01-13. 또 하나의 인생이 탄생하는 시기 - 면접기

hazelleparis

Hazelle's Naked Show(Whatever I want to talk about)

01-13. 또 하나의 인생이 탄생하는 시기 - 면접기

Hazelle's Naked Show(Whatever I want to talk about)

안녕하세요 여러분 아젤입니다.

Hello everyone, I am Azel.

오늘 일요일이었는데 다들 릴렉스 하면서 잘 지내셨는지 궁금하네요.

I wonder how everyone is doing, relaxing on this Sunday.

저도 일요일날은 항상 편안하게 잘 쉬는 편이었는데

I also used to take it easy and relax comfortably on Sundays.

애가 생기고 나서 나의 일요일은 제일 싫은 날이 되었어요.

After having a child, Sunday has become my least favorite day.

토요일까지는 조금 견딜만 한데 일요일 하루 더 지내면서 정말 돌죠.

It's bearable until Saturday, but spending one more day on Sunday really drives me crazy.

그래서 어제는 또 셋 다 끌고 나가서 이 추운데 아이스크림을 사달라고 해가지고

So yesterday, I took all three of them out again, and they asked me to buy ice cream in this cold weather.

동네 근처에 있는 정말 맛있는 아이스크림 집이 있거든요.

There is a really delicious ice cream shop near the neighborhood.

시즌이 아니어서 고를만한 맛은 몇 개 없었지만

Since it's not the season, there weren't many flavors to choose from.

지금 우리 꼬마가 아이스크림을 먹을 수 있지 않습니까?

Isn't our little one able to eat ice cream now?

그래서 걔를 먹여주려고 나머지 둘도 다 데리고 갔는데

So I took the other two with me to feed him.

그 짧은 시간 동안에 또 3파전으로 싸우더라고요.

In that short amount of time, it ended up being a three-way fight again.

그래서 정말 정신없고 내가 왜 이렇게 돈을 썩으면서까지 스트레스를 받아야 되는지

So it's really crazy, and I don't understand why I have to stress out like this while wasting money.

또 수만 번째 하는 뻥을 치고 왔죠.

I came back after telling another lie for the ten thousandth time.

다시는 아이스크림 안 사준다.

I will never buy ice cream again.

다시는 너네랑 안 나간다.

I won't go out with you guys again.

그러고 이제 들어왔습니다.

And now I've come in.

근데 오늘은 어제보다 더 추워져가지고 나갈 수도 없고

But today is colder than yesterday, so I can't go out.

5시에서 집에 있으니까 돌아버리겠는 거예요.

Since I'm at home from 5 o'clock, I'm going to go crazy.

정말

Really.

오늘은 팟캐스트를 하지 말까?

Should we not do the podcast today?

그러다가 또 이게 또 저의 유일한 낙이거든요.

But this is also my only source of joy.

요즘 그래서 안 할 수 없었습니다.

These days, I couldn't help but do it.

그래서 돌아왔고요.

So I came back.

아무래도 주말이고 하다 보니까

Since it's the weekend, I guess...

가족들하고 같이 있으셔야 되고

You need to be with your family.

재밌는 테레비도 많고 그래서

There are many interesting TV shows, so...

제 라디오는 안 들어주신 거 같아요.

It seems like you didn't listen to my radio.

그렇지만 저는 꿋꿋이 하도록 할게요.

However, I will do my best to stay strong.

어제는 갑자기 뛰어가지고 출산기를 했었고요.

Yesterday, I suddenly ran and went into labor.

오늘은 면접 받던 얘기를 좀 해볼까 생각을 하는데

I was thinking of talking about the interview I had today.

너무 그 이야기들이 많기 때문에

Because there are so many of those stories.

어...

Uh...

다 할 수 있을지

I wonder if I can do everything.

아님 뭐 또 다음에 중간중간 또 들려 드릴지

Or maybe I'll share some updates with you next time in between.

잘 모르겠습니다.

I'm not sure.

별로 계획을 하고 하는 게 아니라서 이해하시죠?

It's not like I have a lot of plans, you understand?

그때 당시로 거슬러 올라가 보면

If we look back to that time,

IMF가 막 닥치기 코앞이었어요.

The IMF was right on the brink of hitting us.

그걸 몰랐던 거죠.

I didn't know that.

무조건 뭐 자소서 쓰고 이력서 내고 이러느라

"No matter what, just writing a self-introduction letter and submitting a resume."

정작 무슨 정세에 눈 밟지 않았고

In fact, I haven't stepped on any political situation.

도대체 한국에 어떤 한파가 몰아닥칠 건가?

What kind of cold wave is going to hit Korea?

이런 생각도 들었어요.

I also had this thought.

이런 거를 전혀 몰랐던 시기예요.

It was a time when I had no idea about things like this.

살면서 생각을 해보면 면접을 몇 번 보긴 했어요.

If I think about it during my life, I have had a few interviews.

그날까지도.

Until that day.

예를 들면 대학 갈 때도 형식적이긴 하지만

For example, when going to college, it's formal, but...

맨 나중에 면접을 받고

I will have the interview last.

그리고 과외를 볼 때도 조금 까탈한 그런 집은 면접을 보더라고요.

And when it comes to tutoring, some picky families conduct interviews.

저는 면접을 몇 번 본 적이 있거든요.

I have been interviewed a few times.

면접을 보고 뽑힌 집은 그래도 그나마 과외비가 엄청 비쌌어요.

The house I was selected for after the interview had really expensive tutoring fees, at least.

그러니까 하도 몰리는 집은 아니잖아요.

So it's not a house that gets crowded all the time.

면접을 보고 뽑힌 집은 그래도 그나마 과외비가 엄청 비쌌어요.

The home I was selected for after the interview did at least have a very high tutoring fee.

사람이 많아서 면접을 보는 건지 어떤 건지 모르겠지만 그런 식으로 면접을 몇 번 봤었는데 한 집은 보통 주는 과외비 보다 2배를

I don't know if there are many people or what, but I've had interviews like that a few times, and one family offered to pay me double the usual tutoring fee.

줬었고 그리고 한 집은 물어보더라구요 아줌마가 얼만이에요 과외비가

I had given it to them, and then one lady asked how much the tutoring fee was.

그래서 그때 당시에 제가 한 달에 50만원을 받고 일주일에 두 번을 다녔단 말이에요

So at that time, I was getting 500,000 won a month and working twice a week.

그래서 50만원이라고 그랬더니 아 알겠다고 그러더니 그 집은 갈 때마다 봉투가 놓여 있는데 갈 때마다 50만원씩 주는 거예요

So when I said it was 500,000 won, they said they understood, but every time I go to that house, there’s an envelope left, and every time I give 500,000 won.

그때 정말 요새 말로 개꿀이었죠 그렇지만 오래 하지는 못했습니다 그 아이가 방학 때만 나와 가지고 과외를 받고 미국으로 다시

At that time, it was really a huge benefit in today's terms, but I couldn't do it for long. That kid only came out during the break to receive tutoring and then returned to America.

돌아가는 애라 근데 SAT를 볼건데 왜 한국과외를 받는지 지금도 미스테리한데요

I'm going back, but I'm taking the SAT, and it's still a mystery to me why I'm getting Korean tutoring.

어쨌거나 걔를 한 두 달 동안 수학과외를 했는데

Anyway, I've been tutoring him in math for about a month or two.

근데 SAT를 볼건데 한국과외를 받는지 지금도 미스테리한데요 어쨌거나 걔를 한 두 달 동안 수학과외를 했는데

I'm going to take the SAT, but it's still a mystery whether I'll get tutoring in Korea. Anyway, I did math tutoring with him for about a month or two.

갈 때마다 50만 원씩 받는 그런 호사를 누렸죠.

I enjoyed such luxury, receiving 500,000 won every time I went.

그래서 그 돈으로 뭐 했느냐.

So what did you do with that money?

유흥비로 쓰고 옷 막 사고

Spending on entertainment and buying clothes carelessly.

사실 내가 살 수 없는 오브제 이런 거 막 사서 입고 그랬습니다.

Actually, I bought and wore things like objects that I couldn't afford.

좋았어요.

It was good.

그 돈 모았으면 지금 뭐가 됐을 텐데 이런 생각 전혀 하지 않고요.

If I had saved that money, I would have been something else by now, but I never think like that.

인생은 짧고 청춘은 더 짧으니까

Life is short, and youth is even shorter.

쓰고 싶은 대로 좀 쓰는 것도 나쁘지 않아요.

It's not bad to write a little as you want.

능력만 된다면 빛내서 사는 건 반대.

If I have the ability, living in the spotlight is the opposite.

그리고 제가 면접을 본 게 저번에 슬쩍 말했지만

And I mentioned before that I had an interview.

그 고은의 하숙집에 들어갈 때 그때 면접을 봤어야 됐거든요.

I should have had an interview when I entered that beautiful boarding house.

아줌마가 되게 이것저것 물어보더라고요.

The lady was asking a lot of different things.

근데 저한테는 몇 개 안 물어보고

But you haven't asked me much.

그냥 자기는 마음을 정했대.

They just said they've made up their mind.

자기는 원래 끌림이 있는 대로 가는 편이라면서

She said she tends to go where her attraction naturally leads her.

저를 그냥 바로 뽑았어요.

They just picked me right away.

그때 어찌나 기쁘든지

At that time, I was so happy.

제가 그 전에 있던 그 마음을

The feelings I had before that.

그 하숙집은

That boarding house is

그 인어왕자님이 있던 하숙집은요.

The boarding house where the little mermaid prince was staying.

점점 개판이 되어가고 있었고

It was getting more and more chaotic.

그리고 그나마 좀 그 하숙집에서 잘 통하고

And at least I got along somewhat at that boarding house.

마음도 좀 있었던 인어왕자는

The mermaid prince, who also had some feelings,

군대를 가게 된 거예요.

I am going to the military.

그래서 걔가 군대를 가니까

So he's going to the military.

더 그 하숙집에 별로 남아있고 싶지가 않았던 거죠.

I didn't really want to stay in that boarding house much longer.

그래서 저랑 친한 그 동생 상태를 꼬셨어요.

So I seduced my younger sibling who is close to me.

나가자 같이.

Let's go out together.

그리고 이미 또 고은의 아줌마한테도

And already to Eun's aunt again.

한 방이 더 나올 그게 있는지

Is there something that's going to come out of it?

그랬더니

Then,

다음 달쯤에 하나 빈대요.

I think I'll have one next month.

바로 인맥을 또 썼죠.

Right away, I used my connections again.

아줌마가 나를 좋아하니까.

Because the lady likes me.

그러면 내가 정말 아끼는 동생이 있는데

Then I have a younger sibling that I really cherish.

진짜 깨끗하고

Really clean and

애도 너무 예의 바르고

The child is very polite.

웃기고 괜찮다.

It's funny and okay.

술도 잘한다.

He/she is also good at drinking.

얘를 좀 데리고 오면 안 될까요?

Could you bring this person over?

그랬더니 데리고 오래.

So I took them along for a long time.

근데 상태가 의외로 거부를 하더라고요.

But surprisingly, the condition is rejecting it.

근데 지금 생각해보니까

But now that I think about it...

걔는 그 방에 침대가 있었거든요.

There was a bed in that room.

그 침대 때문에

Because of that bed.

그 이상한

That strange one.

이사차를 부르기도 뭐하고

It's awkward to call a moving truck.

왜냐면 걸어서 5분 거리에

Because it's a 5-minute walk away.

다른 하숙집을 가는 건데

I'm going to a different boarding house.

귀찮기도 하고

It's annoying.

걔는 하숙생 주제에 짐도 되게 많았어.

He had a lot of stuff for a boarding student.

그래서 옮기기가 싫다는 거예요.

So that's why I don't want to move.

자기는 어차피 뭐

Whatever it is, it doesn't matter.

밥도 많이 안 먹는 편이고

I don't really eat much rice.

그래서 밥이 중요하지가 않대.

So, he says that rice isn't important.

걔는 정말 말랐거든요.

He is really skinny.

별로 많이 먹지도 않고.

I don't eat that much anyway.

맛있는 거 아니면 안 먹어.

I won't eat it unless it's delicious.

그 당시에 저는 뭐

At that time, I was just...

맛있거나 맛없거나

Delicious or not delicious.

그냥 배고프면 먹고

Just eat when you're hungry.

이런 가난한 하숙생이었는데

I was such a poor lodger.

걔는 안 그렇더라고요.

He/She doesn't seem that way.

역시 돈 있는 집 자식은 달라.

Children from wealthy families are indeed different.

그래서 걔는 움직이기 싫다.

So they don't want to move.

자기는 여기 있겠다.

I will be here.

그래서 그렇게 걔랑

So that's how it is with her.

같은 집에서 사는 거를

Living in the same house.

못하게 됐죠.

I can't do it.

그러나 맨날 밤마다

But every night

밖에서 만나가지고 라면 먹고

Let's meet outside and eat ramen.

어디 돌아다니고

Where are you wandering around?

둘이서 노래방 가고 할 건 다 했고요.

We went to karaoke together and did everything we needed to do.

그냥 같은 집으로만 안 들어간다.

I just won’t go back to the same house.

이게 달라졌을 뿐.

It's just changed.

면접을 이제 보고

I'm going for an interview now.

그 하숙집으로 옮기고

Moving to that boarding house.

그 하숙집이 진짜 진짜 사건도 많고

That boarding house really has a lot of incidents.

사람들도 너무 우울하고

People are also very depressed.

많은 일이 일어났어요.

A lot has happened.

제 인생에서도.

In my life as well.

그래서 제가 예전에

So, back then I...

와글와글 하숙집을 쓰고 싶다고

I want to use the bustling boarding house.

그게 거기 배경이거든요.

That's the background there.

근데 아예 좀 생각을 바꿔가지고

But I've completely changed my mindset.

나의 20대를 통째로 써보면 어떨까?

How about writing about my entire twenties?

그래서 이제 책 이름을

So now the book title is

요란 청춘으로 바꾼 거고

I changed it with a noisy youth.

제가 중간중간에 말했던

What I mentioned in between.

고등학교 시절 이런 거는

During high school, things like this are...

제가 지금 네이버 웹소설에

I am currently on Naver Web Novel.

연재하고 있는

being serialized

신곡을 읽어주시면 되겠습니다.

You may read the new song.

물론 허구의 이야기지만

Of course, it's a fictional story, but

캐릭터나 이런 거는 거의 뭐

Characters or things like that are almost like...

내가 아는 사람한테서 가지고 온 거니까

I brought it from someone I know.

그리고 나의 경험담이 많이 녹아있어요.

And a lot of my experiences are reflected in it.

그러니까 한 번씩 가서 읽어주세요.

So please go and read it once.

지금 금요일마다 제가 올리고 있습니다.

I'm posting every Friday now.

혹시 어디서 찾는지 모르겠다.

I don't know where to look for it.

그러면 블로그나 스포티파이에

Then on the blog or Spotify.

댓글로 남겨주시면

If you leave a comment

제가 친절히 링크를 알려드릴게요.

I'll kindly give you the link.

그래서 면접을 보고

So I had an interview.

그 들어간 하숙집에 살게 되면서

After moving into the boarding house where he lives.

그 면접을 보고

After the interview,

본격적으로 인생의 면접도

The serious interview of life too

이제 봐야 되는 시기가 온 거예요.

It's time to see it now.

직장을 구해야 되는

I need to find a job.

그런 시기가 온 거죠.

That time has come.

더 이상 이제 집에 빌붙을 수 없고

I can no longer cling to home.

그리고 집에서 강력히 추천했던

And it was highly recommended at home.

선생을 안 하겠다고 했기 때문에

Because I said I wouldn't be a teacher.

어딘가는 월급을 받는 인간이 되어야

Somewhere, I have to become a person who receives a salary.

인간 취급을 받게 생긴 거예요.

It's about to be treated like a human.

물론 뭐 그렇다고 굶지는 않았어요.

Of course, I didn't starve or anything like that.

다행히 제가 과가 수학교육이다 보니까

Fortunately, my major is Mathematics Education, so...

과외는 계속 하고 있었거든요.

I was still doing private tutoring.

그리고 이제 4년 넘게 하다 보니까

And now that I've been doing it for over 4 years...

노련해져가지고

Becoming experienced.

내가 생각해도 정말 잘 가르쳤어.

I really taught well even when I think about it.

그리고 뭐 소규모 그룹과외

And also, small group tutoring.

이런 것도 하고

I'm doing things like this too.

쪽집게 과외도 하고 이러니까

I'm doing private tutoring as well.

금전적인 문제는 그렇게 없었는데

There weren't really any financial problems.

이걸 직업이라고 말하기는 좀 그렇잖아요.

It's hard to call this a job.

직업이 뭐야?

What is your occupation?

그러면 과외 선생님.

Then, tutor.

이럴 수가 없으니까

This can't be happening.

뭔가 번듯한 명암이 필요한 거죠.

We need some proper light and shadow.

저는 전산부전공하고

I am majoring in computer science.

그리고 영어를 계속 꾸준히 해결하고

And continue to steadily work on English.

했기 때문에

because (someone) did it

목표가 있었거든요.

I had a goal.

외국계 은행이나

Foreign banks or

금융기관에 취직을 하고 싶다.

I want to get a job at a financial institution.

이거였어요.

This was it.

그리고 이대 선배들이 그런데 많이

And, the seniors from Ewha often...

포진해 있기도 하고

It might be located.

나도 이제 그들처럼 되고 싶다.

I want to be like them now.

그리고 약간 국내 대기업보다는

And somewhat rather than domestic large corporations.

학점을 그렇게 까다롭게 보진 않았고요.

I didn't view the grades so strictly.

저는 워낙 학점이 별로였기 때문에

My grades were quite poor.

3점 이하거든요.

It's below 3 points.

국내 대기업은 일단 신입으로

Domestic large companies first hire as new employees.

어떻게 들이밀 수가 없는

How can I not push in?

그런 학점인 거예요.

That's the kind of grade it is.

물론 몇 점 이상

Of course, above a certain score.

이렇게 쓴 회사는 몇 군데 없었지만

There weren't many companies that were written like this.

이미 서류 내면

You have already submitted the documents.

내 자소서를 읽기도 전에

Before reading my self-introduction letter.

내 성적을 보고 바로 컷

I was cut immediately after seeing my grades.

이럴 거란 말이죠.

This is what I mean.

저는 주로 그런 외국계 은행들에다가

I mainly deal with those foreign banks.

쫙 돌렸는데

I spun it around.

거기서 몇 군데에서 연락이 왔어요.

I received contact from a few places there.

그 중에 하나가

One of them is

홍콩 상하이 뱅커였는데

I was a banker in Hong Kong and Shanghai.

그게 저한테는 넘버원이었거든요.

That was number one for me.

거기 꼭 들어가고 싶은 거예요.

I really want to go in there.

면접을 무려

An interview for a whopping...

3차까지 봤어.

I watched until the third round.

3차까지 보고 나서

After watching up to the third time.

우리 학교를 나온 어떤 선배가

A senior who graduated from our school

거기를 다니고 있었는데

I was going there.

저를 이렇게 따로 부르더니

You called me separately like this.

마지막 면접 전에

Before the final interview.

머리를 단발로 하는 게 좋을 것 같대요.

I think it would be good to have short hair.

둘러보니까

After taking a look around,

그 회사는 전부 거의 단발이더라고요.

That company mostly had short haircuts.

되게 보브 스타일로

In a very Bob style.

저는 되게 머리가 길었거든요.

I used to have really long hair.

길고 막 펌이어가지고

It's long and messy.

원래 그게 제일 잘 어울려.

That suits you the best originally.

내 얼굴도 크고

My face is big too.

좀 가려야 되고 이러니까

I need to be a bit careful with this.

그게 잘 어울리는데

That looks good on you.

미련 없이 잘랐어요.

I cut it off without any regrets.

면접은 무조건 붙어야 되니까

I have to pass the interview no matter what.

그래서 미련 없이 자르고

So I cut it off without any hesitation.

애들이 전부 다 놀래고

The kids are all surprised.

하숙집에서도

At the boarding house as well.

왜 갑자기 갓난이가 된 거냐

Why did you suddenly become a newborn?

너는 완전 미모는 포기했냐

Have you completely given up on your looks?

이제 이 정도로 안 어울렸거든요.

Now, it really didn't match this much.

그것도 생머리로 보브니까

Because it's a bob with straight hair too.

얼마나 안 어울리겠어요.

How mismatched would it be?

그 이후로 해본 적이 없어.

I haven't done it since then.

그 머리를

That head

그래도 이제 면접에 붙어야 되니까

Still, I have to pass the interview now.

그거를 하고

After doing that

그리고 이제 마지막으로

And now, finally...

최종 면접까지 올라갔는데

I made it to the final interview.

그러고 나서

After that

그 또 선배가 나한테

That senior also said to me...

귀띔을 해줬는데

I gave you a hint.

귀띔을 해주기를

Please give me a hint.

두 명을 뽑을 건데

I will select two people.

두 명만 최종 면접에 올라왔다는 거예요.

Only two people made it to the final interview.

저랑 어떤 남자랑

With me and some man.

그러면 되겠구나.

That would work.

그래갖고 그날 기분 좋아서

So that day, I was feeling good.

아는 애들 막 불러갖고

I called a bunch of friends over.

술을 사고요.

I'm buying alcohol.

몇 차까지 내가 쏘고

How many rounds should I shoot?

심지어 노래방도 내가 다 쏘고

I even pay for all the karaoke too.

기분이 너무 좋은 거예요.

I'm feeling really good.

거기에 이제 들어가면

If you go in there now

연봉 자체가

The salary itself

선생 월급하고는

Regarding the teacher's salary.

일단 출발선이 다르고

First of all, the starting lines are different.

너무 멋있겠다

That would be so amazing!

이런 생각도 들고

I also have thoughts like this.

그래봤자 뭐

So what?

우리는 다 월급쟁이 노예인데 말이죠.

We are all wage slave, you know.

그래도 조금 근사한 노예가

Still a somewhat fancy slave.

되고 싶었던 거지.

I wanted to be that.

누구한테 말할 때

When talking to someone

아직 어릴 때니까

Because you are still young.

너 어디 다녀?

Where are you going?

그러면은

Then

홍콩 상하이뱅크

Hong Kong Shanghai Bank

이런 거 좀 하고 싶고

I want to do things like this.

그래서 기분이 쩨져가지고

So I felt really down.

엄청 마시고 그랬는데

I drank a lot and stuff.

한 일주일 있다가

After about a week

연락을 받았어요.

I received a message.

떨어졌다는 거예요.

It means that it has fallen.

세상이 무너지지 않았겠습니까?

Wouldn't the world have collapsed?

그 와중에 또 따져봤어.

In the meantime, I thought it over again.

두 명 뽑는 걸로 아는데

I believe they are picking two people.

왜 떨어진 거냐.

Why did you fall?

그랬더니

Then.

알았지?

Got it?

IMF가 닥칠 거고

The IMF will come.

지금 경기가 안 좋기 때문에

Because the economy is not good right now.

한 명으로 줄였대요.

They said it has been reduced to one person.

뽑는 걸.

To draw or pick out.

그리고

And

이제 그

Now that

이왕 뽑을 거면

If you're going to pick, then...

남자를 뽑지 않겠습니까?

Won't you choose a man?

그것도 그렇고

That’s true too.

그분은 시티은행

He/she is from Citibank.

경력직이었더라고요.

I heard they were an experienced hire.

저 같은 신입하고는

With a newbie like me.

아무

None

거의 뭐

Almost what?

뭐라고 해야 될까?

What should I say?

사자랑 뭐

What about the lion?

새끼 고양이지.

It's a kitten.

그래서

So.

거기 떨어지고

It fell there.

좌절하고 있다가

Feeling frustrated

이제는 좀

Now, a bit.

급박해진 거야.

It's become urgent.

한 번 떨어져 보니까

After falling once,

여기저기 막 냈는데

I just posted it here and there.

여기저기서 또

Here and there again.

떨어지고

Falling down.

저는 정말

I really am.

내기도 많이 냈지만

I prayed a lot, but

떨어지기도 많이 떨어졌거든요.

I've fallen down a lot, you know.

그리고 항상

And always

최종까지 갔다가

Going all the way to the end.

안 된 적도 있어.

There have been times when it didn't work out.

심지어

Even.

제가 아직도 기억나는 게

What I still remember is

붙었어요.

It got stuck.

그게 영국은행이었는데

That was the Bank of England.

웨스트민스터 뱅크라고

It's called Westminster Bank.

좀 생소하지만

It's a bit unfamiliar, but...

근데 거기 붙었단 말이에요.

But I said it got stuck there.

딜러로

As a dealer.

그것도

That too.

너무 좋은 거예요.

It's so good.

외환 딜러

Foreign exchange dealer

이제 배울 수 있겠다.

Now I can learn.

나는 이제 탄탄대로인 것이야.

I am now on a smooth road.

이랬는데

This is what happened.

그 은행이 갑자기

That bank suddenly

한국 지점을

Korean branch.

철수하고

Withdraw.

다시 영국으로

Back to the UK.

돌아간 거예요.

I'm back.

IMF 때문에.

Because of the IMF.

그때부터 이제

From that time on now.

아 큰일 났다.

Oh no, this is a big problem.

점점 뽑는 데도 없고

There's gradually nothing to pick.

뽑아도 정말

Even if I pull it out, really.

조금 뽑고

Pull a little.

이러는 와중에

In the midst of this.

Again

아메리칸 쪽

American side

은행에

At the bank

뽑혔어요.

I was selected.

근데 보직이

But the position is...

나는 분명히

I am sure.

What?

그 뱅커나

That banker or...

아니면 딜러

Or a dealer.

뭐 개인 여신

What, personal goddess?

기업 여신

Corporate credit

이런 걸로

With this kind of thing

지원을 했는데

I applied.

뽑혔는데

I was selected.

지점장

Branch Manager

비서로 뽑힌 거예요.

I was selected as a secretary.

나는 비서학과도

I am also in the Department of Secretarial Studies.

안 나왔는데

I didn't come out.

근데 일단은

But for now,

어디 다니는 게

Where are you going?

중요할 것 같아가지고

I thought it might be important.

거기를 이제

Now there.

다니기로 했어요.

I've decided to attend.

결론적으로 말씀드리면

In conclusion, I would like to say that

3주 하고

Three weeks and then.

때려쳤거든요.

I quit.

너무 아무 할 일이 없어.

I have nothing to do at all.

그냥

Just.

좀 이렇게

Like this.

덩그런 방에

In the empty room

또 방

Another room

인테리어는

The interior is

엄청 잘 돼 있고

It's really well done.

그쪽 안쪽으로

Inside that way.

지점장 방이 있는데

There is a branch manager's office.

그 바깥에

Outside of that.

나랑

With me

이미 이제

Already now

들어와서 일하고 있는

I am coming in and working.

또 이대 나온

Also graduated from Ewha.

언니랑

With my older sister.

둘이 같이 앉아 갖고 있다가

Sitting together, holding on.

지점장 올 때쯤 되면

By the time the branch manager arrives

그 사람이

That person.

오늘 쫙 봐야 되는

Today’s something that needs to be seen thoroughly.

경제 신문들

Economic newspapers

중요한 부분

Important part

딱딱 체크해 가지고

Check it thoroughly.

그 사람이

That person.

쉽게 읽을 수 있게

To make it easy to read

딱 놔 주고

Just let it go.

그리고

And

어 뭐

Oh, what?

그다음에

Next

미국 현지 신문들

Local newspapers in the United States.

그것도

That too.

한 켠에 쫙 정리해 주고

Organize it neatly in one corner.

그리고 오늘 있을

And today's event will be...

스케줄 얘기해 주고

Please tell me about the schedule.

오늘 뭐

What’s today?

환율

Exchange rate

이런 거

Like this.

고지해 주고

Please notify me.

그리고 증시 상황

And the stock market situation.

얘기해 주고

Tell me.

그냥 한마디로

Just in a word.

그냥 인간 로봇인 거예요.

It's just a human robot.

앵무새

Parrot

그러고 나면

Then after that

할 일이 없으니까

Because I have nothing to do.

둘이서 맨날 채팅하고

We chat every day just the two of us.

바로 옆에

Right next to it.

앉아 가지고

Sitting down.

떠들면 안 되니까

You must not make noise.

오늘 점심 뭐 먹을까

What should we eat for lunch today?

이런 거 하고 있고

I'm doing stuff like this.

그냥 좀

Just a little.

약간 꿀보직이다

It's a bit of a cushy position.

이러고 다녔으면

If I had done this...

또 괜찮았을 수도 있는데

It could have been okay again.

안 되겠는 거예요

It won't work.

내가 이거 하려고

I'm going to do this.

4년 반이나 등록금 내고

I've been paying tuition fees for four and a half years.

이것저것 배웠나 싶고

I wonder if I've learned this and that.

영어는 왜 그렇게 열심히 했으며

Why did you work so hard on English?

그 지점장이랑

That branch manager and

맨날 하는

Always doing it.

헬로우

Hello

하이

Hi

하와이쓸

Hawaiian.

이거밖에 없는데

This is all there is.

내가 뭐 하러

What am I doing?

그렇게 파고다

That's how I dig.

영어 학원에다가

to the English academy

돈을 쏟아 부었을까

Did I pour money into it?

이러면서

While doing this

2주 좀 지나고 나서

About two weeks later.

그냥 그만두겠다고 했어요

I just said I would quit.

모두가 말렸어

Everyone tried to stop me.

너 진짜 웃기고 있다

You're really funny.

너 IMF라

You are IMF.

아무 데서도 안 뽑아

I won't pick anywhere.

그리고 뽑는다 해도

And even if I get picked.

경쟁률이 진짜 미쳤는데

The competition level is really insane.

이 학점으로 어디를 가냐

With this grade, where am I going?

근데도 그냥 싸지른 거예요

But still, they just spilled it.

그냥 관뒀어

I just quit.

지금 생각해도 약간 미친 거 같아요

I think it's a bit crazy even now.

근데 관두고

But just give up.

그러고 이제 백수가 다시 됐어요

Then now I am unemployed again.

백수 시절에 상태랑 맨날 만화방 가고

During my jobless days, I used to go to the comic book store every day.

만화방을 얼마나 자주 갔으면

How often did you go to the comic book store?

vip가 되어 가지고

By becoming a VIP

나 딱 만화방 가면

As soon as I go to the comic book store

그 아줌마가 뜯지도 않은 신작이 있다면서

That lady said she has a brand new one that hasn't even been opened.

나한테 먼저 뜯게 해주는

Let me be the first to take it apart.

그런 영광을 주고

Bestow such glory.

이 정도였거든요 제가

This is about the level I was at.

그때는 생각해 보니까

Looking back on that time,

그때는 이가 안 아팠나 봐

I guess your teeth didn't hurt back then.

맨날 지퍼물고 있고

Always chewing on a zipper.

오징어 물고 있고

Holding a squid.

막 상태가 나보고

"The condition is telling me."

누나는 향수는 왜 쓰냐고

Why do you wear perfume, unni?

오징어 냄새랑 오묘하게 섞여 가지고

It's mixed with a mysterious squid smell.

아주 그냥 무슨 시실리 섬에 있는 것 같고

It feels like I'm on some island in Sicily.

처음에서 오징어잡도 온 사람 같다고

It seems like someone who came here to catch squid from the very beginning.

뭐 이 정도로

What about this much?

맨날 거기 붙어 갖고

Always sticking around there.

이나중 탁구 이런 거나 보고

"Just watch table tennis like this."

그러면서 또 한 번씩 또 어디 뽑나?

So where will I pull from again?

이런 거 막 보고

I keep looking at things like this.

학교 가서 뭐 붙은 거 있나? 보고

Did you get anything when you went to school? Let me know.

뭐 인터넷에 뒤져 가지고

"Well, I searched the internet."

어디서 채용 공고 나왔다

Where did the job announcement come out?

그럼 이제는 뭐

So what now?

이름을 따질 때가 아닌 거예요

This is not the time to worry about names.

무조건 뽑는다 그러면 막 내야 돼

If you're going to pick it no matter what, then you have to give it your all.

진짜 뽑는 데가 없었어요 그때

There was really no place to draw from back then.

저는 정말 그 imf 때

I really remember that IMF time.

취직을 했어야 되는

I should have gotten a job.

모든 사람을

Everyone

모든 사람들에게 심심한 위로를 드립니다

I offer my sincere condolences to everyone.

저를 포함해서

Including me.

진짜 눈앞이 깜깜한 거예요

It's really a blackout right in front of my eyes.

어떤 생각까지 했냐면

What kind of thoughts did you have?

아 그냥 집에다가 싹싹 빌고 말한 다음에

Oh, I just begged and said everything at home.

1년 더 해 가지고 임용고사를 볼까?

Should I study for another year and take the teacher certification exam?

그냥 선생을 할까?

Should I just become a teacher?

이런 생각까지 하고 있던 차에

At the time I was having such thoughts.

그때 또 항상 아베쿠리

At that time, always Abekuri.

하느님이 저랑 같이 계시잖아요

God is with me.

저를 또 불쌍히 여기셔 가지고

Out of pity for me again.

되게 좀 괜찮은

Pretty decent.

That

채용 공고를 보게 되었어요

I saw the job announcement.

약간 좀 신기하더라고 읽어 보는데

I found it a bit fascinating to read.

그러니까 이 회사가

So this company...

본점은 아닌데

It's not the main store.

미국의 어떤 되게 최첨단 소프트웨어를

Some incredibly cutting-edge software from the United States.

단독으로 한국에서 판매를 하는

Selling exclusively in Korea.

근데 그 판매를 대기업

But that sale is by a large corporation.

그리고 뭐 금융

And well, finance.

뭐 큰 은행

What big bank?

이런 데만 이제 판매를 하는데

They only sell it here now.

거기서 프로그래머를 모집을 한다는 거예요

They are recruiting programmers there.

프로그래머라기 보다

Rather than being a programmer

데이터베이스 엔지니어를 모집을 하는데

We are recruiting a database engineer.

신입을 뽑는 거예요

We are hiring new employees.

근데 신입을

But the newcomer...

단 3명 뽑는 거예요

We're only picking 3 people.

그래서 그래도 3명이나 뽑는 데가

So still, there are places that select three people.

잘 없을 정도였거든요 그때

It was rare at that time.

당장 여의도로 날아갔어요

I flew to Yeouido right away.

그래서 가면서

So as I go.

여의도 위치도 좋아

The location in Yeouido is great.

강남이면 어쩔 뻔

What if it were Gangnam?

이러면서

While doing this

제가 신촌 살고 있었기 때문에

Because I was living in Sinchon.

여의도는 마포나 서강대교 타면 금방 가니까

Yeouido is easily accessible if you take the Mapo or Seogang Bridge.

버스도 있고

There is also a bus.

그래서 거기 진짜 좋다

So it's really nice there.

이러면서 간 거예요

I went while doing this.

근데 진짜 거짓말 안 하고요

But I'm not lying at all.

딱 거기

Right there.

그 층에 올라갔더니

When I went up to that floor

한 50명이 앉아 있었어

About 50 people were sitting.

그리고 걔네가 다도 아니래

And they say that's not all of them.

오늘 오는 사람만 50명이래요

They say there will be 50 people coming today.

그 기다리면서 뭐 대충 스펙을 보니까

While waiting, I took a glance at the specs.

제일 별로인 애가

The person I dislike the most.

그러니까 나 빼고

So, except for me.

제일 별로인 애가 서울대

The least impressive person is from Seoul National University.

웬만하면 MBA 유학파

If possible, someone with an MBA from studying abroad.

막 그런 거예요

That's just how it is.

그래서 아 나는 여기 완전 시간 버리러 왔구나

So, oh, I came here just to waste time.

난 절대 될 리가 없지

There's no way I could ever become that.

그리고 이제 그 와중에 우리 학교 애도 하나 봤어

And in the midst of that, I saw a kid from our school.

걔는 이제 2대 전산을 낳았기 때문에

Since he has now given birth to a second generation of computers.

정통인 거죠

It's authentic, right?

데이터베이스 엔지니어를 하기에

To be a database engineer.

근데 저는 뭐 수학교육과 나온 데다가

But I graduated from the Mathematics Education department, so...

전산을 부전공으로 1년밖에 안 했으니까

I only studied computer science as a minor for one year.

아 나는 여기서 끝났다

Ah, I am done here.

내가 여기 계속 있어야 되나

Do I need to stay here any longer?

아니 그냥 갈까

Shall we just go?

이 정도까지 생각을 했어요

I thought about it to this extent.

그러다가 이제 면접을 보게 됐는데

Then I ended up having an interview.

사장이 나를 되게 관심 있어 하는 거예요

The boss is really interested in me.

웬일이지 왜 나를 관심 있어 하지

What's the matter? Why are you interested in me?

근데 일단 그 들어갔더니

But first, when I went in there...

이제 막 이거 오픈하고

Just opened this now.

오픈해가지고

Open it up

아직도 막 사무실에 파티션 깔고 있고

They are still installing partitions in the office.

그리고 직원도 진짜 없어

And there really aren't any employees.

이제 막 다 뽑나봐 그런 식으로

It seems like you're just about to finish pulling them all out like that.

그래서 비서도 따로 뽑고

So, I'm also hiring a separate secretary.

그리고 이제 엔지니어 3명 뽑고

And now, we're hiring 3 engineers.

영업도 따로 뽑고 이러는 거예요

They're also doing separate recruitment for sales.

근데 저는 엔지니어 파트니까

But I'm in the engineering part.

그리고 이사랑 사장이랑 부장이랑

And this love, the president and the manager.

셋이서 친구야 또

We're friends again, the three of us.

약간 회사 이상한데

This company is a bit strange.

이런 생각이 좀 들더라고요

I started to have these thoughts.

근데 들어보니까 셋 다 서울대를 나오고

But I've heard that all three of them graduated from Seoul National University.

그리고 사장은 MIT를 또 나오고

And the president graduated from MIT again.

그리고 이사는 뭐 사장보다 나이가 한 살인가 많은데

And the director is one year older than the president.

친구고 막 이상해 족보가

It's weird, the family tree is all messed up, my friend.

근데 가만 보니까 셋 다 경상도야

But looking closely, all three of them are from Gyeongsangdo.

그래서 아 내가 경상도라서

So, ah, it's because I'm from Gyeongsang-do.

지금 여기까지 오게 해 준 건가 그래도

"Is it because of that that I've come this far?"

학점도 더러운데

The grades are also bad.

생각하면서 이렇게 앉아 있는데

I'm sitting here thinking like this.

자기소개를 하라는 소리도 안 하고

Without even asking me to introduce myself.

그냥 나를 이렇게 계속 봐요 셋이서

Just keep looking at me like this, the three of us.

지금 생각해 보면

Thinking back now

그들도 면접을 어떻게 하는 건지

How they conduct interviews.

몰랐던 사람들 같아

They seem like people I didn't know.

그런 거 있잖아요

You know that kind of thing, right?

그 완전 공대 출신

That totally came from the engineering department.

그 기익들

Those guys.

사람을 대하는 법을 잘 모르는

Not good at dealing with people.

막 그래갖고 그 사장이 나한테

So then that boss told me...

내 자기소개서를 막 읽어보더니

They just finished reading my self-introduction.

영어를 잘한다고 써놨네

It says that I am good at English.

어 마음에 든다 그러는 거예요

Oh, I like it!

속으로 저기 보니까 유학 갔다 온 애도 있고

I can see someone over there who has studied abroad.

대부분 어학연수는 뭐 기본으로 했던데

Most language studies usually focused on the basics.

지금 나 놀리나?

Are you teasing me right now?

이렇게 생각을 하고 있는데

I'm thinking like this.

자기네가 이제 미국 회사랑 거래를 하기 때문에

Because they are now doing business with an American company.

미국에 출장 갈 일도 있고

I have work-related trips to the United States.

그리고 또 미국이랑 통화할 일도 많고

And there are also many things to discuss with the United States.

그러니까 엔지니어라도 영어를 잘 해야 된대요

So even engineers need to be good at English.

그래서 영어는 좀 합니다 그랬더니

So I said I can speak a bit of English.

갑자기 뜬금없이

Out of the blue.

그러면 영어 인터뷰를 한번 해볼까 그러는 거예요

Then they're suggesting to have an English interview once.

그래서 완전 쫄았죠

So I was totally scared.

아이 그럼 영어로 갑자기 막 뭘 되게 거창하게

Oh, then suddenly in English, it gets very grand.

뭘 물어보는 거 아니야

Aren't you asking something?

이렇게 생각하고 있는데

I'm thinking like this.

자 준비됐나 갑자기 또 나한테 반말을 해

Are you ready? Suddenly, you're speaking informally to me again.

그래서 네 그랬더니

So you said that.

그러면은 이거를 한번 대답을 해 보죠

Then let's try to answer this.

그러더니 물어본 게 정말 거짓말 안 하고

Then they asked, and honestly, I'm not lying.

아직도 생각나 몇 십 년이 지났는데

I still think about it, even though several decades have passed.

What's your hobby? 그러는 거예요

What's your hobby?

너무 머리가 하얘지는 거야

My mind is going blank.

지금 이게 질문이라고?

Is this really a question right now?

이걸 어떻게 고급 영어로 얘기를 해?

How can I express this in sophisticated English?

그럼 이거는 끼끼야

Then this is Kkikki.

My hobby is ~~

My hobby is ~~

이렇게 나오는 거 아니에요

That's not how it comes out.

갑자기 불었었다

It suddenly blew.

My hobby is something

My hobby is something.

이렇게 말해야 될 거 아니에요

You shouldn't say it like this.

그래서 그냥 되게 나도 간단하게 중학생처럼 대답을 했어요

So I just simply answered like a middle school student.

My hobby is reading a book 그랬더니

My hobby is reading a book, and then...

영어 그냥 그런데? 그러는 거예요 나한테

Are you just saying that to me in English?

그래서 거기다 대고 그랬어요

So I said that to them.

물어본 게 그냥 그러니까 대답도 그냥 그럴 수밖에 없는 거 아니냐고

I asked because that's how it is, so isn't the answer just going to be the same?

조금 고급으로 물어 달라고 그랬더니 사장님이 막 웃어

I asked them to ask a little more elegantly, and the boss just laughed.

너무 웃기게 되나 보고

It becomes very funny if you watch it.

그러면서 이사랑 그 옆에 부장 보고 얘 뽑자 그러는 거예요

While saying that, he told the department head next to him to pick this kid.

정말 그렇게 시원하게 말할 수가 없어

I can't really say it so straightforwardly.

또 장난하나? 이렇게 생각을 했는데

Are you kidding again? That's what I thought.

이사는 막 어쩔 줄을 몰라 하고

The director is at a loss for what to do.

부장은 딱 싫어하는 게 역력해 얼굴에는 거니까

The manager clearly dislikes it, as you can see on their face.

그 사람이 이제 기술 부장이기 때문에

Because that person is now the head of technology.

내가 이제 들어가면은 이 무식한 나를 가르친 사람이잖아요

If I go in now, it's the person who taught this ignorant me.

그분이 그러니까 싫은 거지 뽑기가

That's why I don't like the lottery.

좀 돼 있는 애를 뽑고 싶었겠죠

They probably wanted to pick someone who has been around for a while.

이미 뭐 전산을 어느 정도 하고 데이터베이스를 좀 다루고

I have already done some computing and handled databases to some extent.

이런 애를 뽑고 싶었겠지만 사장이 정말 강력하게 얘기하는 거예요

I wanted to choose someone like this, but the boss is really insisting strongly.

얘를 뽑자 그러면서 얘는 지금 컴퓨터 켤 줄 알고 끌 줄 알고

Let's pick her; she knows how to turn on and off the computer now.

그치 그리고 니 프로그램 조금 하나? 조금 한다

Right, and do you do a little bit of your program? A little bit.

어느 정도 하나?

To what extent?

학교에서 배운 정도는 합니다

I know to the extent that I learned in school.

C 플러스 뭐 언어 이런 거 좀 하고요

I do some programming languages like C plus.

자바 조금 배우고 있고요

I'm learning a bit of Java.

데이터베이스는 데이터베이스는 그때 당시 릴레이셔널 데이터베이스라고 그래갖고

The database was referred to as a relational database at that time.

RDB라고 하는 게 있거든요

There's something called RDB.

뭐 오라클이라든지 물론 컴퓨터를 안 하신 분들은 조금 이해하기 힘들 수도 있지만

Well, it might be a bit difficult for those who don't work with computers to understand things like Oracle, but...

그냥 엑셀이라고 생각하세요

Just think of it as Excel.

칼럼 있고 로우 있고 딱 그런 식으로 테이블 짜는 거

It's about organizing a table in such a way that there are columns and rows.

그게 이제 2차원 데이터베이스 거든요

That's now a two-dimensional database.

그것까지는 학교에서 했습니다

I did that at school.

그랬더니 그거 잘 하네요

So you do that well.

거짓말은 할 수 없고 약간 좀 뻥쳐서 막 되게 잘한다

I can't lie, but I can exaggerate a bit and do really well.

이랬어야 될지도 모르겠는데

I might have had to do it this way.

그냥 그랬어요

It was just like that.

뭐 되게 잘하진 못하죠

Well, I'm not really that good at it.

보시다시피 제가 전산 부전공을 1년밖에 안 했는데

As you can see, I've only done a minor in computer science for a year.

뭐 하면 얼마나 잘하겠어요

How well could I possibly do it?

그랬더니 또 막 웃어

Then she started laughing again.

너무 마음에 든대

I really like it.

그냥 뭘 해도 마음에 드는 거야

I just like anything you do.

약간 좀 재수가 좋았던 거 같아

I think I was just a bit lucky.

지금 생각해도

Even now, when I think about it

그러면서 그 나는 이 회사가

Meanwhile, I think this company

도대체 뭘 하는 회사인지도 정확히 모르겠거든요

I honestly don't even know exactly what kind of company this is.

무조건 그냥 직장이 필요해 가지고 간 거라

I just went there because I needed a job no matter what.

그 사장이 이사랑 부장한테 막

The boss is really giving it to the director and the manager.

얘기를 하는 거예요

I'm talking.

너무 RDB를 잘하는 애는 MDB를 하는데 문제가 있다

A person who is really good at RDB has a problem with MDB.

걔네는 거기에 굳어져 있기 때문에

They are stuck there.

우리는 이런 식으로 백지인 애가 더 낫다

We prefer a blank slate like this.

얘가 머리만 좋다면 그냥 오케이 라고

If only this kid is smart, then it's just okay.

근데 보니까 머리가 좋은 거 같다

But it seems like you have a good head on your shoulders.

뽑자는 거예요

It's about picking.

그 부장이 어쩔 수 없이 오케이 해서

The manager had no choice but to say okay.

그 회사를 기다리지도 않고

Not even waiting for that company.

그냥 바로 그 자리에서 뽑혔어

I was just picked right there on the spot.

그러면서 이틀 후부터 나오래

They said to come out two days later.

그래서 이제 나중에 막 얼떨결에 다니게 됐는데

So later on, I ended up going without even realizing it.

나중에 알고 보니까 사장이 마산 사람인 거예요

Later I found out that the boss is from Masan.

나는 완전 뭐라고 해야 되지

I don't know what to say at all.

지연으로 된 거지

It's because of the delay.

그 사장님과 엄청나게 많은 웃긴 에피소드가 있는데

I have so many hilarious episodes with that boss.

진짜 보통 인간이 아니거든요

You're really not an ordinary person.

그분도 평범하지 않아

He is also not ordinary.

근데 그 얘기를 제가 또 다음에

But I'll talk about that again next time.

이제 또 후속작으로

Now, with another sequel.

또 가제는 이미 다 정해놨어요

The title has already been decided.

여의도 상레일이라고

It's called the Yeouido Sangrail.

저의 그 여의도 일대에서 보냈던

I spent my time around Yeouido.

20대 후반까지 얘기들을 쫙 담으면서

While gathering all the stories until the late twenties.

오늘 그 책이 또 다음 다음번에 나오겠죠

That book will probably come out again the time after next.

거기에 이 사장님 얘기가

This is about the boss over there.

엄청 많이 등장할 것 같은데요

I think there will be a lot of appearances.

저한테 은인이었지만

You were a benefactor to me, but…

또 그렇게 또 나를 괴롭힐 수가 없었어

I couldn't let you torment me like that again.

그 사람이

That person.

그런 얘기는 너무 방대하니까

That kind of topic is too vast.

일단 지금 초반만 얘기를 드리면

For now, let me just mention the beginning.

그래서 이제 뽑혔어요

So I got selected now.

그래서 이틀 후에 갔더니

So, when I went there two days later,

나하고 그때 그 2대 전상과 나온 애랑

The kid who came out with me and the 2nd generation special vehicle back then.

걔도 뽑혔더라고

He/She was also selected.

근데 걔는 일을 진짜 잘했어

But they really did a great job.

그리고 컴퓨터도 막 날고 기고

And the computer is also flying and soaring.

그리고 이제 서울대 경영학과를 나오고

"And now, I graduated from the Business Administration department at Seoul National University."

뭐 mba를 딴 어떤 남자가 또 뽑혔는데

Some guy who got an MBA was selected again.

그 남자는 한 한 달 있다가

That man will be there in a month.

다른 데서 부르니까 바로 떠났어요

Since they called from somewhere else, I left immediately.

그래서 우리가 또 면접 보고 이랬었거든요

So we had another interview and all that.

근데 그 면접을 볼 때 사장이

But when I had that interview, the boss...

우리도 같이 들어오라고 그래갖고

We told them to come in with us.

우리도 면접을 봤다니까요

We also had an interview, you know.

나는 그렇게 최연소로 면접관이 된 사람

I became the youngest person to become an interviewer that way.

나밖에 없을 거라고 생각해

I think it's only me.

근데 사장이 나보고

But the boss is telling me...

네가 사람을 잘 보잖아

You have a good sense for people.

들어와 이래가지고 같이 봤던

Come in, we watched this together.

그런 경험도 있고요

I have had experiences like that too.

그러고 이제 회사를 다니게 됐는데

And now I’m working at a company.

신입사원들을 전부 또 회식을 시키고

Making all the new employees have a company dinner again.

그 다음날 어제 숙취가 깨지도 않았는데

The next day, I still had a hangover from yesterday.

사장이 나보고 단독으로 자기랑 오늘 저녁을 먹지

The boss told me to have dinner alone with him tonight.

그래서 약간 또 이상한 드라마 이런 거 생각하면서

So I was thinking about something a bit strange like a drama.

혹시 이 유부남이 날 좋아하나?

Is this married man possibly interested in me?

쫄았는데요

I was scared.

그런 건 아니었고

It wasn't that kind of thing.

여의도에 되게 고급 횟집

A very upscale sashimi restaurant in Yeouido.

그러니까 일식집을 데려가더라고요

So, they're taking me to a sushi restaurant.

그러면서 나는 서울에서 멸치회를 쫄았는데

Meanwhile, I got anxious about the anchovy sashimi in Seoul.

처음 먹어봤어

I tried it for the first time.

그 멸치회는 진짜 남해에서

That anchovy sashimi is really from the South Sea.

신선할 때 먹어야 되는 거라

It needs to be eaten when it's fresh.

서울에서는 구경할 수가 없거든요

You can't see it in Seoul.

어쩌다 고등어회는 본 적이 있어도

Even if I've seen mackerel sashimi by chance,

멸치회는 진짜 본 적이 없는데

I've really never seen anchovy sashimi.

그분이 멸치회를 사줬어요

He bought me anchovy sashimi.

그러면서 나한테 이제 그 얘기를 하는 거예요

And then they started telling me about it.

자기가 정말 그 임원진

He really is that executive team.

그 사장이 있고 이사가 또 있고

There is the president and then there is the director.

그리고 영업부장이 있고 기술부장이 있고

And there is a sales manager and a technical manager.

또 기술부장 밑에 기술과장이 둘 있고

There are also two technical managers under the head of the technical department.

그리고 영업부장 밑에 또

And below the sales manager, 또 means "again" or "also."

과장이 둘 있고 대리급들이 또 있고

There are two managers and also some assistant managers.

그렇게 작진 않았어요

It wasn't that small.

이제 신생인 거 치고는

Considering it's still new...

사원급이 필요해 가지고 뽑은 거라

We are hiring because we need a staff-level employee.

그 사람들이 전부 반대를 했대

They all opposed it.

나를 뽑는 거에 대해서

About choosing me.

그래서 또 그 와중에

So in the midst of that again.

그래요? 이것도 아니고

Is that so? This isn't it either.

왜요? 그랬지 학점 안 좋다고요? 그랬더니

Why? Did you say your grades weren't good? Then...

아니 학점은 우리는 그렇게 신경 쓰지 않지만

No, we don't really care about grades like that.

네가 일단 전상과가 아니고

First of all, you're not a psychopath.

대부분 컴퓨터공학이나 전상과를 나오는데

Most people come from computer science or information technology backgrounds.

너는 수학교육이고

You are math education.

전산부전공 한 거 밖에 없어서

I only majored in Computer Science.

그들이 많이 반대를 했다

They opposed a lot.

그렇지만 나는 너를 믿는다

But I believe in you.

아니 그것도 웃기잖아

No, that's funny too.

나를 몇 번 봤다고 나를 믿어

You believe me just because you've seen me a few times.

본인의 감을 믿는다

I trust my instinct.

이렇게 말했으면 좀 말이 됐을 거 같은데

If you had said it like this, it would have made more sense.

믿는다면서 너는 보니까 머리가 좋은 거 같고

I believe you, and you seem to have a good head on your shoulders.

적응력이 굉장히 빠를 거 같대

They say they think your adaptability will be very fast.

그래서 뭐 거는 기대가 많다

So I have high expectations.

그냥 좀 그 부장이 너를 갈구더라도 뚝심있게 견디면 언젠가는 부장이 될 것 같아

Even if that manager pressures you, if you endure it with determination, you’ll eventually become a manager.

부장이 너를 받아줄 것이다

The manager will accept you.

그 말을 들었을 때 약간 겁나더라고요

I was a bit scared when I heard that.

아 부장이 나를 진짜 이제 굴리겠구나

Oh, the manager is really going to start pushing me around now.

완전 찌고 놓고 있구나

You're completely ignoring it.

처음부터 싫은 애가 들어왔어

A kid I didn't like from the beginning came in.

그래서 그 생각 그대로 이제 저의 시련이 시작됩니다

So with that thought, my trials begin now.

그 시련을 겪으면서 결국 많이 배우고

Through going through that trial, I ultimately learned a lot.

또 다른 기회를 얻을 수 있는 또 그게 되기도 했지만

I was able to get another opportunity, and it happened again.

그때 당시에는 정말 죽을 것 같았어요

At that time, I really felt like I was going to die.

그래서 또 어떤 시련이 시작이 되었냐면

So, what trial began again?

이제 지금은 막 이런 OS 운영 시스템을 까는 게 좀 쉽지만

Now it's fairly easy to install an operating system like this.

그때 당시에는 서버를 까는 게 쉽지가 않았거든요

At that time, it wasn't easy to set up a server.

우리는 그때 CD도 아니고 플러피 디스켓 이런 걸로 또 했고

Back then, we didn't use CDs; we used floppy disks and stuff like that.

CD가 있었나? CD가 있긴 있었나?

Was there a CD? Was there really a CD?

잘 기억이 안 나는데 어쨌거나 디스켓인가 CD를

I don't really remember, but anyway, it was a diskette or a CD.

여러 장을 바꿔가면서 포맷하는 것도 쉽지가 않고

It's not easy to format while switching between several pages.

그래가지고 그 엔티 서버를 쭉 까는

So I’m going to keep criticizing that NT server.

이거부터 나한테 시키는 거야

You're asking me to do this first?

그러니까 멀쩡한 서버를 내 눈앞에서 지워 자기가 다 포맷을 해

So you're just wiping a perfectly fine server right in front of me and formatting everything.

완전 깡통으로 만든 다음에 이거 이제 하래

After completely making it into a can, they want me to do this now.

그것도 시킬 때가 있고 그리고 아예 하드웨어부터 다시 깔라고

There are times when you should order that, and sometimes you need to completely reinstall the hardware from scratch.

그러니까 막 분해를 해놓은 거를 램도 끼우고

So, like, I assembled everything and put in the RAM as well.

뭐 하드도 끼우고 이런 걸 해야 되는 거야

Do I have to put in a hard drive and do things like this?

그러니까 그거 될 때까지 집에 못 가

So I can't go home until that works out.

자기도 집에 안 가

He/She won't go home either.

그 사람은 생각해보니까 집에 가는 걸 본 적이 없네

I just realized I've never seen that person go home.

노총각이라서 그랬나?

Was it because he was a bachelor?

하여튼 그 사람은 또 자기 자리에 딱 앉아가지고

Anyway, that person sat down right in their seat.

일하고 있고 항상 일이 많아요

I am working and always have a lot of work to do.

나는 이제 낑낑대면서 구석자리에서 서버를 깔고 있는 거예요

I'm now struggling and setting up the server in a corner.

한 일주일은 하드웨어 꽂는 거 그것만 시키고

For about a week, I just had to plug in the hardware.

그거 되면 집에 가라고 그러고

If that happens, tell them to go home.

2시에 집에 가고 3시에 집에 가고

Going home at 2 o'clock and going home at 3 o'clock.

그 다음날 아침에 또 8시 반까지 출근하고

The next morning, I also went to work by 8:30.

그러고 이제 그게 됐더니 이제는 서버를 깔라고

And now that it's done, they're telling me to set up the server.

그러니까 나한테 무슨 업무를 하나도 가르쳐주지 않고

So you're not teaching me any tasks at all.

몇 달 동안 그런 것만 한 거예요

I've been doing just that for several months.

서버 깔고 그리고 그거 되고 나면 이제 프로그램 깔고

Set up the server, and once that’s done, install the program.

또 그거 지우는 거 배우고

And also learn to erase that.

그것도 자기가 친절하게 가르쳐주는 것도 아니야

It's not like they're kindly teaching you either.

해봐 그러고 이제 가요

Try it, and then let's go.

하다가 또 에러 나면 또 다시 하고 또 다시 하고

If an error occurs again while doing it, I'll do it again and again.

3시에 집에 가고

I will go home at 3 o'clock.

이 생활을 한 몇 달을 하다가

After living this life for a few months

진짜 다크서클 만들고

Really making dark circles.

턱까지 내려오고

Down to the chin.

내가 관둬야 되나?

Should I quit?

이런 생각을 할 때쯤

Around the time I have these thoughts

이제 뭐 깔고 이런 거는 이제 엄청 잘하게 된 거예요

Now I've become really good at doing things like applying these.

같이 들어왔던 그 이대 전산 나온 동기가

The classmate who entered with me, who graduated from the Computer Science department at Ewha Womans University.

나 불쌍해가지고

I feel sorry for myself.

막 9시에 어디서 떡볶이 사와서

Just buy tteokbokki somewhere at 9 o'clock.

들러가지고 같이 먹고

Come by and eat together.

좀 도와주고 이런 적도 있지만

I've helped out a little before, but...

걔도 맨날 도와줄 순 없잖아요

You can't always help him/her every day.

그래서 혼자만의 싸움을 진짜 지독하게 했는데

So I fought my battles alone really fiercely.

그 과정이 끝나고 나니까

After that process was over.

뭐 그냥

Well, just...

내가 말인가 한 자리 넘길 induce

Did I just skip a step? Induce.

이에요

It is.

뭐 한api

What are you doing?

들어가자

Let's go in.

대단히

Very much.

Ah

Uh.

Ah.

Uh

SM이 MDB라고 해가지고 다차원 데이터베이스를 기반으로 하는 건데

SM refers to MDB, which is based on a multidimensional database.

이런 얘기 조금 복잡해서 싫으실 수도 있는데

This topic might be a bit complicated, so you might not like it.

이걸 얘기를 안 하면 이 회사를 이해를 못 하실 거기 때문에

If I don't bring this up, you won't be able to understand this company.

그래서 이제 그 사장이 저를 뽑은 것도 있어요.

So now the boss has also chosen me.

다차원을 다뤄본 사람이 없어 아직 한국에.

No one has dealt with multi-dimensions in Korea yet.

그리고 전부 RDB, 2차원만 하는 거기 때문에

And since it's all RDB, it only deals with two dimensions.

2차원이라고 하면 예를 들면 월별로 얼마의 수익이 있나

When we talk about two dimensions, for example, how much revenue is there monthly?

혹은 부서별로 얼마의 수익이 있나

Or how much revenue is there by department?

또는 지점별로 얼마의 수익이 있나

Or how much profit is there by location?

혹은 제품별로 얼마의 수익이 있나

Or how much profit is there by product?

이런 식으로 테이블을 여러 개를 만들 수 있잖아요.

You can create multiple tables like this.

그래서 그거 하나하나 이렇게 보는 그게 2차원이라면

So if looking at each of those one by one is two-dimensional...

이 회사가 하는 그 다차원이라는 거는 그걸 한 번에 불러오는 거죠.

What this company does with that multidimensional aspect is retrieving it all at once.

그래서 월별로, 지점별로, 제품별로 수익 딱 바로

So, profit by month, by branch, and by product exactly.

그러면은 그

Then, that

분류를 하는 거에 따라서 보고 싶은 대로 볼 수 있는

You can view it as you want depending on the classification.

지금 우리가 사는 세상에선 그게 별 거 아니지만

In the world we live in now, that's not a big deal.

그때 당시에 한 20년 가까이 전에는

About 20 years ago at that time.

그게 정말 20년도 더 됐구나?

Wow, has it really been over 20 years?

25년? 그 정도 전에는

25 years? That long ago?

어머 나 나이 왜 이렇게 많아?

Oh my, why am I so old?

잠깐 좀 소름 돋았고요.

I got a little goosebumps.

나이가 너무 많다는 게 지금 자각이 돼가지고

I am now realizing that I am too old.

한 25년 전에는 그게 획기적인 그런 기술이었거든요.

About 25 years ago, that was a groundbreaking technology.

그래서 이제 프로그램 값도 비싸고

So now the program value is also expensive.

그걸 쓸 수 없으니까 우리가 가서 그거를 구축을 해주고

Since we can't use that, we'll go and set it up for you.

그 각 회사마다 니즈가 다르기 때문에

Because each company has different needs.

그거에 맞는 시스템을 구축을 해주고

Build a system that corresponds to that.

그럼 구축을 하고 나면 CEO나 이렇게 임원급은

Then, once the build is completed, the CEO and executives will...

뭐 그런 프로그램을 다룰 일이 없잖아요.

Well, it's not like I have to deal with such programs.

걔네들은 그냥 딱 클릭만 하면 쫙 도표로 나오고 뭐 이렇게

They just click and it comes out neatly in a chart, something like that.

보기 쉽게 그림으로 나오고 뭐 3차원으로 나오고

It comes out in an easy-to-understand picture and in 3D.

이런 것까지 우리가 다 해주는 거였어요.

We were even doing things like this for you.

그러니까 보통 프로젝트를 들어가면은 한 두세 달 뭐 이 정도

So usually when you start a project, it takes about one to three months, something like that.

이제 거기서 상주를 하는 거죠.

Now you are residing there.

그래서 그런 프로그래머들이 이제 필요하니까

So now programmers like that are needed.

사람들을 뽑았던 거거든요.

I was selecting people.

근데 이 회사가 정말 빠르게 성장을 합니다.

However, this company is growing really fast.

그 내가 거의 창립 멤버 비슷하게 들어갔는데

I joined almost like a founding member.

뭐 한 달도 안 돼서 또 뽑고 또 뽑고 이러는 거예요.

It's only been less than a month, and they're picking again and again like this.

그 나가야 되는 인원이 계속 충당이 돼야 되니까

The number of people who need to go out must continue to be filled.

장사가 잘 된 거지 한마디로 그러면서

In a word, business is doing well.

우리는 이제 숙련된 일개미로 거듭나게 됩니다.

"We will now become skilled worker ants."

그리고 그때쯤에 이제 그 부장이 드디어 나한테 약간 농담도 하고

And around that time, the manager finally started joking with me a bit.

회식을 가면 나한테 술도 따라주고 고생했다고

When we go out for a company dinner, they pour me drinks and say I've worked hard.

그러니까 나를 테스트를 한 거지 몇 달 동안

So you've been testing me for months.

얘가 이걸 견디나 못 견디나

Can he/ she endure this or not?

근데 제가 여러 번 말씀드리지만 제가 인내심은 또 짱이거든요.

But I've said it several times, my patience is actually top-notch.

약간 오기도 있어요.

There can be a bit of a grudge.

그 사람이 나를 완전 시시하게 보고 이런 걸 시킨다는 거 알았기 때문에

I knew that person saw me as completely trivial and made me do this kind of thing.

한마디도 안 하고 계속했어 그래 니가 그렇게 생각하잖아

You kept going without saying a word. Yeah, I see you think that way.

그러면 나 시시한 거 맞지만 내가 끝까지 할 수 있다는 건 보여주겠어

Then it's true that I'm trivial, but I'll show you that I can stick to it until the end.

그 마음으로 이제 계속 한 거죠.

With that mindset, I've been continuing on now.

그리고 또 한 가지는 항상 생각하는 게

And one more thing that I always think about is...

너나 나나 노예야 너는 그냥 나보다 조금 계급 높은 노예일 뿐이야

You and I are both slaves; you're just a slightly higher-ranking slave than I am.

그래서 저는 저보다 상급자를 그렇게 어려워하거나 무서워한 적이 없어요.

So I've never found it difficult or scary to deal with someone in a higher position than me.

할 얘기 다 하고 이러니까 나중에 이제 그야말로 하산하고 난 다음에 나도 드디어

After talking about everything like this, now that I've really come down, I finally...

사이트를 나가서 구축을 하고 이런 일원이 될 수 있게끔 되었을 때

When you go out of the site and build things, you will be able to become part of such a member.

그때 부장이 저한테 칭찬 아닌 칭찬을 하더라고요.

At that time, the manager gave me a compliment that wasn't really a compliment.

참 독하다고 저는 그 칭찬이라고 생각해요.

I think that's a compliment.

독해야 살아남지 그러고 너는 진짜 웃기기도 정말 웃기고 특이하다고

You have to be poisonous to survive, and you are really funny, truly funny and unique.

그래서 거기서 조금 더 발전하면 이 노총각이 나 좋아할까 봐 차단을 또 바로 하고요.

So if things progress a bit more from there, I'm worried this single man will like me, so I'll block him right away.

하여튼 그래서 이제 그런 험난한 신입 처음 6개월 정도를 보냈고.

Anyway, so I spent about the first six months of that rough start as a newbie.

그다음부터는 이제 이 회사 저 회사 국내 굴지 대기업은 다 돌아다녀 보게 되었어요.

From then on, I started to go around all the major domestic companies.

그 얘기가 진짜 무궁무진하고 정말 재밌거든요.

That story is truly endless and really interesting.

솔직히 나는 그 회사 들어가길 너무 잘한 거 같아.

Honestly, I think I did a great job getting into that company.

내가 만약 그 회사에서 일을 안 했으면 이렇게 많은 그 국내 기업들을 알 수가 없잖아요.

If I hadn't worked at that company, I wouldn't have been able to know so many domestic companies.

자기 회사만 알지 그래서 저는 오만대를 다 가보게 되었고요.

They only know their own company, so I ended up visiting all the other companies as well.

그리고 이제 그 회사 내에서도 진짜 웃긴 일이 많았던 게.

And now, there were really funny things happening within that company too.

뽑은 애들이 다 나이가 비슷비슷하고 그러니까 그리고 우린 야근할 때가 많거든요.

The kids we've chosen are all about the same age and we often have to work late.

컴퓨터 쪽 하시는 분들은 아시겠지만 이게 뭐 상사가 너 야근해 이런다고 하는 게 아니라.

People who work in computers would know, but this isn't about a boss telling you to work late.

그냥 내가 하고 있는 프로그램이 맛이 갔거나 에러가 뜨면 나 못 가 그거 해야 돼.

If the program I'm using crashes or shows an error, I can't go; I have to fix that.

어쩌겠어요. 그래서 이제 맨날 밤에 프로그램 돌려놓고 그때는 지금처럼 컴퓨터 사양이 빵빵한 것도 아니고.

What can I do? So now I just run the program every night, and back then, my computer specs weren't as good as they are now.

그러니까 그 돌려놓고 기다리는 동안 또 조용히 우리끼리 또 온라인 고스톱 치고.

So while waiting after putting it back, we quietly played online Go-Stop among ourselves again.

그 끝나면 또 한 잔 하고 정말 여의도에 포장마차도 많고.

When that's over, let's have another drink, and there are indeed many street stalls in Yeouido.

돌아다니면 그때 시간쯤에는 막 그런 포장마차에서 쏠쏠치 않게 또 연예인도 많이 봤거든요.

When I was wandering around, at that time, I saw a lot of celebrities at those snack stalls.

그때 이제 여의도 MBC 있고 그랬으니까 거의 거기가 저희가 여의도 MBC 있는 쪽에 그 회사가 있었거든요.

At that time, there was MBC in Yeouido, and the company was almost located near Yeouido MBC.

그래서 옛날 박명수 씨 완전 신인일 때도 보고.

So I also saw Park Myung-soo when he was a complete rookie back in the day.

그리고 친구랑 나랑 막 그 에스테틱 스킨케어를 또 일주일에 한 번씩 받으러 다녔는데.

And my friend and I started going for aesthetic skincare treatments once a week.

그때 그 지금도 잘 나가시는 손현주 씨도 보고.

At that time, I saw Son Hyun-joo, who is doing well even now.

그 손현주 씨가 우리 보고 어 어린데 피부관리를 벌써 봤네.

That Son Hyun-joo said she saw skin care at such a young age.

그래서 아 뭐 어리지만 좀 피부는 별로 안 좋아가지고요.

So, um, I'm still young, but my skin isn't that great.

이러니까 좋은 태도야. 열심히 지금부터 꾸준히 하면 안 늙어.

This is a good attitude. If you work hard and consistently from now on, you won't age.

이런 얘기했던 기억납니다. 바로 옆에 누워가지고.

I remember having this kind of conversation while lying right next to each other.

하여튼 여의도에서 생활이 정말 또 재밌었기 때문에 그래서 제가 언젠가는 씁니다.

Anyway, living in Yeouido was really fun, so I will write about it someday.

여의도 상레이디. 여러분이 읽어주시기만 한다면.

Yeouido Sang Lady. If you would just read it.

하여튼 오늘은 여기까지 끊겠고요.

Anyway, I'll stop here for today.

다음번부터는 아마 제가 그리하여 여기저기 국내에 잘 나가는 회사를 다 돌아다녀 봤거든요.

Next time, I will probably do that because I have visited various well-known companies throughout the country.

그중에서 되게 기억에 남는 회사가 몇 군데 있어.

There are a few companies that stand out in my memory.

그 얘기를 또 기회가 되면 들려드리도록 할게요.

I'll tell you that story if I get the chance again.

그렇지만 이렇게 아무런 응답도 없으시면 하다가 갑자기 사라질 수도 있다는 점.

However, if there is no response like this, there is a possibility that I could suddenly disappear while doing this.

약간의 협박을 들려드리면서 물러가겠습니다.

I will step back while giving you a slight threat.

제가 오늘 들려드릴 피아노 곡은 나중에 제가 찾아가지고 정확한 타이틀을 써드릴게요.

The piano piece I will play for you today will have its exact title provided later when I find it.

지금 갑자기 생각하니까 타이틀이 생각이 안 나지?

Now that I think about it suddenly, you can't remember the title, right?

저는 이런 적이 많아요. 칠 줄은 아는데 이게 무슨 곡인지를 몰라.

I've had this happen many times. I can play it, but I don't know what song it is.

하여간 그건 나중에 제가 메꾸도록 하겠습니다.

Anyway, I will take care of that later.

그럼 여러분 오늘도 들어주셔서 감사합니다.

Thank you for listening today as well.

감사합니다.

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.