081-1 H.S6 EAT-MAN 98

후라이시즌5

탈덕한 그대들을 위한 헌정방송, 후라이

081-1 H.S6 EAT-MAN 98

탈덕한 그대들을 위한 헌정방송, 후라이

오늘의 날씨

Today's weather

부탁드립니다

Please.

제발 볼 수 있는 걸

Please let me see it.

올려주십시오

Please upload.

오랜만이었어 이 느낌

It's been a while since I've felt this way.

That

링크까지 달라고 안 할 테니까

I won't ask you to send me the link.

본인이 개인적으로 검색해 보시고

Please search for it personally.

아 이거 볼 수 있구나

Oh, I can see this.

지금 인터넷에서 그러면

Then on the internet right now.

리뷰를 신청을 해주십시오

Please apply for a review.

아 이 느낌 오랜만이었어

Ah, it's been a while since I felt this feeling.

언제가 마지막이었더라 제목 뭐지

What was the title of "When Was the Last Time"?

우리가 이탈리아 자막으로 봤어

We watched it with Italian subtitles.

마작하는 거

Playing mahjong.

뭐지

What is it?

아 그

Ah, that...

저기 투머식이었는데

It was too much over there.

그거 암튼

Well, anyway.

죽어도 못 구해가지고

I won't be able to save you even if I die.

무자막으로 봤다고

I watched it without subtitles.

제가 유튜브에 공지 영상까지 올렸어요

I even uploaded an announcement video on YouTube.

그렇죠

That's right.

악하기 말고요 악하기가 자막이 왜 없어

Don't be mean. Why are there no subtitles?

더 옛날 거예요

It's from a long time ago.

뭐지 보슈 아저씨 나오는 거

What is it, Mr. Bossu is coming out?

맞아요

That's right.

도박하는 거

Gambling.

그리고 또 뭐가 있었나

And what else was there?

그거 정도 아닙니까

Isn't that about it?

Uh.

아니야 그 할아버지 집사들 나오는 거 있었어

No, there was something about the grandfather's housekeeper.

라스토란테 파라티존가 그거

Is that the restaurant Parati Jongga?

아 그것도 없었습니까 애니가

Oh, didn't you have that either, Ani?

애니는 이제 자막이 죽어도 없어

The anime now has no subtitles at all.

아 나온 지 얼마 안 됐었나 보네

It seems it hasn't been out for long.

아니 그것도 옛날 거야

No, that's an old thing too.

아 그래요

Oh really?

공통적으로 아 그렇지 테츠야

Commonly, ah right, Tetsuya.

어 테츠야

Oh, Tetsuya.

그래서 무자막으로 봤는데

So I watched it without subtitles.

이상하게 내용을 알겠더라고

Strangely, I understood the content.

아 그쵸

Ah, that's right.

이상하게 알겠더라고

I strangely understood it.

그래서 의외로 리뷰에 별 문제는 없었다는 게

So surprisingly, there weren't any major issues with the reviews.

학교의 점심이었어

It was the school's lunch.

그렇습니다

That's right.

Yes

저는 그 나올 때 봤었거든요

I saw that when it came out.

Uh.

자막이 있었는데

There were subtitles, but...

테츠야를

Tetsuya

아니 아니

No, no.

아니 라스토란테

No, it's a restaurant.

네 라스토란테 파라티존가

Yes, it's a restaurant for eating.

어쨌든 그런 것들은 좀 확인을 해 주시길 바랍니다 최소한

Anyway, I hope you can at least check on those things.

아 그런데 모르겠어요

Ah, but I don't know.

오늘 리뷰할 작품 같은 경우는 나름 또 유명한 거라

The work I will review today is somewhat famous.

이게 당연히 있을 거라고 올렸을 것 같기도 해요

I think it would be natural for you to have posted this.

Ah

이번 같은 경우는 당연히 있을 줄 알았는데 의외로 없던 거라

I thought there would definitely be something like this, but surprisingly there wasn't.

Uh.

Yes

또 98년도 자리고 하다 보니까

Since it's from 1998, it makes me think...

Yes

의외로 하다 보니까

Surprisingly, as I do it.

다만 그런데 누가 올렸는지 궁금하긴 하다

However, I am curious about who uploaded it.

Um.

Yes

따위님 후데이님 뭐 예전에 만화책으로 한번 본 적이 있어 가지고

I think I've seen something like that before in a comic book.

뭐 설정이라는 걸 다 알고 있어 가지고 무자막으로 보는 데 별 문제는 없었습니다

I know all about the settings, so watching it without subtitles wasn't a problem at all.

그렇습니다

That's right.

Yes

어쨌니까 오늘 캠을 왜 안 켜냐 궁금해하실 것 같은데

I think you might be wondering why I’m not turning on the cam today.

어 후데이님이 서 있기 때문입니다

It's because Hudei is standing there.

Yes

서 있기 때문이에요

It's because I'm standing.

Yes

그렇습니다 서떼이님

That's right, Mr./Ms. Sottei.

어 잠깐만 켜줘도 돼

Oh, can you turn it on for a moment?

어떤 상태인지 알아야 되니까 말이야

I need to know what condition it is in.

이러고 있단 말이야 너무 건방지잖아

This is so arrogant of you to be doing this.

그렇잖아 너무 건방지잖아

That's right, it's really arrogant.

이렇게 하시면

If you do it this way

뒷골목 형님

Brother in the alley.

어 다시 꺼주세요

Oh, please turn it off again.

이렇게 하면 너무 건방져 내가 보기에

I think this is too arrogant.

그냥 팟캐스트가 좋을 것 같아

I think a podcast would be good.

후데인이 약간 지금 좀 뭐랄까

I'm not sure how to put it right now.

작년까지는 아니고 소화불량이 걸려 가지고

It wasn't until last year that I had indigestion.

장탈?

Diarrhea?

그쵸

That's right.

그래서 좀 서 있으면 편해 가지고 서서 하기로 했는데

So I decided to stand and do it because it's more comfortable to just stand for a while.

계속 펴놓고 하면 스탠딩코밍도 아니고

If you keep it on, it's neither standing nor coming.

웃기잖아

It's funny.

그러니까 오늘은 간만에 팟캐스트 보도록 하겠습니다

So today, I'll finally be watching the podcast.

그래서 솔직하게 어떤 상태인지 알려줬잖아

So I honestly let you know what the situation is.

나 혼자만 있으면 이상해

It feels strange when I'm alone.

그래도 강의도 서서 하라고 하면 너무 이상하잖아

Still, it would be too strange to have to stand while giving a lecture.

너도 서봐

You stand up too.

그것만 보여주고 우리 둘이 서서 하면 어떻게 되나 보자

Let's see what happens if we just show that and stand together.

자 오늘 리뷰한 아픈 말인데요

Today, I reviewed a painful comment.

그래요 아무튼

Yeah, anyway.

뭐해 조용히 해 막

What are you doing? Be quiet, seriously.

둘 다 이렇게 서서 해야 한단 말이야

Are you saying we both have to do it like this standing up?

너무 이상하잖아

That's so strange.

꺼주세요

Please turn it off.

그래

Sure.

그냥 팟캐스트 모드가 나은 것 같아

I think podcast mode is better.

어쨌든간 달려보도록 하겠습니다

Anyway, I will try to run.

좋습니다

Alright.

멋있다 누구야

Who is that cool person?

PC로 불러보면서

While calling on the PC

미미ners

MIMIs

미니

Mini

Brother

지 arri

"Go, arri"

RE

RE

Li

Sse

Melody

Melody

to

You

8

8

明日に辿り着けずに 二人は片夜を 彷徨うまで 波が入りも伸びない おまえを離さない 離れられない

Unable to reach tomorrow, the two wander through the night. Even as the waves come and go, I won’t let go of you, and I can’t be apart from you.

花咲き繋いで 人に向かわぬけど それでもいい 浮かぶバーディーブルーン

Connecting blooming flowers, though I don't face people, it's still okay. A floating birdie balloon.

タダだという 鋭きナイフも

Even a sharp knife that is free.

愛しさは 壊せやしなくて

Love cannot be broken.

ありふれた幸せさえ 枯れないまま 大きな夏を過ごしていく

Even the ordinary happiness remains unwithering as we spend a big summer.

宿だらけのビールを 笑顔で積んできたのね

You've piled up a lot of beer with a smile, haven't you?

見知らせない 愛しさは 壊せやしなくて

Unseen affection cannot be broken.

笑顔で積んできたのね

You've built it up with a smile, haven't you?

明日よかったら 明日が残る日を

If tomorrow is good, let tomorrow be a day that remains.

待ちこまれて 二人されて

Waiting for you, both of us.

涙色のピラーおまえをかたまさない 離れられない

The pillar of tear color does not solidify you; I cannot be apart.

俺たちさえぴったり変わるけど 俺たちの日々ふたりばなり

Even if we change perfectly, our days are just the two of us.

幸せの未来 笑顔が降りて散られ 意地なしごとに

A future of happiness, where smiles sprinkle down, in a job without pride.

世界の中の 私だと思う日々を 走られてふたり帰りくる

I think of myself as part of the world, running each day and coming back with someone.

後悔の瞬間 作詞・作曲・編曲 山口真祥良

Moment of Regret Lyrics, Composition, and Arrangement by Masayoshi Yamaguchi

編曲 山口真祥良

Arranged by Masayoshi Yamaguchi

안녕하세요

Hello.

그렇군

I see.

그렇습니다

That's right.

노래가 아주 예스러우면서

The song has a very vintage feel.

창법이 아주 간드러지는구만

The singing style is very captivating.

그렇습니다

That's right.

역시 강이야

As expected, it's the river.

강이 너 원래 이런 창법 잘 부르지 않았나

Kang, weren't you originally good at this singing style?

따라 부를 수 있죠

You can sing along.

그러니까

So, then.

굳이 AI 안해도 될 정도로

It's not necessary to use AI at all.

그렇습니다

That's right.

하지만 이제 앞으로 오프닝은

But now from now on, the opening will be...

AI의 무대인걸로

It's the stage of AI.

한지 꽤 됐기 때문에

It's been a while.

무대를 뺏을 순 없지요

You can't steal the stage.

자 아무튼 보시는대로

Well, anyway, as you can see.

오늘 리뷰할 작품

Today's work to review.

먹는 남자

The man who eats

먹방이지

It's a mukbang.

먹남

Mucknam

그렇지 먹남이지

That's right, it's Muk-nam.

좀 된 작품이긴 한데

It's been a while since the work was made, but...

애니가 두개입니다

There are two animations.

그냥

Just.

먹남

Moknam

그리고 그 후에 나온

And then what came out after that.

먹남98

Eating men 98

Yes

그래서

So

강채영수장 똑같아요

It's exactly the same as Kang Chae-young.

아 똑같죠

Ah, it's the same.

처음 나온 그냥 먹남은

The first one that came out is just plain 먹남.

오리지널 스토리로

With an original story.

진행을 했구요

I have proceeded.

이제 두번째 나온 먹남98은

Now, the second release of Meoknam98 is

오리지널 스토리 따라가는데

It's following the original story.

조금 부풀린

A little inflated.

부분도 있고 오리지널도 좀

There are some parts and also a bit of the original.

첨가된 그런 데도 있고

There are some that have been added.

90년대 초중반때 애니스타일이 좀 그랬습니다

In the early to mid-90s, the anime style was a bit like that.

이게 좀 성질이 급했어요

This was a bit hasty.

애니메이션 제작업체들이

Animation production companies

성질이 좀 급했습니다

I was a bit impatient.

그쵸

That's right.

좀 인기있다?

Is it a bit popular?

어 이거 좀 뜰거 같은데?

Oh, I think this might go viral?

그러면은 연재가 막

Then the serialization will start.

다시 시작한 막 신작

The newly started project.

완전 초신작 막

Completely new release.

그쵸

That's right.

막 2,3회 연재 밖에 안된건데

It's only been serialized for about 2 or 3 episodes.

애니화 뽑아버리고 그랬어요 그때는

I ended up choosing an anime back then.

그래가지고 막

So, then...

그 스토리 따라가다가

While following that story...

따라잡으면

If I catch up.

그 캐릭터들 과거 나오고

The past of those characters is coming out.

막 갑자기 번외편하고 이러잖아요

All of a sudden, there are these side stories and everything.

우회편 우회

Detour Detour

그러니까

So, then.

질질 끌고

Drag it out.

다른편하고 막

On the other side and then...

내가 옛날 애니보면 막 50편

When I watch old anime, it's like 50 episodes.

끌고 그랬잖아

You pulled (me) and that's how it was.

그러니까요

That's right.

어 블리치 이런거 봐봐

Oh, look at this Bleach thing.

이상한 얘기 잘 안하잖아

I don't usually talk about strange things.

잔뜩 넣어가지고

Stuffed full.

그쵸

That's right.

거기서 이제 오리지널

Now the original over there.

거기서 이제 원래 스토리만 딱딱딱 뽑아내면

If you just pull out the original story from there,

한 2콜정도인데

It's about 2 calls.

나머지는 다 번외야

The rest is all supplementary.

그때는 닥치고 그냥 만들고 보자 주의였는데

At that time, I had a "let's just make it and see" approach.

요즘은 그렇게 안하죠

These days, we don't do that anymore.

요즘은 그렇게 안하는데

These days, I don't do it like that.

이트맨 같은 경우가 좀 그래도 꽤 나름

In the case of Itman, it's somewhat still quite something.

좀 고정펜도 있고

There are also some permanent markers.

Yes

작가분도 꽤 유명하신 분이고

The author is quite a famous person.

저는 보면서 분위기가 되게

I feel the atmosphere a lot while watching.

카우보이벼 많이 생각났거든요

I've been thinking a lot about Cowboy Bebop.

그렇죠 비슷하죠 약간

That's right, it's a bit similar.

드라이건 막 그 시대 감성

The dry gun just has that era's vibe.

드라이건 딱 그때 감성있고

The dry gun was just the right vibe at that moment.

아까 되게 향수에 젖어있었어

Earlier, I was really soaked in perfume.

참고로 이 작품은 참 전에도 얘기했는데

For reference, I've mentioned this piece before.

어 팟캐스트 때

Oh, during the podcast

봉이가 하려고 했던 작품입니다

This is the work that Bong-i was going to do.

봉작

Bangjjak

봉이가 아 이트맨 빨리 리뷰해야돼요

Bong-i says, "Ah, I need to review Itman quickly."

오 다음주에 하든가

Oh, let's do it next week then.

아 봐서요

Ah, I see.

아 왜 보는거야

Oh, why are you looking at it?

계속 보다가 그냥 끝난

I just ended up finishing it while watching.

이제야 알겠어

Now I understand.

그때 봉이가 이트맨 리뷰하자고 해놓고

At that time, Bongi suggested that we review It Man.

아 좀 봅시다 해가지고

Oh, let’s take a look.

계속 지지 끌었던 이후로 이제야 알겠어

Now I finally understand since I've been holding on all this time.

이 새끼 못 본거야

Did you not see this bastard?

아 이 새끼 못 본거야

Oh, this guy hasn't seen it.

볼 데가 없어서

Because there's nowhere to go.

이제야 알겠어

I understand now.

그때도

At that time too

이제야 알겠어

I understand now.

그렇죠

That's right.

심지어 이거는

Even this is

국내 더빙까지 했는데도

Even though they even did the domestic dubbing.

자료가 안 남아있다

The data is not remaining.

그러니까 말입니다

So that's what I'm saying.

후대인도 이거

Posthumously, this.

고등학교 때인가

Was it during high school?

그때 만화책으로 바꿨는데 저도

At that time, I also switched to comic books.

그리고 애니가 있다는 것도 몰랐어요 사실은

And I actually didn't know that there was an anime.

그래서 오 이트맨 애니가 있어?

So is there an O Itman anime?

그랬단 말이에요

That's what I'm saying.

그때 봉이한테 들었을 때도

Even when I heard it from Bong back then,

아무튼 그런 작품인데

Anyway, it's that kind of work.

근데 돌림판에 어느샌가 이게 있더라고

But I noticed that this was on the spinning wheel at some point.

Oh

걸리면 봐야겠네 하고 있었는데

I was thinking I should watch it if I get caught.

그래도 딱 돌림판이 그래도 야

Still, the spinning wheel is still there, you know.

진짜 오래 불었다

It really blew for a long time.

이제 풀자 해서 딱 풀어줬단 말이지

Now that I said to let it go, I just let it go.

그렇죠

That's right.

없어

There isn't/There is none.

아 물론 유튜브에 다 있더라고 전편이

Oh, of course, all of it is on YouTube, the entire series.

오히려 요즘이라 이제 볼 수 있었던 거죠

Rather, it was only recently that I could see it.

글로벌하게 되고 인도에서 좋아지니까 이제

As it becomes global and improves in India, now...

그리고 좀 특이한 게 있으네요

And there is something a bit unusual.

투니버스 período 다 해 주던 건데 더빙까지

It was the entire period of Tooniverse, even the dubbing.

한국 상으로 다 있어요 이거

This has everything you need in Korea.

그쵸 그런데 이상하게 자료가 없네

That's right, but strangely there is no data.

아마 인기 없지 않았나 애니가 그런 느낌인 것 같아

It probably wasn't popular; that's the kind of feeling the anime gives off.

말씀드렸잖아 이트맨 97이 원작하고 상관없이 그냥

I already told you, it doesn't matter if It-Man 97 is based on the original or not.

네 그게 1기에요

Yes, that's season 1.

오리지날로 했다가 좀 욕을 먹고

I tried to do it originally and got some backlash.

98이 이제 리부트 느낌

98 feels like a reboot now.

98이 이제 진짜 원작 세계관 그대로 해가지고

98 is now really going to stick to the original storyline.

근데 이것도 끝까지 못 만들었죠

But I couldn't finish this either.

왜냐면 연재가 안 끝났으니까

Because the serialization hasn't ended.

그런 작품입니다

It is such a work.

그런데 이트맨이 이게 괜찮은 게 작품이 옴니버스에요

By the way, the good thing about Itman is that the work is an omnibus.

맞아요

That's right.

작품이 옴니버스 한편 한편 다 마무리가 돼요

Each piece of the work is completed in the universe.

그래서 이트맨 97 98 다 어떻게 보면은

So, in a way, both Eatman 97 and 98 are...

그 옴니버스 중에서 좀 괜찮은 에피소드들

Some decent episodes from that universe.

몇 개 발췌해 놓은 느낌으로 보시면 될 것 같아요

I think you can see it as a few excerpts I have gathered.

괜찮은 에피소드들 몇 개를 애니화 했다

Some decent episodes have been turned into an anime.

정도를 보시면 될 것 같습니다

You can just see the degree.

그러니까 이게 주인공인 볼트가 뭔가라는 직업을 가지고 있거든요

So, the protagonist Bolt has some kind of job.

아이 그렇군요

Oh, I see.

듬성듬성이라도 봐주셔서 감사합니다

Thank you for watching, even if it's just a little.

오늘은 팟캐스트 반갑습니다

Hello, welcome to the podcast today!

오늘은 팟캐스트만 못으니까요 들으시면서 하시면 될 것 같습니다

Today, since I can't do just the podcast, it seems like it would be fine if you listen while doing it.

주인공이 모험가다 보니까 모험가직을 하면서

Since the protagonist is an adventurer, they work as an adventurer.

겪는 일들을 약간 연대기식으로 이런 얘기도 있었지 저런 얘기도 있었지

There were various experiences I went through, such as this story and that story, in a somewhat chronological manner.

이런 식으로 꾸며놓은 만화기 때문에

Because it's a comic decorated like this.

네 맞습니다

Yes, that's right.

사실 뭐 어느 편을 먼저 보고 98버전을 보든 97버전을 보든

Actually, it doesn't matter whether you watch the 98 version first or the 97 version.

그냥 그냥 세계관 우주 맞죠

It's just, just the universe of the worldview, right?

그렇죠

That's right.

물론 우주인지는 모르겠고요

Of course, I don't know about the universe.

세계관이 약간 SF 판타지라고 하기도 그렇고

It's a bit difficult to say that the worldview is purely sci-fi fantasy.

왜냐하면 세계관이 독특해요

Because the worldview is unique.

맞아요

That's right.

트라이건 느낌도 나면서

It also feels like Trigun.

처음에는 저는 사펑 느낌인 줄 알았는데

At first, I thought it was a Cyberpunk vibe.

사펑도 좀 애매하더라고요

Cyberpunk is a bit vague too.

약간 사막도 있고

There are also some deserts.

약간 개척지 같은 트라이건같이

Like a frontier-like Trigun.

약간 서부 개척시대 같은 그런 도시도 있는 반면에

On the one hand, there are cities that feel somewhat like the Wild West.

완전히 진짜 사이버펑크 같은 도시도 나오고

A city that is completely like a real cyberpunk is also emerging.

맞습니다

That's right.

되게 복잡해요

It's really complicated.

그리고 막

And just now

이런 거 보면 또 SF인가?

Is this something that makes it sci-fi again?

메카 나오고 기계 나오고 총기 나오고

Mechs, machines, and firearms have come out.

그럼 뭐 미래인가 보다 하는데

Then I guess it's the future.

드래곤도 나와

The dragon is coming out too.

맞습니다

That's right.

드래곤도 나오고 마수도 나오고

Dragons appear, and beasts appear too.

그러니까 막 SF랑 판타지 이런 게 다 섞인 세계관이에요

So it's a world where all the elements of SF and fantasy are mixed together.

재밌어요

It's fun.

세계관 독특합니다 그래가지고

The worldview is unique, that's why.

그러니까 기계로 된 막 인조인간도 나오는데

So, they're making mechanical androids now.

용도 있고 그래가지고

It's useful and all that.

그렇죠

That's right.

약간 파이브스타 소리 같기도 해요

It sounds a bit like Five Star.

꼭 이제 SF 판타지잖아요

It's definitely SF fantasy now.

Yes

근데 세계관 이렇게 만들어 놓으면

But if you set up the world like this...

되게 좀

Really a bit.

되게 스토리 만들기 쉽죠 사실

It's really easy to create a story, actually.

범위가 넓어지니까

As the scope widens.

어떤 이야기를 하든 다 맞아떨어지니까

Whatever story you tell, it all fits perfectly.

그렇죠

That's right.

복장도 보면은 막 진짜 중세시대까지 기사복장하는 사람도 있고

When you look at the attire, there are people dressed in knight costumes from the medieval period.

있습니다

There is.

턱시도 양복 입은 사람도 있고

There are people wearing tuxedos.

선글라스 쓴 사람도 있고 다 섞여 있어요

There are people wearing sunglasses, and it's all mixed up.

경찰 복장도 되게 특이하잖아요

The police uniform is really unique, isn't it?

갑옷 옛날 창세기전 느낌의 갑옷을 입고 있잖아요

You're wearing armor that feels like something from the old Genesis era.

그리고 진짜 여경 같은 사람도 있고

And there are really people like female police officers.

아 그렇습니다

Ah, that's right.

진짜 수경 순경 정복 입은

"Really wearing a police uniform, Su-gyeong."

도시마다 나라마다 약간 풍습 문화가 다른 걸 그렇게 표현하는 것 같아요

It seems that is how they express the slightly different customs and cultures in each city and country.

맞아요

That's right.

아무튼 그런 독특한 세계관에

Anyway, in that unique worldview...

저 선글라스 쓴 남자

The man wearing those sunglasses.

볼트 크랭크라는 주인공이

The protagonist named Bolt Crank

떠돌이 생활을 하면서

While living a wandering life

이 마을 저 마을 돌아다니면서

Traveling from this village to that village.

문제를 해결하면서

While solving the problem.

그 마을에 있었던 일들 하나씩 해결하고

Resolving the events that happened in that village one by one.

또 뭐냐 또 에피소드 주인공들

What is it this time, the main characters of the episode?

과거 같은 거 나오고

Things from the past come out.

약간 해결사 느낌이에요

It feels a bit like a problem solver.

여기서 나오는 모험가라는 직업이

The adventurer profession mentioned here

아 그렇지

Oh, right.

본인은 그럼다

I am that way.

모험가는 해결사가 아니야 이러는데

The adventurer says they're not a problem solver.

아 그렇지

Ah, that's right.

그리고 모험가는 살인청구업자가 아니야

And the adventurer is not a murderer.

아 맞죠

Ah, that's right.

누구 죽이라는 말도 듣지는 않아

I am not hearing anyone saying to kill someone.

그렇죠

That's right.

근데 이게 또 매력적이었던 게

But what was also attractive about this was...

주인공이 약간 자기만의 방식으로 정의를 실현하는 느낌이거든요

The protagonist has a sense of realizing justice in their own unique way.

그렇지

That's right.

어 어떤 판에 박힌

Oh, what a cliché.

그 고정관념에 의한 어떤 정의를 실현하는 게 아니고

It is not about realizing any definition based on that stereotype.

일단 먼치킨이에요

First of all, it's a munchkin.

Yes

먼치킨이고

It's a munchkin.

아니 드라이건도 마슈도 사실 먼치킨이긴 한데

No, both Drygan and Mash are actually munchkins.

마슈는 좀 답답한 게 있었죠

Mash had something frustrating.

총을 절대 안 쏘니까 말이야

I absolutely won't shoot the gun.

총 갖고 다니면서

Carrying a gun around.

그렇죠 뭐 그리 트라우마가 깊은지

Well, I wonder why the trauma runs so deep.

절대 안 꺼낸다고 막

"Definitely won't bring it up."

처많은데도 안 꺼내고 막

Even though it's a lot, I’m not taking it out.

그런 거하고는 다르게

Unlike that.

주인공 이트맨

The protagonist It-man.

볼트크랭크 같은 경우는

In the case of the bolt crank,

총질을 많이 합니다

I do a lot of shooting.

맞아요

That's right.

총질을 많이 하는데

I do a lot of shooting.

사람한테도 많이 쏘거든요

It also stings a lot on people.

근데 의외로 불살생이에요 이게

But surprisingly, it's non-killing.

약간 배트맨 같은데 분명히

It's kind of like Batman for sure.

막 찌르고 베고 막 진짜 죽도록

Just stabbing and cutting, really to the point of death.

그렇죠 대놓고

That's right, openly.

치명상을 입혀버리거든요

It'll inflict a fatal wound.

머리에 쏘고 막

Shoot in the head and then stop.

절대 안 죽습니다

I will never die.

절대 안 죽어요

I will never die.

근데 이게 그렇다고 이제

But this is the case, you see.

무조건 원피스같이 막 때려 눕히는 이런 건 아니고

It's not just about knocking someone down like in One Piece.

약간 이런 식이야

It's kind of like this.

어? 살인 안 한다더니 죽이는 거야?

Huh? You said you wouldn't kill anyone, but you're killing them?

알고 보니까 사람이 아니었더라

It turned out that it was not a person.

막 이런 식인 거지

It's like this, you know?

사람이 아니었다

It was not a person.

막 그런 식으로 많이 이렇게

I often do it like that.

결국은 아무도 죽이지 않은

In the end, no one was killed.

막 이런 얘기 많이 들어요

I often hear stories like this.

그리고 막 가끔은

And sometimes just occasionally.

에피소드가 약간 반전식이에요 보통

The episode has a bit of a twist, usually.

예 반전의 반전의 반전

Yes, a twist of a twist of a twist.

반전식이라 막

Because it's a reversal-type, it's just...

에피소드 주인공이 뭐

What is the protagonist of the episode?

되게 비참한 과거가 있었어

I had a really miserable past.

그래가지고 막 다 자포자기하고

So everyone just gave up and lost hope.

뭐 제물로 바쳐지고 이러는데?

What, is it being offered as a sacrifice or something?

볼드크랭크가 와서?

Did Bold Crank come?

막 이런 식이야

It's just like this.

이게 반전의 반전이

This is a twist of a twist.

이 작품이 재밌는 게 뭐냐면

What's interesting about this work is that

볼드크랭크가 되게 악인처럼 보였다가

Bold Crank looked very much like a villain.

선인처럼 보였다가 왔다 갔다 하거든요

It looks like a sage, but it goes back and forth.

그렇죠

That's right.

기본적으로 볼드크랭크가 약간

Basically, the bold crank is slightly...

말수도 없고 과묵하고

He/She is not talkative and is reserved.

속에 있는 말도 잘 안 하고

Not expressing the words inside well.

그렇게 좋은 말을 잘 안 해줘요

You don't often say such nice things.

그렇죠

That's right.

니 알아해 내가 알 바 아니야

I know you, but it's not my business.

이런 캐릭터

This kind of character.

모른다

I don't know.

약간 그래서

A little bit because of that.

그런데

But

그렇죠

That's right.

근데 이제 약간 침대 낸 거지?

But now you've made a bit of a mess on the bed, right?

침대 낸 거지

I made the bed.

애니에서랑 원작이랑 성격도 좀 달라요

The character is a bit different in the anime compared to the original work.

볼트가

The bolt.

원작 코믹스에서는 조금 장난기가 있고

In the original comic, there is a bit of playfulness.

농담도 하고

Making jokes too.

좀 더 자기가 침대 낸 거 많이 보여주는데

Show more of the bed you made yourself.

애니에서는 그걸 더 무겁게 표현했어요

The anime expressed that more heavily.

그렇죠

That's right.

엄청 심각한 분위기로 만들어져 있고

It is created with a very serious atmosphere.

너 알아해

You know.

막 이런 식으로

Just like this.

그러다가 이제 주인공이 막 그래

Then the protagonist starts to say something like that.

내가 도움을 바래서는 안 되지

I should not hope for help.

나 혼자 어떻게 해봐야지 하다가

I was trying to figure it out on my own.

막 위기에 차오면은 몰래 따라와서

When I am about to face a crisis, you secretly follow me.

나 혼자 어떻게 해봐야지 하다가 막 위기에 차오면은 몰래 따라와서

When I'm trying to manage things on my own and get overwhelmed by a crisis, you secretly follow me.

도와준다거나 맨날 이런 식이야

It's always like this, helping or something.

그렇죠

That's right.

Uh.

에피소드 중에 기억나는 그게 있어

There's something that comes to mind among the episodes.

무슨 이렇게 탑에 유폐돼서

Why are you locked up in the tower like this?

재물로 받쳐진 공주가 있었는데

There was a princess who was offered as a sacrifice.

그 공주를 지켜달라고 마을 노인들이 의뢰를 했단 말이지

The village elders asked to protect that princess.

그러니까 그 탑에 사람들이 막 쳐들어와

So people are breaking into that tower.

약간 매드맥스 이런 놈들이야

They're kind of like Mad Max type characters.

막 이히야 이러면서 막 그런 놈들이 몰려온단 말이야

It's like they're saying "this is it" and then groups of those kinds of guys come flooding in.

그렇죠

That's right.

볼트크래이크가 싸우는 방식을 알려 드려야 되는데

I need to tell you how Volt Krake fights.

히트맨이잖아요

You're a hitman.

말 그대로 히트맨이 아니라

Not a hitman in the literal sense.

히트맨이 아니라

Not a hitman.

히트맨이잖아요

You're a hitman.

말 그대로 볼트크래이크 능력이 뭐냐 하면

Literally, what is the ability of Bolt Crack?

물질 창조인데

It's about the creation of matter.

물질 창조인데 재료를 먹어줘야 돼요

It's about creating material, but you have to eat the ingredients.

그렇죠

That's right.

어 재료를 먹어줘야 되고

Oh, you have to eat the ingredients.

먹은 걸 그대로 꺼내 복수할 수가 있습니다

You can take out what you've eaten and get revenge.

Yes

예를 들어 칼을 먹어

For example, eat a knife.

그렇죠

That's right.

그럼 손바닥에서 칼이 나오는 거고

Then a knife comes out from the palm.

그렇죠

That's right.

총을 먹으면 총이 나와

If you eat a gun, a gun comes out.

Ah.

Yeah.

나 아까 말했지만

As I mentioned earlier,

그래서 칼 마사지가

So, the knife massage is...

이 쪽에서

Over here.

다른 제한사항은 있습니다. 소화를 완전히 시켜야 돼.

There are other restrictions. You must fully digest it.

아, 그렇지.

Ah, that's right.

그런 제한사항은 있는데.

There are those limitations.

완전히 입력을 보면 시켜야 된단 말이야.

If you look at the input completely, you have to make it happen.

어쨌든 소화를 다 하고 나면 그 이후로는 계속 꺼낼 수 있어요.

Anyway, after digestion, you can keep taking it out from then on.

그렇지.

That's right.

언제든.

Anytime.

그렇지.

That's right.

주로 꺼내는 건 총기류이긴 한데 여기서 제한은 없습니다.

Usually, it's firearms that are taken out, but there are no restrictions here.

그렇죠.

That's right.

자동차도 꺼내고 우주선도 꺼내고.

Take out the car and take out the spaceship.

그러니까 그걸 하려면 다 뜯어먹어야 돼, 일단.

So to do that, you have to completely take it apart first.

그렇죠.

That's right.

뜯어먹는데 오래 걸리잖아.

It takes a long time to tear and eat.

그래서 실제 주인공이 그런 얘기하죠.

So the actual protagonist talks about that.

어디 비행기 없나?

Is there no airplane anywhere?

꺼내먹어서 도망가게.

Take it out and run away.

날아서 도망가게.

Fly away and escape.

그러니까 가끔 보면 저런 것도 먹어서 식품을 꺼낼 때가 있어.

So sometimes I see that and I end up taking out food like that.

그렇죠.

That's right.

도망치다가 급할 때 갑자기 표지판을 꺼내더라고.

While fleeing, they suddenly pulled out a sign in a hurry.

전보대 같은 거 꺼내가지고 때리고 이러던데.

They say they take out something like a baton and hit with it.

저런 걸 언제 먹은 거야?

When did you eat something like that?

옛날에 먹었던 것들을 다 그냥 꺼낼 수 있나 봐.

It seems like I can just take out everything I used to eat in the past.

그러니까 얘한테는 핑거푸드인 거죠, 그게.

So for her, it's finger food, right?

그렇지.

That's right.

지나가다가 이렇게 걸어가면서 먹는.

Eating while walking like this as I pass by.

진짜 핑거푸드는 단식같이.

Real finger food is like fasting.

얘 이제 그...

She's now, um...

대외적으로 알려진.

Publicly known.

이름이 볼트크랭크잖아.

The name is Bolt Crank.

그렇죠.

That's right.

볼트를 맨날 먹어요.

I eat bolts all the time.

어.

Oh.

예.

Yes.

근데 얘가 딱 오직 먹는 종류의 볼트가 있으면.

But if this guy has a specific type of bolt that only eats.

아, 늘 있지.

Ah, it's always there.

다른 종류 안 먹어요, 또.

I don't eat other types, either.

어.

Uh.

기호가 있어, 또.

There is a symbol, again.

아, 그 볼트 먹는 소리는 애니에서 디디.

Ah, the sound of that bolt being eaten is from the anime, Didi.

얼음 깨무는 소리.

The sound of biting ice.

먹방 소리가 잘 나.

The sound of the eating show is really good.

도닥도닥뚜덕 딱뚜덕 딱뚜덕 딱떡.

Thud thud thud, thud thud thud, thud thud.

저 그거 둘리에서 얼음결대 탐험에서 들었거든요.

I heard that in the Dooly ice crystal exploration.

보니까 따로 레벨링 따로 했던데, 그 소리?

I heard that they did separate leveling, is that right?

맞아요.

That's right.

따로 들리던데.

I heard it separately.

그것만 크게 들려요.

That's the only thing that sounds loud.

오, 씨.

Oh, shit.

이거 되게 먹방 애니인 것 같아요.

I think this is really a food broadcast anime.

되게 맛있게 먹어.

Eat it really deliciously.

볼트가 가...

The bolt is going...

볼트크랭크가 볼트 씹어먹는 소리가 되게 애니 보시면 알지?

You know the sound of a bolt crank chewing up a bolt, right, if you've watched anime?

따딱 오디딱 딱딱.

Tap tap, thud thud.

그렇죠.

That's right.

오, 씨.

Oh, shit.

존나 천지게 씹어먹는.

Absolutely devouring it.

정작 딴 것들은 되게 대충 먹거든요.

Actually, I eat other things quite carelessly.

어, 볼트만 오디딱 딱딱.

Oh, Boltman Odi-tak tak-tak.

볼트만 막 공들여서 먹습니다.

I eat the Boltzmann evenly with great effort.

그러니까요.

That's right.

아이, 씨.

Oh, damn.

사운드 디자인 존나 빡치겠다 싶어요.

Sound design must be really frustrating.

예.

Yes.

아무튼 그런 식으로 보통 오브젝트에 관련된 게 많아요.

Anyway, there are usually many things related to objects like that.

뭐, 숨겨진 물건을 찾...

Well, finding hidden objects...

그니까, 그래서 그니까 싸움 방식이 보통은

So, the way of fighting is usually like this...

빈손으로 와가지고, 뭐야, 이 새끼 왜 빈손으로 까불어? 이러는데

"Showing up empty-handed, like, what the hell, why is this guy messing around with nothing in his hands?"

알고보면 손에서 총 꺼, 대포 꺼내고.

If you think about it, I pull out a gun, a cannon from my hand.

아, 그렇죠.

Ah, that's right.

대반전 막.

Big twist ending.

그래서 얘가 되게 편한 게, 그때

So what's really convenient about it is that at that time...

그, 뭐냐, 적 소굴로 들어갈 때 몸 수색하잖아요.

Well, you know, they search your body when you enter the enemy's lair.

그렇지.

That's right.

아무것도 없다고.

There is nothing.

아무것도 없잖아.

There's nothing, right?

그냥 방아리 코트에 빈손이야.

I'm just empty-handed in my bomber jacket.

주머니에 손 넣고 다닌다니까.

I said I'm walking around with my hands in my pockets.

그래서 적 소굴에 들어가기 정말 편합니다.

So it's really convenient to get into the enemy lair.

사람도 의심을 못 해.

Even people can't doubt it.

어, 맞아. 의심 전혀 안 하지.

Oh, right. There's no doubt at all.

하, 맨몸으로 왔구만, 이라니까.

Ha, you came here empty-handed, just like I said.

미친놈인가.

Is he crazy?

제정신이 아니구만.

You're out of your mind.

그렇다.

Yes.

이 새끼 총이랑.

This bastard with a gun.

총도 그냥 총이야.

A gun is just a gun.

이 작품이 아니고 존나 큰 구슬.

Not this work, but a damn big bead.

레일건 같은 거.

Something like a railgun.

이걸, 이걸 쏘았는데 시빌이 걸렸지.

I shot this, and Civill got caught.

어, 맞아.

Oh, right.

그래서 참 작가분이 아이디어 잘 짠 것 같아.

So I think the writer came up with a really good idea.

주인공이, 어, 그러니까 정체를 알 수, 이 작품이 뭐냐면 약간 주인공 볼트크랭크가 약간 데오스에서 막힌화예요, 사실.

The protagonist, um, that is, it's hard to identify, this work is about the protagonist Voltcrank being somewhat stuck in a deos, actually.

음.

Um.

와, 어떻게 이 상황을 헤쳐나가지. 주인공은, 아, 에피소드 주인공은 이 상황에서 도저히, 이 절망적인 상황에서 도저히 살아날 수 없을 거야.

Wow, how can I get through this situation? The protagonist, ah, the episode's protagonist, just can't survive in this desperate situation.

볼트크랭크가.

Boltcraank.

볼트크랭크가 대체 이런 사람을 어떻게 도출 수 있단 말이야, 이렇게 막.

How could the Bolt Crank possibly bring out someone like this, just like that?

그런 상황을 만들어 놓고 볼트크랭크가 어이없게 그냥 뭐, 한 방에 빵! 이 성을 꺼내가지고 막.

In that situation, Bolt Crank unexpectedly just went, bam! and pulled out this castle.

그쵸.

That's right.

어.

Oh.

또랄몽이에요, 또랄몽.

It's Ttararmong, Ttararmong.

그리고 야, 환타지에 섞여있다고 그랬잖아요, 환타지에 섞여있다고 그랬잖아요.

And hey, you said it's mixed with fantasy, you said it's mixed with fantasy.

그, 그런 것도 있어요.

Well, that kind of thing exists too.

지금은 사라진 전설의 무슨, 보검 이런 거 있잖아.

There are legendary swords and treasures that are now gone, you know?

그런 거 찾아달라는 의뢰였고, 뭐, 원래 그 보검의 주인인 할아버지의 유지를 받들어 손녀가 그 검을 찾기 위해서 막 변신극을 하고 있었는데.

It was a request to find something like that, and, well, originally the granddaughter was undergoing a transformation act to find the sword in honor of her grandfather, who was the original owner of the sword.

음.

Um.

나중에 막 드래곤 잡고 힘들게 해왔더니, 그 검은 예전에 진짜 사라졌고.

Later, after I caught a dragon and struggled hard, that black one had really disappeared long ago.

어.

Uh.

손잡이, 칼 손잡이만 남아있었다.

Only the knife handle was left.

그러니까 절망하면서, 그래요, 내가 이런 걸 믿었던 게 잘못이죠. 할아버지가 벌써 돌아간 지가 언젠데.

So in despair, yes, I was wrong to believe in something like this. It's been a long time since my grandfather passed away.

그래도 전 후회하지 않아요, 볼트크랭크가 가만히 있다가.

Still, I don't regret it; the bolt crank is just sitting there.

네 할아버지 의뢰가 있었다.

Yes, there was a request from your grandfather.

손에서 칼날을 꺼내줘.

Take the blade out of my hand.

그 보검은 이미 예전에 얘가 먹은 거야.

That sword was already consumed by him a long time ago.

나는 이해가 안 되는 게 처음부터 주면 되는데.

I don't understand why it couldn't have just been given from the beginning.

에피소드 주인공 고난 다 겪게 한 다음.

After making the main character go through all the hardships in the episode.

다 겪게 한 다음에 죽는 게.

It's about dying after experiencing everything.

그것도 의뢰였다는 거야.

That was also a request.

이 새끼 아이스크림 하드처럼 먹고 막대기만 버려놓은 거 아니에요?

Isn't this kid just eating the ice cream like a hard one and leaving only the stick behind?

어. 맞아.

Oh. That's right.

그래서 에피소드가 주로 오브젝트 관련한 게 많아요.

So the episodes are mainly about objects.

사라진 보물, 사라진 무기, 사라진 자동차도 있어. 사라진 우주선도 있어. 막 그런 거 다.

There are missing treasures, missing weapons, and missing cars. There are also missing spaceships. Just all kinds of things like that.

근데 볼트크랭크가 다 알고 보면 이미 옛날에 먹은 것들.

But if you think about it, all the bolt cranks are things that were already consumed a long time ago.

그렇죠. 얘가 오브젝트 먼치킨이거든.

That's right. This one is an object munchkin.

그리고 어떤 한 도시에 사재들이 신성으로 모시는 신상 같은 게 있었는데 그 신상이 아무리 찾아도 없는 거야.

And there was a statue that the nobles revered as sacred in a certain city, but no matter how much they searched, it was nowhere to be found.

그러니까 알고 보니까 모습이 바뀌어져 있었던 거지.

So it turns out that the appearance had changed.

칼이나 다른 물건이었는데 볼트크랭크가 그걸 먹고 그 신상을 다시 뽑아줘.

It was a knife or another object, but the bolt crank ate it and give me that item back.

약간 그런 느낌.

A bit of that feeling.

대부분 약간 그런 느낌이죠. 먹었지. 먹으면 되지.

Most people feel that way. I ate. It's fine to eat.

어. 그래서 제목 이투맨 정말 잘 지었네.

Oh. So the title "Two Men" is really well chosen.

그래서 먹남.

So I eat ramen.

그러니까 어쨌든 해결하는 방식은 다 이렇게 약간 데오세이스 마키나식이라 되게 사이다이긴 하고요.

So, anyway, the way to resolve things is always a bit like a deus ex machina, so it's quite refreshing.

그렇죠.

That's right.

이 작품은 매번 에피소드마다 굉장히 이게 재밌어요.

This work is really fun with every episode.

세이버는 너무 독특하다 보니까 중세 판타지 같은 도시도 있고 사펑 같은 사이버 도시도 있고 이러니까

Saber is so unique that there are cities reminiscent of medieval fantasy as well as cyber cities like Cyberpunk.

매 편마다 그게 다른 애니 보는 것 같은 그 맛이죠.

It's like the taste of watching a different anime in every episode.

그렇죠.

That's right.

그래서 이게 좀 감이 안 잡힌 상태에서 보면 뭐야 다른 거 보나?

So when I look at this without having a clear sense of it, I wonder if I'm seeing something different?

아까 분명히 무슨 사막에 무슨 막 이렇게 기사들이 막 드래곤 잡는 내용이랑

Earlier, there was definitely something about knights catching dragons in a desert or something like that.

다음 편은 이거봐 브이 막 이런 도시에서 막.

The next episode is like, look at this, a vibe in a city like this.

그게 딱 저예요. 저같이 바빠갖고 편집하면서 옆에 틀어놓으면 뭐 어떻게 되는지 몰라.

That's exactly me. When I'm busy like this, if I have something playing on the side while editing, I don't know what happens.

다음 편 넘어가면 어? 내가 뭐 놓친 거 있냐고 전편 다시 보고.

If we move on to the next episode, huh? Am I missing something? I'll re-watch the previous episode.

그렇습니다.

That's right.

그리고 이게 또 시공부 넘나드는 게 있어가지고.

And there's something about this that transcends time and space.

음.

Um.

에피소드는 이게 알고 보니까 뭐 몇백 년 전 과거였고 막 이런 것도 있어요.

The episode turns out to be set in the past, like several hundred years ago.

네네.

Yes, yes.

여기서 볼트크랭크가 정확한 나이를 알 수가 없어.

I can't know the exact age of the bolt crank here.

그렇죠. 그렇죠.

That's right. That's right.

저 모습을 되게 오래 산 것 같아.

It feels like I've lived that way for a really long time.

그러니까 할아버지의 의뢰를 나중에 자란 손녀한테 막 이제야 너에게 준다 이런 식으로 한 거 보면은.

So if you look at it like this, it seems like the grandfather’s request is now being handed over to his granddaughter who has grown up.

그리고 약간 여성 편력도 있어 보이는데 어느 도시에 가나 인연이 뭔가 뭔가 인연이 있었으니까 여자들이 되게 많아.

And it seems like he has a bit of a reputation with women; wherever he goes, there are a lot of women because there must be some kind of connection.

어.

Oh.

맨날 갈아치우죠.

I change it every day.

되게 많아. 어.

There are a lot. Yeah.

그러니까 예를 들어 엄마의 과거의 남자 막 이런 건데 알고 보니까 그게 볼트크랭크고 이런 거 되게 많아.

So for example, it's about the mom's past boyfriend, but it turns out that it's actually a bolt crank and there are a lot of things like that.

그렇죠.

That's right.

어.

Uh.

그거 무슨 도시 무슨 무슨 에피소드였지? 그 할아버지가 무슨 내 딸이랑 결혼을 하려면은 저 뒤에 사막에 있는 드래곤을 죽이는 자만 내 딸하고 결혼할 수 있다.

What city was that? What episode was it? The old man said that only someone who can slay the dragon in the desert behind can marry my daughter.

아 내 손녀랑 결혼할 수 있다. 이래가지고 마을 청년들이 다 달려들어가지고 막 못하고 있는데 막 거기.

Oh, I can marry my granddaughter. The young men in the village are all rushing in and making it impossible.

사실 그 딸은 자기가 좋아하는 남자가 있었어.

In fact, that daughter had a man she liked.

그렇죠.

That's right.

근데 그 남자는 힘이 약해. 그럼에도 널 위해서 꼭 드래곤을 잡겠어. 라고 한단 말이야. 그래서 볼트크랭크한테 의뢰한단 말이야.

But that man is weak. Nevertheless, he says he will definitely catch the dragon for you. So he is asking Volt Crank for help.

아.

Ah.

의뢰하는데 알고 보니까 예전에 자기 누나도 그렇게 해서 결혼을 했대. 어. 자기 누나도 옛날에 자기 누나도 지금 남편이 그런 식으로 드래곤 잡아서.

I found out that my sister got married like that before as well. Yeah, my sister also caught her current husband in that way back then.

그렇죠.

That's right.

결혼해가지고.

Getting married.

이미 사례가 있어.

There is already a case.

어. 사례가 있어.

Yes. There is a case.

야 결과적으로 어쨌든 볼트크랭크는 뭐 나는 그런 의뢰 받지 않아 이러면서 그냥 무시한 듯이 했단 말이야.

In the end, Bolt Crank just ignored it, saying that he doesn't take such requests.

그리고 이런 말을 해. 왜 따라오는 거죠? 네 의뢰가 아니다. 저 드래곤의 비늘을 구해오라는 다른 의뢰가 있었다. 이런 식으로 약간 그런 식으로 겹치는 듯이 따라간단 말이야.

And then I say this: Why are you following me? It’s not your request. There was another request to retrieve the scales of that dragon. In this way, it seems you're kind of overlapping and following along.

그래가지고 결국은 도와줘가 결혼하게 만든 다음에 탁 나중에 마을 떠나는데 누나가.

So in the end, after helping her get married, later on, she leaves the town, the older sister.

의뢰한 거였어.

It was something I commissioned.

어.

Uh.

애초에 누나가 그 전 그 전 때 결혼한 것도 볼트크랭크가 도와줘서 결혼한 거였단 말이야.

In the first place, it was Bolt Crank who helped my sister get married back then, before the last time she got married.

그렇죠.

That's right.

그러니까 이건 뭐냐 결국은 막 그러니까 할아버지도 할아버지도 그걸 알고 있었던 거야.

So what does this mean? In the end, it was like, my grandfather also knew about that.

음.

Um.

어. 결국 우리 딸 우리 손녀들이 지 사랑하는 남자하고 그냥 결혼하게 해주는 건데 명분을 만들려고 그렇게 해놓고 볼트크랭크가 도와주라고 해가지고 다 어차피 원하는 사람마다 결혼을.

Oh. In the end, it's about allowing our daughter and our granddaughters to marry the men they love, but they are trying to create a justification for it, and then asking Bolt Crank to help, when everyone who wants to get married will do so anyway.

그렇죠.

That's right.

그러니까 이런 식의 반전이 많아요.

So there are many twists like this.

음.

Um.

이런 식의 반전이 많고 그리고 약간 뭐지 공각기동대 같은 그런 것도 있어요.

There are many twists like this, and it's a bit reminiscent of Ghost in the Shell as well.

음.

Um.

여기 보면 인주인간들도 있거든.

If you look here, there are also human beings.

그렇죠.

That's right.

아까 오프닝 나왔을 때 살짝 나왔죠.

It briefly came up during the opening earlier.

어. 인주인간 관련된 에피소드도 있어가지고 막 그런 거 보면 슬픈 것도 있어요.

Yeah. There's an episode related to the inhuman, and seeing things like that makes me feel sad.

맞아요.

That's right.

어. 뭐 자기 부모님 복수를 하기 위해서 막 노력하는 애가 있었는데 알고 보니까 그게 다 거짓 기억이었다 뭐 이런 거 있죠.

Oh. There was a kid who was trying really hard to get revenge on his parents, but it turned out that it was all a false memory, something like that.

어.

Uh.

그리고 알고 보니까 자기도 인간이 아니었다.

And it turned out that he wasn't human either.

그렇죠.

That's right.

어.

Oh.

그러니까 그게 있잖아요.

So, you know...

어.

Oh.

그 사람이랑 똑같으면 그 사람은 과연 동일 인물인가 뭐 이런 철학적인 논의 이런 거 있잖아요.

If that person is exactly the same, can that person really be considered the same individual? There's this kind of philosophical discussion, you know.

그렇지.

That's right.

그런 게 나와요.

Such things come out.

근데 공각기동대 보면 이런 거 많이 나와요.

But if you watch Ghost in the Shell, you see a lot of this.

이런 거.

Something like this.

그런데 이트맨의 이 스토리를 적용시키니까 이트맨식 해결은 너무 멋있어.

By applying this story to Itman, the Itman-style resolution is really cool.

나중에 절망한단 말이야.

You'll regret it later.

이럴 수가 다 모든 게 거짓 기억이었구나.

How could this be? Everything was a false memory.

난 누구지.

Who am I?

난 뭐였던 거지.

What was I?

막 이러고.

Just like this.

그렇지.

That's right.

걔를 만든 피조물을 이 바보 같으면 속았구나.

If this fool was deceived by the creature that created him.

넌 내 장난감일 뿐이야.

You're just my toy.

이런 거.

This kind of thing.

그니까.

So.

내 장난감일 뿐이야.

It's just my toy.

막 절망하고 있는데 볼트크랭크 가.

I was just in despair, and then came the bolt crank.

걔 머리에는 칩이랑 다 뜯어 먹어버려 지금.

He's already eaten all the chips and everything else in his head.

다 먹었어.

I ate it all.

먹어서.

I ate it.

먹어서 그 에피소드 주인공 여자애를 새로 통째로 뽑아줘.

Eat it and completely replace the female character in that episode.

뽑아주고 과거 기억 싹 지워 가지고 뽑아줘.

Pick me and erase all past memories before picking me.

그렇죠.

That's right.

그냥 인간 여자애로 만들어서 뽑아 줘서.

Just make it a human girl and pick it out for me.

행복하게 살아라 이러고.

Live happily like this.

근데 이게 요즘 나왔으면 제목이 이트맨이 안 됐을 거예요.

But if this had come out recently, the title wouldn't have been "E.T. Man."

어.

Oh.

3d 프린터라고 나오잖아.

It says it's a 3D printer.

프린터맨

Printer Man

아 그래 이게 90년대니까

Oh right, this is the 90s.

아 그래 맞아

Ah, right.

지금은 이제 이런 개념이 사람들이 이해가 쉽잖아

Now it's easy for people to understand this kind of concept.

그렇죠. 스위트폴더가 있으니까

That's right. Because we have the sweet folder.

맞아 맞아

That's right, that's right.

그리고 게임 중에 쿠팡맨 게임 있잖아

And there's the Coupang Man game during the game, right?

그쵸

That's right.

데스 스트랜딩

Death Stranding

거기도 보면 나오잖아요

You can see it there too.

소재만 있으면 이렇게 쫙

As long as you have the material, it will spread out like this.

스위트를 꼽아봐도

Even if you pick out sweets

이런 개념이

This concept is

요즘 있으니까

I'm around these days.

멋진 비주얼로 묘사가 되는데

It is described with a wonderful visual.

이때 이런 상상한 건

At that time, this is what I imagined.

작가분이 좀 앞서갔던 것 같아

It seems like the writer got a bit ahead of themselves.

그쵸

That's right.

이렇게 소재를 먹어서

Eating the material like this

그대로 3D 프린팅 해내는 능력을

The ability to directly 3D print.

갖고 있는 주인공을 만든 거잖아

You created a protagonist that you have.

성인 지명이 있던 거잖아

There was an adult name.

이때 이런 개념이 없었을 건데

At that time, there probably wasn't such a concept.

이트맨이 되게 독특해 보였을 거예요 이때는

It must have looked really unique to be an Itman at that time.

맞아

That's right.

오 저런 능력이

Oh, such a skill!

오 개 신기하다

Oh, that's amazing!

그렇다고 마법 이런 게 아니고

It's not like magic or anything.

나름 납득된 논리가 있잖아

There is a certain logic that I can understand.

소재를 먹어야 한다

You have to eat the material.

사실 얘를 마법 먼치킨으로 만들면

In fact, if you make this kid a magical munchkin...

요즘 나오는 양산 애닝이랑 똑같거든요

These days, it's exactly the same as the yangsan anning that comes out.

그치

That's right.

뭐 알고 보니 무적이었다

Turns out it was invincible.

그러니까 이게

So this is it.

되게 마법 같은 능력이지만

It's a really magical ability, but...

알고 보면 마법은 아니다

If you think about it, it's not magic.

약간 나노 기술 이런 느낌으로 보이잖아

It looks a bit like nanotechnology.

그쵸

That's right.

과학 기술이다 보니까

Since it's science and technology.

제약도 좀 있고 이러다 보니까

There are some constraints, and because of this...

또 한 번 꿀 수 있고

You can get it once more.

너무나도 완벽한 과학은

So perfect a science is

마법하고 다를 게 없다는 말이

There’s no difference from saying it’s magic.

그쵸

That's right.

그런데 이 작품에 또

However, in this work, there is also...

거기서 한 줄 더 떠서 반전이 있습니다

There's a twist that goes one step further from there.

이건 말해도 되겠다

I can say this.

너무 옛날 거니까

It's been a long time ago.

여러분 이거 안 볼 거잖아

You all aren't going to watch this, right?

보려면 이탈리아어로 봐야 되는데

If you want to see it, you have to watch it in Italian.

볼트크랭크를 계속 보면

If you keep looking at the bolt crank,

저 사람 정체가 뭘까 되게 궁금해져요

I’m really curious about that person's identity.

왜냐하면 세계관을 보면 다 섞여있잖아

Because if you look at the worldview, everything is mixed together.

드래곤도 있고

There are also dragons.

얘 뭐 나이도 안 나오지

This kid doesn't even show their age, right?

근데 막 오래전부터 있지

But it has been there for a long time.

그럼 얘는 뭐

Then, what about this one?

그리고 보면 인조인간도 있지

And if you think about it, there are also androids.

그러니까 이런 생각이 든단 말이야

So this is what I think.

로봇인가?

Is it a robot?

인간이 아니고

Not human.

되게 고대에 만들어진 인조인간

A人工人 that was created in ancient times.

로봇

Robot

드래곤도 원래 그런 설정이잖아

Dragons originally have that kind of setting, too.

스톰피드가 원래 최초에 뽑힌 인간이잖아

Stormfeed was originally the first human chosen.

그쵸

That's right.

최초 별에 내려온 사람들의 후손이잖아

You're the descendants of the first people who came down to the stars.

후손이 아니고 아직 살아있는 거지 안 늙고

It's not descendants, but still alive and not old.

나도 약간 그런 생각으로 봤어요

I also looked at it with a bit of that kind of thought.

아 어쩌면 되게 태초부터 와 있던

Ah, maybe it has been here since the very beginning.

오래 살고 있던

Living a long time

고대인인가

Is it an ancient person?

고대인인가?

Are you an ancient person?

그런 생각을 했단 말이야

I had that thought.

근데 뭔지 아십니까?

But do you know what it is?

이것마저 시원해

This is refreshing too.

신이에요

It's a god.

그냥 신

Just God

그러니까 우리가 뭐 나노기술인 게 아니고

So, it's not like we're some kind of nanotechnology.

그거 마술 마법 맞아

That's magic for sure.

신이야

It's a god.

신이고

God.

자기가 돌아다니는

It's roaming around.

그러니까 이런 것도 말이 되는

So this makes sense too.

납득이 되는 게

It makes sense.

좀 세계관이 뒤죽박죽이잖아

The world setting is a bit messed up, isn't it?

이상하잖아 아마

It's probably strange, right?

Yes

막 최첨단 도시도 있고

There are also cutting-edge cities.

막 중세 도시도 있고

There are also medieval cities.

막 뒤섞여 있잖아

It's all mixed up.

종잡을 수가 없지

It's unpredictable.

그러니까 마치 신이 장난친 거 같은 세계잖아

So it's like a world where it feels like the gods are playing tricks.

그쵸 그쵸

That's right, that's right.

Uh.

신이 장난친 거 같은 세계잖아

It's a world that feels like God is playing a joke.

Um.

그래서 뭐 애니에선 이 설정이 안 나오는데

So, this setting doesn't appear in the anime.

Uh.

뭐 코믹스나 이제 나중에

Well, comics or later.

Yes

작가 홈페인트 이런 게 나왔대요

I heard that the author's home paint has come out.

그때 나왔대요 요게

They say it came out then.

왜 나왔다는데

Why did you come out?

뭐 그거네 그러니까

Well, that's it then.

쟤 장난친 거야

They were just messing around.

Oh.

쟤가

That person.

너무 세계관을 장난을 쳐놔가지고

The world-building is such a mess.

나름대로 이제 케어하려고 돌아다니는 거래

I’m trying to take care of things in my own way, so I’m going around.

메시아인 거야

You're the Messiah.

Um.

Uh.

내 피조문들이 너무 힘들게 살고 있으니까

My creations are living so painfully.

유지보수하러

To perform maintenance.

어 유지보수하러 다니는

Oh, I go around for maintenance.

찔려서

Stabbed.

메시아 개념으로 만들었다고 하더라고

They said it was created with the concept of a messiah.

나 근데 뭐 반전이 반전인데 듣고 나니까

Well, I mean, it's a twist, but after hearing it...

어 난 되게 납득되고 되게

Oh, I find it very convincing and very...

세계관 멋진 거 같아

I think the worldview is awesome.

그쵸

That's right.

Uh.

이런 모습에 신 멋있는 거 같아 되게

I think this looks really cool.

Um.

약간 메시아적인 어떤 입장에 있는 캐릭터들이 되게 멋있거든요

Characters in somewhat messianic positions are really cool.

Uh.

그 단적인 예로 보면 최근에 나온 거

A clear example of that is something that came out recently.

펠소나 3도 보면 주인공이 메시아 역이에요

In Persona 3, the main character also plays the role of a messiah.

아 그치

Oh, right.

Yes

어 그치 그치 그치

Oh right, right, right.

이 지구에 찾아온 어떤 큰 문제를 유지보수하러 내려오는 애란 말이야

It's saying that a certain big problem that has come to this Earth is being taken care of by Eun.

그러니까 이런 입장에 있는 애들이 되게 좀 멋있고

So, kids in this position are really kind of cool.

어 고독하고 어 약간 애절하고 뭔가 아련한 그런 느낌이 있어서

Oh, it feels lonely and somewhat poignant, with a sense of nostalgia.

그런데 더 멋진 건 뭐냐면

But what's even cooler is that...

단지죠

Danji Jo

약간 고독감이 있고

There's a bit of a sense of loneliness.

그리고 이제 보통 메시아도 여러 가지가 있는데

And now, there are various kinds of messiahs as well.

내가 메시야 나를 따르라 이게 아니고

It's not "I am the Messiah, follow me."

철저히 자기를 숨기고

Thoroughly hiding oneself.

그쵸

That's right.

어 좀 나쁜 놈으로까지 보이면서

"Well, he looks like a bit of a bad guy."

어 안티히어로는

Oh, anti-hero is...

어 그런 식으로 알고 보니까 도와줬다 이런 식으로 맨날

Oh, realizing it that way, I helped out like that every day.

그쵸

That's right.

그랬던 거군요

So that's what it was.

이미 말을 떠났어

The horse has already left.

진짜 배트맨이네

It's really Batman.

어 막

Oh, stop.

어 개를 푸시오 이런 느낌이다

Oh, it feels like I'm letting the dog go.

Uh.

Um.

꽤 잘 만든 이야기인 것 같습니다

I think it's a pretty well-made story.

Yes

Yes

오이

Cucumber

아 잠깐 작품 소개를 아직 안 했네 봅시다

Ah, I haven’t introduced the work yet. Let’s see.

90대

90s

감독이

the director

감독이 이제 카와세 토시웅이

The director is now Toshiyuki Kawase.

Oh

98인데 이것도 뭐 그렇게 팬들한테 좋은 표현 못 받았습니다

It's 98, but I didn't receive any good expressions from the fans either.

왜냐면 근데 어쩔 수가 없지

Because there's nothing I can do about it.

어쩔 수 없지 알지 뭐

It can't be helped, you know.

코믹스가 연재가 중인데 끝내버렸으니까요 길게 들려가지고

The comic is currently being serialized, but it was ended, so it sounds lengthy.

아 오 제타건담 오 연출했네

Oh, they really directed the Zeta Gundam well.

더블 제타

Double Zeta

아 좀 납득된다 이런 좀 건담 같은 연출이 있어요

Ah, I can kind of understand; there's a bit of a Gundam-like direction to it.

라이징 오

Rising O

Uh.

라이징 오 내 곁에 있을

Rising, oh, will be by my side.

꺼어

Shh.

그거 아냐

You don't know that?

맞습니다

That's right.

현장에 부은 거

The one poured on-site.

맞습니다

That's right.

그리고 터네이건다

And it turns.

Uh.

Oh

구슬동자

Bead boy

어 삐 삐 삐

Oh beep beep beep.

이뉴아시아

This New Asia

팝블레이어

Pop Blayer

아 이거 오래 하셨잖아

Ah, you've been doing this for a long time.

피타텐도 하셨습니다

You also did Pitaten.

Oh

천상천하

Heaven and Earth

Oh

쓰라뮬젤레

Ssamru Meljeol (Note: This appears to be a name or a term that may not have a direct translation.)

Uh

이건 옛날 거

This is an old thing.

어 옛날 거 아니야 맞나

Isn't it from a long time ago?

네 옛날 거예요 이거

Yes, it's an old one.

이거 이제 해답편

This is now the answer section.

그다음에 마술사 오펜

Then the magician Offen.

Uh

뒤에 보면 알겠지만 뒤에 잡식입니다

You'll understand when you look behind, but it's omnivorous at the back.

이거

This

Uh.

뭐 안 가려요

I don't care about anything.

와 되게 여러 가지

Wow, so many different kinds!

아 우와

Ah, wow.

이트맨이 딱 그렇잖아

That's exactly how it is with Itman.

Ah.

그쵸 그쵸

That's right, that's right.

자탕찌개잖아

It's a hot pot stew.

그쵸 그쵸

That's right, that's right.

오 그니까 그래서 이분이 했구나

Oh, so that's why this person did it.

감독 성향이 나오는

The director's tendencies are revealed.

그러네 감독

That’s right, director.

그래도 이분이 감독이고 자탕찌개로 만들었으니까

Still, since this person is the director and made it with jjangtteok stew,

이분도 각본도 하셨는데

This person also wrote the script.

따따베

Dda-dabe

배틀짱

Battle Master

아이실드

Eye shield

아 아이실드 리뷰했어요

Oh, I reviewed Ai Shield.

Uh.

쓰라뮬젤레 계속 하셨고

You continued to play with the sorrow.

게이갈뮬젤레

Geigal Mulzelel.

이것도 뒤에 충격적이었죠

This was shocking at the end too.

오 쓰라뮬 게이갈뮬 각본을 다 이분이 했다

Oh, this person did the entire script for "Suiramur Geigalmul."

Uh.

이것도 뒤에 충격적이었죠

This was also shocking at the end.

오 이 씨

Oh, this guy.

이분 거물이잖아

This person is a big shot.

Um.

이거 그

This is that.

교실 장면이 뒤면

The classroom scene is behind.

자일런트 킬링

Silent Killing

그니까 그니까

So, so.

유희왕 5D 후반부

Yu-Gi-Oh! 5D's second half

Um.

그리고 각본도 하셨고요

And you also wrote the script.

Oh

대단하신 분입니다

You are an amazing person.

그리고 약간

And a little.

오프닝 노래방 밴드도 약간 되게

The opening karaoke band is also a bit like that.

딱 그때 감성이던데

It was just that moment of emotion.

아 그쵸

Ah, that's right.

약간 라르강시엘 느낌의 밴드 느낌

A band vibe that feels somewhat like Lar Gangsiel.

맞아요

That's right.

Uh

약간 좀

A little bit.

다크메탈 느낌

Dark metal feeling

약간 묵직한 거

A bit heavy.

이때 보면

If you look at it at this time

Okay.

Ah.

일쌘

Fast

Um.

이때 약간 이런

At this time, something like this.

하드보일더네니는 다 그런 보컬 많이 썼더라고

Hardboiled Nene seems to have used that kind of vocal a lot.

이때는

At this time

유연이었나봐

I guess it was flexible.

Ah.

약간 밴드

A bit of a band.

비주얼 밴드 이런 거 많이 썼던 거 같아요

I think they used a lot of visual bands like this.

Yes

Uh

그리고 이제 97년도 버전이

And now the 1997 version is

이제 감독이 마시모코일치 씨

Now the director is Massimo Koilchi.

그랬구만

I see.

The translation is not possible as "앟" does not have a specific meaning in Korean. It appears to be a nonsensical or misspelled character.

Oh

살려주세요

Please save me.

이야 어 있어

Hey, where are you?

헤이퍼 느낌

Heifer feeling.

Uh

Wow

우와

Wow

이분 진짜 옛날 분이다

This person is really from a long time ago.

상금정사 골드라이트

Prize money golden light

골드라이트한 너 아냐

Aren't you the one with the gold light?

몰라요 저는

I don't know.

Wow

이거 내가 유치원 때 본 거야

I saw this when I was in kindergarten.

Oh

틀어줬던 애니. 그렇겠네요. 81년도니까.

The anime that was shown. That makes sense. It's from 1981.

우라시맨 저거는 뭐 알 수도 있는데. 러쉬맨. 우리나라에서 러쉬맨이었어.

I might know what that Urashiman is. It was Rushman in our country.

그 다음에 무책임한 전 테일러. 테일러는 알지. 폭렬헌터.

Then there's the irresponsible former Taylor. You know Taylor. The explosive hunter.

그 다음에 다텍. 아 액션볼 많이 했네.

After that, Datek. Oh, you did a lot of action ball.

이분도 약간 잡시기네. 엘 카자드? 엘 하자드 아니야?

This person also seems a bit off. El Kazad? Isn’t it El Hazard?

엘 카자드 다른가보다. 다른 애니다. 누아르 애니.

It seems like El Cazador is different. It's not just any anime. It's a noir anime.

엘 하자드하고 싸울 수 있겠다. 엘 하자드겠지. 병신아.

I could fight El Hazard. It must be El Hazard. You idiot.

아니거든. 내가 싸울 수 있겠다.

No, I can fight.

요거를 했고 제작사는 둘 다 스튜딘입니다.

This was done, and both production companies are Studying.

그래요. 작화가 딱 스튜딘.

Sure. The animation is just like a studio.

네. 작화가 딱 스튜딘.

Yes. The art style is exactly like a studio.

냄새가 나. 굵은 선에 약간 채색 3단, 2단 딱 끊어서 하는 거.

There's a smell. It's done with a slightly colored thick line in three tiers, cut off in two tiers.

딱 스튜딘. 감독이 바뀌었는데도 똑같았다. 느낌이.

Just as stupid. It was the same even though the director changed. The feeling.

그렇군요. 아무튼 이트맨 이거 나름대로 코믹스 팬들이 되게 많아요.

I see. Anyway, there are quite a few comic fans for Itman.

특히 이트맨. 이분 그림체가 독특하고 이분도 여성들이 잘 그리거든요.

Especially Itman. This person's art style is unique, and they also draw women well.

이분 일러스트나 그림 공부하는 사람들 이분 그림으로 많이 따라 그렸어요.

Many people who study illustration or drawing have often copied this person's artwork.

스토리에 비해서 작화 자체는 되게

Compared to the story, the animation itself is very...

보기 부담스럽지 않은 작가더라고요.

The author seems to be easy to look at.

Uh.

요즘 트렌드 느낌.

A trendy feel these days.

네.

Yes.

지금은 백하물 그린다고 알고 있습니다.

I understand that it is currently being painted in white.

Hmm.

흔하게 지더라고

I often lose.

그렇죠.

That's right.

그 이 시대면 약간 좀 우리가 생각하기에 조금 조조 그뜻 쪽.

In this era, it feels like we think a bit like Cao Cao.

아 그치.

Oh, right.

선 굵고 그림자 많이 넣고.

Thick lines and a lot of shadows.

고런 스타일을 많이 생각을 하는데

I often think about that kind of style.

애니는 그런 느낌이 좀 나요.

It gives off that kind of feeling in the anime.

옴. 백하물을.

Om. Baekha-mul.

Conferenceかな.

It might be a conference.

yn 는 그런 느낌이 좀 나요.

It gives off that kind of feeling.

구파를.

Gupa.

그리지 그렇지 그렇지 그렇지.

That's right, that's right, that's right.

앱이youn 앞에서 배우고 � ہے.

The app is learning in front of you.

근데 이제 원작 코믹스는 되려 되게 좀 가벼운 느낌이에요.

But now the original comic actually feels quite light.

그래갖고 오히려 놀랍니다. 원작을 보고

So I'm actually surprised after watching the original.

맞아 맞아

That's right, that's right.

아 이렇게 가벼웠구나

Oh, it was this light.

되게 잘 그리세요. 단점이라면 단점이랄까?

You draw really well. If I had to mention a downside, it would be that?

여자 얼굴을 다 똑같이 그린다는 단점이 있어요.

There is a downside to drawing women's faces all the same.

여자 얼굴을 다 구분을 못 가게 그려.

Draw it in a way that makes it impossible to distinguish the woman's face.

되게 잘 그리기 시작하는데

I'm starting to draw really well.

덕후 안 해놔서 구분 못하는 게 아니고

It's not that I can't tell them apart because I haven't geeked out.

그냥 좀 다 얼굴을 똑같이 그려.

Just draw all the faces the same.

잘 모르겠어요.

I don't know.

근데 그건 신호마사문에도 똑같거든.

But it's the same with the signal massage.

되게 졸라 잘 그린데 이상하게 여자 똑같이 그리네.

It's crazily well-drawn, but strangely, the woman is drawn exactly the same.

얼굴을 다 똑같이 그리네.

You draw all the faces the same way.

약간 이런 메카나 약간 이런

Something like this mechanism or something like this.

약간 마물 묘사나 이렇게

A slight description of a monster or something like that.

복잡한 거 잘 그리시는 분들이

People who are good at drawing complex things.

의외로 여자는 약한 게 있어 보면

Unexpectedly, women have their weaknesses.

왜냐하면 역해는 기계 적은 선으로 완성을 해야 되잖아.

Because reverse engineering has to be completed with minimal machine intervention.

그러는 것 같아.

It seems like that's what's happening.

표현을 끝내야 되잖아.

I have to finish the expression.

빡시지게 기계 같은 거 잘 그리시는 분들이

People who draw machines really well like a machine themselves.

여자는 약간 똑같이 그려.

The woman is drawn somewhat the same.

오히려 선의 제한이

Rather, the limitation of goodwill.

제약이 생기니까

Because restrictions arise.

그러니까 말이야.

So, what I'm saying is.

되려 이제

Rather now

편중되는 거지.

It's biased.

나가는 마음으로 파이브 스토리 봐도

Even if I watch Five Story with an outgoing mindset.

여자들은 다 얼굴이 똑같이 생겨가지고

Women all look the same.

그쵸.

That's right.

기분 존나 안 되는데.

I'm feeling really awful.

그러니까 딱 그 모습만 밖에

So just that look outside.

최선으로 그릴 수가 없는 거야.

I can't paint it to the best of my ability.

그 수준으로.

To that level.

대신 이제 그분 같은 경우는

Instead, in the case of that person now...

여자 얼굴 똑같이 그린 대신에

Instead of drawing the woman's face exactly the same.

의상을 졸라 독특하게 디자인하니까

The costume is designed in a really unique way.

의상 보고 다 맞추는 거지.

It's about matching everything based on the outfit.

머리 스타일이나

Hairstyle or

그런 건 있었지.

That kind of thing existed.

자 아무튼 리트맨이었고요.

Well, anyway, it was Litman.

자 이때 감성이에요.

This is a moment of emotion.

이때 감성.

The emotion at this time.

이때 딱 딱

At this moment, exactly.

90년대 후반 이때

Late 1990s at this time.

향수가 느껴지기 때문에

Because I can feel the fragrance.

물론 지금 자막은 없지만

Of course, there are no subtitles right now.

보시면 재밌을 것 같습니다.

I think it will be fun if you see it.

굉장히 아쉬움으로는

With a great sense of regret,

98을 만들기로 했을 때

When we decided to make 98.

좀 더 시간을 들여갖고

Take a little more time.

좀 기다렸다 만들면

If you wait a little and make it.

좀 더 좋은 결과가 있었지

There could have been better results.

않았을까.

I wonder if it didn't happen.

이때 추세야 근데.

This is the trend right now.

이때는

At this time

지금 보면 1년 텀이죠.

If you look at it now, it's been a year.

마라 좀 뜨면 바로 N이야.

As soon as the mala gets hot, it's N right away.

딱 1년 텀이거든요.

It's only a one-year gap.

급한 거야.

It's urgent.

이때 스타일로.

In this style.

인정은 해야지.

You have to acknowledge it.

그게 좀 안 좋았다는 건

That wasn't so good.

지금 이제 다

Now it's all done.

요즘 그렇게 안 하잖아 그래서.

These days, you don't do that.

그쵸 배운 거지.

That's right, it's something I learned.

요즘 아무리 인기 있는 마라도

These days, no matter how popular Marado is.

완결 되기 기다렸다가 N이 와 나오잖아.

I waited for it to be completed and then N came out.

그쵸.

That's right.

어.

Uh.

딱 우리가 보면 그

Just when we see that.

딱 그 넘어가는 시점에

At that very moment of transition.

살고 있잖아요.

I am alive.

어.

Oh.

그치 그치 그치.

Yeah, yeah, yeah.

막 찍어내다가

Just cranking them out.

이제 기다렸다가 만드는

Now wait and make it.

어 그 전환점에 따르는

Oh, following that turning point.

그 인기 있는 귀면조차도

Even that popular ear-shaped bird.

그쵸.

That's right.

호믹스는 끝나고 나서 N이를 시작했는데

After finishing the comics, I started N.

그쵸 그쵸.

That's right, that's right.

어.

Oh.

옛날 뭐 블리츠 원피스 보세요 막.

A long time ago, just watch Blitz One Piece.

연재 동시에 막 나아가고.

Simultaneously, it's advancing rapidly in serialization.

블리츠는 내가 보다 지쳤었어 진짜.

Blitz was really more exhausted than I was.

저는 원피스.

I am a dress.

어.

Oh.

원피스 보다가 좀 진행될만하면

When I'm watching One Piece and it progresses a bit...

조로 과거 나오고.

Zoro's past is coming out.

근데 어 어.

But, uh, uh.

하하하.

Hahaha.

좀 할만하고 남이 과거 나오고.

It's somewhat manageable, and others come out from the past.

근데 원피스는 그래도 오다 감독님이 좀 감수를 해서

But still, Oda-sensei has somewhat overseen One Piece.

오리지널도 좀 나름

The original is somewhat unique.

오리지널리티가 존나 없는 게 문제야.

The problem is that there is a complete lack of originality.

개뜬금 없는 거야.

It's totally out of the blue.

막 그릴지도 안 맞는 애들이 나오는

It's just that kids who can't even draw will come out.

나루토가 대표적인데.

Naruto is a representative example.

그쵸.

That's right.

특히 나루토 성인대기전이 어렸을 때 그때는

Especially when Naruto was young, during the time of the adult waiting period...

마의 구간이야 진짜.

It's the devil's interval, for real.

맞죠.

That's right.

워낙에 이상한 에피소드가 죽는 거야.

The episode is dying due to being so strange.

중간에 많아가지고.

There are many in the middle.

그쵸. 그쵸.

That's right. That's right.

블리츠도 그 제일 악평받는 에피소드 있잖아요.

Blitz also has that most heavily criticized episode, right?

그 새로운 종족 애들.

Those new species kids.

아 그래.

Oh, right.

그 계속 타고 다니는 애들 나오는 거.

The kids who keep riding around.

하하하하.

Hahaha.

나 그거 진짜 지금.

I'm really doing that right now.

하하하하.

Hahaha.

얘들은 뭐 설정에 맞지도 않고 막.

These guys don't even fit the settings and all.

솔직히 어.

Honestly, yeah.

아 너무.

Oh, too much.

이상한 이단 같은 힘을 들고 왔고 막.

I brought a strange, cult-like power and...

그걸 또 이치호가 쓰는데 막 미치겠구나.

That's really driving me insane that Lee Chi-ho is writing that.

그때 많이 떨어져 나갔을 거야.

At that time, a lot of it must have fallen off.

네.

Yes.

되게 딸렸어요.

I was really attached.

매력적인 능력도 아니어서.

It's not a very appealing ability either.

그때는 이제 방영 횟수 채우는 게 중요했나 봐.

I guess at that time, it was important to just fill the airing count.

맞아요.

That's right.

광고 수익도 있고 하니까.

There are also advertising revenues.

음.

Hmm.

어쨌든 만화 자체가.

Anyway, the cartoon itself...

인기가 있으니까.

Because it's popular.

IP가.

IP is.

그러니까.

So.

그래도 그 외에 이트맨은 얌전한 편입니다.

Still, apart from that, Itman is relatively quiet.

물론 오리지널로 일찍 했지만.

Of course, I did it early with the original.

대신 파수를 짧게 뽑았으니까.

Instead, I've drawn the guard briefly.

네.

Yes.

어.

Oh.

그나마 이거는 뭐 괜찮게 봐줘야죠.

At least this one should be considered somewhat okay.

딱 그냥 뽑을 만큼만 뽑은 느낌이라.

It feels like I just pulled out just enough.

어.

Uh.

개인적으로는 리메이크 한 번 해주면 좋겠습니다.

Personally, I would appreciate a remake.

음.

Um.

지금 기술로 리메이크하면 되게 화려한 비주얼 뽑을 수 있을 것 같은데.

I think a remake with today's technology could achieve really stunning visuals.

그쵸.

That's right.

3D도 요즘 기술로 많이 다루고 있으니까.

These days, 3D is being handled a lot with modern technology.

특히 이트맨의 능력이.

Especially the abilities of Ant-Man.

하하.

Ha ha.

음.

Hmm.

지금 기술로 표현하면 되게 멋있게 할 수 있을 것 같은데.

I think it could be done very impressively with the current technology.

어.

Oh.

이때는 작화가 딸려가지고 힘들었는데.

At that time, it was difficult because the artwork was lacking.

또 막 요즘 리마스터 인기 많더만요.

The remastered versions are really popular these days.

그러니까.

So.

조조 1편도 리마스터하고 막.

Remaster the first part of "Romance of the Three Kingdoms" and that's it.

아.

Ah.

그러니까 말이야.

So that's what I'm saying.

예.

Yes.

음.

Hmm.

요즘 또 바람불더만 리마스터 바로.

These days, the wind is blowing again, right after the remaster.

그렇습니다.

That's right.

119 그것도.

119 That too.

아.

Ah.

그치 그치.

Right, right.

그건 우속작이긴 하지만.

That's a bit awkward, but.

아.

Ah.

맞아 맞아 맞아.

That's right, that's right, that's right.

어쨌든 뭔가 다시 만드는 느낌이니까.

Anyway, it feels like making something again.

그렇습니다.

That's right.

물론 다시 만든다고 무조건 뜯는 건 아니지만 말이야.

Of course, just because we're making it again doesn't mean we'll just take it apart.

뭐 극시 아주.

What a drama.

다시 만들었는데 안 뜯는 것도 많이 있죠.

I made it again, but there are still a lot of things that are not opened.

네.

Yes.

좋습니다.

That's good.

이트맨이었습니다.

It was Itman.

그렇습니다.

That's right.

참고로 이트맨 이거 돌림판 누가 올렸는지 존나 궁금해 죽겠습니다.

By the way, I'm really dying to know who posted this Itman roulette.

궁금하긴 합니다.

I am curious.

네.

Yes.

어.

Oh.

지는 판도.

The battlefield.

에오스님 이거 혹시 이트맨 누가 돌림판 올렸는지 찾아봐 줄 수 있어요?

Could you check if anyone posted the spinning wheel for Eatman, please?

시간 좀 찾아봐 줘요.

Please find some time for me.

아.

Ah.

그치.

Right.

3D 트라이건도 나왔었지.

There was also a 3D Trigun.

아.

Ah.

그치.

That's right.

조금만 하면 모르겠더라 그거는.

I guess it wouldn't matter if you just did a little bit.

네.

Yes.

아.

Ah.

물론 작화도 좋아지고 괜찮았는데.

Of course, the animation got better and it was good.

무난 느낌?

Neutral feeling?

어.

Yeah.

뭔가 막.

Something is stuck.

우와.

Wow.

우와 정도는 아니었어.

It wasn't that amazing.

그게 아니고.

That's not it.

어.

Oh.

예전 트라이건도 나쁘지도 않게 봤었기 때문에.

I didn't think the old Trigun was bad either.

고란초 막.

Golancho flower.

응.

Okay.

슈렛 삐삐였어.

It was a shrewd beep.

그렇죠.

That's right.

그럼.

Sure.

어.

Oh.

에오스님 저거 이트맨 돌림판 누가 올렸는지 좀 찾아달라고 궁금해서.

I'm curious to find out who uploaded that Itman roulette, so could you look into it for me?

고라니 수사대.

The Deer Investigation Unit.

어.

Oh.

고라니 수사대.

Deer Investigation Team.

아니 뭐 타타자는 게 아니고.

No, it's not that I'm saying to ride it.

어.

Oh.

정말 올릴 때 알고 올렸나 싶어서.

I wonder if you really knew when you posted it.

아.

Ah.

이거 자막도 없는 거라는 걸.

This doesn't have subtitles.

가동.

Operation.

그렇구나.

I see.

어.

Oh.

음.

Um.

자기는 봐라.

Look at yourself.

아니 근데 에오스님 되게 금방 찾아요.

No, but Eos finds things really quickly.

네.

Yes.

자.

Let's go.

아무튼 우리 댓글을 한번 볼까요?

Anyway, shall we take a look at our comments?

좋습니다.

That's good.

네.

Yes.

없습니다.

There is none.

이야.

Wow.

아무도 본 사람이 없어.

No one has seen it.

빠밤.

Ba-bam.

심지어 이거 3일 전에 올렸는데.

I even posted this 3 days ago.

암모.

Ammonia.

그래.

Sure.

올 수 있어.

You can come.

모를 수밖에 없을 것 같아요.

I think there's no way to know.

근데.

But.

솔직히 이트맨 이런 작품 있는 거 몰랐죠 대부분.

To be honest, most people didn't know there was a work like It Man.

지금 우리 방송 보신 분들 몰랐을 거야.

People who are watching our broadcast right now probably didn't know.

이거는 솔직히 마빵에서.

This is honestly from the bakery.

응.

Yeah.

막.

Just.

뒤져갖고 찾아서 보지 않는 이상의.

Beyond not looking after searching and digging.

이트맨 이거는 애니가 아니고 만화책이 유명했어.

Eitman, this is not an anime, but the comic book was famous.

응.

Yeah.

만화책이 유명했어.

The comic book was famous.

그러니까요.

That's right.

그나마 조금 만화가 지망책이나 이런 게.

At least there are some aspiring comic books or something like that.

지망책이나 이렇게 만화.

A candidate or something like this, a comic.

그림 그리던 애들은 좀 알 거야.

The kids who were drawing will probably know.

왜냐하면 그림 공부할 때 많이 보고 그랬거든.

Because I used to see a lot of it when studying art.

그러니까 약간.

So it's kind of.

어.

Uh.

애니보다 만화 파워가 더.

Comics have more power than anime.

만화 파워가 쎄.

The comic's power is strong.

쎌 때 시절의 만화라.

It's a cartoon from the time when it was still cool.

어.

Oh.

그리고 딱 봉희답지.

And that's just so like Bonghee.

봉희는 이런 비주류.

Bong-hee is such an outsider.

비주류는 비주류로.

The non-mainstream remains non-mainstream.

어쨌건 남들 모르는 거 리뷰하는 거 좋아했기 때문에.

Anyway, I liked reviewing things that others didn't know about.

딱 봉희 거지.

That's exactly Bong-hee's thing.

그리고 이때 당시에는.

And at that time.

사람들이 애니에 대한 거부감도 좀 있었거든요.

Some people had a bit of a rejection towards anime.

그렇지 그렇지 그렇지.

That's right, that's right, that's right.

어.

Oh.

그래서 내가 보던 만화가 애니로 나온다고 해도.

So even if the manga I was reading is being made into an anime.

잘 안 볼라 그랬어요.

I was trying not to see you.

아.

Ah.

그런 건 인기 있었다.

That kind of thing was popular.

어.

Oh.

막.

Block.

분명 망칠 거다.

I'm sure it will be ruined.

이런 약간 그.

Well, kind of like this.

그렇지.

That's right.

개념.

Concept.

고정관념이 있었기 때문에.

Because there were stereotypes.

게다가 잘 뽑히면 물론 대만족을 하지만 말이야.

Moreover, if it turns out well, of course, I'll be very satisfied.

그쵸.

That's right.

후대에 오나연신 되게 좋아했어요.

I really liked Oh Na-young in the later generations.

근데 진짜.

But really.

근데 나.

But I.

아.

Ah.

나 근데 오나연신 오브웨이 처음 보고.

I just saw the Onayan Shin of the Way for the first time.

나 진짜.

I'm serious.

눈물을 흘릴 뻔 했거든.

I almost cried.

어.

Oh.

너무 잘 뽑아서.

You picked really well.

그쵸.

That's right.

어.

Uh.

그.

That.

그림치 변환 버전은 어떻습니까.

How is the drawing transformation version?

동글동글해진 버전.

A rounder version.

그러니까 오브웨이가 딱 그거야.

So that's exactly what Obwei is.

오나연신 그림체 제일 좋을 때야.

It's the best time for Onayeon's drawing style.

아.

Ah.

내 개인적으로 제일 좋을 때.

The time I personally like the most.

그때 그림체를 뽑았단 말이지.

At that time, I said I would choose the art style.

음.

Um.

어.

Uh.

그 후에 맡긴 그림체는 나 별로 안 좋아합니다.

I don't really like the style of the painting that was commissioned afterwards.

저는.

I am.

요즘 그림체잖아요 그게.

It's the style of drawing these days.

어.

Uh.

딱 과도기 때.

Exactly during the transitional period.

그래.

Okay.

어.

Oh.

얼굴 동그랄 때.

When the face is round.

나 이때 작가를 좋아해요.

I like the author at this time.

딱 그.

Just that.

네.

Yes.

완전한 융합된 느낌.

A completely fused feeling.

어.

Oh.

옛날 그림체나.

It's an old style of painting.

응.

Yep.

요때 그림체가 더 좋습니다.

I like the art style from this time more.

예.

Yes.

아.

Ah.

요거.

This.

요때 그림체.

The art style around this time.

그래그래.

Okay, okay.

어.

Oh.

지금은.

Right now.

진짜 예뻤죠.

She was really pretty.

지금은 되게 삐적삐적하게 그리잖아.

It's drawn very scratchy right now.

지금 뭐 거의 뭐 가시고기.

Right now, it's almost like a thorny fish.

응.

Okay.

너무 삐적하게.

Too petty.

애니는 너무 동그래졌구나.

Annie has become so round.

아.

Ah.

그치그치그치.

Right, right, right.

약간 살쪘잖아요.

You gained a little weight.

베르단티가.

Verdantiga.

요즘에.

These days.

그림체는.

The art style is.

응.

Yeah.

아.

Ah.

그랬구나.

I see.

무지 오래.

It's been a long time.

야.

Hey.

이거.

This.

완전.

Complete.

석.

Rock.

화석도 아니고 석균.

Not a fossil, but a stone fungus.

어.

Oh.

이틀면 무지 오래 돌린 판이 있었구만.

It had been quite a while since the board had been spun for two days.

음.

Um.

그렇군.

I see.

근데 전 그건 있어요.

But I do have that.

울드는.

I cry.

밖의 그림체가 더 섹시하긴 해요.

The style outside is definitely sexier.

그래.

Okay.

어.

Uh.

그렇지.

That's right.

선이 날카로워지니까.

Because the line becomes sharp.

약간.

A little.

그리고 살집도 생기고 하니까.

And I've gained some flesh, too.

음.

Um.

약간 더 글래머러스한 느낌에 대해서.

A slightly more glamorous feeling.

그렇지.

That's right.

울드는 저기 눈동자에서 더 인기가 있었어.

Uldun was more popular in those eyes over there.

아.

Ah.

흐흐흐.

Hehehe.

그리고 그.

And that.

일본 성우분이 인정을 했었죠.

The Japanese voice actor admitted it.

아.

Ah.

목소리 자기랑 똑같다고.

Your voice is exactly the same as yours.

어.

Oh.

한국판 성우.

Korean version voice actor.

그래.

Okay.

흐흐흐.

Hehe.

아.

Ah.

맞다.

That's right.

어.

Uh.

이선호 씨였나.

Was it Lee Sun-ho?

맞아.

That's right.

어.

Oh.

나루토 성우분.

Naruto's voice actor.

어.

Oh.

울드.

Woold.

일본 성우분이 인정했어.

A Japanese voice actor acknowledged it.

어.

Oh.

자기랑 똑같다고.

It's just like you.

그렇지.

That's right.

응.

Yeah.

인정했어.

I admitted it.

어.

Uh.

내가 이노이 키쿠 성우를 좋아하게 된 게 이거 베르다니 때문에 좋아하는 거니까.

The reason I came to like the voice actor Inoi Kiku is because I like this character, Verdani.

그.

That.

공기가 다인 목소리.

The voice of Da-in fills the air.

그렇지.

That's right.

예.

Yes.

개기사.

Dog bastard.

뭐 이렇잖아.

What is this all about?

아.

Ah.

하하하하.

Hahaha.

개기사.

Dog shit.

뭐 이렇잖아.

Well, it's like this.

아.

Ah.

또 울면서 말하는 거야.

You're talking again while crying.

예.

Yes.

응.

Yeah.

공기가 다잖아요.

It's all about the atmosphere.

그때.

At that time.

응.

Yes.

저 때는 약간 그야말로 현모양처 목소리 했기 때문에.

At that time, I spoke with quite a voice of a virtuous wife.

예.

Yes.

요즘은 그냥 못 말리는 아줌마가 돼버렸는데.

These days, I've just become an uncontrollable lady.

흐흐흐.

Hehehe.

아.

Ah.

맞아.

That's right.

이노이 키쿠 그 분 나 되게 나긋나긋한 분인 줄 알았는데.

I thought that person, Inoi Kiku, was really gentle.

개인적으로 이렇게 예능 한 거 보니까 성격 되게 왈.

Personally, seeing you do variety shows like this, your personality really stands out.

되게.

Very.

발광하신 분이더라.

He was the one who shone brightly.

되게.

Very.

되게 말괄량이.

Very spirited girl.

되게 터프하신.

You're really tough.

어.

Oh.

멋있는 분이었어.

He was a cool person.

응.

Yes.

자.

Okay.

좋습니다.

Sounds good.

그러면은.

Then.

이트맨이었구요.

It was Itman.

댓글도 없구요.

There are no comments either.

좋습니다.

Sounds good.

아무튼 뭐.

Anyway, whatever.

교양으로 알아두면 좋은.

Good to know as general knowledge.

네.

Yes.

만화다.

It's a cartoon.

어.

Uh.

그리고 이제 뭐 애니는 모르겠고 코믹스도 한번 찾아보세요.

And now, I don't know about the anime, but try looking for the comics as well.

아.

Ah.

맞아요.

That's right.

코믹스 저도 보다가 계속 보게 되고.

I started reading comics and keep reading them.

코믹스도 이제 그림 공부할 때 이트맨 많이 보고 베꼈습니다.

I also watched and copied Itman a lot when studying drawing for comics.

아.

Ah.

예.

Yes.

메카 묘사나 이런 거.

Description of the mecha or something like that.

그리고 이제 요즘은 그렇게 안 그리지만 스크린 톤을 되게 잘 붙였어요.

And these days, I don't do it that way anymore, but I used to apply screen tones really well.

이트맨 코믹스.

Itman Comics.

딱딱 필요한 데만 잘 붙였어.

I stuck it exactly where it was needed.

스크린 톤은 필요한 데만 잘 붙였어.

I applied the screen tone only where it was needed.

스크린도 많이 안 쓰거든.

I don't use the screen much.

거의 먹손으로 하는데.

I almost do it with my hands.

아무튼 뭐.

Anyway, whatever.

그렇습니다.

That's right.

네.

Yes.

그렇게 3월 마무리는 이트맨으로 마무리를 했습니다.

Thus, March came to an end with the conclusion of the Itman.

아.

Ah.

이트물.

It's a vibe.

이물.

Foreign object.

그러면 4월입니다.

Then it's April.

좋습니다.

That's good.

4월 첫 주 어떤 작품을 리뷰하게 될지 보도록 하겠습니다.

Let's see which work will be reviewed in the first week of April.

아.

Ah.

쉽게.

Easily.

네.

Yes.

마.

Ma.

만우절이 아니네요.

It's not April Fool's Day.

어.

Uh.

만우절이 다음날.

The day after April Fools' Day.

다음날이구만.

It's the next day.

4월 2일.

April 2nd.

그러면 살짝 반만 거짓말을 하도록 하겠습니다.

Then I'll tell a little half-lie.

난 반만 가져갑니다.

I'll only take half.

아.

Ah.

좋습니다.

Sounds good.

과연 4월의 첫 주는 어떤 작품으로 시작을 하게 될지.

I wonder what kind of work will kick off the first week of April.

네.

Yes.

사첩뷰.

Sachet view.

보자.

Let's see.

본다.

I see.

보도록 하겠습니다.

I will take a look.

크.

Big.

이제 화석도 많이 날아갔고 말이야.

A lot of fossils have flown away now.

음.

Um.

밀리마스가 아주 잘 보이네.

Millimars looks very good.

사첩뷰 애니는.

The anime "Sachet View."

개인적으로는 좀 여유롭게 볼 수 있겠네요.

Personally, I can look at it a bit more leisurely.

그렇구나.

I see.

제가 항상 셋째 주 넷째 주 정도 되면 이제 바빠져서.

I usually get busy around the third or fourth week.

아.

Ah.

천하의 노래반 한밤의 오컬트 공무원.

A song of the world, an occult public servant in the midnight.

오.

Oh.

처음 듣는.

Hearing it for the first time.

아.

Ah.

처음 듣는 거다.

It's the first time I'm hearing this.

둘 다 없지.

Neither.

천하의 노래는 있고.

There is a song of the world.

한밤의 오컬트 공무원.

Midnight Occult Civil Servant.

네.

Yes.

요거 그 뱀파이 여자에 나오는 거.

This is from that vampire girl.

좋습니다.

That sounds good.

어.

Oh.

어이구.

Oh dear.

난리 났다.

It's a mess.

타이거 앤 버니 좋았어.

Tiger & Bunny was good.

한밤의 오컬트 공무원.

Midnight Occult Civil Servant.

아니스를 잘 불러주셔서 너무 행복했죠.

I was very happy to be called Anis.

네.

Yes.

오.

Oh.

끝.

The end.

어.

Uh.

성현아.

Seong-hyeon.

네.

Yes.

아아.

Ah.

아.

Ah.

어.

Oh.

완전 일반인으로했는데?

I just made it completely ordinary.

개소리요?

Is that nonsense?

어머 어떡해

Oh my, what should I do?

이거 막 돌아다니진 않겠지?

This won't go around much, right?

돌아는 다닐거..

I will be going back.

돌아다니겠지

They will be wandering around.

Yes

해볼까요?

Shall we give it a try?

Yes

더 잘하시는데?

You're doing better, aren't you?

더 잘하잖아

You're doing better.

진짜 개같은 소린데

It's really a fucking joke.

옆에 있는 게 진짜 깜짝 놀랐어요

I was really surprised by what was next to me.

개같았다고?

Did you say it was like a dog?

아 저 지금 찢어지고 있어요

Oh, I'm about to tear up right now.

칭찬이다 누구

It's a compliment, who?

칭찬이지

It's a compliment.

개같..

Dog-like..

어.. 개같다고

Uh.. it’s like a dog.

라잇.. 라잇 개

Right.. right dog.

개 짖는 소리라고 하여

It's said to be the sound of a dog barking.

개 짖는 소리를 흉내 내시는 줄 알았는데

I thought you were imitating a dog's barking sound.

진짜 개가 짖는 줄 알고 너무..

I thought a real dog was barking, but it's just too...

그니까 저 녹음 당시 때보다 더 잘하시네

So you're doing even better than you were at that recording time.

너는 왜 이렇게 안 예쁜 개를 연기하냐고

Why are you acting like such an ugly dog?

진짜 이렇게 많은 분들에게 깊은 감명을 항상 남기고 있는

"Truly leaving a deep impression on so many people like this."

아니쓰

No way.

개소리로

Nonsense.

그렇군요

I see.

저렇게 인터뷰한 거 보니까 또

Looking at how they interviewed like that, again...

저희 성우분들 모셔서 인터뷰할 때가 또 생각이 나네

I remember the time we invited our voice actors for an interview.

그렇군

I see.

아 재밌었는데

Oh, that was fun!

그렇지

That's right.

음..

Um..

아 또 성우도 한번 초대해야 되는데

Ah, I should invite the voice actor again.

음..

Um..

그렇습니다

That's right.

프랑키스일

Frankysil

탁스오퍼일

Tax Offer Date

동지짱일

Comrade Jjang-il

아 농보

Ah, Nongbo.

좋았어

That was good.

야 귀멸의 칼날 이기가 있었구나

Hey, there was a Demon Slayer victory.

훌륭하군

That's great.

지금 1번이 뭐야

What's number 1 now?

Wow

닭 가느냐

Are you going to catch a chicken?

Wow

닭하기 실사가 나왔거든요

The live-action version of "Chicken Run" has been released.

닭하기 실사가 나왔어요 지금

The live-action adaptation of "Chicken Run" has come out now.

아 본 거 같아요

I think I've seen it.

네 넷플릭스에 올라왔.. 아직 안 올라왔는데

Yes, it has been uploaded to Netflix... but it hasn't been uploaded yet.

1번 넷플릭스에 올라왔을 거예요

It will probably be on Netflix.

그니까 딱 그 애니 그..

So, it's exactly that anime, um...

책상에 딱 엎드려갖고 옆으로 곧이 딱 돌리고 있죠

I'm lying flat on the desk and turning sideways.

그걸 그대로 딱 배우가 한 짤이 있거든요

There's a meme where the actor did exactly that.

오..

Oh..

보세요

Look.

음..

Um..

하게 될 겁니다

You will do it.

아니 뭐..

Well, you know...

그냥 어쨌건 음..

Well, anyway...

저는 타노스 짤밖에 모르는데

I only know the Thanos meme.

아 음..

Ah, um...

남자는 진짜 어린 느낌인데 그러네요

The man really feels young.

여자분이 누나네

The woman is your older sister.

난 근데 이거 실사로 하기 딱 좋을 거라고 생각했어

I thought this would be perfect for a live-action adaptation.

아이 저건 에이아이

That kid is an AI.

에이아이

AI

그쵸 뭐 일상물이기

That's right, it's a slice-of-life story.

이것봐 되게 실사로 해도 귀엽다니까 이거

Look, it’s really cute even as a live-action!

귀엽네요

It's cute.

근데 확실히 타각기가 너무 누나같지

But it definitely feels like a big sister.

하하하하

Hahaha

그러니까요 여자분이 약간 나이가

So, the woman is a bit older.

실사로 하면 이게 맞을 수도 있어

If it's done in live action, this could be right.

좀 조숙한 나이함이 그렇게 하는거잖아 원래

It's just that doing that is typical for a somewhat precocious age.

조숙한 애가

A precocious child.

어..

Uh..

요봐 너무 어른이긴 해

Hey, you're too much of an adult.

갑자기 사복..

Suddenly in casual clothes...

하하하하하

Hahahahaha

사복이라서 더 해 막

It's casual clothes, so do more.

너무 어른이야 어

You're so grown-up, huh?

좋군요

That's nice.

넷플릭스니까 뭐 왕괴까지 한다는 말씀이시죠

Since it's Netflix, are you saying that anything goes?

Yes

그럼

Then

Wow

하지만 이제 배우 부부의 맞바귀를 잘 살렸어.

But now the acting couple has really captured their exchange well.

아...

Ah...

맞바귀 머리 많이 안 하는데...

I don't do a lot of matching hairstyles...

혹시 등교할 때 치면서...

Do you happen to play while going to school...?

골목대장!

Alley leader!

닭강아기!

Chick!

나는 닭강아기!

I am a chick!

좋습니다.

Sounds good.

자, 그럼 4월의 첫 주!

Alright, then the first week of April!

사적뷰!

Private view!

어떤 작품을 리뷰하게 될지 보도록 하겠다.

I will see which work I will review.

본다.

I see.

좋았어.

That was good.

돌림판의 랜덤성 정말 알 수 없다.

I really can't understand the randomness of the wheel.

그렇습니다. 오늘은 배탈의 기운을 담아.

That's right. Today is filled with the spirit of an upset stomach.

그렇습니다.

That's right.

그리고 이제 제발 볼 수 있는 게 걸리면...

And now, please, if I can see something...

탈랄라.

Talala.

오우, 아가씨.

Oh, miss.

일러다 탈랄라.

Illera da tallala.

오, 온다.

Oh, it's coming.

아니, 쿡쿠르 삥뽕?

No, Kookur Ping Pong?

어?

Huh?

와!

Wow!

내가 왜 와 하는 줄 알아?

Do you know why I'm here?

알고 있어.

I know.

저는 알고 있어.

I know.

알죠.

I know.

와...

Wow...

이 아저씨 너무 웃기는데?

This uncle is so funny, isn't he?

이 아저씨 무슨 날 잡나, 이분은?

What is this guy trying to do?

이 아저씨 시즌인가 봐.

It must be the season for this uncle.

한 번씩 뜸 뜸 하다가 날 잡고 연달아 와.

Come once in a while, and then come in succession after that.

그러니까 시즌으로 오나봐요?

So it seems to be coming by season?

너무 웃기는데?

That's so funny, right?

와...

Wow...

알려주세요.

Please let me know.

어? 누구예요, 에우스님?

Huh? Who are you, Eus?

자, 어쨌건 다음 주 리뷰장!

Well, anyway, next week's review session!

쿡쿠르도 안의 섬입니다.

It is an island inside the Cook Islands.

이야, 좋아.

Wow, great.

빠밤.

Bam!

전 이 세상의 모든 굴레와 속박을 벗어 던지고 제 행복을 찾아 떠납니다.

I will cast off all the shackles and bonds of this world and set out to find my happiness.

여러분도 행복하세요.

May you all be happy.

어우, 시골 나왔어.

Oh, I’m in the countryside.

아, 재흥님.

Ah, Jaeheung.

농전사 건담, 쿡쿠르도 안의 섬.

Nongjeonsa Gundam, the island inside Kukuruz Doan.

극장판.

Theatrical film.

108분.

108 minutes.

좋습니다.

Sounds good.

자, 좋습니다.

Alright, good.

다음 주 리뷰장은 쿡쿠르도.

The review next week will be on Cookurdo.

오, 4월 첫 리뷰가 쿡쿠르도 완전 나쁘지 않은데?

Oh, the first review in April is not bad at all for Cookur, right?

4권단.

Volume 4.

뭐 건담 리뷰는 언제나 즐겁죠.

Well, Gundam reviews are always enjoyable.

그렇습니다.

That's right.

개인적으로 마크로스 좀 하고 싶은데, 마크로스가 마땅한 게 없네.

Personally, I want to play Macross, but there's nothing suitable for it.

다 해버렸어.

I did it all.

그러니까 초반에 다 해가지고.

So in the beginning, I did everything.

마크로스 좀 하고.

Let's play Macross.

마크로스 신작이 나와야 돼.

A new Macross must be released.

그러니까 좀.

So, just a little.

그러니까요.

Exactly.

음.

Um.

아, 누군지 모르겠고.

Ah, I don't know who it is.

아, 코믹마스터 재희님이 오셨구나.

Ah, Comic Master Jaehee has arrived.

응.

Yes.

코믹마스터 재희님은 방송에 자주 오시는데 오늘은 안 계시네요.

Comic Master Jaehee often comes to the show, but they are not here today.

원고 하시느라 바쁘신 것 같아요.

It seems like you are busy with your manuscript.

아니면 도주한 거일 수도 있어요.

It could also be that they escaped.

좋습니다.

It’s good.

자, 좋습니다.

Alright, that's good.

다음 주는 4월 첫 주 쿡쿠르도 안의 섬이었고요.

Next week was the island of Cookurdo in the first week of April.

네.

Yes.

뭐 계속ENGLISH일게요?

What, will it be English all the time?

Efendimiz 차례다 네.

It's your turn, Master.

네.

Yes.

그렇다면 이 세 개를 볼 차례다.

Then it’s time to look at these three.

아..

Ah...

아, 준수의 6발로 해요.

Ah, let's do it with Jun-soo's 6 shots.

이야, 오래된 거 올� Molten boy 민 achieved.

Wow, the old one Molten boy Min achieved.

정작 코믹마스터 님은 기억 못 할 수도 있겠다.

Actually, Comic Master might not remember.

아, probe.

Ah, probe.

아, понятно.

Ah, I see.

이걸 올렸다고요?

You posted this?

들으면 기억나겠지.

"You'll remember when you hear it."

아, 맞다, 올렸어, 다시 ejerc.

Oh, right, I posted it, re-exercise.

아우, 아우.

Ouch, ouch.

5분 동안 알아보겠다

I will find out in 5 minutes.

좋았어

That was good.

과연 재미로 보는 이 세계에서는

In this world, which is truly seen for fun,

뭐가 걸릴 뻔했는지 보겠다

I will see what almost got caught.

그렇습니다 에오스님은

Yes, Eos is.

프라이 빅데이터가 있기 때문에

Because there is big data for Fry.

에오스 만천원 감사합니다

Thank you for the 10,000 won for EOS.

좋았어 난 째우기 즐거워

I was good; I enjoy being noisy.

저희 엄마는 원래 좀 시크하세요

My mom is usually a bit chic.

이상해 보이소

It looks strange.

한 번은 TV에서 생명의 탄생이라는 주제로

Once, on TV, there was a program on the theme of the birth of life.

다큐멘터리를 하고 있었어요

I was making a documentary.

엄마와 저는 누워서 다큐를 시청하고 있었죠

My mom and I were lying down and watching a documentary.

어떤 뮤지컬 배우가

What a musical actor.

수중 분만을 하는 것도 보여줬고

It also showed that they are giving birth underwater.

출산하는 과정은 아주 자세히 보여주는 다큐멘터리였어요

It was a documentary that showed the childbirth process in great detail.

어린 저에게는 정말 충격적이었어요

It was truly shocking to me as a child.

산모들이 나와서 죽어가는 표정으로

Mothers come out with expressions of dying.

끙끙대며 아이를 낳는 과정은

The process of giving birth while groaning.

감동스럽게 보였어요

It was moving.

모든 엄마가 너무 위대해 보이고

Every mother seems so great.

저도 모르게 눈물이 터져나오며 오유를 했습니다

I couldn't help it and tears burst out as I made a post on Oyu.

수중 분만이 의외로 되게 안전하다 그러더라

I heard that underwater birth is surprisingly safe.

그렇죠 그렇죠

That's right, that's right.

중량이 없고

There is no weight.

네 중량이 없습니다

You have no weight.

아 재앙절개

Ah, disaster cut!

옛날이면 재앙절개가 또 위험도가 큰 수술이었잖아요

In the past, a cesarean section was a very dangerous surgery, right?

엄마 정말 날아다니던 너무 고마워요

Mom, thank you so much for always being there for me.

불신폭발

Explosion of distrust

엄마 사랑해요

I love you, Mom.

불신폭발이 더

The explosion of distrust is greater.

엄마가 어이없다는 표정으로

Mom had a look of disbelief.

야 이 기스명 오바하지마

Hey, don't overdo it, you jerk.

이거 엄마 쫄바지 자국이야

This is my mom's leggings mark.

아하하하하하하하하하하하하하하하하하하하

Ahahahahahahahahahahahaha

재앙절개 아니었어

It wasn't a disaster incision.

쫄바지

Tight pants

애 표정 봐

Look at that puppy's expression.

순간 제 뺨을 타고 오르던 눈물은 쏙 들어갔어요

In an instant, the tears that were welling up on my cheek disappeared.

다크한 생각에도 그때 일은 좀 서운해요

Even with dark thoughts, I still feel a bit sad about what happened back then.

저희 엄마 눈물 치기까지죠

My mom even cried.

그냥 넘어가시면 되는데

You can just let it go.

아이 라네고님 유입이군요

Oh, it seems that the user 'I La Neko' has joined.

좋은 유입입니다

It's a good inflow.

아유

Oh dear.

어서 오십시오

Welcome.

어서 유입되십시오

Please come in.

저희가 흡수하도록 하겠습니다

We will absorb it.

흡수 흡수

Absorption absorption

먹어드리죠

I'll eat it for you.

흡수해버린다

It absorbs it all.

나는 세리다

I am Seri.

우르르이

Urrui

퐁당

Splash

3단 흡수다

3-stage absorption

자 2분 남았고요

There are 2 minutes left.

11칸

11 spaces

쨔욱

Chomp.

아무튼 참 제왕절개가

Anyway, the cesarean section is...

참 어머니는 위대해 그지

Indeed, mothers are truly great.

맞아요

That's right.

더군다나 나랑 내 동생은 연년생인데

Moreover, my younger sibling and I were born in the same year.

어머니 1년도 아니고 연속으로 째졌어

It's not just one year, it's been consecutive.

그쵸

That's right.

말이 개복이지

It's just talk.

응 개복치지

Yeah, it's a gross fish.

하하하하하하

Hahahahahaha

울망부섭습니다

I am sorry.

깡이는 저기 자연 분만으로 나와서

Kkang-i was born there through natural childbirth.

Yes.

자연 분만으로 나왔는데 좀 힘드셨대요

They said it was a bit tough because it was a natural delivery.

머리가 커가지고

My head is getting bigger.

아하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하하

Ahahahahahahahahahahahahahahahaha!

머리 나오니까 약간 딸려 나오듯이

It feels like it's coming out a bit with the head.

나머지는 비록같이 된 느낌이에요?

Does the rest feel like it's the same?

네 나머지는 비록같이 된 느낌이에요?

Do you feel like the rest is the same?

허루록 이렇게 나왔다

It came out like this after a while.

근데 니 얌전했대요

But they said you were well-behaved.

울지도 않고

Without crying.

처음엔 죽은 줄 알았대

At first, they thought he was dead.

제왕절개 태어난 사람 손들어 봐요

Raise your hand if you were born via cesarean section.

그래 옛날엔 다 어머니 젊을 때 나오셨을 거 그지?

Yeah, back in the day, all of them must have come out when their mothers were young, right?

하긴 그렇죠

That's true.

스물 한 살 때 나오셨어요

He/She came out when they were twenty-one years old.

눈 가리고 기타를 맞추는 악기죠

It's an instrument that tunes the guitar while blindfolded.

오오 육청함 감사합니다

Oh, thank you for the six blue.

하하하하

Hahahaha

보내줘

Send it to me.

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Hahaha!

이모스키가

Imoski is.

에? 세리아?

Huh? Seria?

아 세리아?

Oh, Seria?

이거 H죠?

Is this H?

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Haha!

간付기 시작했지만

I started paying, but...

잠깐 봐봐요

Hold on a moment.

Yes

히스토리

History

Ta-da!

회사의犬이예요

It's the company's dog.

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Hahaha!

이것을 받은

Received this.

본사의

Head office

시련을

Trial

한 마디만

Just one word.

이걸로 히스토리를 가져오면

If you bring in the history with this...

상당히 춥다

It's quite cold.

나 아닌가?

Isn't it me?

아 나 아닌가?

Ah, is it not me?

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Hahahahahaha

Yes

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Hahahahaha!

10중 8구

8 out of 10

대장악기 성취

Mastery of the brass instrument.

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Hahaha!

오랫동안 맞춘다는 거지

It means "It means to adjust for a long time."

여러 종류의

Various kinds of

만져보고

Touch it.

모양으로 맞추는 거 아니야?

Aren't you just fitting it into shape?

히스토리

History

히스토리의 일부 모델을

Some models of history

거기에 올렸어요

I posted it there.

지금 지금 단계에서

At this stage right now.

이것이

This is

펜더인지 히스토리인지

Whether it's Fender or History.

알아?

Do you know?

틀리면

If wrong.

가득한 거

Full of it.

없으면

If there isn't any.

이것이 히스토리

This is history.

이것으로 펜더를 가져오면

If you bring the fender with this.

유튜버가

The YouTuber

재밌을 것 같아요

I think it will be fun.

하지만 이것이 히스토리였다면

But if this was history

다이렉트 마우스

Direct Mouse

히스토리 가져오면

When you bring in the history

HST STANDARD VC

HST STANDARD VC

고마워요

Thank you.

히스토리

History

뭐야? 맞추는 거 왜 안 나와?

What is it? Why isn't the answer showing up?

아... 800원...

Ah... 800 won...

쪄왔습니다

I have been stewing.

30초 남았다

30 seconds left.

오렌지 발로 골려

Kick with an orange foot.

이지

Easy

감사합니다

Thank you.

Hi

Oh

Hi

에이, 알겠습니다

Oh, I got it.

듀크

Duke

하이

Hi

듀크

Duke

Hi

만져보고 맞추는 거네

It's about touching and matching.

다 틀렸...

Everything is wrong...

아 맞았네

Ah, that's right.

Ugh.

this

만져보고 맞추는 거

Touching and figuring it out.

지아니

Jiani

my

내 만져보고

Touch me.

아...

Ah...

모양으로

In shape.

난 또 소리 들릉 치면

When I hear the sound again.

그 소리 맞추는 줄 알았지

I thought you were going to match that sound.

Long

이거 나이스

This is nice.

Ah.

자 좋습니다 18칸

Alright, 18 squares.

확률은 빵

Probability is bread.

서서 굴려도 안 터져

Even if you roll it while standing, it doesn't burst.

서서 발로 굴려도 안 터진다

Even if I roll it on the ground with my feet while standing, it doesn't burst.

발로 굴려도 안 터져 C발

It won't burst even if you roll it with your foot, damn it.

서서 발로 굴려도 안 터진다

Even if you kick it while standing, it won't burst.

그렇다 씨발 스택

That's right, damn stack.

재미로 보자

Let's view it for fun.

좋습니다

Sounds good.

간다

I'm going.

올림판 추가는 천원에 한칸씩이에요

The additional rows for the Olympic board are 1,000 won per row.

Yes

새로운 애니를 올리셔도 됩니다

You can upload a new anime.

매주 화요일날 진행되니까 와주세요

It takes place every Tuesday, so please come.

Yes

자 좋습니다

Alright.

다음주 리뷰작은 쿠쿠르도완의 섬이고요

Next week's review work is "The Island of Kukurdowan."

그렇습니다

That's right.

그것이 재미로 보는 이 세계는 뭐지

What kind of world is this that we see for fun?

보자

Let's see.

Wow

작은데인가

Is it small?

아오 큰데

Oh, it's big.

와 이것봐

Wow, look at this!

발로 굴리는 주문이 얼마나 무서운지 알았지

Did you realize how scary a spell that rolls with your foot is?

지뢰가 완성됩니다

The landmine is completed.

안 터져요

It doesn't burst.

돌림판 추가도 이제 원하는 애니메이션 제목을 쓰시고

Now just write the desired animation title for the spinning wheel addition.

금액을 올려주시면

If you increase the amount,

천원이면 한칸 뭐 이천원이면

If it's a thousand won, one space; if it's two thousand won...

어쨌건 칸수대로 올려드립니다

Anyway, I'll put it up according to the number of spaces.

그렇습니다 그렇게 하고

That's right, let's do that.

돌림 후에

After the turn

걸림으로 단 후에

After getting stuck

다음주에

Next week.

다음주에 리뷰

Review next week.

제가 이제 이 세계 돌립니다 하면은

If I say I will now run this world, then...

그거는 스택만 쌓입니다 여기

That only stacks up here.

그렇습니다

That's right.

쌓아주시는 금액만큼

As much as the amount you accumulate.

그래갖고 터지는거에 다 올려버립니다

So I just put everything that bursts up there.

Yes

Yes

그런 형식입니다

It's that kind of format.

Um.

자 좋습니다 다음주 쿠쿠르도완의 섬

Okay, next week on the island of Kukurdoan.

제가 아까 쿠쿠르도완의 섬 걸렸을때 오오오 한 이유는 뭐냐면은

The reason I went "oooh" when I got caught by the island of Kukurdoan earlier is that...

자 이제 목요일날

Now it's Thursday.

그렇습니다

That's right.

2부죠

It's part two.

오랜만에 오십니다 건담 아저씨

It's been a while, Gundam uncle.

하하하하하

Hahahahaha

주의가

Attention

이거 뭐있어 이 사람

What does this person have?

Ah.

이 사람

This person

뭐지

What is it?

이 사람

This person

이 사람 뭐지 진짜

What is this person, really?

이거 뭐 마음가면 갖다서는 그냥 목요일날 리뷰까지 다 해버리면

If I just bring this when I feel like it, I can finish all the reviews by Thursday.

이 사람

This person

아 이상해

Oh, that's weird.

Uh.

요즘은 좀 뜸하게 오랜만에 오시는건데도 불구하고

These days, even though it's been a while since you've come, it's a bit rare.

오랜만에 오시기 전에 무지 자주 오셨잖아

You used to come very often before you came after a long time.

그쵸

That's right.

그치

Right.

그래갖고

So then

Ah

야 요번에 좀 안터진다 해가지고

Hey, they say it hasn't been hitting lately.

오랜만에 오십시오 했는데

It's been a while since I said to come.

seed

다음주 또 오세요

Please come again next week.

그래서 송

So Song.

생각했던게 이거 만약에 이 세계가 만약에 터지는게 있었으면

What I was thinking is if this world were to explode.

Uh.

건담을 그냥 목요일날 해버리는 것도 좋지 않았으면은

It wouldn't be good to just do Gundam on Thursday.

이것도 좋지 않았을꺼

This probably wasn't good either.

이런 생각까지 들었어

I even had thoughts like this.

Wow

되게 절묘했습니다

It was very exquisite.

Ah.

대단해

Amazing!

무서워

I'm scared.

어우

Wow

돌림판

Wheel of fortune

그래 어떻게 이럴수가 있나

How can this be happening?

그쵸

That's right.

돌림판이 또 귀신 붙었다니까 진짜

The spinning board is haunted again, I swear.

하하하

Hahaha

좋습니다

That's good.

자 오늘 후원해주신 분 보도록 하겠습니다

Now, let's see the sponsors for today.

좋았어

It was good.

먼저

First

트윕입니다

This is Twip.

Ah.

아르가 따이

Arga ttai.

Ah.

하하하

Hahaha

이 감사합니다

Thank you for this.

대표님

CEO

바로

Right away

시계� symmetry

Clock symmetry

내가

I

4

4

3

3

6

6

끝은 아직 아니지만

It's not the end yet.

배탈 없이

Without an upset stomach.

아 배탈은 있었죠

Oh, I had a stomachache.

배탈이 있었죠

I had a stomachache.

배탈과 함께 마무리를

Finish with a stomachache.

배탈이 있었지만

I had an upset stomach, but

어쨌든 좋은 작품 리뷰로 마무리를 지었군요

Anyway, you've wrapped it up with a good work review.

생각해보니까 후대인이 배탈이 났잖아

Now that I think about it, Hudae-in has an upset stomach.

그런데 리뷰작이 이트맨이야

By the way, the review work is Itman.

미치겠다

I'm going crazy.

먹었지

I ate it.

이트맨은 보고 있으니까 배가 존나 아파갖고

I’m watching it, so my stomach really hurts.

왜 이런 골 때리는 영화가 나있지

Why is there such a ridiculous movie?

후대인은 잘 못 먹었지

The descendants didn't eat well.

더군다나

Moreover

오랜만에 건담 IC 오기로 돼있지

It's been a while since the Gundam IC is supposed to come.

근데 갑자기 쿵쿵뿅뿅

But suddenly, thump thump bang bang.

정말 알 수 없는

Truly incomprehensible.

아이야

Kid.

정말 신기한 방송이지요

It's a really fascinating broadcast.

그렇습니다

That's right.

자 아무튼 오늘 여기까지고요

Well, anyway, that's it for today.

아 그래도 뭐

Oh, well, anyway.

작별이 이제 캠 한번 켜고

Goodbye, let's turn on the cam just once.

그렇습니다 오늘 여기까지고요

Yes, that's all for today.

그렇습니다 후대인이 좀 배가 좀 아파가지고

That's right, the future generation is having a bit of a stomachache.

계속 서성이었어요

I kept wandering around.

거의 뭐 성시경 거리에서였어

It was almost like on the street with Sung Si-kyung.

클로징은 또

The closing is also

기저귀질

Diapering

아 그건 아니야 지리는 그건 아니고

Oh, that's not it. That's not right.

여기 탈이 난거야 지리는 그쪽은 아니야

Something has gone wrong here; it's not your area.

그쪽은 이제 약간 장으로 가야되고

You should go to the hospital now.

그건 이제 오오오

That's now, oh oh oh.

그건 장으로 가야되고 난 위쪽이지 위

That needs to go to the garage, and I am up here, up.

위장관 이쪽이지

This is the gastrointestinal tract.

아 위엄

Oh, how imposing!

주르륵 싸는거 이거는 장으로 가는거고

This wrapping thing is going towards the intestine.

장은 이제 이쪽이 전국이죠

Now, this side is the entire country.

아 그쵸

Ah, that's right.

장 트러블 전국

"Nationwide Skin Trouble"

장 트러블 반담이죠

It's just a skin trouble.

하하하하

Hahahaha

장 트러블

Skin trouble

가아아아

Gaaaaaa

장 트러블

Long trouble

장 트러블 타 bite 저

"Please don't bite me."

훌륭합니다

Excellent.

장 트러블타

Jang troubleta.

오늘 즐거웠고요

I had a great time today.

그럼 우리는 목요일날 건담할시와 돌아오도록 하겠습니다

Then we will return on Thursday for Gundam.

여러분 안녕히계세요

Goodbye everyone.

안녕히계세요

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.