7화. 하마터면 인도 여행 중 결혼할 뻔한 이야기

예민하진 않아, 디테일할 뿐.

예민하진 않아, 디테일할 뿐.

7화. 하마터면 인도 여행 중 결혼할 뻔한 이야기

예민하진 않아, 디테일할 뿐.

안녕하세요 여러분 예민하진 않아 디테일아픈의 제제입니다

Hello everyone, I'm Jeje from Detail Pain. I'm not sensitive.

수수입니다

It is sorghum.

아니 내가 우리 녹음하기 전에 이제 내가 수수의 집으로 항상 오는데

No, I always go to Susu's house before we record.

덥긴 더워요 굉장히 습합니다

It's hot, and it's very humid.

얼마 전에는 습도가 96까지 됐어요

Not long ago, the humidity reached 96.

지금 장마잖아요

It's the rainy season right now.

어 그러니까 장마 비도 억수로 오고

Oh, so the monsoon rain is coming down heavily.

그 다음에 또 땡볕이 이제 우리도 이제 동남아권의 어떤 날씨로 접어들었다라고 얘기를 하더라고

Then they said that we have now entered a weather pattern similar to that of Southeast Asia under the scorching sun.

여름은 여름이에요

Summer is summer.

얼마 전에 우리가 또 이제 여름이니까

A little while ago, since it's summer again.

여름과 어울리는 영화를 봤죠

I watched a movie that goes well with summer.

에릭 로메르의 여름이야기

Eric Rohmer's Summer Stories

이건 이제 수수가 이제 이걸 보자고 얘기를 해줘서

This is now because Susu told me to look at this.

나도 알고는 있었지만 이제 같이 봤는데

I knew it too, but now I've seen it together with you.

이 남자 주인공의 그 나른한 분위기와

The languid atmosphere of this male protagonist and

그 다음에 또 낯선 여행지에서 대담해지는 행동을 보면서

Then, while observing bold behavior in an unfamiliar travel destination.

이 여름밤의 분위기와 되게 이제 그 느낌을 우리가 좀 제대로 즐긴 것 같은데

I feel like we really enjoyed the atmosphere of this summer night.

맞아

That's right.

저 그 여름이야기라는 영화가 계속 궁금해요

I'm really curious about the movie called "That Summer Story."

궁금했는데 드디어 제제랑 어쩌다가 갑자기 이렇게 보게 됐고

I was curious, and finally, I happened to see Jeje like this all of a sudden.

이게 딱 여행과 여름을 아주 확실하게 담고 있는 영화잖아요

This is a movie that perfectly captures travel and summer.

그거 말고 뚜렷한 스토리는 사실 없어요

Aside from that, there's really no clear story.

없어요

There isn't any.

그래서 약간 우리나라 홍상수 감독의 영화 스타일과 굉장히 닮아있다라는 생각을 했고

So I thought it was very similar to the style of our country's director Hong Sang-soo.

영화 자체가 여름 바닷가

The movie itself is a summer beach.

청춘 막 그냥 넘쳐나는 것 같아요

It seems like youth simply overflows.

그런데 되게 굉장히 극적인 뭔가 드라마틱한 내용은 없지만

However, there's nothing really dramatic or extraordinary.

그냥 이제 물 흐르듯이 그냥

Just go with the flow now.

그 바다 냄새와 공기가 좀 느껴지는 그 정도의 여름 느낌

A sense of summer that feels a bit like the smell of the sea and the air.

맞아

That's right.

그러다 보니까 또 여행이 너무 가고 싶잖아요

So, I really want to travel again.

내가 여행을 되게 잘한다고 나는 자신하거든

I am confident that I travel really well.

굉장히 좀 내가 자신감을 갖고 여행을 하는 여행가 스타일이에요

I'm the type of traveler who travels with a lot of confidence.

그래서 이제 여름이야기를 좀 해보면 좋겠다라는 생각을 했고

So, I thought it would be nice to talk about summer stories now.

어차피 또 여러분들 다 휴가 계획을 짜고 계실 거니까

Anyway, you all must be planning your vacations.

맞아

That's right.

해볼까요 여행이야기를

Shall we talk about travel stories?

그렇죠

That's right.

7화가 나갈 때쯤이면 8월 초니까 한참 여름 휴가를 다닐 때죠

By the time episode 7 is released, it will be early August, which is right in the middle of summer vacation.

휴가 가실 때죠

It's time for you to go on vacation.

여름이 좀 더우니까 지치긴 해도

It's a bit hot in summer, so it's tiring, but...

그래도 또 우리가 생각하는 여름은

Still, the summer we think of is...

여름에 이미지가 있잖아요

There is an image in the summer, you know.

굉장히 좀 에너지 넘치고 또 낮이 길다 보니까 뭔가

It's quite energetic, and since the days are long, it feels something like...

바깥에서 할 수 있는 것들도 많아지고

There are many more things that can be done outside.

저는 그냥 여름 생각하면 좀 신나거든요

I just get a little excited when I think about summer.

여름 많이 주는 그런 이미지

An image that gives a lot of summer vibes.

그런 거에 대해서 얘기를 해보면 좋을 것 같아요

I think it would be good to talk about that kind of thing.

여행이랑 곁들여서

Along with the travel.

머릿속에서 막 떠오르다

Suddenly come to mind.

주제는 여행이지 여름은 아니고

The topic is travel, not summer.

여행이에요

It's a trip.

하지만 이제 여름 여행 뭐 뭐가 됐든

But now, whatever the summer trip may be.

휴가 휴가

Vacation vacation

그래 그래

Yeah, yeah.

그냥 하고 싶은 얘기 다 하는 여름 여행 너무 좋잖아

Summer trips where you can just say everything you want are really great, right?

그냥 얘기해 버려봐

Just go ahead and say it.

Q. 여름 여행을 해보자

Let’s go on a summer trip.

해보자 해보자 하면서 우리가 수다를 떨 때도

Let's try, let's try, even when we're chatting away.

내가 그때 뭐 여기 어디 가서 무슨 일이 있었는데

I was somewhere here at that time, and something happened.

얼마나 재밌었고 또 얼마나 설렜고 등등

How much fun it was and how excited I was, etc.

우리가 이제 말을 너무 많이 할 수도 있어 오늘

We might talk too much today.

좀 적당하게 좀

A little more appropriate, please.

심의에 걸리지 않는

Not subject to review.

누가 우리를 저기 저기 저기 검토하실지는 않지만

No one will review us over there.

심의에 걸리지 않는 수준으로

At a level that does not fall under review.

성인 여자들의 어떤 재미있는 여행 좀 에피소드를 좀 얘기해 보면

If I talk about some interesting travel episodes of adult women…

너무 좋을 것 같아요

I think it would be great.

무슨 갑자기 성인 여자 여행 얘기 왜 나와요?

Why are we suddenly talking about adult women traveling?

어른 여자

Adult woman

어른

Adult

그냥 여행 얘기하면 되지 않을까요?

Can't we just talk about travel?

성인 여자 얘기라고 해가지고 갑자기

I suddenly started talking about adult women.

어 나 어떤 얘기를 꺼내는 건지 고민이 되네요

Oh, I'm wondering what topic to bring up.

아 성인 그냥 성인

Ah, just an adult.

Uh

아 이상하네요

Oh, that's strange.

사랑

Love

19금 같아요 되게 이렇게 영화 제목을 상상하게 돼요

It feels very much like a rated R movie; it makes me imagine the title of a film.

어 재밌었던 어떠한 여행의 추억을

Oh, memories of a fun trip.

대천해수욕장에서 생긴 일 막 이런 거

Something that happened at Daecheon Beach.

아무 일도 없었지만

Nothing happened, but

아무튼 여행 얘기해 봅시다

Anyway, let's talk about travel.

그럼 뭐 재재부터 여행 에피소드 중에 좀 재밌었던 거

Then, what was a funny episode from your travels?

탑3 뭐 이런 것들로 한번 얘기를 해 보시죠

Let's talk about things like the top three.

아 고르기가 너무 어려운 거예요

Oh, it's really hard to choose.

머릿속에 좀 여러 장면들이 많고

There are quite a few scenes in my head.

많을 것 같아

I think there will be a lot.

왔다 갔다 해 지금 사실

I'm going back and forth right now, actually.

아 나 머리가 너무 복잡한데

Ah, my mind is so cluttered.

복잡하네

It's complicated.

너무 복잡한데

It's too complicated.

어 인도 얘기를 저는 가장 제 첫 배낭여행이라고 이미 앞에서 얘기를 했지만

Oh, I already talked about India being my first backpacking trip earlier.

빠뜨릴 수가 없어요

I can't miss it.

한 달 반 동안

For a month and a half.

한 달 반에 갔어요?

Did you go a month and a half ago?

한 달 반 조금 안 되게 다녔지만

I went for just a little under a month and a half.

뭐 그냥 아 하루에도 이 많은 사건이 이렇게 한 사람한테 벌어질 수가 있구나 라는 게 되게 많은 여행이었기 때문에

Well, it was quite a journey because I realized that so many events could happen to one person in just a day.

되게 많은 여행이었기 때문에

It was a really long journey.

얘기를 해 보면 일단 저는 인도에서 제 인생 첫 프로포즈를 받았죠

When I talk about it, I must say I received my first proposal in India.

어?

Huh?

프로포즈?

Proposal?

잠깐만 인도가 첫 세계 그 해외여행지잖아요

Wait a minute, isn't India the first overseas travel destination?

맞아요 맞아요

That's right, that's right.

거기서

There.

나 지금 너무 기대돼

I'm so excited right now.

나 그때가 스무 살 이제 대학교 들어갔고 나서

I was twenty years old at that time, just after entering university.

어 기억나죠 엄마가 나한테 너 인도를 가라 라고 해?

Oh, do you remember when mom told me to go to India?

어 인도를 가라

Oh, go to India.

어 인도를 가라 라고 해?

Oh, are you saying to go to India?

Yeah.

사촌 언니는ings

Cousin sister is ings.

아니면

Or

What?

사촌 언니는ings

Cousin sister is ings.

Ah.

사촌 언니는ings

Cousin sister is ings.

Ah

얼마나 상실했고 여행도. 그래서 기다렸는데 이게 플랫폼이 안 뜨는 거야.

How much I lost and traveled. So I waited, but the platform just didn't show up.

그러니까 플랫폼에 갔는데도 아무런 정보를 얻을 수가 없는 거예요. 언제 오는지.

So I went to the platform, but I couldn't get any information. I don't know when it will arrive.

그리고 그 플랫폼에 사람도 없어. 알고 보니까 연착이 됐대요.

And there’s no one on the platform. I found out that there was a delay.

방송으로 인도말로 하는데 우리가 알아들을 턱이 있어?

They're broadcasting in Hindi, how are we supposed to understand?

그래서 물어봤죠. 기차가 어느 정도 연착이 되는 거냐.

So I asked, how late is the train expected to be?

그러니까 이제 기다리고 있는데 사람들이 갑자기 가족들이 이불도 펴고 기차역 안에 돗자리 펴고 갑자기 누워서 자고 도시락 꺼내고 이러는 거예요.

So now I'm waiting, but suddenly people are spreading out blankets and laying down in the train station, taking out lunch boxes and just sleeping like that.

이 사람들이 이게 너무 익숙한 거야.

These people are so familiar with this.

그 기차를 기다리는 곳에서.

At the place where I wait for that train.

익숙해. 갑자기 바닥에 땅콩도 까라고 땅콩 까먹고 이러고 있어.

I'm getting used to it. Suddenly, I'm peeling peanuts on the floor while eating them like this.

난 그게 너무 신기한 거지.

I find that really fascinating.

그럼 이게 3, 40분 걸리는 연착이 아니고.

Then this is not a delay that takes 30 or 40 minutes.

누워서 잘 준비를 하는 정도면 우리도 책을 꺼내서 읽어보자. 각자 할 일을 하자.

If we're just getting ready to lie down and sleep, let's take out our books and read. Let's each do our own thing.

배낭을 큰 걸 베고 누웠어요.

I lay down with a big backpack as a pillow.

그런데 1시간 반인가 지나서 난 너무 지루한 거야. 화장실도 갔다 오고 하는데

But after about an hour and a half, I became really bored. I even went to the bathroom and stuff.

여기서 그냥 다양한 인간상을 내가 봐야겠다. 돌아다녔죠.

I guess I just need to see various human types here. I wandered around.

그런데 저기 기차역 한가운데 누가 봐도 그냥 인원이 많은 그룹이 있었어.

But there was obviously a large group of people right in the middle of the train station.

10몇 명이 넘었어요.

It has exceeded ten people.

그런데 그 가운데 어떤 아저씨가 앉아있었거든.

By the way, there was an uncle sitting in the middle of it.

그런데 누가 봐도 스스로 보면 알 거야. 진짜 미남이다.

But anyone can see for themselves that he's really handsome.

나이는 한 60 중반 정도 됐을 거야.

They were probably in their mid-60s.

그냥 할아버지 나이야.

It's just grandpa's age.

인도 할아버지인 거죠?

You're Indian grandpa, right?

인도 할아버지. 터번을 이렇게 쓰고 있잖아.

Grandfather from India. You're wearing your turban like this.

이렇게 썼는데 너무 멋쟁이야. 너무 멋쟁이, 너무 잘생겼는데

I wrote it like this, but you're so stylish. So stylish, so handsome.

그 눈빛, 그런 눈빛 알아요?

Do you know that gaze, that kind of gaze?

내가 저렇게 계속 눈을 쳐다보면 내가 그냥 눈이 뚫려.

If I keep staring at them like that, my eyes will just start to widen.

흘리겠다. 이글아이.

I will spill it. Eagle Eye.

눈이 마주쳤는데 계속 나한테 웃으면서 싱글싱글 하면서 보기를 인도분들 이렇게 흔들리는 거 있잖아요.

Our eyes met, and while smiling at me, you kept doing that thing where you shake your head like the Indian people do.

그래서 내가 근처에 갔어. 이렇게 손짓을 나한테 오라고 그러더라고.

So I went nearby. They waved their hand, telling me to come over.

그래서 가더니 너 어디서 왔니? 너 몇 살이니? 너 여기 지금 누구랑 왔니?

So where did you come from? How old are you? Who did you come here with?

너 며칠 있을 거니? 막 물어봐.

How many days will you be there? Just ask.

먹을 것도, 과자도 주고 그래.

Give them something to eat and snacks, and so on.

그러다가 그 아저씨 말고 어디서 왔어?

Then where did you come from besides that guy?

그 아저씨 말고 어디서 왔어?

Where are you from if not from that man?

그 어떤 아줌마가 내 손을 확 잡더니 여기 앉으라는 거야.

Some lady suddenly grabbed my hand and told me to sit here.

그래서 이제 본격적으로 이제 막 서로 막 이제 궁금한 얘기들을 했어요.

So now we've officially started talking about the things we've been curious about with each other.

그러니까 이 영어를 좀 하시더라고.

So, you can speak a bit of English.

그러다 아저씨 갑자기 어깨를 툭툭 치더니 나한테 새끼손가락을 이렇게 들어.

Then, the uncle suddenly tapped me on the shoulder and raised his pinky finger like this.

새끼손가락을 이렇게 끄덕끄덕 하는 거야.

You nod your little finger like this.

내가 이게 무슨 뜻인지 모르겠는데 아줌마들이 막 잔뜩 웃어.

I don't know what this means, but the ladies are all laughing a lot.

잔뜩 웃더니 나한테 막 뭐라고 뭐라고 설명하는데 내가 못 들었는데

He was smiling a lot and explaining something to me, but I couldn't hear it.

아 이거 새끼손가락 드는 게 설마 여기서도 약간 연인이나 이런,

Ah, is raising the pinky finger here possibly a sign of being in a relationship or something like that?

이런 어떤 결혼관계를 의미하는 건 맞았어요.

It did mean some kind of marital relationship.

그리고 되게 중요했던 건 그 아저씨 양옆으로 앉아 있었던 그 아줌마들 있잖아.

And what's really important is those ladies sitting on either side of that man.

다 부인이었다.

It was all a wife.

어머! 어머!

Oh my! Oh my!

너무 신기하잖아.

That's really amazing.

그러니까 적극적으로 나한테 그 아저씨가 나한테 적극적으로 되게 뭔가 구애공세를 하려고 하는데

So that guy is trying to actively pursue me.

아줌마들도 나한테 막 붙여서 앉혀놓고 막 그랬었어.

The ladies would just sit me down and do that kind of thing.

어머!

Oh my!

아니 근데 얘기를 뭔 얘기를 했는데 갑자기 새끼손가락이 나왔어요?

No, but what were we talking about that suddenly brought up the pinky finger?

아 기억도 안 나는데요.

Oh, I don't even remember.

그런 것도 없어.

There isn't that either.

그냥 이 굉장히 강렬했던 새끼손가락이에요.

It's just this very intense pinky finger.

그리고 그분의 새끼손가락 손톱이 되게 길어요.

And his little finger nail is really long.

몇 개 길게.

A few long ones.

나 그게 기억이 나.

I remember that.

어머 근데 그게 되게 뭔가 종교적인 의미가 있는지 뭔지 모르겠지만

Oh my, but I don't really know if it has some kind of religious meaning or what.

남자분들이 새끼손가락 기르는 게 있더라고.

I heard that some guys grow their pinky fingernails.

그리고 인도는 결혼 풍습이 그러니까 지금은 안 그럴 거야.

And in India, marriage customs are like that, so it probably won't be like that now.

몇 개 바뀌었다고 했는데 일부 다 처제가 가능하고

You said a few have changed, but some can be done by your sister-in-law.

결혼지참금을 남자가 아니라 여자가 준비해요.

The bride prepares the marriage dowry, not the groom.

그러니까 그 아저씨가 지금 몇 명의 부인이 있었지 생각해봐.

So, think about how many wives that guy has right now.

오늘 만나봐 아저씨.

See you today, uncle.

아니지.

No.

부인들이 돈을 갖고 오는 거지.

The wives are the ones who bring the money.

아 맞다 맞다.

Oh, right, right.

그러니까 얼마나 잘생기고 멋진 남자일지 알겠어?

So can you imagine how handsome and cool he is?

어.

Oh.

나 그게 굉장히 강렬했어.

I found it very intense.

근데 우리 사촌 언니가 이제 대구 사람이거든.

But our cousin sister is now from Daegu.

야 니 뭐 하데?

Hey, what are you doing?

빨렸나?

Did it get faster?

뭔데 저 사람?

Who is that person?

해가지고 어쨌든 그 첫 어떤 그 강렬한 프로포즈는 그렇게 끝냈었죠.

Anyway, that strong first proposal ended like that.

와.

Wow.

금을 그렇게 두르고 있었어 그 아저씨가.

That man was wrapped in gold like that.

이름은 기억나요?

Do you remember the name?

이름 혹시 성 이렇게 이름은 뭐.

What is your name, including your last name?

이름은 전혀 기억이 안 나.

I don't remember the name at all.

이름은 전혀 기억이 안 나고 나는 그 아저씨가 굉장히 멋쟁이에다가

I can't remember the name at all, but that man was very stylish.

굉장히 얼굴이 아 저 아저씨 진짜 젊었을 때 한 적이 했겠다 싶었고

He really looked like he must have done that when he was young.

그 아줌마들이 난 더 무서웠지.

I was more scared of those women.

와 진짜 대박이다.

Wow, that's amazing!

근데 아줌마 두 팔 벌려 환영한 거 아니에요 언니를?

But didn’t the lady welcome you with open arms, sister?

그 내가 새열려 봤을 때 대충 양옆으로 한 10명씩은 앉아 있었어.

When I opened the new row, there were roughly about 10 people sitting on each side.

아 10명씩이 아니라 미안.

Oh, sorry, not 10 people each.

5명 5명 정도는 앉아 있었어요.

About five people were sitting.

그러니까 내가 막내 저기 아기 며느리로.

So I am the youngest, as the baby daughter-in-law over there.

아니 며느리가 아니라 와이프로 들어가게 된 느낌이었지.

No, it felt more like I was entering as a wife rather than a daughter-in-law.

어머 너무너무 강렬하다.

Oh my, it's so intense.

나 그 아직도 내가 그 공기가 기억이 나요.

I still remember that air.

어머 나 그 아저씨 너무 궁금하다.

Oh my, I'm so curious about that guy.

너무 잘생겼다니까.

I told you he's so handsome.

아 뭐 페이스북 같은 거 좀 없나?

Oh, isn't there something like Facebook?

돌아가셨을 수도 있어요.

He/she may have passed away.

아무것도 공유를 안 했네.

I haven't shared anything.

그러니까.

So.

프로포즈도 받았는데.

I also received a proposal.

그래서 나한테 완전 저기 반했는데.

So I totally fell for you.

아니 그리고 뭐 그러고선 끝이에요? 그렇게?

No, and is that it? Just like that?

아니 그리고 이제 또 버스가.

No, and now there's the bus again.

언니가 불러가지고 그냥 끝나고 간 거예요?

Did your sister call you, and then you just left after it was over?

아니 저기 또 기차는 또 잘 탔어요.

No, I rode the train well again.

응.

Yes.

지금 기차 타서도.

Even while taking the train now.

이제 뭐 여러 얘기가 있었지만.

Well, there have been various discussions.

아무튼 나는 이 에피소드가 나한테 굉장히 강렬한 어떤 인도의 경험입니다.

Anyway, this episode is a very intense experience of India for me.

아니 그러니까 인도에서 기차를 기다리다가 연착이 됐는데.

No, I mean I was waiting for a train in India, and it got delayed.

어.

Oh.

뭐 갑자기 아저씨한테 프로포즈를 받은 거잖아.

What, I suddenly received a proposal from an uncle.

어 그 아저씨는 갑자기 날 봤었을 때 뭐 약간 천년의 사랑이가 뭐 이런 느낌이 들었을지는 모르겠지만.

Oh, when that man suddenly saw me, I don't know if it felt a bit like a thousand years of love or something like that.

근데 어떻게 그 아저씨도 있잖아.

But how about that guy, you know?

아무리 그래도 외모나 이런 게 너무 다르잖아요.

Still, looks and things like that are just too different, you know?

딱 봐도 인도인이 아니라는 걸 알았을 텐데 어떻게 그렇게.

You must have known right away that I wasn't Indian, so how could you do that?

너무 나는 동양인이지 맞지?

I'm really an Asian person, right?

응.

Yes.

어 그러니까 근데 어떻게 그 에피소드를 저기 프로포즈라고 생각을 했을까?

Oh, so how did they think that episode was a proposal?

되게 또.

Really, again.

대단하다.

That's amazing.

되게 피부가 희인 애들 되게 좋아해.

I really like girls with very fair skin.

아.

Ah.

막 이렇게 만져 아줌마들이 막.

"That's how the ladies touch it."

그러니까 피부도 만지고 막 이렇게.

So you touch the skin and everything like that.

사진 찍자고 하는 거 보더라?

I saw that you wanted to take a picture, right?

응.

Yeah.

그랬었어요.

It was like that.

매력을 느꼈네.

I felt attracted.

인도에서 떠들고 다녀.

Stop making noise in India.

나 첫 프로포즈 내가 몇 살에 받은지 아냐.

Do you know how old I was when I got my first proposal?

20살에 받았다 무려.

I received it at the age of 20.

그래도 잘 할 만하다.

Still, it's doable.

어어어.

Uhh...

오케이.

Okay.

이야 대박이네.

Wow, that's amazing!

어.

Oh.

인도에서도 먹히는 얼굴로.

With a face that works even in India.

응.

Yes.

맞아 맞아.

That's right, that's right.

나는 이 인도에서 이렇게 갑자기 프로포즈 받은 이야기를 어떻게 받아쳐야 되지?

How should I respond to the story of suddenly being proposed to in India?

좀 그랬죠.

It was kind of like that.

어. 이 말 한 이렇게 강렬한 에피소드는 없는데.

Oh. There hasn't been such a strong episode with words like this.

어.

Uh.

나는 어디에 여행 얘기 뭘 해보냐 그럴까?

Where should I start talking about my travels?

음.

Um.

저기 그 처음으로 갔던 해외 혼자서 갔던 해외여행.

That overseas trip I took by myself for the first time.

응.

Okay.

해외여행 얘기를 해보고 싶은데.

I would like to talk about traveling abroad.

어쨌든 그게 저한테는 가장 강렬한 기억으로 남아있으니까.

Anyway, that remains the most intense memory for me.

저는 처음으로 혼자 해외여행을 갔던 곳이 뉴욕이에요.

The first place I traveled abroad by myself was New York.

아 그것도 좀 난이도가 있지 않아요 뉴욕도?

Ah, isn't that a bit challenging too, New York?

응.

Yeah.

그 20대 초반이었는데 저는 절대 거기를 혼자 갈 생각은 안 했어요.

I was in my early 20s, and I absolutely never thought about going there alone.

근데 어쩌다 혼자 가게 된 거냐면은 이제 너무 뉴욕이 막 가보고 싶거든요.

But the reason I ended up going alone is that I really want to visit New York.

그래서 막 같이 친구들이랑 가려고 알아도 봤는데.

So I was thinking of going with my friends, but...

딱히 같이 갈 만한 친구가 없더라고요.

I don't really have any friends to go with.

왜냐면 뉴욕이라는 곳이 지금도 그렇지만 옛날에도 돈이 좀 많이 드는 여행지잖아요.

Because New York is a place that, even now, and in the past, is quite an expensive destination to travel to.

그리고 가려면 어쨌든 한 적어도 일주일 정도는 있어야지 제대로 보고 오는데.

And if you're going, you should at least have about a week to properly see everything.

그런 경비를 다 이렇게 준비해서 갈 만한 주변에 지인이 없었어요.

I didn't have any acquaintances nearby to prepare for such expenses.

아 어떡하지 나는 누구랑 가지 막 그러고 있는데 엄마가 혼자 가라는 거예요.

Oh, what should I do? I'm thinking about who to go with, and my mom is telling me to go alone.

그래서 어떻게 혼자 가냐고.

So how do you go alone?

난 절대 상상할 수 없는 그런 일이었는데 엄마가.

It was something I could never imagine, but my mom.

너 혼자 가면 내가 여행 경비 다 해줄게.

If you go alone, I'll cover all your travel expenses.

근데 너 친구랑 가면 네가 알아서 가 이러는 거예요.

But when you go with a friend, it means you're supposed to figure it out on your own.

우리 엄마가 날 참 세게 키워.

My mom raises me really tough.

그래서 좀 근데 그때 이제 겨울바라기였는데 약간 되게 뭐랄까 노잼식이었어 내가.

So, at that time I was really into winter, but I was kind of boring, you know?

뭐랄까 이것도 하고 싶지도 않고 뭐 이렇게.

I don't know, I don't really want to do this either, or something like that.

아무것도 흥미로운 게 없는 거야.

There's nothing interesting at all.

그래서 난 여행은 되게 가야겠어.

So I definitely have to go on a trip.

되게 절박했던 거야.

It was really desperate.

여행이나 이런 새로운 경험이.

Travel or such new experiences.

근데 같이 갈 사람도 없고 또 혼자 가면 엄마가 여행비를 대주겠대.

But I don't have anyone to go with, and if I go alone, my mom said she would cover the travel expenses.

여행비가 만만치 않았거든.

The travel expenses weren't easy to manage.

그래서 그래 한번 가보자 혼자.

So, alright, let's give it a try alone.

대단하다.

That's amazing.

그래갖고 이제 혼자서 준비를 했어요.

So I prepared everything by myself now.

가게 된 거예요.

I ended up going.

그때만 그때만 해도 스마트폰도 없었어.

Back then, there were no smartphones.

그리고 막 여행 정보는 네이버 블로그밖에 없었어.

And there was only travel information available on Naver Blog.

막 유튜브로 영상을 보고 뭐.

I was just watching a video on YouTube.

이런 정보가 넘쳐나지 않았던 시대예요.

It's an era when such information wasn't overflowing.

그래서 진짜 그 종이 지도 있죠.

So there's really that paper map, you know.

브로셔 책에 있는 걸로 보고 다니고 막 이런 거야.

It's like going around and looking at what's in the brochure book.

그러니까 뭐 정보가 많이 없었죠.

So there was not much information.

그래서 저도 이렇게 인터넷으로 좀 검색해보고 아 여기 게스트하우스가 괜찮을 것 같다.

So I also searched a bit on the internet and figured that this guesthouse seems nice.

그래서 예약을 했어요.

So I made a reservation.

나는 이 맨하탄이라는 곳에 대해서 아주 얕은 지식만 갖고 있었던 거야.

I only had a very superficial knowledge of this place called Manhattan.

맨하탄 정말 광활한 큰 도시잖아.

Manhattan is really a vast big city.

뉴욕.

New York.

그치 그치 어?

Right, right, huh?

근데 그 뉴욕의 메디슨 에비뉴 였을 거예요.

But it must have been Madison Avenue in New York.

메디슨 에비뉴가 맨하탄 그 세로를 길게 끼고 가는 그 길인데.

Madison Avenue is the road that runs long vertically through Manhattan.

그러니까 맨하탄에 뭐 굉장히 여러 구역이 나뉘어져 있잖아요.

So, Manhattan is divided into many different neighborhoods.

근데 어떤 구역은 그 메디슨 에비뉴를 끼고 어떤 구역은 약간 위험한 할렘 지역도 있고.

However, some areas border Madison Avenue, while others are in the somewhat dangerous Harlem area.

그래 그래.

Yeah, yeah.

또 어떤 지역은 내려오면 되게 이렇게 부촌도 있고 뭐 이런 거예요.

In some areas, when you go down, there are really affluent neighborhoods and things like that.

그러니까 나는 메디슨 에비뉴가 그냥 되게 부촌이다.

So, I think Madison Avenue is just a really wealthy area.

좋은 곳이다라고만 들었는데 메디슨 에비뉴 끼고 그렇게 다양한 지역들이 있는 줄은 몰랐던 거야.

I've only heard that it's a nice place, but I didn't know there were so many diverse areas along Madison Avenue.

근데 나는 그 게스트하우스가 메디슨 에비뉴 가까운 데에 있대.

But I heard that the guesthouse is close to Madison Avenue.

그래서 오 그럼 안전하고 좀 좋은 동네겠다.

So, oh, then it must be a safe and somewhat nice neighborhood.

해가지고 예약을 한 거예요.

So I made a reservation.

그리고 이제 뉴욕 도착을 했어.

And now I have arrived in New York.

그리고 고항에 미리 예약했던 이 셔틀밴을 타고.

And then, I took the shuttle van that I had booked in advance to Gohang.

이제.

Now.

제가 예약했던 숙소 근처에 내렸어요.

I got off near the accommodation I booked.

그래서 이제 셔틀밴 문을 샥 하고 열었어요.

So now I opened the shuttle van door with a swoosh.

열어서 딱 처음 본 그 뉴욕의 광경이.

The sight of New York that I saw for the first time when I opened it.

어떡해.

What should I do?

쓰레기통에.

In the trash can.

뉴욕 쓰레기통 그 깡통 같은 거?

The trash can in New York, like that kind of can?

예.

Yes.

그 쓰레기통을 어떤 홈리사 씨가 이렇게 뒤지고 있는 거예요.

A certain Ms. Homilisa is rummaging through that trash can like this.

어머 어떡해.

Oh no, what should I do?

문 열자마자 그걸 본 거구나 바로.

As soon as I opened the door, I saw that right away.

근데 이게 아마 지금도 잘 모르는 분들도 계실 거고.

But there might still be people who don't really know this well even now.

미국이나 유럽이 우리나라가 생각하는 것보다 훨씬 도시가 좀 노후된 곳들도 많고.

There are many cities in the U.S. or Europe that are much older than what our country thinks.

오래돼서 그래.

It's because it's old.

그리고 홈리스들이 정말 많거든요.

And there are really a lot of homeless people.

우리는 유럽이랑 미국 생각하면 되게 선진국.

When we think of Europe and the United States, we think of them as very advanced countries.

막 아름다운 곳.

Just a beautiful place.

진짜 막 경제가 되게 부흥한 그런 강대국 이렇게 상상하지만.

I imagine a truly prosperous superpower where the economy is thriving.

이 서울보다 훨씬 치안이 안 좋고 홈리스들이 너무 많잖아요.

The security is much worse than in Seoul, and there are too many homeless people.

그래서 난 그걸 몰랐던 거지.

So I didn't know that.

그냥 미국 가면 막 어벤져스 막 이런 막 엄청 마천루가 막 휘영찬란한.

If you just go to America, there are all these Avengers and magnificent skyscrapers.

뮤지컬 멋있고 막.

The musical is cool and awesome.

그런 뉴욕의 모습만 상상하고 갔던 거예요.

I only imagined that kind of New York and went there.

난 홈리스가 그렇게 많은지 몰랐지.

I didn't know there were so many homeless people.

근데 그 모습을 보고.

But seeing that 모습.

근데 그 홈리스를 보는 건 굉장히 흔한 일인 거야.

But seeing that homeless person is a very common thing.

뉴욕 도시에서는.

In the city of New York.

근데 난 몰랐기 때문에 보자마자 너무 놀라고 너무 무서웠어요.

But I was so surprised and scared as soon as I saw it because I didn't know.

애기가 얼마나 놀래.

The baby is so surprised.

서울에서는 내가 홈리스를 볼 일은 흔치 않잖아요.

It's not common for me to see homeless people in Seoul.

많이 없지.

Not much.

안 계시잖아요 많이.

You're not here much, are you?

그래갖고 내가 못 내려고 이렇게.

So I’m trying not to pay like this.

근데 막 셔틀뱅 아저씨가 내리래.

But the shuttle bus driver says I should get off.

어 그래.

Oh, right.

여기서 내려.

Get off here.

여기서 내리래.

They said to get off here.

아 내리겠어.

Ah, it's going to rain.

근데 내 생각에는 나는 내리면 그냥 내가 그 아저씨의 목표가 될 것 같은 느낌인 거야.

But I think if I go down, I would just feel like I would become that guy's target.

왜냐면 난 누가 봐도 너무.

Because to anyone who looks, I'm just too.

지금 막 이곳에 관광객으로 도착한 순수한 동양인 여자애로 보이거든.

She looks like a pure Asian girl who just arrived here as a tourist.

막 양손에 짐 있지.

You have a lot of luggage in both hands.

막 얼굴은 포동포동 동글동글하고 막 이러니까.

Her face is chubby and round like this.

못 내리겠는 거예요.

I can't make it down.

어쨌든 막 쫑쫑 걸음을 해가지고 막 그 게스트 샷으로 들어왔어요.

Anyway, I just walked in quickly and entered through the guest shot.

그 게스트 샷으로 들어와서 그냥 암담하더라고.

It just felt bleak when I came in with that guest shot.

나 앞으로 적어도 거의 2주 가까이 여기를 혼자 돌아다녀야 되는데 내가 할 수 있을까?

I have to wander around here alone for almost two weeks from now, but will I be able to do it?

지금 집 밖을 못 나가겠는 거야.

I can't go outside right now.

숙소는 그 한 군데로만 2주였어?

Did you stay at that one place for two weeks?

네.

Yes.

그래서 아 진짜 어떡하지?

So, aw man, what should I do?

나 아무 데도 못 다닐 것 같아.

I feel like I can't go anywhere.

너무 무서워.

I'm so scared.

막 이런 거예요.

It's something like this.

근데 어쨌든 결론적으론 잘 다녔어요.

Anyway, in conclusion, I attended well.

잘 싸들어 다녔는데.

I packed it up well.

근데 그 뉴욕에서의 첫 광경이 아직도 잊혀지지 않아요.

But I still can't forget the first sight in New York.

근데 그런 것들을 극복하고 막 여행을 다니고 그 후에도 여러 군데를 많이 다닐 수 있었던 거는

But the fact that I was able to overcome those things and travel extensively afterward is...

그런 두려움을 한번 내가 탁.

I once faced such fear.

깨졌구나.

It's broken.

어.

Oh.

깨고 나니까 아 이건 나의 선입견이고 내가 좀 잘 몰랐던 걸 수도 있고 뭐 여러 가지가 있구나.

When I woke up, I realized that this was my preconceived notion, and I might not have known much about it, and there are various aspects to consider.

그리고 그렇게 큰일은 일어나지 않는구나.

And so, not much of a big deal happens.

위험한 행동만 안 하면 괜찮아.

As long as you don't engage in dangerous behavior, it's fine.

맞아.

That's right.

근데 위험한 곳이긴 했어요.

But it was a dangerous place.

거기서 같이 게스트 하우스에서 만난 언니는 좀 새벽 6시 정도 일찍 나갔나 봐.

It seems the older sister I met at the guest house left early, around 6 AM.

지하철역에 그랬더니

I did that at the subway station.

왜 그렇게 일찍 가서?

Why are you leaving so early?

몰라. 모르겠어.

I don't know. I don't understand.

근데 바바리맨 봤대.

But they said they saw the flasher.

바바리맨 한국에서도 나도 많이 못 봤는데.

I haven't seen many of them in Korea either.

바바리맨이 바바리민이지 바바리 코트를 이렇게 확 펼치는 그런 것도 아니고

The "barbarian man" is a "barbarian min," not someone who just spreads out a barbarian coat like this.

이렇게 좀 그냥 이렇게 확 공개를 하고 다가오는.

Just openly reveal like this and approach it.

굉장히 오픈돼서 어떡하냐.

What should I do since it's so open?

무서워서 도망쳐 나갔다고.

I said I ran away because I was scared.

아니 무섭지. 난 미국 무서워.

No, it’s scary. I’m afraid of America.

근데 약간 실제로 내가 그 게스트 하우스 위치를 잘못 알아서

But I actually misunderstood the location of that guest house.

메디슨 에비뉴 근처에 있는데 또 할렘가랑도 약간 이렇게 멀지 않은 그런 곳이라서

It's near Madison Avenue, but it's also not too far from Harlem.

진짜 큰일 났다.

This is really bad.

근데 이렇게 가면은 조금 이렇게 무서운

But if we go like this, it feels a bit scary.

좀 이렇게 표현하면 좀 그래.

If I express it this way, it feels a bit off.

약간 양아치스러운 그런 깡패 같은 아저씨들이 많이 있었어.

There were a lot of those rough-looking gangsters who seemed a bit shady.

실제 진짜 위험해요.

It's really dangerous in reality.

내가 그냥 그렇게 모르고 그냥 그렇게

I just didn't know and just like that.

이미지를 그렇게 가졌던 걸 수도 있는데

It might be that I had the image like that.

아무튼 무서웠어. 좀. 안 늦게는.

Anyway, it was scary. A bit. Not late.

아무튼인데 그래도 천혜의 여행을 두려워 보고 잘 다녔다.

Anyway, I traveled well despite being afraid of the natural journey.

너무 재밌었다.

It was so fun.

그렇지.

That's right.

나는 지금 약간 머릿속에 이제 얘기를 들으면서 그려졌어.

I am now picturing things in my mind as I listen to the story.

애기수수의 얼굴이.

The face of the baby sorghum.

진짜 애기수였어.

It was really a baby fish.

애기수가 짐을 잔뜩 바리바리 싸두고.

The little deer packed up a lot of luggage.

혹시 김치 가져간 건 아니죠?

You didn't take the kimchi, did you?

그런 건 아니었어요.

It wasn't anything like that.

근데 20대 초반이니까 취향이라는 게 그렇게 확고하진 않을 때잖아.

But since it's in your early twenties, your tastes might not be that firmly established.

그리고 막 그때는 정보도 많이 없었고.

And at that time, there wasn't much information available.

그래서 내가 지금 뉴욕을 갔다면은 진짜 내가 가고 싶은 데만 셀렉션을 해가지고 갔을 것 같은데.

So if I had gone to New York now, I think I would have only selected the places I really wanted to go.

그렇지.

That's right.

주요 관광지만 다니고.

Just visiting the main tourist spots.

그리고 뭐가 좋고 뭐가 이쁜지도 몰라.

And I don't know what's good and what's pretty.

그래서 그냥.

So just.

신기하다.

That's amazing.

다 예뻐.

They're all pretty.

그래 그래.

Yeah, yeah.

나한테는 막 그냥 이 건물들도 다 예쁘고 쓰리통도 이쁜 거야.

To me, all these buildings are just beautiful, and the three-way intersection is beautiful too.

막 그래갖고.

Just like that.

내가 이 건물 너무 예뻐가지고 있잖아.

I think this building is so beautiful.

지나간 행인한테 can you take a picture of me 해가지고 이렇게 사진을 막 이렇게 찍었다.

I asked a passerby, "Can you take a picture of me?" and then we took a lot of pictures like this.

근데 지금 보니까 어? 나 왜 이런 런던한 쓰리통 옆에서 사진 찍었지?

But looking at it now, huh? Why did I take a picture next to this London-style three-way?

이런 게 있어.

There is something like this.

아니 그게 우리 같은 어쩐지 우리 또 영화 보면.

No, it's just that when we watch a movie, it's somehow like us.

어.

Oh.

뉴욕 이제 할리우드 영화들을 보면 이 뉴욕의 어떤 이미지가 있잖아요.

When watching Hollywood movies in New York, there is a certain image of New York, right?

뉴욕 택시.

New York taxi.

그다음에 길거리 공연하는 사람들.

Then there are the street performers.

그다음에 그 브로드웨이 월스트리트 있고.

Then there's Broadway and Wall Street.

그다음에 이제 그 공원 있고 센트럴파크 있고.

Then there is the park and Central Park.

그러니까 그런 분위기가 주는 어떤 미국의 분위기라는 게 있었겠지.

So there must have been a certain atmosphere that gives off that American vibe.

그래 맞아.

Yeah, that's right.

사진 찍고 하는 거에.

Taking pictures and doing things.

그때는 저는 그 섹스 앰버시티에 나오는 뉴욕을 엄청 엄청 보고 그 이미지를 갖고 왔기 때문에.

At that time, I had seen a lot of New York featured in Sex and the City and brought that image with me.

그냥 막 모든 길 다 캐리가 걷는 길 같아 나한테는.

It just feels like every path is the one Carrie is walking for me.

맞아 맞아.

That's right, that's right.

근데 그 캐리도 알지?

But you know that Carry, right?

그 자기 그 마눌로 블라우닝인가 지미쥬랑 같이 도둑 맞았잖아.

That guy got robbed together with his wife, right?

강도 만나던 뉴욕에서.

In New York, encountering a robber.

아무튼 그래서 나는 그냥 내 이 쓰레기통도 캐리가 지나갔던 쓰레기통일 거야.

Anyway, I guess my trash can must have been the trash can that Carrie passed by.

막 이렇게 사진 찍었었나봐.

I guess I took a picture like this.

되게 귀여운 사진 보고 그러면서.

I was looking at a really cute photo and thinking about that.

사만더 어딨냐며.

Where is Samantha?

뉴욕?

New York?

응.

Yes.

난 뉴욕을 안 가봐서.

I haven't been to New York.

응.

Yes.

아 근데 지금 가려면 너무 돈이 많이 들 거 같은 거예요.

Ah, but I think it will cost too much money to go right now.

비행기 값이 좀.

The price of the flight is a bit high.

비행기 값이 너무 비싸요.

The price of the airplane tickets is too expensive.

비행기 값도 비행기 값인데 물가가 장난 아니에요.

The price of the airplane is one thing, but the cost of living is no joke.

물가 숙소 그래 다 너무 비싸.

The accommodation prices are just too high.

또 하나 더 얘기해봐요.

Tell me one more thing.

나?

Me?

어 나 뭐 얘기하지?

Oh, what was I going to say?

나도 여행 에피소드 되게 많은데.

I have a lot of travel episodes too.

난 약간 이 얘기는 좀 슬픈 얘기인데?

This story is a bit of a sad one, isn't it?

아 그래요?

Oh, really?

그래?

Really?

어 근데 뭐 꼭 웃긴 얘기만 해둔 거 아니니까.

Oh, but it's not like I've only told funny stories.

어 그럼 그럼.

Oh, right, right.

제가 이제 독일에서 한 1년 정도.

I've been in Germany for about a year now.

시간을 보냈었는데 20대 초반에.

I spent time there in my early 20s.

그때 이제 제가 독일 좀 이렇게 방황하고 있었을 때예요.

At that time, I was wandering around Germany.

그래서 엄마가 이제 아 내 딸을 잡아와야겠다.

So my mom is thinking, "I need to catch my daughter now."

뭐 이런 생각을 하셨나봐요.

I guess you had this kind of thought.

어 엄마가?

Oh, Mom?

어 잡아야 까진 아니어도 지금 이 딸내미가 잘 지내고 있는지 한번 가봐야겠다 해가지고.

Well, I don't have to catch her, but I think I should go see if this daughter is doing well right now.

엄마가 이제 여행 계획을 짜서 저를 독일에 보러 올 겸 저랑 같이 동유럽을 이렇게 한 바퀴 여행을 하기로 했어요.

My mom has now made travel plans to come see me in Germany and decided to travel around Eastern Europe with me.

그래서 엄마랑 동유럽을 이렇게 다녔는데 지금 생각해보면은 엄마한테 우리 엄마한테는 첫 유럽 여행이었던 거야 그게.

So I traveled around Eastern Europe with my mom, and looking back now, it was her first trip to Europe.

근데 나는 그 여행이 잘 기억이 안 나 사실.

But I actually don’t remember that trip very well.

왜냐면 내 마음이 너무 딴 데가 있었던 거야.

Because my mind was elsewhere.

나는 그 여행을 막 즐기지도 못했고 마음에 여유가 없었어.

I couldn't even enjoy the trip and didn't have any peace of mind.

그래서 엄마는 막 어머 노수수야 이거 봐라 너무 좋다 하는데.

So Mom was like, "Oh my, Noh Susu, look at this, it's so nice!"

그런 것도 기억이 안 나.

I don't even remember that.

뭐랄까 막 되게.

How should I put it... just really.

아 여유가 너무 없어.

Oh, I have no free time at all.

어 다른 곳을 보고 있었던 거야 항상.

Oh, I was always looking at another place.

예를 들어서 우리가 부다페스트였어.

For example, we were in Budapest.

같이 부다페스트를 즐겼는데 내 마음이 다 딴 데가 있는 거야.

I enjoyed Budapest together, but my mind is elsewhere.

아무튼 그런 와중에 너무 기억이 나는 게 우리가 이제 부다페스트를 가서 크루즈를 이렇게 예약을 했어요.

Anyway, amidst all that, what I really remember is that we went to Budapest and made a reservation for a cruise.

부다페스트 되게 야경이 유명한 곳이어서.

Budapest is a place famous for its beautiful night views.

그 크루즈를 밤에 타고 야경을 보는 곳이었는데 이제 조금 그 야경이 눈에 들어오는 거야.

It was a place where I took the cruise at night to enjoy the night view, and now I can see a bit of that night view.

아름다웠구나.

It was beautiful.

어 근데 막 부다페스트는 좀 되게 기대를 하고 간 도시야.

Oh, but I'm really looking forward to Budapest.

그래서 그 야경이 너무너무 아름다워서 막 보면서 갑자기 내가 울컥한 거야.

So the night view was so incredibly beautiful that I suddenly felt overwhelmed and nearly cried while watching it.

근데 도시가 아름다워서 울컥하기도 했지만 아마도 그때 내가 이제 심정이 막 여러 가지 복잡하고 힘들어서 그런 게 한꺼번에 팍 터진 것 같아.

But the city was so beautiful that it made me emotional, and perhaps at that moment my feelings were really complicated and difficult, so it all just burst out at once.

그리고 어쨌든 내가 가장 이렇게 마음을 터놓고 의지할 수 있는 사람이 옆에 있으니까

And anyway, since I have someone next to me whom I can truly open up to and rely on.

이제 서서히 이 여행지에 와서 내가 여행지를 즐길 수 있는 마음 상태가 됐다는 거 자체가

The fact that I can now slowly come to this travel destination and be in a state of mind to enjoy the place itself.

내가 이렇게 마음을 조금 열었다는 거잖아.

It means that I've opened my heart a little like this.

그러니까 막 엄마한테도 이제 의지도 되고 하니까 갑자기 마음이 좀 편해졌나 봐.

So I guess having someone to rely on, like my mom, suddenly made me feel a bit more at ease.

그래서 갑자기 그때 울컥 터진 거야.

So suddenly, I burst into tears at that moment.

근데 그때 막 너무 아름다웠는데 나도 그때 왜 그런지 모르겠어.

But at that time, it was so beautiful, and I don’t know why either.

어 난 되게 뭐 이런 복합적인 뭔가 왔을 것 같아.

Oh, I think something very complex has come up.

근데 진짜 왜 울었는지 모르겠는데 눈물이 막 좌르륵 나오는 거야.

But I really don't know why I cried; the tears just kept streaming down.

그래서 막 이게 예뻐서 막 벅차올라서 우는 것도 아니고 슬픈 것도 아니고 여러 가지 짬뽕이 된 그런 감정을 처음 느꼈던 거야 그때.

So it wasn't that I was crying out of joy because it was beautiful, nor was it sadness; it was a mixed bag of emotions that I felt for the first time at that moment.

그래서 어머 나 왜 울지? 어머 막 이랬던 거야.

So, oh my, why am I crying? Oh my, it was like this.

원래 울면 내가 알잖아. 울 것 같은 느낌을 주고.

You know I always know when you're about to cry. You give off this feeling that you're about to cry.

근데 갑자기 확 울음이 터져서 약간 어 왜 내 눈에서 눈물이 나지?

But suddenly, I burst into tears and thought, "Huh, why are tears coming from my eyes?"

눈물이, 물이 나오냐? 막 이런 거야.

Is it like tears, coming out like water?

근데 막 그 눈물이 이렇게 탁 터지는 순간 약간 댐이 이렇게 열린 것처럼 으아 이렇게 된 거예요.

But then, the moment those tears burst out, it felt like a dam had opened, like, "Whoa!"

그게 되게 필요했었던 것 같아.

I think I really needed that.

근데 그때 너무 또 그 더 이렇게 울컥했던 게

But at that time, I was really overwhelmed with emotion again.

내가 그렇게 울고 있는데 우리 엄마가 그냥 다 알겠다는 듯이 옆에서 그냥 아유 이렇게 해준 거예요.

While I was crying like that, my mom was just next to me, as if she understood everything, saying, "Oh, it's okay."

엄마가 옆에 그때 있어서 난 너무 다행이었을 것 같아.

I think I would have been really lucky to have my mom there at that time.

그래가지고 아무튼 그때 그 부다페스트 야경을 보면서.

So anyway, while looking at the night view of Budapest at that time.

크루즈 위에서 이렇게 울었던 그 날이 되게 기억나.

I remember that day so clearly when I cried like this on the cruise.

그리고 나서 이제 엄마랑 같이 독일에 와가지고 아 한국에 가야겠다.

And then I came to Germany with my mom, and I thought, "I need to go to Korea."

결정을 해가지고 한국에 왔죠.

I made the decision and came to Korea.

우리 엄마는 이런 얘기 별로 안 좋아할 거야.

My mom probably won't like this kind of story.

왜냐면 내가 독일에서 너무 힘들어했었으니까 그 얘기 자체를 좋아하지는 않아.

Because I had such a hard time in Germany, I don’t really like to talk about it.

이 얘기는 나가도 상관없는데 어쨌든 그래도 또 미안하죠.

I don't mind sharing this story, but still, I'm sorry again.

이제 돌이켜보면은 너무 그 여행 때

Looking back now, that trip was so...

엄마랑 같이 여행을 즐겨주지 못한 것 같은 거야.

I feel like I wasn't able to enjoy the trip with my mom.

우리 엄마한테 어쨌든 첫 그런 유럽 여행이고

It's my mom's first trip to Europe anyway.

또 딸도 보러 왔고 막 여러 가지 신났을 텐데

I also came to see my daughter, and I'm sure there were many exciting things happening.

막상 와서 보니까 애가 막 잘 못 지내고 있잖아.

But when I actually came, I saw that the kid is really not doing well.

딱 봐도 알잖아 엄마들은.

Moms just know at a glance.

그러니까 여러 가지로 심란했을 거야.

So you must have been troubled in many ways.

근데 지금 생각해보면 저 여행이 잘 기억이 안 나. 그 여행은.

But now that I think about it, I don't really remember that trip. That trip.

그리고 그게 눈에 안 들어왔다라는 거 난 너무 이해가 돼.

And I completely understand that it didn't catch your eye.

그거를 받아들일 만한 내 어떤 마음의 상태가 아니었던 거지.

I wasn't in a state of mind to accept that.

그래서 나중에 그 이후로 엄마랑 여기저기 여행을 다니면서 되게 좋은 시간 많이 보냈어요.

So after that, I ended up spending a lot of good times traveling here and there with my mom.

다행이다. 다행이다.

I'm glad. I'm glad.

아무튼 그런 여행도 있었다.

Anyway, there was such a trip.

그런 여행도 있었다.

There was also such a trip.

엄마랑 여행 가면 참 그래요.

It’s really nice when I go on a trip with my mom.

맞아. 나는 근데 엄마랑 여행사 되게 잘 맞아.

That's right. But I really get along well with my mom when it comes to traveling.

엄마 잘 맞아? 나도 되게 잘 맞아.

Mom, is it a good fit? I'm also a really good fit.

난 딱딱딱딱딱딱 내가 딱 짜놓거든.

I'm exactly like that, I have everything neatly arranged.

나 되게 제이야.

I'm really Jay.

나 되게 엄마랑 다닐 때 내가 좀 짜증을, 딸들도 짜증을 많이 내는데

I often get annoyed when I go out with my mom, and my daughters also get annoyed a lot.

내가 짜증내는 이유는 나는 엄마한테 바로 얘기해.

The reason I get annoyed is that I talk to my mom directly.

엄마 나 이렇게 엄마가 이렇게. 우리 엄마 피해요.

Mom, I'm like this, Mom is like this. Our mom is suffering.

안 해봤는데 피해.

I haven't tried it, but it seems like a hassle.

그대도 피잖아요.

You are also bleeding.

나도 피인데 나 여행에서 있어서 만큼은

I'm also tired, but for the time being, I'm on a trip.

그리고 내가 혼자 가는 여행이 아니라 누구랑 같이 있는 여행에서는

And when it's a trip I'm taking with someone, not just by myself,

난 굉장히 제의해요.

I am very suggestive.

아 진짜?

Oh really?

그리고 나는 항상 우리 엄마가

And I always have my mom.

난 피인데.

I'm blood.

우리 엄마 되게 바빠.

My mom is really busy.

바깥에 나가면 우리 엄마 되게 하고 싶은 게 많아서

When I go outside, my mom has a lot of things she wants to do.

여기 갔다 저기 갔다 막 이런단 말이야.

It's like going here and there.

한눈팔고 다 가면 엄마 없어.

If you take your eyes off for a moment, Mom will be gone.

그럼 또 다른 여행 그룹에 해가지고 가이드 막 듣고 있다니까.

Well, I heard that I'm listening to the guide with another travel group.

저기 남해 거기서 엄마 거기서 뭐해.

Hey mom, what are you doing over there in Namhae?

이렇게 해서 나 항상 되게 이렇게 촉각이 곤두서 있어.

This is how I always feel very sensitive.

엄마를 잃어버리면 안 된다라는 거에

You must not lose your mother.

내가 그래서 항상 이렇게 세게 얘기해요.

That's why I always speak so strongly.

엄마 국채 미아 되고 싶지 않으면 이거 항상 이렇게 해갖고 챙겨갖고 해.

Mom, if you don't want to be a national debt orphan, always do it like this and take care of it.

어디 가지마.

Don't go anywhere.

화장실 가면 어디 간다.

Where do you go when you go to the bathroom?

제재야 나 뭐 보고 싶다.

Jae-jae, I want to see something.

항상 나한테 얘기해.

Always talk to me.

그럼 내가 이것만 하고 있는 것만 하고 바로 해줄 테니까

Then I'll just do this and I'll do it right away.

하라고.

Do it.

막 그런 스타일이야.

That's just my style.

그치.

Right.

제재가 좀 안전한 거에 되게 되게 이렇게 확 곤두서.

Sanctions are really tense and make me feel quite unsafe.

특히 외국 해외여행에서는.

Especially when traveling abroad.

그리고 나는 그런 대사관이나 그런 거를 다 외워가요.

And I memorize all those embassy things and stuff.

메모를 항상 해가.

Always take notes.

여권도 몇 번을 더 카피를 더 해가고.

I've made several copies of my passport.

되게 중요한 거는 또 이렇게 전대란다.

The really important thing is that it goes like this again.

복대다 해가지고 따로 항상 넣어놓고.

I always keep it separately because it's too much trouble.

그래.

Okay.

그래요.

Okay.

그래 아무튼 엄마와의 여행.

Yeah, anyway, the trip with mom.

엄마와의 여행.

A trip with mom.

진짜로 yanmii 씨 볼일 좀 바닷속 날 짐0001 4교%.

Really, yanmii, I need to take care of something in the ocean. 0001 4교%.

라�SC Wan지 Kiseolliere специ resultado.

The text seems to contain some errors or unclear sections. However, based on what can be interpreted, it translates to: "SC Wan results of Kiseolliere." If you can provide a clearer text, I can offer a more accurate translation.

이제 미아를 먼저 부탁.

Now, please take care of Mia first.

mikirmile로 동우�FTM Gaet Eates님의 앨범 2 AC transparentерж물� ir гру.

It seems there is some text that is not recognizable or contains errors in your input. Could you please provide a clearer version or check for any text that might be incorrectly formatted?

각자의 이제.

Now for each person.

여행 에피소드를 좀 얘기해 봤어요.

I shared some travel episodes.

그래.

Sure.

되게.

Very.

다른 거 같아.

It seems different.

민지avour2 Yeah.

Minjiavour2 Yeah.

이 얘기를 들으니까 좀 여행 스타일이 파악 이 된다.

Hearing this, I can somewhat grasp the travel style.

민지 그거 계속 suivimo 또는 see sth 부타하다.

Minji, keep doing that, suivimo or see sth instead.

outМ 군세.

outM military forces.

민지 그러니까 난 되게 살짝 지르는 부분이 있고 지르는 부분도 있고 되게

Minji, so I have some parts that I really just let go a little, and there are parts where I let go a lot, too.

모든 걸 되게 그냥 웃음으로 받아들 이려는 노력munsey animmind 행보.

An effort to accept everything just with a smile.

그게 그게.

That’s that.

모든 걸 되게 웃음으로 받아들이려는

Trying to take everything with a lot of笑.

노력까지는 아니지만

It's not really effort, but...

웃음으로 받아들이려는 스타일인 것 같아

It seems like you're the type to accept things with a smile.

남들이 보기에는

In the eyes of others

되게 위험하다 위험한 행동도 있다

It's very dangerous; there are also risky behaviors.

라고 생각이 들 수도 있지

You might think that.

그 얘기 한 부분 나는

I talk about that part.

재밌을 것 같은데

It seems like it would be fun.

여행에

For travel

설레일 때

When I'm excited

나는

I am

공항에 가기 직전

Right before going to the airport.

비행기

Airplane

탈 때까지

Until it falls off.

완전 확 올라가는 것 같아

It seems like it's going to go up completely.

그 설렘이

That excitement.

어디에 여행을

Where are you traveling to?

어느 여행지로 갈지를 정하고

Deciding on a travel destination.

티켓을 알아보고

Looking into tickets.

끊고 숙소를 알아보고

I will hang up and look for accommodation.

요새 유튜브가 잘 되어있으니까

These days, YouTube is doing well.

유튜브 영상을 찾아보고

Looking for YouTube videos.

나는 거기서 한 번

I once there.

크게 꺾이는 시점이 짐 쌀 때예요

The turning point is when it's time to pack.

짐 싸다 지쳐서

Tired from packing my bags.

짐 옆에서 잔 적도 있거든

I've even slept next to the gym.

짐을

Luggage

일주일에 가든 한 달에 가든

Whether it's once a week or once a month.

2주 전부터

Since two weeks ago.

어 굉장히 고생을 해요

Oh, it's very tough.

짐을 철저하게 싸야 된다라는

You need to pack your luggage thoroughly.

어떤 강박이 또 강박이 또 이렇게 있다

There is some compulsion, and then another compulsion, like this.

진짜로

Really.

나 굉장히 스트레스

I'm very stressed.

그래서 나 여행 짐 싸는 것 때문에

So I'm packing for my trip.

여행 포기할까라고

Should I give up on traveling?

생각을 되게 많이 한 적이 있어

I have thought a lot about it.

그래 되게 희한하지 않니

Isn't that really strange?

근데 2주 전부터

But it has been since two weeks ago.

2주 전부터 연습을 해요

I've been practicing for two weeks.

아 가방 싸는 연습도 해 나

Oh, I'm practicing packing my bag too.

야 너무 힘들다

It's so hard.

나 같이 여행 못 가

I can't travel like I used to.

아니 근데 나 혼자

No, but I'm alone.

나 혼자 이렇게 하고

I'm doing this alone.

응 응

Yeah, yeah.

어 그래?

Oh really?

지금 많이 나아졌어

It's a lot better now.

지금 진짜 많이 나아진다

It's really getting much better now.

그럼 좀 짐이 많겠다?

Then you must have a lot of luggage?

짐이 그냥 뭐 거의 뭐

It's just that my stuff is almost...

벌금 내는 수준까지는 막 싸고 이랬어요

It was so cheap that it could even lead to fines.

진짜로?

Really?

그래

Sure.

근데 또 짐 싸는 과정은 난 즐겁던데

But I actually enjoy the process of packing.

그리고 짐 쌀 때

And when packing the luggage

뭐 이런 거 사야 되는 것도 생기잖아요

There are also things like this that you have to buy, right?

여행할 때 먹는 것들 사야 되잖아

I need to buy things to eat when I travel.

그런 것도 너무 신나고 재밌잖아

That kind of thing is so exciting and fun, right?

여행은 확실히 가기 전에

Travel is definitely before going.

그 준비하고 상상하는 그게 제일 재밌어

Preparing and imagining that is the most fun.

아니 여기서도 그 짐 쌀 거

No, I'll pack that luggage here too.

이제 많이 하는 거 얘기하다 보니까

Now that we're talking about things that we do often

나는 항상 그 수수는 어때?

How is that mystery always?

짐 쌀 때 소분 같은 거 해?

Do you pack in smaller portions when you prepare your luggage?

필요하면 하지

Do it if you need to.

필요하면 해?

Do you want me to do it if necessary?

아니 나는 본품 다 갖고 가

No, I will take all the products with me.

내가 갖고 있는 모든 걸 그냥 그 사이즈 그대로 가져가

Just take everything I have in that size 그대로.

혹시나 모자랄까 싶어서

In case it's not enough.

기내용도 100ml에다 또 담아가

You can also take an additional 100ml for carry-on.

지금은 많이 나아졌어

It's much better now.

왜냐면 내가 그

Because I...

뭐 2박 3일 가까운 여행실 가도?

What about a short trip for 2 nights and 3 days?

지금은 안 그러는데 가까운 여행지를 가도 그랬었어요

I'm not like that now, but I used to be when I went to nearby travel destinations.

내가 쓰는 제품 있잖아

You know the product I use, right?

내가 쓰는 내 거가 잃어버리면 어떡하지?

What should I do if I lose my own thing that I write?

그다음에 이게 모자라면 어떡하지? 라는 불안감에

Then, what should I do if this is not enough? In that anxiety.

그거를 다 바리바리 싸서 두고 가서

Pack it all up and leave it there.

어깨가 빠지는 줄 알았지

I thought my shoulder was dislocating.

우리 엄마가 나를 보고서 이런 거야

My mom looked at me and said this.

야 재재야 그냥 가서 입고 버려라

Hey Jaejae, just go wear it and throw it away.

가서 사 입고 그래라

Go buy some and wear it.

여행을 미련하게 하니? 이랬었단 말이야

Are you being foolish with your travels? That's what I meant.

이제는 그게 알겠어

Now I understand that.

근데 다 중요하지

But everything is important.

근데 다 중요하지가 않거든

But not everything is important.

없으면 가서 사면 되고 있잖아

If you don't have it, you can just go buy it.

하는데 그때는 내 거

At that time, it will be mine.

무조건 내 거

Absolutely mine.

이거는 다 내가 갖춰 놓고 가야 돼 라는 게 있었어요

There was something that I had to prepare and leave behind.

근데 약간 좀 20대 때는 그럴 수는 있을 것 같아요

But I think that's something that can happen in your 20s.

왜냐면 뭐 이런 거 있잖아

Because, you know, there are things like this.

경험이 많이 없었으니까 더 그럴 수도 있어

It could be more so because you don't have much experience.

또 그때는 한참 있잖아

Well, that's still a while away.

좀 멋 부리는 것도 중요하고

Dressing up a bit is important too.

되게 막 나만의 기준이 있을 때

When I have my own standards.

쓸데없는 나만의 기준이라고 해야 될까요?

Should I call it my unnecessary standard?

그런 게 있을 때예요

That's when such things happen.

예를 들어서 난 이 샴푸 꼭 써야 돼

For example, I really have to use this shampoo.

꼭 써야지 내가 정확하게 원하는 정도의 볼륨이 살고 그래

I have to use it to achieve the exact level of volume that I want.

다른 샴푸는 용납 못 해가지고

I can't tolerate any other shampoo.

샴푸 한 통 꼭 가져가야 되고 이런 거지

You have to make sure to take a bottle of shampoo and stuff like that.

트리트먼트 팩 같은 거 있잖아

You know, like a treatment pack.

1000ml짜리 그런 걸 싸고

It's cheap for something like that, which is 1000ml.

나도 누면서 아이고 등신을 끌어

I also pull the idiot while lying down.

근데 여행 가서 솔직히 샴푸하고 린스하고 트리트먼트까지 안 하거든

But honestly, when I go on a trip, I don't really use shampoo, conditioner, or treatment.

결국엔 피곤해서

In the end, I'm tired.

근데 가기 전에는 여행이니까 더 챙겨서 더 예쁘게 갖고 와야지

But since it's a trip before going, I should pack more and bring back prettier things.

해변에 또 누워 있으면 머리가 얼마나 이게 헤어가 손상된다고

If I lie on the beach again, how much damage will this do to my hair?

그런 거 계산해가지고 이제 헤어팩을 사가는데

I'm calculating those things and now I'm going to buy a hair pack.

그냥 가서 다 살 수 있거든

You can just go and buy everything.

경험을 해보니까 이제 그런 건 안 한다는 걸 아는 거야

Having gone through the experience, I now know that I won't do that anymore.

다 필요 없어요

I don't need any of that.

지금은 립스틱 하나 달랑 들고 가요

Right now, I just have a single lipstick with me.

근데 예전에는 그랬었다

But it used to be like that.

이제 그때는 굉장히 또 또

Now back then was really very, very...

MFP지만 J였던 부분이 있고

There was a part that was J even though it was MFP.

어 근데 이제 근데 짐 쌀 때는 굉장히 J인 거 같은데

Oh, but now when packing, it seems very J.

또 도착해서 돌아다니는 건 또 P야

Arriving and walking around again is also P.

어 저거 좋아? 나 지금 중국 가봐야지

Oh, do you like that? I guess I have to go to China now.

이렇게 해요

Let's do it like this.

지도 없이 여행지에 이제 도착해서

I just arrived at the destination without a map.

내가 하는 거는 핸드폰 열지 않고

What I'm doing is without opening the phone.

그다음에 지도 펴지 않고 책도 펴지 않고

Then, without unfolding the map and without opening the book.

그냥 가볍게 짐을 챙겨서 숙소에서 짐을 다 풀어 놓은 다음에

Just lightly pack your things, and after unpacking everything at the accommodation.

가볍게 이제 데이팩만 챙겨서

Now, just pack lightly with a daypack.

그냥 동네를 걸어 다니는 거를 한번 해요

Let's just take a walk around the neighborhood.

그럼 이제 익숙해져서 아 나 저 마트에 좀 이따가 가야지

Well, now I'm used to it, so I think I should go to that supermarket later.

뭐 이제 이런 것들 보이니까

Now that I can see things like this...

그거는 이제 꼭 하는 거 같아 나의 어떤 루틴이야 그거

I think I definitely do that; it's a part of my routine.

아 근데 여행지에 그 숙소 주변을 좀 익혀두는 게

Oh, but it's a good idea to get familiar with the area around the accommodation at the travel destination.

그런 건 필요한 거 같아

I think that's necessary.

어 중요해

Oh, that's important.

길게 여행을 가면은

If you go on a long trip,

수수가 챙기는 것들이 좀 있어요?

Is there anything Su-su is taking care of?

나? 어 꼭 필수로 챙겨야 된다 뭐 이런 건 없는데

Me? There's nothing that I absolutely have to take care of.

나도 짐은 근데 좀 꼼꼼하게 싸는 편이긴 해요

I tend to pack my luggage quite carefully, though.

나는 이제 체크리스트를 만들어서

I will now create a checklist.

어 그 짐을 챙겼는지 마지막으로 최종 점검을 하고

Oh, I’ll do a final check to see if I've packed that stuff.

근데 나도 약간 그런 건 있어

But I also have a bit of that.

경우의 수를 대비해서

In preparation for various possibilities.

아 2박 3일이다 뭐 양말은 3개를 챙겨야겠지

Oh, it's a 2-night, 3-day trip. I should pack 3 pairs of socks.

근데

But

내가 또 올 수도 있으니까 뭐 4개 챙길까 뭐 이런 식으로

I might come again, so should I bring like 4 of them or something like that?

근데 그런 상상을 하다가

But while imagining that...

막상 짐 싸는 날 뭐 전날 뭐 전전날에는

On the day of actually packing, what about the day before or the day before that?

아 씨 모자라면 그냥 그때 거기 가서 사면 되지

Oh, if you're short, you can just go buy it there at that time.

어 맞아 맞아

Oh right, right.

그래서 그냥 간소하게 할 때도 있고

So sometimes I just keep it simple.

이젠 좀 달라졌어

It's a bit different now.

다녀보니까 그렇게까지 필요하지 않다는 걸 이제 알게 되잖아 그치?

Now that I've been there, I've realized it's not that necessary, right?

가서 사자 뭐 이러고 아니면

"Go and buy a lion or something."

그런 마인드도 근데 있었다가 가서 사자 그냥 했는데

I had that kind of mindset, but I just went and did it anyway.

가서 사는 것도 약간 좀 낭비인 거 같은 거

I feel like living there is somewhat of a waste.

어 그럴 때도 있어

Oh, that can happen sometimes.

그래서 그냥 필요한 건 조금 조금씩 그냥 챙겨가자

So let's just take what we need little by little.

그리고 그럼에도 부족하면 사자 뭐 이런 마인드야 요즘에는

And even so, there's this mindset of "a lion is lacking" these days.

그런 부분에서 되게 비슷하구나

That's very similar in that aspect.

나는 근데 그 가본 곳 중에 좀 좋았던 곳들

Among the places I've been, there were some that I really liked.

서로 얘기해 보면 좋을 것 같은데

I think it would be good to talk to each other.

나부터 얘기하면은

If I talk first, then...

그 제가 독일에서 한 1년 정도 시간 보냈다고 했잖아요

I said that I spent about a year in Germany.

저는 이제 독일에서 제일 좋아하는 도시가 있어요

I now have my favorite city in Germany.

되게 제가 알기로는 한국인들한테 많이 알려진 도시가 있어요

There is a city that is well-known to Koreans, as far as I know.

그리고 그 도시가 관광지로 그렇게 매력적인 도시도 아니고

And that city isn't such an attractive tourist destination either.

알릴만한 게 있는 도시는 아니에요 사실은

It's not really a city worth mentioning.

마부르크라고 이제 한국어로는 마부르크라고 발음하면 될 것 같은데

I think we can pronounce "Maburg" as "마부르크" in Korean now.

독일인들은 마북 이라고요 마북

Germans say "Mabuk," right? Mabuk.

마북?

What is Mabuk?

마북 막 이래

This is the way of the game.

오오오 잘한다 잘한다 느낌 있다

Wow, you're doing great! There's a good vibe!

난 못해 못해 근데 독일인들이 항상 마북 마복 막 이래

I can't do it, I can't do it, but Germans always say "Mabuk Mabok" and stuff like that.

마복

Magic potion.

그런 거 여행가서 하고 다니는 거 아니죠?

That's not something you do while traveling, is it?

아무튼 마복은 프랑크푸르트에서 기차로 한 40분 정도 떨어진 도시거든요.

Anyway, Mabok is a city about 40 minutes by train from Frankfurt.

근데 작은 대학 도시예요.

But it's a small college town.

마복이 왜 아름답냐면

The reason why Maboogi is beautiful is because...

제가 듣기로는 그런 독일 전통 건축물이 가장 많이 남아있는 도시 중에 하나래요.

I heard that it is one of the cities where the most German traditional architecture remains.

유럽은 세계 2차 대전 이후에 도시가 많이 망가진 곳들이 많잖아요.

Europe has many places that were heavily damaged after World War II.

특히 독일은 더 그럴 텐데

Especially Germany would be more so.

이 독일에는 아직도 그런 전통 형태를 유지하는 건물들이 진짜 많거든요.

In Germany, there are still many buildings that maintain such traditional forms.

그래서 지붕이 높고 뾰족한 목조 건물이 되게 많아.

So there are many wooden buildings with high and pointed roofs.

그리고 구시가지랑 신시가지가 나뉘어져 있는데

And the old town and the new town are separated.

구시가지는 정말 돌로 된 길 있잖아요.

The old town really has stone-paved streets.

물론 유럽은 돌길이 많긴 한데

Of course, Europe has a lot of cobblestone streets.

그래서 성곽도 남아있고

So the fortress walls are still remaining.

그리고 라인강이 이렇게 흐르는 도시예요.

And it's a city where the Rhine River flows like this.

그리고 또 소도시지만 대학이기 때문에 젊은이들이 되게 많아.

And also, since it's a university, there are a lot of young people even though it's a small city.

학교가 불타오르겠네.

The school will be on fire.

이 도시 자체가 되게 좀 자유롭고

This city itself is quite free.

뭔가 청춘이야.

It's something youthful.

젊어.

Young.

되게 뭐라고 해야 될까?

What should I say?

되게 리버럴한 그런 도시야.

It's a very liberal city.

그 도시에는 라인강 끼고 있다고 했잖아요.

You said that city is by the Rhine River.

그 라인강 바로 옆에 카페가 하나 있어요.

There is a café right next to the Rhine River.

그 카페가 되게 오래된 카페래.

I heard that café is really old.

그 도시에서.

In that city.

그리고 정치인들도 많이 갔다고 하고

And I've heard that many politicians also went.

내가 듣기로는 자세히 기억은 안 나는데

From what I hear, I don't remember in detail, but...

유명한데 공속은.

It's famous, but the speed is...

그래서 이 나북의 도시가

So this city of Nabuk

도시 주민들이 애정하고 아끼는 카페인 거야.

It's a café that the city residents love and cherish.

오래된.

Old.

가면 사람이 진짜 많아요.

There are really a lot of people wearing masks.

주말에 가면 막 기다리고 그렇더라고.

When I go on the weekend, there's a long wait.

저는 마북을 독일에 갈 때마다 갔는데

I went to Marburg every time I went to Germany.

그리고 그 마북 갈 때만 이 카페도 꼭 갔어요.

And I always made sure to visit this cafe when I went to the Marbuk.

강 옆에 이렇게 막 수풀도 우거지잖아.

The bushes are so dense like this by the riverbank.

그런 것도 가꾸지도 않아서 그냥 냅둬놨어.

I didn't even take care of that, so I just left it as is.

근데 그 냅둔 자체도 너무 예쁘고 자연스러워.

But the way you left it is so beautiful and natural.

그 옆에 테이블이 있고

There is a table next to it.

또 건물 안에도 테이블이 있고.

There are also tables inside the building.

되게 많아요.

There are really a lot.

되게 오래된 그런 빈티지함을 그냥 그대로 냅뒀어.

I just left the old vintage feel as it is.

그런 거 되게 중요해.

That's really important.

타일이 깨졌어?

Did the tile break?

그럼 냅둬서 그냥 그대로 냅뒀어.

Then I just left it as it was.

근데 그거 자체가 되게 인테리어야.

But that in itself is really interior design.

하나의 느낌이 되는 거야.

It becomes one feeling.

그런 식으로 되게 자연스럽게

In that way, very naturally.

인위적이지 않게 세월이 흘러가는 흔적을 볼 수 있는 카페다?

It's a cafe where you can see signs of time passing without being artificial.

아 그 카페 이름을 말 안 했는데

Ah, I didn’t mention the name of that café.

좀 어려워. 이 카페 독일어잖아.

It's a bit difficult. This café is in German, right?

카페 암군?

Cafe Amgun?

그래서 뭐 이렇게 영어로는.

So what is it like in English?

무슨 뜻이에요?

What does it mean?

그린.

Green.

초록색 카페 뭐 이런 거 봐봐.

Look at something like this green café.

내가 영어로 찾아봤는데

I searched in English.

영어로 번역해봐도 카페 암 그린이야.

Even when translated into English, it's still Cafe Am Green.

그냥 초록 카페?

Just a green cafe?

응.

Yeah.

암이 뭔지 내가 정확히 기억이 안 나.

I don't remember exactly what cancer is.

카페 암이 뭐 인인가?

What is cafe am?

모르겠어 아무튼.

I don't know anyway.

그래서 그냥 초록 카페라고 칩시다.

So let's just call it the Green Cafe.

근데 정말 초록 초록해 그 카페.

But that cafe is really very green.

그리고 라떼도 있잖아요.

And there's also latte, you know.

우리나라 치면 국그릇 같은 그런 사바를 줘요.

In our country, we give a bowl like a national dish.

컵이 없었던 거 아니에요 중간?

Wasn't there no cup in the middle?

아니요. 다 그렇게 줘요.

No. They all give it like that.

컵이 부족해서 그런 걸 수도 있어.

It might be because there aren't enough cups.

그래도 막 이빨이 깨져있어.

Still, my teeth are broken.

멋이다 근데 그 사장님들은.

That's cool, but those bosses.

아니 그렇게 해도 사람들이 좋아해 주는 거 아닐까?

Well, wouldn't people like it even if you do that?

오히려 커뮤니티를 유지하는 데 더 중점을 두는 카페들이 느낌일 수도 있어.

It might feel more like cafes that focus more on maintaining the community.

근데 그 카페 진짜 느낌 너무 괜찮아.

But that cafe has a really good vibe.

가고 싶다. 사실 한 번 찾아봐야겠다 좀 이따가.

I want to go. Actually, I should look it up a bit later.

카페 암 그린?

Cafe Am Green?

마북이란 도시 진짜 아름답고요.

The city of Mabu is really beautiful.

너무 평화롭고 굉장히 유럽스러운 느낌이에요.

It's very peaceful and has a very European vibe.

유럽스러운 느낌이에요.

It has a European feel.

유럽스럽다고 하면 너무 좀 그런가?

Does it seem a bit much if I say it feels European?

독일 소도시의 그 아름다운 덕질을 느낄 수 있는 카페에요.

It's a cafe where you can feel the beautiful fandom of a small town in Germany.

유럽이라고 생각하면 머릿속에 살짝 그려지는 옆에 또 강도 흐르고.

When I think of Europe, I can slightly picture a river flowing beside it.

너무 평화롭고 마음이 편해지는 곳이에요.

It's a place that is very peaceful and makes my heart feel at ease.

그래서 마북을 추천드리고 또 마북에 가신다면 이 카페 암 그린도 꼭 가보시길.

So I recommend Mabuk, and if you go to Mabuk, be sure to visit this cafe, Am Green.

좋네 좋네.

That's good, that's good.

저부터 한 번 가볼게요.

I'll go first.

진짜 가고 싶다.

I really want to go.

여행 가기 전에 설렐 때 아까 우리 예전에 갔었을 때는 정보 없다 이랬지만 항상 우리 엄마는 내가 어디 여행지를 간다고 얘기를 하면 책을 사서 읽으라고 그랬었어.

Before going on a trip, I feel excited, and even though there was no information when we went before, my mom always told me to buy a book and read it whenever I mentioned a travel destination.

책을 사면 그런 거를 보라고 되게 강조를 하는 거야.

When you buy a book, they really emphasize to look at those things.

그 나라의 수도가 어디며 그 다음에 그 인구는 어떻게 되고.

What is the capital of that country and what is the population like?

그리고 이거를 나한테 외워가야 된다고 항상 이렇게 강조를 해.

And they always emphasize that I have to memorize this.

모르면 무식한 거라고 너 어디 가서 우리나라 인구가 몇인이라고 근데 물어보지 않잖아.

If you don't know, it means you're ignorant. But you don't go around asking how many people are in our country, do you?

나는 근데 그거 외워가야 되는 거야.

But I need to memorize that.

퀴즈를 내.

Give me a quiz.

너 오늘 너 어디 가는데 그 도시에 그 도시 인구가 뭐고 뭐 이런 거 있잖아.

Where are you going today? You know, like what's the population of that city and stuff.

붓기 색깔도 말하라고 이랬었어.

I told you to say the color of the swelling too.

요새는 이제 그렇게는 안 하죠.

These days, we don't do that anymore.

하지만 이전 여행에서는 항상 책을 사서 읽고.

But during previous trips, I always bought books to read.

미리 공부를 하고 가야 제가 잘 즐길 수 있다라는 거를 이제 우리 엄마가 인식을 심어줬는데 요새는 그런 이제 막 되게 학부적으로 내가 접근하지는 않고 그거는 꼭 해요.

My mom instilled in me that I need to study in advance so that I can enjoy myself well, but these days, I don't approach it very academically; I make sure to do that.

이제 여행지가 나오는 영화를 좀 챙겨서 보려고 해요.

I'm planning to watch movies that feature travel destinations.

잠깐만 에어컨 좀 조정할게요.

Wait a moment, I'll adjust the air conditioning.

잠깐만요.

Just a moment.

좀 너무 춥죠.

It's a bit too cold, isn't it?

끊어가면 돼.

You can just cut it off.

네.

Yes.

됐습니다.

It's done.

응.

Yes.

그래서 그 파리에 여행 갔었을 때는 미드나잇 파리를 봤었고 그다음에 발리 가기 전에는 먹고 기도하고 사랑하라를 보고 그 감정이 여행에서 또 되게 이어지니까 너무 좋지 않아요.

So when I traveled to Paris, I watched Midnight in Paris, and then before going to Bali, I watched Eat Pray Love, and the feelings from those movies carry on during the travels, which is really great, don't you think?

수수도 그렇지 않아.

Not really.

맞아.

That's right.

나는 그 여행을 가기 전에 그 여행지에 대해서 영화를 본다거나 관련된

I watch movies or related content about the destination before going on the trip.

내용들.

Contents.

응.

Yes.

그 영화를 본다거나 관련된 내용들.

Watching that movie or related content.

응.

Yeah.

영화를 본다거나 관련된 음악을 듣는다거나 이런 게 되게 좋은 준비 과정인 것 같아.

I think watching movies or listening to related music is a really good preparation process.

응응.

Yeah, yeah.

일단 이걸 엄마한테 이제 배웠다고 해야 될까요.

Should I just say that I learned this from my mom now?

이건 엄마의 영향을 받았는데 제가 아까 부다페스트 여행 갔다고 했잖아요.

This was influenced by my mom, and I mentioned earlier that I went on a trip to Budapest.

엄마랑.

With mom.

그때 부다페스트에서 왜 더 감정이 격해졌냐면 엄마가 부다페스트를 가기 전에 부다페스트에 대한 영화를 하나 소개를 해줬거든요.

At that time in Budapest, I became more emotional because my mom introduced a movie about Budapest before we went there.

그래서 오스트리아에서 헝가리로 넘어가는 기차에서 그 영화를 봤어요.

So I watched that movie on the train from Austria to Hungary.

응응.

Yeah, yeah.

그 영화가 이제 글루미 썬데이라는 영화인데 그 글루미 썬데이라는

That movie is now called "Gloomy Sunday," and that Gloomy Sunday...

명작이지.

It's a masterpiece.

네.

Yes.

영화는 또 노래도 유명하잖아요.

The movie is also famous for its songs.

글루미 썬데이라는 노래가 있어요.

There is a song called "Gloomy Sunday."

그거 되게 약간 좀 무섭게 유명하지.

That's pretty famously scary, you know.

네.

Yes.

음악을 들으면 이제 약간 좀.

When I listen to music, it's a bit different now.

네.

Yes.

그 음악을 들으면 이제 음악 자체가 살짝 우울한 느낌이 있기 때문에

When I listen to that music, it has a slightly melancholic feeling because of the music itself.

가사를 뭐 하는 사람들이 많다 뭐 이런 걸로 이제 유명한데 뭐 그거는 약간 소문인 것 같고요.

Many people are doing things with the lyrics, and they are famous for that, but I think that's somewhat of a rumor.

어쨌든 2차 세계대전 이후에 그 부다페스트에서 일어난 그런 새드 러브스토리 영화예요.

Anyway, it’s a sad love story movie that took place in Budapest after World War II.

그 영화를 보면서 또 그 배경음악 글루미 썬데이를 들으면서 부다페스트를 갔으니까.

I went to Budapest while watching that movie and listening to the background music "Gloomy Sunday."

그래서 더 터졌나요.

So did it explode more?

더 그랬구나.

I see, it was more like that.

얼마나 제가 막 그 감성이 막 터졌겠어요.

How much my emotions just erupted!

그 영화가 되게 이렇게 여운이 깊거든요.

That movie has a really deep lingering effect.

그래.

Okay.

맞아.

That's right.

그 여운을 이제 가지고 부다페스트 도착해서 딱 그 부다페스트 광경을

Now, carrying that lingering feeling, I arrived in Budapest and witnessed the very scene of Budapest.

봤을 때 막 터진 거지 내 안에 그 모든 것들이.

When I saw it, everything inside me just burst.

왜 다 눈에서 물이 나오지 약간.

Why is there a little bit of water coming out of everyone's eyes?

맞아.

That's right.

너무 아름다웠어요.

It was so beautiful.

그 감정이 계속 있어.

That feeling still exists.

네.

Yes.

그래서 그 후에 이제 여행을 가기 전에 그런 식으로 많이 준비를 하고

So after that, I prepared a lot like that before going on the trip.

접근을 하려고 했어요.

I was trying to approach.

응.

Yeah.

그러면 그 어쨌든 영화에서 나오는 그 도시에 부다페스트에 갔었을

Then I would have gone to Budapest, the city that appears in the movie anyway.

때 아 내가 이 영화에서 본 이 부분도 이랬는데 이 장면이 나왔던 곳에

"At that time, I also saw this part in the movie, where this scene appeared."

이 장소에 내가 있구나라는 것도 되게.

It's also really something to be here.

맞아.

That's right.

깊은 여운을.

A deep aftertaste.

맞아.

That's right.

가질 수 있는.

Can possess.

맞아요.

That's right.

뉴욕 갔을 때도 그 뭐죠.

When I went to New York, what is it again?

그 되게 갑자기 이름이 생각이 안 나는데 되게 긴 달이 유명한 달이

I can't suddenly remember the name, but it's a very famous long month.

있잖아요.

You know.

브루클린 브루치인가.

Is it Brooklyn Bridge?

아 브루클린 브루치.

Ah, Brooklyn Bridge.

거기 위에 올라가가지고.

Go up there.

그 제이지의 엠파에서.

From that Jay-Z's Empire.

그거 들었어요.

I heard that.

엠파이오 스테이트인가요.

Is it the Empire State?

뉴.

New.

야.

Hey.

막 엄청 취한 거야.

I'm really drunk.

아 명곡이야.

Ah, it's a masterpiece.

어.

Oh.

명곡이야 진짜.

It's a masterpiece, really.

어.

Uh.

알리샤 키스랑 같이.

With Alicia Keys.

어.

Oh.

그거 항상 뉴.

That's always new.

야.

Hey.

그리고 끝이죠.

And that's it.

들어줘야지.

You have to listen.

감정 터졌었지.

Emotions erupted.

어.

Uh.

나 그 미드나잇 파리를 내가 하도 많이 보니까 내가 파리 갔었을 때

I watched that Midnight in Paris so many times that when I went to Paris...

어.

Oh.

파리의 감성으로 이제 막 열심히 이제 여행을 그러니까 그냥 매일

With the feelings of Paris, I'm just beginning to travel hard, so I'm just doing it every day.

밤마다 봤던 것 같아.

I feel like I've seen it every night.

내가 다운받아가서.

I will download it and take it.

근데 그 장소를 내가 가야 되는 장소가 어느 정도 이제 몇 가지 이제

But the place I need to go to is somewhat a few different options now.

찝어놨는데 그거를 거 영화에서 나오는 장소를 찾아봐야지 라는 생각을

I marked it, but I thought I should find the location from the movie.

안 했어.

I didn't do it.

그냥 그 감성만 계속 이걸 즐겨야지 라고 했는데 마지막 여행을 또

I just thought I should keep enjoying that feeling, but then another last trip.

이제 파리 도미토리에서 묵게 됐어요.

I have now stayed at a dormitory in Paris.

숙소를 못 잡아가지고.

I couldn't find accommodation.

근데 그 거기서 러시아 모델 친구를 내가 알게 됐거든요.

But I got to know a Russian model friend there.

굉장히 인플루었어.

It was very influential.

몰랐어.

I didn't know.

어.

Oh.

몰랐는데.

I didn't know.

그 친구도 이제 그날이 마지막이었던 거예요.

That friend also had that day as their last.

그래서 나 오늘 마지막 오늘 이것저것 살 거 몽지앞고 많이 가잖아.

So today, I'm going to buy a lot of various things for the last time.

립밤 사와라 어째라마.

Buy me some lip balm.

리스트코스잖아요.

It's a List Course.

어.

Uh.

나도 뭐 구경도 하고 막 이래야 되니까.

I have to look around and stuff too.

나 이런 데도 가고 할 건데 자기가 모른다는 거야 자기는.

I'm going to places like this, but you say you don't know about it.

여기 일을 하러 왔기 때문에 모른다고 여행을 제대로 못 따라.

I came here to work, so I can't properly enjoy the trip because I don't know.

어.

Uh.

그래서 그럼 나랑 같이 다닐래.

So, do you want to hang out with me?

나 여기 여기 오늘 가야 될 데가 있어.

I have a place to go today.

여기도 가보고 싶고 막 여기도 가보고 싶고.

I want to visit here too, and I want to visit here as well.

나랑 오늘 다니자.

Let's hang out today.

난 오늘 저 코스 내가 짜줄게.

I'll plan that course for you today.

이래가지고 같이 하다가.

If we keep doing this together.

어.

Oh.

이제 뭐 되게 유명한 그 뭐 뭐 레스토랑도 우연 우연하게 또 찾아서

Now, we also happened to find that really famous restaurant by chance.

들어가고 너무 좋은 경험을 하다가 이제 숙소에 가자 나 아침에 빨리

I had a really good experience inside, but now let's go to the accommodation; I need to hurry in the morning.

나가야 돼.

I have to go.

해가지고 이제 짐 싸러 가야 되라고 하면서 그 버스정류장을 찾다가

So I was saying that I have to go pack my things, and while looking for that bus stop...

어 이렇게도 갈 수 있을 거 같은데 어떤 골목을 들어갔는데 거기가

Oh, I think we could go this way too, but when I went into a certain alley, it was there.

어디였냐면 그 미드나잇 파리에서 그 남자 준 건 길 있죠.

It was the place where that guy in Midnight in Paris gave the path.

길이 그 시간이 종이 종소리가 딱 타면은 걔가 그 계단에 앉아있다가

When the bell rings exactly at that time, he is sitting on the stairs.

갑자기 차가.

Suddenly, the car.

맞아 맞아.

That's right, that's right.

옛날 차가 오잖아.

An old car is coming.

네 네.

Yes, yes.

거기였었어.

It was there.

어머.

Oh my.

그걸 내가 그 검색도 안 했는데 거기를 우연하게 찾은 거야.

I didn't even search for that, but I found it by chance.

운명적이다.

It is fateful.

너무 떨려가지고 아 나 너무 좋아.

I'm so nervous, oh I like it so much.

그리고 그 마침 또 막 딱 그 반대편에 아 너무나 핫한 그 힙한 그 그 술집

And right on the opposite side, there's that incredibly hot, hip bar.

들이 막 짜르륵 있었어요.

There were a lot of them.

맞아.

That's right.

그래서 내가 이 친구한테 아 나 이 영화에서 이런 영화에서 내가

So I told this friend, "Oh, in this movie, I..."

이거를 봤는데 내가 그 영화를 얼마나 재밌게 봤고 봤는데 이 친구는 그

I saw this and I remembered how much I enjoyed that movie, but this friend...

영화를 모르는 거야.

You don't know the movie.

아 아쉽다.

Oh, that's too bad.

응.

Yes.

그래서 내가 아 너무 막 갑자기 아 막 이게 바이비가 확 죽어서 아 얘가

So I was like, oh, it suddenly hit me that Baibi just died, and I was like, what is happening?

너무 반응을 못 해주니까 진짜 얼마나 지금 답답해.

I'm really frustrated right now because you're not responding enough.

막 얘가 혼자 흥분 막 했으니까.

She just got all excited by herself.

그치 그치.

Right, right.

어쨌든 그 거리를 보면서 아 그래서 이제 그 동네가 나오는 영화를 찾아보는

Anyway, seeing that street, I thought, ah, so now I’m looking for movies that feature that neighborhood.

게 나한테 되게 여행에 되게 좋은 거 경험을 주는 거구나라는 거 다시

It's really giving me a great experience for traveling again.

한 번 내가.

Let me do it once.

맞아.

That's right.

어 알게 됐죠.

Oh, I see.

너무 좋았어.

It was so good.

그리고 또 그런 내가 영화에서 본 것을 찾아간 게 아니고.

And it's not like I went to find what I saw in the movie.

우연히 발견한.

Discovered by chance.

우연히 발견한 거.

I found it by chance.

걷다가 우연히 발견한 거.

I found this by chance while walking.

그런 거 너무 기분 좋잖아.

That kind of thing feels really good.

얼마나 반갑다고.

How glad I am to see you.

응.

Yes.

길 찾아야지.

I need to find the way.

그치.

Right.

응.

Yeah.

소리 지르고 오자.

Come back after shouting.

파리는 근데 있잖아요.

But you know, Paris.

그 자꾸 이 섹스 앤 더 시티 얘기를 하는데 저는 파리도 섹스 앤 더 시티를

He keeps talking about Sex and the City, but for me, Paris is also Sex and the City.

통해서 상상했던 도시였어요.

It was a city I imagined through (my experiences).

시즌 6가 난리가 나죠.

Season 6 is going to be a big deal.

그쵸.

That's right.

파리가 나왔어요.

A fly has come out.

캐리가 이제 남자친구를 아 섹스 앤 더 시티라는 미국 드라마가 있습니다.

Carrie now has a boyfriend. There is an American drama called Sex and the City.

젊은 분들은 모르실 수도 있어가지고.

Younger people might not know this.

응.

Yeah.

네.

Yes.

그 캐리라는 여주인공이 마지막 시즌에서 남자친구를 따라서 파리로

The female lead named Carrie follows her boyfriend to Paris in the last season.

이사를 가는데 이제 처음 도착해서 막 에펠타워도 보고 막 신나하는

I just arrived at my new place and I'm so excited to see the Eiffel Tower!

그 모습을 이제 보면서 저도 오 파리가 저렇게 여자들이 선나가는 도시

Now looking at that scene, I also see that Paris is a city where women go out like that.

구나.

I see.

응.

Yeah.

저기는.

Over there.

그 러시아 아저씨.

That Russian uncle.

응.

Yeah.

그러면서 막 오 그러면 오케이 이제 캐리도 저렇게 막 신나서 들떠하는

And then, oh, okay, now Carrie is all excited and thrilled like that.

도시면.

Please do it.

응.

Okay.

그래서 저는 모두 가봐야겠군.

So I guess I have to go too.

난 꼭 가봐야겠군.

I must go visit there.

막 이렇게 생각했던 것 같아요.

I think I was thinking like this.

응.

Yes.

아 그러네.

Oh, right.

나도 그 장면을 되게 잘 봤는데.

I saw that scene really well, too.

응.

Yes.

그거가 생각이 안 나고 미드나잇 파리만 생각을 했네.

I couldn't think of that and only thought of Midnight Paris.

미드나잇 파리가 너무 크죠.

Midnight Paris is too big.

어.

Oh.

맞아.

That's right.

큰 공을 했지.

You did a great job.

파리 여행자들에게.

To travelers in Paris.

파리는 상 줘야 돼.

Paris deserves an award.

자 우리가 이렇게 대화를 오늘 또 나누면서 서로 여행을 되게 좋아하는

"Now, as we have this conversation today, we both really like to travel."

구나.

I see.

응.

Yeah.

수수도 여행을 진짜 좋아하고 나도 여행을 좋아하긴 여행을 싫어하는

I really like traveling, and I do like traveling even though I hate traveling.

사람이 어디 있겠냐만은.

Where would a person be, I wonder?

그러니까.

So.

그리고 또 우리가 이런 스타일로 여행을 하게 되는 구나를 좀 알게

And I realized that we tend to travel in this style.

됐는데 이 오늘 얘기를 해보니까 나는 정말 꼭 수수와 여행을 한번

I was thinking about it today, and I really want to travel with Susu at least once.

해봐야겠다라는 생각이 좀 들었어요 .

I've been thinking that I should give it a try.

응.

Yeah.

우리 진짜 여행 안 가봤어 아직.

We really haven't traveled yet.

응.

Yes.

그리고 벌써 우리가 이제 얼마나 또 깔깔거리지 내가 또 생각이 나서

And already, I can't help but think about how much more we'll be laughing together.

저 사람 봐.

Look at that person.

수수야 저 사람 바지 되게 특이하다 어디서 산지 물어볼까 이런 얘기도

Susu, that person's pants are really unique. Should we ask where they bought them?

나.

I.

우리 또 옷을 좋아하니까.

We also like clothes.

빙치샵도 돌아다니면서.

Going around the ice cream shop too.

응.

Yeah.

그렇지.

That's right.

이거 맛있다 저거 멋지다 우와 좋다 하면서 또 나 지도 진짜 잘

This is delicious, that is cool, wow that's nice, and also I’m really good at this.

봐요.

Look.

나 한번 보잖아 나 길 외워버려 .

When I see it once, I memorize the way.

응.

Yes.

그래 너무 듬직하다.

Yeah, it’s really reliable.

길을 잃어버릴 리가 없어.

There's no way I'd get lost.

나 그리고 아까 대사관 번호 외워 봤나 그랬죠.

I was trying to memorize the embassy number earlier.

어.

Oh.

걱정하지 말라고.

Don't worry.

나 방향 감각이 좋고 제가 잘 외우기 때문에 그런 거 나 믿고 따라하면

I have a good sense of direction and I remember things well, so if you trust me and follow, it will be fine.

너무 좋을 것 같아요 수수는.

I think it would be great to have Su-su.

응.

Yeah.

어 나 너무 기대돼.

Oh, I'm so excited.

근데 나는 이제 여행을 다니면서 어 하나 이제 배운 게 있는데.

But I've learned something while traveling now.

응.

Yeah.

이제 이 보통 대부분의 사람들은 일에 얽매여 있기 때문에 여행

Now, most ordinary people are tied down by work, so travel...

갈 시간을 만들어서 이제 여행 가 잖아요.

I'm making time to go on a trip now.

응.

Yeah.

근데 이제 여행을 못 가는 데는 여러 가지 이유가 있죠.

But there are various reasons why I can't go on a trip now.

돈이 없을 때도 있고 정말 시간이 없을 때도 있고.

There are times when I don't have money and times when I really don't have time.

응.

Yes.

근데 어 돈이 없을 때는 돈은 있다가 도 없고 없다가도 있는 것이기 때문에

But when you don't have money, it seems like there's money when you have it, and there's also none when you don't have it.

.

.

그래 그래.

Yeah, yeah.

근데 시간을 만드는 게 정말 어려운 일인 것 같거든요.

But I think creating time is really a difficult task.

어 진짜 정답이야.

Oh, that's really the answer.

돈에 얽매이지 않고 아 물론 이게 조금 쉽지 않은 건 아는데 가고

Without being tied to money, oh, of course, I know this is a bit difficult, but let's go.

싶은 게 있으면 일단 최대한 경험 에는 투자를 하는 게 좋은 것 같아요

If there's something you want, I think it's good to invest in experiences as much as possible.

.

Sure! Please provide the text you would like me to translate from Korean to English.

그래.

Sure.

난 그걸 많이 좀 후회를 했거든 .

I have regretted that a lot.

그래.

Okay.

아 그때 그냥 갈걸.

Ah, I should have just gone back then.

시간 진짜 한정적이야.

Time is really limited.

어.

Oh.

그때 약간 돈 아낀다고 안 갔고 뭐 이런 것들이 많은데 그냥 그때

At that time, I didn't go to save some money, and there are many such things, but just at that time...

갈걸 막 이런 거야.

It's like saying, "I should have gone."

우선순위를 그냥 조금 바꿔보는 거지.

It's just about changing the priorities a little.

그러다가 코로나가 터진 거예요 .

Then the COVID-19 outbreak happened.

그리고 우리가 한 2 3년 동안 전 세계가 다 발이 묶였잖아요.

And for about 2 to 3 years, the whole world was tied down.

그래 그래.

Yeah, yeah.

맞아요.

That's right.

그래서 더 뼈저리게 느꼈어요.

So I felt it more deeply.

갈 수 있을 때 그냥 가야겠다.

I should just go when I can.

갈 수 있대.

They said I can go.

우리도 갈 수 있을 때 한 번 가봅시다.

Let's go visit when we can.

하나.

One.

갈 수 있을 때 가야겠다.

I should go when I have the chance.

가본 곳은 최대한 또 가지 말자.

Let's try not to go to places we've already been as much as possible.

난 이걸 느꼈어.

I felt this.

대만 3번 가신 분이지만.

I've been to Taiwan three times.

뼈저리게 느꼈어.

I felt it deeply.

어.

Uh.

난 간 데 또 간 데 진짜 많아.

I've been to a lot of places.

미국 4번.

Number 4 in the United States.

나도 그래.

I feel the same way.

어.

Uh.

절대 이제 그렇게 안 할 거야.

I will never do that again.

근데 새로운 데 가보자.

But let's go somewhere new.

나라가 얼마나 많아요.

How many countries are there?

그죠.

That's right.

응.

Yeah.

가봅시다.

Let's go.

오늘 저희 얘기를 이렇게 들으면서 여러분들은 또 어떤 여행을 생각을

As you listen to our stories today, what kind of journey are you thinking of?

하셨는지가 좀 궁금한데요.

I'm curious if you did it.

여행지에 가셔도 저희 수다 많이 들어주셨으면 좋겠다라는 생각이

I hope that when you go to your travel destination, you will still listen to our chatter a lot.

좀 들면서 오늘 우리가 말을 굉장히 많이 했어요.

We talked a lot today while listening.

그죠.

That's right.

정말로.

Really.

일단 여행은 뭐 앞으로 계속 또 얘기를 할 수가 있을 것 같네요

For now, I think we can keep talking about travel in the future.

.

I'm sorry, but I cannot assist with that.

우리 아직 인생이 계속 이제 또 여행하는 것처럼 또 여러 에피소드

We are still living life as if we are traveling, with many episodes to come.

가 또 만들어질 수 있을 것 같고 일단은 오늘은 여기서 인사를 드려

I think it can be created again, and for now, I'll say goodbye here today.

보도록 하겠습니다.

I will look into it.

여러분 그럼 다음 달에 만나요.

See you all next month.

안녕.

Hello.

네.

Yes.

여러분 휴가철이니까 즐거운 여행 되시고요.

Everyone, it's vacation season, so have a great trip!

다음 달에 만나요.

See you next month.

안녕.

Hello.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.