미워했던 아버지가 죽고 나서야 비로소 가까워졌다 - 52화 아버지의 해방일지

덕담

본격 과몰입 독서 토크쇼, 어주되

미워했던 아버지가 죽고 나서야 비로소 가까워졌다 - 52화 아버지의 해방일지

본격 과몰입 독서 토크쇼, 어주되

책 속의 주인공이 되어 더 깊게 듣는 즐거움

The joy of listening more deeply by becoming the main character in the book.

어주대 덕담입니다

This is a blessing from Ajou University.

날이 언제쯤 시원해질까요?

When will the weather get cooler?

분명히 저번주도 덥다고 시작했던 것 같은데

I'm pretty sure we started saying it was hot last week too.

이제 8월이 끝나갔는데도

As August is coming to an end...

좀처럼 시원해질 기미가 보이지 않네요

It doesn't seem to show any signs of getting cool anytime soon.

그래서 제가 너무 녹아내릴 것 같아서

So I feel like I'm going to melt away.

에어컨을 좀 빵빵하게 틀고 있어요

I'm turning on the air conditioner quite strongly.

그래서 바람소리가 들어갈 수 있으니

So the sound of the wind can come in.

우리 영장님들 양해 부탁드립니다

We kindly ask for the understanding of our honorable bosses.

오늘은 이제 전전회차부터

Today is now from the previous round.

여러 게스트분들과 함께 했으니

Since we were with various guests.

오늘만큼은 영장님들

Just for today, your honors.

영장님들 양해 부탁드립니다

I kindly ask for your understanding, gentlemen.

영장님과 단둘이 만나보는 시간을 가져보고자 하는데

I would like to have a time to meet with you alone, sir.

좋으시죠?

Isn't it great?

조금의 익스큐즈를 해보자면

If I may offer a little excuse,

변명을 좀 해보자면

If I were to make an excuse,

사실 책 한 권을 골랐는데

Actually, I chose a book.

제가 이제 생각했던 그런 책이 아니어서

It's not the kind of book I was thinking of now.

어떡하지? 하다가

What should I do? While doing it...

시간이 가버렸어요

Time has passed.

그래서 네 이렇게 됐습니다

So this is how it turned out for you.

제가 골랐던 책은

The book I chose is

정지하 작가님의

From writer Jeong Ji-ha.

아버지의 해방일지이고

It is my father's liberation diary.

지금 이 시점이

At this moment

광복절 다음주에 올라가니까

I'll go up the week after Liberation Day.

아 그래 해방일지

Ah, right, the liberation diary.

이거 왠지 광복에 관한

This somehow seems to be about liberation.

이야기일 것 같다

It seems like a story.

싶어서 이제 골랐어요

I wanted to, so I chose now.

근데 이제 문제는

But now the problem is

제가 영화도 책도

I have both movies and books.

예고편을 안 봐요

I don't watch trailers.

후기도 안 봐요

I don't even look at the reviews.

그냥 무조건 모르는 상태에서

Just in a state of not knowing, no matter what.

영화관에 가고

Going to the movie theater.

모르는 상태에서 그냥 끌리면

If you're just drawn to it without knowing.

읽는 그런 사람인데요

It's someone who reads, you know.

책 제목에 해방일지가 있으니까

Since the book title includes "Diary of Liberation."

크 광복해방

Great Liberation.

이 역사소설이구나

This is a historical novel.

싶어서 읽었는데

I read it because I wanted to.

어 역사 내용이

Oh, the historical content.

나오긴 하지만 중요한 건

It does come out, but the important thing is

그게 아니더라고요

It's not that.

그래서 이제

So now

다 읽고 생각했죠

I read it all and thought about it.

와 정말 좋은 소설은

Wow, it's such a great novel.

맞는데

That's right.

제가 이제 기획한 흐름이 있잖아요

I have a plan for the flow now.

그 흐름하고는

That flow and...

조금 맞지 않아서

It's a little off.

정말 어떻게 해야 할까

What should I really do?

하다가

while doing

오늘이 왔습니다

Today has come.

그래서 영장님에게

So, to the judge,

짧대

Short.

짧은 어주대로

As per your short request.

이 책을 소개하고자 합니다

I would like to introduce this book.

그럼에도 불구하고 오늘

Nevertheless, today.

함께할 게스트가 있는데요

There's a guest who will be joining us.

이 서론이 좀 길었죠

This introduction has been a bit long, hasn't it?

아무튼 지금 소개할게요

Anyway, I'll introduce it now.

이분은 목소리가 없어요

This person doesn't have a voice.

아마도 목소리 없는 게스트는

Perhaps the voiceless guest is...

처음이니까

Because it's the first time.

길지 않을까 싶은데요

I think it might be long.

바로 인공지능

Right away, artificial intelligence.

소피아입니다

This is Sophia.

최지피티한테

To ChatGPT

한번 물어봤어요

I asked once.

널 내 팟캐스트에 게스트로 초대할 건데

I'm going to invite you as a guest on my podcast.

한번 너의 이름을 붙여서

Once, by giving it your name.

소개해봐 라고 했더니

When I asked to introduce yourself,

본인을 소피아라고 했더라고요

They said their name is Sofia.

지혜를 뜻하는 의미로

Meaning that signifies wisdom.

대화와 지식을 나누는 역할에

In the role of sharing conversation and knowledge.

잘 어울린다고 생각해요

I think they go well together.

이렇게 해가지고

By doing it like this

소피아라고 이름을 지었고요

I named her Sophia.

그래서 소피아의 대답도

So Sophia's answer too

제가 읽으면서

As I read,

이야기해보려고 합니다

I would like to talk.

제가 좀 소개를 해버렸지만

I may have introduced myself a bit.

그래도 소피아의

Still, Sophia's

소개 글이 있는데요

There is an introduction text.

진짜 본인이 쓴 거거든요

It's really something that you wrote yourself.

한번 읽어볼게요

I'll read it once.

안녕하세요 여러분

Hello everyone.

저는 소피아입니다

I am Sofia.

오늘 이 팟캐스트에서

Today in this podcast

여러분과 함께 대화를 나누게 되어

I'm glad to have a conversation with you all.

정말 기쁩니다

I am really happy.

다양한 주제에 대해 깊이 있는 이야기들을

In-depth stories on various topics.

나눌 수 있기를 기대하고 있어요

I hope to be able to share.

함께 즐겁고 유익한 시간을 보내요

Let’s have a fun and meaningful time together.

저 좀 되게 AI 목소리 같지 않나요?

Doesn't my voice sound very much like AI?

암튼 오늘 소피아랑 같이

Anyway, I'm with Sophia today.

짤대를 진행해 보겠습니다

I will proceed with the task.

정재하 작가의 아버지의 해방일지

The Liberation Diary of Jeong Jae-ha's Father

한 줄 요약부터 가보겠습니다

Let's start with a one-sentence summary.

이 소설은 아버지가 죽고 나서야

This novel begins only after the father dies.

비로소 마주한 아버지를 그린 소설입니다

It is a novel that depicts the father I finally faced.

도입부에서 전봇대에 머리를 박고

Banging my head against the utility pole in the intro.

아버지가 죽으며

As my father dies

강렬하게 이야기가 시작됩니다

The story begins intensely.

딸 고아리가 아버지 고상욱의 장례를 치르며

While the daughter, Go Ah-ri, is holding her father Go Sang-wook's funeral.

아버지의 지인들을 만나고

Meeting my father's acquaintances.

그들을 통해 그동안 내가 몰랐던

What I didn't know all this time through them.

아버지를 만나게 됩니다

I will meet my father.

그동안 알았던 아버지는

The father I had known all this time

자본주의 체제에 사는

Living in a capitalist system

빨치산 사회주의 아버지입니다

I am the father of guerrilla socialist.

남한이 한국전쟁 후

South Korea after the Korean War

사회주의를 토벌하기 시작했기에

Because they began to suppress socialism.

아버지는 토벌 대상이었습니다

My father was a target of suppression.

그러나 자신의 신념이 최우선인

However, their beliefs take precedence.

아버지였기에

Because he was a father.

그 신념을 지키고자

To uphold that belief.

아버지는 작은 아버지와 척을 지고

Father is on bad terms with my uncle.

심지어 딸이 결혼하고 싶은

Even my daughter wants to get married.

사랑하는 남자친구를 데려와도

Even if I bring my loving boyfriend along

사회주의 딸이랑 결혼하면

If you marry a socialist daughter

그 남자의 인생을 망치는 것이니

It's ruining that man's life.

너가 사랑한다면 그를 놓아줘라

If you love him, let him go.

라고 합니다

It is said that.

딸은 아버지가 죽기 직전까지

The daughter was with her father until just before he died.

빨치산 아버지의 딸이어서

Because I am the daughter of a guerrilla father.

겪는 사건들 때문에 괴로웠습니다

I was distressed due to the events I experienced.

하지만 장례식을 진행하면서

However, while conducting the funeral

아버지의 삶의 궤적을 따라가게 되는데요

I will follow the trajectory of my father's life.

그 속에서

Within that

빨치산 사회주의 아버지의 얼굴이 아닌

Not the face of the father of guerrilla socialism.

다채로운 아버지의 얼굴을 만납니다

I encounter the colorful face of my father.

그제서야 자신이 놓치고 있던 걸 깨달은 주인공

Only then did the protagonist realize what they had been missing.

오해하고 미워했던 아버지를

The father whom I misunderstood and hated.

죽고 나서야 이해하게 되는데요

You only understand it after you die.

과연 주인공이 만난

Indeed, the protagonist met.

다양한 아버지의 얼굴은 무엇이었을까요

What could the various faces of a father have been?

이 책을 통해 확인해 보세요

Check it out through this book.

저는 부끄럽지만 이 소설을 읽고

I'm embarrassed to say that after reading this novel...

빨치산과 이와 관련된 역사가

Guerrillas and the history related to them.

좀 가물가물 하더라고요

It was a bit vague.

또 여순 사건이 이 소설에서 자주 언급이 되는데

The Yeosu-Suncheon incident is also frequently mentioned in this novel.

잘 모르겠어서 관련 역사를

I'm not sure, so I'll look into the related history.

소피아와 함께 찾아왔어요

I've come with Sofia.

이 역사들은 책을 읽기 전에 알고 있으면

If you know these histories before reading the book

좋은 배경지식이어서

Because it's good background knowledge.

소피아가 요약해서 알려줄 겁니다

Sofia will summarize it for you.

먼저 빨치산에 대해 설명해 드릴게요

First, let me explain about the guerrillas.

빨치산은 한국의 한 산골에서

The guerrillas are in a mountainous area of Korea.

한국전쟁 전후 지리산 등

Geumjeongsan Mountain and the surrounding areas before and after the Korean War.

산악지대에서 활동한 무장 게릴라들로

Armed guerrillas active in mountainous areas.

주로 좌익성향의 비정규 군인들로 구성되어 있습니다

It is mainly composed of irregular soldiers with leftist tendencies.

빨치산이라는 이름은 파르티잔에서 유래한 것으로

The name "guerrilla" originates from "partisan."

노동자나 농민들이 주축이 된 유격대를 의미합니다

It refers to guerrilla units led by workers or farmers.

이들은 대한민국 정부에 반대하는 무장투쟁을 벌였고

They waged an armed struggle against the South Korean government.

그 과정에서 군경과 지속적으로 충돌하게 되었습니다

During that process, there were continuous clashes with the military and police.

특히 빨치산은

Especially the guerrillas

지리산을 중심으로 활동을 했는데

I was active around Jirisan.

지리산은 높고 험준한 지형 덕분에

Jirisan, thanks to its high and rugged terrain,

빨치산들이 은신하고 활동하기에 적합한 장소였습니다

It was a suitable place for guerrillas to hide and operate.

다음으로 여순 사건에 대해 이야기해 볼게요

Next, I will talk about the Yeosu-Suncheon Incident.

여순 사건은 1948년 10월 19일

The Yeosu-Suncheon Incident occurred on October 19, 1948.

전라남도 여수에 추든한 국방경비대

The cold defense guards in Yeosu, Jeollanam-do.

제14연대에서 발생한 반란 사건입니다

This is the rebellion incident that occurred in the 14th Regiment.

이 사건은 군 내부에서 좌익 동조자들을 축출하려는 숙군 과정에서

This incident occurred during the purification process within the military to expel leftist sympathizers.

발생한 것으로

as it occurred

제주 4.3 사건을 진압하기 위해 파병을 거부하면서 시작되었고

It began with the refusal to dispatch troops to suppress the Jeju 4.3 incident.

이 반란군은 지리산으로 들어가

The rebels are entering Jirisan.

빨치산 부대를 조직해 무장투쟁을 이어갔습니다

They organized a guerrilla unit and continued the armed struggle.

이처럼 빨치산과 여순 사건은

In this way, the partisan and the Yeosun incident are

해방 이후 남한의 정치적 혼란과

Political turmoil in South Korea after liberation and

좌익 세력과의 갈등이 깊어지는 과정에서 발생한

Occurred during the process of deepening conflicts with leftist forces.

중요한 역사적 사건들입니다

These are important historical events.

네 그래서 이 소설들에 대해서는

Yes, so regarding these novels...

그 소설 속 아버지는 이제 사회주의

The father in that novel is now a socialist.

이 빨치산에서 그 조직을 이끌었던 그런 인물인데요

He was a figure who led that organization in the guerrilla movement.

그 아버지의 딸로서 아버지의 장례를 치르며

As the daughter of that father, I am holding my father's funeral.

이제 이야기가 전개가 됩니다

Now the story unfolds.

그래서 이 책을 읽으면서 좋았던 세 가지 부분과 함께

So, along with the three parts I liked while reading this book,

어주대 별점을 한번 베겨보도록 하겠습니다

I will try to give a star rating for Ajou University.

일단 저는요 5점이에요 5점

First of all, I give myself a score of 5, a 5.

만점을 주고 싶어요

I want to give you a perfect score.

왜냐하면 일단은 이 책은요

Because first of all, this book...

책을 읽기 전에 굉장한 기대감이 있었습니다

I had great expectations before reading the book.

제가 이 책을 도서관에서 꼭 빌려서 읽으려고 했는데

I really wanted to borrow and read this book from the library.

아무리 기다려도 제 차례가 절대 안 오는 거예요

No matter how long I wait, my turn never comes.

이게 예약을 걸어놔도 안 와

Even if you make a reservation, they don't come.

이제 그 예약 건거를 취소하고

Now, cancel that reservation.

이거는 내가 사야겠다 싶어서

I think I should buy this.

서울국제도서전에 갔을 때 샀습니다

I bought it when I went to the Seoul International Book Fair.

이제 그렇게 기대감에 이제 막

Now, just when the anticipation is beginning.

차올라서 읽은 책들은 대체로

The books I've read while being immersed in them are generally

어 그냥 그 정도예요

Oh, it's just about that much.

그래요

Okay.

근데 이 책은 너무너무 기대 이상인 거예요

But this book is way beyond my expectations.

그래서 저는 정말 만점 50점

So I really got a perfect score of 50 points.

아니 500점 높은 별점을 주고 싶습니다

No, I want to give it a higher rating of 500 points.

뭐가 그렇게 좋았냐라고 한다면

If you ask what was so good about it,

일단 정지아 작가의 문장에 대해서 이야기를 해보고 싶은데

First of all, I would like to talk about writer Jeong Ji-a's sentences.

제가 이 작가님의 문장에 정말 정말 그냥 매료됐어요

I am truly, truly captivated by this author's sentence.

진짜 단순하면서도

Really simple yet...

유려하다고 할까요?

Shall we say it's graceful?

우리가 일상에서 쓰는 단어들을

The words we use in our daily lives.

이렇게 활용할 수 있구나 싶은 부분들이

There are parts that make me realize how I can utilize this.

책 속에 정말 정말 많았어요

There were really, really a lot in the book.

한 가지 예로 들자면

For example,

이제 아버지의 친구 박 선생이 있어요

Now there is my father's friend, Mr. Park.

박 선생은 빨치산 토벌군이었고

Mr. Park was a guerrilla suppression soldier.

그의 형은 아버지의 빨치산 동료였어요

His brother was a guerrilla comrade of their father.

그런데 빨치산에서 살아남은 거는 아버지의 뿐인 거예요

However, the only one who survived from the partisans is my father.

그래서 박 선생은 아버지만의 동료로서는

So, for Mr. Park, as only my father's colleague,

아버지만 살아남은 그 모습을 보고

Seeing that image with only my father surviving.

아 내가 내 형을 쐈을 수도 있겠다

Oh, I might have shot my brother.

왜냐면 나는 빨치산 토벌군이니까

Because I am a guerrilla suppression force.

라는 그 죄책감에 빠져 사는 인물이에요

This is a character who lives in the guilt of that.

어느 날 박 선생이 아버지한테 물어요

One day, Teacher Park asks his father.

상욱아 너 하염없다는 말이 뭔 말인 줄 아냐?

Sang-wook, do you know what it means to be forlorn?

라고 하면서 그때부터 박 선생이 하염없이 눈물을 쏟았다고

Saying that, from that moment on, Teacher Park shed tears endlessly.

이제 아버지가 딸에게 말해줘요

Now the father tells his daughter.

딸은

The daughter

다 듣고 나서

After hearing it all

하염없이 라는 뜻에 대해서

The meaning of "하염없이."

이렇게 말합니다

It says this.

하염없이 남은 인생을 견디고 있을

Endlessly enduring the life that remains.

만난 적 없는 아버지 친구의 하염없는 인생이

The endless life of a father’s friend I have never met.

불쑥불쑥 내 삶의 잔잔한 파문을 일으키곤 했다

It would suddenly create ripples in the calm waters of my life.

그냥 이 부분을 읽는데

I'm just reading this part.

잠깐 책을 덮고

Put the book down for a moment.

하염없다가 무슨 뜻인지 찾아봤어요

I looked up the meaning of "하염없다."

사전에는

In the dictionary

씨름에 쌓여 아무 생각이 없다

I'm overwhelmed and have no thoughts.

행동이나 기분 따위에

such as behavior or mood

뜻하지 않게 계속되는 상태이다

It is an ongoing state that is unintended.

그러니까 그 박 선생이 하염없이 사는 그 마음을

So the heart of that Teacher Park who lives without any purpose.

정말 헤아릴 수도 없겠더라고요

I really can't even begin to fathom it.

하염없다라는 우리가 좀 쓰는 말을

The word "하염없다" is something we often use.

이런 식으로 연결 지어서

Connecting in this way

이야기로 풀어내고 표현하고

Unravel and express it through a story.

이런 방식들이 굉장히 굉장히 인상적이었어요

These methods were very, very impressive.

한번 소피아에게도 물어볼까요

Shall we ask Sophia as well?

하염없이 산다는 건 어떤 의미일지?

What does it mean to live endlessly?

하염없이 산다는 표현은

The expression of living endlessly.

여러 가지 의미로 해석될 수 있지만

It can be interpreted in various ways, but

주로 목적이나 방향 없이

Mainly without purpose or direction.

무기력하게 살아간다는 느낌을 내포하고 있습니다

It contains the feeling of living in a state of lethargy.

이 표현은 삶의 의미를 잃어가고

This expression is losing the meaning of life.

어떤 목표나 희망도 없이

Without any goals or hopes.

그저 시간에 떠밀려 살아가는 상태를

A state of just being pushed by time and living.

묘사할 때 사용됩니다

It is used for description.

무의미한 삶

Meaningless life.

끝없는 고통

Endless suffering

감정의 통제 불능

Loss of emotional control.

시간의 흐름 속에 묻혀 사는 삶

A life hidden within the flow of time.

결국 하염없이

In the end, endlessly.

산다는 표현은

The expression of living is

삶에 대한 방향감이나 의미를 잃고

Losing direction or meaning in life.

고통 속에서 무기력하게 살아가는

Living helplessly in pain.

상태를 묘사하는 강한 표현입니다

It is a strong expression that describes a state.

이 작가님의 문장이 정말

This writer's sentences are really

정말 정말 이 책의 매력 포인트 중 하나라고 생각했고

I really thought it was one of the charming points of this book.

정말 담고 싶은 부분이었고요

It was a part that I really wanted to include.

그리고 또 좋았던 점은

And another good point is

글의 짜임이라고 할까요

Shall we call it the structure of the writing?

이렇게

Like this

이 소설에 등장하는 인물마다

Every character that appears in this novel

모두 유기적으로 연결되어 있어요

Everything is interconnected organically.

약간 이 유기적으로 연결되어 있는 게

It's somewhat connected organically.

한국 소설의 묘미라고 생각하거든요

I think it's the charm of Korean novels.

왜냐하면

Because

어쨌거나 우리나라는

Anyway, our country is

한민족 세계관이잖아요

It's the worldview of the Korean people.

그래서

So

그 한민족 세계관을 이 소설에서

The worldview of the Korean people in this novel

가장 잘 보여주지 않았나

Didn’t it show the best?

그래서 한국 소설의 묘미가 있는 소설이다

So it is a novel that has the charm of Korean literature.

라고 또 생각을 했어요

I thought that again.

그리고 특히

And especially

이 글의 짜임이

The structure of this writing.

과거와 현재의 교차가

The intersection of the past and present.

매끄러워요

It's smooth.

아버지의 장례식장에서

At my father's funeral home.

그 조문객들이 해주는 말을 통해

Through the words spoken by the mourners.

회상 장면으로 넘어갈 때

When transitioning to a flashback scene.

그게 너무 자연스럽고

That's so natural.

그 회상 장면으로 갔다가

I went to that flashback scene.

다시 현실로 돌아오는 그 연결도

The connection that brings me back to reality.

매끄러워요

It's smooth.

깔끔해요

It's neat.

보통은 과거 현재를

Usually the past and present

목차로 이렇게 나눠서 하기도 하는데

Sometimes we do it like this by dividing it into sections.

그럼 막 그 뭐여야 되죠

Then what should it be?

별 모양 있잖아요

There is a star shape, you know.

소설에 자주 등장하는 그

He often appears in novels.

이게 목차는 아니지만

This is not the table of contents, but...

전환된다라는 그 포인트 주는 그 별 있잖아요

The point that it transitions, there’s that star, right?

그게 막 나오기도 하고

Sometimes it just comes out.

그런데 이 소설은

However, this novel is

자연스럽게 왔다 갔다

Come and go naturally.

자연스러우니까 이게

Because it’s natural.

타임라인이 헷갈리지도 않아요

The timeline isn't confusing at all.

와 진짜 어떻게 이렇게

Wow, how is this even possible?

술술 읽히는 소설을

A novel that can be read smoothly.

어떻게

How?

쓸 수가 있으신 거지

You can use it.

와 정지아 작가님의 다른 소설도

Wow, I should check out other novels by author Jung Ji-a as well.

너무 기대된다

I'm really looking forward to it.

싶은 순간이었습니다

It was a moment I wanted.

여기서 소피아가 질문이 있다는데요

Sofia has a question here.

이렇게 물음을 주네요

It gives me a question like this.

왜 소설의 톤이 가벼움과 유머를 포함하고 있을지

Why the tone of the novel might include lightness and humor.

생각해 보면 좋을 것 같아요

I think it would be good to think about it.

소설의 주제가 무거움에도 불구하고

Despite the heavy theme of the novel.

소설이 남도의 구수한 입말과

The novel features the rich dialect of the southern region.

유머를 통해 독자에게 다가가려는 이유는 무엇일까요

What is the reason for trying to reach the reader through humor?

여기가 이제 사투리 지문이 정말 많아요

There are really a lot of dialectal fingerprints here now.

거의 주인공인 이제 딸이죠

Now it's almost the main character, my daughter.

딸 빼고 다 사투리죠?

Is everyone speaking in dialect except for my daughter?

사투리를 쓴다고 보면 되는데요

You can think of it as using a dialect.

이 사투리 덕분에 정말

Thanks to this dialect, really.

이 소설이 더 정겨웠던 것 같아요

I think this novel was more endearing.

지금도 좀 그러한 경향이 있지만

There is still a bit of that tendency now.

이 사상이라는 게 언급되면

When this ideology is mentioned,

좀 무거워지잖아요

It gets a bit heavy.

근데 뭔가 이런 사투리가 등장하면서

But it feels like this dialect is emerging.

무겁고 무섭고 이런 느낌보다

Rather than feeling heavy and scary,

친근하고 재밌고 가볍고

Friendly, fun, and light.

뭐 이런

What is this?

이렇게 좀 분위기를 많이 풀어준 것 같아요

I think it eased the atmosphere a lot.

막 너무 막 계속

Just keep going without holding back.

사회주의 사회주의 우리 아버지 사회주의

Socialism, socialism, our father, socialism.

막 이렇게 가면

If I keep going like this

되게 좀 무서웠을 것 같은데

It must have been really scary.

이런 사투리의 등장으로 인해

Due to the emergence of such dialects

소설의 분위기가 많이 유해졌다

The atmosphere of the novel has become quite harmful.

어쨌든 소설이고

Anyway, it's a novel.

사상이 어쨌든 언급이 되기 때문에

Since the ideology is mentioned anyway.

이거를 너무 무겁게가 아니라

Not to take this too heavily, but...

가볍게 풀어보고자 하는

I want to take a light approach to it.

그런 의도가 아니었을까라는 생각을 저는 해보고요

I think it might not have been such an intention.

그래서 저도 같은 질문을

So I have the same question.

이 소피아에게 한번 해봤는데

I tried it on this Sophia once.

소피아가 이렇게 말을 합니다

Sofia says this.

독자들은 이러한 언어를 통해

Readers through this language

인물들을 더 친근하게 느끼고

Feel a closer connection to the characters.

그들의 이야기에 자연스럽게 빠져들 수 있습니다

You can naturally get immersed in their stories.

역사 속의 비극적이고 고통스러운 사건들을 다루면서도

While dealing with tragic and painful events in history

유머는 그 고통을 조금이나마 완화시키는 역할을 합니다

Humor helps to alleviate that pain to some extent.

너무 무겁고 어두운 이야기만으로는

Only with heavy and dark stories.

독자가 쉽게 지칠 수 있는데

Readers can easily get tired.

유머는 그 사이사이에 숨쉴 틈을 제공하며

Humor provides breathing space in between.

감정적인 경험을 얻고

Gain emotional experiences.

균형을 잡아줍니다

It helps to maintain balance.

Oh

신기하네요

That's amazing.

저랑 생각이 비싸네요

You have a similar way of thinking as me.

아무래도 제가 학습시킨다니까

It seems that I will be teaching you.

저랑 뭐 비싸네요

It's expensive with me.

어쩌면 나 인간

Maybe I'm human.

인공지능일지도

It might be artificial intelligence.

인간지능

Human intelligence

짧던데 좀 길어지고 있죠

It was short, but it's getting a bit longer now.

그러면 마지막으로

Then, finally...

제가 이 책을

I this book

정말 좋았고

It was really good.

이 영작을 정말 좋았고

I really liked this writing.

작가님들에게 추천하는 이유인데요

The reason I recommend it to the writers is...

저는 이 책 덕분에

Thanks to this book, I...

내가 모르는 아버지의 모습이

The side of my father that I don't know.

궁금해졌어요

I became curious.

이런 문장이 있어요

There is a sentence like this.

나는 아버지의 몇 개의 얼굴을 보았을까

How many faces of my father have I seen?

내 평생 알아온 얼굴보다

Than the face I've known my whole life.

장례식장에서 알게 된 얼굴이

A face I got to know at the funeral home.

더 많은 것도 같았다

It seemed like there was more.

이 소설의 핵심은 뭐

What is the main point of this novel?

아버지의 사상이 무슨 색이냐

What color is your father's ideology?

뭐 어떻냐

So what?

왼쪽 오른쪽이냐

Is it left or right?

뭐 이런 것보다도

More than things like this...

그냥 이 딸이

Just this daughter.

내가 한평생 바라봤던

I've been looking at all my life.

아버지의 모습이 있잖아요

There is the image of my father.

그 모습 외에

Aside from that appearance

장례식장에서 다양한

Various at the funeral home.

그 아버지의 얼굴을 알게 되면서

As I came to know that father's face.

그 깨닫는 과정들이

The process of realizing that.

이 소설의 저는 핵심이라고 생각하거든요

I think I'm the key to this novel.

그리고 그 깨닫는 그 문장들이

And those sentences that make you realize.

너무너무너무

Very very very

눈물 버튼이에요 진짜

It's the tear button, really.

그래서 이 딸이

So this daughter

이 딸이

This daughter.

아는 아버지의 수식어

The epithet of a father I know.

그러니까 아버지의 얼굴은

So, my father's face is

정말 빨치산 사회주의 이거예요

This is really guerrilla socialism.

근데 이 장례식장에서

But at this funeral home

처음으로 알게 된 아버지는

The father I got to know for the first time

사상이 다른 사람과

With a person who has different thoughts.

투닥거려도 잘 지내고

Even if we bicker, we get along well.

일터에서 비상식적인 대우를 받아도

Even if you are treated unreasonably at the workplace

화내지 않고

Without getting angry

누가 도와달라 그러면

If someone asks for help, then...

바로 달려가서 도와주고

I'll run right over and help.

비록 내가 받지 못해도

Even if I don't receive it.

그래도 그냥 무조건

Still, just unconditionally.

사람이 오죽하면 그러겠어?

How desperate must a person be to act like that?

하면서 막 달려가서

While running like crazy.

그냥 앞뒤 엄보고 그냥 도와주고

Just help without looking back and forth.

그리고 나이를 따지지 않고

And regardless of age

사람들과 친구가 되고

Making friends with people.

그리고 엄마에게

And to mom

남자로서 보이고 싶은

I want to look like a man.

존재하고 싶은

I want to exist.

그런 또 모습도 있었던 사람이었어요

That was the kind of person they were as well.

이 소설의 아버지처럼

Like the father of this novel

뭐 빨치산 사회주의 아버지가 아니더라도

"Even if it's not from a guerrilla socialist father."

그냥 우리 보통의 가정에서

Just in our ordinary family.

아버지를 아는 얼굴이

The face that knows the father.

좀 많지 않을 거라고

It wouldn't be too much, would it?

개인적으로 생각을 해요

I personally think.

그냥 우리 보통의 가정에서 아버지를 아는 얼굴이 좀 많지 않을 거라고 개인적으로 생각을 해요

I personally think there may not be many faces that know our fathers in a typical family.

그냥 우리 보통의 가정에서 아버지를 아는 얼굴이 좀 많지 않을 거라고

I think there won't be many people who know my father in an average household.

저 같은 경우도

In my case too.

생각해보니까

Come to think of it.

제가 아는 아버지 얼굴이

The face of my father that I know.

그렇게 막 다양하지가 않으니까

It's not that varied.

많지가 않은 거예요

It's not a lot.

그러니까 우리 아버지 같은 경우는

So in the case of my father,

이제 한없이 좀 무서운 사람이거든요

Now, he is someone who is endlessly a little scary.

그러니까 항상 보면 기억에 남는

So it always leaves a lasting impression.

그런 장면들이 술 마시고 있는 장면이라든지

Scenes like those where they are drinking alcohol.

아니면 좀 무섭게 막

Or maybe a bit scary.

음?

Hmm?

막 이렇게

Just like this.

있는 모습이어서

It's just as it is.

사실은

The truth is

이 책의 주인공처럼 저도

Like the protagonist of this book, I also...

아버지와 좀 대면대면 하고 그래요

I have a bit of a distant relationship with my father.

근데 이제

But now

이 깨닫는 과정들 있잖아요

There are these processes of realization, you know?

생각해보니까

Now that I think about it.

우리 아빠도

My dad too.

그랬지

That's right.

그런 면이 있었던 것 같아

I think there were aspects like that.

라는 그

that is said

그 술 마시고

After drinking that alcohol

음?

Huh?

이것 때문에

Because of this

잊어버린 아버지의 얼굴

The face of a forgotten father.

얼굴들이

Faces

지나가는 거예요

It's just passing by.

그래서

So

아버지의 얼굴

Father's face

그래서

So

제가 인상 깊었던 대목을

The part that impressed me was

소개해 드릴게요

Let me introduce you.

아버지와 딸이 빼앗긴 6년은

The six years stolen from a father and daughter.

영원히 회복되지 않았다

It was never recovered forever.

일상이 점차 회복되긴 했다

Daily life has gradually recovered.

그러나 아버지가 죽을 때까지

However, until my father dies.

감옥에 가기 전과 같은 친밀함은

The intimacy is like before going to prison.

끝내 회복할 수 없었다

In the end, I couldn't recover.

그 이전의 날들이 사무치게 그리웠다

I deeply missed the days before that.

아버지가 나를 태우고

My father took me.

미친듯이 페달을 밟던 어느 가을 날이 왔다

A fall day arrived when I pedaled like crazy.

아버지가 나를 태우고 미친듯이 페달을 밟던 어느 가을 날이 왔다

One autumn day, my father took me along and pedaled like crazy.

지각인 줄 알고 엉엉 울며 뛰어들어간 교실에는

Thinking it was late, I ran into the classroom, crying.

가을 오후에 햇살만 고요히 가라앉아 있었다

On an autumn afternoon, the sunlight was quietly settling down.

낮잠에서 깨어난 나를

Waking me up from a nap.

다음날 아침이라고 원껏 굴린 아버지는

The next morning, my father, who had rolled around to his heart's content,

잔뜩 뿌리난 내 손에

In my hand, filled with roots.

햇살처럼 고운 홍옥 하나를 건네주었다

She handed over a single beautiful Hongok, like sunshine.

이가 시리도록 새콤한 홍옥을 베어 물며

Biting into the tart, refreshing Hongok that makes my teeth tingle.

돌아오던 신작로에는

On the way back, the new road had...

키 큰 코스모스가 가을 바람에 산들거렸다

The tall cosmos swayed in the autumn breeze.

이 대목은 아버지가 위장자수를 해서

This part is about the father making a false registration.

조직을 다시 재건하려고 했는데

I tried to rebuild the organization.

이 재건이 실패했어요

This reconstruction has failed.

그래서 수감생활을 6년간 하고

So I spent 6 years in prison.

출소한 이후에 나옵니다

I will come out after being released.

그래서 이 대목을 통해서 느꼈던 거는

So what I felt through this part is

사회주의 아버지가 미웠던 이유가

The reason I hated the father of socialism.

내 곁에 없어서이기도 했던 것 같아요

I think it was also because you weren't by my side.

그러니까 주인공이

So the protagonist is

주변에 받는 시선이라든지

Such as the gazes received from others around.

그런 것도 포함이 되어 있었지만

It was included as well.

중요한 것은

What's important is

그 6년 동안 나랑 함께하지 못해서

Because you couldn't be with me during those 6 years.

그 이전의 관계로 돌아갈 수 없어서

Because we can't go back to the relationship we had before.

미워했던 게 아닐까라는 생각을 했었어요

I thought maybe I hated you.

와 근데 이 마음이 정말

Wow, but this feeling is really...

뭔지 알 것 같아서 이게

I think I know what this is.

제 눈물 버튼인 거예요

It's my tear button.

그런 비슷한 순간들이 계속 있는데 떠오른 거예요

There are similar moments like that happening continuously, and it came to mind.

저도 아까 데미지에서

I also mentioned damage earlier.

이면되면 하다고 말은 했지만

I said it would be fine if it's like that, but...

그래도 친밀했던 순간들이 있었거든요

Still, there were moments when we were close.

이거 말하면 안 될 것 같아

I don't think I should say this.

이거 말하면 어떡해

What should I do if I say this?

어떻게 좀 못 말하겠어요

I really can't say anything about it.

와 그냥 떠오르기만 했는데도

Wow, it just came to mind.

먹먹해지는 거 보면

Seeing it becomes numb.

저도 이 딸처럼

Like this daughter too.

그런 날들이 사무치게 그립나 봐요

I guess I'm deeply missing those days.

네 그 이 대목을 넘기고 얼마 안 가서

Yes, shortly after passing this moment.

나 진짜 이 소설 오랫동안 읽겠다

I really want to read this novel for a long time.

라는 마음을 먹게 한 문장을 만납니다

I come across a sentence that makes me feel that way.

사무치게라는 표현은 내게 과하다

The expression "to be deeply felt" is excessive for me.

감옥에 갇힌 아버지야말로

It is the father who is locked up in prison.

긴긴밤마다 그런 시간들이 사무치게 그리웠으리라

On those long, long nights, I must have profoundly missed those times.

그 당연한 사실을 나는

I recognize that obvious fact.

아버지의 장례식장에서야

At my father's funeral home.

겨우 깨닫는 못난 딸인 것이다

I am a foolish daughter who has only just realized.

아빠 나는 들을 리 없는 유물론자답게

Dad, I can't possibly be a materialist.

마음 한 줌 남기지 않고 사라져

Disappear without leaving a trace of the heart.

그저 빛의 장난에 불과한 영정을 향해

Just a mere play of light towards the portrait.

소리내 불렀다

I called out loud.

당연히 대답도 어떤 파장도 느껴지지 않았다

Naturally, there was no response or any sense of impact.

그런데 이상도 하지

Isn't it strange?

영정 속 아버지가 이틀 내 봤다.

I saw my father in the portrait for two days.

아까도 봤던 영정 속 아버지가

The father in the portrait we saw earlier.

전과 달리 그립던 어떤 날들처럼

Like some days that I missed unlike before.

친밀하게 느껴졌다

It felt intimate.

죽음으로 비로소 아버지는 빨치산이 아니라

Only with death did my father finally become a guerrilla.

나의 아버지로

As my father

친밀했던 어린 날의 아버지로 부활한 듯했다

It felt like he had resurrected as the father of my childhood, who was so close to me.

죽음은 그러니까 끝은 아니구나

So death is not the end, huh?

나는 생각했다

I thought.

정말 이 표현하는 문장 자체가

The expression itself is really this sentence.

엄청나게 막 화려하거나 그러지 않고

It's not excessively flashy or anything like that.

오히려 단순하다 보니까

Rather, it's simpler.

그 아름다움이 참 많이 느껴진 거 같아요

I feel like I really sensed that beauty a lot.

이렇게 표현할 수도 있구나 라는 걸 참 많이 느꼈고

I really realized that you can express it like this.

책을 읽으면서 많이 울고

Cried a lot while reading the book.

내가 모르는 우리 아빠는 어떤 얼굴을 더 가지고 있을까?

What kind of face does my dad, whom I don't know, have?

이게...

This is...

많이 궁금해졌어요

I'm very curious.

그래서 이게 추천평이 다 이렇게 써져 있어요

So all the reviews are written like this.

뭐 울다가 웃다가 운다

What, crying while laughing and crying?

막 이렇게 써 있는데

It's just written like this.

진짜 딱 그 말이 맞아요

That's exactly right.

딱 초반에 전봇대 머리 바꿔

Just change the top of the utility pole right at the beginning.

아버지가 갑자기 죽은 설정 때문에

Because of the setting where the father suddenly died.

살짝 우스꽝스럽네 하고

It's a bit funny, isn't it?

또 그 아버지의 그 웃긴 포인트들이 있어요

And there are those funny points of that father too.

노동을 해야 되는데

I have to work.

막상 노동을 잘 못하는

In reality, I'm not good at labor.

그 농사꾼에 전혀 소질이 없고

He has no talent for farming at all.

막 그런 그런 설정들

Just those kinds of settings.

그래서 웃다가 이제 전개가 될수록

So as I laughed, it became more and more developed.

점점 이제 눈물이 막 흐르는 거예요

I'm gradually starting to cry now.

그래서 이쯤에서 우리 잊었던 게스트 소피아는

So, at this point, our forgotten guest Sophia is...

어떻게 생각하는지 궁금한데요

I'm curious about what you think.

소피아가 생각하는 이 작품의 특징과

The characteristics of this work that Sophia thinks about and

어떤 사람이 읽으면 좋을지 소개해 줬는데

I was introduced to what kind of person it would be good for to read.

제가 전달해 드릴게요

I will convey it to you.

목소리가 왜 이러죠?

Why does my voice sound like this?

아버지를 이해하고 받아들이는 과정을 통해

Through the process of understanding and accepting my father

가족 간의 화해와 용서가 어떻게 이루어질 수 있는지를 보여줍니다

It shows how reconciliation and forgiveness can occur among family members.

아버지를 빨갱이라는 단편적인 이미지로만 보던 딸이

The daughter, who had only seen her father as a simplistic image of a communist...

그의 인간적인 면모를 깨닫게 되는 과정이

The process of realizing his human side.

인상적으로 그려집니다

It is depicted impressively.

이 작품이 단지 과거를 회상하는데 그치지 않고

This work does not simply stop at reminiscing about the past.

그 속에서 인물들이 겪는

The experiences of the characters within it.

내적 갈등과 성장을 생생하게 묘사했다고 평가됩니다

It is evaluated that the internal conflict and growth are vividly depicted.

이는 독자들로 하여금 자신을 돌아보고

This allows readers to reflect on themselves.

삶과 신념에 대해 깊이 생각하게 만듭니다

It makes you think deeply about life and beliefs.

그러면 이 책을 누가 읽으면 좋을지

Then, who would be good to read this book?

소피아가 딱 세 가지 포인트로 정리를 해 줬는데요

Sofia summarized it in exactly three points.

첫 번째 역사에 관심이 있는 독자

Readers interested in history.

한국 현대사 특히 해방 후의 사회적 갈등과

Korean modern history, especially the social conflicts after liberation and

그로 인한 개인의 삶에 관심이 있는 분들에게

For those interested in the impact on individual lives.

이 책은 깊은 통찰을 제공합니다.

This book provides deep insights.

두 번째 가족관계에 고민이 있는 사람

A person who is worried about their second family relationship.

부모와 자식 간의 관계

The relationship between parents and children.

특히 이해하지 못했던 부모의 과거와

Especially the past of my parents that I could not understand.

그것이 현재의 가족관계에 미치는 영향을

The impact it has on the current family relationships.

고민하는 사람들에게

To those who are troubled.

이 책은 큰 울림을 줄 것입니다

This book will provide a great resonance.

세 번째 자기 성찰과 성장에 관심이 있는 사람

A person interested in self-reflection and growth.

삶의 과정에서 마주하는 내적 갈등과

Internal conflicts encountered in the process of life and

그로 인한 성장을 그리고 있어

I am envisioning the growth that comes from it.

자신의 삶을 돌보고 싶고

I want to take care of my own life.

성장하는 독자들에게 큰 도움이 될 겁니다

It will greatly help growing readers.

세 번째 역사에 관심이 있는 분들에게

To those interested in the third history.

그래서 뭐 역사 혹은 가족관계 성찰에 관심 있는 분들이라면

So for those who are interested in history or family relationship reflections,

이 책을 한번 읽어보시면 좋을 것 같고

I think it would be good to read this book once.

그리고 저는 왜 이 책이 베스트셀러인지

And I wonder why this book is a bestseller.

궁금하신 분들도 읽어보면은

If you're curious, you should read it.

아 이래서 베스트셀러구나 라는 거를

Ah, this is why it's a bestseller.

그냥 단번에 느낄 수 있다고 생각하거든요

I think you can just feel it at once.

그래서 그 이유가 궁금하다고 생각합니다.

So I think I'm curious about the reason.

궁금하신 분들에게도 강력하게 추천을 드리고 싶고

I would strongly recommend it to those who are curious.

그리고 정지아 작가의 이 문장이 궁금하신 분들

And for those who are curious about this sentence by writer Jeong Ji-a.

그리고 문장 수집을 좋아하시는 분들

And those who enjoy collecting sentences.

꼭 이 책을 한번 읽어보시길 강력히 추천드립니다

I strongly recommend that you read this book at least once.

정말 정말 이 문장이 진짜 말이 안 돼요

This sentence really really doesn't make any sense.

심플 이즈 베스트 항상 제가 생각하는 게

Simple is best, that's always what I've been thinking.

단순한 게 최고다 인데

Simple is the best.

그 단순함을 정말 잘 표현하는 것 같아요.

I think it expresses that simplicity really well.

그리고 우리나라의 어휘들이 되게 우리말이 좀 잘 등장해요

And the vocabulary of our country appears quite well in our language.

뭐 예를 들면 지금 그냥 랜덤으로 펼쳤는데

For example, I just opened it randomly right now.

어쩐지 마음이 언니가 뽀딱하게 끓여온 전복죽처럼

No wonder my heart feels like the abalone porridge that my sister has lovingly made.

뽀딱해지는 느낌이었다

It felt like a transformation.

뽀딱하게 뽀딱하게

Shiny and neat.

이거 정확히 뭔지는 모르겠어

I'm not exactly sure what this is.

근데 뭔가 알 것 같아

But I think I know something.

이런 이런 어휘들 막 하나씩 배워가고요.

I'm learning such vocabulary one by one.

그리고 이런 문장도 있었어요.

And there was also this sentence.

삶이란 것이 오빠의 몸에서 빠져나가고 있는 듯했다.

It felt as if life was slipping away from oppa's body.

나는 오빠가 밝은 햇빛 속으로 사라져가는 뒷모습을 오래도록 바라보았다.

I watched my brother's figure slowly disappearing into the bright sunlight for a long time.

오빠는 자기 인생의 마지막 조문을 마치고

After finishing the last tribute of his life, older brother...

자기 인생의 마지막 조문을 마치고 자신의 죽음을 향해 걸어가는 중이었다.

He was walking toward his own death after finishing the final tribute of his life.

와우 와우

Wow wow!

이 오빠라는 캐릭터가 이제

This character called "oppa" now...

이 오빠라는 캐릭터가 이제 시안부 인생인 거죠.

This character called "oppa" is now living a life with a limited time.

그런데 이렇게 표현하다니

But to express it like this...

시안부였다가 아니라

It wasn't a provisional plan.

마지막 조문을 마치고

After finishing the last tribute.

자신의 죽음을 향해 걸어가는 중

Walking toward one's own death.

그래서 이 정재하 작가의 문장이 궁금하고

So I'm curious about the sentences of this author Jeong Jae-ha.

문장 수집 좋아하시는 분들

People who enjoy collecting sentences.

필사 취미이신 분들

Those who have a hobby of transcription.

이 책 강력하게 추천드리고요.

I highly recommend this book.

그리고 정재하 작가님의 마지막 마치는 말

And the final words of writer Jeong Jae-ha.

작가의 말에서

From the author's words

이 캐릭터가 이 아버지라는 캐릭터가

This character, this character being the father.

결국은 작가님의 아버지에서 시작이 된 거구나

In the end, it all started with the writer's father.

라는 걸 깨달을 수 있었어요.

I was able to realize that.

소설 속 아버지가 가장 많이 하는 말이

The phrase that the father in the novel says the most is

사람이 오죽하면 그러겠니

How desperate must a person be to do that?

뭐 이런 말인데

What does this mean?

작가님 아버님도 그랬대요.

The author’s father said the same thing.

그래서 인터뷰를 찾아보니까

So I looked for interviews and found...

진짜로 진지한 아버지의 모습을

The true serious side of a father.

가볍고 유머러스하게 풀어서

Lightly and humorously explained.

이 캐릭터를 만들었다가

I created this character and then...

결국은 어쩌면 자전적 소설일지도

In the end, it might be an autobiographical novel.

막 이런 생각하니까

When I started thinking like this...

저 약간 자전적 소설 좋아하나봐요.

I guess I like somewhat autobiographical novels.

이 작가의 말이 몇 페이지 안 돼요.

The author's words are only a few pages.

한 세 페이지 되는데

It's about three pages long.

요 세 페이지를 읽으면서

While reading these three pages

이 책이 더 좋아졌습니다.

This book has gotten better.

그래서 오늘은 제가 인상 깊었던

So today, I will talk about something that impressed me.

작가의 말 구절을 읽으면서

While reading the author's words.

바로 마무리해 보려고 해요.

I’m trying to wrap it up right now.

미리 굿바이 인사를 해 보자면

Let's say a goodbye in advance.

다음 시간은

The next time is

또 책을 못 정해 가지고

I still can't decide on a book.

또 저만 올지도

I might come alone again.

암튼 들어주셔서 감사하고요.

Anyway, thank you for listening.

시원한 나날을 보내시길 바랍니다.

I hope you have refreshing days.

사람이 오죽하면 긁었냐

How desperate must a person be to scratch?

아버지 18번이었다.

It was number 18, father.

그 말 받아들이고 보니

Now that I accept those words.

세상이 이리 아름답다.

The world is so beautiful.

진작 아버지 말 들을 걸 그랬다.

I should have listened to my father earlier.

아버지.

Father.

아버지 딸 참 오래도 잘못 살았습니다.

Father, daughter has lived wrongly for a long time.

그래도 뭐 환갑 전에 알기나 했으니

Well, at least I knew before my sixtieth birthday.

쭉 모르는 것보다는 낫겠죠.

It’s better than not knowing anything at all.

딸을 대장부의 몸으로 낳아 주신 것도

Giving birth to a daughter with the body of a warrior.

하의 상의 인물로 낳아 주신 것도

You gave birth to me as a person of both upper and lower clothing.

다 이해할 터이니

I will understand everything.

그간의 오만을 무례를 어리석음을

The arrogance, rudeness, and foolishness of the past.

너그러에 용서하길.

Please forgive me generously.

감사합니다 아버지.

Thank you, Father.

애기도 하는 이 쉬운 말을 환갑 목전에 두고.

At the brink of turning sixty, I'm speaking this easy word that even a child can say.

아버지 가고 난 이제야 이해합니다.

Father, now that you're gone, I finally understand.

어쩌겠어요.

What can you do?

그게 아버지 딸인걸.

That's your father's daughter.

이 못난 딸이 이 책을 아버지께 바칩니다.

This foolish daughter dedicates this book to her father.

미치겠어.

I'm going crazy.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.