앤쌤의 심리분석 상담소 19-2회 - 반기문 성향분석 [공정성+성취] (10/4)

가치크리에이션

앤쌤의 심리분석상담소

앤쌤의 심리분석 상담소 19-2회 - 반기문 성향분석 [공정성+성취] (10/4)

앤쌤의 심리분석상담소

자 오늘 이런 성향 저런 성향 코너에서는 아까 말씀드린 것처럼 대선주자

"Now, in this corner discussing various traits, as I mentioned earlier, the presidential candidates..."

잠룡으로 지목되고 있는 반기문 유엔사무총장의 성향을 한번 분석해

Analyze the disposition of Ban Ki-moon, the UN Secretary-General, who is being pointed out as a potential candidate.

보기로 할게요. 2월달에 굉장히 열심히 책도 읽고 기사도 읽고 인터뷰

I'll do it as an example. In February, I was reading books, articles, and doing interviews very diligently.

기사도 읽고 하면서 성향 분석을 했었어요. 특히나 안철수 씨와

I read articles and did a personality analysis while doing so. Especially about Ahn Cheol-soo.

문재인 씨 같은 경우에는 두 분 다 책을 출판을 많이 하셨죠. 그래서

In the case of President Moon Jae-in, both of them have published a lot of books. So

그 책들 제가 다 읽고 거기서 사례 찾고 해갖고 그때 성향 분석했었

I read all those books and found examples from them to analyze the tendencies at that time.

거든요. 그러셨구나.

I see. So that's what happened.

그래서 이번에

So this time

반기문은 사실 책은 안 읽었어요. 사실 읽었어야 합니다. 그런데

Ban Ki-moon actually hasn't read the book. He should have read it, but...

읽지는 못했고 대선 전에는 제가 한번 꼭 읽고 검증을 한번 해보도록

I haven't read it, but I will definitely read it and verify it before the presidential election.

하겠습니다. 일단은 기존의 자서전 이나 책에서 밝혀진 사실들 일화들

I will do it. First of all, the facts and anecdotes revealed in existing autobiographies or books.

이런 것들 중심으로 또 인터뷰 결과들 중심으로 한번 분석을 해봤습니다.

I analyzed it centered around these things and also based on the interview results.

반기문 총장 하면 딱 떠오르는 이미지 혹시 손형님 있으세요? 요즘

When you think of Secretary-General Ban Ki-moon, is there a particular image that comes to mind, brother Son? These days.

대선에 참여한 분이 많으신데요.

Many people participated in the presidential election.

요즘 대선에 참여한 분이 많으신데요. 요즘 대선에 참여한 분이 많으신데요.

These days, many people are participating in the presidential election.

참고로 유행하는 단어 중에 하나가 뭐 뭐 알못 뭐에 대해서 잘 모르는 것을 알못이라고 해요. 알지 못한다.

Just for reference, one of the trending words is "al-mot," which refers to someone who doesn't know about something. It means "not knowing."

그래서 정알못 하면 정치에 대해서 모르는 사람. 나 정알못인데 그러면 나 정치에 대해서 몰라 라는 표현이에요.

So "jeongalmot" refers to someone who knows nothing about politics. I'm "jeongalmot," which means I don't know about politics.

혹은 또 유행하는 단어 하나 알려드릴까요? 고자라는 표현이 있어요.

Shall I tell you another trending word? There is the expression "goja."

고자요?

Are you a eunuch?

그래서 나 정치고자야. 그러면 나 정치에 대해서 아는 거 하나도 없고 할 줄 아는 것도 없어.

So I'm a political loser. That means I don't know anything about politics and I can't do anything related to it.

예를 들어서 이런 식으로 설명을 하는 거죠.

For example, this is how you would explain it.

고자라는 건 굉장히 강한 표현이에요.

The term "goyang" is a very strong expression.

강한 표현이에요.

It's a strong expression.

강한 표현이죠.

It's a strong expression.

여자도 쓸 수 있어요?

Can women use it too?

여자들이 많이 써요. 그 표현.

Women often use that expression.

네.

Yes.

재밌죠.

It's fun, isn't it?

저는 알못을 쓰겠습니다. 저는 정알못입니다. 솔직히. 고백합니다.

I will use an amateur. I am a true amateur. Honestly. I confess.

그렇습니다. 정알못인 손형님.

That's right. Brother Son, who doesn't know anything about the game.

방기문 총장 하면 떠오르는 이미지 어떤 것들이 있나요?

What images come to mind when you think of Secretary-General Ban Ki-moon?

저는 지금은요. 이런 말씀 드리면 나중에 혼나는 거 아닐까 하는데

I'm worried that if I say this now, I might get scolded later.

요즘 기사에서 제일 많이 나오는 단어는 미꾸라지?

Lately, the most frequently mentioned word in the news is "loach"?

이 단어였던 것 같아요.

I think it was this word.

그렇죠. 방기문 총장 하면 요리조리 잘 피해다닌다.

That's right. When it comes to Ban Ki-moon, he knows how to dodge things skillfully.

대선 출마할 거냐라는 질문에 대해서도 아직 정해진 건 없고 그렇게 생각해 주시면 영광이고

Regarding the question of whether I will run for president, nothing has been decided yet, and it would be an honor if you think of it that way.

여론조사에는 포함하지 말아달라고 얘기를 하면서

While asking not to be included in the opinion poll.

정작 선거후보에서 제외해달라 이런 얘기는 안 하고 하면서 잘 피해다닌다.

They never directly ask to be excluded from the election candidates, but instead manage to evade the issue skillfully.

그때 안동에 방문했던 적이 있거든요.

I once visited Andong back then.

근데 그건 정치적인 행위가 아니다. 이런 얘기도 하고

But that's not a political act. You also talk about this.

그때 김종인 총장은 정치적인 행위가 아니다.

At that time, Chairman Kim Jong-in is not a political act.

김종필 전 총재였던 걸로 기억하는데 방문해서 인사하고 그런데

I remember he was former chairman Kim Jong-pil, and I visited to greet him, but...

그거는 정치적인 게 아니다. 이런 식으로 자꾸자꾸 변명을 하는 모습을 보이고 있어요.

That's not political. It seems you're constantly making excuses like this.

그래서 사람들이 제 이해 안 철수 아니냐 이런 의혹도 갖고 있기도 한데

So people also have suspicions that I don't understand withdrawal, right?

참 애매하게 소통하는 분이죠. 이분도.

They communicate quite ambiguously, don't they?

그래서 분석해볼 만한 것 같아요.

So I think it's worth analyzing.

근데 분석을 막상 딱 시작을 하니까 성향이 정확하게 나오더라고요.

But when I actually started the analysis, the tendencies came out accurately.

그래요?

Is that so?

굉장히 뚜렷하신 분이에요.

They are very clear and distinct.

미꾸라지 같은 분인데 오히려 뚜렷한.

It's a person like a loach, but rather clear-cut.

네. 뚜렷하신 분이더라고요.

Yes. He/She is a remarkable person.

참고로 그 미꾸라지라는 것도 성향과 관련이 있는 별명이 될 것 같아요.

By the way, I think that nickname "mudfish" might also be related to personality traits.

일단 반기문 유엔사무총장에 대해서 좀 설명을 해드리자면

First of all, let me explain a bit about Ban Ki-moon, the UN Secretary-General.

일단 학벌 스펙이 뛰어납니다.

First of all, their academic background and qualifications are impressive.

서울대 정치외교학과 나오고 하버드에서 또 대학원 나오고

Graduated from the Department of Political Science and International Relations at Seoul National University and then graduated from graduate school at Harvard.

그다음에 초고속 승진을 했죠.

Then I got a rapid promotion.

심지어는 본인 동기들이나 선배들보다도 먼저 승진을 한 그런 케이스예요.

It's a case where even someone has been promoted before their peers or seniors.

그래서

So

굉장히 욕심도 많고 초고속 승진한 그런 분입니다.

They are someone who is very ambitious and has rapidly advanced in their career.

6월 10일자 한국 갤럽 정례조사에 따르면 지지율이 26%로 현재 1위예요.

According to the Korean Gallup regular survey on June 10, the approval rating is 26%, currently in first place.

대선 주자로 출마 안 했잖아요.

You didn't run as a presidential candidate, did you?

안 했죠. 안 했는데도 불구하고

I didn't do it. Despite not doing it...

기존 후보로 거론되는 분들에 비해서 월등한 우위를 보이고 있어요.

They are showing a remarkable advantage compared to the individuals already mentioned as candidates.

근데 이거는 막상 출마를 해봐야 아는 게

But you only realize this after actually running for office.

안철수 씨 같은 경우에도 정치 입문하기 전에는

In the case of Ahn Cheol-soo, before entering politics...

지지율이 굉장히 높았거든요.

The approval rating was very high.

근데 이제 서울시장 나가냐 마냐 대선 나가냐 마냐 이런 과정들 거치고

But now, going through the processes of whether to run for mayor of Seoul or whether to run for president...

실제 정당 활동하고 정치 활동하고 하면서 오히려 지지율이 내려간 케이스죠.

It's a case where the approval rating actually went down while engaging in actual political party activities and political actions.

방기문 총장도 이미지는 사실은 굉장히 좋아요. 일부분들에게.

Secretary-General Ban Ki-moon actually has a very good image, to some people.

하지만 검증된 게 별로 없죠.

However, there isn't much that has been verified.

국내 정치에 참여하신 적이 없고 관료 생활만 했고 하다 보니까

I have never participated in domestic politics and have only lived a bureaucratic life.

검증된 게 없어서 두고 봐야 알 것 같아요.

I think we'll have to wait and see since there hasn't been anything verified.

어쨌든 1위예요.

Anyway, it's number one.

그래서 새누리당에서 굉장히 욕심을 내고 있죠.

So the Saenuri Party is being very ambitious.

김무성 의원 같은 경우에는 이번에 총선에서 여당이 패배를 하고

In the case of Congressman Kim Moo-sung, the ruling party lost in this general election.

패배는 아니지만 사실상 패배죠.

It's not a defeat, but it is essentially a defeat.

패배를 하고 그다음에 또 마약사위 논란도 있고 하다 보니까

After experiencing defeat and the ongoing controversy surrounding drug use, it has become a problem.

지금 좀 주춤하고 있는 상태에서 방기문이 굉장히 유력한 대선 후보로 떠오르고 있습니다.

Currently, Ban Ki-moon is emerging as a very strong presidential candidate while the situation is at a standstill.

그런 반면에 이코노미스트지에서는

On the other hand, in The Economist...

역대 최악 유엔 사무총장 중 한 명이다라는 평가를 받고 있어요.

He is being evaluated as one of the worst UN Secretaries-General in history.

국내에서도 유엔 사무총장으로서의 역할을 별로 하지 못했다라는 평가가

There is an evaluation that he did not play much of a role as the UN Secretary-General even domestically.

또 많은 그런 인물이기도 해요.

He is also a person with many such qualities.

이게 보수 진영이냐 진보 진영에 따라서 방기문 총장에 대한 평가가 거의 반대로 나뉩니다.

Is this the conservative camp? The assessment of Ban Ki-moon, the former Secretary-General, is almost divided in opposite directions depending on the progressive or conservative camp.

어떤 사람들은 위인전 읽고 우리 아이들은 방기문처럼 키우겠다라고 이야기하시는 분들이 있죠.

Some people say that after reading biographies, they want to raise their children like Ban Ki-moon.

특히나 학부모들 같은 경우에는 굉장히 좋게 보는 것 같아요.

Parents, in particular, seem to view it very positively.

네.

Yes.

공부 잘했죠. 좋은 직업 가져서 빨리 출세했죠.

You studied well. You got a good job and quickly achieved success.

유엔 사무총장이라는 명예로운 직장 얻었죠.

I have obtained the honorable position of Secretary-General of the United Nations.

이런 점에서 굉장히 좋게 보는 시선들이 존재하는 것 같아요.

In this regard, it seems that there are very positive perspectives.

방금 말씀드린 것처럼 국제사회에서는 또 한국의 일부 집단에서는 최악이다라는 평가를 내리기도 하고요.

As I just mentioned, the international community and some groups in Korea also evaluate it as the worst.

특히나 북한 핵문제에 대해서 굉장히 소극적으로 대응을 하고 있고

They are responding very passively, especially regarding the North Korean nuclear issue.

한국 남한 출신의 유엔 사무총장임에도 불구하고

Despite being the Secretary-General of the United Nations from South Korea.

핵문제 본인 국가에 해당하는 핵문제

Nuclear issues related to one's own country.

한 반도의 핵문제에는 등한시했다.

The nuclear issue of the Korean Peninsula has been neglected.

그렇죠. 소극적인 대응을 했다라는 평가를 받기도 하고

That's right. It has been evaluated as having taken a passive response.

또 얼마 전에 위안부 한일 합의한 것에 대해서 극찬을 했어요.

Recently, there was high praise regarding the comfort women agreement between Korea and Japan.

그것 때문에 비난 여론이 일부 일기도 했었죠.

There was some criticism because of that.

뭘 극찬한 건가요?

What are you praising?

그러니까 한국과 일본이 위안부 문제에 대해서 합의를 하면서

So, as Korea and Japan reached an agreement on the comfort women issue...

이제 이 일은 더 이상 언급하지 않기로 하자라고 합의를 했던 거거든요.

We agreed not to mention this matter anymore.

그게 뭐 일본에서도 여론이 안 좋고

That's not good public opinion in Japan either.

그게 뭐 일본에서도 여론이 안 좋아서 무마된다 어쩐다 이런 논란이 오갔었는데

There was a controversy about how public opinion wasn't favorable in Japan, and there were discussions about how it would be smoothed over or not.

어쨌든 그거에 대해서 극찬을 했었어요.

Anyway, I praised it highly.

아주 잘한 일이다.

That's very well done.

근데 사실상 한국이 굉장히 피해보는 그런 합의를 했던 거거든요.

But in reality, Korea ended up suffering significantly from that agreement.

그럼에도 불구하고

Nevertheless

그거를 어떻게 보면 옹호한 것도 모자라서 극찬을 했다라는 점에서

In that sense, not only did they defend it, but they also praised it highly.

일부 사람들은 당연히 유엔 사무총장이니까

Some people assume that it's obvious because he is the Secretary-General of the United Nations.

국가 본인 국적에 상관없이 중립성을 지켜야 되고

Regardless of one's nationality, neutrality must be maintained.

합의를 하고 평화를 이룬 거에 대해서는

Regarding the agreement and achieving peace,

그거는 존중받고

That is respected.

그거는 존중받을 일이다. 잘한 거다라고 얘기를 하는 사람들도 있는 반면에

That's something that deserves respect. While there are people who say it's a good thing,

또 이제 반대로 어떻게 한국 사람인데 그럴 수 있냐라는 시선도 존재를 하는 거죠.

Now there is also the perspective of how can a Korean person act like that.

그래서 그런 문제

So those kinds of problems

또 이제 박근혜 정부랑 굉장히 요즘 친하게 지내고 있어요.

And now, I'm getting along very well with the Park Geun-hye administration.

그래서 박근혜 대통령이 해외 출장을 간다. 미국 출장을 간다.

So President Park Geun-hye is going on an overseas business trip. She is going to the United States.

그러면 거의 박림은 총장하고 보낸 시간이 대부분이라고 할 정도로

Then it can be said that most of Park Rim's time was spent with the chancellor.

굉장히 회동을 많이 하고 있다고 그래요. 자주.

I've heard that they have been having a lot of meetings. Frequently.

아 그거야 참.

Ah, that's right.

네. 나오시겠구만요.

Yes. You will be coming out.

그거야 이제 뭐 모를 일이긴 하지만 어쨌든 최근 행보가 굉장히 친 박의 성향을 보이고 있어요.

Well, it's something we can't really know now, but anyway, their recent actions show a very pro-Park inclination.

새마을운동을 극찬하는 그런 발언을 최근에 많이 했어요.

There have been many recent statements praising the Saemaul Undong.

제3국가에서 새마을운동을 따라해서 경제적인 발전을 이뤄야 된다.

Third countries must follow the New Village Movement to achieve economic development.

이런 얘기들을 많이 하고

We talk about a lot of these kinds of things.

새마을이라는 명칭을 써가면서

While using the name Saemaul,

그럼요. 그런데 박근혜 정부가 미는 것 중에 하나가 이 새마을운동이잖아요.

Of course. However, one of the initiatives pushed by the Park Geun-hye administration is this Saemaul Movement.

맞습니다.

That's correct.

아 몇십 년 만에 그 초록색 깃발 보는 거 참 어색해요.

Oh, it's quite strange to see that green flag after a few decades.

다시 슬레이트 지붕이 부활할 것 같고 이런 생각이 드는데

It seems that slate roofs will make a comeback again.

아무튼 이런 새마을운동에 대해서 극찬을 한 점도 일부에게는 비판을 받는 그런 부분이 있습니다.

Anyway, the fact that some people praised this Saemaul Movement is also a point that has received criticism from some.

그런데 또 박림은 총장이 그럼 아예 업적이 없느냐.

But then, Park Rim asks if the president has no achievements at all.

또 그렇지는 않아요.

That's not the case either.

1993년 1차 북한 핵위기 때 한미대북정책을 조율하는 그런 책임을 맡아서

In 1993, I was entrusted with the responsibility of coordinating the U.S.-South Korea North Korea policy during the first North Korean nuclear crisis.

뭐 나름.

Well, it's something.

음 조율을 잘했다고 평가를 받고 있고

They are being evaluated positively for having coordinated well.

또 97년에는 황장혁 망명을 성사시킨 그런 주역으로 평가를 받기도 합니다.

In 1997, he is also evaluated as a key figure who successfully facilitated Hwang Jang-yop's defection.

또 외교부에서 근무하는 와중에 논란도 여러 가지 있었는데

While working at the Ministry of Foreign Affairs, there were also various controversies.

그 중에 하나가 한국과 러시아의 정상회담 합의문에

One of them is in the agreement document of the summit between South Korea and Russia.

행정부에서 반대하는 조항을 넣은 적이 있어요.

There have been occasions when provisions opposed by the executive branch were included.

본인은 어떻게 보면 임의로 넣은 거죠.

In a way, I put it in arbitrarily.

그랬다가 좌천된 그다음에 또 4개월 후에 복귀한.

After being demoted, they returned four months later.

네. 뭐.

Yes. Well.

그런 경력도 있고요.

I have that kind of experience too.

또 2004년에는 이라크의 김선일 씨가 감금됐던 적이 있었잖아요.

Also, in 2004, there was a time when Kim Sun-il from Iraq was held captive.

그때 그냥 방송에 호소하는 걸로 끝나서

At that time, it just ended with an appeal on the broadcast.

김선일 씨가 결국에는 죽임을 당했다라는 거에 대한 책임을

Regarding the responsibility for the fact that Kim Sun-il was eventually murdered.

좀 물었던 그런 여론도 있었습니다.

There was some public opinion that was somewhat skeptical.

또 2005년에 마찬가지로 미국 부시 대통령하고 뭔가 의논한 전략이 있었는데

There was also a strategy discussed with President Bush of the United States in 2005.

그걸 노무현 대통령 정작 본국 대통령한테는 보고를 안 한.

That was something President Roh Moo-hyun did not report to the president of his own country.

또 그런 경력이 있어요.

I have that kind of experience as well.

또 이제 이런 것들을 이제 보고 2006년에 주한미대사관 보고서에서

And now, seeing these things in the 2006 report from the U.S. Embassy in South Korea...

반기문을 어떻게 평가를 했냐 하면

How did you evaluate Ban Ki-moon?

천성적으로 미국 동조자다라는 평가를 하기도 했다 그래요.

It is said that they have been evaluated as being inherently sympathetic to the United States.

근데 이런 친미 어떻게 보면 친미 성향이라고 볼 수도 있는 거죠

However, this kind of pro-American stance can be seen as a pro-American tendency, in a way.

.

Please provide the text you would like me to translate.

한국 사람들 입장에서는.

From the perspective of Korean people.

친미 성향은 어디서 나왔을까 뭐 이거는 이제 여러 가지 배경이

Where did the pro-American sentiment come from? Well, there are various backgrounds to this.

있을 수도 있겠지만 굉장히 어릴 때부터 미국을.

It might be possible, but since a very young age in America.

미국을 동경하는 시선을 가질 수밖에 없었던 그런 배경도 있었던 것 같아요.

I think there was a background that made it inevitable to have a gaze that yearns for America.

그 비스타 프로그램이라고 어떻게 보면 외교관 어떻게 보면 체험 프로그램

The Vista program could be seen as both a diplomat and an experiential program.

뭐 이런 거라고 볼 수 있을 것 같은데 케네디 대통령하고 실제로 만났던

I think this could be something like this: someone who actually met President Kennedy.

적이 있어요.

I have an enemy.

근데 옛날에 그 빌 클린턴 대통령이 제가 기억하기로 케네디 대통령

But I remember that in the past, President Bill Clinton was President Kennedy.

하고 만나고 나서 나는 대통령 될 거야 라고 했던 걸로 기억을 하는데

I remember saying that I would become the president after we met.

반기문 총장은 케네디 만나고서 나 외교관 될 거야 라고 그 자리에서

Former Secretary-General Ban Ki-moon said at that moment after meeting Kennedy, "I will become a diplomat."

공표하고.

Publish it.

하기도 했다 그래요.

I heard that they did that.

케네디 대통령한테 직접 말한 걸로 뭐 이렇게 인터뷰 같은 데서 보면

It seems like you see in interviews that I've spoken directly to President Kennedy.

나오는 것 같더라고요.

It seems to be coming out.

어쨌든 좀 미국하고 친하다라는 평가도 많이 받고 있고 또 뭐 이런

Anyway, I've received quite a few evaluations that I'm somewhat close to the U.S., and also things like this.

업적도 나름 있기도 하고 한데 최근에 보이는 행보가 좀 의심스럽다

There's a certain level of achievement, but the recent actions seem a bit suspicious.

정말로 한국의 국익을 위한 사람이 맞냐 뭐 이제 이런 평가도 나오고

Is this really a person for Korea's national interest? Now even such evaluations are coming out.

있는 시점이라는 거죠.

It's a point in time.

그래서 어느 편이냐 아까 이제 미꾸라지라는 게 여기서도 적용될

So which side is it? They said that the mudfish analogy also applies here.

수 있는데.

It can be.

도대체 어느 편이냐라는 질문을 좀 받고 있는 시점이죠.

At this point, I'm being asked the question of which side I'm on.

근데 유엔 사무총장이니까 편이 없는 거 아니냐 라고 얘기할 수 있지만

But you could say that since he is the UN Secretary-General, there are no sides to take.

그거는 최근이고 이미 과거에도 약간 좀 이해가 되지 않는 행보를

That is recent, and there were also some actions in the past that were somewhat difficult to understand.

보인 적이 있었다 그래요.

I heard that you've seen it before.

외교부 장관이 됐던 거 그다음에 또 유엔 사무총장이 됐던 것도 노무현

The fact that he became the Minister of Foreign Affairs and then the UN Secretary-General was also due to Roh Moo-hyun.

참여정부 때 이제 취임을 했었는데 노무현 대통령이 굉장히 서포트를

During the participatory government, I had just taken office, and President Roh Moo-hyun was very supportive.

적극적으로 해줬다 그래요.

They say they took an active role in it.

반기문 씨가.

Mr. Ban Ki-moon.

.

I'm sorry, but it seems the text you provided is empty. Please provide the text you'd like me to translate.

외교부 장관하고 유엔 사무총장 하고 할 수 있도록 그래서 노무현

So that the Minister of Foreign Affairs and the UN Secretary-General can do it, thus Roh Moo-hyun.

대통령의 서포트 없이는 불가능했던 일들임에도 불구하고 노무현 대통령

Despite being things that would have been impossible without the support of the president, President Roh Moo-hyun.

서거했을 때 뭐 거기에 대한 언급 하거나 뭐 추모 이런 것들은 전혀

There was no mention or memorial regarding when he passed away at all.

참여하지 않았었고 또 심지어 이제 참여정부 당시에 유엔 사무총장

I did not participate, and furthermore, during the participating government, even the UN Secretary-General.

에 취임하고 나서 열린음악회를 이제 열었다 그래요.

It is said that they have now held the open concert after taking office.

기념으로.

As a commemoration.

네.

Yes.

그때도 본인이 불참을 했다 그래요 .

I heard that he/she was also absent at that time.

그래서.

So.

본인이 된 걸 축하하는 기념음악회 였는데 불참했을 정도로요.

It was a commemorative concert celebrating becoming oneself, and I was not able to attend.

그렇죠.

That's right.

그리고 본인을 외교부 장관으로 임명하고 또 유엔 사무총장이 될

And appointing himself as the Minister of Foreign Affairs and also becoming the UN Secretary-General.

수 있도록 굉장히 서포트를 많이 해줬던 노무현 대통령을 마찬가지로

Just like President Roh Moo-hyun, who provided a lot of support so that I could do so.

별로 그렇게 챙기지 않았고 좀 외면 오히려 외면했다라는 이야기를

"I didn't really take care of it, and rather, I've been avoiding it."

듣는 거죠.

You're listening.

아까 얘기한 것처럼 부시 대통령하고 의논한 거를 노무현 대통령한테

As I mentioned earlier, I discussed with President Bush about it with President Roh Moo-hyun.

전달을 안 해줬다 이거 정말 이해 안 가거든요.

I really don't understand why it wasn't communicated.

그런 일들도 있었고.

There were such things as well.

.

I'm sorry, but there is no text provided for translation. Please provide the Korean text you'd like me to translate into English.

네.

Yes.

본인한테 굉장히 우호적이었던 참여정부에도 별로 그렇게 우호적

Not very favorable even towards the Participatory Government, which was very friendly to you.

이지 않았고 이런 부분이 좀 여러 논란을 불러왔던 것 같아요.

It wasn't easy, and I think this aspect has caused some controversy.

그다음에 한미 fta 이라크 파병 이런 것도 굉장히 적극적으로 찬성

Then, I actively support the Korea-U.S. FTA and the deployment of troops to Iraq.

을 해서 이게 정말 한국을 위한 일이냐 라는 이야기 많이 들었

I often heard the question, "Is this really something for Korea?"

었고 한국 자체보다는 한미 동맹 을 굉장히 또 중요시하는 그런 모습을

It showed a very strong emphasis on the U.S.-South Korea alliance rather than on Korea itself.

보였다고 합니다.

It is said that it was seen.

미군기지에서 환경오염 일으키는 거에 대해서.

Regarding the environmental pollution caused by U.S. military bases.

.

Please provide the text you would like me to translate from Korean to English.

이런 별명을 얻었어요.

I have gotten this nickname.

철저한 직업의 교관이다. 회피와 침묵하는 게 특기다.

He is a thorough instructor in his profession. His specialties are avoidance and silence.

이런 평가도 받고 있는 거죠.

This is also the kind of evaluation being received.

그런데 유엔에서 하는 기능을 생각을 해보면

However, if you think about the functions performed by the UN,

이런 과거의 행보들도 반기문 총장의 성향과 굉장히 잘 맞았을 수도 있겠다라는 생각이 드는 부분이 있어요.

I think there are aspects of his past actions that may have matched very well with Ban Ki-moon's inclinations.

유엔의 기능 중에 하나가 국제적인 분쟁을 예방한다.

One of the functions of the UN is to prevent international conflicts.

그다음에 또 조정하고 중재한다라는 부분이잖아요.

Next, it’s about adjusting and mediating.

한마디로 싸움 안 나게 잘 구스르는 거죠.

In short, it's about skillfully avoiding a fight.

그러네요.

That's right.

그런데 반기문 사무총장이 잘하는 것 중에 하나가

One of the things that Ban Ki-moon, the Secretary-General, does well is

어쨌든 간에 합의를 이끌어내는 것.

Anyway, reaching an agreement.

그런데 그게 누구 쪽에 유리한 합의냐는 그건 둘째 문제가 된 거죠.

However, whether that agreement is advantageous to whom is a secondary issue.

심지어는 우리나라 대한민국의 외교부에서 근무를 할 때도

Even when I was working at the Ministry of Foreign Affairs of our country, the Republic of Korea.

그냥 한국과 미국이 합의하는 데 초점을 더 맞춘 거 아니에요.

Aren't they just focusing more on the agreement between Korea and the United States?

우리나라 국익보다는.

Rather than our national interests.

그런 어떻게 보면 논리로 이해를 할 수가 있을 것 같습니다.

In that sense, it seems that it can be understood logically.

그래서 어떤 성향 때문에 이런 모습을 보일까.

So what kind of tendencies lead to this behavior?

반기문 사무총장은 그러면 나쁜 사람이냐, 비겁한 사람이냐라는 거에 대해서 한번 질문을 해볼 수 있는 거죠.

Is Ban Ki-moon a bad person or a coward? That's something we can question.

어렸을 때의 행동들과 일화를 보면 조금 짐작할 수 있는 부분이 있는데

There are some parts that can be somewhat inferred by looking at the behaviors and anecdotes from when I was young.

두 가지 키워드로 나뉘더라고요.

It seems to be divided into two keywords.

하나는 청렴함.

One is integrity.

청렴한 거.

Integrity.

그다음에 둘째는 성실한 거.

The second is sincerity.

일단 어릴 때 아버지 사업이 한번 망했다고 그래요.

First of all, I heard that my father's business went bankrupt when I was young.

망했는데 망하기 전까지는 굉장히 부유하게 살았다고 해요.

They say they lived very wealthy until everything went wrong.

그런데 제가 짐작하기로는 부유하게 살 때나 망했을 때나

However, I suspect that whether living in wealth or in ruin,

집안이 그렇게 엄청망청 쓰는 집안은 아니었지 않을까.

I don't think my family was one that spends money so recklessly.

굉장히 검소한 가치관을 중요시하는 그런 집안이지 않았을까라는 생각이 드는데

I have a feeling that it might be a family that values very frugal principles.

어쨌든 사정이 그렇게...

Anyway, the situation is like that...

넉넉치 않아서 나중에 외교부에 취업을 하고 나서도 생활비가 가장 적게 드는 근무지를 선택을 해서 인도로 갔었다고 해요.

Due to not having enough resources, I chose a job location with the lowest living expenses after getting a job in the Ministry of Foreign Affairs, and that's how I ended up in India.

당시에는 미국이 어떻게 보면 외교관들한테는 가장 1순위로 꼽히는 지역이었는데

At that time, the United States was, in some ways, considered the top priority region for diplomats.

자기는 그런 거 상관없고 돈을 가장 많이 아낄 수 있는 곳으로 가겠다.

They don't care about that and will go to the place where they can save the most money.

그래서 가족들한테 최대한 서포트를 해줄 수 있는 곳으로 가겠다라는 그런 선택을 했었고

So I made the choice to go to a place where I could provide as much support as possible to my family.

또 본인 자식들이 결혼할 때도 추기금 안 받고 굉장히 조용한 곳으로 갔었고.

When my own children got married, we also went to a very quiet place without receiving any monetary gifts.

와우.

Wow.

조용하게 했었다 그래요.

I heard it was done quietly.

오스트리아 대사로 근무하던 시절에는 공관에다가 본인의 개인 전화를 추가로 설치를 했었다 그래요.

During his time working as the ambassador to Austria, he reportedly had his personal phone installed in the embassy.

왜냐하면 사적인 통화는 내 개인 전화로 하겠다.

Because I will make personal calls on my private phone.

그거는 그 비용은 내가 부담하겠다.

I will cover that cost.

이런 굉장히 철저하게 청년 결백을 지키는 모습을 보여줬다 그러고요.

This showed a very thorough commitment to upholding the purity of youth.

또 유엔 사무총장에 부임하면 보통은 호텔 같은 좀 널찍하고 고급스러운 공간을 빌려서 축하연도 하는 게 관례인데

When a new UN Secretary-General takes office, it is customary to rent a spacious and luxurious venue, like a hotel, for a celebratory event.

그런 거 안 하고 그냥 공관에서 굉장히 약소하게 진행을 했었다 그래요.

They say it was conducted very modestly at the official residence without doing such things.

사실 유엔 사무총장 되면 꽤 큰일이잖아요.

In fact, becoming the UN Secretary-General is quite a big deal.

근데 그렇게 좀 검소하게 하는 모습을 보였다 그러고

But then, they showed a somewhat frugal side.

또 유엔에 취임하고 나서는 임금 동결.

After taking office at the UN, the salary was frozen.

그 다음에 오픈 오피스.

Next is the open office.

오픈 오피스라는 건 직원들이 지정 책상이 없어지고

The concept of an open office means that employees no longer have designated desks.

그냥 들어와야 되는 사람은 들어와서 일하고

The people who just need to come in should come in and work.

어느 책상에서든지 그냥 앉아서 일하는 그런 식으로 바뀌었다 그래요.

I heard that it has changed to just sitting down and working at any desk.

왜냐하면 맨허튼 임대료가 너무 비싸니까 공간을 효율적으로 활용하기 위해서 그렇게 했다 그러고

Because the rent in Manhattan is too expensive, they did that to utilize the space efficiently.

또 분쟁 지역에서는 최대 3년만 근무할 수 있다는 그런 조항을 만들었고

There is also a provision that allows them to work in conflict areas for a maximum of three years.

또 이제 분쟁 지역이 아닌 그런 굉장히 사람들이 선호하는 뉴욕, 제네바 혹은 빈 같은 곳에서는

Now, in places like New York, Geneva, or Vienna, which are highly preferred and no longer conflict zones,

최장 7년까지만 근무할 수 있다고 또 기한을 정해놨다 그래요.

They say they have set a deadline that you can only work for a maximum of 7 years.

어떻게 보면은 모든 사람이

In a way, everyone is...

어...

Um...

공평하게 누릴 수 있는 환경을 조성을 해주는 거죠.

It creates an environment that can be enjoyed fairly.

본인도 그거에 솔선수범을 하는 거고

You are also taking the lead in that.

이런 부분에서는 굉장히 좋은 평가를 받고 있다 그래요.

I hear that it is receiving very good reviews in this regard.

그래서 별명 중에 하나가

So one of the nicknames is

동료들이 부르는 별명 중에 하나가

One of the nicknames my colleagues call me is

황의정승.

Prime Minister Hwang.

그렇게 검소하고 청렴결백하다라는 그런 별명을 갖고 있다 그래요.

They say he has a nickname that reflects being so frugal and honest.

이 성향이 뭘로 연결이 될까 생각을 해봤더니

I thought about what this tendency might connect to.

공정성이지 않을까.

Isn't it fairness?

공정성 성향을 갖고 계신 분들은

Those who have a tendency towards fairness.

모든 사람한테 공평한 권리가 돌아가야 된다.

Everyone should have equal rights.

누군가 차별이나 혹은 특별 혜택을 받으면 안 된다라는 생각을 갖고 있잖아요.

There is a belief that no one should receive discrimination or special benefits.

그런 부분이 이런 방기문 사무총장의 정책이나

Such aspects are reflected in the policies of Secretary-General Ban Ki-moon.

아니면 과거 행보에서도 혹은 사적인 부분에서도 굉장히 많이 드러나는 거죠.

Otherwise, it becomes very evident either in past actions or in personal matters.

자 그러면 그건 좋은 건데

Well, that's a good thing.

모든 성향에는 이면이 있잖아요.

Every tendency has an underlying aspect, right?

이면이 있고 거기에 딸려오는 약점이나 부작용들이 있죠.

There are underlying issues, along with associated weaknesses or side effects.

아까 얘기했던 방기문 사무총장이 갖고 있는 안좋은

The bad things that Ban Ki-moon, the Secretary-General we talked about earlier, has.

별명도 공정성에서 나온 게 있을 것 같아요.

I think some nicknames might also come from a sense of fairness.

미꾸라지.

Loach.

어느 한 쪽에 편을 잘 안 드는 거죠.

It tends not to side with either side.

심지어는 본인이 대한민국의 국민임에도 불구하고

Even though he/she is a citizen of the Republic of Korea.

중립을 지키겠다 해서

I will maintain neutrality.

아 이 사안은 예를 들자면 미국이 얘기하는 게 맞네.

Ah, this matter is, for example, exactly what the U.S. is talking about.

그러면 미국 편을 들 수도 있는 거예요.

Then you could side with the United States.

근데 외교관으로서는 그게 적합할까라는 의문이 드는 거죠.

But it raises the question of whether that is suitable for a diplomat.

외교관은 국익을 위해서 국익을 대변하는 사람이어야 되는데

Diplomats should represent the national interest for the sake of the national interest.

어떻게 보면 유엔 사무총장이 할 만한 일을

In a way, it's something the UN Secretary-General could do.

이미 외교 때부터 하고 있지 않았나 그런 생각이 드는 거죠.

I can't help but think that we've already been doing this since the diplomatic days.

근데 그걸 한국 사람의 시각에서 봤을 때는

But when seen from a Korean person's perspective,

저 사람은 매국노냐 혹은 친미파냐 이렇게 볼 수 있는 거죠.

That person can be seen as either a traitor or a pro-American faction.

실제로 그런 부분이 제가 봤을 때는

In my opinion, that aspect is indeed...

아예 없지는 않을 것 같다는 생각이 들어요.

I feel like it might not be completely absent.

워낙 어릴 때부터 미국을 동경해왔었고

I have long dreamed of the United States since I was very young.

또 미국에 와서 공부하고 영향도 많이 받고

I also came to the United States to study and was greatly influenced.

했었던 부분이 분명히 존재할 것 같기는 한데

I feel like there must be parts that have definitely existed.

어찌됐든 간에 방기문 사무총장이 그걸 합리화하고

Anyway, Ban Ki-moon is justifying that.

합리화하는 배경이 만약에 있다 그러면

If there is a background for rationalization, then...

공정성이라는 성향 때문이지 않을까라는 생각이 드는 거죠.

I think it might be due to a tendency towards fairness.

그래서 아까 얘기했던 행동들을 하지 않았을까

So, maybe they didn't act on the behaviors we talked about earlier?

노무현 대통령 참여정부 당시의 외교부 장관

Minister of Foreign Affairs during President Roh Moo-hyun's participatory government.

또 유엔 사무총장이 됐음에도 불구하고

Even though he has become the UN Secretary-General again,

노무현 대통령과 별로 그렇게 친하게 안 지내는 모습을 보여줬다고 했잖아요.

You said that it showed you didn't really get along with President Roh Moo-hyun.

뭐 열린 음악회도 불참하고

I'm skipping the open concert as well.

이런 것도 공정성이라는 성향 때문에

This is also due to the tendency of fairness.

유난히 이런 거에 더 신경을 쓰지 않을까.

Aren't we particularly more concerned about things like this?

아까 뭐 자식들 축의금 안 받는 거 이런 것도 마찬가지인 거죠.

Earlier, not accepting congratulatory money from the kids is the same thing, right?

누군가한테 특혜 받지 않겠다.

I will not receive special treatment from anyone.

혹은 반대로 누군가를 차별하지 않겠다라는 부분이 있을 것 같아요.

Or on the contrary, there might be a part where someone would say they will not discriminate against others.

근데 재밌는 게 이분이 사적으로도 그렇고 정치적으로도 그렇지만

But what's interesting is that this person, both personally and politically, is like that.

인권 문제에 있어서도 굉장히 자주 언급하고 중요시하는 문제가

One of the issues that is frequently mentioned and regarded as important in terms of human rights is

소수인권에 대한 문제라 그래요.

They say it's an issue of minority rights.

공정성 성향을 갖고 있다면 아주 아주 당연한 결과죠.

If you have a tendency toward fairness, it's a very obvious result.

LGBT.

LGBT.

성소수자들.

Sexual minorities.

레즈비언, 게이, 바이섹슈얼, 트랜섹슈얼.

Lesbian, gay, bisexual, transgender.

이 그룹에 대해서 대변하는 언급을 굉장히 자주 하는 편이라 그래요.

They often mention that they represent this group quite frequently.

굉장히 본인이 사명감을 갖고 있는 주제라는 거죠.

It's a topic that they have a strong sense of mission about.

그 연세의 한국 남자분들 치고는 정말 엄청나게 특별한 것 같아요.

I think it's really incredibly special for Korean men of that age.

지금 연세가 일흔 몇이 넘었어요.

Now you are over seventy.

근데도 불구하고 성소수자를 대변한다.

Nevertheless, it represents sexual minorities.

쉽지 않은 일인데 이게 단순히 국제적인 배경이 있어서

It's not an easy task, but it’s simply because there is an international background.

국제적인 감각이 있어서 그런 거냐.

Is it because you have an international sense?

공정성이란 소리죠.

It's about fairness.

성향 때문에.

Because of the disposition.

또 에이즈 환자의 인권을 보호하는 데도 굉장히 앞장서서

Additionally, they are very proactive in protecting the rights of AIDS patients.

활약?

Activity?

언급을 하고 있다 그래요.

They say that they are mentioning it.

이런 부분도 소수의 사람들이 차별받지 않는 세상을 만드는 거에 대해서

Making a world where a small number of people are not discriminated against.

굉장히 신경을 많이 쓰는 거죠.

You're really paying a lot of attention to it.

그리고 아까 UN이 하는 역할을 이전부터 하고 있지 않았냐라고

And didn't the UN play that role before?

의심해 볼 수 있다고 한 부분도

The part that says it can be questioned.

UN이 하는 역할 자체가 사실은 공정성을 지키는 거죠.

The role of the UN itself is actually to maintain fairness.

맞네요.

That's right.

모든 국가들의 공정한 혜택이 돌아가도록

So that fair benefits are distributed to all countries.

공정한 권리를 수호할 수 있도록.

To safeguard fair rights.

노력해 주고.

Please make an effort.

분쟁을 해결하고.

Resolve the dispute.

이제 이런 부분들이 공정성 성향이랑 굉장히 많이 맞닿아 있다고 볼 수 있는 거죠.

Now, we can see that these aspects are very much connected to the tendency for fairness.

아까 말씀드린 또 하나의 특징이 굉장히 성실하다라는 부분이었거든요.

Another characteristic I mentioned earlier is that they are very diligent.

주말이나 연휴에도 빠짐없이 365일 출근을 한다 그래요.

They say they go to work all 365 days, without missing even weekends or holidays.

365일이요?

365 days?

365일.

365 days.

책임인가요?

Is it responsibility?

제가 봤을 때는 책임보다도 성취일 것 같아요.

I think it will be more about achievement than responsibility.

성취.

Achievement.

성취욕이 어마어마한.

The desire for achievement is tremendous.

어마어마한.

Incredible.

분인 것 같아요.

I think it's a minute.

정말 어마어마한 분인 것 같아요.

I think they are truly an amazing person.

새누리당 쪽에서 나올 수 있는 후보 중에는

Among the candidates that could come from the Saenuri Party...

김무성 의원, 유승민 의원 등등 나오는데

Representative Kim Moo-sung, Representative Yoo Seung-min, and others are coming out.

제가 봤을 땐 성취욕으로 따지면 이분을 따라갈 분이 없지 않을까.

In terms of ambition, I don't think anyone can match this person.

따라갈 사람이 없지 않을까 그런 생각이 들어요.

I can't help but think that there might not be anyone to follow.

재밌는 건 인상으로 보면 제 성취욕이 없다고 느껴지는 듯한 인상이세요.

What's interesting is that you give the impression of having no desire for achievement based on your expression.

굉장히 차분하고.

Very calm.

네.

Yes.

따뜻한 그런 매너로 유명하죠.

They are famous for their warm manners.

그러니까요.

I see.

방김문 사무총장이.

Secretary-General Bang Kim-moon.

근데 엄청난 욕심쟁이에요.

But they have an immense greed.

그 평온한 얼굴 아래 그런 굉장한 성취욕구가 있으신 분이었구나.

Beneath that peaceful face, there was such a remarkable desire for achievement.

굉장히 따뜻하고 배려 많은 인상이 이 공정성이라는 성향에서 나오는 것 같아요.

It seems that the very warm and considerate impression comes from this trait of fairness.

사람들을 챙겨준다라는 부분이 그 부분에서 챙겨주는 거죠.

Taking care of people means taking care of them in that aspect.

근데 그렇다 그래서 뭐 테레사 수녀처럼 살이 사육이 전혀 없는 분이냐.

But is that really the case? Is she a person who has absolutely no desires, like Sister Teresa?

아니라는 거죠.

That's not it.

욕심은 굉장히 많은 분이에요. 보면은.

He is very greedy, as you can see.

이 성취욕이 이런 업무에서 매일매일 출근하는 거 그 다음에 시간도 뭐 10분 단위로 쪼개 쓴다라고 얘기가 나올 정도로 굉장히 바쁘게 성실하게 지내는 걸로 유명하고요.

This ambition is well-known for being very busy and diligently working, to the extent that it is said that they come to work every day and break their time down into 10-minute intervals.

또 가정에는 별로 관심이 없대요.

They also say they are not very interested in family.

대부분 일 욕심 많은 분들이 그렇죠.

Most people who are ambitious about their work are like that.

네.

Yes.

훌륭한 내조자가 있으셨겠다.

You must have had an excellent supporter.

엄청난 내조자를 갖고 계세요.

You have an incredible supporter.

네.

Yes.

그래서 가정에 별로 관심 없고 일에 약간 올인하는 그런 스타일이라고 하고 출장 스케줄 잡을 때도.

So I'm not really interested in family and have a style that is somewhat all-in on work, even when scheduling business trips.

네. 출장 스케줄 잡을 때도.

Yes. When scheduling a business trip too.

시차 고려해서 밤잠을 잘 수 있는 시간대로 출장을 잡아서 간다 그래요.

They say they're scheduling the business trip during a time zone where they can sleep well at night, considering the time difference.

와.

Wow.

뭐 시차가 있으니까 가서 극복하고 이런 거 없는 거죠.

Well, there's a time difference, so it's not like we can just go and overcome it.

아 네 네.

Ah yes, yes.

어릴 때부터도 책 욕심 공부 욕심이 굉장히 많았다 그랬고요.

I had a great desire for books and studying since I was young.

영어 특히 영어를 굉장히 좋아했는데 교과서를 통째로 외워버렸대요.

They really liked English, especially English, and apparently memorized the entire textbook.

통째로 외우고 뭐 과제 이렇게 주면은 그거 빠짐없이 다 하고 미국인들을 자기가 찾아가서 공부를 하고.

If given assignments to memorize everything entirely, they will complete everything without missing a thing and go find Americans to study with.

와.

Wow.

그 다음에 친구들 위해서 영어 교재를.

Then, for my friends, an English textbook.

그 다음에 친구들 위해서 영어 교재를 만들고 이런 것들이 이미 고등학교 때 그렇게 했었다 그리고 노트 필기를 그렇게 잘한대요.

Then, I made English textbooks for my friends and did things like that back in high school. And they say I took very good notes.

천기와 밑에는 수첩공주가 있는데.

Under the roof tile, there is a notebook princess.

수첩공주요?

Are you the notebook princess?

아 이거 모르시는 구나요.

Oh, do you not know this?

몰라요.

I don't know.

아이고 진짜 정알못이네.

Oh my, you really don't know anything about it.

네.

Yes.

수첩 보고 항상 연설하고 회의하고 한다고 해서 수첩공주라고 별명이 붙어있어요.

I always refer to my notebook for speeches and meetings, so I have been nicknamed the "Notebook Princess."

아 그분.

Ah, that person.

박근혜 대통령이.

President Park Geun-hye.

아 네 네. 수첩공주.

Ah yes, yes. Notebook princess.

네.

Yes.

천기와 밑에는 수첩공주가 있고 메나탄에는 암기대왕이 있을 거에요.

Below the heavenly roof, there is the Notebook Princess, and in Manhattan, there will be the Memorization King.

엄청 잘 외우고 사실 필기 잘하는 거는 머릿속에서 정리하고 외워서 필기를 많이 하잖아요.

It's really about organizing and memorizing in your head and then writing down a lot, as you memorize well and take notes.

회의 같은 거 할 때 항상 필기하고 그걸로 기록해놓고 한다고 해요.

They say that they always take notes during meetings and keep a record of it.

암기력이 엄청나다고 해요.

They say your memory is amazing.

그래서 영어에 옛날부터 욕심을 갖고 있어서 반기문식 영어교육법 이런 것도 한창 유행하고 그랬었거든요.

So I've had a desire for English since a long time ago, and at that time, Ban Ki-moon's English education method was quite popular.

그래서 영어의 옛날부터 욕심을 갖고 있어서 반기문식 영어교육법 이런 것도 한창 유행하고 그랬었거든요.

So there has been a long-standing desire for English, and methods like Ban Ki-moon's English education have been quite popular.

그랬어요?

Is that so?

그랬어요.

That’s how it was.

아니, 저는 그때 한국에 있지도 않았는데 어째 선생님이 더 모르시

No, I wasn't even in Korea at that time, so how come you know less, teacher?

는구나.

I see.

제가 그때 공부를 안 하고 있던 시절인가봐요.

I guess it was a time when I wasn't studying.

학생들을 위한 거.

For the students.

방기문 사무총장이 영어 발음이 완전 그런 본토 발음은 아니지만

Ban Ki-moon's pronunciation in English may not be completely native, but it is still recognizable.

전달력이 굉장히 좋고 얘기를 잘한다 영어를 잘한다라는 평가를 받는

Received praise for having excellent communication skills, being articulate, and speaking English well.

부분이 있어서 그런 게 유행을 했 었는데 실제로는 엄청나게 외워서

There was a part that made it popular, but in reality, it was memorized tremendously.

한다 그래요.

They say they will do it.

말을 수려하게 잘하는 게 아니라 외워서 고급 단어와 표현으로 너무

It's not that I speak eloquently; rather, I memorize and use sophisticated words and expressions too much.

포멀하다 너무 격식을 차린다라는 평가를 듣기도 한다 그래요.

It's said that being formal can sometimes come across as too stiff.

방기문 사무총장의 영어가.

Ban Ki-moon's English.

그래서 인터뷰를 하거나 아니면 기자회견을 하거나 할 때 너무

So when I have to do an interview or a press conference, it's too...

딱딱하다 무슨 연설하듯이 한다 그런 얘기를 굉장히 많이 듣는다

It sounds very stiff, like giving a speech; I've heard that kind of talk a lot.

그래요.

That's right.

구어체보다는 문어체스러울 것 같아요.

I think it will be more like written language than spoken language.

그렇죠.

That's right.

그리고 심지어 한국말 할 때도 옛날에 참여정부에서 노 대통령한테

And even when speaking Korean, back in the days of the Participatory Government with President Roh.

보고를 할 때도 거의 무슨 조선시대 에서 상소하듯이 조선시대 조정

When making a report, it feels almost like submitting a petition to the Joseon Dynasty court.

에서 상소하듯이 그런 식으로 보고 를 했었다 그래요.

They say that it was reported in that way, as if they were appealing.

굉장히 포멀한 그런 스타일이라고 하더라고요.

I heard it's a very formal style.

아마도 쉽게 누군가한테 반말하거나 말 놓지 않을 것 같아요.

I probably won't easily speak informally or use casual language with someone.

공정성도 또 있으시니까요.

Because you also have fairness.

어쨌든 공부 욕심.

Anyway, the desire to study.

영어 욕심.

Desire for English.

이런 게 굉장히 많고 한 게 성취 때문이 아닐까.

I think there are many things like this, and it might be due to a sense of achievement.

아까 선배나 동기들보다 먼저 승진했다 그랬잖아요.

You said you got promoted before your seniors or colleagues earlier.

그런 고속승진에 대한 것도 운도 어느 정도는 있었긴 하겠지만 본인

There may have been some luck involved in such rapid promotions, but the individual...

이 굉장히 열심히 하는 모습을 보였다 그래요.

I heard that they showed a very strong work ethic.

그래서 아니 쟤 아직 기수도 우리보다 낮은데 쟤를 어떻게 지금 승진시키

So, no, they're still at a lower rank than us, so how can we promote them now?

냐 이런 여론이 나왔을 때도 당시 상사가.

When this kind of public opinion came out, the superior at that time...

반기문보다 열심히 하는 애 있으면 개 시키자.

If there's someone who works harder than Ban Ki-moon, let's get them to do it.

그런 애 있냐라고 물으니까 아무도 대답을 못 했다 그래요.

When I asked if there was someone like that, they say no one could answer.

그 정도예요.

That's about it.

정말 엄청난 공부벌레 일벌레인 거죠.

You're really an incredible bookworm and workaholic.

그래서 정석대로 서울대 정치외 교학과 나오고 또 하버드 가서 하버드

So I graduated from the Department of Political Science at Seoul National University and then went to Harvard.

도 또 정치외 교학과로 굉장히 유명 하거든요.

It's very famous for its political science and international relations department.

최고죠.

It's the best.

그러니까 항상 최고에 가서 뭔가 를 했어요.

So I always went to the top and did something.

그리고 최고로 빨리 승진하고.

And get promoted as quickly as possible.

네.

Yes.

그 다음에 내가 뭔가 하고 싶은 게 있다 그러면 완전 100% 몰입해서

If there's something I want to do next, I will be completely 100% immersed in it.

하는 잠 줄여가면서 하는 왜 3당 4락이라는 말 들어보셨죠

Have you heard the expression "three parties, four downs" while reducing sleep?

네.

Yes.

요즘은 그런 말 안 쓰는 거 같은데 3시간 자면 서울대 떨어지고 아니

It seems like people don't say that anymore, but if you sleep for 3 hours, you won't get into Seoul National University, right?

3시간 자면 붙고 4시간 자면 떨어진다 뭐 이런 식으로 이제 반 농담 식으로

If I sleep for 3 hours, I pass, and if I sleep for 4 hours, I fail; it's kind of like that, half-jokingly.

옛날에는 많이 얘기하고 그랬었는데 딱 그 스타일인 거죠.

In the past, we used to talk a lot, and that's just the style of it.

잠 줄여가면서라도 미친 듯이 공부해서 1등하고 서울대 가고 하버드 가고

Even if it means reducing my sleep, I will study like crazy to be first, get into Seoul National University, and then Harvard.

유엔사무총장 되고 외교부 장관 되고 딱 전형적인 관료 스타일이라고

Becoming the UN Secretary-General and the Minister of Foreign Affairs, that's quite a typical bureaucratic style.

볼 수가 있을 것 같아요.

I think I will be able to see it.

그래서 직업외교관이다라는 얘기를 굉장히 많이 듣는다라고 하는 거죠

So, I hear very often that I am a professional diplomat.

.

Please provide the text you would like me to translate from Korean to English.

네.

Yes.

이미지가 딱 그려지는 성향이죠 .

It's a tendency where the image just comes to mind.

정말 열심히 하는 사람 성취.

Achievement of a person who works really hard.

네.

Yes.

이런 분들은 정말 활동하실 수 있는 기력이 있을 때까지 최대한 정년이

People like this should work as long as they have the energy to do so, until they reach retirement age.

뭐냐 나이에 정년은 없다 끊임없이 일을 하실 것 같아요.

What is it? There is no retirement age; it seems like you will keep working endlessly.

그렇죠.

That's right.

지금 70이 넘은 나이면 사실상 많은 사람들이 은퇴를 하는 나이인데

At the age of over 70, it’s actually the age when many people retire.

이분은 은퇴 안 할 거예요 아마 .

This person probably won't retire.

하더라도 뭔가 최고 정점 찍고 하 겠죠.

Even if you do it, you will probably do it at the very top.

그렇죠.

That's right.

자 그럼 이 부분에서 이분이 대선 에 욕심이 있을까요 없을까요

Well, then does this person have ambitions for the presidential election or not?

정알못인 제가 보기에는 이분의 성향을 봤을 때는 유엔사무총장

From my perspective as someone who doesn't know much about it, based on this person's tendencies, they seem suited to be the Secretary-General of the United Nations.

보다 뭔가 더 하나의 의미 있는 그런 역할을 하고 있는 것 같아요.

I think it is playing a more meaningful role in some way.

네.

Yes.

그런 역할을 하고 싶은 욕심이 분명히 있으실 것 같고요.

I think there's definitely a desire to take on such a role.

그런 성취하고 생각을 해보면 대선 에 출마하실 것 같습니다.

Considering such achievements, it seems that you will run for president.

충북 음성에서 태어나서 뭐 부잣집 에서 태어났다고는 하지만 어쨌든

I was born in Eumseong, Chungbuk, and although I was born into a wealthy family, anyway.

시골 청년이었죠.

He was a country youth.

태어나서 서울대 가고 하버드 가고 외교부 장관하고 유엔사무총장

Born, go to Seoul National University, go to Harvard, become Minister of Foreign Affairs, and become Secretary-General of the United Nations.

하고 제가 봤을 때는 결국에는 대통령 까지 해야지 직성이 풀리지 않을까

And I think in the end, wouldn't it be resolved only after becoming president?

라는 생각이.

I think that way.

저도 딱 그 표현을 생각했는데 직성이 풀리다.

I was thinking of that exact expression too: to feel relieved.

어.

Oh.

성취 갖고 있는 사람들은요.

People who have achievements.

한 단어로 설명을 하잖아요.

You explain it in one word.

일을 하자면 끝장 보는 사람들이에요 .

They are the type of people who see things through to the end when it comes to work.

뭐 하나 시작하면 끝까지 가요.

Once I start something, I see it through to the end.

그래서 심지어 취미를 해도 예를 들어서 내가 뭐 마라톤 취미를 시작

So even if I take up a hobby, for example, if I start a marathon hobby...

을 했다.

did.

중간에서 안 멈춰요.

It doesn't stop in the middle.

한 5관왕쯤 하고만 일해야.

You should only work after achieving about five championships.

그렇죠.

That's right.

그 단계를 한 단계 한 단계씩 높여 가는 데서 얻는 만족이 무지하게

The satisfaction gained from gradually increasing that step by step is immense.

큰 분들이기 때문에 아 이 정도면 됐어 라고 얘기하는 적이 없는

Since they are great people, they never say, "This is enough."

거죠.

That's right.

그러니까 이렇게 유중독이에요.

So this is a case of excessive weight.

네.

Yes.

공정성이 있으니까 직원들한테 그런 내가 정당하게 요구할 수 있는

Because there is fairness, I can justifiably make such demands of the employees.

요구할 수 없는 야근을 요구하지 않는다고는 하지만 그냥 일찍 집에

They don't demand overtime that can't be requested, but they just want to go home early.

가라고 한대요.

They're telling me to go.

아.

Ah.

주말에 출근하지 말고.

Don't come to work on the weekend.

본인만 야근하고.

Only you are working late.

어.

Oh.

근데 본인만 한대요.

But only for yourself.

그러시구나.

I see.

어.

Uh.

본인만 야근하고 본인만 주말에 출근하고.

Only you work late and only you come in on weekends.

근데 뭐 물론 그렇게 하면은 밑에 직원들이 안 그럴 수가 없겠죠

But of course, if you do that, the employees below won't be able to help but feel that way.

.

Please provide the text you would like translated from Korean to English.

그렇죠.

That's right.

근데 자꾸 직원들한테 가라 그랜데요.

But they keep telling the employees to go.

아.

Ah.

그건 공정성.

That's fairness.

네.

Yes.

근데 본인은 365일 출근하는 거는 성취.

But for me, going to work 365 days a year is an achievement.

끝장 보려고 그러는 것 같아요.

It seems like they're trying to get to the bottom of it.

제가 봤을 때.

In my opinion.

그래서 방기문 사무총장이 사실은 나이가 많아.

So, Ban Ki-moon, the Secretary-General, is actually quite old.

네.

Yes.

그리고 성취가 있기 때문에 요번 대선이 아니면 좀 힘들 거거든

And because there has been an achievement, it will be a bit difficult if it’s not this presidential election.

요.

Yes.

그럴 것 같아요.

I think so.

근데 유엔사무총장 임기가 2016년 말 이번에 말에 끝나고 이제 대선

However, the UN Secretary-General's term ended at the end of 2016, and now it’s time for the presidential election.

까지 약 1년 정도 이제 남은 시점에서 사실 준비를 하기가 쉽지는 않을

It's not easy to prepare at this point, about a year left until then.

거예요.

It will be.

참모진도 마련을 해야 되고.

The staff also needs to be prepared.

국내에서 그런데 정치한 적이 한 번도 없기 때문에 기반이 없죠

I have never been involved in politics in the country, so I have no foundation.

.

.

그럼에도 불구하고 이번이 마지막 기회다.

Nevertheless, this is the last chance.

이제 내 커리어의 정점을 찍을 때다 라고 생각을 하고 대통령 하지 않을까

I think it's time for me to reach the peak of my career, so I might run for president.

.

.

왜 어릴 때 꿈이 뭐야 그러면 대통령

When asked what my dream was when I was little, I said president.

하겠다. 그런 사람들이

I will do it. People like that.

있잖아요. 근데 대통령을 하고 싶은

You know what? But I want to be president.

이유도 성향마다 다 다르겠죠.

The reasons would vary depending on each person's disposition.

정말로 국민들을 위해서

For the people, really.

뭔가를 하고 싶다. 혹은 제도를 바꾸고 싶다.

I want to do something. Or I want to change the system.

뭔가를 하고 싶다라는 분들도

There are also those who want to do something.

있겠지만 정말로 나는

There will be, but really I...

대통령의 자리까지 가고 싶다라는

I want to reach the position of president.

분들이 있을 거예요. 왜 회사

There will be people. Why the company?

내에서도 사장까지 가고 싶다라는

"I want to go from within to being the CEO."

분들이 있잖아요. 사장이 돼서

There are people, you know? Becoming a boss.

뭘 하겠다가 중요한 게 아닌 거예요.

It's not important what you plan to do.

되겠다가 중요한 거죠.

What's important is that it will happen.

성취 성향은 그럴 가능성이 높아요.

Achievement orientation is likely to be the case.

나는 대통령까지

I want to become the president.

갈 거야.

I will go.

물론 유엔사무총장까지 했기 때문에

Of course, since I even served as the Secretary-General of the United Nations.

거기까지 간 것도

Getting there was also

굉장히 대단한 일이고 거기서 멈출 수도

It's a really amazing thing, and it could stop there.

있겠지만 사실 유엔사무총장은 권력이

There may be, but in fact, the Secretary-General of the United Nations has power.

별로 없죠.

Not really.

제가 봤을 때는 권력의 정점인

In my opinion, at the pinnacle of power

대통령까지 한나라를 주무르는 대통령까지

Even the president, the one who governs the nation.

방금 유엔사무총장은

The UN Secretary-General just now.

가지 않을까. 그래서 저는

"Will it not go? So I..."

개인적으로 성향 분석을 하다 보니까

Personally, as I analyze tendencies...

대선은 확실히 나가겠구나.

You will definitely run for the presidential election.

이번에 안 나가면

If I don't go out this time.

나갈 기회가 없는

No chance to go out.

것도 있고 확실히 나가겠구나.

There are things, and I will definitely go out.

분위기도 좋은 편이니까요.

The atmosphere is quite good.

그렇죠. 지지율

That's right. Approval rating.

1위인데

It's in first place.

지금 오히려 주목받던 안철수

Currently, Ahn Cheol-soo is rather receiving attention.

지지율이 반두막이 나고 있으니

The approval ratings are showing a decline.

생활의 자랑에서도 굉장히

It's very much a pride of life.

적극적이고. 그래서

Proactive. So.

공정성 성향을 갖고 있어서

Because they have a tendency for fairness.

노무현 참여정부 때

During the Roh Moo-hyun participatory government

별로 그렇게 친하게도 안 지내고

We don't really get along that closely.

미국 편 들 때도 있고

Sometimes I take the side of the United States.

했음에도 불구하고 지금은

Despite having done it, now...

굉장히 친박 성향을 보이고 있는 게

It shows a very pro-Park inclination.

전략적으로.

Strategically.

그렇죠. 인재는

That's right. Talent is

성취에 집중할 때가 왔다라고 제가 봤을 때는

I think the time has come to focus on achievements.

판단하고 있지 않나.

Aren't you judging?

그런 생각이 들더라고요.

I had that thought.

저는 그리고 한 가지 굉장히 감탄한 점이

I was also very impressed by one thing.

있는데요. 공정성이라는

There is, you know. The thing called fairness.

그런 성향이 있으셨잖아요.

You had that kind of tendency, didn't you?

유엔사무총장이라는

The Secretary-General of the United Nations.

역할이 아까 앤디님께서도 말씀하셨지만

As Andy mentioned earlier, the role...

그 성향을 마음껏

To your heart's content.

발휘하기에 굉장히 좋은 자리이지 않았을까.

Isn't it a very good opportunity to demonstrate?

그래서 어떻게 어린 시절에

So how was your childhood?

나는 저걸 해야지

I will do that.

라고 자기 성향에 잘 맞는 직업을 발견했는지

Whether they have found a job that suits their personality well.

Sure.

놀라운 것 같아요.

It seems amazing.

당시에 학교 다닐 때

When I was attending school at that time.

고등학교 때

In high school.

그 비스타 프로그램이라는

That Vista program.

그 외교관 체험 프로그램 같은 걸

Something like that diplomatic experience program.

보내줬던 선생님이

The teacher who sent me.

추천하고 보내줬던 선생님이

The teacher who recommended and sent [me].

방기문이 영어 너무 열심히 하고 잘하니까

Ban Ki-moon is working very hard on his English and doing well.

또 공부도 열심히 하니까

I'm also working hard on my studies.

항상 1등 했다 그래요.

I heard that you always came in first.

그러니까 추천을 해줬다 그래요.

So they say they made a recommendation.

너 공부도 잘하고 영어도 잘하고

You study well and speak English well too.

관심도 있으니까 한번 외교관 해 봐라.

Since you're interested, why not try being a diplomat?

라는 추천을 해줬었고

I had received a recommendation that said.

또 학교 다닐 때 영문 타임지를 보고선

I used to look at the English Time magazine while I was in school.

국제 세계에 대한 관심이

Interest in the international world.

엄청나게 많이 생겼다 그래요.

It seems there has been a tremendous increase.

근데 이런 게

But this kind of thing...

단순히 그런 자극에 의해서만 생겼을까

Could it have only arisen from such stimuli?

본인의 성향이 바탕이 됐으니까

Because it was based on my personality.

그 자극이 먹혔던 거죠.

That stimulus worked.

일단 성취욕 먹히죠.

First of all, the desire for achievement is being consumed.

외교관이라는 거.

Being a diplomat.

그다음에 공정성이라는 거.

Next is fairness.

국제 세계에서

In the international world

뭔가 이렇게 사람들이 평등한 대우를 받고

Something like this, where people receive equal treatment.

조화롭게 잘 지내도록

To live together in harmony.

조율하는 그런 역할.

A role that involves coordination.

그게 본인한테 굉장히 이상적으로 느껴졌을 것 같아요.

I think it must have felt very ideal to you.

그런 추천을 해줬던 선생님이 있었던 게

There was a teacher who gave such a recommendation.

굉장한 행운이었던 거겠죠.

It must have been an incredible stroke of luck.

반기문 사무총장한테는.

To Secretary-General Ban Ki-moon.

그리고 또 생각을 해보면

And if I think about it some more.

그 선생님이 소년 반기문의 모습을 관찰을 했을 때

When the teacher observed the appearance of the boy Ban Ki-moon.

굳이 여러 가지 직업이 굉장히 많음에도 불구하고

Despite the fact that there are many different kinds of jobs.

처음부터 대통령이 되라고 얘기해줬을 수도 있을 텐데

They could have told me to become president from the beginning.

유엔 사무총장이라는 그런 새로운 직업을 갖다 준 거는

The fact that I have been given such a new role as the Secretary-General of the United Nations is...

그 반기문 소년이 뭔가 보여준 그런 모습에서

In the way that boy Ban Ki-moon showed something.

이 친구는 이런 거 잘하겠구나 하는 걸 감지하시지 않으셨을까요?

Did you not sense that this friend would be good at something like this?

그런 부분도 좀 있었던 것 같아요.

I think there were some parts like that too.

그런 부분도 존재했을 수도 있는 거죠.

That part may have existed as well.

아 얘는 막 그렇게 사리사욕만 채우는 애는 아니겠구나.

Oh, I guess this kid isn't someone who just satisfies their own desires.

그러니까 성취 성향이 굉장히 강하긴 하지만

So, the achievement orientation is very strong, but...

공정성 성향도 있었기 때문에

Because there was also a tendency for fairness.

아 얘는 공무원이 돼도 되겠다라고 생각을 했을 수도 있는 거죠.

Ah, they might have thought that this person could become a public servant.

그래서 그런 성향이 드러나는 게

So that tendency is revealed.

또 이 반기문 어록이 있죠.

There is also this quote from Ban Ki-moon.

네 봤어요 저도.

Yes, I saw it too.

이거 인터뷰에도 많이 나오고

This often comes up in interviews.

뭐 저기 기사에도 나오고

Well, it's mentioned in that article too.

뭐 책 같은 데도 많이 나오고 했던 것 같아요.

I think it also often appears in books and such.

제일 흥미롭게.

Most interesting.

보셨던 항목들 뭐가 있으셨나요?

What items did you see?

반기문 유엔 사무총장 어록 19가지가 있더라고요.

There are 19 quotes from Ban Ki-moon, the UN Secretary-General.

그래서 그중에서 봤는데

So I saw it among them.

저는 사실 조금 의아하게 생각을 했던 게

To be honest, I found it a bit puzzling.

자기를 낮추는 지혜부터 배워라.

Learn the wisdom of humbling yourself.

자신부터 변화해라.

Change yourself first.

이렇게 본인을 낮추는 모습이 있어서

There is a tendency to humble oneself like this.

이게 조금 의아했어요.

I found this a bit strange.

그게 이제 어떻게 보면

That's how it can be viewed, in a way.

공정성 성향이라고 볼 수 있는 거죠.

It can be seen as a tendency toward fairness.

본인이 남들보다 특혜를 받아서도 안 되지만

You shouldn't receive preferential treatment compared to others.

뭐 이렇게 막 특별하게 주목을 받거나

Why are you getting so much special attention like this?

이런 것도 굉장히 불편한 거고

This is very inconvenient as well.

어쨌든 관계 내에서는 평등해야 된다라는 생각을

Anyway, the idea that there should be equality within a relationship.

강하게 갖고 있지 않았을까

Perhaps I didn't hold on to it strongly enough.

그래서 자신을 낮춘다라는 생각을 했을 것 같고

So I think they might have thought about lowering themselves.

또 선영님이 아까 저희 대화할 때

Earlier, when Sun-young was talking to us

잠깐 언급을 해 주셨던 부분도 있는데

There was a part that you briefly mentioned.

외부로 향해 있는 거죠.

It's facing outward.

본인의 가치관이.

Your values.

그래서 타인을 공정하게 대해주는 것에 관심이 있는 거고

So, you are interested in treating others fairly.

또 성취라는 성향도 자신의 기준보다는 외부의 기준

The tendency for achievement also relies more on external standards than on one's own criteria.

가시적인 평가와 객관적인 평가와

Visible evaluation and objective evaluation.

의 굉장히 민감하거든요.

It's very sensitive.

그래서 성적에 굉장히 민감하고 등수에 민감하고

So I'm very sensitive about my grades and rankings.

또 어떤 자격증 뭐 그런 공신력 있는 기관에서

Also, any qualifications, like certificates from reputable institutions.

뭔가 해주는 거 이런 거 굉장히 민감하기 때문에

Since doing something for others is very sensitive.

외무고시 붙고 서울대 들어가고 하버드 들어가고

Passing the foreign service exam, getting into Seoul National University, and then into Harvard.

뭐 유엔 들어가고 뭐 할 때

When entering the UN and what to do.

제가 봤을 때 엄청난 만족을 느꼈을 것 같아요.

I think I would have felt immense satisfaction.

그런 면에서 이제 외부의 시선에 민감하다고 얘기를 하는 건데

In that regard, it is said that we are now sensitive to external perspectives.

외부적인 기준으로 보고

Based on external criteria.

그런 걸로 봤을 때

Considering that,

반기문 사무총장이 방금 말씀하신 그런 어록을.

The quotes that Secretary-General Ban Ki-moon just mentioned.

이야기할 만한 거죠.

It's something worth talking about.

자신을 낮춰라.

Humble yourself.

너부터 변해라.

Change yourself first.

왜?

Why?

세상에 맞춰야 되니까.

Because you have to fit into the world.

자기 확신 갖고 있는 사람들은 너부터 변하라는 얘기 안 해요.

People with self-confidence do not tell you to change.

세상을 바꿔라라고 얘기를 하지.

Change the world, they say.

그렇죠.

That's right.

혹은 뭐 연결성 갖고 있는 저 같은 경우에는

Or in my case, having some sort of connection...

세상과 바뀌자.

Let's change the world.

약간 이런 식으로 이제 함께.

Something like this, together now.

다 같이 바꿔나가자 뭐 이런 식으로 얘기를 하는데

Let's all change things together, that's the kind of thing they're saying.

반기문은 공정성이란 성취라는 그런 어떻게 보면

Ban Ki-moon talks about fairness as an achievement, in a way.

외부를 향해 있는 그런 가치관 때문에

Because of such values that are oriented toward the outside.

나부터 바뀌어야 된다라고 얘기를 하는 거죠.

It means that I must change first.

저는 개인적으로 재미있게 봤던 게

Personally, I found it interesting that...

1등이 되어라.

Be the first place.

2등은 패배다.

Second place is a defeat.

저는 이거 되게 마음에 안 들어요.

I really don't like this.

개인적으로.

Personally.

한데 성취라는 성향을 갖고 있다고 하면

If you have a tendency towards achievement, then...

충분히 이렇게 얘기할 수 있는 거죠.

It's definitely possible to talk like this.

앤디님 말씀하신 이 부분이요.

This is the part you mentioned, Andy.

제가 아까 그 다른 자기를 낮추는 지혜부터 배워라가 의아하게 느껴

I find it strange that you should learn from the wisdom of humbling yourself that I mentioned earlier.

졌던 게

what was lost

바로 이 문구랑 좀 상반되는 거 아닌가

Isn't this phrase somewhat contradictory?

그런 생각이 들어서요.

I'm thinking that way.

1등이 되라고 했는데 또 자기를 낮추래.

I was told to be the first, but now I have to humble myself again.

그래서 1등이 되고 싶은 거야.

So that's why I want to be number one.

아니면은.

Or not.

겸손한 척을 하고 싶은 거야.

I want to pretend to be humble.

이런 생각이 들더라고요.

I had this thought.

그러니까 이 사람은 1등이 되는 것도

So this person is also becoming first place.

예를 들면 성적이나 업적으로 1등이 돼서

For example, becoming first in grades or achievements.

공평하게 이겨라라는 생각을 하는 거죠.

You think of winning fairly.

그러니까 술수 쓰면서 이기는 사람은 아닌 거예요.

So it's not someone who wins by using tricks.

어떻게 보면 항상 공정한 게 먼저 오는

In a way, fairness always comes first.

혹은 앞으로는 모르니까 왔던 사람인 거죠.

Or I just don't know what will happen in the future, so it's someone who came before.

목적점은 1등이지만 그 방법상으로는

The goal is to be first, but the method is...

자신을 낮추고 노력하고

Humble yourself and make an effort.

이런 모습을 얘기하는 거네요.

You're talking about this kind of appearance.

그러니까 1등이 됐다 그래서 거만하거나

So, I became number one, so I'm arrogant or something.

특혜를 받거나 이런 거

Receiving special treatment or something like that.

절대 못 봐주는 거죠.

I absolutely can't overlook it.

그리고 1등 모두가 인정할 수 있는 기준으로

And with a standard that everyone can recognize for first place.

1등이 되어야지 자신이 공정하게 거기에

You must become the first to be there fairly.

딸려오는 것들을 어떻게 보면 누릴 수 있는

It can be seen as something to enjoy when it comes along.

자격이 주어진다라고 보겠죠.

It can be seen as being granted a qualification.

내가 열심히 하지도 않으면서 실력이 그만큼

I'm not working hard, yet my skills are still at that level.

되지도 않으면서 승진하는 거

Getting promoted despite not being capable.

오히려 본인이 못 견뎌야 했을 거예요.

Rather, it would have been hard for him to bear it.

그래서 실제로 승진하고 나서도 거기에 대한

So even after actually being promoted, about that...

어떻게 보면 좀 죄책감이 있었는지 그 동기들 그다음에 선배

In a way, I felt a bit of guilt towards those colleagues and then the seniors.

들한테 일일이 하나씩 다 편지를 썼다

I wrote individual letters to each of them.

그러더라고요.

They said that.

미안하지만 내가 먼저 승진한다.

I'm sorry, but I will be promoted first.

죄송하다.

I'm sorry.

공정성 갖고 있는 성향만이 할 만한 일이죠.

Only those with a sense of fairness can do such things.

만약에 성취만 있었다 그러면 본인이 그 업적에 대해서

If there were only achievements, then you would have to consider those accomplishments.

굉장히 자랑스러워하고

Very proud.

그걸 공개적으로 어떻게 보면 자랑을 했을 수도 있어요.

That could be seen as boasting publicly.

근데 그렇게 한 게 아니라 미안하다.

But that's not what I did, I'm sorry.

내가 기수가 낮은데 먼저 승진하는 거는

It's not fair for me to get promoted first even though I have a lower position.

이건 순서에 안 맞지만 하겠다.

I'll do this even though it's out of order.

그렇게 됐다 라고 얘기를 한 건

What I said was that it turned out that way.

공정성 성향이 뒤에서 어떻게 보면 붙잡은 거죠.

The tendency for fairness seems to have caught up from behind.

사람들이 미꾸라지라고 좀 폄하하는

People somewhat belittle it as a loach.

약간 비난의 뜻을 섞어서 얘기를 하기도 하지만

Sometimes I say it with a hint of criticism.

말씀하신 대로 무엇인가 성취를 하는데

As you mentioned, achieving something...

이렇게 이제 단돌이 하신 부분들이 있었기 때문에

Because there were parts where you have tightened things up like this.

어찌 보면 사람들의 감정을 상하지 않고

In a way, without hurting people's feelings

잘 지낼 수 있었던 측면이 있었던 거 같아요.

I think there were aspects that allowed me to do well.

그렇죠. 사람 굉장히 어떻게 보면 잘 챙기는 거고

That's right. In a way, it's about taking good care of people.

그다음에 그런 논란이 될 만한 일들은 별로 안 만든 거죠.

After that, there weren't many controversial things created.

굉장히 조심스럽게 행동을 한 거죠.

They acted very cautiously.

그러니까요. 여기까지 왔죠.

I see. We've come this far.

어떻게 보면 지금 반기문 사무총장이

In a way, Secretary-General Ban Ki-moon now...

국내에서의 업적이 거의 없음에도 불구하고

Despite having little achievement domestically.

정치 경영이 없음에도 불구하고

Despite the absence of political management.

좋은 평가를 받는 거는

Receiving a good evaluation is

어떻게 보면 좋은 점도 있고

In a way, there are also good points.

업적도 있지만 실수한 게 없기 때문에

There are achievements, but because there are no mistakes.

그런 면도 있는 거죠.

There is that aspect as well.

안철수도 사실은 그래서 지지율이 굉장히 높았죠.

Ahn Cheol-soo also had very high approval ratings for that reason.

정치 입문하기 전까지는

Until entering politics

근데 입문하고 나서는

But after starting out...

그런 것들이 좀 많이 허물어진 거 같아요.

I think those things have been somewhat broken down.

그리고 또 다른 어록을 보면

And if we look at another quote,

멀티플레이어가 되라라는 얘기도 있어요.

There is also talk about becoming a multiplayer.

모든 걸 다 어떻게 골고루 열심히 해라, 잘해라라는 건데

It's all about doing everything evenly and diligently, and doing it well.

이것도 공정성 성향을 갖고 있고

This also has a tendency towards fairness.

성취 성향을 갖고 있다 그러면

If you have an achievement orientation, then...

그 조합으로 나올 수 있는 거죠.

It can come out with that combination.

나는 뭐든 잘해야 돼.

I have to do everything well.

뭔가 하나 편해하고 편식하지 않고

Something that is comfortable and not picky.

골고루 잘해야 돼.

You need to do well in everything.

이런 부분이 공정성 성향이 있으면 분명히 존재합니다.

Such aspects clearly exist if there is a tendency for fairness.

총장님 말씀을 들을수록 마음이 무거워지는 이거는

The more I hear the president speak, the heavier my heart feels.

왜 그런 걸까요?

Why is that?

선영님이 반대 성향을.

Sunyoung is opposing the trend.

참고로 저도 여기에 전혀 동의하지 않아요.

For your reference, I do not agree with this at all either.

저 같은 경우는 최상화 갖고 있기 때문에

In my case, I have a high level of confidence.

잘하는 거 하나만 열심히 해라.

Just focus on doing one thing well.

하나만이 아니지만 어쨌든 잘하는 거 열심히 해라.

It's not just one thing, but anyway, do your best at what you're good at.

투자 대비 효과 나는 거에 열심히 해라 라고 얘기를 하고 싶지

I want to say, "Work hard to achieve results for your investment."

이렇게 하고 싶지는 않아요.

I don't want to do it like this.

또 1등이 되어라, 2등은 패배다.

Be first again; second place is a defeat.

저는 이거는 전혀 동의할 수 없는데

I can't agree with this at all.

뭐 이거는 개인의 가치관이니까 그렇게 치죠.

Well, this is an individual's values, so let's leave it at that.

그다음에 또 지금 자면 꿈을 꾸지만

Then, if I sleep now, I'll have a dream.

지금 공부하면 꿈을 이룬다.

If you study now, you'll achieve your dreams.

아 이거.

Oh, this.

어떻게 보면 멋있게 들을 수도 있는데

In a way, it could sound cool.

어떻게 보면 굉장히 진부한 표현이거든요.

In a way, it's a very clichéd expression.

이거는 제 개인적인 성향이지만

This is my personal preference, but

성취 성향이 여기 반영이 된 거죠.

The achievement orientation is reflected here.

잠을 아껴서라도 공부해라.

Study even if it means sacrificing sleep.

아까 이제 3당 4락 이런 거랑 비슷한 거고

Earlier, it's similar to 3 parties and 4 downs.

나를 비판하는 사람을 친구로 만들어라.

Make a friend out of someone who criticizes me.

어떻게 보면 이거는 유엔의 표호가 될 수도 있을 것 같은데

In a way, this could become the motto of the UN.

뭔가 이렇게 다른 사람들하고

Something like this with other people.

조화롭게 지내지 못하는 거에 대해서 안 좋게 생각을 하고.

I feel bad about not being able to get along harmoniously.

뭔가 이렇게 다른 사람들하고 조화롭게 지내지 못하는 거에 대해서 안 좋게 생각을 하고.

I feel bad about not being able to get along harmoniously with others.

그런 사람과 두루두루 잘 지내자. 공정성.

Let's get along well with that kind of person. Fairness.

편해하지도 말고 편해받지도 말고.

Don't get too comfortable and don't let others get too comfortable with you.

또 차별하지도 말고 차별 받지도 말고.

Do not discriminate, and do not be discriminated against either.

어떻게 보면 누군가 나를 싫어한다는 거는

In a way, if someone dislikes me, that means...

공정성 갖고 있는 사람한테는 사실 참을 수 없는 거죠.

For someone who values fairness, it’s truly intolerable.

나는 동등한 대우를 받고

I want to be treated equally.

누군가한테 그렇게 비난 받거나 비판 당할

To be criticized or blamed by someone like that.

그럴 사람은 아니야라고 생각을 하겠죠.

You might think that person is not that kind of person.

특히나 본인이 그런 걸 잘 지켜 왔다고 하니 더 그럴 것 같아요.

It seems even more so because you say that you have been good at keeping those things.

그래서 그런 부분도 공정성이라고 볼 수 있을 것 같아요.

So I think those aspects can also be seen as fairness.

자, 이제 이런 어록들, 그 다음에 과거의 행적

Well, now these sayings, and then the past actions.

뭐 그런 것들을 봐도

Even if I look at those things.

공정성이란 성취 성향이 굉장히 강한데

Fairness has a very strong inclination towards achievement.

저는 이걸 얘기하면서 다시 미국으로 돌아가게 되더라고요.

I find myself going back to the United States while talking about this.

미국의 가치관을 한마디로 종합해봐라.

Summarize the values of the United States in one word.

라고 하면 아메리칸 드림이잖아.

If you say that, it's the American Dream.

누구든지 뭐든지 될 수 있어.

Anyone can be anything.

차별대우 없는 사람. 평등한 기회.

A person without discrimination. Equal opportunities.

플러스 성취. 한 단계 한 단계씩 올라가는.

Plus achievement. Rising step by step.

아메리칸 드림.

American Dream.

제가 보니까 딱 그 가치관을 내포하고 있는 것 같더라고요.

I see that it seems to embody that value system perfectly.

그러네요. 괜히 좋아했던 게 아니구나.

I see. It wasn't for no reason that I liked you.

자기의 가치관이 맞으니까.

Because their values are correct.

그래서 케네디를 만났을 때 얼마나 신났을까 라는 생각이 들고

So I think about how excited I must have been when I met Kennedy.

케네디가 그 당시에 그런 얘기를 해줬다 그래요.

I've heard that Kennedy mentioned that at the time.

국제시민이 되어라.

Become an international citizen.

공정성 갖고 있는 사람의 입장에서는

From the perspective of a person who values fairness

어느 한 국가의 이익을 위해서만 일하는 것만으로는

It is not enough to work only for the interests of a single nation.

이익을 위해서만 일하는 것보다

Rather than working only for profit

전 세계의 이익을 위해서 일하는 게

Working for the benefit of the entire world.

굉장히 매력적으로 보였겠죠.

You must have looked very attractive.

그래서 대한민국 정부에서 일하면서도

So even while working for the South Korean government

좀 이해되지 않는 행동들을 했을 수 있을 것 같다.

I think I may have acted in ways that are a bit hard to understand.

라는 생각이 들어요.

I have that thought.

어쨌든 간에 성취가 굉장한 드라이버가 됐죠.

Anyway, it became a significant driver of achievement.

그래서 승진을 위해서면 밤잠도 줄여가면서

So, in order to get promoted, I'm even cutting down on my sleep at night.

새벽잠도 줄여가면서 일하는 그런 사람이 됐던 거고

I became the kind of person who reduces my sleep in the early morning to work.

최고의 자리에 오른 후에는

After reaching the top position,

성취보다는 어떻게 보면 공정성을

In a way, it’s about fairness rather than achievement.

더 많이 사용을 했던 것 같아요.

I think I used it more.

아래 직원들 공평하게 공정하게 대해주고

Treat the employees below fairly and equitably.

규율대로 하고

Follow the rules.

또 유엔의 입장에서도 국가들을 좀 공정하게 대해주고

Also, from the UN's perspective, it should treat countries a bit more fairly.

국내 방기문 사무총장이 방문을 하면

When the former Secretary-General Ban Ki-moon visits the country,

한글을 공식석상에서 한 번도 안 썼다 그래요.

They say they've never used Hangul in official settings.

다 영어로 썼었다 그래요.

I heard that it was all written in English.

그 정도로 공정성을 지키신 거예요?

Is that how you maintained fairness?

그 정도로 공정성이 굉장히 강해요. 철저하죠.

The level of fairness is very strong. It's thorough.

그래서 아무것도 안 하는 것처럼 보인다.

So it looks like I'm not doing anything.

혹은 대한민국의 국익을 별로 대변하지 않는다.

Or it doesn't really represent the national interest of South Korea.

라는 부분 혹은 미꾸라지처럼 잘 빠져나간다.

It is the part that slips away easily like a loach.

라는 부분이 어느 한쪽에도 적을 두지도 않고

It doesn't take sides with either party.

편을 두지도 않는 그런 공정성이

Such impartiality that does not take sides.

굉장히 강하게 작용했던 것 같다는 생각이 들더라고요.

I feel like it had a very strong effect.

근데 본인이 이제 대선에 욕심을 내기 시작하면

But if he starts to become ambitious about running for president...

공정성보다는 성취가 조금은 앞서겠죠.

Achievement will probably come before fairness, to some extent.

근데 그렇다고 해도 불법적인 일까지 해 가면서

But even so, to go as far as doing illegal things...

편법을 써 가면서 하실 분은 아닌 것 같다는 생각이

I don't think you are the kind of person who would resort to shortcuts.

개인적으로는 조금은 안 좋다고 생각해요.

Personally, I think it's a bit unfavorable.

이런 공정성성에 강해서.

They are strong in this kind of fairness.

기대가 되네요.

I am looking forward to it.

그래서 어떻게 할지 한번 좀 두고 봐야죠.

So, we should wait and see what to do.

근데 하여튼 좀 이해가 안 되는 행동들이 그동안 많이 있었는데

But anyway, there have been a lot of actions that I really don't understand.

공정성이라는 성향으로 보면 좀 이해가 많이 되는 분들이 있습니다.

There are some people who can be understood a lot when viewed through the lens of fairness.

참고로 다른 성향은 대선 주자 후보 중에 뭐뭐가 있었나

For reference, what other tendencies were there among the presidential candidates?

한번 그냥 잠깐 상기를 시켜드리자면

Just to remind you for a moment,

김문성 의원 같은 경우에는 정리랑 연결성 있어서

In the case of Congressman Kim Moon-seong, there is a connection with organization.

이제 뒤에서 조종하는 거 오히려 좋아하는.

Now I actually prefer being controlled from behind.

1인자보다는 2인자 위치를 더 어떻게 보면 선호하는 그런 부분이 있었던 것 같아요.

I think there was a part of me that preferred the position of the second-in-command rather than being the top leader.

그렇죠, 그래서 WORK CHL BR YA 정말 더 편하게 기록을 해야tag 자 anider가 될 수ıyorum

That's right, so WORK CHL BR YA really needs to be recorded more comfortably so that I can become an anider.

But counts corn blocks.

하지만 옥수수 블록을 센다.

성취는 반김 amp play

Achievement is Welcome and Play.

공정성 이라는 성향 Esp 일정이 그리고 봐�tle all well 예찬상調

The trait of fairness, the ESP schedule, and the title all well commendatory adjustment.

심사숙고라는 성향이 밖으로 보이는 행동은 좀 비슷하게 보이는 거예요.

The outward behavior of someone with a tendency to deliberate and ponder may appear somewhat similar.

뭐 이렇게 말 조심하고 어느 한쪽으로 치우칠 만한 말 절대로 안 하고 이런 부분들이

It's like being very careful with words and absolutely avoiding statements that could lean to one side, and these aspects...

공정성 플러스 심사숙고에서 안철수 의원은 나왔었던 거죠.

In fairness plus careful consideration, Congressman Ahn Cheol-soo had emerged.

그리고 문재인 의원 같은 경우에는 신념, 책임, 수집 이 세 가지 성향을 예측을 했었거든요.

And in the case of Congressman Moon Jae-in, I had predicted three tendencies: belief, responsibility, and collection.

신념이 거의 제일 강한 그런 성향이었을 것 같아요.

I think it was probably a tendency where conviction was the strongest.

그래서 왜 대선에 나오고 싶냐 이걸 이제 이 네 사람에 대해서 동기를 한번 분석을 해보자면

So why do they want to run for president? Let's analyze the motivations of these four individuals.

이게 사실 재미있는 거잖아요.

This is actually interesting.

문재인 의원 같은 경우에는 신념, 본인이 생각하는 가치관을 지키기 위해서 나오고 싶은 부분이 제일 큰 것 같아요.

In the case of Congressman Moon Jae-in, it seems that the biggest reason he wants to come forward is to uphold his beliefs and values.

그 다음에 김무성 의원 같은 경우에는 아까 연결성이랑 정리 있다고 했잖아요.

Next, in the case of Congressman Kim Moo-sung, he mentioned earlier that there is a connection and organization.

뒤에서 영향력 발휘하고 권력 발휘하고 싶은 정리라는 성향.

A tendency to want to exert influence and power from behind the scenes.

정리 성향은 뒤에서 조정하는 거 되게 좋아요.

I really like to adjust things from behind the scenes.

야 너 이거.

Hey, you this.

너 저거 해.

You do that.

이렇게 사람들한테 역할 분배해주고 일 시키고 하는 거 좋아하고 잘하는 편.

I like and am good at assigning roles to people and getting them to work.

그래서 그런 실세가 되고 싶은 그런 욕망.

So that desire to become a person of real influence.

안철수 의원 같은 경우에는 책임 성향하고 공정성 성향.

In the case of Representative Ahn Cheol-soo, there is a tendency towards accountability and fairness.

그러니까 본인이 공정한 사회를 만들어야겠다.

So, you have to create a fair society.

그게 나의 책임이다.

That is my responsibility.

지금 아무도 나설 사람이 없고 그럴 때는 나라도 책임을 져야 되지 않겠냐.

Right now, there’s no one to step up, so shouldn’t I take responsibility?

대한민국의 어떻게 보면 기득권으로서 지도층으로서 약간 그런 생각을 갖고 있는 것 같더라고요.

It seems that in South Korea, there is somewhat of a mindset among the ruling class as a privileged group.

그래서 그.

So that.

본인이 그 당위성에 대한 확신이 엄청나요.

I have a strong conviction about the necessity of it.

나는 이걸 꼭 해야 된다.

I have to do this.

내가 해야 된다.

I have to do it.

국민이 나한테 그 책임을 준 거다.

The people have entrusted that responsibility to me.

국민이 나한테 보내주는 지지에 응답하는 방법은 내가 그렇게 하는 거다라는 생각에 대해서

The way I respond to the support that the public sends me is by doing things that way.

100% 확신을 갖고 있는 것 같더라고요.

It seems like you have 100% confidence.

그렇군요.

I see.

그래서 그것 때문에.

So because of that.

그 다음에 방금 말씀드린 것처럼 방기문 의원 사무총장이 만약에 대선에 출마를 한다면

If Secretary-General Ban Ki-moon decides to run in the presidential election, as I just mentioned.

본인의 성취.

Your own achievements.

그 다음에 평화를 가져오고 싶다는 그런 공정성.

Then there's the fairness of wanting to bring peace.

그래서.

So.

그래서 남북 핵문제에 대해서 유엔 사무총장으로 있을 때는 별로 언급을 안 했지만

So I didn't mention much about the North-South nuclear issue while I was the Secretary-General of the United Nations, but...

과거 외교부에 있을 때는 적극적으로 참여를 했었고

When I was in the Ministry of Foreign Affairs, I actively participated.

그 다음에 만약에 대통령이 된다고 하면 그 문제를 제일 먼저 건드릴 거예요.

If I become president, I will tackle that issue first.

그리고 실제로 인터뷰할 때도 그렇게 언급을 하더라고요.

And they actually mentioned that during the interview as well.

남북 갈등화에 있어서 본인이 큰 기여를 할 수 있을 것 같다라는 언급을 굉장히 많이 해요.

I often mention that I believe I can make a significant contribution to the escalation of inter-Korean conflict.

그래서 방기문 사무총장이 만약에 대선 출마를 한다.

So if Ban Ki-moon runs for president.

그러면 통일이 굉장히 큰 키워드가 될 거예요.

Then, unification will become a very significant keyword.

본인의 능력을 증명해 줄 수 있는 가장 적합한 분야이기도 하고.

It is also the most suitable field to prove my abilities.

그렇군요.

I see.

그래서 네 사람의 대선 출마 동기.

So the motivation for the four people's presidential candidacy.

제가 보면 이렇게 정리할 수 있지 않을까.

I think I can organize it this way.

아주 흥미롭습니다.

It's very interesting.

정알못한 데도 확 와닿았죠?

Even though I didn't really know much about it, it hit me hard, right?

네.

Yes.

좀 와닿았어요.

It felt a bit relatable.

마치 옆집 아저씨에 대해서 얘기하는 것처럼.

As if talking about the neighbor next door.

그리고 정알못이니까 동기 요인이 어떻게 되든 좀 국민들이 좋아졌으면 하는 바람이 생기네요.

And since I really don't know much, I hope that whatever the motivation is, the people will be better off.

그렇죠.

That's right.

뭐 정치인이라 그래서 완벽하고.

Just because they're politicians, does that mean they're perfect?

정확하게 청렴결백한 사람은 조선시대 이후로는 나오기 쉽지 않은 것 같아요.

It seems that it is hard to find someone who is truly honest and upright since the Joseon Dynasty.

어찌 됐든 간에 본인들이 어떤 동기로 대선에 출마하고 권력을 탐하던 말씀하신 대로 그 결과는 국민들한테 이익으로 돌아와야겠죠.

In any case, regardless of what motives they had for running in the presidential election and seeking power, as you mentioned, the result should ultimately benefit the people.

근데 그게 돌아오는 방법이 아마 많이 다를 거예요.

But the way back is probably going to be very different.

네.

Yes.

방기문 사무총장 같은 경우에는 그런 언급을 한 적이 있어요.

Former Secretary-General Ban Ki-moon has made such remarks.

얼마 전에.

A little while ago.

대한민국의 지위가 너무 낮다.

The status of South Korea is too low.

국제적인 위상이 낮다.

The international status is low.

높여야 된다.

It needs to be raised.

성취죠.

It's an achievement.

단계 올라가는 거 좋아하는 성취가 딱 할 만한 그런 발언이죠.

It's the kind of statement that someone who enjoys leveling up and achieving would make.

그래서 대한민국의 위상 높이는 일.

So it is about enhancing the status of the Republic of Korea.

그다음에 남북 갈등 화해.

Next is the reconciliation of the North-South conflict.

제가 봤을 때는 방기문 사무총장의 가치관으로 봤을 때 이 두 가지가 키워드.

From my perspective, these two things are key words when looking at it from Ban Ki-moon's values.

정책이나 대선 공약으로도 그 부분이 제일 많이 언급이 되지 않을까 싶어요.

I think that part is probably mentioned the most in policies or presidential campaign promises.

흥미롭네요.

That's interesting.

다음번에 어떤 대선 공약이 나올지.

What kind of presidential campaign promises will come out next time?

한 번 더 특집으로.

One more special feature.

그거 한 번 해볼까요?

Shall we give that a try?

네.

Yes.

만들어 봐요.

Let's make it.

그러시죠.

Sure.

좋습니다.

That's good.

적합한 주제 같아요.

It seems like a suitable topic.

좋습니다.

That's good.

한 번 그렇게 해보시고.

Try doing it that way once.

오늘 분석은 이 정도로 한 번 마무리를 해보도록 하겠습니다.

Let's wrap up today's analysis at this point.

그래서 아까 첫 번째 시간에서는 어떤 성향이면 피해자를 탓하고 혹은 가해자를 탓하느냐.

So in the first session earlier, we discussed under what tendencies people tend to blame the victim or the perpetrator.

먼저 탓하느냐 살펴봤었는데.

I first looked into blaming.

두 번째 시간에는 방기문 사무총장의 성향 같이 살펴봤죠.

In the second session, we examined the tendencies of Secretary-General Ban Ki-moon.

오늘은 정치적인 얘기가 좀 많았네요.

There was quite a bit of political talk today.

다음 시간에도.

Next time too.

네.

Yes.

대선 주자들의 공약.

Campaign promises of presidential candidates.

그다음에 어떤 이득을 우리가 국민으로서 기대할 수 있을까.

What benefits can we expect as citizens next?

어떤 방향으로 정부가 운영이 될 것인가에 대해서 한 번 예측을 해보는 시간을 정알못들을 위해서.

Let's take some time to predict in what direction the government will operate, for those who are not very knowledgeable.

감사합니다.

Thank you.

네.

Yes.

한 번 가져보도록 하겠습니다.

I will try to have it once.

참고로 저도 그렇게 정치 잘 알지는 않아요.

For reference, I don't know much about politics either.

제가 얘기해드릴 수 있는 거는 성향에 바탕한 그런 부분들이죠.

What I can tell you is that it is based on personality traits.

아무튼 오늘 얘기도 너무 유익했고 재밌었습니다.

Anyway, today's conversation was very helpful and enjoyable.

제 입으로 이런 얘기하는 거 정말 저 쑥스러워하지만.

I feel really embarrassed to say this myself, but...

얘기를 안 하면.

If you don't talk.

말할 수가 없어요.

I can't speak.

너무 유익해요.

It's very helpful.

그렇지 않아요?

Isn't that right?

솔직히 안 쑥스러워하죠.

Honestly, I'm not shy about it.

네.

Yes.

그렇다고 합니다.

That's what they say.

어쨌든 너무 재밌었고.

Anyway, it was really fun.

오늘도 같이 말씀 나눠주셔서 감사합니다.

Thank you for sharing your thoughts with me again today.

사장님.

Boss.

그럼 다음 시간에 또 뵙도록 하겠습니다.

Then I'll see you again next time.

감사합니다.

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.