074 정

Jonson Lee 존슨 리

SpongeMind Podcast

074 정

SpongeMind Podcast

This episode of Spongebob Podcast comes with the full transcript. You can request it at Spongebob.org.

This episode of Spongebob Podcast comes with the full transcript. You can request it at Spongebob.org.

안녕하세요.

Hello.

저는 존슨이고요.

I am Johnson.

저는 유니스입니다.

I am Eunice.

네, Spongebob Podcast를 이렇게 들어주시는 거 너무

Yes, I'm so glad you're listening to the Spongebob Podcast like this.

감사합니다.

Thank you.

네, 오늘도 변함없이 세 개의 코너로 진행을 하려고 하는데요.

Yes, I plan to proceed with three segments as usual today.

그 전에 웃긴 얘기를 좀 해야 되지 않을까요, 유니스 씨?

Shouldn't we share a funny story before that, Eunice?

조크, 스탠드업 코미디.

Joke, stand-up comedy.

일어나 보세요.

Please wake up.

일어서야 하나요?

Should I stand up?

네, 일어나 보세요, 한번.

Yes, please try to get up.

싫은데요?

I don't want to.

날이 너무 더워서 꼼짝도 하기 싫습니다.

It's so hot that I don't even want to move.

사실 너무 더워서 누워서 얘기하고 싶어요.

Actually, it's so hot, I want to lie down and talk.

지금 앉아 있는 것도 힘들어요.

It's hard to just sit right now.

누울까요, 우리?

Shall we lie down?

저는 괜찮습니다.

I am fine.

괜찮습니다.

It's okay.

자, 이거를 들으시는 많은 분들 중에 더운 지방에 사시는 분들이 많을 거예요.

Well, among many of you listening to this, there are probably many who live in hot regions.

특히 한국에 사시는 분들은 뭐 한국 여름 굉장히 덥죠.

Especially for those living in Korea, the summer is very hot.

그래서 말인데 그 여름에 더울 때를 위해서 얼음, 얼음으로 된 옷을 입고 다니면 좋을 것 같아요.

So, I think it would be nice to wear ice, ice-made clothes during that hot summer.

그러면 되게 시원할 것 같아요.

I think it would be really refreshing.

얼음?

Ice?

얼음 조끼라는 게 있다고 듣긴 했는데 실제로 존재하는지는 모르겠어요.

I've heard that there is something called an ice vest, but I'm not sure if it actually exists.

한번 사서 입어볼까요?

Shall we buy it and try it on?

존슨 씨 이번에 한국 가면 한번 사서 입어보시죠.

Mr. Johnson, let's buy one and try it on when you go to Korea this time.

네, 그거 입고 다니고 싶어요.

Yes, I want to wear that.

너무 멋있을 것 같죠?

It seems like it would be so cool, right?

녹아서 물 뚝뚝 흘리고 다니는 거 아니에요?

Aren't you just going around dripping water because you're melting?

아니에요. 그거는 진짜 얼음이 아니라 무슨 케미칼 같은 거예요.

No, that's not real ice; it's something like a chemical.

그 뭐 생선 상하지 말라고 하는...

It's something about keeping the fish from going bad...

어, 그럼 존슨 씨 생선이 되는 건가요?

Oh, so does that mean Mr. Johnson will become a fish?

그쵸. 영원히 상하지 않는 생선.

That's right. Fish that never spoils.

좋습니다. 자, 웃기지 않은 농담은 이제 그만하고 오늘 첫 번째 코너로 곧장 들어가도록 하겠습니다.

Alright. Well, let's stop with the unfunny jokes and get right into the first segment of today.

오늘 첫 번째 코너는 항상 그렇듯이 오늘이 한국말, 오늘이 한국말인데

Today, the first segment is, as always, today's Korean language, today's Korean language but...

오늘 이 코너에서는 요 한국말에 대해서 얘기를 해보고 싶어요.

Today in this segment, I want to talk about the Korean language.

Justice

정? 어, 정이 뭐죠?

Jeong? Oh, what is Jeong?

정은 진짜 설명하기가 힘들어요.

Jeong-eun is really hard to explain.

그쵸. 특히 영어 번역을 하기가 거의 불가능한 그런 한국말 단어예요.

That's right. It's a Korean word that is almost impossible to translate into English.

그쵸.

That's right.

그러면은 정이 뭔지 그 말뜻을 설명을 하기보다는 그냥 예를 드는 게 나을 것 같아요. 그쵸?

Then, rather than explaining what affection means, I think it would be better to give an example. Right?

네, 정이 많은 사람의 예.

Yes, an example of a person with a lot of affection.

어, 어느 동네에서 오래 살다가 다른 동네로 이사를 갈 때

Oh, when you have lived in a neighborhood for a long time and then move to another neighborhood.

살던 동네 사람들이 오래 같이 살아서 정이 많이 들었는데 다른 곳으로 이사를 간다니까 너무 섭섭하네요.

I'm really saddened to hear that we're moving because I've grown very fond of the people in the neighborhood where I've lived for so long.

보고 싶을 것 같아요. 이런 식으로 얘기하죠.

I think I would miss you. Let's talk like this.

정이 많이 들었다.

I’ve gotten quite attached.

응, 응. 정이 들다.

Yes, yes. You become attached.

음, 오래 알고 지냈던 사람에 대해서 정이 들었다.

Well, I've developed affection for someone I've known for a long time.

좋은 느낌이죠?

It feels good, right?

그쵸, 그쵸.

That's right, that's right.

정이 들었다는 거는.

It means that you've become attached.

응, 응.

Yeah, yeah.

근데 신기한 건 정이 들다의 반대말은 정이 나가다가 아니라 정이 떨어지다 해요.

Interestingly, the opposite of getting attached is not "losing attachment," but rather "losing affection."

아, 그쵸. 정 떨어지다.

Ah, that's right. To lose interest.

그 정 떨어지는 예가 뭐가 있죠?

What is an example of something that is really off-putting?

뭐, 배신을 했을 때?

Well, what about when you betrayed?

음, 배신을 했을 때.

Well, when I was betrayed.

네, 근데 정이 떨어지려면 일단 먼저 정이 들어야 되죠.

Yes, but in order to fall out of affection, you first need to have affection in the first place.

그렇죠. 정이 먼저 들어야지 떨어질 정도 있는 거죠.

That's right. You have to develop a bond before it can fall apart.

그쵸.

That's right.

근데 정이 들기까지는 시간이 한참 걸리는 것 같아요.

But it seems to take quite a long time to develop feelings.

그쵸, 그쵸.

That's right, that's right.

한참 걸려서 정이 들고 그런데 정 떨어지는 거는 순간, 순식간에 떨어질 수 있죠.

It takes a long time to become attached, but it's possible for that attachment to fall away in an instant.

그러면 정이라는 말은 시간하고 관련이 있네요.

Then the word "jeong" is related to time.

그 두 사람이 오래 알고 지냈을 때.

When those two people had known each other for a long time.

음, 정이란, 정이 드는 거에 조건 중에 하나가 될 수 있죠.

Well, affection can be one of the conditions for developing feelings.

그렇죠.

That's right.

시간적으로 오랫동안 좋은 감정을 갖고 지내는 거?

Having a good feeling for a long time over time?

응, 응. 근데 오래 알고 지낸 두 사람, 예를 들면 그 두 사람이 회사에서 같이 오래 알고 지냈다.

Yeah, yeah. But two people who have known each other for a long time, for example, those two have known each other at work for a long time.

하지만 그 두 사람 사이에 정이 안 들 수도 있잖아요. 그쵸?

But they might not grow fond of each other, right?

안 들 수 있죠.

I can't hear it.

그쵸.

That's right.

그러니까 오랜 시간 동안 서로 상대방을 케어하는 거?

So, taking care of each other for a long time?

서로 상대방에 대해서 신경 써주고, 뭐, 어려운 일 있으면 도와주려고 하고.

We care for each other and try to help when there's something difficult.

그 사람을 좋아하는 감정인가요? 정이란 건?

Is it a feeling of liking that person? What is affection?

뭐, 좋아하는 감정일 수도 있고.

Well, it could be a feeling you like.

뭐, 부부간에도 정이 들잖아요.

Well, even between couples, affection develops, right?

그쵸. 그런데 부부관계 말씀을 하시니까, 여기서 재미있는 예가 생각이 났는데, 미운정. 미운정이란 말이 있잖아요. 부부 사이에서는.

That's right. But since you mentioned the couple relationship, an interesting example came to mind here: "miunjeong." There's a saying about "miunjeong" between couples, right?

그쵸. 오래 살다 보면, 아, 정말 이제 고운정, 미운정 다 들었다. 그런 소리 하죠.

That's right. As we live a long time, we often say, "Ah, I've really experienced both love and hate."

고운정, 미운정 다 들었다.

I've heard all about both the good and the bad feelings.

오래 같이 산 부부 사이에 그런 말을 많이 하잖아요.

Couples who have lived together for a long time often say those kinds of things.

그쵸.

That's right.

그쵸. 그런데 미운, 밉다. 이거는 뭐, dislike, hate 그런 말인데, 그거하고 정이란 말하고 같이 쓴다는 게 좀 이상하게 들릴 수도 있잖아요. 그런데 미운정이란 말을 분명히 많이 쓰거든요.

That's right. However, "miun" (meaning "to dislike" or "to hate") is a word that conveys negative feelings, so it might sound a bit strange to use it together with the word "jeong" (meaning "affection" or "attachment"). But the phrase "miunjeong" is definitely used a lot.

많이 쓰죠.

I use it a lot.

응응.

Yeah, yeah.

그러니까는 둘이 막 맨날 말다툼하고.

So the two of them are always arguing.

맨날 말다툼하고 싸우고 그러면서도 정이 들 수 있는 거네요.

Even while constantly arguing and fighting, it's possible to develop feelings for each other.

그게 미운정이죠.

That's the affection you feel for someone despite their flaws.

그쵸.

That's right.

정이라는 거는 마음일까요, 그러면?

Is affection something that comes from the heart, then?

마음이죠.

It's about the heart.

마음.

Heart.

마음이죠. 그런데 마음의 상태라는 거는 굉장히 여러 가지 상태가 있잖아요.

It's the heart. However, there are many different states of the heart.

그 사람을 싫어할 수도 있고, 그 사람한테 화가 날 수도 있고, 그 사람이 부러울 수도 있고, 그 사람한테 섭섭할 수도 있고.

You might dislike that person, feel angry at that person, envy that person, or feel disappointed in that person.

그런데 정이라는 거는 굉장히…

However, what you call affection is very...

굉장히 구체적이고 특정한 감정 같아요.

It feels like a very specific and particular emotion.

정이라는 거는 마음인데 그 앞에 어떤 말이 붙느냐에 따라 달라지는 것 같아요, 그러면.

I think the concept of affection depends on what words are attached to it.

음.

Um.

미운정, 뭐 고운정, 뭐 온정.

Whether it's affection, whether it's beauty, whether it's warmth.

아, 온정은 이렇게 다른 사람을 생각하는 따뜻한 마음?

Ah, is warmth like this a kind heart that thinks of others?

아, 온정이란 것도 굉장히 좋은 지금 예인데,

Ah, a good example of warmth is right now.

네.

Yes.

온정은 사실은,

Warmth is, in fact,

네. 온정은 사실은,

Yes. Warmth is actually,

시간이라는 요소가 안 들어가요.

The element of time is not included.

예를 들면, 처음 보는 사람인데, 길거리 지나가다가 어떤 노숙자를 봤는데, 그 사람이 겨울인데 너무 추워요.

For example, I saw a homeless person on the street while passing by for the first time, and it's winter and really cold.

그리고 너무 배고파 보이고, 옷도 되게 얇게 입고, 날씨는 추운데, 그 사람에 대해서 온정을 느낄 수 있잖아요.

And they look very hungry, wearing very thin clothes, and even though the weather is cold, you can feel compassion for that person.

그쵸.

That's right.

그런데 그 사람을 처음 본 건데도 거기서 정을 느낀단 말이죠.

But even though it's the first time I've seen that person, I feel an affection there.

그거는 시간이 오래 걸리죠.

That takes a long time.

그렇죠, 그렇죠. 온정, 그런 말도 있고. 또 뭐가 있죠?

That's right, that's right. There's also the word "warmth." What else is there?

냉정? 냉정이란 말도 있고.

Calm? There’s also the word calm.

그렇죠. 냉이라는 거는 차갑단 말인데.

That's right. The word "cold" means it's chilly.

차가워지는 거죠. 온은 따뜻한 거고, 온면, 냉면, 이런 식으로.

It's getting cold. "On" is warm, and then there are things like "onmyeon" (warm noodles) and "naengmyeon" (cold noodles).

그렇죠. 그리고 이제 정이란 말, 한자 말 온, 냉 이런 건 붙이지 말고, 정이란 말만 사용을 하는 그런 예가 뭐가 있을까요?

That's right. So, what are some examples where we only use the term 'jeong' without attaching words like 'wan', 'naeng', which are derived from Chinese characters?

예를 들면, 저 사람은,

For example, that person is,

정이 많아. 저 사람은 정이 많아. 그게 무슨 뜻이죠?

"He's very affectionate. What does that mean?"

정이 많다는 사람, 정이 많다는 느낌은 다른 사람을 위하는 마음이 많다?

A person who is warm-hearted, does that mean they have a lot of care for others?

다른 사람을 도와주려고 하고, 뭐 이런 거?

Trying to help other people, something like that?

그렇죠. 그런 사람한테 참 정이 많다고 하지 않나요?

That's right. Don't they say that such a person has a lot of affection?

아니면 다른 사람을 생각하는 마음?

Or is it the feeling of thinking about someone else?

좋은 마음?

A good heart?

그렇죠.

That's right.

좋게 생각하는 거?

Are you thinking positively?

그렇죠. 따뜻한 마음.

That's right. A warm heart.

그렇죠.

That's right.

그러면 이거는 어때요? 예를 들면 어떤 남자가 있고 여자가 있는데, 젊어요, 둘 다. 그런데 둘이 아주 뜨겁게 사랑에 빠졌어요. 그것도 정이라고 하나요?

Then how about this? For example, there is a man and a woman, both young. But they have fallen deeply in love with each other. Is that also called affection?

그런데 사랑하는 사람 간의 정. 부부 사이에도 정이 있고, 부모 자식 간에도 정이 있고,

However, there is affection between loved ones, there is affection between couples, and there is affection between parents and children.

네.

Yes.

이웃 간에도 정이 있고, 회사 동료나 친구 사이에도 정이 있을 수 있잖아요.

There can be affection between neighbors, and there can also be affection among colleagues or friends.

그러면 정이란 말하고 사랑이란 말은 거의 똑같은 말이네요?

So, the words "jeong" and "love" are almost the same?

모든 형태의 사랑은 다 정이라고 할 수 있지 않을까요?

Isn't it true that all forms of love can be considered affection?

넓게 보면 그럴 수도 있을 것 같기는 하네요.

From a broad perspective, that might be possible.

참, 그 얘기를 하면서 보니까 은정 씨도 저도 한국 사람이고,

Right, while talking about that, I noticed that both Eunjeong and I are Korean.

이 정이란 말을 수없이 들어왔고, 사용해왔지만, 이게 구체적으로 무슨 뜻인지, 그다음에 구체적으로 언제 쓰는 말인지는 저희도 확실히 잘 모르는 것 같아요.

I have heard and used the word "affection" countless times, but I'm not sure what it specifically means or when it is precisely used.

저희 한국 사람들 사이에서는 그냥 말하지 않아도 아는 이심전심 같은 거죠. 말하지 않아도 아는 거.

It's like a mutual understanding among us Koreans, something that can be understood without having to say it. Knowing without speaking.

사실 제 한국 이름이 은정인데,

Actually, my Korean name is Eunjung,

은정.

Eunjeong.

네. 물론 한자는 달라요. 여기서 지금 저희가 말하는 정이랑 제 이름에 있는 정이랑 한자는 다르지만,

Yes. Of course, the Hanja is different. The 'jeong' we are talking about here and the 'jeong' in my name are different characters, but...

저희 아빠가 엄마가 저를 낳은 정을 생각하고 살으라고 낳은 정을 생각해라 해서 은정이라고 이름을 붙여줬는데,

My dad named me Eunjeong because he wanted me to remember the bond created when my mom gave birth to me.

공교롭게 제 성이 노 씨라 노 은정이 되었죠.

Coincidentally, my surname is Noh, so it became Noh Eun-jeong.

그러면 아까 예로서 정이 많다. 저 사람은 정이 많아.

Then, as for the earlier example, they are very warm-hearted. That person is very warm-hearted.

그거를 예로서 들었는데, 정이 없다. 저 사람은 정이 없어.

I mentioned that as an example, but there is no affection. That person lacks affection.

너무 차가운 사람? 쌀쌀 맞거나 차가운 사람한테는 정이 없다.

A very cold person? There is no affection for someone who is chilly or cold.

바늘로 찔러도 피 한 방울 안 나올 것 같다.

It seems like not a drop of blood would come out even if I were to be pricked with a needle.

뭐 그런 말들을 하죠.

Well, they say such things.

그런 사람 보고 정이 없다. 그러죠?

You don't feel attached to someone like that, right?

아, 저 사람은 정이 없어.

Ah, that person lacks affection.

그렇죠.

That's right.

차가운 사람.

A cold person.

어떻게 보면 정이라는 거는 마음의 온도를 말하는 거네요. 따뜻한 거.

In a way, affection can be described as the temperature of the heart. It's warm.

보통 정이라는 거는 따뜻한 마음이죠.

Usually, affection is a warm heart.

그렇죠.

That's right.

반대로 마음이 차가운 사람, 마음이 차가운 사람한테는 정이 있다고 하지 않죠.

On the contrary, it's said that a person with a cold heart has no affection for others.

정이 없다고 하죠.

They say there's no affection.

그렇죠. 그리고 또 그 반대가 뜨거운 건데,

That's right. And the opposite is also hot, but...

예를 들면 아까 제가 말했던 방금 사랑에 빠진 연인들, 젊은 두 연인,

For example, the young couple who just fell in love that I mentioned earlier, the two young lovers,

그 사람들이 막 뜨겁게 사랑을 하는 거, 거기에 대해선 정이라는 단어를 잘 안 쓰는 것 같아요.

It seems that they don't really use the word "jeong" when it comes to those people passionately making love.

정이라는 말을 하죠.

They say love.

정을 하기에는 아직 그 두 사람의 관계가 깊지 않고 성숙하지 않은 거죠.

Their relationship is not deep enough and is not mature for them to develop feelings for each other yet.

조금 더 시간이 흘러야 정이 쌓이는 거죠.

It takes a little more time for feelings to build up.

아직 충분한 시간이 흐르지 않았다.

Not enough time has passed yet.

그렇죠. 정은 쌓인다는 말을 해요. 정이 쌓였다.

That's right. It is said that affection accumulates. Affection has built up.

정이 생겼다라고는...하나?

"Did you say you've developed feelings... or something?"

맞는 것 같아요.

I think that's correct.

그...

Um...

정이라는 것은 시간이 흐르면서 쌓이는 거고

Fondness is something that builds up over time.

그 다음에 또 하나는 정이라는 것은 따뜻한 거

Another thing is that affection is something warm.

차갑지도 않은 거고

It's not even cold.

그렇다고 너무 뜨거운 것도 우리는 정이라는 말을

However, we also say that something too hot is affection.

정이라고 부르지 않고

Without calling it affection.

근데 여기서 시간이 쌓이는 거

But the time accumulates here.

첫 번째 말했던 그 시간이 쌓인다는 거

The time we talked about first accumulates.

그 조건이 잘 안 맞는 그거는

That condition doesn't quite fit.

아까 우리가 얘기했던 노숙자를 보고 온정을 느끼는 거

Feeling compassion when seeing the homeless person we talked about earlier.

근데 거기서 온정하고 그냥 정하고

But it's just decided there with kindness.

또 그 두 단어의 차이가 나오는 것 같아요

I think the difference between those two words comes out as well.

그냥 정 그러면은

Then just like that.

그거는 반드시 시간이 쌓여야 생길 수 있는 마음

That is a feeling that can only be formed over time.

그렇지 않을까요?

Isn't it so?

정이라는 말만 따로 띄워서 생각하면

If you think of the word "jeong" separately...

오랜 시간 동안 쌓이는 좋은 감정들

The good feelings that accumulate over a long period of time.

그래서 온정하고 정은 두 개

So there are two: warmth and affection.

좀 다를 수 있네요

It may be a bit different.

Yes

다르네요

It's different.

네, 달라요

Yes, it's different.

온정은 시간의 흐름하고는 상관없이

Compassion is unrelated to the passage of time.

상관없이 상대방에 대해서 따뜻한 마음, 측은지심

A warm heart and compassion towards the other person, regardless.

그렇죠

That's right.

뭐 그런 걸 느끼는 거고

Well, that's something you feel.

불쌍하게 생각하는 마음

A feeling of pity.

그렇죠

That's right.

그렇다면 정이라는 거는

In that case, what is it that we call "jeong"?

지금 우리가 이때까지 얘기한 그것들을 종합을 해보면

If we summarize what we've talked about so far...

딱 그 두 가지 그거네요

That's exactly those two things.

1번 마음의 온도, 따뜻한 거, 그렇죠?

The temperature of the heart, it's warm, right?

또 하나는 시간이 흐르면서

Another thing is that as time goes by.

쌓인 좋은 감정이죠

It's accumulated good feelings.

그렇죠, 쌓인 좋은 감정

That's right, accumulated good feelings.

상대한테서 느끼는 좋은 감정

Positive feelings felt towards the other person.

그래서 제일 정을 쉽게 느낄 수 있는 관계가 바로 가족인 것 같아요

So I think the relationship where one can feel the most affection easily is family.

그렇죠, 부부 간에, 부모 자식 간에

That's right, between couples and between parents and children.

그렇죠, 왜냐하면 굉장히 오랜 시간을 같이 보내니까

That's right, because we spend a very long time together.

근데 아까 우리가 예로 들었던 미운 정이 쌓일 수도 있고

But earlier, we mentioned that there could be an accumulation of affection.

그 미운 정이라는 거는

That feeling of attachment or affection.

그 시간이 흘러야만 쌓일 수 있는 것 같아요

It seems like it can only be built up after that time has passed.

그렇죠

That's right.

고운 정도 시간이 필요하고 미운 정도 시간이 필요하죠

It takes time to become beautiful, and it takes time to become ugly.

정은 시간이 흘러야 생길 수 있는 감정이에요

Love is an emotion that can only develop over time.

그렇죠

That's right.

네, 그렇습니다

Yes, that's right.

사실 힘드네요

Actually, it's tough.

정이란 말에 대해서 얘기한다는 게, 그렇죠?

You're talking about the word "affection," right?

한국 사람으로서 말로 설명하지 않고

As a Korean person, without explaining with words

마음으로 느낄 수 있는 거를 설명하려면

To explain what can be felt with the heart.

그러니까 쉽지는 않네요

So it's not easy, is it?

그리고 끝으로 덧붙이고 싶은 거는

And lastly, what I want to add is

정이라는 거는 대부분 사람에 대해서 느끼는 감정이지만

The feeling of affection is an emotion that most people experience.

사람이 아닌 사물에 대해서 느낄 수도 있어요

You can also feel something about objects, not just people.

예를 들면 오래 살던 집

For example, a house where I've lived for a long time.

토이스토리에 나온 앤디가 오래된 장난감에게 느끼는 것도 정이라고 할 수 있죠

What Andy feels for his old toys in Toy Story can also be considered affection.

자기가 오래 사용했던 물건들?

Things they have used for a long time?

그럴 때 이 차에 대해서, 이 장난감에 대해서 정 들었다고 하죠?

At times like that, we say we've grown attached to this car, to this toy, right?

그렇죠, 정이 들었다고 하죠

That's right, they say you grow attached.

아, 그렇습니다

Ah, that's right.

그래서 오늘은 그 한국어 단어 중에서

So today, among those Korean words,

좀 뉘앙스가 상당히 좀 깊고 설명하기 어려운 그런 단어

It's a word with quite a deep nuance that's difficult to explain.

정이란 말에 대해서 얘기를 해봤어요

I talked about the word "affection."

자, 이제 두 번째 코너로 넘어가기로 하겠습니다

Now, let's move on to the second corner.

두 번째 코너는 재미있는 단어입니다

The second corner is an interesting word.

재미있는 한국 이야기인데요

It's an interesting Korean story.

오늘은 이 주제에 대해서 얘기를 해볼 거예요

Today, I'm going to talk about this topic.

한 복

Hanbok

그렇습니다

That's right.

유니스 씨, 한 복이 뭐죠?

Ms. Eunice, what is hanbok?

한국 사람들이 옛날부터 입어온 옷?

Clothes that Koreans have been wearing since ancient times?

그렇죠, 보통 우리들은 서양식 옷을 많이 입잖아요

That's right, we usually wear Western-style clothes a lot.

지금 저희들은 그렇죠

Right now, we are.

그렇죠, 근데

That's right, but...

한복을 거의 입질 않는데

I hardly ever wear hanbok.

우리가 생활하는 데 있어서

In our daily lives.

입을 때가 또 있잖아요

There will be times to wear it again.

언제 한복을 입죠?

When do you wear a hanbok?

설날 입고

Lunar New Year outfit

설날

Lunar New Year

추석날에도 입고

Wear it on Chuseok Day too.

결혼식날도 입고

Wear it even on the wedding day.

결혼식날은 결혼식, 예식할 때는 주로

On the wedding day, it's mainly during the ceremony.

서양식 양복하고 웨딩드레스를 입지만

Although I wear Western-style suits and wedding dresses,

그 다음에 다른 행사를 할 때

When holding another event after that.

그때 한복으로 갈아입고

At that time, I changed into a hanbok.

폐백이라는 걸 할 때는 한복을 입고 하고

When performing the ceremony called 'pyebaek', one wears a hanbok.

그냥 원래 신랑, 신부 우리가 보통 아는

Just the usual bride and groom that we typically know.

결혼식 할 때 왠지 모르겠는데

I don't know why, but during the wedding ceremony.

양쪽 집안의 어머니들은 한복을 입으시더라고요

Both sides of the families' mothers were wearing hanbok.

아, 그 본 메인 결혼 웨딩 때도?

Ah, at that wedding ceremony you saw too?

신랑, 신부 아버님들은 양복을 입으시는데

The groom's and bride's fathers wear suits.

어머니 두 분은 항상 한복을 입어요

Both mothers always wear hanbok.

香 함�respace을 입고

Wearing a fragrant respace.

맞아요, 맞아요, 맞아요

That's right, that's right, that's right.

한복이 거의, 무조건 한복 입으시죠

You should definitely wear hanbok.

그렇죠

That's right.

그리고 결혼식에 온 직계 가족 여자, 결혼한 여자

And the direct female family members and married women who came to the wedding.

결혼한 여자 친척 분

Married female relative.

가까운 친척들이나 직계 자기 형제, 형제자매 중에서

Among close relatives or direct siblings, brothers, and sisters.

결혼한 사람은 한복을 입습니다.

Married people wear hanbok.

그러세요?

Is that so?

맞다, 맞다. 그 저희들, 저희 둘이 결혼할 때도 그랬었고, 결혼한 여자, 가족, 그 사람들은 다 한복을 입어요.

That's right, that's right. When we got married, it was the same, and married women, families, they all wear hanbok.

그렇죠. 그리고 우리가 최근에 참석했던 한국 사람 결혼식에서도 다 그랬던 것 같아요.

That's right. And I think it was the same at the wedding of the Korean person we recently attended.

한복이 예복이죠.

The hanbok is formal attire.

그렇죠. 그런데 남자 가족들은 안 입어요, 한복을. 그렇죠?

That's right. But the male family members don't wear hanbok, do they?

안 입더라고요.

They said they don't wear it.

한 번도 못 본 것 같아요. 지금 처음 제가 이거를 인식을 했어요.

I don’t think I’ve ever seen this before. I'm just now recognizing it for the first time.

그건 존슨 씨가 남자라서 전혀 느끼지 못했을 거예요.

Mr. Johnson probably didn't feel anything at all because he's a man.

유니스 씨, 그러면 제 동생이 결혼할 때 유니스 씨도 한복을 입었나요?

Did you wear a hanbok when my younger sibling got married, Eunice?

한복 입었죠.

I'm wearing a hanbok.

그렇죠?

That's right, isn't it?

안 입고 싶었는데 입어야 된다고 해서.

I didn't want to wear it, but they said I had to.

그 이유는 결혼한 여자니까.

The reason is that she is a married woman.

네.

Yes.

만약에 우리 둘이 결혼을 안 했다. 제 동생이.

If we both didn't get married. My younger sister.

결혼을 하는 시점에서 유니스 씨하고 저는 아직 결혼을 안 한 사이다. 그냥 둘이 사귀는 사이다. 그리고 제 남동생이 먼저 결혼을 한다.

At the time of the marriage, Ms. Eunice and I have not yet married. We are just dating. And my younger brother gets married first.

그런 경우라면 유니스 씨는 한복을 안 입었겠죠?

In that case, Eunice probably didn't wear a hanbok, did she?

비키니 입고 가죠.

Let's go wearing bikinis.

비키니.

Bikini.

절대로 안 입죠. 입으면 어머, 쟤 왜 한복을 입어서 결혼한 사이도 아닌데? 그렇게 사람들이 쑥떡거리겠죠?

I would never wear it. If I did, people would say, "Why is she wearing a hanbok when she's not even married?" That's how people would gossip, right?

어우, 이게 분명한 사실인데.

Oh, this is certainly a fact.

네. 제가 이걸 처음 깨달았어요.

Yes. I realized this for the first time.

근데 왜 남자는 한복을 안 입을까요?

But why don't men wear hanbok?

불편해서?

Is it uncomfortable?

불편해서.

It's uncomfortable.

인내심이 없어서.

Because I don't have patience.

근데 이 한복을 명절 때 입는데 서양 명절, 크리스마스라든가 서양에서 온 명절 때는 안 입죠?

But you wear this hanbok during traditional holidays, and you don't wear it during Western holidays like Christmas or those that come from the West, right?

안 입죠. 한국 전통 명절에만 입죠.

I don't wear it. I only wear it during traditional Korean holidays.

음, 음, 음.

Um, um, um.

어렸을 때 그 친척분들 집에 세배를 많이 다녔어요. 설날에.

When I was young, I used to visit those relatives' houses a lot to bow on Lunar New Year's Day.

근데 그때 항상 저희 어머니, 아버지가 한복을 입게 시켰거든요.

But at that time, my mother and father always made us wear hanbok.

근데 저는 그게 되게 싫었어요.

But I really disliked that.

불편해서 싫으셨죠?

Did you dislike it because it was uncomfortable?

그렇죠. 근데 왜 불편할까요? 한복이 사실은 이게 통도 넓고 소매도 넓고 그래가지고 굉장히 편한 옷인데 왜 어린 아이들한테는 그게 불편한지 모르겠어요.

That's right. But why is it uncomfortable? Hanbok is actually quite comfortable because it has wide sleeves and a loose fit, so I don't understand why it would be uncomfortable for young children.

일단 여자 한복도 그렇고.

First of all, the women's hanbok is like that too.

남자 한복도 그렇고. 소매가 굉장히 넓어서 뭐를 먹을 때나 이렇게 걸리적거리죠.

The same goes for men's hanbok. The sleeves are very wide, so they get in the way when eating or doing something.

걸리적거린다.

It's a nuisance.

걸리적거리고 여자 같은 경우도 긴 치마를 입고 막 고름도 있으니까 막 이렇게 걸리적거리고 남자 한복도 그 남자 한복에 데님을 매는 거라든지 허리띠라든지 그런 게 서양 바지처럼

It gets in the way, and in the case of women, wearing long skirts can be cumbersome, and even with the traditional Korean attire for men, adding denim or a belt can make it similar to Western pants.

음, 음.

Um, um.

그 버튼하고 지퍼가 있는 것도 아니고 뭐 허리띠 잘못 한번 풀르면 후루루룩 다 내려가니까 불편하죠.

It's not like there's a button or a zipper, so if you accidentally loosen the belt, everything just comes down, which is uncomfortable.

저는 그게 진짜 싫었어요. 이게 허리에 고무줄이 있는 것도 아니고 벨트가 있는 것도 아니고.

I really hated that. It doesn't have an elastic band at the waist, nor does it have a belt.

그냥 끈으로. 근데 지금은 아마 지금은 저희 어렸을 때랑은 좀 다르게 조금 더 편안하게 쉽게 입을 수 있는 것 같아요.

Just with a string. But I think now it’s a bit different from when we were young, and it seems like we can wear it a little more comfortably and easily.

음.

Um.

섹시 씨 만약에 지금 한복을 입고 다니라면 입겠어요?

Sexy, would you wear a hanbok if you were walking around right now?

그냥 평상시에요?

Is it just a normal day?

평상시에.

On a regular basis.

음.

Hmm.

아니요.

No.

음. 이유는 불편해서?

Um. Is it because it's uncomfortable?

어. 너무 안에 챙겨 입어야 될 것도 많고.

Yeah. There are a lot of things I need to wear inside.

뭐 요새 계량한복이라고 해서 많이들 입기는 하시더라고요.

Nowadays, a lot of people are wearing modernized hanbok.

계량한복 정도면은 뭐 입을래요?

What kind of outfit would you like to wear for a measured hanbok?

입을 수 있을 것 같은데 전통 한복은, 전통 한복과 지금 우리가 사는 시대랑은 너무 이게 좀 안 맞는 것 같아요.

It seems like we could wear traditional hanbok, but it feels like traditional hanbok doesn't quite fit with the era we live in now.

어떤 점에서 안 맞는 것 같아요?

In what way do you think it doesn't match?

생활하는 거에 있어서 뭐 예를 들어서 계단을 올라간다, 계단을 내려간다 할 때 불편하죠. 바지 입고 있는 것보다.

In terms of daily life, for example, going up or down stairs is uncomfortable compared to wearing pants.

하긴 옛날 한국에는 계단이 거의 없었죠.

Well, in the old days in Korea, there were hardly any stairs.

계단이 거의 없었죠.

There were hardly any stairs.

뭐 있다 하더라도 뭐 무슨 마당에서 계단 몇 개 올라가서 하는 것 정도?

Even if there is something, it's just about going up a few steps in the yard and doing something, right?

그래서 그 일을 해야 되는 하인들이나 그런 분들은 옷이 나름 간소하죠.

So the servants or those who have to do that work wear relatively simple clothing.

한복도.

Hanbok too.

이렇게 여자 한복 같은 경우에 치마가 이렇게.

In the case of a women's hanbok, the skirt is like this.

이렇게 펑퍼짐하게 퍼지지 않고.

Without spreading out like this.

지금 조선시대, 고려시대 얘기하는 거죠?

You're talking about the Joseon Dynasty and the Goryeo Dynasty right now?

아, 솔직히 말하면 우리가 보통 생각하는 한복 그러면 이거는 거의 그냥 조선시대 후기 정도? 중후기에서 입던 옷이, 옷을 그냥 한복이라고 우리가 생각하는 거죠.

Oh, to be honest, when we usually think of hanbok, what comes to mind is almost exclusively the clothing from the late Joseon Dynasty, right? We think of the clothes worn during the late period as simply hanbok.

우리가 보통 한복하면 떠오르는 치마저걸이.

When we usually think of hanbok, we think of the skirt.

그거는 그런 모양, 형태의 한복은 조선시대.

That style and shape of hanbok is from the Joseon Dynasty.

조선시대 후기.

Late Joseon Dynasty.

조선 후기.

Late Joseon period.

그럼 조선시대 전기나 고려시대에는 지금 우리가 생각하는 한복하고는 다른 옷을 입었다는.

So, during the early Joseon Dynasty or the Goryeo Dynasty, they wore clothes that are different from the hanbok we think of today.

완전히 다르죠.

It's completely different.

그 그림을 본 적이 있으세요?

Have you seen that painting?

그럼요. 본 적 없으신가요?

Of course. Haven't you seen it?

교과서에 나왔었나요? 저희 역사 교과서에.

Was it in the textbook? In our history textbook.

그럼요. 아니, 그리고 고구려 벽화 이런 거 보면.

Of course. And when you look at murals from Goguryeo, like that.

아, 맞다 맞다. 거기에 나온 그 옷은.

Ah, that's right, that's right. The clothes that appeared there.

일단 상, 우리가 보통 저걸이라고 하는.

First of all, that's what we usually call "that thing."

그 옷이, 여자 저걸이도 남자 것처럼 굉장히 길죠.

That outfit, the dress for women, is also very long like a man's.

저걸이라는 말을 조금만 설명을 하신다면.

If you could explain what "저걸" means just a little bit.

저걸이는 한복에서 상의를 담당하고 있습니다.

That garment is responsible for the top part of the hanbok.

여자 옷, 근데 여자 옷.

Women's clothes, but women's clothes.

아, 남자 옷도 저걸이라고 하죠.

Ah, they say that men's clothes are also like that.

아, 그래요?

Oh, really?

네.

Yes.

그러니까 위에 입는 옷.

So it's the clothes you wear on top.

윗옷, 위에 입는 옷.

Outer clothing, clothing worn on top.

그런데 옛날에는 굉장히 길었어요.

In the past, it was very long.

삼국시대 같은 경우나 고려시대도 거의 무릎 아래.

In the case of the Three Kingdoms period or the Goryeo Dynasty, it was almost below the knee.

아래로 내려올 정도로.

To the extent that it comes down.

다시 자세히 봐야 되겠어요.

I need to take a closer look again.

그러면 우리가 흔히 말하는 한복은 조선시대 후기 복장.

Then the traditional clothing we commonly refer to as Hanbok is from the late Joseon Dynasty.

그거를 말하는 거네요.

That's what you're talking about.

뭐 여자들 머리도 그런 가채라고 하죠.

Well, they say that's how women's hair can be a wig too.

이렇게 막 머리 커다랗게 뭐 이렇게 얹고 있는 거.

Why do you have such a big head like that?

그것도 옛날에는 머리 장식이 화려했는데

In the past, even that had elaborate hair ornaments.

이제 후기로 가면서 간단하게.

Now let's go to the review briefly.

이제 비녀로 통일하게 됐고.

Now we have unified with a hairpin.

그러니까 한복은 뭐 한복의 변화는 주로

So, the changes in hanbok mainly focus on...

뭐 그냥 저걸이의 길이가 뭐 길어졌다, 점점 짧아졌다.

Well, the length of that thing has gotten longer and shorter gradually.

근데 저걸이 길이는 점점 짧아지고 있는 것 같아요.

But it seems that the length of that is getting shorter and shorter.

점점 이렇게 삼국시대보다 고려시대는 더 짧고.

The Goryeo period is getting shorter compared to the Three Kingdoms period.

아, 여기서 잠깐.

Ah, hang on a second.

그 우리가 흔히 말하는 한국 역사에 있어서의 시대.

The era in Korean history that we commonly refer to.

그 시대.

That era.

시대 구분을 간단하게 정의를 해 주시면 듣는 분들이 편할 것 같아요.

It would be helpful for the listeners if you could provide a simple definition of the era classification.

아, 아니 뭐 완전 옛날부터 하면 고조선이 있고.

Ah, well, if we go way back, there's Gojoseon.

네.

Yes.

그 다음에 뭐 큰 걸로만 얘기하면 고조선, 삼국시대.

After that, if we're talking about something significant, it's Gojoseon and the Three Kingdoms period.

여기 삼국에 고구려, 백제, 신라가 들어가죠.

Here, Goguryeo, Baekje, and Silla are included in the Three Kingdoms.

그 다음에 신라가 통일을 해서 통인신라시대가 있고.

After that, Silla unified, leading to the Unified Silla period.

그 다음에 고려, 조선.

Then Goryeo, Joseon.

그 다음에 대한민국.

Next is South Korea.

이게 큰 틀에서 보면 이 정도죠.

In a broad sense, this is about it.

그렇죠.

That's right.

근데 조선시대하고 지금 현대 대한민국하고 사이에 일제시대가 있었죠.

But there was the Japanese colonial period between the Joseon Dynasty and modern-day South Korea.

일제강점기가 있었죠.

There was a period of Japanese colonial rule.

그렇죠.

That's right.

그때는 한국이라는 나라가 잠깐 존재하지 않았던 그런 시기.

It was a time when the country called Korea did not exist for a brief period.

일본이 나라를 빼앗아가버린 시기였죠.

It was a time when Japan took away the country.

어쨌든 그렇습니다.

Anyway, that's how it is.

그 역사를 좀 아시면 이게.

If you know a bit of the history, this is.

이런 얘기를 들을 때도 도움이 되시고.

Hearing stories like this can also be helpful.

아마 한국 드라마 사극 같은 거 좋아하시는 분들 보면

If you like Korean historical dramas, you might...

무슨 옛날 삼국시대, 신라시대나 이런 거 배경으로 나온 드라마에서

In dramas set in ancient times like the Three Kingdoms period or the Silla period,

배우들이 입는 한복이랑

the hanbok worn by the actors and

무슨 조선시대에 나온 배우들이 입는 한복이 굉장히 다르다는 거는 아실 거예요.

You probably know that the hanbok worn by actors from the Joseon Dynasty is very different.

바로 보시면.

If you look right away.

사실 제가 사극을 별로 좋아하지 않아서

Actually, I don't really like historical dramas.

사극은 거의 다 조선시대 얘기를 다루잖아요.

Historical dramas mostly deal with the Joseon Dynasty, right?

그렇죠? 대부분.

That's right? Most of them.

대부분.

Most.

그런데 요새는 다양하게 삼국시대도 있고 고려시대도 있고.

These days, there are various options, including the Three Kingdoms period and the Goryeo Dynasty.

삼국시대는 정말 정말 오래 전 얘기인데

The Three Kingdoms period is a story from really, really long ago.

그러면 그때 사람들이 입었던 옷은

Then what kind of clothes did people wear back then?

우리가 생각하는 한복하고는 완전히 다른 옷이다.

It is a completely different outfit from what we think of as hanbok.

완전.

Perfect.

완전히 다르죠.

It's completely different.

그런 말이죠.

That's what I mean.

적어도 존슨 씨가 생각하는 한복이랑은 완전히 다르죠.

It's completely different from what Mr. Johnson thinks of as traditional Korean clothing.

그렇죠. 그렇죠.

That's right. That's right.

저는 가끔 그런 생각도 해봐요.

I sometimes think about that too.

지금 우리가 입는 옷이 되게 편하잖아요.

The clothes we're wearing right now are really comfortable, right?

티셔츠, 반바지, 스웨터 뭐 이런 거.

T-shirts, shorts, sweaters, things like that.

서양식 옷들.

Western-style clothes.

그런 것들을 삼국시대나 고려시대나 조선시대에

Such things during the Three Kingdoms period, the Goryeo period, or the Joseon period.

타임머신 타고 그 사람들한테 보내주면

If I send them with a time machine.

그 사람들이 좋아서 입을까요?

Do those people wear it because they like it?

흉측하다고 생각하겠죠.

You might think it's ugly.

아마 속옷만 입고 돌아다닌다고 생각할 수 있을 거예요.

You might think I'm just walking around in my underwear.

왜냐하면 옛날에는 다 이렇게 좀 펑퍼짐하게 입으니까.

Because back in the day, everyone used to dress a bit more loosely like this.

너무 몸에 딱 맞는다?

It fits my body perfectly?

그분들 기준에서 봤을 때는 딱 몸에 맞게 몸에 라인이 나올 수 있으니까.

From their perspective, it fits the body perfectly, allowing the body lines to come out nicely.

그거는 안 되는 거였다?

Was that not possible?

뭐 그냥 남자 도포지나 이런 걸 봐도 소매가 엄청 엄청 넓고.

Well, even just looking at men's robes, the sleeves are really, really wide.

왜 그렇게 넓었을까요?

Why was it so wide?

그게 밥 먹을 때도 불편하고 손 닦을 때도 불편하고.

It's inconvenient when eating and also inconvenient when washing my hands.

밥을 많이 안 먹었나요? 그때 사람들은?

Did you not eat much rice? What about the people back then?

먹었겠죠.

You must have eaten.

그러니까 그런 옷을 입는 사람들은

So, the people who wear those kinds of clothes...

우리가 보통 생각...

What we usually think...

일을 많이 안 하는 사람들은

People who don't do much work

앉아서 책을 읽고 하는 선비들이 그렇게 입죠.

Scholars sitting and reading books wear that way.

아침마다 마당을 설아야 되는 마당새가

A yard bird that has to sweep the yard every morning.

그런 큰 도포를 입을 수는 없죠.

I can't wear such a big robe.

그 사람들은 소매가 좁은

Those people have narrow sleeves.

활동하기에 좋은 편한 옷을 입죠.

I wear comfortable clothes that are good for activities.

그리고 이게 또 제가 어렸을 때 정말 싫었던 게

And what I really hated when I was younger was...

이 겹겹이 입는 거. 여러 가지를 입는 거.

Wearing layers. Wearing multiple things.

남자 한복 입는 거는 1도 아닙니다.

Wearing a traditional Korean hanbok as a man is not a big deal at all.

여자 한복.

Women's hanbok.

제대로 한 번 갖춰 입으면 너무 많아요.

If you dress up properly just once, it's too much.

정말 제대로 한복을 갖춰 입는다.

They really dress properly in traditional Korean attire.

그러면 몇 피스를 입게 돼요?

So how many pieces will you wear?

그건 뭐 정확히는 모르지만 뭐 많이 입습니다.

I'm not exactly sure what it is, but I wear it a lot.

그렇구나.

I see.

아, 알겠습니다.

Ah, I understand.

그래서 오늘은 한복 얘기를 좀 해봤어요.

So today I talked a bit about hanbok.

이 두 번째 코너 재미있는 한국 이야기에서 한복.

In this second corner of interesting Korean stories, hanbok.

그 사실은 제일 흥미로운...

That fact is the most interesting...

흥미로운 현대 현상이 바로 아까 유니스 씨가 말씀하신

An interesting modern phenomenon is exactly what Ms. Eunice just mentioned.

계량 한복이거든요.

It's a tailored hanbok.

이거는 현대식 한복인데

This is a modern-style hanbok.

이거는 되게 편해 보여요.

This looks really comfortable.

맞아요. 편해 보여요.

That's right. It looks comfortable.

꼭 계량 한복이라는 거는 한복을

It must be that the measured hanbok refers to the hanbok.

전통적인 한복을 현대 생활하는데

Wearing traditional hanbok in modern life

조금 편하게 입을 수 있게 만든 거니까

It's made so that you can wear it a little more comfortably.

조금 훨씬 편해지고

It becomes much more comfortable.

길이도 뭐 그렇게 길지 않고

It's not that long either.

그리고 이 계량 한복은 한국에 놀러 가면

And this tailored hanbok is for when you visit Korea.

가끔씩 길거리나 커피샵 이런 데서

Sometimes on the street or in a coffee shop.

입은 사람들이 보여요.

People with mouths are visible.

많이 있어요. 저도 많이 본 것 같아요.

There are a lot. I think I've seen a lot too.

일단 뭐 그런 계량 한복은 고름이 길지도 않고

First of all, those measured hanboks don't have long ties.

그냥 단추 같은 걸로 하고

Just go with something like a button.

그냥 리본처럼...

Just like a ribbon...

그냥 묶듯이 짧고 소매도 좁고

Just tied up, short and with narrow sleeves.

제가 한국 갔을 때 보면

When I see it when I go to Korea

궁... 경복궁이나 창덕궁

The palace... Gyeongbokgung or Changdeokgung.

이런 근처 북촌마을

Near Bukchon Village like this.

그런데 가면 관광 오신 분들이 한복 입고

However, there are tourists who come wearing hanbok.

많이 다니시더라고요.

You seem to go out a lot.

그렇죠. 그렇죠.

That's right. That's right.

사실 제가 잘 옷을 안 사잖아요.

Actually, I don't buy clothes often.

옷 사는 걸 싫어하는데

I hate buying clothes.

맨날 똑같은 옷만 입고

Always wearing the same clothes.

하지만 계량 한복은

But the modern hanbok is

한 벌 사서 입고 싶어요.

I want to buy a set and wear it.

하나 사오세요.

Please buy one.

아, 이번에 한국 가니까 사오겠습니다.

Ah, I'll buy it when I go to Korea this time.

사실은 제가 지금 한 열흘 이 정도 있다가

The truth is that I will be here for about ten more days.

한국에 들어가는데

Entering Korea.

왜 들어가냐 하면

Why are you going in?

그때 한국에서

At that time in Korea

Korean Language Cultural Immersion 프로그램을 하려고 합니다.

I am planning to do a Korean Language Cultural Immersion program.

그래서 이미 다 이거는

So this is already all a...

신청자들 다 받았어요.

I have received all the applicants.

다 끝났고

It's all over.

열 사람이 모여서 저랑 같이

Ten people gather together with me.

그리고 다른 한국인 참가자들하고 같이

And with other Korean participants.

이 한국어 속에 푹 빠져보는

Diving deep into this Korean language.

그리고 한국 문화 속에 푹 빠져보는

And fully immerse yourself in Korean culture.

그런 경험을 하게 됩니다.

You will have such an experience.

그래서 여기서 같이 언어교환도 맨날 하고

So we do language exchange together here every day.

게임도 하고 어디 놀러도 가고

Play games and go out to have fun.

찜질방도 가고 밥도 같이 먹고

Let's go to the jjimjilbang and eat together.

술도 먹고 노래방도 가고

Drinking and going to karaoke.

뭐 콘서트도 가고 이러면서

I go to concerts and things like that.

재밌게 노는 그런 경험을 하게 된 것 같아요.

I feel like I've had an experience of having fun playing.

그런 프로그램을 10일 동안 할 건데요

I will be doing that program for 10 days.

사실 이거를 제가 미리 여러분한테 공지를 하고

Actually, I should have notified you about this in advance.

광고를 해드렸어야 되는데

I should have advertised it.

어떻게 갑작스럽게 이 일이 진행이 됐어요

How did this happen suddenly?

그래가지고 이 팟캐스트에서는 여러분한테

So in this podcast, we will share with you...

미리 알려드릴 수가 없었고

I couldn't inform you in advance.

그 대신 제가 이메일 주소를 갖고 있던

Instead, I had the email address.

그런 분들이 있어요

There are people like that.

팟캐스트 청취자 중에서

Among podcast listeners

저한테 트랜스크립트나

A transcript for me or...

스터디 마티리얼을 신청하신 그런 분들

Those who have applied for study materials.

이메일 주소는 제가 갖고 있었는데

I had the email address.

그분들한테만 안내를 해갖고

I will only guide them.

이 프로그램 참가자를 모집을 했습니다

We are recruiting participants for this program.

그래서 다음부터는

So from next time onward,

제가 이 팟캐스트에 미리 공지를 하고

I will make an announcement in advance for this podcast.

알려드려서 좀 더 많은 분들이

Letting you know so that more people can.

참여를 할 수 있도록 제가 해보겠습니다

I will try to make it possible for you to participate.

어쨌든 제가 지금

Anyway, I am right now

곧 한국에서 할 프로그램을 준비를 하고 있는데

I am currently preparing for a program that will be held in Korea soon.

사실 일은 많지만

Actually, there is a lot of work.

상당히 즐겁고 재미있습니다

It's quite enjoyable and fun.

지금 참가하시는 분들하고도 계속 얘기를 하면서

I will continue to talk with the participants who are here now.

커스터마이즈 해갖고 프로그램을 만들고 있는데

I'm customizing and creating a program.

이분들도 너무 기대가 된대요

They are also very excited.

어쨌든

Anyway

다음에 또 방송편을 녹음할 때

When recording the next broadcast episode

그때쯤이면 아마 이 프로그램이

By then, this program will probably...

끝나 있을 그런 시기일 거예요

It will be a time when it should be over.

그때 어떻게 프로그램이 진행이 되었는지

How the program was conducted at that time.

여기에서 말씀을 드리도록 하겠습니다

I will speak here.

그렇고요

That's right.

그리고 이제 오늘 마지막 코너

And now, the last segment of today.

세 번째 코너로 넘어가도록 하겠습니다

Let's move on to the third corner.

세 번째 코너는 항상 깊은 얘기

The third corner always has deep discussions.

깊은 얘기인데

It's a deep conversation.

오늘 이 코너에서는

Today in this corner,

이 얘기를 계속 해나가도록 하겠습니다

I will continue to talk about this.

감사하는 마음

A heart of gratitude.

오늘 이 주제에 대해서 얘기하는 마지막 편이 될 거예요

Today will be the last episode discussing this topic.

지난 편에서 무슨 말씀을 드렸냐면요

What I said in the last episode was...

우리가 세상에

We in the world

감사해 할 만한 일들이 굉장히 많잖아요

There are so many things to be grateful for.

우리가 물을 마실 수 있다는 거

The fact that we can drink water.

숨 쉴 수 있는 공기가 있다는 거

The fact that there is air to breathe.

산소가 있다는 거

The presence of oxygen.

그리고 먹을 음식이 있고

And there is food to eat.

가족이 있고

I have a family.

안전하게 지낼 수 있는 집이 있고

There is a house where I can stay safely.

이런 감사할 만한 것들이 수없이 많은데

There are countless things to be grateful for.

여기에 대해서 감사한 마음을 갖고 살지는 않거든요

I don't live with a grateful heart about this.

그래서 그 이유가 뭔지

So what is the reason for that?

지난 편에서 얘기를 했어요

I talked about it in the last episode.

그리고 그 이유는 두 가지로 요약이 됐는데

And the reason can be summarized in two ways.

첫 번째는 너무 익숙해서

The first one is too familiar.

이런 물, 집, 가족, 먹을 수 있는 음식

Such water, home, family, food that can be eaten.

이런 것들에 너무 익숙하니까

I'm so accustomed to things like this.

그래서 감사하는 마음을 안 갖게 된다

So, I end up not feeling gratitude.

그 말을 했고

I said that.

두 번째는 너무 흔해서

The second one is too common.

이게 흔하다는 거는 누구나 다 갖고 있다는 거죠

If it's common, that means everyone has it.

너무 많은 사람들이

Too many people.

그래서 이 두 가지 때문에

So because of these two things.

저희들이 감사하는 마음을 잘 안 갖게 되는데

We tend not to have a proper sense of gratitude.

오늘은 이제 마무리하는 뜻에서

Today, I am wrapping things up.

어떻게 하면 좀 이런 것들에 대해서

How can we address these kinds of things?

지나치게 익숙해지는 거

Getting excessively used to it.

또는 이런 것들을 너무 흔하게 생각하는 거

Or thinking of these things too casually.

그런 사고 방식에서 벗어날까

Can I break away from that way of thinking?

그리고 감사하는 마음을 다시 되찾을 수 있을까

And can I regain my grateful heart?

그런 얘기를 좀 해보고 싶어요

I would like to talk about that a bit.

일단 첫 번째

First of all.

우리가 너무 익숙해졌다

We have become too accustomed.

그런 마음가짐에서 벗어날 수 있는 방법이 뭐가 있을까요?

What are some ways to break free from that mindset?

너무 익숙해지는 이유는

The reason for becoming too accustomed to it is

너무 그거를 자주 접해서 그런 거잖아요

It's because I encounter that too often.

그렇죠

That's right.

그러면 잠깐 끊어보는 것도 좋겠네요

Then it might be good to take a short break.

예를 들면 내가 커피를 굉장히 좋아한다

For example, I really like coffee.

그래서 매일 마신다

So I drink it every day.

근데 매일 커피를 마셔버릇한 거를

But I've gotten into the habit of drinking coffee every day.

5년, 10년, 20년을 하면

If you do it for 5 years, 10 years, or 20 years.

진짜 많이 익숙해진 거잖아요

You've really gotten used to it, haven't you?

그러면 커피를

Then, coffee.

한 5년, 10년, 20년을 하면

If you do it for about 5 years, 10 years, 20 years,

한 석 달, 넉 달 끊어본다

"I'll try to quit for one or four months."

그러면 거기에 익숙해진 마음을

Then, the heart that has become accustomed to it.

다시 새롭게 할 수 있겠네요

I can start anew again.

그렇죠

That's right.

커피를 좋아하는 사람이 안 마시다가

A person who likes coffee hasn't been drinking it.

다시 마시는 그 첫 커피는

The first coffee I drink again is

정말 맛있게, 감사하게 마실 수 있겠죠

I will be able to drink it really deliciously and gratefully.

그렇죠

That's right.

존슨 씨 음악 듣는 거 좋아하시는데

Mr. Johnson likes listening to music.

이번에 한국 오래 갔다가 오면

If you go to Korea for a long time this time...

다시 들을 때 정말 좋지 않겠어요?

Wouldn't it be nice to hear it again?

감사하지 않겠어요?

Aren't you going to be thankful?

그렇죠

That's right.

제가 오디오 시스템이 좋은 게 있는데

I have a good audio system.

제가 오디오 파일입니다

This is an audio file.

오디오를 되게 좋아하는데

I really like audio.

이거를 매일 조금씩 들어요

I listen to this a little bit every day.

매일 들으니까는 익숙해지는 거죠

You get used to it by hearing it every day.

그렇죠

That's right.

그러니까 거기에 대해서

So, about that...

감사하다는 생각 별로 안 해요

I don't really think about being grateful.

오랫동안 못 듣다가

I haven't heard it in a long time.

다시 들을 때

When I listen again

다시 집에 와서 듣게 되면

If I listen to it again when I get home

엄청 좋아하겠죠?

They will really like it, right?

또 뭐가 있을까요?

What else could there be?

여행?

Travel?

여행을 자주 가는 사람은

A person who goes on trips often.

그게 고맙다고 생각을 안 하잖아요

You don’t think about being grateful for that.

그럴 수 있죠

That can happen.

오랫동안 여행을 안 하다가

After not traveling for a long time,

여행을 가게 되면

When I go on a trip

진짜 기분이 좋겠죠

You'll really feel good, right?

아마 이번에 한국에 오래 가시는데

You will probably be in Korea for a long time this time.

제 생각엔

In my opinion

저랑 존슨 씨가

Mr. Johnson and I

이렇게 오랫동안 떨어져 있는 거는

Being apart like this for so long is...

처음인 것 같아요

I think it's the first time.

그렇죠

That's right.

아마 가시면

Maybe if you go.

갔다 오시면

When you come back.

저에 대해서 많이 감사해야 하지 않으실까요?

Shouldn't you be very thankful for me?

아마 저도 존슨 씨에 대해서

I guess I also have thoughts about Mr. Johnson.

감사한 마음으로 지내게 될 것 같습니다

I think I will live with a grateful heart.

그렇죠

That's right.

사실은 유니스랑 저랑 결혼한 지가 30년 됐는데

The truth is, Eunice and I have been married for 30 years.

올해가 30년입니다

This year marks 30 years.

올해 30년입니다

This year marks 30 years.

30년 동안 계속 같이 사니까

We've been living together for 30 years.

That

이 사람이랑 같이 한 집에서 산다

I live in the same house with this person.

그 사실에 대해서 너무 익숙해진 거예요

I have become too accustomed to that fact.

그냥 항상 옆에 있으니까

Just because you're always by my side.

그런데 뭐 이렇게 오랫동안 떨어져 있는 건 처음인 것 같아요

I think this is the first time we've been apart for such a long time.

아 지금 생각이 났는데

Ah, it just came to my mind.

저는 오른손잡이에요

I am right-handed.

그래서 뭐 글씨를 쓰거나

So, what, are you writing?

뭐 젓가락질을 하거나 할 때 오른손으로 하는데

I use my right hand when I'm using chopsticks or doing things like that.

어느 날 뭐

One day, what?

제가 한 번 오른손을 다친 적이 있었어요

I once injured my right hand.

오른손에 살짝 못 쓸 때가 있었는데

There were times when I couldn't quite use my right hand.

다시 쓰게 됐을 때 정말 감사하더라고요

I was really thankful when I had to rewrite it.

그때는 정말

At that time, 정말 translates to "really" or "truly."

한 2주 정도

About two weeks.

2주 정도였던 것 같은데

I think it was about 2 weeks.

피아노도 못 치고

I can't even play the piano.

아무것도 정말

Really nothing.

피아노를 치려고 이렇게

I'm doing this to play the piano.

손가락으로

With a finger

움직여 보는데

Try moving.

안 움직여지더라고요

It doesn't move.

이게 그냥

This is just...

힘이 없어서 그냥

I'm just weak.

다리 풀려서 주저물로 하는 것 같은 느낌

It feels like my legs are loosening and I'm about to collapse.

근데

But

저는 그동안 항상

I have always been during that time.

피아노 치는 거를

Playing the piano.

좋아했지 감사하다고

I liked it, thank you.

생각은 안 했던 것 같아요

I don't think I thought about it.

그냥 내가 좋아하는

Just something I like.

거 할 수 있어서

I can do it.

좋다

Good.

그런데 그렇게

But like that

한 2주 동안 못 치고

I haven't been able to play for about two weeks.

다시

Again

피아노를 칠 수 있게 됐을 때

When I was able to play the piano.

정말 정말 눈물 나게 감사했어요

I was incredibly grateful to the point of tears.

결국은 그게 없어져 봐야

In the end, it should disappear.

그게 얼마나 감사한 것인지

How thankful that is.

알게 되는 것 같아요

I think I'm starting to understand.

그러니까 없어지기 전에

So before it disappears.

미리미리 감사해 버릇

A habit of being thankful in advance.

해야 될 것 같아요

I think I should do it.

그렇죠

That's right.

그리고 아까 얘기한

And the thing we talked about earlier.

감사하는 마음을 우리가 잃어버리게 되는

We lose the heart of gratitude.

두 가지 이유 중에

Among the two reasons

두 번째

Second

그거는 바로

That's 바로.

너무 흔해서

It's too common.

다른 사람들도

Other people too

다 각자의 마음을

Everyone's heart is different.

갖고 있는 거라서

Because it's something I have.

그건데

That's it.

그런 마음가짐을

That kind of mindset.

극복할 수 있는

able to overcome

방법이 있을까요?

Is there a way?

다른 사람한테서

From someone else

다 뺏어오는 거

Taking everything away.

예를 들면 산소를 갖다가

For example, taking oxygen.

다 뺏어갖고

Taking everything away.

나만

Only me.

숨을 쉰다

Breathe.

그러면 너무 감사하지 않을까요?

Wouldn't that be too much to be thankful for?

혼자 숨 쉬어서

Breathing alone.

뭐 하시게요?

What are you doing?

몰라요

I don't know.

다 죽으면 재미가 없을까?

Won't it be boring if everyone dies?

안 될 것 같아요

I don't think it's going to work.

그거는

That is.

안 좋은 방법

Not a good way.

같아요

I think so.

흔하지만

Common but

어떤 사람들한테는

For some people

이게 흔하지 않다는 거를

This is not common.

깨닫게 되면

When you realize

감사하지 않을까요?

Aren't you thankful?

예를 들면

For example

저희는 지금

We are now.

스위치만 키면

Just turn on the switch.

전기가 들어오고

The electricity comes on.

수돗물이 나오고

The tap water is coming out.

따뜻한 물

Warm water

차가운 물

Cold water

다 나오고

Come out.

그런데

But...

이 세상에

In this world

모든

All

사람이

Person

이런

Oh no.

거를

to skip

누리고 사는

Living and enjoying.

거는

that hangs

아니니까요

It's not.

그런

That way.

girl

뭐 약간

Well, kind of.

이기적일 수도 있는데

It could be selfish.

다른 사람이 없는데

There's no one else around.

나는 있으니까

I have it.

감사하다는 게

Saying thank you.

What?

약간

A little.

이기적일 수도

It could be selfish.

있긴 한데

I have it, but...

내가

I

내가 못 가진 걸

What I can't have.

다른 사람이

Someone else

가진 거에 대해서

About what you have.

질투하고

Jealousy

시기하고

Jealous.

부러워하고

Jealous.

그런 거

Things like that.

보다는

rather than

내가 당연하게

Of course I do.

갖고 있는 거를

What you have.

다른 사람은

Other people

정말

Really.

간절하게 원하는

Desperately desired

것일 수도

It could be.

있다는 생각을

The thought of having it.

하면

If you do it

내가 가진 모든 거에

To everything I have.

감사할 수 있을 것 같아요

I think I can be grateful.

그렇죠

That's right.

그리고

And

또 생각나는 거는

Another thing that comes to mind is

저희는

We are

하루하루를

Day by day

정말

Really.

아무

Nothing

생각 없이

Without thinking.

살 때가

When to buy

있잖아요

You know.

그냥 아침에

Just in the morning.

일어나서

Get up.

What?

할 일 하고

Do what needs to be done.

What?

하루 세 끼

Three meals a day.

먹고

Eat.

Again

What?

Work

What?

회사 나가시는

Leaving the company.

분들도

"People too"

있고

have

집에서

At home

집안일 하는

Doing housework.

사람도

People too

있고

there is

그렇게 그냥

Just like that

하루

One day

아 오늘도

Ah, today too.

너무 힘들었다

It was very difficult.

What?

그렇게

That way.

지나갈 수도

It could pass.

있지만

but

이 하루가

This day

어떤

What kind of

사람들한테는

To people

정말

Really

하루가

A day

하루만이라도

Just for one day.

더 살기를

Live more.

원하는 사람들이

Those who want.

분명히 있을 거예요

It will definitely be there.

뭐든지

Anything.

감사하면서

While being grateful

사는 게

Living is.

쉽지는 않겠지만

It won't be easy, but...

그래서 저희가

So we...

이 얘기를 하는 거예요

I'm talking about this story.

이게 쉽지 않기 때문에

Because this is not easy.

쉽지는 않겠지만

It won't be easy, but...

그래도 항상

Still always

감사하는 마음을

A heart of gratitude.

갖고 살면

If you live with it

What?

자기 자신을

Yourself

자신한테

To oneself

제일 좋은 것

The best thing.

같아요

It seems like that.

그렇죠

That's right.

감사하는 마음에

With a heart of gratitude.

제일 큰

The biggest.

수혜자는

The beneficiary is

나 자신이에요

It's me.

그런 것 같아요

I think that's the case.

아까 저희가 말한

What we talked about earlier.

정이라는 것도

The concept of affection.

정을

emotion

베푸는

giving

정을

Affection

베푼다고

To offer or to bestow.

하잖아요

You do it, don't you?

근데

But

정을 베풀 때

When showing kindness.

정을 베푸는

To show kindness.

사람이

Person

그 베풍을

That cape.

받는

Receiving

사람보다

than a person

More

수혜가

Beneficiary

많은 것

Many things

같아요

I agree.

맞아요

That's right.

정은

Jung-eun

제로썸 게임이

Zero-sum game.

아니에요

No.

맞아요

That's right.

그 정을

That affection.

받는 사람이나

Recipient or

정을 주는 사람이나

Someone who gives affection or love

둘 다

Both.

혜택을 봐요

I'm seeing the benefits.

Yes

둘 다 혜택을 봐요

Both benefit.

근데

But

뭔가

Something

내가 저 사람한테

To that person.

뭘 주면은

What will you give?

나는 뭐가

What am I?

없어지는 게 아니라

It's not that it's disappearing.

정 같은 경우는

In the case of Jeong

다른 사람한테

To another person

내 정을 줘도

Even if I give you my affection

나한테

To me

뭐가 없어지는 게 아니라

It's not that something is disappearing.

나한테도

To me too.

좋은

Good

정을

affection

감정

Emotion

나도 뭔가

I also want something.

얻는 게

Getting it

있는 것 같아요

I think it exists.

그렇죠

That's right.

그래서 감사하는 마음도

So a heart of gratitude.

마찬가지인 것 같아요

I think it's the same.

내가

I

뭔가에 대해서

About something

감사한다

Thank you.

그게

That’s it.

절대자라던가

Absolute being.

신이라던가

Like a god.

하느님이 아니더라도

Even if it's not God.

What?

예를 들면은

For example,

식사를 하는데

While having a meal

Uh.

지금 내 밥상이 올라온

My meal has just been served.

쌀하고

rice and

야채하고

And vegetables.

고기

Meat

이것들을 누가

Who did these?

키웠을 거 아니에요

You must have raised (it).

그렇죠

That's right.

그럼

Then.

그런 분들한테

To those people.

감사한 마음을 갖고

With a grateful heart.

먹으면

If you eat it

그렇죠

That's right.

좋죠

Sounds good.

근데

But

저희 말의 포인트는

The point of our speech is

이게

This is

그런 사람들에 대해서

About those people.

감사하는 거

Being grateful.

우리가 누리는 거에 대해서

About what we enjoy.

감사해야 하는 거

Something to be grateful for.

그런 것들이

Such things

우리한테

To us

손해가 아니라는 거죠

It's not a loss.

그 반대라는 거죠

It’s the opposite, right?

그 반대죠

That's the opposite.

자 그렇습니다

Yes, that's right.

그래서 정리를 좀 하자면

So to summarize...

지난번에

Last time

말씀드렸듯이

As I mentioned.

That

우리가 감사하는 마음을

A heart of gratitude that we hold.

안 갖게 되고

not having it

자꾸 잃어버리게 되고

I keep losing it.

그런 이유

That reason.

두 가지

Two things

1번

Number 1

너무 익숙해져서

I've gotten too used to it.

2번

Number 2

너무 흔해서

It's too common.

이 두 가지에 대한 해법을

A solution to these two issues.

저희들 나름대로

In our own way.

제시를 해봤습니다

I have made a suggestion.

1번

Number 1

그 익숙해지는 거는

Getting used to it.

우리가 맨날 누리고 있는

What we enjoy every day

그것으로부터

From that.

잠깐 떨어져 보는 거

Taking a short break from each other.

좀 거리를 두는 거

Keeping a bit of distance.

내가 맨날 누리고

I'm always enjoying.

즐기는 거를

To enjoy it.

잠깐 쉬어 보는 거

Taking a short break.

그런 것 같습니다

It seems like that.

그리고

And

감사하는 마음을

A heart full of gratitude.

갖지 않게

Do not have.

되는

It works.

두 번째 이유는

The second reason is

너무 흔해서라고

Because it's too common.

말씀을 드렸는데요

I mentioned it.

이거는 흔한 건데

This is something common.

What?

누구한테나 다 있는 건데

Everyone has it.

그런

That way.

마음가짐을

Mindset.

바꿀 수 있는

Changeable

좋은 방법은

A good method is

아까 유니스 씨가

Earlier, Yoonis said...

길게 얘기한

A long talk.

그 방법인 것 같아요

I think that's the way.

이게 흔하지만

This is common but...

세상에는

In the world, there are...

이게

This is.

없는 사람들도

Even those who are not present.

있다

to exist

그리고 이거를

And this too.

너무나

Too much

갈망하고

Longing

원하는 사람들이

Those who want.

있을 수 있다

It could be.

이게

This is

모든 사람한테

To everyone

있는 것 같지만

It seems like there is.

이 세상에

In this world

이걸 갖고 있지

I have this.

않은 사람들도

those who have not done it

있다

there is / to exist

예를 들면

For example

지금 아무리

No matter how much right now

문명이 발달하고

Civilization has advanced and

세상이

The world

풍요로워지고

Becoming abundant

했지만

but

아직도

Still

전기 없이

Without electricity.

사는 사람들이

People who live

있어요

There is/are.

그리고

And

이제는

Now

숫자가 많이

A lot of numbers.

줄어들었지만

It has decreased, but

아직도

Still.

내일 먹을 거에

I will eat it tomorrow.

대해서

about

걱정하는 사람들이

People who are worried

있거든요

I have it.

배고픈 사람들이

Hungry people

있어요

There is.

그런 사람들이

Such people

있다는 사실을

the fact that it exists

자각하고

Be aware.

깨닫는

Realizing

것만으로도

Just that alone.

아 이게

Oh, this is...

100%

100%

흔한 건 아니구나

It's not common, huh?

그런 생각을

That kind of thought.

할 수 있을 것 같아요

I think I can do it.

그렇게 되면은

If that happens,

감사하는 마음을

A heart full of gratitude.

더 가질 수가

I can't have more.

있을 것 같고

I think it will be there.

저희들은

We are

그렇게

So.

생각을 합니다

I think.

맞아요

That's right.

네 그렇습니다

Yes, that's right.

그래서 오늘도

So today too

이 세 가지 코너로

With these three corners

팟캐스트

Podcast

방송편을

broadcast episode

진행을 해봤는데요

I tried to proceed.

저희들이

We

당분간

For the time being.

중간에

In the middle.

좀 쉴 거예요

I'm going to take a break.

그 이거를

This thing.

좀 슬프게

A bit sadly.

생각하시는

Thinking

분들도

People too

있겠지만은

There might be, but...

제가

I am

아까

A while ago

말씀드렸던

As I mentioned

그 한국어

That Korean language.

이머전

Immersion

프로그램

Program

그거를

That.

준비하고

Get ready.

운영하고

operate

그리고

And

그거 다

All of that.

끝난 다음에도

Even after it's over

제가 또

Me again.

프로젝트를

the project

몇 가지를

A few things.

할 게

Things to do

있어갖고

Having it/possessing it.

당분간

For the time being.

한 몇

A few.

개월 정도

About a month.

이 팟캐스트

This podcast

방송을

The broadcast.

쉴 겁니다

I will take a rest.

저희가

We are

쉬는 동안에도

Even while resting

이제까지

Until now

저희들이

We

노출할

to expose

녹음해서

Record it.

드렸던

given

그 방송편들

Those broadcast episodes.

에피소드들

Episodes

반복해서

Repeatedly

들으시고

Please listen.

그리고 이것들은

And these are

전부 다

All of them.

트랜스크립트가

The transcript is

준비가 돼 있어요

I am ready.

그래서

So

이 트랜스크립트

This transcript

공부도 하시고

Study well.

그러면서

And then

저희들이

We

쉬는 동안에도

Even during the break

여러분들은

You all

열심히

Diligently

한국어를

Korean

공부를 하셨으면

If you studied.

좋겠습니다

I hope so.

유니스

Unis

저 오늘

I today

어떠셨어요?

How was it?

감사했어요

Thank you.

Yes

저도 참

I really do.

감사합니다

Thank you.

이렇게

Like this

유니스

Unis

제 와이프하고

My wife and I

이렇게 같이

Together like this

방송을 할 수

Can broadcast.

있다는

there is

사실도

The fact.

감사하고

Thank you.

그 다음에

Next then

저희들이

We

하는 얘기들을

The things we talk about.

들어줄 수 있는

able to listen

사람들이

People

있다는 사실에 대해서

About the fact that it exists.

참 감사해요

Thank you very much.

감사합니다

Thank you.

여러분

Everyone

감사합니다

Thank you.

그리고

And

여러분도

You all too

저희한테

To us

감사 좀 하세요

Please show some gratitude.

저희들이

We

몇 개월 동안

For several months

쉴 거니까

Because I will rest.

I

스펀지 마인드

Sponge Mind

팟캐스트

Podcast

새 방송편이

A new broadcast episode.

안 나오는 동안

While not coming out

저희들 방송에 대해서

About our broadcast.

좀 감사하는

A little gratitude.

마음을

Heart

가지시면

If you have it.

좋지 않을까요?

Wouldn't it be good?

너무 강요하는 것

Too much pressure.

같나요?

Is it the same?

완전 강요죠

It's complete coercion.

그러면

Then.

그 말은

That means

저기

Over there.

잊어버리시고

Forget it.

저희들한테

To us.

감사하실 필요는

You don't need to thank.

없어요

There isn't any.

저희들은

We are

What?

이게

This is

재밌어서

Because it's fun.

하는 거니까

Because I'm doing it.

즐거워서

Because I'm happy.

하는 거니까

Because I'm doing it.

어쨌든

Anyway

저희들

We

팟캐스트

Podcast

쉬는 동안에도

Even during the break

여러분들은

You all

한국말 공부

Korean language study

멈추지 말고

Don't stop.

계속 하셨으면

I hope you continue.

좋겠어요

I wish it would be nice.

Let's go.

그러면

Then

더운 날씨에

In hot weather.

Body

건강

Health

챙기시고

Take care.

잘 지내셨으면

I hope you've been doing well.

합니다

I do.

그럼

Alright.

안녕히 계세요

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.