[공포] 커밍아웃

괴곰

꺼림칙한 이야기 괴곰

[공포] 커밍아웃

꺼림칙한 이야기 괴곰

자막제공 배달의민족

Subtitles provided by Baedal Minjok.

말하지 않으면 터져버릴 것만 같은 기분이다.

I feel like I'm going to explode if I don't say anything.

내 정체성이 갑자기 나를 괴롭게 만들어서 그런 건 아니다.

It's not that my identity suddenly makes me suffer.

하루하루 일상생활을 하는데 지장이 있는 수준은 아니지만

It's not to the extent that it disrupts daily life day by day, but...

그 비밀은 천천히 나를 짓누르는 것처럼 느껴졌다.

The secret felt like it was slowly pressing down on me.

누구나 세상이 자기를 있는 그대로 봐주면 좋겠다고 생각할 때가 있을 거다.

There are times when anyone might wish that the world would see them for who they truly are.

세상의 다른 사람들을 위해서 항상 가면을 쓰고 있는 모습이 아니라

It's not the appearance of always wearing a mask for others in the world.

그 아래 감춰져 있는 진짜 모습을.

The true form hidden beneath that.

스스로가 정체성을 깨닫게 된 계기는 분명하지 않다.

The reason for realizing one's own identity is not clearly defined.

하지만 언젠가부터 내가 친구들과는 좀 다른 생각을 하고 있다는 게 점점 분명해져갔다.

However, it became increasingly clear that I had somewhat different thoughts from my friends since sometime.

영화, TV, 음악, 인터넷과 같은 미디어에서도 난 완전한 소수자였다.

In media such as movies, TV, music, and the internet, I was a complete minority.

가끔은 나와 비슷한 성향의 사람이 나올 때도 있었지만

Sometimes there were cases where someone with a similar disposition to mine would appear.

그들은 고정관념에 갇힌 평균적인 이미지로 그려지는데 그칠 뿐이었다.

They were merely portrayed as average images trapped in stereotypes.

사회에서 점점 받아들여지는 분위기라고는 하지만

Although it is a mood that is gradually being accepted in society,

고정관념이라는 건 쉽게 깨지지 않는 것이다.

Stereotypes are not easily broken.

내 정체성을 확실하게 깨닫게 해준 사람은 이웃집에 살던 토마스였다.

The person who made me clearly realize my identity was Thomas, who lived next door.

그리고 헬스클럽에서 만난 제이크도 있었다.

And there was Jake, whom I met at the gym.

내 정체성은 그들로 인해 뚫렸다.

My identity has been pierced by them.

나도 스스로 확신을 갖게 됐다.

I have also gained confidence in myself.

아버지는 정말 좋은 사람이다.

My father is really a good person.

하지만 다른 관점에서 보면

But from another perspective,

그는 남자는 이러이러해야 한다는 고정관념에 꽉 사로잡힌 사람일 뿐이다.

He is just a person who is completely caught up in the stereotype that a man should be this way or that way.

아버지는 직접적으로 조금 다른 사람들에 대해서 이야기한 적이 없다.

My father has never directly talked about slightly different people.

하지만 아버지의 평소 태도를 보면 쉽게 알 수 있다.

However, it is easy to see from my father's usual behavior.

난 아버지를 사랑하지만 내가 지나치게 솔직해져서

I love my father, but I ended up being too honest.

아버지가 내게 실망하는 모습을 보고 싶진 않다.

I don't want to see my father looking disappointed in me.

그래도 언젠간 이런 사실을 말해야 한다는 생각이 들었다.

Still, I felt that someday I would have to say this.

평생 이 비밀을 마음의 짐으로 간직하고 죄책감을 가지며 사는 건 불가능하다.

It is impossible to carry this secret as a burden on your heart and live with guilt for a lifetime.

저 말씀드릴 게 있어요.

I have something to tell you.

난 참지 못하고

I couldn't hold back.

아침 식사를 하고 있던 부모님 앞에서 말했다.

I spoke in front of my parents who were having breakfast.

부모님은 언제나와 같이 따뜻하고 사랑이 담긴 눈으로 나를 바라봤다.

My parents always looked at me with warm and loving eyes, just like always.

그게 나를 더 괴롭게 했지만

That made me more miserable, but

난 심호흡을 하고 말을 이었다.

I took a deep breath and continued speaking.

갑자기 말씀드려서 죄송해요.

I'm sorry to bring this up suddenly.

전 사람을 죽여요.

I kill people.

항상요.

Always.

어... 뭐 항상은 아닌데

Um... it's not always, though.

뭐 항상 그랬다면 이미 잡혔겠죠?

If it had always been that way, you would have already been caught, right?

하지만 한두 명을 죽인 건 아니에요.

But it's not like I've killed one or two people.

그리고 중요한 건

And the important thing is

전 그게 너무 행복해요.

I am so happy about that.

그게 진정한 제 모습이라는 생각이 들어요.

I feel that it is my true self.

나는 부모님이 비명을 지르거나 화를 내거나

I don't want my parents to scream or get angry.

아니면 내게 무슨 말이라도 하기를 잠자코 기다렸다.

Or I silently waited for them to say something to me.

그들이 미소를 지을 거라는 건 절대 상상하지 못한 일이었다.

I never imagined they would smile.

아버지는 어머니를 바라보면서 말했다.

Father said while looking at mother.

거봐, 내가 맞을 거라고 했잖아.

See, I told you I would be right.

아버지는 자랑스러운 눈으로 나를 보면서 다가와 어깨를 붙잡았다.

My father approached, looking at me with proud eyes, and placed his hand on my shoulder.

사실은 나도 너한테 말해줄 게 있단다.

The truth is, I have something to tell you too.

엄마랑 아빠에 관한 이야기야.

It's a story about mom and dad.

나는 왜 하겠지?

Why would I do that?

나는 왜 이렇게 불쾌한 일을 하고 있어요?

Why am I doing something so unpleasant?

우리는 말할 수 없다.

We cannot speak.

우리는 자기 future의 발전을 Antrag하게 될 것이다.

We will apply for the development of our future.

우리가 마지막으로 하면 끝난다고요.

This is the last time, and then it will be over.

당신이 지켜줘야 할 일은...

What you need to protect is...

행운의 끝이 아닌지 여러분의 꿈이오.

It is not the end of luck; it is your dream.

당신의 인생을 기억해도 되길...

I hope to be able to remember your life...

또 한국의 큰 길이 갈 때까지도...

Until the big road in Korea is reached...

너는 사회에 많은 힘을 많이 들어가야 한다.

You need to put a lot of effort into society.

당신은 조금 더 더 열심히 살게 될 것이다.

You will live a little more diligently.

당신은 더 높은 하이프를 가지고...

You have a higher hype...

당신은 더 위험을 느끼고 싶다.

You want to feel more danger.

당신은 그때는...

You at that time...

지금은...

Now...

한글자막 by 한효주

Korean subtitles by Han Hyo-joo

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.