[주일예배] 성령의 열매 - 기쁨

NCA

아틀란타 새교회

[주일예배] 성령의 열매 - 기쁨

아틀란타 새교회

15일 추석입니다.

Chuseok is on the 15th.

예로부터 추석은 우리 민족이 가장 즐거워하던 명절 중의 명절이었는데요.

Since ancient times, Chuseok has been one of the most joyous holidays for our people.

추석의 한글 이름이 한가위이지 않습니까?

Isn't the Korean name for Chuseok "Hangawi"?

한가위, 그래서 이런 인사 많이 들었던 것 같습니다.

Chuseok, so I think I've heard this kind of greeting a lot.

더도 말고, 덜도 말고, 한가위만 같아라.

May it be neither more nor less, just like Chuseok.

이런 인사 들어보신 적 있으세요?

Have you ever heard this greeting?

이게 3부 때는 우리 청년들이 많아서 들었는지 안 들었는지 자신감이 없어집니다.

I’m not sure if the young people heard this during the third part, as there were many of them, which makes me feel less confident.

더도 말고, 덜도 말고, 한가위만 같아라.

May you have a harvest festival as good as it can be, no more, no less.

얼마나 이 추석이라고 하는 그 시즌이 즐거운 시즌이었으면

How joyful must this season called Chuseok be?

딱 이 날만 같으면 좋겠다.

I wish every day could be like this day.

그런 마음을 함께 나눴던 거죠.

We shared such feelings together.

물론 우리는 미국에 살고 있어서 3일간의 추석 연휴도 없고

Of course, we live in the United States, so we don't have a three-day Chuseok holiday.

쉬는 날도 없고 내일 다시 일상으로 일하러

No rest days, and tomorrow I go back to the routine of work.

일하러 학교로 다 돌아가야 되겠지만

I have to go back to school to work.

그래도 오늘 함께 예배하는 가운데

Still, as we worship together today

우리 추석의 기쁨, 추석보다 더 큰 기쁨

The joy of our Chuseok, a joy greater than Chuseok.

우리 하나님이 주시는 기쁨이 함께 예배하는 우리 모든 성도들에게

May the joy given by our God be with all of us, the saints, who worship together.

더욱 넘칠 수 있기를 주님의 이름으로 축복드립니다.

I bless you in the name of the Lord that it may overflow even more.

우리 추석 분위기라도 좀 내보죠.

Let's try to create some Chuseok atmosphere.

우리 전우자하고로 한번 인사하실 텐데

You will greet our comrade once.

우리가 설날 때는 새해 복 많이 받으세요 이렇게 인사를 하는데

During the Lunar New Year, we greet each other by saying "Happy New Year."

추석 때는 어떻게 인사해야 되는지 잘 모르겠는데

I'm not sure how to greet during Chuseok.

그냥 해피 추석 그렇게 한번 인사하십시다.

Let's just say Happy Chuseok like that.

인사하겠습니다. 시작!

I will greet you. Let's begin!

해피 추석, 해피 추석

Happy Chuseok, Happy Chuseok.

여러분 추석 즐거운 시간 보내시길 바랍니다.

I hope you all have a wonderful time during Chuseok.

저희가 지난주부터 성령의 아홉 가지 열매 함께 보고 있는데

We have been looking at the nine fruits of the Spirit together since last week.

오늘은 두 번째 열매가 기쁨입니다.

Today, the second fruit is joy.

사랑과 희락과 이런 순서대로 진행되죠.

It proceeds in the order of love, joy, and so on.

사랑 다음에 희락, 기쁨

After love comes joy and happiness.

기쁨이라고 하는 주제를 성경에서

The theme of joy in the Bible.

가장 많이 강조하는 본문이

The text that is emphasized the most is

기쁨의 제일 좋은 텍스트북이

The best textbook of joy.

저는 빌립보서라고 생각합니다.

I think it is Philippians.

많은 분들이 같이 동의하실 것 같아요.

I think many people will agree together.

빌립보선은 짧은 편지인데

The book of Philippians is a short letter, but

바울이 빌립보라고 하는 지역에 보낸 편지인데

This is a letter that Paul sent to a region called Philippi.

이 짧은 편지 안에 기쁨이라고 하는 단어가

The word "joy" is contained within this short letter.

또 기뻐하라라고 하는 표현이 수십 번 나옵니다.

The expression "rejoice again" appears dozens of times.

짧은 내용 안에 여러 차례에 걸쳐서

Repeatedly throughout a short text.

기쁨, 기뻐하라

Joy, rejoice.

사도 바울이 강조하고 있는 것입니다.

This is what the Apostle Paul emphasizes.

여러분 바울이 또 성경에서

Everyone, Paul is also in the Bible.

기뻐하라는 말씀을 이렇게 강조한다는 것은

Emphasizing the message to rejoice like this means that...

두 가지 의미를 생각해 볼 수 있을 것 같아요.

I think there are two meanings to consider.

여러분 우리가 뭔가 같은 말을 반복할 때에는

When we repeat the same words, everyone...

중요하기 때문에 그렇습니다.

It's because it's important.

중요하기 때문에 절대로 잊어버리지 않도록 하기 위해서

So that it is never forgotten because it is important.

말하고 또 한 번 리마인드하고

Speak and remind once more.

또 한 번 강조하는 중요한 개념이다라고 하는

It is an important concept that emphasizes once again.

그런 의미가 있습니다.

It has that meaning.

그런 뜻이 있을 것 같고요.

I think there might be such a meaning.

또 다른 측면에서 생각해 보면

If you think about it from another perspective

어떤 때 우리가 말을 반복하는가

When do we repeat ourselves?

뭔가를 자주 반복해서 말하는 이유는

The reason for often repeating something is

그것이 잘 안 될 때입니다.

That's when it doesn't go well.

한 번 말해서 잘 안 될 때 말하고 또 말하고 또 리마인드하죠.

When saying something once doesn't work, you say it again and again as a reminder.

우리 부모님들께서 자녀를 양육할 때 자주 하는 말

Things our parents often say when raising children.

아이들에게 자주 하는 디렉션이 있습니다.

There are directions that I often give to the children.

공부해라.

Study.

숙제해라.

Do your homework.

혹시 악기를 이렇게 배우는 학생들이라면

If there are students who learn instruments like this,

피아노 연습해라.

Practice the piano.

바이올린 연습해라.

Practice the violin.

여러 가지 악기 연습해라.

Practice various instruments.

라고 하는 이야기 많이 하죠.

I've heard that story a lot.

부모님들께서 한 번 대답하시면 좋을 것 같아요.

It would be good if the parents could answer once.

여러분 왜 자녀들에게 그런 말씀을 계속해서 반복해서 말씀하십니까?

Why do you keep repeating such words to your children?

공부해라.

Study.

숙제해라.

Do your homework.

왜 그렇게 말씀하십니까?

Why do you say that?

안 하니까.

Because I'm not doing it.

말하지 않으면 공부하는 것도 잘 하지 않으니까.

If you don't speak up, you won't study well either.

숙제하는 것도 잘 하지 않기 때문에 그렇죠.

That's because I don't do my homework well either.

이런 부모님들 중에 혹시 이렇게 자녀들에게 말씀하시는 분 있으신가요?

Are there any parents among these who say this to their children?

게임을 좀 더 열심히 해라.

Play the game a little harder.

친구들하고 좀 더 많이 놀아라.

Spend more time playing with your friends.

이러한 말을 하시는 부모님들 별로 없을 것입니다.

There aren't many parents who say such things.

왜냐하면 그런 것은 시키지 않아도 잘 하기 때문이죠.

Because such things are done well without even being asked.

성경에서 자주 나오는 명령들을 한 번 생각해봤습니다.

I thought about the commands that often appear in the Bible.

서로 사랑하라는 말씀이 성경에 너무너무 많이 나옵니다.

The Bible says a lot about loving one another.

여러분 왜 이렇게 사랑하라는 말씀을 하나님께서 많이 강조하셨을까요?

Why do you think God has emphasized the command to love so much?

사랑하는 게 잘 안되기 때문에 그렇습니다.

It's because I'm not good at loving.

사랑하는 게 잘 안되기 때문에.

Because it's difficult to love.

두려워하지 말라는 말씀 성경에 굉장히 많이 나옵니다.

The Bible often says not to be afraid.

두려워하지 말아라. 두려워하지 말아라.

Do not be afraid. Do not be afraid.

Do not fear. Do not fear.

Do not fear. Do not fear.

여러분 왜 이렇게 성경에 두려워하지 말라는 말씀이 많이 나올까?

Why does the Bible mention "do not be afraid" so many times?

두려워할 일들이 그만큼 많이 있기 때문입니다.

It is because there are so many things to be afraid of.

우리를 두려워하는 일들이 많이 있기 때문에 훈련시키도록 하기 위해서 말씀하시는 것이죠.

There are many things that fear us, so you are speaking to train us.

마찬가지 맥락에서 기뻐하라, 감사하라, 즐거워하라 라고 하는 말씀이

In the same context, the words say to rejoice, give thanks, and be glad.

특별히 이 빌립보소에 많이 나온다라고 하는 것은

The fact that this is often mentioned in Philippians is particularly noteworthy.

한편으로는 기뻐하는 삶이 저와 여러분 성도들에게 너무너무 중요한 삶이기 때문에 강조하는 것이고

On the one hand, it is emphasized because a joyful life is very, very important for me and for all of you, the believers.

동시에 기뻐하는 삶이 너무 중요한 삶이기 때문에 강조하는 것이고

It is emphasized because a life that is joyful at the same time is a very important life.

동시에 기뻐하는 삶이 굉장히 힘든 삶이기 때문에 그렇습니다.

It is because living a life that is joyful and difficult at the same time is very challenging.

쉽게 되는 것이 아니라 수시로 우리의 마음에서 기쁨을 빼앗아가는 일들이 많기 때문에

Because there are many things that constantly take away our joy from our hearts.

기뻐하라, 또 기뻐하라, 조안에서 항상 기뻐하라, 내가 다시 말하노니 또 기뻐하라.

Rejoice, rejoice again, always rejoice in the Lord; I say it again, rejoice.

바울이 빌립보 교회 성도들의 귀에 못이 박힐 정도로 계속해서

Paul continuously emphasized to the members of the Philippian church to the point that it would stick in their ears.

우리의 마음의 기쁨을 빼앗기지 않도록 신신당부하는 말씀이

A heartfelt reminder to ensure that our joy is not taken away.

오늘 우리가 함께 읽었던 빌립보소의 글입니다.

This is a passage from Philippians that we read together today.

빌립보소 편지였습니다.

It was a letter to the Philippians.

여러분 실제로 이 편지를 쓰고 있는 사도 바울의 상황이 무척이나 어려운 상황이었습니다.

At the time of writing this letter, the situation of the Apostle Paul was very difficult.

기뻐하기가 쉽지 않은 그러한 상황에서 바울이 이러한 명령을 권하고 있습니다.

In a situation where it is not easy to be joyful, Paul encourages such a command.

어떤 상황이었는지 잠깐 살펴보면 좋겠는데요.

It would be good to take a brief look at what the situation was.

오늘 본문에 보면 바울이 세 번 반복해서 사용하는 표현이 하나 나옵니다.

In today's text, there is an expression that Paul uses three times.

나의 매임이라고 하는 표현이 나옵니다. 나의 매임.

There is an expression called "my bondage." My bondage.

이 말은 내가 지금 매여있다라는 것입니다.

This means that I am currently bound.

내가 갇혀있다, 내가 묶여있다.

I am trapped, I am tied up.

바울이 로마 감옥에 갇혀있으면서 그의 손과 발이 쇠사슬로 매여있어서

While Paul was imprisoned in a Roman jail, his hands and feet were bound with chains.

감옥 안에 24시간 갇혀있는 존재로 자기의 의지로는 뭔가를 할 수 없는

A being trapped inside a prison for 24 hours, unable to do anything by its own will.

모든 게 구속받고 억압받고 모든 자유를 빼앗겨버리는 그 어려운 상황 가운데

In that difficult situation where everything is confined, suppressed, and all freedom is taken away.

바울이 처해집니다.

Paul will be in a situation.

그래서 나의 매임, 내가 매여있다라는 것을 여러 번 반복하고 있죠.

So I repeatedly say that my bondage, I am bound.

그런데 왜 바울이 감옥에 갇혀있는가?

But why is Paul imprisoned?

바울이 뭔가 나쁜 일을 해서 지금 감옥에 갇혀있는 것이 아니었습니다.

Paul is not in prison because he did something bad.

보복질을 하고 폭력을 행하고 사람을 죽이고 그러한 흉악한 범죄를 저질러서 감옥에 갇혀있는 것이 아니라

It's not about being locked up in prison for retaliatory actions, committing violence, and killing people by committing such heinous crimes.

여러분 바울이, 사도 바울이 감옥에 갇힌 이유는

The reason Paul, the Apostle, was imprisoned is...

복음을 열심히 증거했기 때문입니다.

It is because I diligently bore witness to the gospel.

하나님이 기뻐하시는 일, 그런데 로마 정부는 반대하는, 복음을 증거하는 그 일을

The work that God delights in, which the Roman government opposes, is the act of proclaiming the gospel.

사도 바울이 너무너무 열심히 해서 그 로마 법을 위반했다는 그 이유로

The reason that Apostle Paul worked so hard that he violated Roman law.

바울이 지금 감옥에 갇혀서 여러분 수십 년 동안 하나님을 위해서 죽을 만큼 헌신하고 희생하고

Paul is now in prison, having been devoted and sacrificed for God for decades.

참 열심히 살았던 그 탁월한 우리 믿음의 선배인 사도 바울의

The excellent predecessor of our faith, the Apostle Paul, who lived so diligently.

마지막은 바로 이 일입니다.

The last one is 바로 this job.

마지막 삶이, 주님 앞에 그렇게 헌신했을 때 그의 마지막 삶이 차가운 감옥이었다.

His final life, when he devoted himself so devotedly to the Lord, was a cold prison.

아주 쓸쓸한, 아무도 찾아오지 않는 그 외로운 감옥이었다라고 하는 사실이

It was a very lonely prison, a fact that said no one came to visit.

사도 바울이 이 편지를 썼던 그의 컨텍스트 상황이었습니다.

This was the context in which the Apostle Paul wrote this letter.

여러분 사도 바울이 참 주님을 위해서 헌신한 사람이었기 때문에

Everyone, the Apostle Paul was a person who was dedicated to the true Lord.

그의 앞길이, 그의 삶이 참 평탄했으면 얼마나 좋았겠습니까?

How wonderful it would have been if his path and his life had been truly smooth!

안타깝게도 그의 노년의 삶이 무척이나 어려운 현실을 맞이하게 되죠.

Unfortunately, he faces a very difficult reality in his old age.

제가 이번에 짧은 기간이지만 아프리카를 다녀오면서 정말 귀한 선교사님들 많이 만날 수 있었습니다.

Although it was a short period of time, I was able to meet many precious missionaries during my trip to Africa.

특별히 말라위라고 하는 지역에 25년 동안 한 곳에서 사역했던 그 성함이 현광섭 선교사님이신데요.

The person who served in one place for 25 years in a region called Malawi is Missionary Hyun Kwang Seop.

이 분이 1999년부터, 1999년부터 그 나라에서 선교사로 믿음으로 살아가셨습니다.

This person has been living as a missionary in that country by faith since 1999.

처음에는 현지에서 반대가 어마어마하게 많이 있었다고 그래요.

At first, there was an overwhelming amount of opposition locally.

처음 3년, 4년 동안은 본인이 참 큰 포부를 안고 사역지에 왔지만

In the first 3 or 4 years, you came to your ministry with great ambitions.

제대로 사역을 할 수 없을 정도로 이 사람이 반대하고 저 사람이 반대하고

I can't carry out my ministry properly because this person opposes and that person opposes.

수많은 사람들이 생명에 빠져서, 생명에 빠져서, 생명에 빠져서, 생명에 빠져서,

Countless people are immersed in life, immersed in life, immersed in life, immersed in life.

생명에 빠져서, 생명에 빠져서, 생명에 빠져서, 생명에 빠져서, 생명에 빠져서, 생명에 빠져서,

Caught up in life, caught up in life, caught up in life, caught up in life, caught up in life, caught up in life.

생명에 위험을 가하면서까지 반대할 정도로 너무너무 상황이 좋지 않았는데

The situation was so bad that it was worth opposing even at the risk of life.

이 선교사님이 그래도 끝까지 그 자리를 지키면서

This missionary still held on to that position until the end.

묵묵히 하나님께서 나를 이곳에 보내셨다라고 하는 그 소명감 하나로 버텨내셨습니다.

Silently, I endured with the conviction that God sent me here.

그러고 나서 지금까지 사역의 문이 하나씩 둘씩 열리면서

Since then, the doors of ministry have been opening one by one.

정말 깜짝 놀랐어요.

I was really surprised.

지금까지 240개의 교회를 개척하고,

So far, we have planted 240 churches,

교회를 세웠다.

I built a church.

매년 7개에서 8개의 교회가 새롭게 말라위 지역에서 세워지고 있다.

Every year, 7 to 8 new churches are being established in the Malawi region.

정말 사역을 힘있게 잘하시는 분이구나.

You are truly someone who does ministry powerfully and well.

이런 분들이 곳곳에 유명하지 않지만 곳곳에 많이 포진해 있다라고 하는 사실이

The fact that such people are not well-known but are widely present everywhere is.

정말 하나님 나라의 큰 재산이다라는 생각이 들었습니다.

I thought it was truly a great treasure of the Kingdom of God.

그런데요. 이렇게 담대한 우리 현광섭 선교사님께서는

By the way, our bold missionary, Hyun Gwang-seob, is...

그래서 자신의 사역을 이야기해 주면서

So, while sharing about his ministry...

본인이 정말 힘들었던 시간이 있었다라고 말씀하시더라고요.

They said there was a time when they really struggled.

2019년에 이분이 그곳에서 사역을 하신 지 20년 정도 되셨을 때

In 2019, it had been about 20 years since this person had been serving there.

이분이 갑작스럽게 암 판정을 받으셨습니다.

This person has suddenly been diagnosed with cancer.

몸이 이상을 느끼고 건강검진을 해봤더니

When I felt something unusual with my body and had a health check-up,

암이라고 하는 판정을 받았습니다.

I was diagnosed with cancer.

그 판정을 받고 나서

After receiving that judgment.

우리 선교사님께서 얼마나 서운하고 화가 나고

Our missionary is feeling so disappointed and angry.

하나님 앞에 속상한 마음이 들었던지

I felt upset in front of God.

이분이 그렇게 이야기하시더라고요.

This person said that.

내가 한밤중에 아무도 없는 선교센터의 운동장을 몇 바퀴씩 몇 시간씩 돌면서

I ran several laps for several hours around the deserted sports field of the mission center in the middle of the night.

내가 하나님 앞에 따지면서 항의하면서 원망했다.

I complained and protested to God, expressing my grievances.

하나님 어떻게 저한테 이러실 수가 있습니까?

God, how could you do this to me?

아무도 안 오는 이나님은

No one is coming, Ina.

내가 내가 다른 나라에 내가 가족들 어린 자녀들 데리고 와서

I bring my family, including young children, to another country.

가족들을 고생시키면서까지 지금까지 수십 년, 이십 년

For decades, sacrificing my family’s well-being.

내가 주님을 위해서 살고 주님을 위해서 헌신하고 나의 젊음을 다 드렸는데

I have lived for the Lord, dedicated myself to the Lord, and given all my youth to Him.

주님 어떻게 저한테 이런 어려운 시간을 주실 수가 있습니까?

Lord, how can You give me such a difficult time?

어떻게 저한테 이런 시연을 주실 수가 있습니까?

How could you give me such a demonstration?

너무 억울한 마음에 이 선교사님이 정말 카리스마 넘치는 선교사님이셨는데

Out of such unfairness, this missionary was truly a charismatic missionary.

한밤중에 펑펑 울면서 울면서

Crying loudly in the middle of the night.

그 운동장을 달리면서 하나님 어떻게 이러실 수가 있습니까? 하나님 어떻게 이러실 수가 있습니까? 그 서운한 마음을 주체할 수가 없어서 하나님 앞에 쏟아놓는 그 시간이 꽤 긴 시간 동안에 지속되었다고 하시더라고요.

While running around that playground, I asked God, how can you do this? God, how can you do this? I heard that the time spent pouring out that feeling of grievance before God lasted quite a long time because I couldn't contain it.

여러분 이런 심정이 이해가 되지 않습니까? 주님을 위해서 온 힘을 다해서 헌신했다고 하는데 갑작스럽게 건강의 문제를 겪고 여러 가지 가족의 문제를 겪고

Do you not understand these feelings, everyone? They say they dedicated themselves with all their strength for the Lord, but suddenly they are facing health issues and various family problems.

정말 주님을 위해 헌신했던 우리 선교사님들의 삶이 평탄해졌으면 좋겠는데 이 선교사님의 사연도 그렇고 또 우리가 알고 있는 여러 선교사님들의 삶 속에서도

I really hope that the lives of our missionaries who have devoted themselves to the Lord will become smoother, both in the story of this missionary and in the lives of various missionaries we know.

여러분 이런 심정이 이해가 되지 않습니까? 하나님 어떻게 이러실 수가 있습니까? 하나님 어떻게 이러실 수가 있습니까?

Everyone, can you not understand this feeling? God, how can you do this? God, how can you do this?

그 오랜 시간에 희생한 후에 참 많은 어려움을 겪고 있는 우리 선교사님들의 이야기를 들으면서 우리의 마음이 참 무거워질 때가 많이 있습니다.

Hearing the stories of our missionaries who have gone through great sacrifices and are experiencing many difficulties after such a long time often weighs heavily on our hearts.

여러분 사도마을이 지금 이런 상황입니다. 수십 년간 그가 선교사로서 또 목회자로서 교회를 위해 헌신하고 자기의 많은 것들을 희생하면서 그렇게 섬겼는데 그렇게 열심히 살았던 그의 삶의 마지막 결과물이

Everyone, this is the current situation in the Apostle Village. For decades, he has dedicated himself as a missionary and pastor for the church, sacrificing many things and serving selflessly, and now the final outcome of his diligent life...

로마 감옥에서 수감생활을 하는 자유를 잃고 건강을 잃고 모든 것을 다 잃어버린 허탈한 삶을 살아야 했다라고 하는 것이 바울이 빌리뽀서를 쓰고 있는 그 당시의 상황이었습니다.

At that time, Paul was living a desolate life in a Roman prison, having lost his freedom, health, and everything else.

여기에 더해서 사도마을의 마음을 무겁게 하는 일이 하나 더 있었습니다. 그것은 바울이 이 상황에서 사람들로부터 상처를 많이 받았다라고 하는 점입니다.

In addition to this, there was another matter that weighed heavily on the hearts of the people of the village of Sado. It was the point that Paul had been deeply hurt by people in this situation.

그것은 바울이 이 상황에서 사람들로부터 상처를 많이 받았다라고 하는 점입니다.

It is that Paul was hurt a lot by people in this situation.

여러분 사도 바울이 사랑했던 사람이고 함께 동역했던 사람이고 오랜 기간 동안에 공을 들이고 또 약육하고

Everyone was someone that Apostle Paul loved, worked with, and devoted a long period of time to.

아마 바울을 통해서 리더의 자리에 올라오게 된 그러한 사람들이었을 텐데

They must have been people who rose to leadership positions through Paul.

여러분 이 사람들이 바울이 그 자리를 비운 사이에 한순간에 등을 돌리고 바울과 대립각을 세우고

Everyone, these people turned their backs and opposed Paul in an instant while he was away.

오히려 바울의 마음의 괴로움을 더하기 위해서 이런저런 일에 열심을 냈다라고 했을 때

It is said that in order to add to Paul's heartache, he was enthusiastic about various matters.

여러분 바울의 마음 속에 사람에 대한 실망하는 마음, 사람에 대한 상처, 사람에 대한 서운함

Everyone, in Paul's heart there is disappointment with people, hurt from people, and grievances towards people.

그러한 마음들이 밀려들지 않았겠습니까?

Didn't such feelings rush in?

여러분 내가 공을 들인 사람들, 내가 정말 잘해줬던 사람들

Everyone, the people I put effort into, the people I really treated well.

그런데 그런 사람들에게서 우리가 예상치 못했던 부정적인 반응을 맞이하게 됐을 때

However, when we encounter unexpected negative reactions from such people,

우리가 똑같이 이러한 서운함과

We feel the same sense of regret and disappointment.

이러한 참 억울한 마음, 일종의 배신감 같은 것을 느낄 때가 있지 않습니까?

Don't you sometimes feel a truly unjust feeling, like a sense of betrayal?

그러니까 여러모로 봤을 때 사도 바울이 이 편지를 썼을 때의 상황은

So, in many ways, the situation when the Apostle Paul wrote this letter was...

기쁨, 기뻐하다라고 하는 말을 하기가 너무나 어려운 상황이었다라고 하는 것입니다

It was a situation where it was very difficult to say the words joy and to be joyful.

감옥에 있다는 이 상황 때문에 자기가 수년 동안 헌신했지만

Because of this situation of being in prison, despite having devoted himself for years...

자기가 수년 동안 헌신했지만 자기가 수년 동안 헌신했지만

Although he has devoted himself for years, although he has devoted himself for years,

그 보상이 제대로 뒤따르지 않았다라고 하는 답답한 현실 때문에

Because of the frustrating reality that the rewards did not follow properly.

그리고 본인이 아끼고 사랑했던 사람들이

And the people he cherished and loved.

사기를 위항해서 등을 돌렸다라고 하는 이러한 상황들 때문에

Due to these situations where one turns their back in opposition to fraud.

여러분 사도 바울은 무척이나 화탈하고 서운하고 억울한 마음으로

Everyone, Apostle Paul was feeling very upset, disappointed, and wronged.

이 빌리뽀 감옥에서 시간을 보낼 수 있었습니다

I was able to spend time in this Philippian prison.

그러나 놀라운 점은

However, the surprising thing is

우리가 기억하고 싶은 부분은

The part we want to remember is

이러한 바울의 상황이 아니라 바울이 이러한 상황에서 보여주었던 반응입니다

This is not Paul's situation, but rather the reaction he showed in such a situation.

바울이 이렇게 어려운 상황에서 어떤 반응을 보였는가

What kind of reaction did Paul have in such a difficult situation?

우리 나머지 말씀을 통해서 한번 확인했으면 좋겠는데요

I would like to confirm it through the rest of our conversation.

여러분 18절, 18절 말씀 같이 한번 읽어보겠습니다

Everyone, let's read verse 18 together.

시작

Start

그러면 무엇이냐 거칠애로 하나 참으로 하나 무슨 방도로 하든지

Then what is it? By any means, truly, whatever method it may be.

전파되는 것은 그리하여다.

What is transmitted is thus.

그리스도니 이로써 나는 기뻐하고 또한 기뻐하리라

In Christ, I rejoice and will continue to rejoice.

그럼 바울이 어떻게 하겠다고 이야기합니까?

So what does Paul say he will do?

나는 기뻐하고 또한 기뻐하겠다라고 이야기합니다

I say that I am happy and will also be happy.

어떤 상황에서요?

In what situation?

내가 지금 감옥에 갇혀있는 상황에서 나는 기뻐하고 또한 기뻐하겠다

In the situation where I am currently trapped in prison, I will be happy and also rejoice.

또 어떤 상황입니까?

What situation is it again?

내가 여러 사람들로부터 참 실망스러운 그러한 상황임에도 불구하고

Despite being in a truly disappointing situation with various people.

내가 기뻐하고 또 기뻐하겠다

I will rejoice and rejoice again.

무엇 때문에 기뻐하겠습니까?

What will you be happy about?

왜 기뻐하는가?

Why are you happy?

바울이 이렇게 이유를 설명하죠

Paul explains the reason like this.

어떤 상황이 되었든지 간에 어떤 방식으로 되었든지 간에

Regardless of the situation or how it happened.

전파되는 것은 그리스도니

What is spreading is Christ.

이게 바울의 기쁨의 근원이었습니다

This was the source of Paul's joy.

전파되는 것은 그리스도니

What is transmitted is Christ.

더 많은 사람들이 관심을 갖게 되는 것이

More people becoming interested.

예수 그리스도의 이름이었다라고 하는 것이죠

It is said to be the name of Jesus Christ.

바울이 지금 감옥에 갇히면서

Paul is currently imprisoned.

평소에는 만나지 못했던 로마 군인들에게는

To the Roman soldiers whom I could not meet normally.

이러한 그룹들하고도 가까이에서 만나서

Meeting closely with these groups.

예수 그리스도를 증거할 수 있게 되었습니다

I have become able to bear witness to Jesus Christ.

아마 바울은 꿈에도 생각하지 못하는 일이었을 것 같아요

I think it was something Paul could never have dreamed of.

하나님께서 사도 바울이 전혀 생각하지 못했던 방식으로

In a way that God had never thought of by Apostle Paul.

만남을 열어가시고 새로운 사람들에게 예수 그리스도를 증거하게 하십니다

You open up meetings and enable new people to witness Jesus Christ.

특별히 바울이 상황이 괜찮았을 때 예수님을 이야기하는 것이 아니라

Especially when Paul was in a good situation, he wasn't just talking about Jesus.

이렇게 감옥에 죄수의 몸으로 아무런 세상에 소망이 없을 때

When there is no hope in the world with the body of a prisoner in such a jail.

여러분 그런데 그때 사도 바울이

Everyone, but at that time, the Apostle Paul...

그런데 나에게는 소망이 있습니다

However, I have a wish.

나는 이 상황 속에서도 기뻐합니다

I am happy even in this situation.

나에게는 아무도 나와 함께 있지 않지만

No one is with me.

나와 언제나 함께 하시는 분이 계십니다

There is someone who is always with me.

그분이 바로 나의 주 예수 그리스도이십니다

He is my Lord Jesus Christ.

여러분 감옥에서 이렇게 말도 안 되는 상황에서

Everyone, in a situation like this in prison...

최악의 상황에서 그 믿음을 이야기했을 때

When I spoke of that faith in the worst situation.

얼마나 그 믿음의 고백이 진정성이 있고

How sincere that confession of faith is.

파워풀한 고백이 되었을까요?

Did it become a powerful confession?

얼마나 그 믿음의 고백이 진정성이 있고 파워풀한 고백이 되었을 때

When the confession of that faith becomes truly sincere and powerful.

그 말을 들으면서 가까이에 있는 죄수들도 그렇고

Hearing those words, the nearby prisoners too...

그 근처에 있는 수많은 로마 군인들이 하나 둘 예수님을 믿게 된 것입니다

Numerous Roman soldiers nearby began to believe in Jesus one by one.

내가 감옥에 있는 것 때문에 내가 처해 있는 이 상황 때문에

Because of the fact that I am in prison, because of the situation I am in.

예수님의 이름이 더 증거될 수 있다면 나는 그것으로 기뻐하겠다

If the name of Jesus can be more glorified, I would rejoice in that.

사람과의 관계는 어떻습니까?

How is your relationship with people?

많은 사람들이 지금 바울과 각을 세우고

Many people are currently taking a stand against Paul.

바울과 한 마음으로 같은 마음으로

With one heart and the same mind as Paul.

바울을 사랑하는 마음으로 하고 있지 않는다 할지라도

Even if it is not done with a heart that loves Paul.

바울의 심정은 이것이죠

Paul's heart is this.

그래서 어떻다는 거냐?

So what does that mean?

사람들이 나를 인정해 주지 않는다는 사실이

The fact that people do not acknowledge me.

도대체 그게 무슨 의미가 있다는 말이냐?

What on earth does that even mean?

나와 반대하는 사람들이라고 하더라도

Even if there are people who oppose me

그들이 예수 그리스도를 사랑하고 예수 그리스도를 섬기고

They love Jesus Christ and serve Jesus Christ.

예수 그리스도를 위해서 주님을 위해서 조금이라도 더 열심을 낼 수 있다면

If I can be a little more diligent for Jesus Christ, for the Lord.

나는 그것으로 인해서 기뻐하고 또한 기뻐하리라

I am happy because of that and I will also be happy.

여러분 그러니까 바울의 관심은 온통 지금 내가 어떤 상황에 있느냐가 아니라

Everyone, Paul's concern is not at all about the situation I am in right now.

지금 이 상황에서 우리 예수님의 이름이 어떤 위치에 있는가?

What position does our Lord Jesus' name hold in this situation?

그리고 예수님의 이름이 어떻게 높임을 받고 계시는가?

And how is the name of Jesus being exalted?

사람들이 예수님에 대해서 어떻게 반응하는가?

How do people react to Jesus?

거기에 사도 바울의 관심이 훨씬 더 집중되어 있었던 것이죠

The apostle Paul's interest was much more focused there.

본인의 삶이 어려운 것보다

Rather than one's life being difficult

예수님의 이름이 높임받고 그리고 예수님을 예배하고

Let the name of Jesus be exalted and let us worship Jesus.

사람들이 예수님께로 돌아올 수만 있다면 나는 어떻게 되든 상관없다

If people can return to Jesus, I don't care what happens to me.

여러분 복음서에 보면

In the Gospels, you see...

예수님의 이름이 높임받고 그리고 예수님을 예배하고

May the name of Jesus be glorified and may we worship Jesus.

세례요한이 이와 같은 마음을 고백한 적이 있습니다

John the Baptist once confessed a heart like this.

세례요한이 예수님을 생각하면서

As John the Baptist contemplated Jesus.

그는 흥하여야 하고 나는 쇠하여야 하리라

He must increase, but I must decrease.

그는 예수님은 점점 더 높임받으셔야 되고

He should be praised more and more.

나는 어떻게 되든 상관없다

I don't care what happens.

그의 삶의 주인이 진정으로 주님이셨기 때문에

Because the true master of his life was the Lord.

그의 삶의 그 마음속에 있는 가장자리에

On the edge of his life, within his heart.

가장 큰 관심이 우리 예수님이 어떻게 영광을 받으시는가

The greatest concern is how our Lord Jesus receives glory.

거기에 집중되어 있었기 때문에

Because I was focused on that.

바울이 이와 같이 열악한 상황 속에서도

Even in such difficult circumstances, Paul...

기쁨의 이유를 찾을 수 있었던 것이죠

I was able to find the reason for my joy.

마지막 말씀을 우리 함께 읽고 우리 말씀 정리하도록 하겠습니다

Let's read the last message together and then organize our thoughts.

마지막 20절과 21절 말씀인데요

These are the last verses, verse 20 and verse 21.

바울의 좌우명이라고 할 수 있는 말씀이죠

It can be said that this is the motto of Paul.

우리 함께 읽도록 하겠습니다. 시작!

Let's read together. Start!

나의 간절한 기대와 소망을 따라 아무 일이든지 부끄러워하지 아니하고

"Following my earnest expectations and hopes, I will not be ashamed of anything."

지금도 전과 같이 온전히 담대하여 살든지 죽든지 내 몸에서 그리스도가 존귀하게 되게 하려 하나니

Whether I live or die, I want Christ to be honored in my body, just as I have always boldly lived.

이는 내게 사는 것이 그리스도니 죽는 것도 유익함이라. 아멘.

For to me, to live is Christ, and to die is gain. Amen.

이 말씀을 읽을 때 셰익스피어의 작품 햄릿의 유명한 대사가 생각나더라고요.

When I read this passage, I am reminded of the famous line from Shakespeare's play Hamlet.

사느냐 죽느냐 그것이 문제로다. 이 유명한 대사 여러분 많이 들어보셨죠?

To be or not to be, that is the question. You all have probably heard this famous line many times, right?

사느냐 죽느냐 그것이 문제로다. 바울에게 있어서는 그것이 문제가 아니었습니다.

To live or to die, that is the question. For Paul, it was not a question.

바울에게 있어서는 사느냐 죽느냐 그것이 문제로다가 아니라 살든지 죽든지

For Paul, it is not about whether to live or die, but whether to live or die.

내가 감옥에 있든지 감옥 밖에 있든지 많은 사람들이 나를 따르는지

Whether I'm in prison or out of prison, many people follow me.

아니면 나를 따르는 사람이 없든지 그것이 중요한 것이 아니라

It doesn't matter whether or not there is anyone following me.

그 속에서 예수 그리스도가 존귀히 역임을 받으시는 것이 중요하다.

It is important that Jesus Christ is honored within that.

존귀히 역임을 받는다라는 단어가 헬라우로는 magnify 그분이 점점 더 커진다.

The word "to be honored" in Greek is "magnify," meaning He becomes greater and greater.

그분의 영광 그분의 능력 그분의 신실함이 점점 더 커지는 것이

His glory, His power, and His faithfulness are increasing more and more.

예수 그리스도입니다.

It is Jesus Christ.

내가 바라는 유일한 소망이다.

It is the only wish I have.

여러분 사도바울이 가장 어두운 최악의 상황 속에서도

Even in the darkest and worst situations, the Apostle Paul...

그가 기쁨을 이야기하고 그가 환란 중에서도 우리는 하나님을 즐거워하나니

He speaks of joy, and even in tribulation, we rejoice in God.

라고 말할 수 있었던 이유는 그의 관심과 그의 시선이 자기 주변에 있는 그러한 상황이 아니라

The reason I could say that is because his interest and gaze are not on the situations around him.

그 상황 속에서도 여전히 즐거워하는 것이다.

They are still enjoying themselves even in that situation.

여전히 함께 하시는 주님을 바라볍기 때문입니다.

Because we are still looking to the Lord who is with us.

그 순간에 주님께서 함께 하신다는 사실을 그가 의심하지 않았기 때문입니다.

It is because he did not doubt the fact that the Lord was with him at that moment.

디모네우서에서도 그렇게 고백하죠.

It is confessed that way in the Book of Timothy as well.

이 사람도 떠나고 저 사람도 떠나고 다 없지만

Everyone is leaving, and everyone is gone, but...

그러나 주께서 나와 함께 하신다.

But the Lord is with me.

주께서 나와 함께 하신다.

The Lord is with me.

주님께서 여전히 내 삶을 돌보고 계시고

The Lord is still taking care of my life.

주님께서 여전히 나의 이 궁핍한 삶 속에서도

Even in this impoverished life of mine, the Lord is still with me.

하나님의 일을 이루어가고 계시고

You are carrying out God's work.

어떠한 상황이든지 간에 하나님께서 나를 향한 그 사랑이

No matter the situation, God's love for me...

변함없이 지속되고 있기 때문에

Because it continues unchanged.

나는 그것으로 인하여 기뻐하고 또 기뻐하리라.

I will rejoice and be glad because of it.

주 안에서 항상 기뻐하리라 고백하는 것이죠.

I will always rejoice in the Lord, that's what I'm confessing.

여러분 요즘에 무슨 일로 즐거워하고 계십니까?

What are you all happy about these days?

여러분 요즘에 여러분의 마음을 기쁘게 만드는 일들이 어떤 일들이 있으십니까?

What are some things that have been bringing you joy these days?

별로 기쁜 일이 없는 표정을 다 짓고 계십니다.

You have a face that shows you're not really happy about anything.

별로 기쁜 일이 없어요. 목사님. 즐거운 일이 없어요.

There isn't much that makes me happy. Pastor. There aren't any enjoyable things.

별로 그렇게 흥분되는 일, 즐거운 소망되는 일이 없습니다.

There isn't much that is particularly exciting or that brings joyful wishes.

여러분 왜 우리의 삶에 즐거움과 기쁨과

Everyone, why joy and happiness in our lives?

이러한 마음들이 사라져갈까요?

Will such feelings fade away?

그 이유는 여러가지 상황적인 요소가 있을 수 있겠지만

There may be various situational factors for that.

여러분 그 궁극적인 이유는 우리의 마음 속에

Everyone, the ultimate reason lies within our hearts.

그리고 우리의 시선이, 우리의 귀가, 우리의 생각이

And our gaze, our ears, our thoughts

주님께 집중되어 있지 않고

Not being focused on the Lord.

주님이 아닌 다른 것에 더 마음을 빼앗기고 있기 때문에 그렇습니다.

It is because my heart is being more captivated by something other than the Lord.

그렇습니다.

That's right.

어떤 설명, 어떤 이유를 갖다 붙인다고 하더라도 상관없습니다.

It doesn't matter what explanation or reason is given.

우리의 마음에, 특별히 우리가 그리스도인으로서

In our hearts, especially as Christians.

우리 예수 그리스도께 속해 있는 사람으로서

As someone who belongs to our Lord Jesus Christ.

우리의 마음에 기쁨과 즐거움이 사라졌다라고 하는 것은

Saying that joy and happiness have vanished from our hearts

다른 이유 때문이 아니라

Not for any other reason.

우리의 마음이 하나님 아닌 다른 것에 빼앗김을 받았기 때문에

Because our hearts have been captivated by something other than God.

그렇습니다.

That's right.

사도바울도 이러한 고백을 하지만

Even the Apostle Paul makes such a confession.

우리가 잘 아는 하박국 선지자도

The prophet Habakkuk, whom we are familiar with, also...

좀 귀한 믿음을 고백하죠.

Let's confess a somewhat precious faith.

무화과 나무에 열매가 없고

The fig tree has no fruit.

감람나무에 소출이 없고

There is no yield from the olive tree.

외양간에 양이 없고

There are no sheep in the barn.

외양간에 소가 없고

There are no cows in the barn.

우리의 양이 없다고 할지라도

Even if we say we have no sheep

주변에 보면 참 불평할 것, 원망할 것 투성이지만

There are indeed many things to complain about and blame around us, but...

그러나 선지자가 뭐라고 고백합니까?

But what does the prophet confess?

나는 여호와로 인하여 즐거워하고

I will rejoice in the Lord.

나의 구원의 하나님을 인하여 기뻐하리로다.

I will rejoice in my God of salvation.

나는 여호와로 인하여 즐거워하고

I will rejoice in the Lord.

나의 구원의 하나님을 인하여 기뻐하리로다.

I will rejoice because of my God of salvation.

사랑하는 성도 여러분

Dear beloved saints,

이것이 저와 여러분의 고백이 되기를 소망합니다.

I hope this becomes a confession for me and you.

나는 여호와로 인하여 기뻐하고

I will rejoice in the Lord.

나는 구원의 하나님으로 인하여 즐거워하고

I rejoice because of the God of salvation.

내가 비록 감옥에 있고

Although I am in prison,

많은 것들이 참 실망스러운 그런 상황이기도 하고

It's a situation where many things are truly disappointing.

많은 것들이 참 실망스러운 그런 상황이 있다고 할지라도

Even if there are situations that are truly disappointing in many ways,

주님을 바라보므로

By looking unto the Lord

내가 주 안에 있기 때문에

Because I am in the Lord

기뻐하고 또 기뻐하겠습니다.

I will rejoice and rejoice again.

상황이 빼앗을 수 없는

An irreplaceable situation.

주님 안에 있는 이 놀라운 기쁨이

The incredible joy that is in the Lord

저와 여러분의 마음속에

In your hearts and mine.

우리의 삶속에

In our lives

다시 한번 넘치도록

Once again, overflowing.

회복될 수 있기를

I hope you can recover.

이 말씀을 우리 가운데 들려주시는 성령님께서

May the Holy Spirit, who brings this word to us,

우리의 십년 가운데

In our ten years

하나님이 얼마나 좋은 분이신지를

How good God is.

다시 한번 부어주시고

Please serve it again.

부어주셔서

Thank you for pouring.

세상이 빼앗을 수 없는

Something that the world cannot take away.

주님 안에서의 누리는 그 기쁨과 평강이

The joy and peace that you experience in the Lord.

우리의 마음을 가득 채워주시기를

May you fill our hearts abundantly.

매일매일 살아가는 가운데

In the midst of living each day.

그 기쁨으로 승리하는

Victory through that joy.

저와 여러분 다 되기를

I hope we all become that.

주님의 이름으로 축원드립니다.

I bless you in the name of the Lord.

함께 기도하겠습니다.

I will pray together.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.