날 닮은 아이 1. 할 말이 있어

오디오웹소설

오디오웹소설

날 닮은 아이 1. 할 말이 있어

오디오웹소설

일, 할 말이 있어, 한 마디만 하면 돼, 숨 막히는 침묵 속에서, 그가 입을 열었다, 그 아이가 내 아이라고, 묵직한 목소리가 가슴을 저릿하게 울렸다, 어쩔 수 없는 탄식이 터져 나올 것 같았지만 정오는 입을 꾹 닫았다, 확신에 닿은.

I have something to say, just one word is enough. In the suffocating silence, he opened his mouth. "That child is my son." His heavy voice resonated painfully in my chest. It felt like an unavoidable sigh would escape, but Jeong-oh kept his mouth firmly shut, reaching a conviction.

걸까, 아니면 그저 믿고 싶은 걸까, 그의 속을 알 수 없었다, 그를 향해서는 언제나 빠르게 뛰었던 심장이 이제는 옥신거렸다, 눈에 힘을 주니 눈가가 뜨거워졌다, 예나가 내 딸이라고.

I wonder if it's true, or if I just want to believe it; I couldn't know what he was really thinking. My heart, which always raced toward him, now hesitated. When I focused my eyes, they grew warm, as if saying that Yena is my daughter.

정오는 자신을 바라보는 그의 눈동자 또한 미약하게 떨려 오는 것을 알아보았다, 목소리마저도 간절하고 절박했다, 우리 딸이라고 말해.

Jeongwoo noticed that the eyes looking at him were also trembling slightly, and even the voice was earnest and desperate, saying, "Please say she's our daughter."

그녀가 대답하지 않으니 그는 거듭 목소리를 내었다, 목 간족으로 어떤 감정을 눌러 넘긴.

As she did not reply, he called out again, suppressing some emotion with a strained voice.

건지, 나지막한 목소리에도 울대가 크게 오르내렸다, 모두 같은 말이었다, 마치 대답은 하나일 거라는 듯, 절대 부정해선 안 된다는 듯, 대답만 해준다면 난 내게 모든 것을 줄 거야, 그가 하지 않은 말이 공기를 통해 전해져 그녀의.

"Yes, even in a low voice, the vocal cords rose and fell dramatically; it was all the same words, as if there was only one answer, as if it should never be denied. If only he would answer, I would give him everything." What he didn't say was conveyed through the air to her.

가슴을 문질러대는 것 같았다, 참아왔던 건 난데, 왜 당신의 얼굴이 일그러졌지?

It felt like my chest was being rubbed, it was me who had been enduring, so why did your face twist?

정오는 그의 뺨을 어루만졌다, 자신도 모르는 사이에 손이 위로 올라간 것이다, 그러나 그의 표정은 나아지지 않았다, 아니, 더 화가 난 것 같았다, 말해.

Jung-o touched his cheek, his hand had risen up without him realizing it, but his expression did not improve; in fact, he seemed even angrier. Speak.

제 뺨을 간지럽히는 손을 붙잡은 그가 좀 더 커진 목소리로 대답을 종용했다, 말해.

He grabbed the hand that was tickling my cheek and urged with a louder voice, "Speak."

제발, 누가 이 남자를 미치게 했는가, 누가 이 남자를 이토록 절박하게 만들었는가, 진실이든 거짓이든, 그는 이제 상관없는 것 같았다, 그를 위해서.

Please, who has driven this man to madness, who has made him so desperate, whether the truth or a lie, it seems that he no longer cared for anything, for him.

입을 열어야 했다, 제 대답에 무게를 가늠해 보는 그녀의 눈동자가 길을 잃은 아이처럼 서성거렸다, 그저 그녀가 온전히 자신의 것이기를 바라는 그의 욕망이 잘못된 판단을 내린 것일 수도 있다.

I had to open my mouth; her eyes, measuring the weight of my answer, wandered like a lost child. It could be that his desire for her to be entirely his led to a misguided judgment.

그녀 하나를 움켜쥐기 위해서 다른, 모든 걸 버리겠다는 위험한 충동일지도 모른다, 하지만, 실은 그녀 또한 간절히 원하던 것이기도 하다, 스물셋이었던 그녀는 어느덧 서른이 되었다, 자그마치 칠년, 이제 그만 이 고통을 끝내고 싶었다, 자신을, 그리고 자신의 딸을, 속이지 않는 사람이 되고 싶었다, 맞아, 당신 아이야.

It may be a dangerous impulse to give up everything else just to hold onto her, but in reality, it is something she also desperately wanted. She was twenty-three, and now she has turned thirty. Seven years have passed, and she wanted to put an end to this pain. She wanted to be someone who wouldn’t deceive herself or her daughter. Yes, your child.

담담하게 목소리를 내었지만 말끝은 이내 흐물어지고 말았다, 어쩔 수 없는 감정이 목소리와 함께 터지면 눈앞에 모든 것을 흐릿하게 만들었다, 우리.

I spoke calmly, but my voice soon faltered at the end. An unavoidable emotion burst forth with my voice, blurring everything in front of me, us.

우리, 아이야, 더듬더듬 진실을 말했다, 그가 원하는 진실을, 이정우, 23세, 그녀에게 있을 수 없는 일이 일어났다, 임신 테스터를 쥔 손이 바르르 떨려왔다, 이럴 리가 없는데.

We, kid, hesitantly spoke the truth, the truth he wanted, Lee Jung-woo, 23 years old, something that shouldn't happen to her occurred, the hand holding the pregnancy test was trembling, this can't be happening.

흐릿한 두 줄도 아니고 사인펜으로 그은 듯 선명한 두 줄이었다, 창밖이 화창한 날, 그녀의 집 안에서만 폭풍이 있는 것 같았다, 정말로 일어날 수 없는 일, 정말 이럴 리가 없는데, 목소리에도 울음이 고였다, 이럼 안 되는데.

It wasn't a blurry double line, but a clear double line as if drawn with a marker. On a sunny day outside, it seemed like only her house was experiencing a storm. It was truly an impossible situation, something that shouldn't be happening; her voice was filled with tears, saying this shouldn't be happening.

그저 그날 이 늦어지는 게 신경 쓰였을 뿐이었다, 아주 약간 속이 울렁거렸고, 졸음이 많아진 게 이상했을 뿐이었다.

I was just a little worried about that day getting late; it felt strange that I was a bit nauseous and more drowsy than usual.

울렁거리는 속을 가라앉혀 찾은 약국에서 충동적으로 테스트기를 샀다

I impulsively bought a test kit at the pharmacy I found to calm my churning stomach.

약국에서 계산을 하고 나올 때만 해도

When I was just leaving after paying at the pharmacy.

괜한 걱정이라고 생각했는데

I thought it was an unnecessary worry.

결과를 확인한 후 자리에서 끙끙 앓던 정원은 다시 집을 나섰다

After checking the results, Jong-won, who had been groaning in his seat, left the house again.

다른 약국으로 가서 지갑을 탈탈 털어 테스트기를 3개 샀다

I went to another pharmacy and emptied my wallet to buy three test strips.

제발 아까 그게 불량이었기를

I hope that was just a defect earlier.

그러나 그녀의 염원은 이루어지지 않았다

However, her wish was not fulfilled.

테스트기는 모두 같은 결과를 보여주었다

All the testers showed the same results.

정원은 머리를 쥐어뜯었다 울고 싶었다

Jiwon pulled her hair and wanted to cry.

이런 줄도 모르고 그제도 술을 마셨는데

Not knowing this, I drank alcohol the day before yesterday.

아니 지금 술이 문제가 아니라고

No, it's not the alcohol that's the problem right now.

내면이 둘로 갈라져 옥신각신하는 것 같았다

It felt like my inner self was split in two, arguing with itself.

침착하자 침착해야 해

Let's stay calm; we need to stay calm.

정원은 가슴을 찬찬히 쓸며 지그시 심호흡했다

Jung-won gently rubbed his chest and took a deep breath.

연애 기간은 6개월

The duration of the relationship is 6 months.

그녀도 그도 첫 연애였다

It was their first love as well.

아니 솔직히 모르겠다

I honestly don't know.

생각보다 정원은 그에 대해 아는 것이 별로 없었다

Surprisingly, Jungwon didn't know much about him.

정지현 나이는 26

Jung Ji-hyun is 26 years old.

K대 경영학과 4학년

4th year of the K University Business Administration Department.

졸업을 앞두었고 취직을 할 예정이라는 것

I am about to graduate and plan to get a job.

어느 회사에 갈지는 아직 정해지지 않았다는 것

It has not yet been decided which company I will go to.

아버지는 과자 공장을 운영하신다는 것

My father runs a snack factory.

그에 대해 아는 것은 이 정도였다

This was about all I knew about him.

정원은 워킹홀리데이로 호주에서 지내던 어느 날

One day, Jeongwon was spending time in Australia on a working holiday.

이틀을 굶고 한인마트 앞에서 울다가 지연을 처음 만났다

I first met Ji-yeon after starving for two days and crying in front of the Korean market.

그는 돈이 없어서 밥을 못 먹고 있다는 그녀에게

To her, who said she couldn't eat because she had no money.

스무 달러를 빌려주었다

I lent twenty dollars.

그것을 계기로 두 사람은 종종 연락하는 사이가 되었고

That served as a turning point for the two, and they became friends who often stayed in contact.

한국으로 돌아와 다시 만나게 되었다

I returned to Korea and we met again.

그가 좋은 남자라는 것을 잘 알고 있기에

Because I know well that he is a good man.

정원은 그를 절대적으로 믿었다

Jungwon absolutely trusted him.

그가 가족에 대해서 얘기하는 것을 꺼려도

Even if he is reluctant to talk about family

다 그럴만한 사정이 있을 거라고 여겼다

I thought there would be reasons for everything.

아버지는 집에 잘 안 오셔

My father doesn't come home often.

26년 동안 아버지랑 대면한 건 손에 꼽을 정도야

I've only met my father a handful of times in the past 26 years.

생각해보니 그는 이런 말을 한 적이 있었다

Thinking back, he had said something like this before.

그래서였던 것 같다

I think that was the reason.

그 또한 자신과 마찬가지로 결핍이 있었다는 것을 알게 된 후

After realizing that he also had deficiencies just like himself.

정원은 그에게 과거를 신경써서

Jungwon cares about his past.

시시콜콜 묻지 않게 되었다

I stopped asking trivial questions.

그래도 연애에는 아무 문제가 없었다

Still, there were no problems in the relationship.

연애는 현재형이고 행복한 거니까

Love is in the present tense and it's happy.

지난 6개월은 행복으로 가득 채워져 있었다

The past six months have been filled with happiness.

다른 것이 끼어들 틈이 없었다

There was no room for anything else to intervene.

그는 감정을 말로 드러내는 법이 별로 없었지만

He wasn't very good at expressing his emotions in words, but

그 외엔 너무나도 좋은 남자였다

Other than that, he was an incredibly good man.

늠름하고 다정하고 이의바르고 배려심 있고

Noble, kind, just, and considerate.

온갖 좋은 표현을 그에게 갖다 붙일 수 있었다

I could attach all kinds of good expressions to him.

피임에도 철저한 사람이었다

He was a thorough person when it came to contraception.

정호가 아는 한은 그랬다

As far as Jeong-ho knows, that's how it was.

그게 아니었나

Wasn't that it?

자신이 없어졌다

I lost myself.

정원은 자신을 오가매려는 듯이 뜨겁게 바라보던 그의 눈빛을 떠올렸다

Jungwon recalled the gaze of his eyes, which seemed to want to come back and forth towards him, burning hotly.

그렇게 다가오는 날은 어김없이 그가 원하는 대로 되고 만다

The day that approaches like that inevitably turns out the way he wants.

그의 모든 열정이 안전했을까

Was all his passion safe?

그는 완벽했을까

Was he perfect?

그러면 이 결과는 대체 뭔데

So, what exactly is this result?

결과를 부정하고 싶었다

I wanted to deny the outcome.

하지만 결과를 부정한다면

But if you deny the results,

그녀의 몸에 다른 문제가 생겼다는 뜻이었다

It meant that there was another problem with her body.

임신이 아닌 다른 문제라면 그건 그것대로 큰일이었다

If it wasn't a pregnancy issue, then that would be a big problem in its own right.

일단 병원에 가자

Let's go to the hospital first.

정확하게 확인 먼저 하고 오빠한테 말하는 거야

First, make sure to check accurately before telling your brother.

근데 나 혼자 가야 해

But I have to go alone.

무서운데 결혼도 안 했는데 임신 여부를 확인하러 왔다고 하면

It's scary, but if I said I came to check if I'm pregnant without even getting married.

사람들이 다들 이상하게 보지 않을까

Aren't people going to look at it strangely?

병원비는 얼마지

How much is the hospital bill?

나는 학생인데 돈도 없는데

I am a student, but I have no money.

아 어떻게

Ah, how?

정말 정원은 책상에 털썩 엎드렸다

Jungwon really collapsed onto the desk.

오빠한테는 뭐라고 말해야 하지

What should I say to my brother?

병원에 같이 가달라고 하면 같이 가줄까

If I ask you to go to the hospital with me, will you go?

어떻게 이럴 수가 있느냐고 화를 내면 어쩌지

What should I do if I get angry and ask how this could happen?

아니 왜 화를 내

"Why are you getting angry?"

내 실수잖아

It's my mistake.

오빠 너의 잘못이라고

Oppa, it's your fault.

몸을 벌떡 일으킨 정원은 눈앞에 없는 오빠를 향해 삿대질을 해 보이며 다졌다.

Jung-won, who sat up abruptly, pointed her finger in the direction of her brother, who was not in front of her.

아직 그에게 말을 하지도 않았고 아직 그가 화를 내지도 않았다.

I haven't spoken to him yet, and he hasn't gotten angry yet.

벌어지지도 않은 일에 대해 먼 발치까지 앞서가서 걱정하는 건 그녀의 오랜 버릇이었다.

Worrying in advance about things that haven't even happened yet was her long-standing habit.

앞으로 어떻게 해야 할까

What should I do from now on?

나는 이제 겨우 스물셋인데

I'm only just twenty-three now.

지금 몇 시야

What time is it now?

Gosh!

고뇌하는 사이에 약속 시간이 바짝 다가왔다.

As I was in agony, the promised time drew near.

정원은 허둥지둥 옷을 챙겨 입고 다시 집을 나섰다.

Jungwon hurriedly got dressed and left the house again.

약속 시각은 다섯 시.

The appointment time is five o'clock.

지하철역까지는 택시를 타기 애매한 거리였다.

It was an awkward distance to take a taxi to the subway station.

그렇다고 뛰고 싶지도 않았다.

I didn't want to run, either.

잘은 모르겠지만 왠지 몸을 아껴야 할 것 같았다.

I don't know exactly, but for some reason, it felt like I needed to take care of my body.

그래도 빠른 걸음으로 걸어 다섯 시 십 분에 지하철역에 닿았다.

Still, I walked quickly and reached the subway station at ten past five.

역 앞에 우두커니 서 있는 지연의 모습이 보였다.

I saw Ji-yeon standing motionless in front of the station.

멀리서도 금방 알아볼 수 있었다.

I could easily recognize it from a distance.

모델이 아닐까 생각하게 만드는 남다른 피지컬이 주변의 시선을 은근치 않게 보였다.

The unique physique that makes one wonder if they are a model subtly attracted the attention of those around.

불러 모으고 있었다.

It was gathering together.

바로 저 사람이 내 남친.

That person right there is my boyfriend.

솔직히 탄성이 나올 정도의 외모는 부담스럽다.

Honestly, an appearance that makes you exclaim is burdensome.

길에서 손을 잡고 다니면 관심 많은 이들의 따가운 눈총이 느껴질 때가 많았다.

When walking down the street hand in hand, there were many times when I could feel the piercing gazes of those who were very curious.

그렇다고 주눅이 들진 않지만 가끔 농담 삼아 그에게 핀잔을 줄 때가 있었다.

That said, I wasn't intimidated, but there were times when I would jokingly tease him.

오빠가 나보다 더 예쁘다고.

You said you're prettier than me.

좀 덜 예뻐지면 안 되겠느냐고, 그러면 그는 표정 하나 바꾸지 않고 대답했다.

"Isn't it okay if you become a little less pretty?" he answered without changing his expression.

무슨 소리야, 내가 훨씬 더 예뻐, 자신과.

What are you talking about? I'm much more pretty than you, you know.

그녀를 비교하는 게 가당키나 하냐는 듯이, 남이 듣기 좋은 소리를 하려는 게 아닌, 순도 100%의 진심이라는 걸 잘 알고 있었다.

As if it were unimaginable to compare her, he knew well that it was not just pleasant words for others, but a pure, 100% heartfelt sincerity.

그에게 엄청난 콩깍지가 씬 것 같아 걱정스러우면서도 정우는 행복했다.

It seems like he has a huge crush on her, and while it worries him, Jeong-woo felt happy.

사랑하는 사람에게 일어나.

Wake up to the person you love.

이뻐.

Pretty.

보이고 싶은 건 본능이니까.

Because wanting to be seen is instinct.

지연의 모습을 발견한 정우의 발걸음이 느려졌다.

Jungwoo's steps slowed down as he noticed Jiyun's figure.

정우를 발견한 지연은 곧장 걸음을 옮겼다.

Seeing Jung-woo, Ji-yeon quickly moved her steps.

미안, 오래 기다렸어.

Sorry, I kept you waiting for a long time.

눈앞에 다가온 지연에게 정우가 말했다.

Jung-woo said to Ji-yeon, who was approaching him.

지연은 정우의 물음에 대답은 않고서 외투의 단추를 빠르게 끌렀다.

Ji-yeon quickly fastened the buttons of her coat without answering Jung-woo's question.

왜 그러고 나와?

Why are you doing that with me?

주저없이 훅 벗어버린 외투가 그녀의 어깨에 걸쳐졌다.

Without hesitation, the coat was quickly tossed over her shoulders.

임신 테스트기의 충격 때문에 옷을 든든히 입어야겠단 생각을 하지 못했다.

I couldn't think about dressing warmly because of the shock from the pregnancy test.

정우는 그제야 자신이 초가을 외투를 입고 나온 것을 깨달았다.

Jung-woo then realized that he had come out wearing his early autumn coat.

지연은 빠른 손놀림으로 그녀의 두 팔을 외투 소매에 쑥 끼웠다.

Ji-yeon quickly slipped her arms into the sleeves of her coat.

너른 어깨, 탄탄한 가슴의 윤곽을 따라 그의 셔츠가 팽팽해졌다.

His shirt tightened along the broad shoulders and the contours of his solid chest.

나도.

Me too.

스타일이 있어.

You have style.

제 옷으로 눈사람을 만들어주는 그에게 정우가 투정했다.

Jung-woo complained to him as he made a snowman with my clothes.

정우는 그의 옷을 입고 나온 것을 깨달았다.

Jeong-woo realized that he had come out wearing his clothes.

그러거나 말거나.

Either way.

지연은 마저 단추를 채웠다.

Jiyeon fastened the last button.

평소라면 더 완강히 거부했을지도 모르겠다.

If it were any other time, I might have refused more firmly.

하지만 오늘은 왠지 몸이 따뜻했으면 좋겠다고 생각했다.

But today, I somehow wished my body would feel warm.

품위 큰 코트를 걸쳐 입은 그녀는 담요를 뒤집어 쓰고 나온 것만 같은 차림이 되었다.

Wearing a dignified large coat, she looked as if she had come out draped in a blanket.

그런 그녀의 모습이 만족스러운 듯 그가 입술을 슬쩍 늘려서 웃었다.

Seeing her like that seemed to satisfy him, and he slightly curled his lips into a smile.

이게 뭐야? 잘 어울리네.

What is this? It looks good together.

그가 놀리는 것 같았지만 정우는 더 투덜댈 수 없었다.

It seemed like he was teasing, but Jungwoo couldn't complain any more.

여고생 첫사랑.

High school girl's first love.

재질의 외모로 그렇게 웃어버리면 아무 말도 할 수가 없다.

If you laugh like that because of the appearance of the material, I can't say anything.

그래도 말해야 하는데 밥 먹으러 갈까?

Still, I have to say it. Should we go eat?

아니.

No.

지연의 첫 물음에 정우는 살짝 당황하며 고개를 저었다.

At Jiyeon's first question, Jungwoo slightly hesitated and shook his head.

눈앞의 음식을 보면 더 속이 울렁거릴 것 같았다.

Looking at the food in front of me made my stomach feel even more upset.

테스트기에 두 줄을 확인하니 더욱 버겁게 여겨졌다.

Seeing two lines on the test made it feel even more overwhelming.

안 먹겠다고.

I said I won't eat.

응.

Yeah.

그녀의 마음을 녹였던 미소가 풀렸다.

The smile that had melted her heart faded away.

지연은 다시 미간을 굳히고서 그녀의 상태를 살폈다.

Jiyeon furrowed her brows again and looked at her condition.

얘가 그 좋아하는 밥을 마다하는 걸 보니 몸이 안 좋은 모양인데.

Seeing them refuse the food they love, it seems they are not feeling well.

속단을 내린 것이 분명한 얼굴이었다.

It was a face that clearly made a hasty conclusion.

얼굴을 다 가려버릴 것처럼.

As if to cover the entire face.

커다란 손이 다가와 그녀의 이마를 집어넣었다.

A large hand came closer and pressed against her forehead.

그녀의 이마를 집어넣었다.

I put my forehead on hers.

초겨울의 찬바람에도 미어를 품고 있는 몸에 지연은 바로 계획을 틀었다.

In the chilly winds of early winter, Jiyeon immediately changed her plans, holding onto her emotions.

가자.

Let's go.

집에 데려다 줄게.

I'll take you home.

그녀가 환자라고 판단을 내린 것이다.

She has determined that she is a patient.

정오의 가느다란 손가락 사이사이에 지연의 손가락이 굳건히 끼워졌다.

In the slender gaps between the fingers at noon, Ji-yeon's fingers were firmly wedged in.

맞닿은 두 손이 차츰 서로의 온도를 흡수해 갔다.

The two hands that touched gradually absorbed each other's warmth.

그의 온도로 몸과 마음이 채워지는 포근한 느낌에 정오의 불안이 약다는.

The warm feeling of being filled with his warmth makes me feel that the midday anxiety is weak.

씻기어 갔다.

I went to wash up.

빼곡한 원룸촌.

A densely packed one-room neighborhood.

집까지 걸어가는 사이에 해가 졌다.

The sun set while I was walking home.

집 앞에 이른 지연이 정오의 손을 놓았다.

Ji-yeon, who arrived in front of the house, let go of the hand of noon.

얼른 들어가.

Hurry up and go in.

들어왔다가.

Came in.

아니야.

No.

너 피곤해 보여.

You look tired.

얼른 가서 쉬어.

Go and rest quickly.

나니.

What?

나 하나도 안 피곤해.

I'm not tired at all.

팔팔하다고.

It's lively.

얼굴이 붉어진 정오가 제 몸 상태를 부정하며 소리를 높였다.

Noon, with a flushed face, raised its voice denying my physical condition.

일이 있어서 집에 들어가 봐야 해.

I have something to do, so I need to go home.

따뜻하게.

Warmly.

그에게 웃어준 그가 다른 핑계를 대었다. 무슨 일? 어? 이정호. 그에게 질문을 던진 순간에 멀찍이 떨어진 곳에서 남자 하나가 정호의 이름을 불렀다. 선배. 고개를 돌린 정호가 남자를 향해 말했다. 근처 원룸에 사는 학과 선배였다. 지헌도 눈을 찌푸리고서 고개를 돌렸다. 정호의 옆에 서 있는.

He smiled at him, but he made another excuse. What’s going on? Huh? Lee Jeong-ho. The moment he asked the question, a man from a distance called out Jeong-ho's name. Senior. Jeong-ho turned his head and spoke to the man. He was a senior from his department who lived in a nearby studio apartment. Ji-heon also frowned and turned his head. Standing next to Jeong-ho.

지헌은 보이지 않는 사람처럼 아랑곳 없이 다가온 남자가 정호의 머리를 흐트렸다. 야. 넌 이웃이라는 애가 어떻게 한 달 가까이 깜깜 무소식이냐. 남자의 거슬리는 행동에 지헌 역시 손을 올렸다. 다행히도 남자는 지헌이 저지하기 전에 제 손을 거두었다. 그렇게 바빠? 네. 좀 바빴어요. 데이트하느라고.

Ji-hun was taken aback as a man approached, seemingly oblivious to everything, and ruffled Jong-ho's hair. "Hey. How is it that your neighbor hasn’t heard anything for almost a month?" Ji-hun raised his hand in response to the man's irritating behavior. Fortunately, the man withdrew his hand before Ji-hun could stop him. "Are you that busy?" "Yes. I’ve been a bit busy. Because of a date."

남자가 정호를 실적 놀렸다. 지헌의 눈에 꽉 힘이 들어가자 정호는 무한해졌다. 정호가 입술을 말아 감춘 사이 뒤늦게 지헌의 살벌한 눈빛을 제대로 알아본 남자가 곧장 발을 뒤로 뺐다. 데이트 잘하고 나중에 밥 한번 먹자. 남자는 지헌에게 까딱 눈인사를 하고는 바로 자리를 떴다.

The man teased Jungho about his performance. As Jiheon’s eyes filled with intensity, Jungho became overwhelmed. While Jungho nervously bit his lips to hide his feelings, the man, realizing Jiheon’s fierce gaze a moment too late, quickly took a step back. "Have a good date, and let’s eat together sometime later." The man gave Jiheon a slight nod and immediately left the area.

남자가 떠난 후 잠시 공기가 거북해졌다.

After the man left, the air became uncomfortable for a moment.

남자가 떠난 후 잠시 공기가 거북해졌다. 왠지 해명해야 할 것 같은 느낌에 정호가 조심스럽게 입을 열었다. 학과 선배인데 이 근처에 살아 올라가자.

After the man left, the atmosphere became uncomfortable for a moment. Feeling the need to explain for some reason, Jong-ho cautiously began to speak. "He's a senior from my department, and he lives around here, so I thought we could hang out."

그가 다시 계획을 틀었다. 좀 전까지는 그냥 가겠다고 하고선. 일이 있다고 하고선. 그와 조용히 얘기하길 바랐던 정호도 고개를 끄덕였다. 하지만 왠지 계단을 오르는 발걸음이 무거웠다. 자신을 뒤따르는 묵직한 발소리가 고쳐졌다.

He changed his plans again. Until just a moment ago, he said he would just go and that he had work to do. Jongho, who had hoped to talk to him quietly, nodded. But somehow, the footsteps climbing the stairs felt heavy. The sturdy footsteps following him were corrected.

그가 다시 계획을 틀었다. 좀 전까지는 그냥 가게 되었을 것 같은 느낌에 정호도 고개를 끄덕였다. 하지만 왠지 계단을 오르는 발소리가 고쳐졌다. 자신을 뒤따르는 묵직한 발소리가 고쳐졌다. 자신을 뒤따르는 묵직한 발소리가 고쳐졌다.

He changed his plan again. Until just a moment ago, it felt like he would just go, and Jeong-ho nodded his head. But somehow, the sound of footsteps climbing the stairs changed. The heavy footsteps following him changed. The heavy footsteps following him changed.

정호의 가느다란 손가락이 도어룩을 풀고 고요한 가운데 덜컥 현관문이 열렸다. 내 평남 짓의 아늑한 공간, 그 포근한 공간의 오늘은 몇 번 폭풍이 몰아치는 것 같다. 어김없이 뒤편에서 지헌이 그녀의 어깨를 끊었다.

Jeong-ho's slender fingers undid the door lock, and the front door creaked open in the stillness. Today, in my cozy space built in Pyongnam, it feels like a storm is raging several times. As always, Ji-heon interrupted her from behind.

몸이 몰아치는 것 같다. 어김없이 뒤편에서 지연이 그녀의 어깨를 끌어안았다. 예고된 폭풍이라는 걸 알고 있었음에도 정우는 나지막이 탄성을 터뜨렸다. 몸이 차다. 따뜻하게 해줄게. 제가 채웠던 외투의 단추를 다시 풀어내며 그가 귀를 물어버릴 듯이 가까이에서 나지막하게 속삭였다.

It feels like my body is being swept away. As expected, Jiyeon hugged her shoulders from behind. Even though Jungwoo knew it was a storm that had been foretold, he let out a quiet exclamation. My body is cold. I'll warm you up. As he loosened the buttons of the coat he had put on her, he whispered softly close enough to seem like he might bite her ear.

귓가의 숨결은 이내 목덜미께로 옮겨갔다. 자신이 입혔던 두툼한 외투가 바닥에 내려앉자 그가 정우에 몸을 돌려세웠다. 상념을 모두 지워버릴 듯한 그의 눈빛에 넋을 빼앗기듯 심지가 흐려졌다. 고개가 움직이자는 알렵한 그의 턱선이 도드라졌다.

The breath by the ear soon moved to the nape of the neck. As the thick coat he wore settled on the floor, he turned Jungwoo to face him. His gaze seemed to erase all thoughts, and my mind went hazy, captivated by it. The sharp line of his jaw stood out as if urging my head to move.

어스름한 빛이 만들어낸 선명한 음영이 그녀의 눈동자에 각인된다. 눈동자가 아팠다. 뒷걸음질을 쳐서 틈을 만들어보려 시도했건만 그가 금세 그 간격을 채웠다. 발이 밀려나며 정우는 어느새 침대에 털썩 앉아버렸다. 뜻하지 않게 그를 침대로 이끈 모양새가 되었다. 그녀의 시야를 꽉 채운 그가 흡족한 듯 희미한 미소를 띄고서 몸을 숙였다.

The clear shadows created by the dim light etched themselves into her pupils. Her eyes ached. She tried to step back to create some distance, but he quickly closed the gap. With her feet pushed back, Jungwoo found himself sitting heavily on the bed. Unintentionally, it seemed that she had led him to the bed. He filled her entire field of vision, leaning down with a faint smile, looking satisfied.

뜻이 뚜렷한 숨결이 그녀의 입안으로 차분히 흘러들어왔다. 상냥한 속도였지만 열기까지 착하지는 않았다.

A breath with a clear meaning gently flowed into her mouth. It was a gentle pace, but it wasn't entirely kind in its warmth.

화투하탄 숨결에 눈이 시려 정우는 눈거풀을 내렸다. 다른박질치는 심장을 붙드는 것만으로도 버거웠다. 몸도 시선도 목소리도 그를 벗어날 수는 없었다. 언제나 빠져든다. 그게 당연한 것처럼 난 어떻게 해야 할까.

In the breath of the card game, my eyes stung, and Jung-woo lowered his eyelids. Just holding onto his racing heart was overwhelming. Neither his body, nor his gaze, nor his voice could break free from him. I always get drawn in. What should I do as if it were the most natural thing?

그래도 말해야 해. 잠깐. 그를 힘으로 이길 수는 없었다. 이겨보려 한 적도 물론 없었고. 잠깐. 그의 키스에서 가까스로 벗어난 정우가 다시 목소리를 냈다. 열기를 잔뜩 머금은 숨이 작은 음성과 함께 가파르게 터졌다.

Still, I have to say it. Just a moment. I couldn't defeat him with strength. Of course, I never tried to win. Just a moment. Jongwoo, barely escaping from his kiss, spoke again. His breath, filled with heat, sharply burst forth with a soft voice.

시도를 하다가 멈춘 것만으로 그의 눈썹이 미약하게 일그러졌다. 젖어버린 입술에 번드르르 윤기가 흘렀다.

Just by stopping in the middle of his attempt, his eyebrows slightly twisted. A glistening sheen flowed over his wet lips.

그의 시선은 거기 고정돼 있었다. 어서 말해보라는 듯이. 정우는 열이 오른 입술을 달싹거리다가 천천히 목소리를 내었다. 나 할 말이 있어. 심장이 다른 의미로 두근거렸다. 이제 당신은 어떤 표정을 지을까.

His gaze was fixed there, as if urging him to speak. Jungwoo's heated lips trembled as he slowly began to voice his thoughts. "I have something to say." His heart raced for a different reason. Now, what expression will you make?

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.