업소녀 모텔로 불러서 카메라 키고 살인을 계획한 소년, 출산율이 고작 이유였다? | 토요미스테리

디바제시카 DeevaJessica

디바제시카 토요미스테리

업소녀 모텔로 불러서 카메라 키고 살인을 계획한 소년, 출산율이 고작 이유였다? | 토요미스테리

디바제시카 토요미스테리

안녕하세요 토요미스테리 디바제시카입니다

Hello, this is Diva Jessica from Toyo Mystery.

일본 도쿄 중심부로부터 서쪽으로 약 40키로 떨어진 타치카와시

Tachikawa City, located approximately 40 kilometers west of central Tokyo, Japan.

이곳은 주변에 8곳의 도시와 맞닿아 있어서 교통의 중심지로도 유명합니다

This place is famous as a transportation hub because it borders eight cities nearby.

꽤 번잡한 도시라는 거예요

It's quite a bustling city.

그러던 2021년 6월 1일

Then on June 1, 2021.

두두두두두두 거리면서 타치카와 역 상공에서 시끄러운 헬기 소리가 울려 퍼졌어요

A loud helicopter sound echoed from above Tachikawa Station, making a thudding noise.

시민들이 다 깜짝 놀랬죠

The citizens were all surprised.

아니 이 도심 한복판에서 이게 갑자기 무슨 일이야?

No, what on earth is happening all of a sudden in the middle of this downtown area?

머리 위로 올려다보니까 헬리콥터 무려 3대가 날고 있었습니다

Looking up over my head, I saw three helicopters flying.

뭔가 긴박한 일이 벌어졌나?

Is something urgent happening?

근데 이뿐만이 아니었죠

But that wasn't all.

이 타치카와 역과 이어져 있는 백화점 입구에 다 폴리스 라인이 쳐져 있고

The entrance of the department store connected to Tachikawa Station is all cordoned off with police tape.

사람들 통제를 막고 있는 거예요

It's preventing people from being controlled.

사람들이 무슨 일이야 하고 영문도 모른 채 어리둥절하고 있던 그때

At that time, when people were confused and didn't understand what was happening.

핸드폰이 동시에 울렸습니다

The cell phones rang at the same time.

긴급경보

Emergency alert

6월 1일 화요일 16시 이전

Before 4 PM on Tuesday, June 1st.

타치카와 역 북쪽 출구 부근에서 남녀 2명을 칼로 찌른 사건의 용의자가 도주 중입니다

The suspect in the incident where two people were stabbed with a knife near the north exit of Tachikawa Station is on the run.

용의자는 현재 흉기를 들고 있으니 주의 바랍니다

The suspect is currently armed with a weapon, so please be cautious.

사람들을 순식간에 공포로 몰아넣은 살상 사건은 사실 한 모텔에서 시작되었습니다

The deadly incident that instantly instilled fear in people actually started in a motel.

사건 당일 오후 3시쯤이었어요

It was around 3 PM on the day of the incident.

역 근처의 러브 호텔에 한남성은요

A man is at a love hotel near the station.

남성이 혼자 체크인을 하게 되죠

The man checks in alone.

뒤이어 그는 출장 풍속점

Next, he went to a business trip brothel.

그러니까 우리나라로 치면은 출장 성매매 업소에서 근무하던

So in our country, it would be like working at a prostitution establishment that offers business trips.

31살의 모리아 코미치를 호출합니다

Calling 31-year-old Moria Komichi.

잠시 후 모리아가 호텔에 도착했고

Moria arrived at the hotel shortly after.

그 남성이 묵고 있는 방 문을 두드렸습니다

He knocked on the door of the room where the man was staying.

남성이 나왔죠

A male appeared.

근데 모리아 눈에 딱 남자가 굉장히 어려 보이더라고요

But in Moria's eyes, the man looked very young.

순간 흠칫 놀랬지만

For a moment, I was taken aback.

이내 살갑게 대화를 나누면서 방 안으로 들어갔습니다

They soon entered the room, engaging in a friendly conversation.

그러다 잠시 후 3시 30분

Then, shortly after, at 3:30.

모리아가 급히 소속되어 있는 그 성매매 업소에 전화를 걸었어요

Moria hurriedly called the brothel she was affiliated with.

그러면서 크게 화를 내면서 하는 말이

While saying this, they spoke in a very angry tone.

야 빨리 좀 와봐 여기 이 사람 지금 도찰하고 있잖아

Hey, come here quickly. This person is secretly taking pictures right now.

이 전화는요 그녀가 호텔 방 안으로 들어간 지 불과 10분 만에 걸려온 전화였어요

This call came just 10 minutes after she entered the hotel room.

모리아가 뭐라고 하냐면

Moria says what?

방 안에 내가 들어가 보니 아주 어색한 각도로 세워진 휴대폰이 눈에 들어오더라

When I entered the room, I noticed a phone set up at a very awkward angle.

직감적으로 전화가 들렸어요

I instinctively felt the phone ringing.

직감적으로 그게 몰래카메라다 라는 걸 알아챘고

I instinctively realized that it was a hidden camera.

직원에게 도움을 요청했던 거죠

I was asking the staff for help.

그래서 잠시 후에 그 성매매 업소 직원이 급하게 호텔로 달려갔어요

So shortly after, the employee from the prostitution establishment hurried to the hotel.

사실 이미 도찰을 들킨 상황에서 남성이 그녀에게

In fact, in a situation where he has already been caught spying, the man...

모리아에게 무슨 짓을 할지 모르거든요

I don't know what to do to Moria.

그는 막 뛰어서 호텔 방 앞에 도착합니다

He just ran and arrived in front of the hotel room.

벨을 띵동 눌렀어요

I rang the bell.

문이 살짝 열리면서 그 남성이 모습을 드러내는데

As the door slightly opens, the man appears.

뭐라고 하냐면

What are you saying?

저희 지금 플랫폼에서

We are currently on the platform.

플레이 중이에요 이러는 거예요

I'm playing; that's why I'm doing this.

하지만 이게 거짓말이라는 게 뻔했죠

But it was obvious that this was a lie.

직원은 모리아를 구해야 된다라는 생각 때문에

The employee thinks that they must save Moria.

방 틈으로 발을 딱 밀어놓고 강제로 문을 열어보려고 합니다

I'm jamming my foot in the gap of the door and trying to force it open.

그런데 바로 그 순간 배에 강렬한 통증이 느껴졌어요

However, at that moment, I felt a sharp pain in my stomach.

이 남성이 직원의 복부를 칼로 마구 찌른 거예요

This man stabbed an employee's abdomen with a knife multiple times.

이후 그는 도주했고요

After that, he fled.

잠시 후 3시 45분

In a moment, it's 3:45.

직원이 겨우 의식을 찾아서 경찰에 직접 신고를 했습니다

The employee barely regained consciousness and reported it directly to the police.

그리고 경찰이 막 도착했을 때

And just when the police had just arrived

이 현장은 처참한 상황이었죠

The scene was in a terrible situation.

복부를 찔린 그 직원의 피가 막 여기저기 흩뿌려져 있었고요

The blood of the employee who was stabbed in the abdomen was splattered everywhere.

방바닥에서 20cm짜리 부엌갈이 발견됩니다

A 20cm kitchen knife is found on the floor.

신고를 한 직원은 5층 복도에서 발견됐고

The employee who made the report was found in the corridor on the 5th floor.

모리아는 호텔 방 안 침대 옆에서 피투성이가 된 채 쓰러져 있었습니다

Moria was lying beside the bed in the hotel room, covered in blood.

그런데 상태가 좋지 않아요

But the condition is not good.

어...

Um...

당시 모리아는 반알몸 상태로 흉부를 중심으로 70개 이상의 찔린 상처가 보였습니다

At that time, Moria was found in a semi-nude state with over 70 stab wounds concentrated around the chest area.

70번, 그러니까 침구까지 이미 다 새빨갛게 물들어 있었어요

Number 70, so even the bedding was already stained bright red.

모리아가 심폐정지 상태로 병원으로 이송이 됐지만 결국 사망합니다

Moria was transported to the hospital in a state of cardiac arrest but eventually passed away.

그나마 남성 직원은 중상을 입었지만 극적으로 목숨은 지킬 수 있었습니다

Fortunately, the male employee sustained serious injuries but dramatically managed to survive.

범인이 도주한 지 지금 얼마 되지 않은 상황이에요

It hasn't been long since the perpetrator fled.

수사가 신속한 상황입니다

The investigation is progressing rapidly.

범인이 도주한 지 지금 얼마 되지 않은 상황이에요

It's been a short time since the criminal fled.

수사가 신속한 상황입니다

The investigation is in a rapid situation.

그러다 얼마 후 이 현장에서 300m 정도 떨어져 있는 타츠카와 역으로 이어지는 한 빌딩에서 여러 개의 혈흔이 발견되었다는 정보를 입수합니다

A little later, we received information that several bloodstains were discovered in a building leading to Tatsukawa Station, which is about 300 meters away from this site.

그러니까 역으로 간 거를 유추해 볼 수 있죠

So we can infer that it went in the opposite direction.

그래서 경찰이 즉각 역을 다 둘러싸고 폴리스 라인 치고 도주 중인 그를 찾기 위해서 헬기까지 출동시켰던 거예요

So the police immediately surrounded the station, set up a police line, and even dispatched a helicopter to find him while he was on the run.

동시에 역에 있는 CCTV 카메라 보면서 계속 행방을 쫓았고요

At the same time, I was monitoring the CCTV cameras at the station and continuously tracking their whereabouts.

그 결과 범인이 도주 중인 그를 찾기 위해서 헬기까지 출동시켰던 거예요

As a result, the authorities even dispatched a helicopter to find him while he was on the run.

그 결과 범인은 타츠카와 역에서 이미 출발을 해서 하이지마 역까지 전철로 이동한 게 확인됩니다

As a result, it has been confirmed that the perpetrator has already departed from Tatsukawa Station and traveled to Haijima Station by train.

그리고 그 뒤에는 노란색 스쿠터를 타고 사라졌고요

And then they disappeared on a yellow scooter.

다행히 호텔과 역 인근의 CCTV 가지고 그가 어디로 이동했는지 실루엣 다 찾았고 결정적으로 스쿠터의 번호판도 확인합니다

Fortunately, we have found all the silhouettes of where he moved using the CCTV near the hotel and the station, and importantly, we also confirmed the scooter's license plate.

이제 체포는 시간 문제겠죠

Now it's just a matter of time before the arrest.

사건 발생으로부터 20시간이 지난 6월 1일 오전 11시

11 AM on June 1, 20 hours after the incident occurred.

현장에서 13키로 떨어진 도쿄도 화무라시 노상에서 노란색 스쿠터를 타는 한 소년이 발견됐습니다

A boy riding a yellow scooter was found on the roadside in Hamura City, Tokyo, 13 kilometers away from the site.

검문을 하던 경찰이 그를 불러세웠어요

The police conducting a checkpoint stopped him.

지금 어디 가는 길이에요? 라고 물었죠

I asked, "Where are you going now?"

이 소년이 눈 하나 깜짝하지 않고 대답해요

The boy answers without blinking an eye.

저 여행 중인데요

I'm on a trip.

하 그러세요

Oh, is that so?

이 소년의 너무도 덤덤한 반응에 오히려 경찰도 당황했다고 해요

The police were reportedly taken aback by the boy's incredibly nonchalant reaction.

그가 타고 있는 스쿠터의 번호판도 확인했습니다

I also checked the license plate of the scooter he is riding.

번호판은 용의자가 타고 도주한 번호판과 일치했거든요

The license plate matched the one used by the suspect during the escape.

경찰은 그가 범인인 거 알고 있어요

The police know that he is the culprit.

즉각 이 소년은 경찰서로 연행됩니다

Immediately, this boy will be taken to the police station.

체포 당시 그의 오른손은 화장지로 둘둘 감겨 있었습니다

At the time of his arrest, his right hand was wrapped in toilet paper.

그리고 왼손에는 반창고를 붙여놨더라고요

And he had a band-aid on his left hand.

사람을 70번 이상이나 찔렀으니 당연히 손에 큰 상처가 생긴 거예요

Since he stabbed a person more than 70 times, it's only natural that there would be significant injuries to his hand.

아니 도대체 이 젊은 남자는 도대체 무슨 생각으로 이런 범죄를 저지른 걸까요?

What on earth is this young man thinking to commit such a crime?

범인은 19살의 남성 카토세이야

The perpetrator is a 19-year-old male named Kato Seiya.

끔찍한 사건 내 범인이 겨우 19살이었다 라는 점이 놀라웠습니다

The shocking thing about the terrible incident was that the perpetrator was only 19 years old.

하지만 더 충격적인 건 그의 진술이에요

But what's even more shocking is his testimony.

왜 그 성매매 여성을 죽였냐 라고 살해 동기를 물었거든요

I asked why he killed the sex worker, inquiring about the motive for the murder.

그랬더니 하는 말이 성매매 하는 여성은 저출산과 고령화를 조장하고 있어요

Then they said that women who engage in prostitution are promoting low birth rates and aging.

무슨 말도 안 되는 주장을 하는 거예요?

What kind of nonsensical claim are you making?

게다가 또 뭐라 하냐면

Furthermore, what else does it say?

제가 인터넷에서 사람을 죽이는 동영상을 봤는데 저도 해보고 싶었어요

I saw a video on the internet of someone killing a person, and I wanted to try it too.

이런 자백을 합니다

I make such a confession.

그리고 이 자백을 하는 내내 카토세이야는 내가 저지른 살인에 대해 다소 자랑스러워하는 눈치에요

And throughout this confession, Kato Sei seems somewhat proud of the murder I committed.

경찰 앞에서 약간 자기를 치켜세우면서 막 칭찬하기도 하고요

Sometimes they flatter themselves a bit while praising in front of the police.

앞서 방 안에 설치해둔 몰래카메라 기억하시죠?

Do you remember the hidden camera I set up in the room earlier?

사실 그건 카토세이야의...

Actually, that is Kato Sei's...

카토세이야가 성관계의 순간을 담으려고 했던 건 아닌 것으로 추정됩니다

It is presumed that Kato Seiya did not intend to capture the moment of sexual intercourse.

애초부터 살인하는 장면을 찍으려고 했던 거예요

I was originally planning to film a murder scene.

그러다 생각보다 빠르게 모리아가 어색을 눈치채니까 곧장 그녀를 살해해버린 거고요

Then, realizing Moria noticed the awkwardness faster than expected, she immediately killed her.

카토세이야는 2001년생으로 택시 운전사 아버지와 전업 부부 어머니 사이에서 자랐습니다

Kato Seiya was born in 2001 and grew up between his taxi driver father and stay-at-home mother.

형제로는 3살 많은 누나가 있어요

I have an older sister who is 3 years older than me.

어쩌다 살인범이 된 거냐

How did you become a murderer?

뭐 히키커모리였냐?

What, were you a hikikomori?

사이코패키였냐?

Were you a psychopath?

아니요

No.

그런 것과 거리가 있었어요

It was far from that.

카토세이야는요 중학생 때 축구부에서 활동했습니다

Kato Seiya was active in the soccer club during middle school.

인간관계를 어려워하는 편은 전혀 아니었고요

I wasn't the type to have difficulty with interpersonal relationships at all.

축구 실력이 썩 좋진 않았지만 또래들과 잘 어울리고 또 연습도 꽤 진지하게 임했어요

I wasn't very good at soccer, but I got along well with my peers and took practice quite seriously.

그러던 어느 날 이 축구부 내에서 연습 방식에 대해서 서로서로 토론이 벌어지거든요

One day, a discussion about the practice methods started among the members of the soccer team.

근데 이때 카토가 자신의 주장을 절대 굽히지 않는 꽤 강한 사람이었어요

But at that time, Kato was quite a strong person who would never back down from his claims.

그래서 이때 주변 친구들이 얘가 이렇게 완강한 면이 있구나? 라고 놀라기도 했죠

So at that time, my friends were surprised, thinking, "Oh, this person has such a strong side?"

근데 그런 거 외에는 그냥 평범한 아이였어요

But other than that, she was just an ordinary kid.

그리고 고등학교에 진학한 후에 조금 달라지는 모습이 보이기 시작하죠

And after entering high school, you start to see changes a bit.

갑자기 친구들한테 에스교라는 어떤 종교 특정 종교를 권유하기 시작한 거예요

Suddenly, they started recommending a specific religion called S-Gyo to their friends.

무슨 고등학생이 사이비도 아니고 이런 종교를 막 전도하냐고요

What kind of high school student tries to evangelize such a religion, not even a cult?

게다가 얘랑 대화를 하면 주제도 좀 독특한데

Moreover, the topics of conversation with this person are quite unique.

자신의 몽정의 이야기를 막 쉴 새 없이 떠들어댑니다

They are chattering nonstop about their own wet dream stories.

아 이건 좀 들으면 불편하잖아요 그건 니 사생활이지

Ah, that sounds a bit uncomfortable to hear; that's your personal matter.

그래서 친구들이 하나둘 그와 멀어져 가기 시작했죠

So, one by one, friends started to distance themselves from him.

고등학교 2학년이 되어서는 반에서 도둑질을 하다가 적발이 되는데

In my second year of high school, I got caught stealing in class.

반성문에다가 잘못했다, 미안하다 이런 말 대신에 이렇게 적혀 있어요

Instead of saying things like "I was wrong" or "I'm sorry" in the letter of reflection, it is written like this.

저는 도둑질을 하면 어떻게 되는지 궁금했습니다

I was curious about what happens if I steal.

카토세이아는 결국 2학년 1학기를 채 마치기도 전에 중퇴를 합니다

Kato Seiha eventually drops out before completing the first semester of her second year.

이후 그의 라인 프로필, 그러니까 라인은 우리나라 카톡처럼 일본에서 쓰는 메신저 프로그램인데요

After that, his LINE profile, which is a messaging program used in Japan similar to KakaoTalk in our country...

라인 프로필을 보면 기이한 상태 메시지가 종종 올라왔어요

When I looked at the LINE profile, there were often strange status messages posted.

그게 땡땡이를 저주하고 암으로 죽인다

That curses the dimple and kills with cancer.

나는 걔를 만나면 때릴 거다

I will hit him/her when I meet him/her.

땡땡이는 눈이 안 좋아져서 실명할 거다

Ddaengddaengi's eyesight is getting worse, and they will go blind.

아 이게 좀...

Ah, this is somewhat...

이게 대부분 막 누군가를 저주하는 내용이에요

This mostly contains content about cursing someone.

그리고 그 대상은 학교 친구들이었고요

And the objects of that were school friends.

이름은 또 계속 바뀝니다

The name keeps changing again.

나중에 언론사에서 이때 이름이 언급된 그 친구들을 취재하게 됐어요

Later, I ended up interviewing those friends whose names were mentioned at that time in the media.

혹시 이전에 카토세이아와 어떤 문제가 있었던 게 아니냐

Could it be that there was some issue with Katoseia in the past?

폭력을 저지른 게 아니냐 했는데

I was wondering if it wasn't an act of violence.

아니요 오히려 친구들은 저는 걔랑 그렇게 친하지도 않았어요

No, rather, my friends and I weren't that close with him/her.

이해가 안 돼요 라는 입장을 밝힙니다

I express my position that I do not understand.

심지어 어떤 사람은 나는 걔랑 교실을 이동할 때 눈이 한 번 마주친 적이 있는데

"Some people even say that I once made eye contact with him/her while moving between classrooms."

갑자기 걔가 나한테 그냥 가운데 손가락을 들어 올렸다

Suddenly, he/she just raised the middle finger at me.

그 이후로 나를 저주하더라

Since then, they have cursed me.

다들 좀 황당해 하는 입장이었죠

Everyone was in a bit of disbelief.

어쨌든 카토는요 이후 방송통신고등학교로 편입해서 2020년 졸업합니다

Anyway, Kato transferred to Broadcasting and Communication High School and graduated in 2020.

그리고 이후에는 노인사회복지시설에 취업해요

And after that, I will get a job at an elderly social welfare facility.

근데 2개월도 되지 않아서 아씨 나는 더 이상 노인시중 드는 건 안 돼요

But it's been less than two months, and ah, I can no longer serve the elderly.

그래서 와서 좀 견딜 수 없어 때려쳤죠

So I came and couldn't stand it for a bit, so I quit.

그랬 examined at respective first meeting

It was examined at the respective first meeting.

그리고선 그냥 뭐 아르바이트를 전전했던 것 같아요

And then I just seemed to have jumped from one part-time job to another.

broke my notebook, so I started leaving

I broke my notebook, so I started leaving.

그런데 뭐 제대로 일을 하진 않았어요

But I didn't really do the job properly.

항상 문제를 일으켜서 해고당하고

Always causing problems and getting fired.

However, I had not yet gotten a proper job

However, I had not yet found a proper job.

이게 반복되는거죠

This keeps happening.

한편 그 당시 카토는 상당한 게임 중독에 빠져 있었는데요

Meanwhile, at that time, Kato was deeply immersed in a significant gaming addiction.

This idea was ez

This idea was easy.

휴식시간마다 편의점에 가서

I go to the convenience store during every break.

gli. reward, and install

gli. 보상하고 설치하다

기프트 카드를 사고

Buying a gift card

I bought my gift card

I bought my gift card.

기프트 카드를 가지고 스마트폰 게임에 전부 써버리는 거예요

I'm going to spend all of the gift card on a smartphone game.

practiced on a smartphone game

practiced on a smartphone game

보면 화장실에서 막 게임을 하고 있습니다. 업무 태만이죠.

It looks like they are just playing games in the restroom. That's a dereliction of duty.

한편 그는 부모님과 함께 거주하고 있었는데 이 가족들이 아들의 문제를 크게 인지하지 못했습니다.

Meanwhile, he was living with his parents, and the family did not recognize the son's problems significantly.

아버지는 좀 무관심했고 어머니는 종교에 빠져 있어서 좀 소홀했던 것 같아요.

My father was somewhat indifferent, and my mother seemed to be neglectful because she was deeply involved in religion.

카토가 과거부터 친구들 물건 훔쳐갔잖아요.

Kato has been stealing things from friends since the past.

그러다 결국 2021년에 절도죄가 드러나서 가정법원 보호관찰처분을 받게 되거든요.

Then, in the end, it was revealed that he committed theft in 2021, so he received probation from the family court.

이때 감찰관이 와가지고 부모님 아들을 좀 정신과에 데려가 보시는 게 어떨까요? 라고 권했는데

At that time, the inspector came and suggested to the parents, "How about taking your son to a psychiatrist?"

아버지의 입장은 아유 아직 어린애니까 그럴 수도 있죠.

Father's stance is that, oh, they're still a child, so it might be understandable.

시간 지나면 다 괜찮아질 거예요. 라는 안일한 반응이었습니다.

It was a complacent response that everything will be fine over time.

3개월 후인 2021년 4월 카토는 금속 가공회사에 근무 중이었습니다.

In April 2021, three months later, Kato was working at a metal processing company.

근데 뭐 여기에서도 또 인간관계 문제로 일 그만둬요.

But then, I end up quitting my job here due to interpersonal issues.

근데 이때 가족들한테 이래요.

But at this time, I'm saying this to my family.

자기가 그만뒀다고 말하기 싫은 거야.

They don't want to say that they quit.

그래서 계속 일을 하는 것처럼 거짓말을 하다가 들키고 말았죠.

So I ended up getting caught lying about working continuously.

이때 카토의 아버지가 대노하면서

At that moment, Kato's father became extremely angry.

너 일 안 할 거면 먹지도 마 살지도 마 이렇게 강경하게 반응했어요.

If you're not going to work, then don't eat or live. They reacted very strongly.

물론 부모로서는 충분히 화가 나서 할 수 있는 말이기도 했지만

Of course, it was something a parent could say out of enough anger.

좀 더 근본적으로 이 아이가 왜 제대로 적응하지 못하고 사회생활을 하지 못하는지

More fundamentally, why is this child unable to adapt properly and unable to engage in social life?

그 근본적인 문제를 신경 써주지 못했는지

I wonder if I failed to care about that fundamental issue.

좀 안타깝다고 생각됩니다.

I think it's a bit unfortunate.

근데 카토가 이렇게 아버지한테 혼이 나고 나서 크게 낙심해요.

But after Kato gets scolded by his father, he becomes greatly discouraged.

그러면서 아 인생 다 귀찮은데 나 그냥 죽어버려야지 라는 자포자기에 빠졌고요.

In the meantime, I fell into despair, thinking, "Life is so annoying; I should just end it all."

그러다 갑자기 생각의 회로가 왜곡됩니다.

Then suddenly, the circuit of thought gets distorted.

혼자 죽기엔 어딘가 억울한 거예요.

It's unfair to die alone.

그래서 그는 동반자를 떠올렸죠.

So he thought of a companion.

그게 바로 성매매 여성 모리아였습니다.

That was the sex worker, Moria.

사실 이미 과거에 한번 만난 적이 있었어요.

Actually, we met once in the past.

그때 호감을 느꼈는데 자기가 죽으려고 생각을 해보니

At that time, I felt an affection, but when I thought about wanting to die...

그녀가 같이 죽어줬으면 좋겠다라고 생각한 겁니다.

I thought it would be nice if she died with me.

말도 안 되죠.

That's nonsense.

이게 죽은 모리아로서는 정말 너무도 황당하고 억울해요.

This is truly absurd and unfair for the dead Moria.

작년 2023년 11월 카토는 살인과 살인미수 등의 혐의로 재판대에 올라갔습니다.

In November 2023, Kato was brought to trial on charges of murder and attempted murder.

근데 그 과정도 순탄치 않았어요.

But that process wasn't smooth either.

보통 판사가

Usually, a judge...

기본적인 출생지, 생년월일 묻잖아요.

They ask for basic information such as birthplace and date of birth.

맞습니다. 맞습니다.

That's right. That's right.

또 정해진 주소 있습니까? 없습니다.

Is there another designated address? No, there isn't.

이렇게 짧게 잘 대답을 해요.

You answer so well in such a short way.

이어서 검찰 측이 그의 기소장을 낭도하면서

Subsequently, the prosecution read out his indictment.

당신이 이런 범행을 저질렀습니다.

You have committed such a crime.

하고 다 하나하나 낭독을 하게 되는데

And each one is read aloud one by one.

이때부터 돌변한 거예요.

This is when things suddenly changed.

뭐라고 하냐면

What are you saying?

막 윽박지른 그런 게 아니고요.

It's not like I just yelled at you.

자기 자리에서 스타워즈, 인터폴의 가면라이더,

Star Wars, Kamen Rider of Interpol, in their own place.

울트라 가면 남극에 가는 사람 거인 아놀드 슈아치,

Ultra Mask, the giant Arnold Schwarzenegger going to Antarctica.

제가 진짜 맞는 말이 아니라니까요.

I'm really not saying the right thing.

진짜 그냥 갑자기 무슨 정신병사처럼 말도 안 되는 말을 계속 읊조리는 거예요.

It's like suddenly they just start mumbling nonsensical things like some sort of mental illness.

그래서 이것 때문에 재판이 잠시 휴정됩니다.

So the trial will be briefly adjourned because of this.

근데 이후에도 이상 행동은 멈추지 않았죠.

But the strange behavior didn't stop after that.

결국 그는 퇴정 명령을 받게 되는데요.

In the end, he receives an eviction order.

그러면서 카토의 변호사 측은

Meanwhile, Kato's legal team said that

카토가 자폐 스펙트럼을 앓고 있는

Kato is on the autism spectrum.

스펙트럼을 앓고 있다고 내세웠습니다.

They claimed to be suffering from a spectrum.

그래서 책임 능력이 없기 때문에 살인에 있어 무죄라는 거예요.

So, because there is no capacity for responsibility, it means there is no guilt in murder.

더욱이 남성 직원에게 부상을 입힌 사건에 대해서는

Furthermore, regarding the incident in which a male employee was injured...

살의가 없었기 때문에 이건 살인미수죄가 아닌

Because there was no intention to kill, this is not attempted murder.

단순 상해죄라고 주장했고요.

It was claimed to be a simple bodily injury crime.

이건 뭐 죄를 피해가기 위한 변호사들의 뻔한 수법이기도 하죠.

This is just a typical tactic of lawyers trying to evade guilt.

앞서 카토의 이상 행동도 어쩌면 이걸 뒷받침하기 위한

Perhaps Kato's strange behavior earlier was to support this.

연기가 아닐까라는 의심이 드는데요.

I have doubts that it might be acting.

결국 어떤 판결이 났을까요?

What kind of verdict was finally reached?

2023년 12월 법정은 카토 세이아에게 징역 23년을 선고합니다.

In December 2023, the court sentenced Seia Kato to 23 years in prison.

재판장은 이 사람에게 분명한 책임 능력이 있다고 명시했어요.

The judge clearly stated that this person has a definite capacity for responsibility.

사전에 식칼 준비해서 갔잖아요.

I brought a kitchen knife in advance, didn't I?

범행 흉기요.

It's the weapon used in the crime.

그리고 범행 후에 현장에서 도주했고

And after the crime, they fled the scene.

또 경찰관한테 검문당했을 때도 뻔뻔하게 거짓말했고

I also shamelessly lied when I was stopped by the police.

이런 상황을 봤을 때 정말 이 사람이 자폐 스펙트럼 때문에 책임 능력이 없다?

Considering this situation, does this person really lack responsibility due to being on the autism spectrum?

말이 안 되는 겁니다.

That's not logical.

그런데 이런 판결이 오가는 와중에도 카토는요.

However, even amidst such passing judgments, Kato...

계속 울트라 가면 아놀드 셔츠 쟤네 거 막 인터폴 이러면서

If you keep wearing that ultra mask, they'll be like, "Arnold shirts, those guys are basically Interpol."

계속 주물주물 이상한 소리를 했대요.

They said it kept making strange sounds while stirring.

그러다가 최종 판결 징역 23년 하고 딱 내려지니까 말하길

Then, when the final verdict of 23 years in prison was handed down, they said,

저는 항소하겠습니다.

I will appeal.

갑자기 제정신도 돌아온 거야?

Did you suddenly come to your senses?

그가 이번 판결을 제대로 이해하고 있다는 증거이기도 했죠.

It was also evidence that he understood this ruling properly.

완전 희대형 연기자입니다.

He is a completely rare and exceptional actor.

마지막으로 이 재판에 흥미로운 일화가 있었는데

Lastly, there was an interesting anecdote in this trial.

피해자 모리아의 유가족 측은

The family of the victim, Moria, stated that...

딸을 죽인 범인이 2년 반 동안 재판이 진행됐는데

The trial of the murderer who killed my daughter has been ongoing for two and a half years.

사과 한마디 없었다라는 것에 굉장히 억울해했습니다.

They felt very unfair that there wasn't even a word of apology.

거기에 무죄까지 받았으면 정말 뒤집어질 일이죠.

If they were found not guilty there, it would really turn everything upside down.

참고로 범인 카토의 아버지는 법정에 끝내 모습을 드러내지 않았다고 합니다.

For your information, it is said that the criminal Kato's father never appeared in court.

아니 아무리 알았을 때

No, no matter how much I knew at that time.

아무리 아들이 밉다 해도 과연 이게 옳은 행동일까요?

No matter how much you dislike your son, is this really the right thing to do?

어쩌면 이 부모는 서서히 아들이 망가지는 동안

Perhaps these parents are slowly watching their son fall apart.

아직 애니까 그렇지 다 괜찮아질 거야

You're still a kid, so it's understandable. Everything will be okay.

라면서 방관했던 건 아닐까요?

Wasn't it just a case of standing by and observing?

그것도 책임이 있어요.

That also has responsibility.

이젠 감옥에 갇힌 아들이

Now the son trapped in prison.

이것 또한 다 괜찮아질 거다라고 믿는 건 아닌지 두려워집니다.

I am afraid that I believe everything will be okay again.

지금까지 토요미스테리 디바제시카였습니다.

This has been Toyo Mystery, Diva Jessica.

토요미스테리 디바제시카입니다.

This is Diva Jessica from Toyo Mystery.

도쿄 최대의 활락가인 신주코 가부키초

Shinjuku Kabukicho, Tokyo's largest entertainment district.

이곳은 드라마나 영화에서나 보던 곳인데

This is a place I've only seen in dramas or movies.

화려한 네온사인이 가득한 거리죠.

It's a street filled with colorful neon signs.

번화가답게 하루에도 수많은 사람들이 쉴 새 없이 오가고 있는데

As expected of a busy downtown area, countless people are continuously coming and going throughout the day.

또 보여지는 것과는 다르게 그만큼 말도 많고 탈도 많은 곳입니다.

In contrast to what is often seen, it is a place full of talk and troubles.

특히나 즐비한 술집에 넘쳐나는 취객들 때문에

Especially because of the drunken people overflowing in the numerous bars.

각종 사건 사고가 끊이지 않고 있는데요.

Various incidents and accidents are ongoing.

그 중에서도 오늘 사건은 일본인들 사이에서

Among them, today's incident is among the Japanese people.

가부키초가 특히 위험한 장소라는 인식을 남기게 된 사건입니다.

This incident has left the perception that Kabukicho is a particularly dangerous place.

수십 년이 지난 지금까지도 그 제대로 된 전말이 밝혀지지 않아

Even after decades, the true details of that event have not been revealed.

더욱 미스테리하게 기록되고 있죠.

It is being recorded even more mysteriously.

때는 1981년.

It was 1981.

약 40년 전의 가부키초는 지금과 크게 다를 것 없이 여전히 붐비는 분위기입니다.

About 40 years ago, Kabukicho had a bustling atmosphere that was not much different from today.

하지만 일반 관광객들에겐 잘 알려지지 않은

However, it is not well known to ordinary tourists.

가부키초의 뒷골목은 분위기가 더 은밀했어요.

The back alleys of Kabukicho had a more secretive atmosphere.

여기에는 러브호텔 소위 말하는 모텔들이 줄지어 늘어져 있었기 때문입니다.

This is because love hotels, commonly referred to as motels, were lined up here.

3월 20일 가부키초에 있는 A 모텔에 한 쌍의 남녀가 체크인하게 됩니다.

On March 20th, a couple checks into Motel A in Kabukicho.

뭐 여기서는 너무 당연한 풍경이라서 종업원들은 이들에게 크게 신경 쓸 일이 아니었죠.

Well, this is such a common sight here that the staff didn't really have to pay much attention to them.

그런데 시간이 좀 지난 후에 커플 중에 남성만이 홀로 모텔을 빠져나가게 됩니다.

However, after some time has passed, only the male from the couple leaves the motel alone.

그리고 나서 여성은 체크아웃 시간이 한참 지나도 모습을 드러내지 않아요.

And then the woman does not show up even long after the checkout time.

종업원은 방을 빼달라는 요청차 내선 전화를 걸게 됐는데 응답이 없습니다.

The employee made an internal call to request the room to be cleared, but there was no response.

결국 그는 직접 방을 찾아갔고 잠시 후 그가 마주한 것은 끔찍한 살인 현장이었습니다.

In the end, he went directly to the room, and what he faced moments later was a horrific murder scene.

방에는 목이 졸린 채 살해당한 아까 그 여성의 시신이 놓여있었어요.

In the room, there was the body of that woman who had been strangled to death.

방 안에 다행히 명함이 하나 남겨져 있어서 그걸로 신원이 파악됐는데

Fortunately, there was a business card left in the room, which helped identify the person.

피해자는 가부키초의 한 카바리에서 일하던 33살의 호스티스 여성으로 보였습니다.

The victim appeared to be a 33-year-old hostess woman working at a cabaret in Kabukicho.

그런데 호스티스는 직업 특성상 가상의 신원을 이용하는 경우가 많죠.

However, hostesses often use a virtual identity due to the nature of their profession.

따라서 그녀의 명함으로 알게 된 신원이 사실상 진짜인지 모르는 상황인데요.

Therefore, the identity I learned through her business card is essentially in a situation where I don't know if it's real.

추후에나 진실이 밝혀졌죠.

The truth was revealed later.

사실 그녀는 33살이 아닌 45살의 중년 여성으로

In fact, she is a middle-aged woman of 45 years old, not 33.

과거 사고로 남편과 아이를 잃은 뒤 이곳저곳 떠돌다가 가부키초 카바리에서 일을 시작했다는 게 밝혀집니다.

After losing her husband and child in an accident, it is revealed that she started working at a cabaret in Kabukicho while wandering from place to place.

한편 그녀와 함께 체크인한 이 남성의 신원을 밝혀내는 게 중요해요.

It is important to identify the identity of the man who checked in with her.

하지만 그 남자가 여자의 지인인지 아니면 그녀가 호스티스로서 받은 손님인지 알 수가 없었습니다.

However, it was unclear whether the man was an acquaintance of the woman or a customer she received as a hostess.

목격한 종업원들에 따르면 남성의 인상착의가 젊은 샐러리맨 같았다는 증언이 전부였어요.

According to the witnesses among the staff, all the testimonies indicated that the man's appearance resembled that of a young salaryman.

그 외에 눈에 띄는 특징은 없었고요.

There were no other noticeable features.

이 사건은 그렇게 크게 진전 없이 시간만 흘러갔습니다.

The incident has passed with time without much progress.

그런데 사건 한 달 가량이 지난 1981년 4월 25일

However, on April 25, 1981, about a month after the incident...

이번엔 인근에 있는 B 모텔에서 또 한 번 교살당한 여성의 시신이 발견됩니다.

This time, the body of a woman who has been strangled is discovered again at the nearby B motel.

이번 피해자는 20살 전후의 젊은 여성이었는데 스타킹으로 목이 졸린 채 사망해 있었죠.

The latest victim was a young woman around 20 years old, found strangled with stockings and dead.

종업원들에 따르면 피해 여성은 샐러리맨 느낌의 남성과 오전 9시쯤 체크인을 했다고 증언합니다.

According to the employees, the victim woman checked in around 9 a.m. with a man who had a salaryman vibe.

그런데 특징이 있다면 이 남성이 이용요금을 내지 않고 혼자 먼저 모텔을 빠져나갔다는 거예요.

However, the noteworthy feature is that this man left the motel alone without paying the fee.

아마 그때는 후불제였나 보죠.

I guess it was a pay-later system back then.

어쨌든 이걸 본 종업원이 이상함을 느껴서 방에 찾아갔다가 거기서 피해자의 시신을 발견한 정황이고요.

Anyway, the employee who saw this felt something was off, so they went to the room and found the victim's body there.

현장을 좀 살펴보니

I took a look around the site.

그 안에서 발견된 물건들은 모두 죽은 피해자의 것이었습니다.

All the items found inside belonged to the deceased victim.

귀걸이, 샌들, 담배 라이터 등이 있었지만 이 중에 그 어떤 것도 용의자의 흔적은 남아있지 않았죠.

There were earrings, sandals, a cigarette lighter, and so on, but none of these had any traces of the suspect.

심지어 이 사건에서는 사실 이 죽은이 피해자가 누군지 신원을 특정하는 것조차 불가능했습니다.

In fact, in this case, it was even impossible to determine the identity of the deceased victim.

여러 소지품이 있긴 했지만 신원을 알만한 게 없었거든요.

There were several personal belongings, but there was nothing to identify the person.

아마도 범인이 그녀의 신분증을 가지고 떠난 것으로 추정되고 있어요.

It is presumed that the culprit left with her identification.

신조크 경찰은 우선 신원을 파악하기 위해 그녀의 몽타주를 제작했고 그걸 또 전국에 배포했지만 안타깝게도 그 어디서도 피해자와 관련된 제보는 들어오지 않습니다.

The police initially created a composite sketch of her to identify her, and then distributed it nationwide, but unfortunately, there have been no tips related to the victim coming in from anywhere.

사건 발생 40년이 흐른 지금까지도 여전히 피해자의 신원은 밝혀지지 않았고요.

Even 40 years after the incident occurred, the identity of the victim has still not been revealed.

한간에는 혹시 외국인이 아니냐라는 추측도 있었지만 정확한 것은 아무것도 없습니다.

There were speculations that it might be a foreigner, but nothing is certain.

사건은 계속됩니다.

The incident continues.

비모텔 사건으로부터 또다시 한 달이 조금 지난 1981년 6월 14일.

A little over a month after the Bimotel incident, on June 14, 1981.

이번엔 새벽 6시 반입니다.

This time it is 6:30 in the morning.

가부키초에 있는 C모텔에 남녀가 함께 체크인을 하게 돼요.

A man and a woman check into C Motel in Kabukicho together.

그리고 30분 후인 아침 7시가 조금 지났을 무렵 남성이 먼저 모텔을 빠져나갑니다.

Then, about 30 minutes later, shortly after 7 a.m., the man exits the motel first.

동행한 여성 체크아웃 시간 지나도 감감부 소식이에요.

The woman who accompanied me has been unresponsive even after the checkout time has passed.

예상하셨겠지만 종업원이 방을 찾았을 때 피해 여성은 스태프였습니다.

As you might have expected, when the employee found the room, the victim was a staff member.

스태프 여성은 스타킹에 목이 졸린 채 쓰러져 있었습니다.

The staff woman was lying collapsed with her stockings choked around her neck.

그런데 천만다행으로 발견 당시 그녀는 미약하게 숨이 붙어 있었어요.

Fortunately, when she was found, she was barely alive.

그래서 곧바로 병원으로 이송되었죠.

So they were taken to the hospital right away.

하지만 그녀도 견디다 못해 결국 사망하고 맙니다.

But she, unable to endure it any longer, eventually passed away.

그나마 불행 중 다행인 건 이번엔 죽은 이의 신원을 특정할 수 있었다는 점입니다.

The only silver lining in this misfortune is that this time we were able to identify the deceased's identity.

알고 보니 피해자는 사이타마현 가와구치시에 살고 있던 17살 A양이었습니다.

It turns out the victim was a 17-year-old girl, A, who lived in Kawaguchi City, Saitama Prefecture.

A양은 회사원 부모를 두고 아주 지극히 평범한 가정에서 자랐습니다.

Person A grew up in a very ordinary family with working parents.

그런데 고등학생이 되고부터 불량 청소년들과 어울리더니 끝 내는 퇴학까지 당하게 돼요.

However, after becoming a high school student, he started hanging out with delinquents and ultimately ended up being expelled.

사망했을 당시에 한창 방황의 시기를 거친 것으로 추정됩니다.

It is presumed that they were going through a period of wandering at the time of their death.

끝 내는 퇴학까지 당하게 돼요.

It will end up getting you expelled.

사망했을 당시에 한창 방황의 시기를 거친 것으로 추정됩니다.

It is presumed that they went through a period of turmoil at the time of their death.

그녀에게 장래 희망이 있었는데 바로 연기자가 되는 것이었습니다.

She had a dream for the future, which was to become an actress.

그래서 사건이 벌어지기 직전에 그녀는 자신의 남자친구에게 연극 관계자를 만나게 됐다는 소식을 굉장히 흥분되고 설레는 마음으로 전했었는데요.

So just before the incident happened, she conveyed the news to her boyfriend with great excitement and anticipation that she had met someone from the theater.

자 그럼 그녀가 만난다던 그 연극 관계자.

Well then, the theater staff she said she would meet.

경찰은 이 사람을 유력한 용의자로 보고 수사를 진행합니다.

The police are investigating this person as a strong suspect.

2번 애야말로 일말의 단서로 꼬리를 잡을 수 있을 거라고 생각했지만 사실상 아니 이 사람이 진짜 연극 관계자가 아닐 수도 있고 또 어떻게 추적해야 될지도 모르겠고 실마리를 발견할 수 없었습니다.

I thought that this person would be the one I could catch with even a hint of a clue, but in reality, this person might not really be involved in the theater at all, and I have no idea how to pursue it or find a lead.

얼마 후 피해자의 부검이 진행됩니다.

The autopsy of the victim will take place soon.

그 결과 위장에 약 200cc가량의 커피가 남아있었어요.

As a result, about 200cc of coffee remained in the stomach.

어 그렇다면 그녀가 모텔에 들어가기 전 가부키초에 있는 어느 카페에서 커피가 남아있었죠.

Oh, then she had some coffee left at a cafe in Kabukicho before entering the motel.

커피를 마셨다고 볼 수 있겠죠.

You could say that I drank coffee.

그리고 그 현장에 용의자가 동행했을 가능성도 높습니다.

And there is a high possibility that the suspect accompanied them at the scene.

그렇게 타임라인을 세워보면 피해자는 먼저 가부키초 한 카페에서 그 연극 관계자라는 사람을 만나서 이야기를 나누고 이후 그와 함께 모텔에 간 것으로 추정돼요.

If we set up the timeline that way, it is presumed that the victim first met the person related to the play at a cafe in Kabukicho, talked with him, and then went to a motel with him.

아니 그러면 근처 커피숍을 수소문하면 되잖아요.

No, then you can just ask around for a nearby coffee shop.

진행했지만 유의미한 결과는 얻지 못합니다.

We proceeded, but did not obtain any meaningful results.

참고로 그 씨 모텔은.

For your reference, that 씨 motel is.

모텔에 있는 종업원에 따르면 같이 왔던 남성이 키가 한 160cm대 그리고 나이는 30대 정도의 직장인으로 보인다고 증언했습니다.

According to the motel staff, the man who was with her appeared to be around 160 cm tall and in his 30s, looking like a working professional.

셀러리맨이요.

I'm a salaryman.

네 계속 동일한 목격담이 나오고 있죠.

Yes, the same eyewitness accounts are coming out.

사실 이 씨 모텔 사건이 발생하기 전까지 경찰들은 앞서 A, B 모텔 사건을 연쇄살인이라고 생각하지 못했습니다.

In fact, before the incident at Motel C occurred, the police did not consider the previous incidents at Motels A and B to be serial murders.

하지만 같은 양상의 사건이 3번이나.

But the same type of incident has happened three times.

그것도 짧은 간격으로 발생했죠.

It happened in a short interval as well.

경찰뿐만 아니라 사건을 접한 대중들까지도 이거 연쇄살인사건 아니냐면서 가능성을 높게 점치고 있었는데.

Not only the police, but even the public who were aware of the incident were speculating that this could be a serial murder case, and they were raising the possibility significantly.

아니 근데 그럼 뭐해요.

But what are you going to do then?

정말 답답하게도 증거가 없어서 꼬리를 잡지 못하는데요.

It's really frustrating that there's no evidence, so I can't catch the tail of it.

물론 범행수법에서의 유사성은 명확합니다.

Of course, the similarities in the method of the crime are clear.

그런데 또 더 정확히 보자면 한 명이 계속해서 저지르고 있는 건지 아니면 혹여나 모방범이 존재하는 건지.

However, to look at it more accurately, is it one person continuing to commit the crimes or is there possibly a copycat offender?

정확히 알 수 없는 상황이었죠.

It was a situation that I couldn't know for sure.

그렇게 수사는 갈피를 잡지 못하고 방황하던 중.

As the investigation wandered aimlessly, unable to find its bearings.

오마이갓.

Oh my god.

또다시 유사한 수법으로 사건이 발생합니다.

Another incident occurs using a similar method.

그런데 이번엔 살인미수였어요.

But this time it was attempted murder.

1981년 6월 25일 D 모텔.

June 25, 1981, D Motel.

30대로 보이는 남녀 한 쌍이 함께 체크인합니다.

A couple in their thirties checks in together.

그런데 밤 11시쯤 여성이 다급히 데스크로 내려오더니 도와달라고 요청하는 거예요.

Around 11 PM, a woman rushed down to the desk and asked for help.

그녀가 말하길 남자에게 목이 졸렸다고 하는데요.

She said that she was choked by a man.

그러다 여자가 격하게 저항을 했고 남자는 제압을 포기한 듯 그녀의 지갑에서 현금만 갈취해 도주한 상황입니다.

Then the woman resisted fiercely, and it seems the man gave up on subduing her and instead escaped after stealing only cash from her wallet.

자 그럼 이 남자가 누구였을까요?

So who was this man?

가까스로 도망친 그녀가 해당 남성에 대해 입을 열기 시작합니다.

The woman who narrowly escaped begins to speak about the man.

두 사람은 그날 밤 게임센터에서 처음 만난 사이라고 진술했어요.

The two stated that they first met at the game center that night.

혼자 있는 자신에게 이 남자가 먼저 말을 걸었고,

This man was the first to speak to me when I was alone.

이후 함께 모텔에 오게 된거죠.

After that, we ended up going to a motel together.

이게 금만남이다 보니까 피해 여성은 남자의 이름도 나이도 몰랐습니다.

Since this is a gold-digging situation, the victim woman did not know the man's name or age.

다행히도 피해자가 목숨을 부지하긴 했지만 이 사건 역시 앞서 사건들과 굉장히 유사한 형태죠.

Fortunately, the victim survived, but this incident is very similar to the previous cases.

자 조금만 더 통합적으로 살펴볼까요?

Shall we take a more integrated look at it?

네 건의 사건에는 연쇄살인의 공통점이 보입니다.

There is a commonality of serial murders in your cases.

첫번째 용의자의 인상착의에 대해 증언이 일치해요.

The testimonies about the appearance and clothing of the first suspect match.

다들 입을 모아서 젊은 샐러리맨 이라고 언급했죠.

Everyone mentioned it unanimously as a young salaryman.

근데 사실 이게 굉장히 흔하디 흔한 특징입니다.

But in fact, this is a very common characteristic.

그냥 다들 젊은 회사원 같은데?

Aren't they all just young office workers?

뭐 그 어떤 목격자도 이 말 외에 구체적인 언급을 하지 못했어요.

Well, no witnesses were able to make any specific statements other than this.

이목구비나 독특한 특징에 대해서 기억하지 못했구요.

I couldn't remember the facial features or unique characteristics.

이게 참 신기합니다.

This is really amazing.

심지어 그 살인미수로 살아남은 사건도 있는데 몽타주가 작성되기가 힘들었어요.

There was even a case where someone survived an attempted murder, but it was difficult to create a composite sketch.

그래서 결국 몽타주 없이 사건이 진행됐구요.

So in the end, the case proceeded without a montage.

또 범인은 피해자들과 예전부터 알던 사이가 아닌 대부분 그날 처음 만난 사이일 확률이 높아 보입니다.

It seems that the perpetrator is likely not someone who has known the victims for a long time, but rather someone who met them for the first time that day.

특히 첫번째 피해자는 가부키초에 있던 호스티스였구요.

In particular, the first victim was a hostess in Kabukicho.

두번째 피해자는 뭐 지금 신혼조차 알 수 없죠.

The second victim wouldn't even know if they are newlyweds right now.

그래서 이들 사이에 성매매의 가능성이 높다고도 볼 수 있습니다.

Therefore, it can be said that there is a high possibility of prostitution among them.

반면 세번째와 네번째 피해자는 의도적으로 당일에 접근한 정황이에요.

On the other hand, the third and fourth victims show signs of having approached intentionally on that day.

세번째로는요 유사한 살해방법에 주목합니다.

Thirdly, it focuses on the similar methods of killing.

모든 피해자들은 목이 졸려서 사망했어요.

All the victims died from being strangled.

그 중 두번째와 세번째 피해자는 특히나 팬티 스타킹으로 목이 졸린 것까지 동일합니다.

Among them, the second and third victims were especially found to have been strangled with pantyhose in the same manner.

이렇게 분위기가 연쇄살인마로 충분히 몰리던 중이었는데

The atmosphere was already enough to make me feel like a serial killer.

일각에서는 또 이것만으로 연쇄살인을 단정짓긴 어렵다는 입장입니다.

Some argue that it is difficult to conclude a serial murder based solely on this.

그 근거가 뭐냐? 범행에 일단 규칙성이 없다는 특징이에요.

What is the basis for that? It is characterized by a lack of regularity in the crime.

실제로 연쇄살인범들의 범행 패턴에는 어느 정도의 일정함이 존재합니다.

In fact, there is a certain consistency in the crime patterns of serial killers.

예를 들어서 특정 요일이나 어떤 날씨 또는 범행 간격 혹은 피해자의 특징 같은 유사성이 계속 반복돼요.

For example, similarities such as specific days of the week, certain weather conditions, the interval between offenses, or characteristics of the victims keep repeating.

근데 이 사건에는 장소의 유사성만 있을 뿐

But in this case, there is only the similarity of the location.

그 외에는 또 다소 제각각입니다.

Aside from that, they are somewhat varied.

게다가 어느 범행에선 주근이의 신원을 철저히 숨기려고 다 가지고 왔잖아요.

Moreover, in certain crimes, they tried to thoroughly conceal the identity of Joo-geun by bringing everything.

그래서 여태 신원 모르고요.

So I still don't know their identity.

근데 또 다른 범행에선 신원을 알만한 물건들을 정말 하나도 손을 대지 않고 그대로 남겨두기도 했고요.

However, in another crime, they didn't touch any items that could reveal their identity and left them exactly as they were.

이렇게 행동 패턴이 다르다는 점에서 모방범이 존재할 가능성도 충분히 있다는 분석이었죠.

The analysis suggested that there is a significant possibility of the existence of a copycat offender, given that the action patterns are so different.

한편 이 사건의 가장 큰 맹점은

Meanwhile, the biggest blind spot of this incident is

그 어떤 현장에서도 범인의 흔적이 남아있지 않다는 점입니다.

The fact that there are no traces of the criminal left at the scene.

시대적인 특성상 과학기술이 부족해서 범인을 특정하지 못했을 수도 있어요.

Due to the characteristics of the era, it is possible that the lack of scientific technology prevented the identification of the criminal.

하지만 그 이전에 제대로 시도라도 해볼 만한 가장 기본적인 증거가 없는 거예요.

However, before that, there is no basic evidence that is worth attempting properly.

뭐 80년대에 CCTV 자체가 흔하지 않았죠.

Well, CCTV itself was not common in the 1980s.

근데 무엇보다도 모텔촌에 감시 카메라를 설치하는 건 더욱이 상상할 수 없는 일이었다고 합니다.

However, above all, installing surveillance cameras in the motel district was something that was beyond imagination.

그 이유는 투숙객들이 자신의 모습이 모텔 CCTV에 남는 걸 결코 좋아하지 않습니다.

The reason is that guests do not like the idea of their appearance being recorded by the motel's CCTV.

강한 거부감을 드러낸 거예요. 비록 그곳이 우범지역이라 할지라도요.

They expressed strong resistance, even though it is considered a high-risk area.

어쩌면 범인은 이 사실을 악용했고 어렵지 않게 범행을 저지른 후 후련히 자취를 감추었던 것으로 보입니다.

Perhaps the culprit exploited this fact and, after committing the crime easily, seems to have disappeared without a trace.

일명 가부키초 모텔 연쇄살인 사건.

The so-called Kabukicho motel serial murder case.

그 당시에 일본 전역은 떠들썩했습니다.

At that time, all of Japan was in an uproar.

대부분의 사람들이 굉장히 은밀하다고 간주되는 곳에서 그것도 4건의 사고가 연속적으로 발생하고 있었으니까요.

Since there were four incidents occurring in a place that most people consider to be very discreet.

그런데 그보다 더 충격적인 건 범인에 대해 파악된 게 정말 아무것도 없고 사건 해결에 진전이 전혀 없다는 점이었죠.

However, what was even more shocking was the fact that nothing at all was known about the perpetrator, and there was no progress in solving the case.

근데 이렇다 보니 대중들의 관심 또한 금세 식고 말았습니다.

However, because of this, the public's interest quickly faded as well.

그렇게 추가 제보가 들어오지 않은 채

Without any additional reports coming in like that.

해당 사건은 차례로 공소시효가 만료됩니다.

The statute of limitations for the case will expire in order.

지난 1996년에는 아예 영구 미제 사건으로 전환되었고요.

In 1996, it was completely reclassified as a permanent unsolved case.

그나마 이 사건으로 인해 변화가 있었다면

At least if there has been a change due to this incident.

그 가부키초 전역에 CCTV 설치가 확대되었다는 점입니다.

The installation of CCTV has been expanded throughout the Kabukicho area.

아무리 손님이 싫어한다 한들 살인사건까지는 아니니 위험한 곳에 카메라가 필수적인 걸로 느껴진 거겠죠.

No matter how much the guests dislike it, it's not like it's a murder case, so it seems necessary to have cameras in dangerous places.

하지만요 여러분.

But you guys.

그 이후로도

Since then.

가부키초에서는 몇 건의 강력범죄들이 연이어 발생했습니다.

Several violent crimes have occurred in Kabukicho in succession.

그러다 보니 일본인들 사이에서는

As a result, among the Japanese people,

가부키초? 거기 너무 위험한 데 아니야?

Kabukicho? Isn't it a really dangerous place?

이런 인식이 강하게 자리 잡게 된 거고요.

This perception has taken strong root.

한 예로 일본에서 유학했던 한 한국인 친구에게 물어봐도

For example, if I ask a Korean friend who studied abroad in Japan,

가부키초의 그 은밀한 지역을 여성이 혼자 들어가는 건 굉장히 위험한 일이라고 말할 정도였습니다.

It was said that it's extremely dangerous for a woman to enter that discreet area of Kabukicho alone.

일본의 한 시대를 강타한

Hit by an era in Japan

가부키초 모텔 연쇄 살인 사건

Kabukicho motel serial murder case

이제 42년이 지난 지금

Now, 42 years later.

진범은 과연 어디서 어떻게 살고 있는 걸까요?

I wonder where and how the real culprit is living.

밥은 먹고 다닐까요?

Shall we eat?

지금까지 토요미스테리 디바제시카였습니다.

This has been Saturday Mystery with Diva Jessica.

다음 영상에서 만나요.

See you in the next video.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.