14화. 영혼이여, 바람을 타고 훨훨 날아다니길

오드아이 드라마랩

오디오드라마 수상한 저녁식사

14화. 영혼이여, 바람을 타고 훨훨 날아다니길

오디오드라마 수상한 저녁식사

샘, 그래서 그 안드로이드는 어떻게 결정난 거야?

Sam, so how was that android decided?

뭐, 뭐, 결국 답 못 찾았고?

Well, well, couldn’t you find the answer after all?

일단은 폐기 처분하기로 했대

They decided to dispose of it for now.

선배님, 아무래도 이상하지 않습니까?

Senior, doesn’t it seem strange?

안드로이드가 간을 적출하고 다시 살려둔다는 게 이해가 안 됩니다

I don’t understand how an android can extract a liver and keep it alive.

이건 공범 무조건 있습니다

This definitely has an accomplice.

애초에 이 안드로이드가 범인인지 아닌지도 모르겠다

I don't even know if this android is the culprit or not.

이건 뭐, 뭐가 증거고 증거가 아닌지도 모르니

I don't even know what is evidence and what is not.

쌤, 근데 구인선 쌤 그만뒀다면서? 어떻게 된 거야?

Teacher, but I heard that Teacher Gu In-seon quit? What happened?

말도 마, 수쌤한테 저 내일부터 못 나가요

Don't even mention it, I can't go out starting tomorrow because of Teacher Su.

한마디 하고 그만뒀다잖아

They said they just said a word and then stopped.

전화도 안 받고, 요즘 애들 진짜 못 써

They won't even answer the phone; kids these days are really useless.

그럴 줄 알았어

I knew it would be like that.

아, 강영철 박사님은 어떻게 되셨습니까?

Oh, how is Dr. Kang Young-cheol doing?

잘렸다더라

I heard you got cut.

뭐 그 정도면 양반이지, 증거만 나왔어봐

Well, that's decent enough; if only there was evidence.

그 양반도 처벌감이야

That gentleman deserves punishment too.

근데, 뭐 개발한 사람이 잘못한 건 아니니까요

But, it's not the developer's fault.

그렇게 될지는 자기도 몰랐겠죠

He probably didn’t know it would turn out that way either.

그래, 설마 그건 아니겠지

Yeah, that can't be true, right?

뭐라더라, 개인연구실 여신다고 하더라

What did they say? They said they're opening a personal research lab.

어? 언제요?

Huh? When?

그래도 한 번에?

Still at once?

한 번 가봐야겠죠?

I guess I should go once, right?

아, 진짜 정리할 게 한두 가지가 아니네요

Ah, there are really more than a couple of things to organize.

그냥 업체 부리면 안 됩니까?

Can I just hire a contractor?

하, 거참

Ha, what a surprise.

그럴 돈 있으면 벌써 했지

If I had that kind of money, I would have done it already.

아, 그러니까 프로젝트를 왜 싹 다 양도하고 나오냐고요

Ah, so why are you handing over the entire project and leaving?

박사님도 참

You're quite something, Doctor.

야, 그거 나 아니어도 다 알지?

Hey, everyone knows that even if it's not me, right?

다른 사람 다 아는 건데, 뭐 특별한 거라고

It's something everyone else knows, so what's so special about it?

중요한 건 다 이 머리에 있습니다

The important things are all in this head.

그 머리에 있는 거 펼치는 게 어디 하루 이틀에 되는 일인가요, 예?

Is it something that can be unfolded in just a day or two, huh?

아무래도 저 박사님 따라 나온 거 좀 후회되려고 합니다

I’m starting to regret following that doctor out here.

에이, 자식

Hey, you brat.

야, 그래도 월급은 최대한 꼬박꼬박 줄 테니까

Hey, still, I'll make sure to pay your salary on time as much as possible.

좀만 기다려, 인마

Wait a little, dude.

최, 최대, 아, 최대한이라는 건 뭐, 밀릴 수도 있다는 말씀이십니까?

Are you saying that "max" or "at most" could mean that there might be delays?

아니, 이건 얘기한 거랑 다르지 않습니까?

No, isn't this different from what we talked about?

아, 저한테 분명 확실한 게 있다고 하셨잖아요

Ah, you said you definitely have something certain for me.

하, 아이고, 아이고, 시끄럽네

Ha, oh dear, oh dear, it's noisy.

아, 거기, 바닥 아래쪽도 좀 치워라

Ah, there, also clean up a bit under the floor.

아, 박사님!

Ah, Doctor!

네, 들어오세요

Yes, come in.

하, 제가 갈게요

Ha, I'll go.

갈게요

I'm going.

아, 누구 사...

Ah, who lives...

뭐야, 웬 박스가...

What is this, a box...

아, 엄마야!

Ah, mom!

무슨 일이야?

What happened?

문 앞에 웬 고양이가 있는데요?

There is a cat by the door.

아니, 넌...

No, you...

여기 박스 안에 쪽지가 있는데요

There is a note inside this box.

은하, 그날 은하수가 밝았다

Eun-ha, that day the Milky Way shone brightly.

보이는 사람은 보일 수 있었던?

Could the person who is visible have been able to see?

은하...

Galaxy...

그럼...

Then...

늦은 건가...

Is it too late...?

아, 박사님!

Ah, doctor!

박사님!

Doctor!

여기요!

Over here!

아...

Ah...

이건...

This is...

메모리 집?

Memory house?

고양이 살은 밑에 같이 있었습니다

The cat's flesh was together below.

그리고 이 메모도 같이...

And this note too...

바람의 영혼

Spirit of the Wind

이제 제자리를 찾아갑니다

Now I am finding my place.

저 멀리 날아다니길

Fly far away.

끝인 건가?

Is this the end?

아...

Ah...

아직이요. 구인선님은 아직 한참 멀었어요.

Not yet. Gu In-seon is still quite far off.

뭐? 네가 뭔데 그런 말을 하냐?

What? Who do you think you are to say that?

아니 진짜 어떻게 900년이나 사신 분이 이렇게 손이 많이 갑니까?

I mean, how can someone who has lived for 900 years be so needy?

야 원래 예쁜 애들은 좀 그래도 되거든? 나 원래 그런 거 몰라?

Hey, usually pretty girls can get away with that, you know? Did you not know I'm like that?

아 안되겠습니다. 제가 아니면 누가 구인선님을 돌보겠습니까? 역시 전 우리 구인선님을 보호해야겠습니다.

Oh no, that won't do. If it's not me, who will take care of Gu In-seon? I must protect our Gu In-seon after all.

너 너 또 갈 데 없어 그러는 거지? 뭐 좋아. 집사 한 명 있는 것도 나쁘지 않으니까.

So you're saying you have nowhere else to go? Well, that's fine. Having one butler isn't too bad.

아 이제 어디로 갑니까? 제대로 갈 데 없는 건 마찬가지인 것 같은데.

Oh, where do we go now? It seems like there's nowhere proper to go anyway.

나 이러고 900년을 살았어?

Did I really live like this for 900 years?

알았어. 새로운 발길 닿는 데로 가는 거지 뭐. 넌 로봇 주제에 참 따지는 것도 많다.

Okay. I guess I'll go wherever my feet take me. You, for a robot, sure have a lot of complaints.

아니 이게 다 구인선님한테 영향을 받은 거고.

No, this is all influenced by Gun-in-seon.

야 바람! 시끄럽고. 나 배고프니까 빨리 저녁 해주라. 오늘 저녁 식사는 뭐야?

Hey, Wind! You're noisy. I'm hungry, so make dinner quickly. What's for dinner today?

야. 너 오리야?

Hey. Are you a duck?

야. 아니. 야. 야. 아깝다.

Hey. No. Hey. Hey. That's a shame.

아. 마음에 안 들지.

Ah. I don't like it.

아. 그러고.

Ah. Right.

내놔.

Give it to me.

안 들을 때까지 자는적 없냐.

Haven't you ever slept until you couldn't hear anymore?

아. 할 때가 없지?

Ah. You don't have time to do it, right?

아.

Ah.

저지.

Jersey.

아.

Ah.

그럼 이제.

Then now.

아.

Ah.

여러분 여보세요.

Hello everyone.

네.

Yes.

저.

I.

여러분 여보세요.

Hello everyone.

네.

Yes.

아.

Ah.

저.

I.

다음 영상에서 만나요.

See you in the next video.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.