해서 살 때

When living for others.

그럴 때에

At such times.

오히려 많이 행복했던 것 같더라고요.

I think I was actually very happy.

봉사활동을 다니거나

Doing volunteer work or

이런 것들도 다 마찬가지로

This is the same for these things as well.

그래서

So

저한테도 이

This to me, too.

디라는

Dira is

환각제를 통한 치료 방법

Treatment methods through hallucinogens

이 이야기가

This story is

어떤 통찰을 줬던 것 같아요.

I think it gave some insights.

이거 근데 앞에

But this is in front of...

그 얘기도 나오잖아요.

That topic also comes up, right?

약간 이거

This is a bit.

이거랑 비슷한 구조를 가진

Having a similar structure to this.

약물이

The drug is

광대버섯에서 추출한 물질인데

It is a substance extracted from the giant mushroom.

이거를 인디언들이 그냥

The Indians just do this.

샤머니즘 의식을 할 때 썼다

It was used during shamanistic rituals.

이런 것도 나오는데

This kind of thing also comes out.

이것도 되게 재밌더라고요.

This is really interesting, too.

탈주술화의 역사는

The history of escapology.

인류사 전체를 놓고 봤을 때

When looking at the entirety of human history

샤먼 주술의 역사보다 훨씬 더 짧다.

It is much shorter than the history of shamanic magic.

이것도 되게 재밌고

This is very fun too.

제가 아는 언니가

A sister I know

무당을 소재로

Based on the shaman.

이번에 작업을 했었는데

I worked on it this time.

미디어 작업이랑 뭐를 했었는데

I was doing some media work.

언니가 리서치를

Sister is doing research.

막 해보더니

"I just tried it."

무당이라는 것 자체가

The very concept of being a shaman.

우리나라에서

In our country

여자가 많이 하잖아요.

Women do it a lot.

근데 그게

But that's it.

권력을

Power

평소에는 남자들이 다 가지고 있으니까

Because usually, all the men have it.

그런 무당이라는

Such a shaman.

사람들은

People

그 중에서도

Among them

남자들한테 불호령을

A command to the men.

내릴 수 있고

Can get off.

호동을 칠 수 있는

Able to hit Hodong.

그런 위치에 선다라고 했었는데

I said I would stand in that position.

약간 그런 것도

Something like that.

되게 재미있는 것 같아요.

I think it's really interesting.

옛날에는 그런 식으로

In the past, it was like that.

해소를 했던 건가?

Did you resolve it?

이런 생각도 들고

I also have thoughts like this.

주술과는

With the spell and...

실질적인 부분도

The practical aspects as well.

여기서 이제

Now from here

처음에 선미님이 얘기하셨던 것처럼

As Sunmi mentioned at the beginning,

해결 방식이 꼭

The solution method must be.

양약을 먹어서 해야 된다거나

You have to take the medicine.

심리치료를 받아야 된다거나

You need to receive psychotherapy.

이렇게 가둬두는 게 아니고

This is not about keeping you locked up.

치료 방식을

treatment method

종교적인 걸 수도 있고

It could be something religious.

무속신앙일 수도 있고

It could be shamanistic belief.

그럴 수 있다고 얘기를 해주니까

Because you said it could be done.

오히려 더

Rather more

다양한 치료법이 있을 수 있겠구나

There could be various treatment methods.

이것도 치료의 일종일 수 있겠구나

This could also be a form of treatment.

라는 생각도 들고

I also think that.

했었던 것 같아요.

I think I did.

네.

Yes.

여기

Here

여기에서

Here.

이 책에도

In this book too

무당이 대신분

The shaman's representative.

인터뷰도 있잖아요.

There is also an interview.

맞아요.

That's right.

할리윈이나

Halloween or

이름이 정확한

The name is accurate.

네.

Yes.

예술 아시던 분

Someone who knows about art.

네.

Yes.

저는 그분이

I am that person.

쓰신

written

붉은선이라는 책을

The book called "Red Line."

예전에 읽었었어요.

I read it before.

아마 거의 나오자마자 읽고

I will probably read it as soon as it comes out.

사설 읽어봤던

I read the editorial.

기억이 있는데

I have a memory.

굉장히 인상적으로

Very impressively.

읽었었거든요.

I had read it.

근데 그분이

But that person

여기에 또 나오니까

Because it comes out here again

너무 신기하더라고요.

It's really amazing.

유니버스

Universe

너무 신기한 거예요.

It's so amazing.

근데 정말 무당은

But really, the shaman...

디폴트가 여자잖아요.

The default is a woman, right?

네.

Yes.

그리고 남자들은

And the men

특별하게 박수무당이라고

Especially a shaman.

부르는 것 같은데

It sounds like someone is calling.

여성들이 그렇게

Women do that.

호통을 칠 수 있는

Able to scold.

유일한 직업이 아닌가

Isn't it the only job?

직업 만족도는 최상일 것 같다.

Job satisfaction seems to be at its highest.

하하하하

Hahahaha

, 그럴 수 있지.

That can happen.

약간 그런 것도

Something like that.

얘기해줬었는데

I told you.

그 언니가

That sister.

그 다른 종교적인 거

That other religious thing.

신앙적인 것도 그렇고 하면

If we talk about faith as well.

거의 다 이제 사제

Almost done now, priest.

뭐 이런

What's this?

그 고위직이 다 남자잖아요.

All those high-ranking positions are occupied by men.

네.

Yes.

그런 사람들은 뭐

What about those people?

퇴마를 하던 뭘 하던

Whether it was exorcising or whatever.

어떤 염주라던지

Any kind of prayer beads.

아니면 십자가라던지

Or a cross, perhaps.

뭔가 그 사람 외부에 있는

Something outside that person.

어떤 그

That certain one.

신성한 물건?

Sacred object?

약간 이런 걸로

Something like this.

이제 테마를 한다거나

Now let's do a theme or something.

이런 식으로 하게 되는데

It will be done this way.

근데 이제 무당 같은 경우에는

But in the case of shamans...

자기가 온전히 뭔가

Something that is completely their own.

신을 받아서

Receiving the divine.

그 사람 자체가 뭔가

That person itself is something.

테마 의식의

Theme consciousness

그 주체가 되는

The entity that becomes the subject.

약간 그런 식으로

In that kind of way.

한다고 하더라고요.

They say they will.

그래서 이게

So this is it.

어떻게 보면

In a way.

그 정신질환적인 거랑도

And that mental illness thing too.

되게 비슷한 거 같다는

I think it's really similar.

생각을 했었어요.

I had a thought.

그래서 초반에

So at the beginning,

남자들은 이 정신질환이 있어도

Men have this mental illness even if

사회적인 맥락에서

In a social context.

아빠로서의 역할 때문에

Because of my role as a father.

이렇게 됐다.

It turned out this way.

그러니까

So, then.

남자의 몸 때문에

Because of the man's body.

내가 잘못해서

It's my fault.

약간 이런 게 아니라

It's not exactly like this.

그 아빠로서의 역할을 하다가

While playing the role of that father

뭐가 스트레스를 받아서

What's causing the stress?

뭐 이렇게 됐다.

Well, this is how it turned out.

아니면

Or

What?

어떤 팀장의 역할을 하다가

While playing the role of a team leader

뭐 이런 부분이 힘들어져서

It's becoming difficult in this part.

이렇게 된 거나

It has come to this.

이렇게 해석이 되는 반면에

On the other hand, this can be interpreted in this way.

여자는

The woman

그 사람 자체

That person itself.

그 사람의

That person’s

몸 자체가

The body itself.

그렇게 만들었다.

I made it that way.

약간 이런 식으로 해석되는

It is interpreted somewhat like this.

것도 있고 해가지고

There are also other things to consider.

비슷한가?

Is it similar?

약간 특이한데

It's a bit unusual.

뭔가 결이 되게 비슷한 느낌이 들더라고요.

I feel like it has a very similar vibe somehow.

그러게요.

That's true.

근데 그 외부 물건을

But that external object...

그렇게 남탓을 잘하면

If you're so good at blaming others...

참 살기는 되게 편하겠다.

It must be really convenient to live there.

왜냐면은

Because

템이 좀 안 됐어요.

The timing was a bit off.

그럼 아 이게 안 생긴 게 약하네.

Then, oh, this doesn't happen because it's weak.

그렇죠 그렇죠.

That's right, that's right.

좀 더 센 아이템을 가지고

With a stronger item.

해보면 될 것 같다.

I think it will be possible if I try.

이런 식으로

In this way

핑계를 들 수 있잖아요.

You can make excuses.

그치 그치.

That's right, that's right.

살기는 되게 편하겠다.

It must be really comfortable to live there.

저도 앞으로 그런 마음으로 살아야겠어요.

I should live with that mindset going forward too.

남탓을 좀 더 많이 하고.

Blame others a bit more.

그러니까.

So.

여자들은 좀 해도 돼요.

It's okay for women to do a little.

남탓 좀 해도 돼.

Can I blame someone else a bit?

너무 자기 탓만 해.

You blame yourself too much.

맞아 맞아.

That's right, that's right.

실제로 그런 거 남탓일 때가 많을 것 같아요.

I think it's often the case that people blame others for that.

그러니까.

So.

다들 똑똑해가지고.

Everyone is smart.

본인이 잘못했을 일은 사실 많지 않고.

There aren't many things that I did wrong.

그런 것도 많잖아요.

There are many things like that, you know.

그러니까 누구의 잘못도 아니고

So it's nobody's fault.

그냥 상황적인 게 그렇게 돼가지고

It just turned out that way due to the circumstances.

뭐 그럴 수도 있잖아요.

Well, that could happen.

근데 그런 것 자체도

But that itself...

여자들은 너무

Women are too

내가 뭐 이렇게 안 했으면

If I hadn't done it like this.

그렇게 안 됐을까?

Could it not have been that way?

뭐 이런 그 상황을

What's with this situation?

내가 바꿨을 수 있을 거라는

I might have been able to change it.

그런 생각도 하니까.

I'm thinking that way too.

그게 오히려 또 죄책감이 되고 이러니까.

That makes me feel guilty again.

맞아요.

That's right.

풀 필요 없는데.

No need to pull.

근데 그렇게 생각이 또.

But I think that way again.

그러게요.

That’s right.

내 안에서 이유를 찾는.

Finding a reason within myself.

게 자꾸 되는 것 같아요.

I feel like it's becoming a habit.

그렇게 교육받아 오기도 했고.

I've been educated that way as well.

그러니까 뭐 남이 나를 쳐다본다.

So, someone is looking at me.

그럼 네가 옷을 조금 더 단정하게 입었어야지.

Then you should have dressed a little more neatly.

그러니까.

So.

사실 그놈의 눈가를 파버려야 되는데.

In fact, I should just dig out that guy's eyes.

그러니까.

I see.

그런데 그런 식으로 가게 되니까.

But if it goes that way.

저도 이제 회사에서 성희롱을 당했을 때도.

I also experienced sexual harassment at work.

내가.

Me.

성희롱을 당할 때마다 조금씩 옷차림을 더 단조롭게 입었던 것 같아요.

I think I gradually started dressing more plainly each time I experienced sexual harassment.

근데 처음에는 막 치마도 입고 좀 이렇게 타인업도 입고.

But at first, I wore a skirt and some clothes like that.

사실 복장에 자유가 있는 회사였기 때문에.

Actually, it was a company that allowed freedom in dress code.

뭐 진짜 잠옷 바지 같은 거 입고 출근하는 남자들도 있었거든요.

There were guys who actually went to work wearing something like pajamas.

그러니까 나도 뭐 못 끌게 있나?

So, is there anything I can't pull off?

그랬는데 점점 더 이렇게 가리고.

But eventually, it started to hide more and more like this.

그렇게 되게.

Make it happen like that.

아휴.

Sigh.

문화를 뽑았었어.

I picked out the culture.

다행이다.

That's a relief.

문화를 뽑아봤어.

I picked out the culture.

아 근데 그 얘기가 또 여기 있네요.

Oh, but that story is here again.

131페이지에 있네요.

It's on page 131.

내가 마침 봤는데.

I happened to see it.

아 그래?

Oh really?

그 완전 똑같은 얘기는 뭐 아니겠지만.

That's not exactly the same story, though.

탈출이 불가능한 상황 속에 갇혀서 폭력을 계속 당하다 보면 피해자는 상황을 바꾸거나

When trapped in a situation where escape is impossible and subjected to continuous violence, the victim may change the situation or...

심속을 변화시키는 대신에 자신의 의식을 변화시키는 쪽을 택하게 된다.

Instead of changing one's core, one chooses to change one's consciousness.

내가 이 상황을 선택했다고 생각하거나.

I think I chose this situation.

이것은 꽤 좋은 것이라고 받아들이거나.

Accept that this is quite a good thing.

피해자인 나보다 가해자를 옹호하며 불쌍히 여기기도 한다.

They even sympathize with the perpetrator rather than the victim, me.

오랫동안 고통에 전 사람이 새로운 삶의 태도와 사고방식을 갖기란 매우 어렵다.

For someone who has suffered for a long time, it is very difficult to adopt a new attitude and way of thinking about life.

사람은 낯선 행복보다는 익숙한 고통을 택하는 경향이 있다.

People tend to choose familiar pain over unfamiliar happiness.

이런 내용이 또 있네요.

There is more content like this.

아 그리고 또 그 똑같은 페이지에 맨 아래.

Oh, and also at the very bottom of that same page.

131페이지 맨 아래에 있는데 저는 이 부분도 굉장히 인상적으로 봤는데요.

It is at the very bottom of page 131, and I found this part to be very impressive as well.

네.

Yes.

하마글빵이라는 글쓰기 모임을 운영하면서 이제 최초의 발화에 해당하는 글쓰기들을 자주 만나게 됐는데

While running a writing group called Hamagleppang, I often encounter writings that correspond to the initial utterance.

이런 글에는 누구도 쉽게 피드백을 하지 못한대요.

They say that nobody can easily give feedback on such writing.

왜냐면 글하고 작가하고 너무 딱 붙어있어서 피드백이라기보다는 위로에 가까운 말을 건네게 된다는 거죠.

Because the writing and the writer are so closely intertwined, the words tend to offer more comfort than feedback.

그리고 그런 글을 만날 때마다 우리가 가정폭력과 성폭력 서사에 얼마나 익숙해져 있는지를 깨닫게 된다.

And every time I encounter such writing, I realize how accustomed we have become to narratives of domestic violence and sexual violence.

너무도 중요한 이야기인데 너무 흔해서 지겹게 들린다.

It's a very important story, but it sounds boring because it's so common.

제대로 전달되지 않는다.

It is not being delivered properly.

글쓰기도 그것을 잘 알고 있다.

Writing also knows this well.

근데 이게 정말 제가 하던 생각이랑 정말 정말 비슷하거든요.

But this is really, really similar to what I've been thinking.

음.

Um.

그러니까 이게 나한테는 너무 고통스럽고 너무 중요한 이야기인데 사실 이게 너무 흔해서 듣는 사람이 지겨울 것 같은 거예요.

So this is a story that's really painful and important to me, but honestly, it's so common that I feel like the person listening might get bored.

음.

Um.

그래서 뭐 정신과 같은데 가가지고 이제 상담을 받는 분들도.

So there are also people who go to a mental health clinic and receive counseling.

네.

Yes.

서사가 너무 지겨울 거라 의사가 너무 지겨울 거라는 생각을 해서 그냥 빠르게 말해버린다는 거예요.

It's because I thought the story would be too boring, so I just said it quickly.

저 이런 일이 있었고 이런 일이 있었고 이런 일이 있었고 5월에서 약이 필요합니다.

I had this kind of situation, and that kind of situation, and I need medication from May.

이런 식으로 앞에는 빠르게 추격해 버린다는 거죠.

This means that they quickly catch up from the front like this.

음.

Um.

근데 뉴스 같은 거를 봐도 사실 계속 뜻밖의 뉴스가 나오면은 지겹잖아요.

But even when watching the news, it's actually boring if unexpected news keeps coming out.

굉장히 중요한 이야기인데.

It's a very important story.

음.

Um.

미얀마 사건 있을 때에도 미얀마 사건이 계속 이어지고 있구나.

Even when the Myanmar incident happened, the situation in Myanmar is still ongoing.

음.

Um.

이럴 때에도 그런 생각을 했거든요.

I thought about that even at times like this.

음.

Um.

정말 우리가 얘기하는 것처럼 그 광고 소재가 낡는 것처럼 사람들한테 계속 똑같은 걸 보여주면서 낡는다고 표현하는 것처럼.

Just as we talk about how the advertising material becomes outdated, it's expressed that showing people the same thing repeatedly makes it feel old.

그래서 이게 정말 중요한 이야기이고 계속되어야 되는 이야기인데 당사자인 나도 가끔 지겹다고 느끼는 게 정말 짜증은 나.

So this is a really important story that needs to continue, but sometimes I, as the person involved, find it really annoying and feel bored.

징그럽다는 생각을 또 읽으면서 했었는데.

I was thinking again while reading that it’s creepy.

컷.

Cut.

하 쉽지 않네.

Ah, it’s not easy.

음.

Um.

이게 사실 이런 소재를 너무 이제 미디어에서 소비를 하는 것도 저는 문제라고 생각을 하고 가볍게 소비를 많이 하니까 자극적인 소재니까 그것도 문제라고 생각을 하고 그리고 약간 그런 어떻게 보면 불안함이잖아요.

I think it's a problem that such subjects are too heavily consumed by the media, and since they are consumed lightly, it's an issue because they are provocative subjects. And in a way, it's a kind of anxiety, isn't it?

저 사람한테 내 얘기를 했을 때 저 사람이 지겨워할 것 같다라는 그 심정적인 불안감.

The emotional anxiety of thinking that the person will get bored when I tell them about myself.

음.

Um.

그러고 싶지 않은 거잖아요.

You don't want to do that, right?

저 사람한테.

To that person.

그렇죠.

That's right.

근데 그거 자체도 조금 뭔가 저 앞에 있는 상대방에 대한 믿음이 좀 많이 없는 상태다라고 생각이 드는 게 저는 물론 당연히 그렇게 생각할 수밖에 없다는 것도 알고는 있지만 어쨌거나 그 앞에 있는 사람이 나를 진짜 뭔가 사람 대 사람으로 정말 관심이 있는 거라면 내가 겪어서.

But I think that itself reflects a lack of trust in the person in front of me. Of course, I understand that it’s natural to think that way, but if the person in front of me genuinely cares about me as a person, based on my experiences...

겪었던 일이기 때문에 사실 그거를 들어줄 수도 있는 거거든요.

Since it was something I went through, I can actually listen to that.

아무리 그게 지겹다고 하더라도 네가 겪은 거기 때문에 나는 이거를 이렇게 들어줄 수 있어 이런 사람일 수도 있는데 이미 그런 생각이 없는 거잖아요.

No matter how boring it is, since you experienced it, I might be someone who can listen to it this way, but you no longer have that kind of thought.

그 얘기를 지겨워할 것 같다라고 생각을 하는 거죠 제가.

I think they would be bored of that story.

그렇죠.

That's right.

그래서 약간 그런 정도의 뭔가 사람들이 내 얘기를 관심 갖고 그러니까 나의 얘기이기 때문에 들어줄 거라는 생각이 없고 그냥 그중에.

So, to some extent, I don't think people will listen to my story just because it's mine; they are simply among that group.

어 수많은 얘기 중에 하나일 거야 약간 이런 생각이 이미 있는 그런 느낌이 좀 들었어요 저는 그 얘기 들으면서.

Oh, I felt like it was just one of many stories, and I already had a bit of that kind of feeling while listening to that story.

제 친구가 만약에 그렇게 생각했으면 진짜 되게 속상할 것 같거든요.

If my friend thought that way, I would really be very upset.

어 제가 트위터에서 봤는데 5명 막 다가가고 지겨울 때까지 얘기를 해야 된다고 이런 얘기를 했대요.

Oh, I saw on Twitter that someone said you have to talk to five people until it gets boring.

어떡하거나 그런 일이 있구나.

Well, it seems that such things happen.

지겨울 때까지 얘기를 해야 되고 만약에 주변 사람들이 이제 너무 지겨워서 아직 안 들어준다.

We have to keep talking until it gets boring, and if the people around us get too bored, they still won't listen.

그럼 이제 전문가를 찾아라 나는 이제 그 부분에 있어서 지겨운 사람이다.

Then find an expert; I am now tired of that aspect.

그런 얘기를 또 했다고 하네요.

I heard that they talked about that again.

그래서 많이 얘기하면서 내 안에서 이야기를 찾아가야 되고 많이 해소를 해야 되고 그런 것 같기는 해요.

So I think I need to talk a lot to find the stories within me and resolve many things.

그런 얘기를 할 대상이 주변에 있어야 되는데 그것도 참 어려운 것 같아요.

It seems quite difficult to have someone around to talk about such things.

그게 있느냐 그런 대상이 있느냐 약간 이런 환경적인 것도.

Is there such a thing? Is there such an object? It's somewhat related to the environment too.

맞아요.

That's right.

책에도 그 돌봄이라는 장이 있잖아요.

There's a chapter about care in the book, isn't there?

팔짱이 돌봄이라는 장이 있는데 거기에 가족 얘기는 사실 거의 없더라고요.

There is a section called "Care" in Paljang, but there is actually very little talk about family there.

맞아요.

That's right.

그러니까 가족은 가해자에 가까운 때가 많다.

So families are often close to being the perpetrators.

이게 이 책 전체에서 약간 보여지는 뉘앙스였던 것 같아서.

I think this was a nuance that was somewhat evident throughout the whole book.

가장 가까운 사람인데 사실 가족이.

The closest person is actually family.

가족한테 얘기하지 못하면.

If you can't talk to your family.

왜 얘기 못하는지.

Why can't you talk?

저도 알 것 같아.

I think I know too.

가족들한테 얘기 안 해.

I won't tell my family.

가족들한테.

To the family.

그러니까.

So.

그리고 시간이 엄청 잘 가네.

And time is flying by.

그리고 151페이지에 가족 얘기가 또 나오는데.

And on page 151, there is another mention of the family.

5장 가족.

Chapter 5: Family.

4장 가족인데.

Chapter 4: It's family.

엄마와 딸이 사랑과 증오가 뒤섞인 난장에서 함께 미처 뒹구는 동안 아빠는 난장의 원인을 제공했으나 그곳에 개입하지 않는 방식으로 비난의 화살을 피해간다.

While the mother and daughter are rolling around together in a chaotic mix of love and hatred, the father avoids the arrows of blame by providing the cause of the chaos but not intervening in it.

말할 말이 많지만 하지 않겠다.

I have a lot to say, but I won't.

그러니까.

So.

딱 피해가죠.

Just avoid it.

그러니까 그 엄마랑 딸이랑 진짜 미처 뒹구는 동안이 사랑과 증오가 뒤섞인 난장에서.

So during the time that mother and daughter are really rolling around, it's a battlefield mixed with love and hatred.

아빠는 거기에서 한 발을 삭 빼는 거고.

Dad is just pulling one foot back from there.

관심 없는 거지.

I don't care.

그렇죠.

That's right.

관심 없는 거고.

It's just that I'm not interested.

그러니까.

So.

이제 엄마에 대한

Now about mom

증오만 쌓이고

Only hatred builds up.

이게 참

This is really something.

그런 예상이 있었네

So there was such an expectation.

그래서 여기는

So here is

어디냐

Where are you?

사장 가족에서

From the boss's family.

알아서 자라는

Growing on its own.

착한 딸로 살다가

Living as a good daughter

그쪽인데

It's that way.

어머니랑

With my mother.

불화가 있었던 분의

The person with whom there was a conflict.

얘기를 쭉 하다가

As the story goes on...

저는 솔직히 말하면 제 가족이나

To be honest, regarding my family or

친척 중에 마음을 터놓고 얘기할 사람

Someone among my relatives with whom I can talk openly.

신뢰할 수 있는 사람이 한 명도 없다고

There isn't a single person I can trust.

느껴요

I feel it.

제 우울의 근본은 내가 뭘 해도 아무런 소용이

The root of my depression is that no matter what I do, it is of no use.

없을 거라는 감각 같아요

I have a sense that it won't be there.

가족에게 내 속 얘기를 해봤자

There’s no point in sharing my inner thoughts with my family.

오히려 더 상처를 줄 것이다

It will only hurt more.

그러니까 아무런 말도 하지 않는다

So I don’t say anything.

이렇게 얘기를 하시거든요

They say it like this.

약간

A little.

이런 경험을 하는 사람들이

People who have such experiences

훨씬 많지 않을까

Isn't it much more?

너무 가까워서 오히려 상처만 주고

Being too close only ends up hurting.

뭔가 의지는 할 수가 없는

I can't seem to have any willpower.

그런 감각을

That kind of feeling.

하시는 분들이 훨씬 많을 것 같아요

I think there will be many more people doing it.

Yes

, 그런 겁니다

That's how it is.

일단 우리랑 너무 달라요

First of all, it's very different from us.

한국 사회의 발전 속도가

The speed of development in Korean society

너무 빠른 것치기

Too fast for a strike.

문제일 것 같기도 하고

It might be a problem.

세대 차이

Generational gap.

세대 차이가 우리는 진짜 심하잖아요

The generation gap between us is really severe, isn't it?

사회가 계속 엄청나게

Society continues to be tremendous.

급변하다 보니까

Because it is rapidly changing.

그 한 세대가 경험하는

What that generation experiences

그 경험의 차이가 너무 다르고

The difference in that experience is so vast.

그러다 보니까 생각도 다르고

As a result, our thoughts are different.

그러니까

So, then.

정작 내가 좀 많이 의지를

In fact, I rely on it quite a bit.

해야 되는

must do

그런

So.

사람들에게

To people

의지하지 못하고

Unable to rely on.

서로 상처를 주고받는

Hurt each other.

일이 꽤 많은 것 같아요

It seems like there is quite a lot of work.

집단적으로 심리치료를 받아야 하는 것이라니까

I said that we need to receive psychological therapy collectively.

저는

I am

개인적으로는

Personally,

가족과 나를 분리하는 게

Separating me from my family.

가장 중요하다고 생각하긴 해요

I think it's the most important.

그러니까

So, then.

가족의 문제가 곧 나의 문제가 아니다

Family problems are not necessarily my problems.

그리고

And

우리 어머니와 아버지는

My mother and father

나와 다른 인격체다

It is a different entity from me.

그냥

Just.

사회에서 만나는

Meeting in society

랜덤으로 만나는 누군가보다

Rather than meeting someone randomly

더 공통점이 없으실 수도 있다

There may be no more commonalities.

맞아

That's right.

그렇죠

That's right.

사실이지

It's true.

네 사실이죠

Yes, that's true.

사실 제 친구보다

Actually, more than my friend.

제 친구야말로

My friend indeed.

저와 문화적

Cultural with me

사회적

Social

경제적인 공통점을 가지고 있는

having economic similarities

사람이고

It's a person.

어머니 아버지는 그렇지 않잖아요

That's not the case with mom and dad.

그렇죠

That's right.

그래서

So

부의해서 시작해야 된다

It must start with wealth.

그래서 예전에는 이제

So in the past, now...

어머니가

Mother

얘기하는 거에 스트레스를 많이 받았어요

I was very stressed about talking.

사실 부모님이야말로

In fact, it is the parents who...

가부장제의

Patriarchy

정말

Really

부역자의 화신 같은

Like the incarnate of a collaborator.

아 왜냐면

Ah, because...

가부장제 프레임워크 안에서

Within the framework of patriarchy.

다시 빌러내셨고

You borrowed it again.

본인들의 부모님

Their parents

또는 시부모님을 부양하고

Or support the in-laws.

가부장제의 화신 같은

Like an embodiment of patriarchy.

그런 사람들인데

They are such people.

그 사람들하고 대화가 될 거라고

I think I can have a conversation with those people.

생각하는 거 자체가

The act of thinking itself

아이러니였다는 걸 좀 깨달았고

I realized it was a bit ironic.

그리고 그 사람들을 내가 변화시킬 수 없다

And I cannot change those people.

그런 거를 또 깨달았던 거 같아요

I think I've realized something like that again.

바꿀 수 있을 거라고 생각했거든요

I thought I could change it.

맞아

That's right.

그렇구나

I see.

보미님은 그런 생각 안 해봤었나요

Have you ever thought about that, Bomi?

저는 되게 빨리 포기했던 거 같아요

I think I gave up really quickly.

굉장히 쉽게 포기했고

Gave up very easily.

아 그래요

Oh, really?

Yes

그러니까 저는 뭐 때문에 제가 모르겠는데

So I don't really know what it's about.

되게 어렸을 때부터

Since I was very young

이게 어디에서 봤나 모르겠는데

I don't know where I've seen this before.

미국 사람들은

Americans

혈연 중심이 아니라

Not centered on blood relations.

성인이 돼서

As an adult

자기가 선택한 사람들 중심으로

Centered around the people they chose.

만난다 이런 거를 봤었거든요

I had seen something like this before.

그래서

So

그것 때문인지 모르겠는데

I don't know if it's because of that.

그게 되게 인상이 깊었는지

That left a deep impression, I guess.

되게 어렸을 때부터

Since I was very young.

친척들이랑 잘 안 맞고

I don't get along well with my relatives.

이런 게 되게 많으니까

There are a lot of things like this.

혈연이 그렇게 중요한가

Is blood relation that important?

내가 선택했는지

Whether I chose it or not.

내가 선택한 사람들이랑 잘 살고 싶은데요

I want to live well with the people I've chosen.

이런 생각을 되게 많이 해서 가지고

I've thought about this a lot.

그래서 아까 오히려 그런 생각을 많이 안 하기는 했던 거 같아요

So, I think I didn't think about that much earlier.

뭐 가족들이랑 내가 온라인이 맞아야 된다고

I have to be online with my family.

내 생각만큼 이렇게 같이 이렇게 따라와야 된다

It should follow along like this, as much as I think.

아니면 뭐 이런 생각을 얘기를 같이 했으면 좋겠다

Otherwise, I would like to have a conversation about such thoughts.

이런 욕심이 많이 없었고

I didn't have many such desires.

그냥 그런 사람들을 내가 찾아서 만나서

I just find those kinds of people and meet them.

나의 새로운 내가 선택한 가족을 만들면은

When I create a family of my own choosing, my new self will emerge.

Yes

되겠지라는 생각을

Thinking that it will work out.

했었어요

I did it.

그래서 되게 빨리 포기했어요

So I gave up really quickly.

부모님은

My parents are

저는

I am

저는 아니었거든요

It wasn't me.

엄마랑 딸이랑 같이 여행을 간다던지

For example, going on a trip with mom and daughter.

아니면 시부모님에게 딸 같은 며느리

Or a daughter-like daughter-in-law to my in-laws.

그런 환상이 오랫동안 절여져 있었어요

That illusion has been marinating for a long time.

그렇구나

I see.

그럴 수 있지

That's possible.

그래서 나는 내 남자친구랑 결혼을 하게 되면

So if I get married to my boyfriend,

20대 초반 얘기예요

It's about a story in the early twenties.

남자친구랑 결혼을 하게 되면

When I get married to my boyfriend.

딸 같은 며느리가 되어야지

You should become a daughter-like daughter-in-law.

잘해드려야지

I should take good care of you.

뭐 이런 생각도 많이 했고

I've thought about this a lot too.

근데 이제

But now

2015년 16년을 지나면서 페미니즘을 만나고

After going through 2015 and 2016, I encountered feminism.

이제 엄마도 이해가 안 되기 시작하는 거죠

Now, even mom is starting to not understand.

내가 보기에는 우리 엄마가 굉장히 뭔가

In my opinion, my mom is really something.

불합리한 환경에서

In an unreasonable environment.

지내고 있는 것 같은데

It seems like you are doing well.

본인은 그런 거에 대한 자각은 없는 것 같고

I don't think I have any awareness of that kind of thing.

나를 거기로 끌어들이고 싶어하는데

You want to draw me into that.

그런 게 이제 보이면서

As I can now see such things.

엄마를 엄마한테

To Mom, from Mom.

엇박도 질러보고

Try hitting offbeat as well.

해봤으나 변하지 않는다

"I tried, but nothing changes."

저것이 엄마가 선택한 인생이구나

That is the life that mom chose.

본인이 행복하면 됐다

As long as you are happy, that's what matters.

그리고 이제 이후로도

And from now on as well.

이상한 얘기들을 종종 하시지만

You often tell strange stories, but...

그래도 흐리눈을 하고

Still squinting.

됐죠

Got it.

근데 그러기 진짜 쉬운 것 같아요

But I really think it's that easy.

다들 그렇게 얘기하잖아요

Everyone says that.

딸 같은 며느리 돼야 된다

You have to be a daughter-like daughter-in-law.

살가워야 된다

You have to be warm-hearted.

가족들한테 잘해야 된다

You have to treat your family well.

뭐 현연해

What are you doing?

뭐 이렇게 좀만 잘하면

If you just do a little better like this.

뭐 현연해

What are you doing?

뭐 이러면서 또 칭찬해주고 이러니까

"Since you're doing this and praising me again like this."

저는 진짜 어렸을 때부터

I've been like this since I was really young.

그런 게 없었음에도 불구하고

Despite there being none of that.

생각을 해 본 적은 있거든요

I have thought about it before.

뭐 애인이랑 되게 오래됐으니까

Well, it's been a long time since I’ve been with my partner.

그런 거를 생각을 하잖아요

I think about things like that.

뭐 시댁 뭐 이렇게 되면 어떻게 하지

What should I do if it comes to something like the in-laws?

약간 이런 생각을 했는데

I had a bit of this thought.

잘 해야 되겠지

I should do well.

뭐 이러면서 그냥

What's with this?

그런 생각들을 하게 됐는데

I've started to have those thoughts.

제가 저는 그런 거를 진짜 싫어하고

I really hate that kind of thing.

약간 별로 그렇게 하고 싶지 않음에도 불구하고

Even though I don't really want to do it that way.

사람들이 그렇게 하라고

People say to do that.

다들 그렇게 하는 거 같으니까

I guess everyone does it that way.

해야 될 거 같은

I think I have to do it.

그런 기분이 되게 많이 들었거든요

I felt that way quite a lot.

미담처럼 이렇게 막 돌고

It's just going around like a good story.

어 그러니까

Oh, so...

칭찬을 막 해주잖아

You keep giving me compliments.

어디 막 판에 올라가면

If you go up on any random stage.

막 사람들이 막 좋아해가지고

People really like it.

그래서 그런가 보다 했는데

I thought that might be the case.

근데 아닌 거 같은 거죠

But it doesn’t seem like that.

그래서 이제 그런 것도 많이 얘기하고 있었는데

So we were talking about a lot of those things now.

그 정도로 쉽지 않은 거 같아요

I don't think it's that easy.

아무리 나는 아니다

No matter what, I am not.

그런 거 싫다라고 생각을 하는 사람들까지도

Even those who think they dislike such things.

그렇게 한 번쯤 의심하게 만드는 이 사회니까

Because this society makes you doubt at least once like that.

아무 생각 없는 사람들한테 얼마나 자연스러워 보기에

How natural it must look to people who have no thoughts.

그러니까요 너무 자연스러워

Exactly, it's so natural.

그러니까요 그래서 쉽지 않은 거 같아요

I see, so it doesn't seem easy.

그런데도 불구하고 사회적인 맥락을 제거하고

Nevertheless, removing the social context.

개인의 변명을 붙인다는 건 진짜

Putting a personal excuse is really...

말도 안 되는 얘기인 거 같기도 하고

It seems like a nonsensical story.

그렇습니다

That's right.

가정문제가 참 어렵다

Family issues are really difficult.

이거를 이렇게 한 챕터로 다뤄져서도

This could be dealt with as a single chapter.

근데 되게 좋았어요

But it was really good.

아마 이런 얘기를 하는 사람이 많았기 때문에

"Perhaps many people have talked about this."

카테고라이즈를 이렇게 하신 것이겠죠

You must have categorized it this way.

그렇겠죠

That would be the case.

가족 얘기가 안 나올 수가 없지 않을까요?

Isn't it impossible not to talk about family?

Um.

그럴 거 같아요

I think so.

그 다음

Next

다음

Next

고미님 시간 괜찮아요?

Is it a good time for you, Gomi?

우리 지금 한 두 시간째 수다 떨고 있는데

We've been chatting for about an hour or two now.

어 저 누워있어요

Oh, I'm lying down.

아 그래요?

Oh really?

다음

Next

나랑 놀자 그럼

Then let's hang out.

오장

Five organs

오장 연애

Love of the Five Organs

오 연애

Oh, love.

흥미로운

Interesting

흥미로운 섹션

Interesting section

쪽에서는 뭐가 인상 깊으셨나요?

What impressed you the most?

아 글쎄요

Well, I don't know.

저는 184페이지에 연애관계가 절실한 사람들이 왜 그 연애관계가 절실할까에 대한 작가의 생각을 적어놓은 부분이 좀 재미있었는데

I found the part on page 184 where the author writes about why people in desperate need of romantic relationships feel that way quite interesting.

연애관계는 여성이 대접받을 수 있는 소중한 사람으로 여겨지는 몇 안 되는 경험이다

A romantic relationship is one of the few experiences where a woman is regarded as a precious person who deserves to be treated well.

가족 안에서도 회사 안에서도 받기 힘들었던 인정의 감각을 연애는 준다

Romantic relationships provide a sense of recognition that is hard to receive both within the family and at work.

섹스는 누군가 나를 간절히 원한다라는 감각을 준다

Sex gives the feeling that someone desperately wants me.

그 순간만큼은 나는 이 세상에서 반드시 필요한 존재이다

In that moment, I am an absolutely necessary being in this world.

죽으면 아쉬운 존재이다

It is a being that is regrettable to die.

매력과 관능은 권력처럼 휘둘러져 마치 내가 이 관계를 통제하고 있다는 인상을 준다

Charm and sensuality wielded like power give the impression that I am in control of this relationship.

그러나 이것은 대단히 일시적이며 허구적인 힘이다

However, this is a very temporary and fictitious power.

세상은 젊은 여성을 팜파탈처럼 그리지만

The world depicts young women like a femme fatale.

팜파탈은 절대 일상의 영역에 침투할 수 없다

A femme fatale can never invade the realm of everyday life.

팜파탈은

Femme fatale is

승진하거나 책을 내거나 법을 제정하는 존재가 아니라

"Not an entity that gets promoted, publishes a book, or enacts a law."

랑데부를 위해 어두운 침실에서 대기하는 존재이다

It is a presence waiting in a dark bedroom for a rendezvous.

우리는 스스로 되물을 필요가 있다

We need to ask ourselves again.

내가 바라는 인정의 감각은 정확히 정체가 무엇인가

What exactly is the sense of recognition that I desire?

이 부분이 굉장히 인상적이었고

This part was very impressive.

저의 지금 연애는 그렇지 않은 거

My current relationship is not like that.

정확히 그렇지 않다고 얘기할 수는 없지만

I can't say that's exactly not the case, but...

지난 날 연애를 내가 왜 하고 싶었는가에 대해서 생각을 해보면

If I think about why I wanted to be in a relationship in the past,

지금 방금 읽었던 그 문장들

The sentences I just read right now.

인정의 감각 이런 게 없지 않았을 것 같다

It seems like there must have been a sense of acknowledgement.

라는 생각이 들어요

I get the feeling that...

누구나 있겠죠 사실

Everyone has it, right?

인정의 감각이라는 걸 연애로부터 받는 거를

The sense of recognition that I get from a romantic relationship.

사람한테도 필요한 감각이고

It's a sense that is also needed by people.

그런데 이거에 너무 매달려서는 안 된다는 생각을 해본 적이 없는 것 같아요

However, I don't think I've ever thought that I shouldn't get too attached to this.

그래서 재밌게 읽고

So read it enjoyably.

그리고

And

제가 이 얘기를 민주님한테도 했어요

I told this story to Minju as well.

내가 이 책을 읽었는데

I read this book.

연애관계라는 것이 여성이 대접받을 수 있는 소중한 사람으로서

A romantic relationship means that a woman can be valued as a precious person who deserves respect.

여겨지는 몇 안 되는 경험이기 때문에

Because it is one of the few experiences that is regarded as such.

인정의 감각을 연애가 준다는 얘기가 책에 써있던데

I read in a book that love gives a sense of acknowledgment.

내가 굉장히 인상이 깊었다

I was very impressed.

그런 얘기를 했더니

When I talked about that,

민주님도 가만히 듣더니

Minju quietly listened as well.

많은 여자분들이 공감하실 만한 문장이 아닌가 싶었습니다

I thought it was a statement that many women could relate to.

나도 그럴 거야?

Will I be like that too?

잘 모르겠네

I don't know well.

저런 생각조차 없을 때 사기 시작해서

I started buying without even having such thoughts.

지금은 그런가?

Is that so now?

그런가? 모르겠네

Is that so? I don't know.

저는 근데 약간 그런 건 있는 것 같아요

I think I have a bit of that.

인정...

Recognition...

개인적인...

Personal...

개인 대 개인으로서 인정의 감각이라기보다는

Rather than a sense of recognition as an individual to individual,

그냥 사회에서 얘기하는

Just talking about it in society.

그러니까 연애를 해야 된다

So you have to date.

성인이며 대학생이니까 연애를 해야 된다

Since I'm an adult and a college student, I should be dating.

약간 이런 게 있잖아요

There’s a bit of this, you know?

그러니까 고등학교 때 연애하지 말고

So, don't date in high school.

대학교 때 가서 연애해라

Go date when you go to college.

이런 얘기도 비슷한 맥락인 것 같고

I think this kind of talk is in a similar context.

그리고 연애 안 하는 사람들이 있으면

And if there are people who are not in a relationship.

왜 안 해? 이런 얘기를 듣는 것도 그렇고

Why not? It's also uncomfortable to hear such things.

약간 사회에서 정상성이

A bit of normalcy in society.

연애하는 성인이니까

Because I'm an adult in a relationship.

그런 거에 대한 호기심?

Curiosity about such things?

이런 게 있었던 것 같아요 저는 오히려

I think there was something like this, actually.

그래서 그런 거에서의 안정감을 느끼는 것도 있었던 것 같고

So I think there was also a sense of stability in that.

그런 게 더 있는 것 같아요

I think there are more things like that.

저는 개인적으로는

Personally, I...

인정의 감각은 잘 모르겠지만

I don't really know the feeling of recognition, but...

근데 보미님은 그랬을 것 같아요

But I think Bomi would have done that.

네?

What?

보미님은 내가 보는 보미님은...

The Bomi I see...

딱히 남의 인정을 구하는 사람이 아니야

I'm not someone who seeks validation from others.

왜냐하면 남의 인정이 별로 중요하지 않아

Because other people's recognition isn't that important.

아 그치

Ah, right.

내가 즐거우면 되지

As long as I'm happy, that's all that matters.

남의 인정을 그렇게 크게 구하는 사람은 아니라서

I’m not the type of person who seeks approval from others that much.

그랬던 것 같아요

I think that was the case.

그리고 보미님이 또 예전에 얘기를 해줬잖아요

And Bomie also told me about it before.

나는 보통 내가 듣기에 딸들이 크는 과정과

I usually listen to how daughters grow up.

내가 큰 과정이 좀 많이 당했던 것 같아요

I think I've gone through a lot of big processes.

어 달라요 달라요

Oh, it's different, it's different.

그래서 내가 봤을 때는 보미님은

So from what I saw, Bomi is...

이미 인정을 많이 받고 자라가지고

I have already received a lot of recognition and grown up.

인정 욕구가 많이 없구나 내가

I don't have much desire for recognition.

네 많이 없는 상태인 것 같기는 해요

Yes, it seems like there aren't many.

그런 학생들은

Such students are

아 그러시겠네

Oh, I see.

그래서 약간 저는 그래서 그런지 책을 보면서 되게

So I guess that's why when I look at books, I'm really...

아 이렇게까지?

Oh, to this extent?

약간 이런 생각을 되게 많이 써요

I think about this kind of thing a lot.

이렇게까지 생각한다고?

Are you thinking this deeply?

이런 게 되게 많았었거든요

There used to be a lot of things like this.

그래서 친구랑 얼마 전에

So recently with a friend

그 다치기 전에 친구랑 만나가지고 얘기하는데

I was talking with a friend before that injury happened.

이 책을 읽고 갔었나?

Did you read this book before going?

그래가지고 얘기를 하는데

So, I was talking about it.

그 친구도 제가 알기로는 조금 그런 우울함?

As far as I know, that friend also has a bit of that sadness?

뭐 이런 것도 있고

Well, there's also this.

그래가지고 상담도 받고 그랬던 친구여서

So it was a friend who also received counseling and all.

생각이 나서 뭐 얘기를 했는데

I thought of something and started talking about it.

제가 그 앞쪽에 그런 게 있어요

I have something like that in front.

되게 어렸을 때부터 우울했던 사람들한테는

For those who have been depressed since they were very young.

언제부터 우울했다 우울했냐라고 물어보면

When asked when I became depressed,

진짜 어렸을 때부터 우울했다라고 얘기하는 사람들 있다

There are people who say they have been depressed since they were really young.

저는 그게 되게 신기했거든요

I found that really fascinating.

저는 그랬던 적이 없어서

I have never done that.

우울의 감각 자체도 좀 많이 느껴본 편은 아니고

I haven't really felt the sensation of depression that much either.

그래서 이 책 자체가 되게 흥미롭고

So this book itself is really interesting and

공감이 많이 된다기보다는 그냥 흥미롭고

It's not so much that I can relate, but rather that it's just interesting.

어 그럴 수 있겠다

Oh, that could be possible.

약간 이렇게 읽혔던 게 많았는데

There were quite a few things that were read like this.

근데 그 친구랑 얘기를 하다 보니까

But as I talked with that friend...

걔는 또 그게 그냥 공감이 안 되고

I just can't relate to that.

흥미롭게 생각하는 것 자체가 되게 신기한 거예요

It's really fascinating just to think about what interests you.

그 친구한테는

To that friend.

이게 너무 공감이 가는 내용이니까

This is very relatable content.

그래가지고 그걸 들으면서도

So even while listening to that...

내가 좀 다르긴 하구나

I guess I'm a bit different.

일반적인 여자친구들이 자란 과정이랑은

It's different from the typical upbringing of regular girlfriends.

좀 다르게 자랐긴 하구나

You grew up a bit differently, huh?

라는 생각을 했었어요 그때도

I thought that back then too.

네 그런 거 같아요

Yeah, I think so.

보미님한테는 이 책이 약간

This book is somewhat for Bom.

A new world

A new world

완전히 새로운 세계

A completely new world.

어 네네

Oh, yes.

쓸 수도 있겠네요

It could be usable.

근데 뭐 주변에 여자 사람 친구는 되게 많으니까

But I have a lot of female friends around me.

여자 친구들은 되게 많으니까

I have a lot of girlfriends.

오히려 그 친구들이 그때 힘들어했던 게

Rather, it was those friends who were struggling at that time.

이런 것 때문이었겠구나

So it was because of this.

이런 거를 이해하는 데는 되게 도움이 많이 됐어요

It was really helpful in understanding things like this.

그래도 친구들 얘기를 들어주고 공감을 해주기는 하는데

Still, I do listen to my friends and empathize with them.

이게

This is

그 친구들이 쌓아놓은 내러티브를 제가 다 듣는 건 아니니까

I don't hear all the narratives that those friends have built up.

그 상황 상황마다의 뭔가가

Something in each situation.

힘들었던 내용들만 들으니까

I only hear about the difficult things.

제 입장에서 그 전체적인 그림이 그려지지는 않았거든요

From my perspective, the overall picture hasn't been painted.

그 친구들이 겪고 있는 어려움이나 이런 것들을

The difficulties or things that those friends are experiencing.

근데 이 책을 보면서 약간 그런

But while reading this book, I feel somewhat like that.

그 친구들이 겪었던 어려움의 뒤편에 뭐가 있었겠구나

I guess there was something behind the difficulties those friends experienced.

약간 이런 것들도 좀 생각을 하게 됐던 거 같아요

I think I started to think about things like this a bit.

Um.

Yes

그런 면에서는

In that respect.

굉장히 굉장히 굉장히 좋은 책이다

It's an incredibly, incredibly, incredibly good book.

Um.

진짜

Really

모든 사람이 읽어야 되는 책인 거 같아요

It seems like a book that everyone should read.

맞아 맞아

That's right, that's right.

당사자뿐만이 아니라

Not only the parties involved

Yes

내 옆에 있는 사람

The person next to me.

이해하기 위해서 필요한 책인 거 같아요

I think it's a necessary book to understand.

나 뿐만 아니라

Not just me

Yeah.

맞아

That's right.

그리고 이 안에 또 나의 조각이 있을 수도 있고

And there might also be a piece of me in here.

그쵸 그쵸

That's right, that's right.

Yeah.

긴 얘기를 해보면 좋을 것 같고

I think it would be nice to have a long talk.

근데 저는 이 뒤에도 인덱스를 붙여놓은 게 굉장히 많은데

But I have a lot of indexes attached even after this.

하하하하하하하하하하하하하하

Hahahahahahahahahahha!

하고 싶은 얘기예요

It's something I want to talk about.

뭐부터

What should I start with?

뭐부터 해야 될지

What should I start with?

뭐부터

What should I start with?

알 수가 없네

I can't tell.

Ah.

Oh

바로 다음에 제가 꽂아놓은 인덱스는

The index I just placed next is

쓸모와 관련된 건데요

It's related to usefulness.

Um.

이 많은 인터뷰이들이 우우를 얘기하면서

While many interviewees are talking about "WooWoo"

동시에 쓸모나 자격에 대해서 얘기를 많이 했대요

They said a lot about usefulness and qualifications at the same time.

나는 자격이 있는 사람인가?

Am I a qualified person?

쓸모가 있는 사람인가?

Is someone useful?

이런 얘기를 했고

I talked about this.

이런 생각은 뜻밖의 상황이 풀려서

This thought comes from an unexpected situation being resolved.

삶이 나아질 때에도

Even when life gets better

이걸 받아들이기 어렵게 만들었대요

They say it was made difficult to accept this.

내가 이렇게 행복을 느끼는 자격이 있는 사람인가?

Am I someone who deserves to feel this happy?

이렇게 생각하기 때문에

Because I think like this

근데 낳을 때부터 쓸모 있는 사람이어야 한다고 생각하지는 않았을 거 아니에요

But I don't think you thought that people should be useful from the moment they are born.

그렇죠

That's right.

애기가 난 쓸모가 있어야 해

The baby needs to be useful.

이렇게 생각하지는 않았을 거 아니에요

I don't think you would have thought like this.

Yes

그래서 그 쓸모에 대한 강박이라는 게

So there's this obsession about usefulness.

가족과 사회에 대한 강박이 있는 사람인 것 같아요

It seems like you have an obsession with family and society.

사회 안에서 살아가면서 천천히 형성이 되는데

It takes time to form while living in society.

앞서서 얘기한

What was mentioned earlier.

앞서서 어딘가에서 얘기를 한

I talked about it somewhere earlier.

한 번도 온전히 받아들여져 본 적이 없는 경험과도

An experience that has never been fully accepted.

연결이 되어 있다는 거죠

It means that you are connected.

존재만으로도 받아들여지지가 않으니까

Because just by existing, I am not accepted.

나는 뭔가 쓸모가 있어야 하는 문화로

I must be useful in some way to the culture.

생각이 이어지게 되는 거예요

Thoughts continue to flow.

쓸모 없는 사람이라는 꼬리표가

The label of being a useless person

굉장히 고통스러워서

It’s very painful.

타인에게 패를 끼치고

Harming others.

쓸모 없는 사람이라는 꼬리표가

The label of being a useless person

굉장히 고통스러워서

It's非常痛苦的.

쓸모 없이 지낼 바에야

If I'm going to spend my time uselessly

죽는 게 낫다고 생각하게 될 정도인데

It makes me think that dying would be better.

이런 강박을 심어주는 사람들은

People who instill such obsessions.

주로 가족이고

Mainly family.

여기에 가난이 더해지면

If poverty is added to this.

상황이 더 심각해진다

The situation is getting more serious.

이런 얘기가 있더라고요

I heard a story like this.

이거를 보면서

Looking at this.

쓸모 있어야 한다

It must be useful.

그런 거를

That kind of thing.

저도 내려놓은 지

I have also let go.

사실 얼마 안 되는 것 같고

It seems like it's not much, actually.

저는 그래서

So I...

쓸모가 있어야 한다

It must be useful.

그게 싫어요

I don't like that.

1인분 해야 된다라는

It must be for one serving.

얘기가

It means "the story" or "the talk."

특히 요즘에

Especially these days.

많이 보이는 것 같은데

It seems like there are a lot of them.

회사에서 1인분 하는 거

Doing one serving at the company.

그런 게 많은 것 같은데

It seems like there are many such things.

물론 회사는 월급을 받고

Of course, the company pays a salary.

그만큼의 퍼포먼스를 내리라고 기대하고

Expecting to deliver that level of performance.

월급을 받고 일을 하는 공간이니까

Because it is a space where I work after receiving my salary.

당연히 쓸모에 대한 이야기를

Of course, it's a story about usefulness.

아예 안 할 수는 없지만

I can't completely avoid it, but...

근데 쓸모라는 얘기를 함으로써

But by talking about usefulness...

그 사람이

That person.

정말로 더 일을 잘하게 되는 게 아니라

It doesn't really help you do your job better.

저는 그냥 스트레스만 주는 것 같은 거예요

I feel like it's just causing me stress.

그 사람이 일을 더 잘하게 하는 데 있어서

In helping that person do their job better.

너는 1인분을 해야 돼

You have to do one serving.

라고 얘기하는 게

It's saying that.

도움이 안 되는 것 같다는 거죠

It seems like it's not helpful.

그래서 그게 싫다는 생각을 했습니다

So I thought that I didn't like it.

가족 안에서 또 쓸모를 찾는 거랑

Finding usefulness within the family again.

일터에서 쓸모를 찾는 거랑

Finding usefulness in the workplace.

좀 많이 다른 것 같기는 한데

It seems quite different though.

맞아요

That's right.

근데 저는 가족 내에서 쓸모를 찾는 게

But I find it difficult to find my usefulness within the family.

훨씬 더 어려운 것 같거든요

I think it seems much more difficult.

일터는 차라리

The workplace is rather

1인분 하라고 하면

If you say to make a serving for one.

1인분

one serving

좀 압박은 되고 부담은 되고

It feels a bit pressuring and burdensome.

물론 말씀하신 것처럼

Of course, as you mentioned.

그런다고 내가 갑자기

So that means I suddenly...

1로 하던 걸 100으로 끌어올릴 수는 없긴 하지만

I can't raise what was done at 1 to 100, but...

근데 그래도

But still

아 그래 돈 받았으니까 해야지

Oh right, since I got paid, I should do it.

약간 이런 생각이라도 하고

Just having somewhat of a thought like this.

뭔가 주어진 역할이 뚜렷하게 있으니까

Because there is a clearly defined role given.

이제 하면은

If you do it now,

되는 거긴 한데

It is possible, but...

오히려 가족 안에서 쓸모를 찾는 거는

Rather, finding usefulness within the family is...

저는 훨씬 더 어려운 것 같아요

I think it's much harder.

여기에서 내가 정해진 역할이

The role I have assigned here is...

뭐 딸이라는 역할이 있기는 하지만

Well, there is a role of being a daughter, but...

좋은 딸이라는 게 뭔지

What it means to be a good daughter.

사회에서 정한 좋은 딸이 좋은 딸인지

Whether a good daughter defined by society is truly a good daughter.

내가 생각하는 좋은 딸이 좋은 딸인지

Whether the good daughter I think of is actually a good daughter.

약간 이런 것도 좀 헷갈리고

I'm a bit confused about things like this too.

그래서 이게 쓸모는 받아들여 주는 사람이 있어야

So for this to be useful, there has to be someone who accepts it.

그게 쓸모 있다고 하는 거죠

That’s what is said to be useful.

그래서 쓸모는 받아들여 주는 사람이 있어야 그게 쓸모 있다고 하는 거예요

So, usefulness only exists when there is someone who accepts it as useful.

나 혼자 쓸모있어요

I am useful by myself.

이렇게 한다고 해서

Just because you do it this way

이 쓸모가 만족이 되는 것 같지 않아서

It seems that this utility is not satisfactory.

여기도 제목이 쓸모를 증명하기니까

Here too, the title proves its usefulness.

그냥 내가 쓸모있다 이렇게 주장해서 되는 게 아니고

It's not enough for me to just claim that I am useful.

그걸 증명을 해서 받아들이는 그 과정이 또 있어야 되고

There needs to be a process of proving it and then accepting it.

그걸 아무도 받아들여주지 않겠지

No one would accept that.

예를 들어서 내가 돈을 100만으로 갖다 주든

For example, whether I bring you 1 million won or not.

200만으로 갖다 주든

Bring it with 2 million.

300만으로 갖다 주든

"Bring it with 3 million."

그게 충족이 되겠냐고요

Will that be sufficient?

끝까지 충족이 안 될 거잖아요

It won't be fulfilled until the end, right?

마치 대학 가면 취업하라고 그러고

It's like they say to go to college to get a job.

취업하면 결혼하라고 그러고

They say to get married once you get a job.

결혼하면 애 낳으라고 그러고

When you get married, they say to have kids.

애 낳으면 교육은 어떻게 하고 있냐고 물어보고

They ask how education will be handled if they have a baby.

애를 다 교육시켜놓으면

Once you've educated the child...

그럼 니 자식은 결혼은 언제 하냐고 그러고

So when are you getting married, then?

그게 끝까지 이어지는 것처럼

As if it continues until the end.

그러니까

So, then.

어차피 쓸모를 충족시키는 방법은 없는데

Anyway, there's no way to fulfill the usefulness.

근데 이제 그게

But now that's...

또 가난이랑 결합할 때

When it combines with poverty again.

이제 더 무시무시해진다는 거죠

It means it will become even more terrifying.

그러니까 뭐 이런 얘기도 있는데

So there’s this story, but...

가난은 인간의 모든 측면을 존먹는다

Poverty devours every aspect of human life.

단순히 돈이 없어서 밥을 못 먹는 문제가 아니다

It's not just a matter of not being able to eat because there's no money.

가난은 건강을 해치고

Poverty harms health.

스스로 밥을 먹을 자격이 있냐고 묻게 만든다

It makes you question whether you deserve to eat by yourself.

이런 얘기가 나오거든요

This kind of talk comes up.

밥은 먹어야지

You've got to eat rice.

자격이 왜 필요해 밥은 먹어야지

Why do you need qualifications? You have to eat.

근데 뭔지 너무 알 것 같아요

But I feel like I know exactly what it is.

저는 부모님한테 대학 다닐 때

I told my parents when I was in college.

용돈을 달라고 얘기를 많이 못했거든요

I haven't been able to ask for pocket money much.

근데 대학 다니면 사실 돈 많이 나가잖아요

But going to college actually costs a lot of money, you know?

근데 이제 엄마 아빠는 그 돈 나가는 거에 대해서

But now mom and dad are concerned about the money going out.

일단 이해를 못 해줄 거라고 생각을 했고

I thought you wouldn't understand it at first.

그렇기 때문에 이제 알바를 많이 했었는데

That's why I have worked a lot of part-time jobs.

제가 얘기했잖아요

I told you so.

한 가게에서 알바 5년 했다고

I heard you worked part-time at a store for 5 years.

한 가게에서 알바 5년 하면서 과외도 하고

I've been working part-time at a store for 5 years while also giving private lessons.

막 뭐도 하고 번역 알바도 하고 많이 했었거든요

I did a lot of things, including working part-time as a translator.

근데 그러면은 안 좋은 거를 먹을 수밖에 없어요

But then I have no choice but to eat something bad.

그러니까 제대로 끼니를 차려 먹을 수가 없으니까

So I can't have proper meals.

밥버거 이런 거로 한 끼를 때운다던지

I'll fill a meal with something like a burger.

아니면은 내가 일하는 식당에서 주는 밥을 먹는다던지

Otherwise, I could eat the food provided at the restaurant where I work.

그냥 빵 같은 걸 다 집 먹는다던지

I just eat everything like bread.

내 살림벽이라는 게 있지도 않으니까

I don't even have a wall for my household.

그렇게 자꾸 하게 되니까

Because it keeps happening like that.

제가 뭐 밥을 굶을 정도의 가난에 빠져본 적이 있는 거는 아니지만

I'm not saying I've ever been so poor that I've had to skip meals, but...

어쨌든 밥을 먹을 자격도 있냐고 묻게 만든다

Anyway, it makes me question whether I even deserve to eat.

이 부분이 이해가 되기는 하더라고요

I understand this part.

요즘 정부가 바뀌면서

These days, with the change in government.

사회 취약계층들한테 지원되는 것들이

Support provided to socially vulnerable groups.

많이 예산이 삭감되고 있는 모양이더라고요

It seems that the budget is being significantly cut.

아마 뭐 정부세나 뭐

Maybe some kind of government tax or something.

이런 것들을 낮추면서

While lowering things like this

세수가 줄어들고

Revenue is decreasing.

줄어든 세수를 그런 데서 빼는 거겠죠

That's where they're cutting the reduced tax revenue, right?

그런 거를 보면서 경기가 안 좋아지면

If you see things like that and the economy worsens,

잘 먹고 잘 살던 사람들이야 뭐

They're just people who ate well and lived well.

어떻게든 살지

I'll survive somehow.

네 어떻게든 살죠

Yes, somehow we live.

근데 사회 취약계층부터 이제 무너지는 건데

But it's the socially vulnerable groups that are starting to crumble.

약간 지금 당장 보이지는 않지만

It's not visibly apparent right now, but...

힘들어 할 사람들이 더 많이 늘어날 것 같아요

I think more people will start to struggle.

이런 생각도 들더라고요

I also thought about this.

근데 개인이 해결할 수 있는 건 또 없고

But there's nothing an individual can solve either.

그러니까

So.

그러니까 자꾸 보미님 얘기한 것처럼

So, just like Bomi said repeatedly...

무기력하다 이런 얘기하는 거 같고

I feel like I'm talking about being powerless.

그러니까

So, then.

그러네

That's right.

안 그러면 뭐

What if not?

정치 스타트업 해야지

I should start a political startup.

윤선미를 국회로

Yoon Seon-mi to the National Assembly.

이거 아니면 뭐 없지

Is there anything else besides this?

뭐 이렇게 하지 그냥

Why don't we just do it this way?

아니요 무슨

No, what?

일단 우리 우리 사업부터 잘하고요

First, let's do well with our business.

잠깐만요

Hold on a moment.

죄송하시고요

I'm sorry.

그렇죠

That's right.

근데 뭐

But what?

직접 할 수는 없으니까

I can't do it myself.

그래도 저희가 정치에 관심을 갖고

Still, we are interested in politics.

계속 보고 있기는 한 거잖아요

You're still watching, aren't you?

현미님도 그렇고 저도 그렇고

Both Hyunmi and I feel the same way.

정당이나 이런 거에

In political parties or such things.

후원이나 이런 거 하는 것도 다 그렇고

It's the same with sponsorships and things like that.

관심을 계속 갖고 있어야 되는 것 같습니다

I think we need to keep our interest.

네 그렇습니다

Yes, that's right.

다음

Next

혹시 뭐 보미님 얘기해 보고 싶은 거 있나요

Is there something you'd like to talk about regarding Bomi?

잠깐만요

Wait a moment.

메모해 놓은 게 안 떠가지고

I can't recall what I've written down.

기다려

Wait.

이 뒷부분부터는 저는 약간

From this part on, I am a bit...

이 앞까지는 막 인덱스도 붙이고

Up until this point, I was just adding the index.

뭐 이렇게 읽었는데

What did I read like this?

이 뒷부분은 뭐

What about this back part?

그 7장 자살하고

That chapter 7 is about suicide.

8장 돌봄

Chapter 8: Care

그리고 마지막으로는 뭐

And lastly, what?

마지막 장까지는 회복까지는

Until the last chapter, it's about recovery.

정말 그냥 폭풍같이 막 장 넘어갔던 것 같아요

It really felt like I just stormed through the dishes.

폭풍도 거의 없어요 그래서

There are hardly any storms, so...

약간 뭘 이렇게 의식해서 읽는

It's like reading with a bit of self-consciousness.

뭐 곱씹고 이런 텍스트는 아니었던 것 같아요 뒷부분

I don't think it was a text that required much thought or contemplation in the latter part.

네 저희 인터뷰

Yes, our interview.

응응응 맞아 맞아

Yes, yes, that's right.

인터뷰들을 많았어 그쪽

I had many interviews over there.

자살 쪽을 볼까요 그러면

Shall we look at the suicide aspect then?

Yes

저는

I am

That

,

,

인상 깊었는데

It was impressive.

우울증 끝에 자살이라는 말의 함정

The trap of the words "suicide at the end of depression."

요 부분인데

It's this part.

아 네

Ah yes.

Yes.

그 살아갈 이유가 없다고 해서 모두가 죽음을 선택하는 것은 아니고

Just because there is no reason to live does not mean that everyone chooses death.

죽음을 스스로 선택하는 거는 되게 적극적인 행위다

Choosing death on one's own is a very active act.

우울증은 삶에서 에너지를 뺏어가지만

Depression takes away energy from life, but

자살은 삶을 끝내기 위해서 에너지를 필요로 한다

Suicide requires energy to end life.

자살을 하겠다는 것은 의지의 표현이기도 하다

Expressing the intention to commit suicide is also an expression of will.

그러니까 왜 살아야 하는가를 묻는 대신에

So instead of asking why we should live,

왜 죽으려고 하는가를 묻는 게 낫다

It's better to ask why you are trying to die.

Um.

자살할 만큼 대단한 결심과 에너지가 필요한 일을 실행하려고 하는 그 강한 동기가 어디서 나왔는지를 물어야 한다

We should ask where the strong motivation to undertake a task that requires such a tremendous determination and energy, as to the point of suicide, comes from.

Um.

되게 인상 깊었거든요 저는

I was really impressed.

Yes.

자살이라는 게 에너지를 필요로 한다

Suicide requires energy.

굉장히 큰 에너지를 필요로 한다

It requires a huge amount of energy.

Um.

라는 거에 너무 공감이 되는 거예요 그럴 것 같은 거야

I really resonate with that; it seems like that's how it would be.

Yes

어 사실 그냥 제일 쉬운 건 그냥 숨 쉬고 사는 게

Oh, actually the easiest thing is just to breathe and live.

그냥 이렇게 누워서 그냥 가만히 있는 게 제일 편한데

It's most comfortable to just lie here and do nothing.

Yes

자살을 하려면 또 어떻게 죽을지도 고민해야 되고

If you want to commit suicide, you also have to worry about how to die.

그 후에 남겨질 거에 대해서도 생각을 안 할 수가 없는데

I can't help but think about what will be left afterward.

Yes

그렇게 하기로 결정하기까지 얼마나 큰 에너지가 들어갔을지

I can only imagine how much energy it took to decide to do that.

약간 이런 생각을 또 하게 되더라고요

I tend to think like this again.

음 네

Um, yes.

진짜 우울증 끝에 자살?

Is it really suicide at the end of depression?

뭐 이게 말이 안 되는 것 같기도 하다

This seems like it doesn't make sense.

뭐 물론 그렇게 되는 경우가 있긴 하지만

Well, of course, there are cases where that happens.

그냥 무기력해서 자살을 한다

I just feel so powerless that I want to commit suicide.

약간 이런 건 아닌 것 같다라는 생각을 했었습니다

I thought it might be somewhat like this, but it's not.

음 네

Um, yes.

뭐 저는 뭐 약간 매체에 나오는 것 같은 경우에는

Well, in cases like what appears in the media...

Um.

뭐 우울증을 앓다가 뭐 결국에는 뭐 극단적인 선택 뭐 이런 식으로 많이 나오잖아요

Well, it often happens that people suffering from depression ultimately make drastic choices.

Yes.

그런데 그게 이게 직접적인 원인은 아닐 수 있다

However, that may not be the direct cause.

그러니까 네 우울의 종착역이 자살인 것처럼 얘기되는 것은 잘못됐다

So it's wrong to say that the final destination of your depression is suicide.

라는 얘기를 해줘도 좋았어요

It was nice to hear you say that.

맞아요 맞아요

That's right, that's right.

약간 그거랑 비슷한 거 아니에요?

Isn't that somewhat similar to that?

그러니까 우울증에 걸리게 한 원인이 있고

So there is a cause that led to depression.

자살을 하게끔 만드는 원인이 있는 건데

There are causes that lead to suicide.

그거를 같을 수도 있고 다를 수도 있는데

It could be the same or different.

그걸 너무 이렇게 하나로만 보는 이런 느낌?

Do you feel like it's being viewed too narrowly as just one thing?

어 네네 그렇게 읽을 수도 있겠네요

Oh, yes, I guess that's one way to read it.

그런 느낌이었어요

It felt that way.

그리고 일본에서

And in Japan

일본의 자살이 반드시 우울과 관련되었던 것은 아니다

Suicide in Japan was not necessarily related to depression.

뭐 이런 얘기를 하면서

While talking about things like this

일본에서는 자살의 의미가 변화했다는 거죠

In Japan, the meaning of suicide has changed.

1990년대 후반까지 일본인들은 자살을 정신질환의 결과라고 생각하지 않고

Until the late 1990s, the Japanese did not consider suicide to be the result of mental illness.

수치심, 명예회복, 집단을 위한 행위와 관련지었다라고 얘기하잖아요

They say it is related to shame, restoration of honor, and actions for the group.

그러니까 사실 그리고 우리도 그랬던 것 같거든요

So, in fact, I think we were like that too.

맞아요

That's right.

뭔가 이렇게 항의하기 위해서

In order to protest like this.

은계가 외장을 끌어온 거 순절했을 때

When Eun-gye brought the exterior, it was a time of ritual.

은봉길이 폭탄을 수축했을 때

When Eunbong-gil defused the bomb.

전태일이 평화시장 입구에서 분신자 달했을 때

When Jeon Tae-il set himself on fire at the entrance of the Pyeonghwa Market.

우리는 그 사람들이 우울했을 거라고 수축하는 게 아니라

Instead of assuming that those people must have been depressed,

그 죽음이 어떤 의미였는지를 곱씹으면서

Reflecting on what that death meant.

그게 무의미해지지 않도록 노력을 하잖아요

We try to make sure it doesn't become meaningless.

전태일이라는 이름을 계속 얘기를 하면서

While continuing to talk about the name Jeon Tae-il.

그때로 돌아가면 안 된다라는 사회적인 메시지

A social message that we should not go back to that time.

그 사람이 항의했던 방식 이런 것들을 기억하는데

I remember the way that person protested.

항의로서의 자살은 죽음이라는 최고의 수단을 통해

Suicide as a protest is the ultimate means through death.

자살자가 전한 강력한 메시지를 동동체로 하여금 사회적 사명으로 삼고

Make the strong message conveyed by the suicide victim a social mission for the community.

그 책무를 다하도록 무거운 의미를 지운다 그랬는데

It was said that it carries a heavy meaning to fulfill that duty.

이제 이거를 이런 자살을 의료화하고 우울증과 연결하기 시작하면서

Now, by medicalizing this and starting to connect it to depression...

이 이후로 이루어진 자살 같은 경우에는

In the case of suicides that occurred after this,

그런 공적인 정치적인 내용이 텅 비게 되었다는 거를 얘기를 하거든요

They talk about how such public political content has become empty.

그래서

So

치유적 통치는 자살과 우울증의 만연을 낳고 있는

Healing governance is giving rise to the prevalence of suicide and depression.

사회 구조적 요인을 비가시화시키고

Making social structural factors invisible.

개인의 절망과 불행을

Personal despair and unhappiness.

심리의 문제로 환원함으로써 자살을 개인화하고 사사화한다

By reducing it to a psychological issue, it individualizes and privatizes suicide.

그러니까 이게 앞에서 우울의 원인을 찾는 것도 다 마찬가지였는데

So, finding the causes of depression earlier was all the same.

작가가 하고 싶은 말은 물론 개인과 심리의 문제

What the author wants to convey is, of course, issues of the individual and psychology.

절망과 불행의 문제도 있을 수 있지만

There may also be issues of despair and unhappiness,

이 사회적인 맥락에서 이것들이 나왔다는 거를 지우면 안 된다

We must not disregard that these emerged in a social context.

그런 얘기를 이 장에서도 했네요

We've talked about that in this chapter too.

전반적으로 맥락이 계속 비슷한 거 같아요

Overall, I feel like the context is still quite similar.

개인화된 게 오히려 맥락을 흐리는

Personalization can actually obscure the context.

맥락을 못 보게 하는 그런 느낌이 되게 큰데

It feels like there's a very strong sense of losing context.

자살도 그런 게 되게 큰 거 같아요

I think suicide is a really big deal too.

그러니까요

That's right.

누군가가 죽었다고 하면

If someone says they died

그 사람이 보내고 싶었던 어떤 메시지라든지

Some message that person wanted to send.

원인이 있었을 수 있는데

There may have been a reason.

실제로 있는 사람들도 있고

There are people who actually exist.

근데 그거를 다 개인의 문제로 만들어 버리잖아요

But then it all just becomes an individual problem, right?

평소에 우울증 병력이 있었고 이런 식으로 해가지고

I have a history of depression, and this way...

그런 것들이 생각이 나면서 다시 한번 돌아보게 된

Thinking of those things, I find myself reflecting once again.

저는 8장 돌봄을 되게 흥미롭게 읽었는데

I found Chapter 8 of the care very interesting.

막상 얘기를 하려니까 뭘 또 어떤 얘기를 시작해야 될지

When I actually try to talk, I'm not sure what story to start with.

사실 잘 모르겠는데

Actually, I don't really know.

이게 너무 복잡한 이야기여가지고

It's a very complicated story.

여기도 인터뷰가 많았던 거 같은데

It seems like there were a lot of interviews here too.

이상이 있었던 거 있으세요?

Did anything unusual happen?

돌봄은 어렵다라는 얘기를 하거든요

They say that caring is difficult.

일단 왜 어렵냐면

First of all, the reason it's difficult is that...

각자의 삶이 너무 바쁘고 여유가 없고

Everyone's life is so busy and there's no room to spare.

그리고 평생 독립된 인간이 되라고

And to become an independent human for a lifetime.

배워왔는데

I've been learning.

타인에게 내 삶의 일부를 의존하는 것이 수치스러워서 어렵다

It's difficult because I'm ashamed of relying on others for a part of my life.

후회는 서로 주고받는 것이라고 배웠는데

I learned that regret is something we give and take from each other.

내가 받기만 하는 사람이라서 또는 주기만 하는 사람이라서 어렵다

It's difficult because I'm just someone who receives or just someone who gives.

그래서 이게 이제 어려움의 이유 중에 하나고

So this is one of the reasons for the difficulties.

또 다른 이유로는 돌봄은 침범이어서 어렵다

Another reason is that care can feel invasive, making it difficult.

그러니까 돌보기 위해서 그 삶에 관여해야 되잖아요

So, you have to get involved in that life to take care of it, right?

소유를 넣어야 되잖아요

You need to include possession.

Yes

어디까지가 돌봄이고 어디까지가 폭력인가를 모르겠다는 거죠

I don't know where care ends and where violence begins.

맞아

That's right.

그리고 때때로 의도와는 다른 결과를 가져오기도 하고

And sometimes it brings about unintended results.

그리고 그래서 이제 본질적으로 돌봄이라는 것이

And so, essentially, what care is...

양가적이고 맥락적이고 관계적인데

It's ambivalent, contextual, and relational.

사랑, 양육, 친절, 다정과 같은 속성으로 연결되지만 자주

Connected by attributes such as love, nurturing, kindness, and affection, but often

현실의 돌봄은 불안, 상처, 억울함, 분노, 증오와 같은 속성과도

The care in reality is also associated with attributes such as anxiety, pain, injustice, anger, and hatred.

굉장히 무섭다

It's very scary.

완벽한 돌봄을 하려고 하면 필연적으로 실패할 수밖에 없다

If you try to provide perfect care, you inevitably end up failing.

이런 얘기를 하면서

While talking about things like this

또 돌봄을 제공하는 사람들의 어려움에 대한 얘기도 살짝 해주잖아요

It also briefly talks about the difficulties faced by those who provide care.

Yes.

아픈 사람이 아니기 때문에

Because I am not a sick person.

돌봄을 제공하는 사람들은 본인이 힘들다고 얘기하기가 참 어렵잖아요

It's really hard for caregivers to say that they are struggling.

본인이 힘든데

It's tough for me.

왜냐면 더 힘든 사람이 옆에 있으니까

Because there is someone next to me who is having a harder time.

그런데 그 돌봄을 제공하는 사람의 힘듦도

However, the difficulties of the person providing that care as well.

우리가 생각을 해줘야

We need to think for ourselves.

장기적으로 돌봄을 제공하고 더 건강한 돌봄을 제공할 수 있게 된다

It allows for long-term care provision and enables healthier care to be offered.

이런 얘기를 하면서 이제 제주에 사는 운영과 다루는 일이라는 얘기를 해주는데요

While talking about this, they mention the operation and management work that is now taking place in Jeju.

보통 사람들이 보기에는 크게 이해할 수는 없는 내용인 것 같아요

It seems like content that ordinary people would not be able to understand fully.

지금 정답이 아닌지ーデ요

It's not the answer right now.

나중에 해보겠습니다

I'll try it later.

그럼 주인공은 여기 있어요

Then the main character is here.

안녕하세요

Hello.

인지능력이 심각하게 손상된 그런 연인을

a partner whose cognitive abilities are severely impaired

부부니까 아내를 돌보고 있는 남편의 이야기인데

It's a story about a husband taking care of his wife because they are married.

사람은 쉽게 할 수 없는 일을 하고 있는

A person is doing something that is not easy to accomplish.

이 운영이라는 사람이 대단하게 느껴지기도 하고

This person named Yun is also quite impressive.

이게 참 돌봄이라는 것이 침범이기 때문에 어렵다

It is difficult because care is essentially an invasion.

라는 것도 공감이 되고 그랬어요

I can relate to that as well.

저만 해도 누가 우울하다고 얘기를 한다든지

Even for me, if someone talks about feeling depressed...

그랬을 때 어디까지 어떤 얘기를 해줘야 될지

At that time, I'm not sure how much or what kind of story I should share.

사실 참 어렵더라고요

It's really quite difficult, you know.

내가 돌봄까지 제공하는 것도 아니고

I'm not even providing care.

그냥 대화를 하는 것임에도 불구하고

Even though it's just a conversation,

어렵죠 어려워

It's difficult, isn't it?

근데 이거는 정신질환이기 때문에

But this is a mental illness, so...

정신질환이기 때문에

Because it is a mental illness.

그때 있는 어려움은 아닌 것 같고

I don't think it's the kind of difficulty that exists at that time.

그냥 일반적인 신체적인 장애를 갖고 있는 사람들을 돌볼 때에도

Even when taking care of people with general physical disabilities,

비슷하게 있는 어려움이긴 한 것 같아요

I think it's a similar kind of difficulty.

돌보는 사람 입장에서 뭔가 이렇게 상세한 얘기를 들을 수 있다는 게

As a caregiver, being able to hear such detailed stories is...

저는 되게 좋았던 것 같고 이 섹션에서

I think I really liked it in this section.

당사자의 얘기뿐만 아니라 주변인의 얘기도 같이 들을 수 있는

Not only can we hear the party's story, but we can also hear the stories of those around them.

되게 좋았고

It was really good.

그게 또

That again.

이제

Now

그 당사자를 대변해서 뭔가를 표현을 해주고

Please express something on behalf of that party.

이렇게 하는 거가 여기에도 들어있는 거잖아요

This method is also included here, right?

인터뷰 내부에도

Even within the interview

그래서 이런 식으로 얘기를 하는구나

So that's how you talk about it.

이런 식으로 뭔가 대변을 해주고

In this way, you can provide some representation or advocacy.

아껴주고 지켜주고

Cherish and protect.

약간 이런 느낌이구나

Oh, so it's something like this.

진짜 힘들기는 하겠다

It must really be tough.

뭐 이런 생각을 했습니다

I had thoughts like this.

저희 할아버지가

My grandfather.

이제

Now

돌아가셨는데

He/She has passed away.

돌아가시기 전에

Before passing away

원래도 치매가 약간 있으셨어요

You originally had a bit of dementia.

그런데 이제 건강이 안 좋아지면

But now if my health gets worse…

치매가 같이 안 좋아지더라고요

Dementia tends to worsen together.

몸이 좀 회복되면 치매도 조금 괜찮아져요

When the body recovers a bit, dementia also gets a little better.

그래서 건강이 안 좋아져서

So my health has gotten worse.

병원에 입원을 하거나 그러면

If you get hospitalized or something like that...

치매가 너무 악화돼가지고

Dementia has worsened significantly.

아빠를 거의 못 알아보고

I can hardly recognize Dad.

게다가 그때 코로나여가지고

Moreover, it was during the time of COVID.

병실에 같이 입원할 수 있는 사람을 만나면

When I meet someone who can be hospitalized with me in the ward.

보호자가 한 명밖에 안 되는 거예요

There can only be one guardian.

그 사람도 밖에 못 나가고

That person can't go outside either.

그래서 이제 저희 아버지가

So now my father...

거의 돌봄을 전담했는데

I almost took care of everything.

하루 종일 욕을 들으시더라고요

I heard you were cursed at all day long.

그러니까 뭐를 해드리려고 해도

So no matter what I try to do for you,

불편하니까 병원과 입장에서는

It's uncomfortable, so from the hospital's perspective...

좀 불편하고 짜증나겠죠

It must be a bit uncomfortable and annoying.

그러니까 욕을 하고

So you curse.

근데 저희 아버지는 또

But my father, on the other hand,

본인은 돌봄을 제공하는 사람이고

I am a caregiver.

사실 힘든 사람은 할아버지일 테니까

Actually, the one who is having a hard time is probably my grandfather.

또 힘든 사람 얘기도 못 하는 거예요

I can't even talk about the people who are having a hard time.

그래서 좀 아버지가 좀

So, my father a bit...

안쓰러웠던 적이 많았는데

There have been many times when I felt sorry.

한참 그런 집중적인 돌봄을 제공하던 당시에

At that time, when intensive care was being provided for quite a while.

생각도 나고

I also think of it.

그리고 이제 돌봄이라는 것이

And now, care is something that...

침범일 때도 있어가지고

It can also be an invasion.

사실 노인보호실에서

In fact, in the elderly protection room.

보호시설이라든지 이런데

Such as protective facilities or something like that.

입원을 하시는 것이 가장 좋은데

It's best for you to be hospitalized.

왜냐하면 상시적으로 오류 인력이 붙어 있을 수 있으니까

Because there could always be error personnel assigned.

근데 이제 가기 싫어하시는 거죠

But now you don’t want to go, right?

그래서 치매기가 또 있으시고 이러니까

So you have some signs of dementia and things like that.

가기 싫어하시고

I don't want to go.

근데 또 억지로 보낼 수도 없잖아요

But you can't just force someone to send it, can you?

거기에서 오는 그런 아이러니도 있더라고요

There's also that kind of irony that comes from there.

분명 할아버지를 위한 결정을 하는 건데

It's definitely a decision being made for grandpa.

본인은 원하지 않고 그러면

If I don't want it, then...

이거를 원하지 않는다고 해서

Just because I don't want this...

그렇게 하지 말아야 되냐고 잘 모르겠고

I'm not sure if I should not do that.

병원에도 자꾸 가기 싫어할 수 있고

You might not want to go to the hospital frequently.

쉽지 않다

It's not easy.

저는 다리 다쳤는데도

I hurt my leg, but...

다리 이거 조금 다쳤는데도

I hurt my leg a little.

신경질이 엄청 되더라고요

I was really nervous.

제가 짜증나니까

Because I'm annoyed.

몸이 마음대로 안 움직이니까

My body doesn't move as I want it to.

짜증이 나는 거예요 뭘 해도

It's frustrating no matter what I do.

그냥 이 침대에 누워 있을 때가 제일 평온하고

The most peaceful time is when I'm just lying on this bed.

일어나서 한 발짝이라도 움직이려면 아프고

It hurts to get up and move even a step.

어쨌거나 목발을 짚던지 뭘 하던지

Anyway, whether using crutches or doing something else.

가져와서 이렇게 앉던지 해야 되니까

I have to bring it and sit like this.

짜증이 되게 많아졌고

I've become much more irritated.

그러다 보니까

So, because of that...

이런 사람

Such a person

이렇게 불편한 사람이랑 같이 평생 살면 진짜 힘들겠구나

It would be really hard to live with someone so difficult for a lifetime.

이런 생각을 오히려 했어요

I actually had this thought instead.

이번에

This time

나랑 내가 만약에

If I and I, if we.

이게 안 맞는다

This doesn't fit.

평생 이렇게 살아야 된다

I have to live like this for my whole life.

이러면 내가 이거 견딜 수 있을까

Can I endure this?

이런 생각도 하고

I'm also thinking like this.

아픈 사람도 쉽지 않고

It's not easy for sick people either.

돌보는 사람도 쉽지 않고

It's not easy for the caregiver either.

맞아

That's right.

아픈 사람도 쉽지 않아

It's not easy for the person who is sick either.

아픈 사람은 진짜 쉽지 않지

It's really not easy for someone who is sick.

아프니까

Because it hurts.

근데 진짜

But really

아까 안 아프다가 아프니까

It didn't hurt earlier, but now it does.

더 미치겠는 거예요

It's driving me crazy.

어제는 내가 저 멀쩡히

Yesterday, I was perfectly fine.

일어나가지고

Get up.

저기 식탁에 잠깐 갔다가 이렇게 오는데

I just went to the dining table for a moment and came back like this.

1분이면 그냥 왔었는데

I could have just come in a minute.

이제는

Now

다리도 정리해야 되고

I also need to organize my legs.

목발도 짚어야 되고

You need to use crutches too.

보조기도 이렇게 차야 되고 하니까

You have to wear the aid like this.

뭘 해도

Whatever you do

내 마음대로 되는 게 하나도 없고

Nothing goes as I want it to.

1분 걸릴 거 한 5분씩 걸리고

It takes about 5 minutes, which should take 1 minute.

맨날 이런 거예요

It's always like this.

어제도

Yesterday, too.

회의 하면

If we have a meeting

밖에 제가 잠깐

I'm going outside for a moment.

식탁에

On the table.

잠깐 앉아서 뭐 하다가 이제

What were you doing sitting for a moment?

뭐 회의합시다

Let's have a meeting.

뭐 이렇게 잡히잖아요

Why does it get caught like this?

그러면 이제

Then now

저번 같으면

If it were like last time.

이제 그냥 1분만에 이렇게 와가지고 할 수 있는데

Now I can just come here and do this in a minute.

그게 잘 안 되는 거 같고

It seems like that's not going well.

뭐만 하려고 그러면

What are you trying to do?

갖고 다 들어와서

Bring everything you have.

뭘 세팅을 해야 되고 하니까

I need to set something up.

근데 또

But again

뭐 방에만 있으면 답답하니까

It's stuffy if I'm just in the room.

가끔 노트북 들고 거실 나갔다

Sometimes I took my laptop out to the living room.

이러기도 하는데

This sometimes happens.

근데 또 거실에서

But then in the living room...

아빠가 뭐 하고 있고 이러면

If Dad is doing something like this.

다시 또

Again, another time.

방에 들어와야 되고

You need to come into the room.

아 진짜 쉽지 않구나

Oh, it's really not easy.

이거 하나도 이렇게 쉽지 않은데

This isn't easy at all.

진짜 다들 힘들겠다

Everyone must be really having a hard time.

아픈 사람도 진짜 너무 힘들겠다

It must be really tough for someone who is sick.

이 생각이 진짜 많이 들어요

I think about this a lot.

지금 아프면서

I'm hurting right now.

힘든 시간을 보내고 계시는구나

It seems like you are going through a tough time.

쉽지 않아

It's not easy.

움직이지 말아야 돼

You must not move.

그러니까

So, then.

나는 뭐

What about me?

딱 다쳤다고 들었을 때

When I heard that he was hurt.

뛰었나 보다

I guess I ran.

나도 그런 줄 알았어

I thought so too.

그런 뉘앙스였어가지고

It had that kind of nuance.

뛰었나 보다

I guess I ran.

금방 낫겠다

I'll get better soon.

보이랬는데

I told you to show it.

생각보다

More than I thought.

아니였다

It wasn't.

돌봄 쉽지 않다

Caring is not easy.

그러니까

So, then.

아 그리고 서로 돌봄도 쉽지 않은 게

Ah, and it's not easy to take care of each other either.

291페이지에

On page 291.

패미당당 얘기도

The story of the feminist party.

제가 좀

I'm a bit...

인상 깊게 읽었던 문장은

The sentence that left a strong impression on me was

패미당당은 우리 각자에게

The Feminist Party is for each of us.

너무 소중한 곳이었고

It was a place that was very precious.

모두가 허둥댔다

Everyone was panicking.

무언가가 너무 소중해지면

When something becomes too precious

갈등에 대처하기 어려워진다

It becomes difficult to cope with conflict.

패미당당을 잃을까봐

I'm afraid I'll lose the Famidangdang.

모두가 두려움에 떨었다

Everyone trembled in fear.

단순히 친목 모임이 아니라

It's not just a social gathering.

활동가 단체이니

It's an activist organization.

함께 일을 진행해야 했고

We had to work together.

그러다 보면 의견 대립이나

Then, there may be differences in opinions or

갈등이 생길 수밖에 없었다

Conflicts were bound to arise.

그런 상황이 벌어지면

If that situation arises

지켜보던 다른 친구들의

the other friends who were watching

불안이 시작됐다

The anxiety has begun.

건강한 갈등도 심각하게 느꼈고

I felt serious healthy conflict as well.

무조건 조율해야만 할 것 같았다

It seemed like it had to be adjusted unconditionally.

요 부분이

This part is

굉장히 인상적이었어요

It was very impressive.

그러니까 이게

So this is...

그 공동체가

That community

너무 소중한 곳이었는데

It was such a precious place.

하필이면

Of all times.

일을 하는 곳이어서

Because it's a place of work.

일을 하다보면

When working,

갈등이 있을 수밖에 없잖아요

There can't help but be conflict.

사실 있어야만 하고

It must exist.

근데 그 갈등이

But that conflict...

불안을 낫게 되는

Healing anxiety.

우리

We

안정적인 공동체가 깨지면 어떡하지

What if a stable community breaks apart?

이런 갈등을 낫게 되는

Healing such conflicts.

그래서 안정감과 함께

So with a sense of stability

불안감이 같이

Anxiety is present as well.

자라나는 그 상황이

The situation that is growing.

뭔지 너무 이해가 돼가지고

I understand it so well.

그래서

So

인상 깊게 읽었고

I read it with great impression.

사실 우리도

Actually, we do too.

우리 사업체

Our business.

되게 소중하다고 느끼잖아요

You feel that it is very precious.

우리 할머니 때까지

Until our grandmother's time.

같이 해야 된다고

We have to do it together.

농담 반 진담 반이 아니고

It's not half a joke and half serious.

농담 반 이의진단반이 아니고

It's not half a joke and half a diagnosis.

농담 8정도

About 8 jokes.

되는 것 같은데

It seems to be working.

그래도 갈등이 없을 수 없잖아요

Still, there can't be no conflict.

일을 하다보면

When you work,

각자 생각이 다르고

Everyone has different thoughts.

다른 환경이 다르고

Different environments are different.

가치관이 다르고

Values are different.

접근방식도 다 다르다 보니까

The approaches are all different.

갈등이 생기는데

Conflicts arise.

이거를

This.

지금 정도 수준은

The current level is about this.

건강하게 해결이 되고 있는 것 같은데

It seems like it is being resolved in a healthy way.

내가 생각하기에는

I think that...

우리 생각도 나고

I'm also thinking of us.

그랬던 것 같아요

I think that was the case.

어 약간 상상이 안된다

Oh, I can't quite imagine it.

뭘로 이렇게 싸울 수 있을까

What could we possibly be fighting about like this?

약간 감정이 상할 정도로

To the point of feeling a bit hurt.

싸우려면

If you want to fight

뭘로 싸워야 될까

What should I fight with?

근데 이제

But now

약간

A little.

얼마 전에 그냥 한 생각은

A thought I had not long ago is

우리는

We are

어떤 갈등이 생기면

When a conflict arises,

너와 나의 갈등

The conflict between you and me.

이라고 생각하는 것도

I think that too.

가끔 있기는 한 것 같고

I think it sometimes happens.

잘 모르겠다

I don't know.

너와 나의 갈등이라고 생각한다기보다는

I think it's more of a conflict between you and me rather than...

어떤 문제와

What issue and

우리의 갈등이라고 생각하는 게

I think it's our conflict.

있는 것 같아요

I think it's there.

그러니까

So, then.

어쨌든 그 문제

Anyway, that issue.

어떤 문제를 풀고 싶어서 갈등하는 거잖아요

You are struggling because you want to solve some problems.

그때의 그 갈등을

The conflict at that time.

너와 나의 갈등이 아니고

It's not a conflict between you and me.

이 문제와 우리의 갈등으로

Due to this issue and our conflict

보게 되면 조금 더 심플하게

If you see it, it’s a bit simpler.

봐주는 것 같거든요

I think they are being lenient.

그리고 이 의견이 다른 게

And this opinion is different.

그렇게 크게 중요해지지 않고

It doesn't become that important.

의견을 선미님이랑 저랑 다르게 냈다고 해서

Because I expressed my opinion differently from Sunmi.

제가 선미님이 싫어서 그렇게 낸 건 아니고

It's not that I did it because I dislike Sunmi.

그냥 그 문제 해결 방법이

Just the solution to that problem is

저는 A라고 생각하고

I think it's A.

선미님이 B라고 생각하고 그런 거니까

I think Sunmi is thinking of B, so that's it.

지금은 그냥

Just now.

그렇게 생각해서 별 문제가 없는 것 같긴 하네요

I think it seems like there's no issue thinking that way.

뭐가 문제가 될지는 잘 모르겠지만

I’m not sure what the problem might be, but...

그래도 해결책을 찾지 않을까

Still, I wonder if we will find a solution.

여자가 싸우면서 크는 거지

A girl grows up while fighting.

맞아

That's right.

여자가 큰일 하는데

The woman is doing something important.

그럼

Then.

싸울 수도 있지 뭐

We could fight, I guess.

그럼 그럼

Of course, of course.

풀면 되지 화해하고

"Just resolve it and make up."

다시 잘 지내고

Take care again.

그럼 되지 싸울 수도 있지

That's fine, we can fight.

맞아

That's right.

갈등이 어떻게 아예 없겠어요

How could there be no conflict at all?

갈등을 이제 극복을 하느냐

Are we now overcoming the conflict?

극복을 하고도 그 이전처럼

Even after overcoming it, just like before.

뭐라고 해야 돼

What should I say?

갈등

Conflict

어떤 갈등이 있고 나서

After some conflict

없었던 것처럼

As if it never happened.

없었던 것처럼 지낼 수는 없잖아요

We can't just live as if nothing happened.

그리고 사실 없었던 게 아니잖아

And it's not like it never happened.

그래서 그 갈등을 겪고 난 다음에 우리는

So after experiencing that conflict, we...

그냥 새로운 우리라고 생각하긴 하거든요

I just think of it as a new us.

근데 그게 그 전보다 나쁘냐?

But is it worse than before?

그건 아닌 것 같아

I don't think that's it.

그래서 괜찮은 것 같기도 하고

So I think it’s okay.

뭔가 이게

I don't know what this is.

예전에는 저는

In the past, I...

한 번 싸운 사람하고 잘 안 봤거든요

I haven't seen the person I fought with much.

어릴 때일 수도 그랬던 것 같아요

It might have been because I was young.

한 번 싸우면

Once you fight

도저히 용서가 안 되고

I just can't forgive.

제 성향도 좀 있긴 한데

I do have some tendencies, too.

제 아버지가 그렇거든요

That's how my father is.

그래서

So

근데 이제

But now

살면서 갈등을 좀 겪어보고

Experiencing some conflicts in life.

화해도 해보고 해보니까

I tried reconciling, and after trying it...

갈등 겪고 나서도

After experiencing conflict

잘 지낼 수 있는데

I can manage well.

그런 생각이 좀 들기도 하고

I sometimes think like that.

별로 갈등 겪는 게 무섭지 않아지는

I don't get scared of experiencing conflicts anymore.

같아요

I think so.

어른이네 어른이야

It's an adult, it's an adult.

좋군요

That's nice.

사실 서로 뭔가 이렇게 불편해서

Actually, there's something uncomfortable between us.

갈등이 있었던 적이 많지 않아가지고

I haven’t had many conflicts.

보통 제가 너무 무심해서

Usually, I'm too indifferent.

상대방이 이제 서운해한다거나

The other person is feeling a bit hurt now.

약간 이런

A bit like this.

이런 경우들이 있었는데

There have been cases like this.

뭐 잘하면 되니까

Just do well, that's all.

내가 잘하면 되는 거고

As long as I do well.

해결 방법이 있었어

There was a solution.

그래서

So

,

,

다행히 그 친구도

Fortunately, that friend also...

뒤끝이 있는 친구가 아니었어가지고

I wasn't the kind of friend who would hold a grudge.

그래서 그렇게

So that's how it is.

오히려 정신 차리고

Instead, get your act together.

아 제가 나를 저렇게 소중하게 생각을 하는구나

Oh, I didn’t know I valued myself like that.

저는 그때 알았거든요 사실

I actually knew back then.

그 친구가 나를 그 정도로 생각을 한다는 걸

That friend thinks that much of me.

제가 돈해가지고

I will earn money.

그래서

So

오히려 저는 그렇게 뭔가

Rather, I think something like that...

서운함이나

Feeling of disappointment or hurt.

보통 부정적인 감정이잖아요

It's usually a negative emotion.

그런 거를 얘기를 해줬을 때

When you talked about those things

저는

I am

도움이 됐던 게

What was helpful.

그때는

At that time.

안 했을 때

When I didn't do it

그랬었어요

That happened.

What

A little.

저런

Oh dear.

문제인 것 같기는 한데

It seems like it might be a problem.

저는 좀 그런 편인 것 같아요.

I think I'm a bit like that.

대부분

Most of it

저도 대부분의 싸움이

I also think most fights are

누군가 나에게 기대를 했거나

Someone had expectations of me.

아니면 내가 누군가에게 기대를 했을 때

Or when I had expectations of someone.

발생했던 것 같은데

It seems like something happened.

그래서 저는 기대를 많이 내려놓았고

So I lowered my expectations a lot.

남들도 나한테 좀 기대를 내려놓아줬으면

I wish others would lower their expectations of me a bit.

바람이

The wind

그리고 뭐 욕심이 있어야

And you have to have some ambition.

일 같은 경우는 진짜 욕심이 있어야 싸우는 것 같아요.

In the case of work, it seems like you really need to have ambition to fight for it.

욕심이 없으면

If there is no greed.

어떻게 굴러가든 그냥 내버려두겠죠.

I'll just let it roll however it goes.

어 그럼요.

Oh, of course.

더 잘하고 싶으니까 싸우는 거지.

I fight because I want to do better.

맞아.

That's right.

우리끼리는 그렇다.

That's how it is among us.

근데 정말 개인의 욕심 때문에

But really because of personal greed.

이상한 싸움을 붙이는 사람도 있긴 하더라고요.

There are indeed people who instigate strange fights.

자기의 이익을 생기기 위해서

To generate his own benefit.

이 일을 더 잘하고

Do this job better.

잘하기 위해서가 아니라

Not to do well, but to...

자기의 자존심

One's self-esteem.

또는 뭐

Or what?

개인의 이익을 더 챙기기 위해서

To prioritize personal interests more.

싸우는 사람도 간혹 있기는 한데

There are occasionally people who fight.

일단 우리 내부는

First of all, within our team,

그렇진 않은 것 같아요.

I don't think so.

거의 다 일을 더 잘하려고

Almost to do better at work.

싸우는 것 같다.

It looks like they're fighting.

감정적이네.

You're being emotional.

왜 그런 짓을 하지?

Why would you do something like that?

그러니까.

So.

다들 감정적이야.

Everyone is emotional.

감정적이야.

I'm emotional.

다들 일을 해야지 일을.

Everyone should work, work.

그러니까.

So.

일도 안 하고 뭐 하는 짓이야.

What are you doing without working?

그러니까.

So.

월급 받아서 일을 해야지.

I should work since I received my salary.

그럼 싸울 시간에 일을 해야지.

Then you should work instead of fighting.

꼰대인지 아닌지

Whether someone is a "kkondae" or not.

뭐하러.

What for?

합리적인 사람.

A reasonable person.

합리적인 거.

It's reasonable.

아 그래?

Oh, really?

고마워.

Thank you.

이 언라인이 맞는 게 진짜 웃겨.

It's really funny that this line is correct.

이런 얘기를 하면

When I talk about this...

우리끼리는 이게 다 맞잖아요.

This is all right among us.

맞는 얘기지 하잖아요.

You're right, aren't you?

아 그쵸.

Ah, that's right.

진짜 웃겨.

That's really funny.

와 우리 거의 한 3시간 하는데

Wow, we’re almost doing this for 3 hours.

슬슬.

Slowly.

마무리?

Wrap-up?

네.

Yes.

뭐 하나 정도.

Just one thing.

혹시 뭐 부모님 더 얘기하고 싶은 거 있나요?

Is there anything else you would like to talk about regarding your parents?

아니요.

No.

저도 뭐 이 정도면 할 일은 다 한 것 같은데.

I feel like I've done everything I needed to do by this point.

아 이것도 있다.

Ah, there's also this.

그 상처는 자긍심이 될 수 있을까?

Can that wound become a source of pride?

그 회복 섹션에.

In that recovery section.

자긍심을 다루는 과정에서 몇 가지 문제에 봉착한다.

Several issues arise in the process of addressing self-esteem.

질병을 치료하는 동시에 어떻게 나의 정체성으로 인정할 수 있을까?

How can I recognize my identity while treating the disease?

또 이때 자긍심은 정신질환에 대한 낭만화와 어떻게 다른가.

How is self-esteem at this time different from the romanticizing of mental illness?

이런 얘기 나오는데.

This kind of talk is coming up.

이 자긍심과 낭만화라는 그게 되게 재밌더라고요.

I found this pride and romanticization really interesting.

낭만화가 되게 쉽잖아요.

It's so easy to become romanticized.

정신질환이 약간.

Slight mental illness.

그 예술가 쪽에서 특히나 더 그런 것 같은데.

It seems to be especially true for that artist.

무슨 질환이 있음에도 불구하고 뭐 이런 멋있는 업적을 했다.

Despite having a certain illness, I achieved such a cool accomplishment.

약간 이런 식으로 소재가 되기도 하고 어떤 사람의 역병이나 이런 거를 보여주는 소재가 되기도 하는 것 같고.

It seems that it can serve as a material in this way and can also showcase things like a person's plague or similar themes.

약간 이런 것 같은데.

It seems a bit like this.

이거를 그 일반적인 사람들은 어떻게 가져가야.

How should ordinary people take this?

나는 이미 이런 정신질환이 있는 것 같고.

I feel like I already have this mental illness.

이거를 진단을 받아서 치료를 하는데.

I am getting diagnosed and treated for this.

이걸 어떻게.

How do I do this?

어떻게 인정을 해야 잘 받아들이고 수용할 수 있는지.

How to acknowledge it so that one can accept and embrace it well.

약간 이런 고민들이 실제로 될 것 같더라고요.

I think these kinds of concerns would actually be real.

많이 고민하실 것 같고.

I think you will think about it a lot.

이것도 되게 재밌는 주제다라고 생각을 했었어요.

I thought this was a really interesting topic.

네.

Yes.

맞아요.

That's right.

그거 얘기를 하면서 309페이지에 작가님이 돌아보건데.

While talking about that, on page 309, the author reflects.

나는 나의 조월증을 한 번도 자랑스럽게 여긴 적이 없었다.

I have never been proud of my manic depression.

그런데 이제는 그것을.

But now that.

나의 일부로.

As a part of me.

여긴다.

Here it is.

그리고 스스로 정체화하는 과정은 나를 타인과 연결시켰고 스스로 쓰게 만들었다.

And the process of self-identification connected me with others and made me write on my own.

나를 열어뒀었다.

You kept me open.

앞으로 나는 자긍심에 관한 한 문제에서 허동될 것 같다.

In the future, I think I will be confused about the issue of pride.

조월증을 말할 때마다 얼굴을 묻히며 속으로 대낼 것이다.

Every time I talk about seasonal affective disorder, I will bury my face and respond inwardly.

이것은 수치스러운 게 아니라고.

This is not something to be ashamed of.

그러니 괜찮다고.

So it's okay.

그러면서 이 고통을 자랑으로.

And so, I take pride in this pain.

다 이거를 문장으로 얘기하긴.

It's hard to put this into a sentence.

이거 어려워가지고 그냥 쭉 한 번 읽어볼게요.

This is difficult, so I'll just read it all the way through once.

네.

Yes.

이 부분 되게 복잡하더라고요.

This part is really complicated.

그.

That.

흠새하고.

Hmm.

네.

Yes.

젊은 여성들의 우울증을 탐색하는 것은 고통에 대처하는 새로운 문화를 찾아나가는 일이라고 생각한다.

I believe that exploring depression in young women is about finding a new culture for coping with pain.

일기 상황에서 새롭고 자발적인 연대가 이루어지고 타인의 고통을 폄훼하거나 섣불리 지워버리지 않고

In the diary situation, new and spontaneous solidarity is formed without belittling or carelessly erasing the suffering of others.

취약함을 공유하고 내보이는 것.

Sharing and exposing vulnerability.

상실한 곳을 충분히 애도하는 것.

Adequately mourning what has been lost.

그러기 위해서는 폐허 위에서 다시 시작해야 한다.

To do that, we must begin again from the ruins.

다른 무엇도 아닌 고통이 그 모든 과정을 가능하게 했다면 고통을 그렇게 이해할 수 있다면 나는 그제야 나의 고통을 자랑으로 여길 수 있을 것이다.

If pain, rather than anything else, made all of that possible, and if I can understand pain that way, then I would finally be able to regard my pain as something to take pride in.

이런 얘기를 하는데.

I'm talking about this.

폐허 위에서 다시 시작해야 한다.

We must start again from the ruins.

이 문구가 진짜 뭔가 약간 저 절이면서도 마음이 되게 절인 문구인 것 같아요.

I think this phrase is really something that feels both meditative and deeply touching to the heart.

어.

Oh.

마음이 되게 절인 문구인 것 같아요.

I think it's a phrase that really touches the heart.

어.

Oh.

문장인데 너무 맞는 말인 것 같아서 되게 되게 인상 깊네요.

It's a sentence that seems very true, so it's really impressive.

네.

Yes.

제 주변에 이제 본인의 정신질환을 꾸준히 치료를 하면서도 낭만화까지는 아니지만

Around me, there are people who are continuously treating their mental illness, and while it’s not romanticized,

그 정신질환의 좋은 면들을 재미있게 얘기해 주는 친구들이 있거든요.

There are friends who talk about the good aspects of that mental illness in a fun way.

예를 들어서 자기는 좋을지.

For example, it might be good for you.

약을 먹긴 먹는데 삶이 너무 밋밋하대요.

They say they take medicine, but life is too bland.

그러니까 롤러코스터를 즐길 때 짜릿함 같은 것도 있다.

So, there is also a thrill, like when enjoying a roller coaster.

이런 얘기를 해주면서.

While saying things like this.

여기에 작가님이 책에서 얘기한 건지 모르겠는데 조 상태에 있을 때 하이퍼 상태로 들어갈 때의 머리가 팽팽 돌아가는 그 감각.

I don't know if the author mentioned this in the book, but the sensation of your head spinning intensely when you enter a hyper state while in a low state.

그런 게 또 창작 활동에 도움이 되기도 합니다.

Such things can also help in the creative process.

이런 얘기를 해주는 친구도 있고.

There are friends who talk about things like this too.

물론 치료는 하고 있지만.

Of course, I am receiving treatment.

그리고 ADHD가 있는 친구는.

And a friend who has ADHD.

근데 저희 집 강아지가 약간 ADHD.

But my dog at home is a bit ADHD.

가만 보면 ADHD가 있는 것 같아.

I think I might have ADHD when I think about it.

약간 좀 흔한 질환? 질환? 증상인 것 같기는 한데.

It seems like a somewhat common condition? A condition? It seems like a symptom.

가만 보면서 얘 ADHD 있는 것 같은데 이러면서.

I was just watching and thinking, this person seems to have ADHD.

그래서 네가 이렇게 똑똑하다고.

That's why you're so smart.

똑똑하구나.

You're smart.

이러는 거예요.

This is what I'm doing.

자기도 그런 ADHD 때문에 똑똑한 건 아니지만 약간 나는 옥류구나.

"I'm not smart because of ADHD either, but I guess I am somewhat like Okryug."

똑똑한 애구나.

You're a smart kid.

약간 이런 의표로 얘기를 해주는 친구도 있고 그랬거든요.

There are friends who talk to me with a little bit of an intention like this.

그래서 그런 친구들이 생각이 났던 것 같아요.

So I think I was reminded of those friends.

좋네요.

That's nice.

너무 좋은데요.

That's great.

그렇게 약간 잘 받아들이는 게 진짜 중요하긴 한 것 같아요.

I think it really is important to be somewhat accepting like that.

약간 잘못 받아들이면 어디 가서 얘기 안 하고 이러잖아요.

If you misunderstand it a bit, you avoid talking about it and stuff like that.

물론 그거를 얘기하고 싶지 않으면 안 해도 되는 건 맞긴 하지만

Of course, it's true that if you don't want to talk about it, you don't have to.

그거를 진짜 받아들이고 어느 정도 인정을 다 한 게 맞으면

If you really accept it and recognize it to some extent, that’s right.

사실 방금 얘기하신 것처럼 그게 아무렇지 않아질 수 있을 거라고 생각은 들긴 하는데

Actually, I do think that, just like you mentioned, it could become something that doesn’t matter anymore.

어쨌거나 수용의 과정이 개개인별로 다 다른 거니까.

Anyway, the process of acceptance is different for each individual.

네. 제 주변의 분들은 치료를 계속 하면서도 왜냐하면 불편한 게 있으니까

Yes. The people around me continue to get treatment because they have discomfort.

불편한 게 있고 치료를 해야 된다는 피로를 느끼고 있으니까

Because I feel fatigue from having something uncomfortable and needing treatment.

치료를 계속 하면서도 약간 그런 식으로 자기의 질병을 희화화하기도 하고

While continuing treatment, they also somewhat trivialize their illness in that way.

근증적이야.

It's positive.

그런 분들이 있어서 즐겁다.

I'm glad to have people like that.

그렇습니다.

That's right.

좋아.

Okay.

대장정이다. 대장정이었다.

It was a great expedition. It was a great march.

진짜 할 말이 너무 많았다.

I really had a lot to say.

진짜.

Really.

편집을 어떻게 해야 될지 지금 고민은 좀 되지만

I'm currently a bit unsure about how to edit.

어쨌든

Anyway

3시간짜리

3-hour long

시즌의 마지막을 잘 마무리한 것 같다.

It seems like we've wrapped up the season well.

네. 대장정이.

Yes. It's a great march.

대장정이다.

It is a great expedition.

대장정으로 끝났다.

It ended with a grand expedition.

네.

Yes.

정말 고생하셨습니다.

You really worked hard.

운영하시며.

Operate it.

고생하셨습니다.

Thank you for your hard work.

다음 시즌에 또 뵙겠습니다.

I'll see you next season.

네. 다음 시즌에.

Yes. In the next season.

이게 이제 시즌의 마무리니까 다음 날짜와 책을 정하지 않고

Since this is the end of the season, we won't be determining the next date and book.

끄는 게 신기하면서도 쉬워서 감사합니다.

Thank you for being fascinated and yet making it easy to turn off.

그러게요. 언제 돌아오지?

I know, right? When will they come back?

좀 우리 좀 더 안정되고 시간 더 낼 수 있으면.

If we could be a bit more stable and have more time.

네.

Yes.

이러면 또 뭐 한 달 뒤에 할 수도 있어요.

Well, this means we could do it again in a month.

그럴 수도 있지.

That could be the case.

그럴 수도 있어.

That could be the case.

이 얘기 너무 하고 싶다.

I really want to talk about this.

막 이러면서.

Just like this.

아. 맞아.

Ah. That's right.

헤어질 결심.

Decision to Break Up.

막 이러면서.

Just like this.

또 하게 될 수도 있다.

It could happen again.

좋아요.

Okay.

네.

Yes.

알겠습니다.

Understood.

고생하셨습니다.

Thank you for your hard work.

즐거웠습니다.

It was enjoyable.

저도요.

Me too.

정말 잘 보내셨어요.

You really had a great time.

너무 많이 썼는데 너무 재밌었어요.

I used too much, but it was really fun.

저도 너무 재밌었어요.

I had a great time too.

주말 잘 보내십시오.

Have a great weekend.

그러면 잘 보내세요.

Then have a good time.

들어가세요.

Please go in.

네.

Yes.

여러분 안녕.

Hello everyone.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.