[생생 라디오 매거진] 42개 주 법무장관 SNS 유해 경고문... 빌보드 21세기 최고 팝스타로 BTS 선정 - 9 13, 2024

Voice of America

생생 라디오 매거진 - Voice of America

[생생 라디오 매거진] 42개 주 법무장관 SNS 유해 경고문... 빌보드 21세기 최고 팝스타로 BTS 선정 - 9 13, 2024

생생 라디오 매거진 - Voice of America

지금 시작합니다.

I'm starting now.

다만 지구촌 화재 소식과 한반도 주요 소식 또 미국 대선 관련 쟁점을 짚어보고 미국의 역사와 인물까지 꼼꼼히 챙겨보는 라디오 시사 매거진 9월 셋째 주 어떤 소식이 화제가 되고 있을까요?

However, what news is becoming a hot topic in the third week of September on the radio current affairs magazine, where we look at news of global fires, major stories from the Korean Peninsula, relevant issues regarding the U.S. presidential election, and thoroughly examine American history and figures?

미국의 42개 주 법무장관들이 소셜미디어에 유해성을 알리는 경고문을 붙여야 한다는 공동명의의 서한을 미 의회에 보냈습니다.

Forty-two state attorneys general in the United States have sent a joint letter to the U.S. Congress urging that warnings about the dangers of social media should be posted.

지구 온난화의 영향으로 초콜릿 산업이 영향을 받고 있습니다.

The chocolate industry is being affected by the impact of global warming.

한국 남성 그룹 BTS가 미국의 빌보드가 선정한 21세기 최고 팝스타 명단에 올랐습니다.

The South Korean male group BTS has been selected to the list of the best pop stars of the 21st century by Billboard in the United States.

한 주간 주요 한반도 뉴스를 정리하는 독자의 선택에 이어서 미국의 선택 2024 준비되어 있습니다.

Following the reader's choice summarizing the major news from the Korean Peninsula for the week, the U.S. choice is prepared for 2024.

이번 주 주제는 미국 대선을 둘러싼 선거 무결성 논쟁 또 두 달 앞으로 다가온 대선의 최대 사안.

This week's topic is the debate over election integrity surrounding the U.S. presidential election, which is the biggest issue as the election approaches in two months.

경제에 대한 내용입니다.

It's about the economy.

BOA 이야기 미국사 제럴드 포드 대통령 시대 제3화 인물 아메리카에서는 미국 제2대 대통령 존 애덤스를 소개합니다.

BOA Story of American History Episode 3 - Characters In America introduces John Adams, the 2nd President of the United States.

생생 라디오 매거진 출발합니다.

The lively radio magazine is starting.

한 주간 화제 소식을 화제 단어로 알아보는 해시태그 시간입니다.

It's time for hashtags to discover the trending news of the week.

첫 번째 해시태그입니다.

This is the first hashtag.

SNS 유해성 라벨.

SNS Harmfulness Label.

미국의 42개 주 법무장관.

Attorneys General of 42 states in the United States.

법무장관 그룹이 미 의회에 소셜미디어 앱에 중독과 정신건강 위기에 관한 경고문을 부착할 것을 요구하는 성명을 냈다고 CNN 방송이 보도했습니다.

CNN reported that a group of attorneys general is demanding the U.S. Congress attach warnings about addiction to social media apps and mental health crises.

법무장관들은 성명에서 우리 주 법무장관들은 중요한 문제에서 때때로 의견이 다르지만

In their statement, our state attorneys general said that while they sometimes have differing opinions on important issues,

모두 우리 관할 내 아이들의 안전에 관한 지속적인 우려를 공유하며 알고리즘으로 운영되는 소셜미디어 플랫폼은 그 안전을 위협한다고 밝혔습니다.

Everyone shared ongoing concerns about the safety of our children under our jurisdiction, stating that algorithm-driven social media platforms pose a threat to that safety.

미국 내 주들은 이미 메타, 틱톡 등 여러 소셜미디어 기업을 상대로 법적 조치를 취한 바 있는데요.

States in the U.S. have already taken legal action against various social media companies such as Meta and TikTok.

하지만 주 법무장관들은 더 많은 조치가 필요하다고 주장했습니다.

However, state attorneys general argued that more actions are needed.

그러면서 연방 차원의 대응이 필요하며 소셜미디어 앱에 의무총감 명의의 경고 문구를 다는 것이 문제 해결의 첫 걸음이 될 것이라고도 밝혔습니다.

He also stated that a federal-level response is necessary and that placing warning messages under the name of the Attorney General on social media apps would be the first step in solving the problem.

지난 6월 비백 머시 의무총감이 뉴욕타임스 신문에 실은 기고문의 내용을,

In June, the content of the article written by General Secretary Vaibak Mershi published in the New York Times,

머시 의무총감은 틱톡, 인스타그램, 페이스북 등이 암을 유발하는 담배와 비슷한 수준으로 해롭다고 주장했습니다.

The Surgeon General claimed that TikTok, Instagram, Facebook, and others are as harmful as cigarettes that cause cancer.

그러면서 청소년이 하루에 3시간 이상 소셜미디어를 사용하면 우울증 위험이 두 배 증가한다는 연구를 인용했습니다.

It cited research that stated if teenagers use social media for more than three hours a day, the risk of depression doubles.

2019년 미국의학협회 저널 네트워크에 실린 연구 결과에 따르면

According to the research results published in the Journal of the American Medical Association Network in 2019.

하루 3시간 이상 소셜미디어를 사용하는 청소년들은

Teenagers who use social media for more than three hours a day

내면 후속을 유지하고,

Maintain inner follow-up,

정신건강 문제 등 정신건강 문제의 위험이 커질 수 있습니다.

The risk of mental health issues, such as mental health problems, can increase.

이에 따라 소셜미디어 사용시간을 제한하거나 미디어에 대한 이해도를 높이는 등

Accordingly, limiting social media usage time or increasing understanding of the media, etc.

청소년들의 정신건강 문제를 효과적으로 해결할 수 있는 방안에 관한 연구가 필요하다고 밝혔습니다.

It has been stated that research is needed on measures to effectively address the mental health issues of adolescents.

레티샤 제임스 뉴욕주 법무부 장관은 소셜미디어 회사들과 여러 차례 충돌했는데요.

Letitia James, the Attorney General of New York, has clashed with social media companies multiple times.

2023년에 페이스북과 인스타그램의 모기업인 메타를 상대로 한 소송을 주도하기도 했습니다.

In 2023, they also led a lawsuit against Meta, the parent company of Facebook and Instagram.

메타가 청년들의 정신건강에 회복할 수 없는 해를 끼치고 있다고 주장했던 겁니다.

It was argued that Meta is causing irreparable harm to the mental health of young people.

소셜미디어 앱에 의무총감 경고문을 붙이려면 미의회의 승인을 받아야 하는데요.

To attach a mandatory general warning message to social media apps, approval from the U.S. Congress is required.

그동안 의회는 머시 의무총감의 요구에 별 반응을 보이지 않았습니다.

In the meantime, Congress has shown little response to Marshal's demand for the Chief of Staff.

상원은 올여름 마이크로소프트 앱에서

Sangwon will be on the Microsoft app this summer.

앱스 등이 지지하는 아동 온라인 안전법안을 통과시켰는데요.

The child online safety bill supported by apps and others has been passed.

이 법안은 기술회사들이 위험한 콘텐츠로부터 아이들을 보호하고

This bill requires technology companies to protect children from harmful content.

플랫폼이 해를 끼칠 경우 책임을 지도록 요구하는 내용을 담고 있습니다.

It contains provisions that require the platform to take responsibility if it causes harm.

두 번째 해시태그입니다.

This is the second hashtag.

지구온난화와 초콜릿

Global warming and chocolate

입안에서 사르르 녹는 달콤한 초콜릿은 온도에 매우 민감하죠.

The sweet chocolate that melts in your mouth is very sensitive to temperature.

손바닥 위에 올려만 놔도 체온 때문에 금방 녹기 시작합니다.

Just placing it on the palm of your hand will cause it to start melting quickly due to your body temperature.

지구 온난화로 인한 기온 상승이 전세계 초콜릿 공급을 위협하고 있다고

The rise in temperatures due to global warming is threatening the worldwide supply of chocolate.

미 공영 라디오 NPR이 보도했습니다.

The U.S. public radio NPR reported.

초콜릿의 주 원료를 얻는 카카오 나무는 기르기가 매우 까다로운 식물로 알려져 있습니다.

The cacao tree, from which the main ingredient of chocolate is obtained, is known to be a very difficult plant to grow.

적도를 중심으로 북위와 남위 약 20도 범위에서만 자라기 때문에

It only grows within a range of about 20 degrees north and south of the equator.

전세계 코코아 생산량의 절반 이상이 이 조건에 맞는 아프리카 나라 가나와 코트디부아르 두 나라에서

More than half of the world's cocoa production comes from the two African countries of Ghana and Ivory Coast, which meet these conditions.

나오고 있습니다.

It's coming out.

그러나 지구온난화로 인해 카카오 나무가 재배되는 지역의 날씨가 불규칙해지면서

However, due to global warming, the weather in regions where cocoa trees are cultivated has become irregular.

전세계 초콜릿 공급이 위협받고 있는 겁니다.

The global chocolate supply is under threat.

온도가 뜨거우면 카카오 나무가 잘 자라지 못합니다.

If the temperature is too hot, the cacao tree does not grow well.

게다가 지난해 기록적인 강우량 때문에 카카오 나무의 곰팡이 감염병이 돌고 있습니다.

Moreover, due to the record rainfall last year, there is a fungal infection affecting cacao trees.

NPR은 기후변화로 인해 초콜릿 생산이 위협받고 있는 상황에서 이를 대체할 수 있는 식품이 어떤 방향으로 변화가 될지에 대한 정보가 있습니다.

NPR has information on how foods that can replace chocolate may change in the context of chocolate production being threatened by climate change.

코로나19를 대체할 수 있는 식품이 어떤 방식으로 개발되고 있는지 알아보는 기획보도의 일환으로 코코아콩 생산을 다뤘는데요.

As part of a planned report investigating how foods that can replace COVID-19 are being developed, we covered the production of cocoa beans.

대형 초콜릿 제조업체들이 코코아콩을 사들여 비축하는가 하면 일부 회사는 좀 더 지속가능한 해결책을 찾고 있습니다.

Large chocolate manufacturers are purchasing and stockpiling cocoa beans, while some companies are seeking more sustainable solutions.

초콜릿을 사용하지 않으면서도 초콜릿과 같은 외형, 맛, 식감을 가진 대체품을 개발해야 하는 상황이라고 하는데요.

It is said that there is a situation where it is necessary to develop an alternative that has the appearance, taste, and texture similar to chocolate without using chocolate.

CNN에 따르면 이스라엘의 한 회사는 초콜릿을 사용하지 않아도 초콜릿이 사용될 수 있습니다.

According to CNN, a company in Israel can use chocolate without actually using chocolate.

이스라엘의 한 회사는 초콜릿을 사용하지 않아도 초콜릿을 사용하지 않는다고 합니다.

A company in Israel claims to make chocolate without using chocolate.

KRL의 한 회사는 실험실에서 세포를 배양해 식품이나 재료를 생산하는 기술인 셀룰러 농업에 주력하고 있습니다.

A company under KRL is focusing on cellular agriculture, a technology that cultivates cells in a laboratory to produce food or ingredients.

이를 통해 실험실에서 코코아 콩을 재배해 코코아 버터와 파우더를 추출하는 기술을 개발했고 기존 코코아 버터와 동일한 화학적 특성을 보인 제품을 생산했습니다.

Through this, we developed a technology to cultivate cocoa beans in the laboratory and extract cocoa butter and powder, producing a product that exhibited the same chemical properties as existing cocoa butter.

하지만 높은 생산 비용과 규제 문제를 해결해야 합니다.

However, we need to address high production costs and regulatory issues.

지구 온환화 문제와 함께 젊은 세대의 도시 이동으로 코코아 생산 인력 부족 문제까지 겹쳤다고 영국 일간지 가디언이 보도했습니다.

The British daily newspaper The Guardian reported that the issue of global warming has overlapped with a shortage of cocoa production labor due to urban migration by the younger generation.

이런 가운데 코코아 가격은 공급 부족과 추가적인 적자 전망으로 인해서 지난해 46년 만에 최고치를 기록했습니다.

Amid this, cocoa prices hit a 46-year high last year due to supply shortages and additional deficit forecasts.

2023년 8월 국제시장에서 코코아 가격은 톤당 3,400달러였지만 올해 4월에는 1만 달러까지 올랐습니다.

In August 2023, the price of cocoa in the international market was $3,400 per ton, but it rose to $10,000 in April of this year.

7월에는 거의 8,400달러로 떨어졌지만 여전히 높은 수준입니다.

In July, it dropped to nearly $8,400, but it is still at a high level.

세 번째 해시태그입니다.

This is the third hashtag.

21세기 최고 가수 BTS

The best singer of the 21st century, BTS.

한국의 7인조 남성 그룹 방탄소년단 BTS가 21세기 최고의 팝스타 19위에 올랐습니다.

The South Korean seven-member boy group BTS has ranked 19th as the best pop star of the 21st century.

전 세계 대중음악 순위를 매기는 빌보드는 미국에서 가장 중요하고 큰 영향을 미친 팝스타 목록을 정리한다면서

Billboard, which ranks global popular music, organizes a list of the pop stars who have had the most significant impact in the United States.

지난달부터 매주 2명씩 팝스타가 올랐습니다.

Since last month, two pop stars have risen every week.

빌보드 선정 21세기 최고의 팝스타를 순차적으로 공개하고 있는데요.

Billboard is sequentially revealing the best pop stars of the 21st century.

영국 가수 에드 시련이 24위 미국 가수 브루노 마스는 20위에 올랐습니다.

British singer Ed Sheeran ranked 24th while American singer Bruno Mars ranked 20th.

이런 쟁쟁한 가수들을 제치고 BTS가 19위에 오른 건데요.

BTS has risen to 19th place, surpassing such prominent singers.

지난 2013년에 데뷔한 BTS는 수많은 히트곡을 냈습니다.

BTS, which debuted in 2013, has released numerous hit songs.

미국에서만 다이너마이트 를 포함해 6곡이 빌보드 핫 101위에 올랐으며

In the United States, only Dynamite and five other songs have reached number one on the Billboard Hot 100.

버터는 총 10번 핫 101위를 올렸습니다.

"Butter" has reached number one on the Hot 100 a total of 10 times.

BTS는 앨범 판매 순위를 매기는 빌보드 200에서도 6번 1위를 기록했죠.

BTS has topped the Billboard 200 chart six times, which ranks album sales.

빌보드는 BTS가 지난 10년간 한국의 대중음악인 케이팝을 세계적인 수준으로 끌어올리며

Billboard states that BTS has elevated K-pop, a genre of Korean popular music, to a global level over the past decade.

팬들의 헌신과 히트곡을 만드는 새로운 기준을 세웠다고 평가했습니다.

It has been evaluated that the fans' dedication has set a new standard for creating hit songs.

또한 BTS는 노래, 랩, 춤 모두 뛰어난 7명의 개별 멤버로 구성됐다고 소개하면서

BTS is also introduced as consisting of seven individual members who excel in singing, rapping, and dancing.

전 세계적인 돌풍을 일으키며

Causing a worldwide sensation

영국 출신 그룹 BTS가 빌보드 200에서도 6번 1위를 기록했죠.

The British group BTS has topped the Billboard 200 chart 6 times.

BTS의 성공과 견줄만하다고 평가했습니다.

It was evaluated that it can be compared to the success of BTS.

또한 한국 가수 중 누구도 BTS가 21세기에 이룬 성과를 이루지 못했다고 극찬하며

Also, among Korean singers, none have achieved the accomplishments that BTS has in the 21st century, being highly praised.

이들의 팬덤도 소개했습니다.

I introduced their fandom as well.

BTS 팬들은 ARMY라고 불리는데요.

BTS fans are called ARMY.

ARMY는 군대를 뜻하지만

ARMY means the military, but

청춘을 위한 사랑스러운 대표자의 약자이기도 합니다.

It is also an abbreviation for a lovely representative of youth.

ARMY는 다양한 인종, 나이, 종교를 아우르며

ARMY encompasses various races, ages, and religions.

BTS의 긍정, 사랑, 연결의 메시지를 통해

Through BTS's message of positivity, love, and connection.

영감을 얻는 공동체라고 표현했습니다.

I described it as a community that gains inspiration.

또한 구성원 각자가 가진 매력을 통해

Through the unique charm that each member possesses

팬들과 더욱 깊이 소통한다며

Saying that they will communicate more deeply with the fans.

BTS는 독특한 음악적 스타일과 장르를 아우르는 능력이 뛰어나고

BTS has an exceptional ability to encompass a unique musical style and various genres.

각 구성원이 랩, 보컬, 댄스에서 각자 역할을 맡아

Each member takes on their respective roles in rap, vocals, and dance.

조화를 이루고 있다고 설명했습니다.

It was explained that they are in harmony.

현재 BTS는 구성원들의 군복무로

Currently, BTS is undergoing military service for its members.

그룹 활동을 일시 중단한 상태지만

Although the group activities are temporarily suspended...

멤버들은 각자의 역할을 맡아고 있습니다.

The members each have their own roles.

각자 솔로 가수로도 큰 성공을 거두고 있습니다.

Each of them is achieving great success as solo artists as well.

제이홉은 2022년 롤라팔로자 공연에서

J-Hope performed at Lollapalooza in 2022.

대표 가수 격인 헤드라이너를 맡았고

He served as the headliner, representing the main vocalist.

슈가는 2023년에 단독으로 세계 투어를 마쳤습니다.

Suga completed his solo world tour in 2023.

지민은 Like Crazy로 한국 솔로 아티스트 최초로

Jimin is the first Korean solo artist with "Like Crazy."

빌보드 핫100 정상에 올랐고

It reached the top of the Billboard Hot 100.

정국도 7으로 핫100 1위를 차지했습니다.

Jungkook also topped the Hot 100 chart with "7."

V, Jin, RM 모두 성공적인 솔로 음악을 발표했습니다.

V, Jin, and RM have all released successful solo music.

빌보드는 BTS 멤버들이 글로벌 팝스타가 됐지만

Billboard states that the BTS members have become global pop stars, but...

여전히 힙합 뿌리를 잇지 않고

Still not connected to hip-hop roots.

힙합 활동을 이어가고 있다고 전했습니다.

They reported that they are continuing their hip-hop activities.

한 주간 화제 소식을 화제의 단어로 알아보는 해시태그였습니다.

It was a hashtag that looked at the week's hot news through trending words.

한주간 독자들이 많이 읽은 기사로

Articles that readers have read a lot over the past week.

한반도 소식 정리해드리는 독자의 선택입니다.

This is the reader's choice summarizing news from the Korean Peninsula.

박영서 기자와 함께합니다. 안녕하십니까?

This is reporter Park Young-seo. Hello?

네, 안녕하십니까?

Yes, hello.

먼저 11자 기사부터 보겠습니다.

First, let's take a look at the 11-character article.

미 상원군사위원장이 요즘 계속 제기되는

The chairman of the U.S. Senate Armed Services Committee has recently been raising concerns about...

인퇴 지역 핵 재배치 문제에 대한 의견을 밝혔습니다.

I expressed my opinion on the issue of nuclear redeployment in the Incheon area.

어떤 내용인가요?

What is the content about?

네, 젱리드 상원군사위원장은

Yes, Chairman Kim Jong Un of the State Affairs Commission.

지난 9일 미국과 한국에서 논의되고 있는

On the 9th, discussions are taking place between the United States and South Korea.

전술 핵 재배치에 대해서 분명히 반대 입장을 표명했습니다.

I clearly expressed my opposition to the redeployment of tactical nuclear weapons.

리드 위원장은 괌, 한국, 필리핀 순방 후 열린 전화회견에서

Chairman Reed held a press conference after his visits to Guam, Korea, and the Philippines.

BOA 질문에 전혀 아니라고 단호하게 답했습니다.

I firmly answered "no" to the BOA question.

네, 리드 위원장이 부정적으로 보는 이유를 뭐라고 하던가요?

Yes, what did Chairman Reid say was the reason for his negative view?

네, 리드 위원장은 과거에 사드 배치를 예로 들었는데요.

Yes, Chairman Reid cited the deployment of THAAD as an example in the past.

그때 중국이 방어용 무기임에도 불구하고

At that time, despite being defensive weapons, China...

이를 위협으로 가져갔습니다.

It was taken as a threat.

중국이 전술 핵 재배치를 연주하고 강하게 반발했던 사례를 언급했습니다.

He mentioned cases where China strongly reacted to the tactical nuclear redeployment.

그러면서 전술 핵을 재배치하면 중국이 다시 비슷한 반발을 보일 가능성이 높다고 우려했습니다.

In doing so, there are concerns that the redeployment of tactical nuclear weapons could lead to similar reactions from China again.

특히 전술 핵 도입은 중국이 이를 도발로 해석할 것이기 때문에

In particular, the introduction of tactical nuclear weapons will be interpreted as a provocation by China.

한반도 주변의 긴장 상황이 더 악화될 수 있다고 지적했습니다.

It has been pointed out that the tension around the Korean Peninsula could worsen.

네, 중국의 반발 외에 다른 이유도 있나요?

Yes, are there any other reasons besides China's backlash?

네, 리드 위원장은 또 전술 핵 재배치가 미국이 추구하는 핵 비확산 목표를 약화시킬 거라고 경고했는데요.

Yes, Chairman Reid also warned that the redeployment of tactical nuclear weapons would undermine the nuclear non-proliferation goals pursued by the United States.

이 핵 비확산이 미국의 중요한 외교 정책 목표 중에 하나라고 강조하면서

Emphasizing that this nuclear non-proliferation is one of the important foreign policy goals of the United States.

전술 핵을 재배치하는 건 오히려 영내 안정을 저해할 수 있다고 말했습니다.

He said that redeploying tactical nuclear weapons could actually undermine regional stability.

뿐만 아니라 북한에 대한 억지력 측면에서 전술 핵이 효과가 없을 거라는 주장도 내놨는데요.

In addition, there are claims that tactical nuclear weapons would be ineffective in terms of deterrence against North Korea.

현재 미국이 영내에서 잠수함 기반의 핵무기 체계를 갖추고 있기 때문에

Currently, the United States has a submarine-based nuclear weapon system in the region.

굳이 전술 핵을 재배치할 필요가 없다는 겁니다.

There is no need to go out of our way to redeploy tactical nuclear weapons.

그러면서 이런 체계가 이미 북한에 대한 충분한 억지력을,

In doing so, this system has already established sufficient deterrence against North Korea.

이력을 제공하고 있다는 점을 들어서

Based on the fact that you are providing a history

전술 핵 재배치가 더 나은 해결책이 되지 않을 거라고 평가했습니다.

It was assessed that the redeployment of tactical nuclear weapons would not be a better solution.

네, 그렇지만 전술 핵 재배치에 대한 미국 내의 정치권에서 다른 의견도 있지 않나요?

Yes, but isn't there differing opinions within the U.S. political sphere regarding the redeployment of tactical nuclear weapons?

네, 일부 정치인들은 전술 핵 재배치를 고려해야 한다는 목소리를 내고 있습니다.

Yes, some politicians are voicing that tactical nuclear redeployment should be considered.

제임스 리시 상원 외교위원회 공화당 간사는 지난달

Last month, Senate Foreign Relations Committee Republican Chairman James Risch

동아시아 동맹국들이 중국과 러시아, 북한의 핵무기 증강에 대해서

East Asian allies regarding the nuclear weapons buildup of China, Russia, and North Korea.

공개하고 있다면서 확장 억지력을 강화하기 위해서

It is being disclosed in order to strengthen deterrence.

태평양 지역에 핵무기를 재배치할 필요가 있다고 주장했습니다.

He argued that there is a need to redeploy nuclear weapons in the Pacific region.

또 로저워커 상원 군사위 공화당 간사 역시

Also, Senator Roger Wicker, the Republican ranking member of the Senate Armed Services Committee,

지난 5월에 한반도 전술 핵 재배치를 고려해야 한다고 제안한 바 있습니다.

In May, it was suggested that consideration should be given to the redeployment of tactical nuclear weapons in the Korean Peninsula.

네, 미국 정부 어떤 입장인가요?

Yes, what is the position of the U.S. government?

네, 미국 정부는 전술 핵 재배치에 대해서 일관되게 반대 입장을 유지하고 있습니다.

Yes, the U.S. government has consistently opposed the redeployment of tactical nuclear weapons.

국무부는 한반도의 핵 위협을 줄이는 유일한 방법은

The only way to reduce the nuclear threat on the Korean Peninsula is

핵 확산을 억제하는 것입니다.

It is to prevent nuclear proliferation.

네, 그렇습니다.

Yes, that's right.

핵 확산을 억제하는 거라고 밝혔고요.

It was stated that it is about preventing nuclear proliferation.

한반도의 완전한 비핵화라는 목표를 계속 추구하고 있다고 강조했습니다.

It emphasized that it continues to pursue the goal of complete denuclearization of the Korean Peninsula.

네, 리드 위원장이 이번 순방을 통해서 강조한 내용이 또 있을까요?

Yes, is there anything else that Chairman Reed emphasized during this visit?

네, 리드 위원장은 미한 동맹과 한일 협력을 높이 평가했습니다.

Yes, Chairman Reid highly appreciated the U.S.-South Korea alliance and South Korea-Japan cooperation.

한국과 일본이 과거의 어려움을 극복하고 협력하는 모습이

The image of Korea and Japan overcoming past difficulties and collaborating.

인도 태평양 지역에서 중요한 모델이 될 수 있다고 평가하면서

It is assessed that it could become an important model in the Indo-Pacific region.

윤석열 대통령과 기시다 후미오 총리의 리더십을 칭찬했습니다.

He praised the leadership of President Yoon Seok-yeol and Prime Minister Fumio Kishida.

네, 감사합니다.

Yes, thank you.

그러면서 이 신형 발사대가 여러 대 탄두를 장착할 수 있을 가능성을 열어두면서

At the same time, keeping open the possibility that this new type of launcher can carry multiple warheads.

더 많은 목표물을 타격할 수 있는 역량을 갖추고 있다고 설명했습니다.

They explained that they have the capability to strike more targets.

또 특히 미사일이 커질수록 연료 용량이 증가해서 사거리가 길어지고

Furthermore, especially as the missile gets bigger, the fuel capacity increases, extending its range.

더 무거운 탑재체를 운반할 수 있어서 사괴력이 향상될 수 있다고 말했습니다.

It was said that the ability to carry heavier payloads could enhance the lifting capability.

네, 그럼 이 발사대가 실제로 북한의 미사일 역량을 강화할 수 있는 건가요?

Yes, then can this launcher actually enhance North Korea's missile capabilities?

네, 브루스벤의 랜드 연구소에서

Yes, at the Land Research Institute in Bruceville.

선임 연구원은 신형 TEL이 진짜라면 북한이 전보다 더 긴 사거리와

If the senior researcher is genuine about the new TEL, North Korea has longer range than before.

더 많은 탄두를 탑재한 미사일을 개발하고 있을 가능성이 높다고 분석했습니다.

It is analyzed that there is a high possibility of developing missiles equipped with more warheads.

그러면서 북한이 미국에 심각한 위협을 가하려는 의도를 가지고 있고

At the same time, North Korea has the intention to pose a serious threat to the United States.

이를 통해서 미한 동맹을 약화시키려는 목적도 있을 것이라고 분석했습니다.

It has been analyzed that there may also be a purpose to weaken the Korea-U.S. alliance through this.

네, 이 신형 이동식 발사대가 허풍이다라는 가능성도 있다는 얘기도 있지 않습니까?

Yes, there is also talk that this new mobile launcher might be a bluff, isn't there?

네, 베네드 연구원은

Yes, researcher Bened is.

실제인지 아니면 단순한 모형에 불과한지 확인되지 않았다면서

It has not been confirmed whether it is real or just a simple model.

김정은 위원장이 더 강력한 미사일을 보유하고 있다는 인상을 주기 위해서 공개했지만

Chairman Kim Jong-un made this public to give the impression that he possesses more powerful missiles, but

이 TEL에 장착할 실제 미사일이 있는지는 불확실하다고 지적했습니다.

It has been pointed out that it is uncertain whether there are actual missiles to be mounted on this TEL.

독일의 미사일 전문가 마커실러 대표도

Germany's missile expert, representative Marker Siller also...

북한이 허풍을 떨고 있을 가능성을 제기하면서

Raising the possibility that North Korea is bluffing.

더 무거운 로켓을 실제로 보유하지 않았을 수 있다고 말했습니다.

They said they may not actually possess a heavier rocket.

네, 이 TEL의 기술 개발과 생산에

Yes, in the development and production of this TEL.

중국과 러시아의 지원 가능성도 나왔나요?

Has there been any indication of support from China and Russia?

네, 실러 대표는

Yes, the representative of Schiller is

TEL의 기술 개발과 생산에는 고도의 기술이 필요한데

The development and production of TEL's technology require advanced skills.

북한이 자체적으로 개발했을 수도 있지만

It may have been developed independently by North Korea.

러시아나 중국의 도움을 받았을 가능성도 있다고 분석했습니다.

It has been analyzed that there is a possibility of receiving help from Russia or China.

베네드 연구원도

Benedict researcher too

북한이 TEL 생산에 있어서 중국과 러시아로부터 지원을 받았을 거라고 말했습니다.

It was said that North Korea would have received support from China and Russia in the production of TELs.

특히 북한은 정교한 전자부품 생산 역량이 부족하기 때문에

Especially because North Korea lacks sophisticated electronic component production capabilities,

이 부품들을

These parts.

중국과 러시아에서 수입했을 가능성이 높다고 봤습니다.

It is highly likely that it was imported from China and Russia.

네, 그렇다면 북한의 ICBM 역량에 대한 대응은 어떻게 해야 한다고 하나요?

Yes, then what do you think should be the response to North Korea's ICBM capabilities?

네, 피터스 연구원은

Yes, researcher Peters is...

북한이 자신들의 미사일 역량을 과장하고 있을 가능성은 있지만

There is a possibility that North Korea is exaggerating their missile capabilities.

그럼에도 불구하고 북한이 실제로

Nevertheless, North Korea actually...

더 큰 규모의 ICBM을 실전 배치할 가능성에

The possibility of deploying larger-scale ICBMs in actual combat.

대비해야 한다고 강조했습니다.

Stressed the need to prepare.

로버트 슈퍼 애틀랜트 카운슬 선임 연구원은

Robert Super, Senior Researcher at the Atlanta Council, is

북한이 고체 연료를 개발하고 있다는 것에 대해서는

Regarding the development of solid fuel by North Korea,

주목해야 한다고 말했는데요.

I said we should pay attention.

고체 연료는 미사일 발사를 더 신속하게 할 수 있게 해서

Solid fuel enables faster missile launches.

북한의 위협이 더 커질 수 있다는 점을 경고했습니다.

It warned that the threat from North Korea could grow.

네, 미국 방부도 신형 이동식 발사대에 대한 입장을 밝혔나요?

Yes, has the U.S. Defense also stated its position on the new mobile launchers?

네, 북한이 신형 이동식 발사대 TEL을 공개한 것과 관련해서

Yes, regarding North Korea unveiling the new mobile launch platform TEL.

그 의도를 파악하는 게 중요하다면서

It's important to understand that intention.

영내 동맹국 간의 협의를 지속해 나갈 거라는 입장을 밝혔습니다.

They stated that they will continue discussions among allied countries in the region.

최근 공개된 북한의 이동식 발사대가

The recently revealed mobile launch platform of North Korea has

미국 미사일 방어망에 위협이 되느냐

Is it a threat to the US missile defense system?

이런 질문에는 우리는 특정 시스템 하나만 보지 않는다고 답했습니다.

In response to such questions, we said that we do not look at just a specific system.

이어서 우리는 전체 역량을 본다면서

Next, we look at the overall capabilities.

가장 중요하게는 그 의도를 본다며

Most importantly, they look at the intent.

우리는 잠재적인 공격을 억제하기 위해서

We are to deter potential attacks.

영내 동맹국들과 계속 긴밀하게 협의할 것이며

We will continue to closely consult with our allies in the region.

가장 중요한 건 산반도와 더 넓은 지역의 안보와 안정을 위해서

The most important thing is for the security and stability of the Korean Peninsula and the wider region.

노력을 해야 한다고 답했습니다.

I answered that we need to make an effort.

네, 지금 여러분께서는 VOA 한국어 방송 생생 라디오 매거진의

Yes, you are currently listening to the VOA Korean Service's Live Radio Magazine.

독자의 선택 듣고 계십니다.

You are listening to the readers' choice.

계속해서 11일자 기사인데요.

This is a continuation of the article from the 11th.

북한이 최근에 한국에 살포한 오물풍선으로 화재가 났다는 얘기가 있는데

There are reports that a fire occurred due to the waste balloons recently released by North Korea into South Korea.

여기에 국무부가 입장을 밝혔습니다. 내용 볼까요?

The State Department has stated its position here. Shall we take a look at the contents?

네, 미국 국무부는 북한의 오물풍선 살포 행위에 대해서

Yes, the U.S. State Department has regarding North Korea's balloon propaganda activities.

북한이 한국에 살포한 오물풍선을 살포한다는 얘기가 있는데

There are rumors that North Korea is releasing trash balloons over South Korea.

북한의 계속된 도발은 절망적이고 역겨우며

North Korea's continued provocations are despairing and disgusting.

잠재적으로 위험하다는 강한 입장을 밝혔습니다.

They expressed a strong stance that it is potentially dangerous.

국무부 대변인은 이와 관련한 VOA 논평 요청에

The State Department spokesperson responded to the VOA commentary request regarding this matter.

우리는 동맹인 한국과 긴밀히 협력해서 상황을 주시하고 있다면서

"We are closely monitoring the situation in cooperation with our ally, South Korea."

북한의 행위를 중단하고 대화에 복귀할 걸 촉구했습니다.

They urged to stop North Korea's actions and return to dialogue.

네, 한국 정부는 어떤 반응 보였을까요?

Yes, how did the Korean government respond?

네, 한국 정부는 북한에서 날아온 오물풍선에

Yes, the Korean government is aware of the waste balloons that came from North Korea.

기폭 장치로 추정되는 물체가 포함되어 있을 가능성을 우려했습니다.

There were concerns that the object could contain a device presumed to be an explosive.

최근 수도권 지역에서 화재 신고가 잇따르는 상황인데요.

Recently, there have been a series of fire reports in the metropolitan area.

이는 북한이 날린 풍선이 원인이 될 수 있다는 지적이 나오고 있습니다.

There are suggestions that the balloons launched by North Korea could be the cause.

네, 또 후쿠시마 오염 처리수 방류에 대한 국무부의 입장도 나왔네요.

Yes, the government's position on the release of contaminated water from Fukushima has also come out.

네, 일본의 후쿠시마 오염 처리수 방류 1년을 맞아서

Yes, it marks one year since Japan's Fukushima contaminated water discharge.

국무부가 이 문제에 대해서

The State Department has addressed this issue.

처리수 방류는 과학적인 근거에 따라 진행되고 있으며

The discharge of treated water is being carried out based on scientific evidence.

국제 기준에 부합해서 안전하다는 입장을 재확인했습니다.

We reaffirmed our position that it is safe in accordance with international standards.

국무부는 일본이 국제 원자를 끼고

The State Department said that Japan is involved with international nuclear matters.

IAEA와 적극적으로 협력하고 있으며

We are actively collaborating with the IAEA.

투명성을 유지하기 위해서

To maintain transparency.

인도태평양 지역 과학자들과 데이터를 공유하고 있다고 강조했습니다.

It emphasized that data is being shared with scientists in the Indo-Pacific region.

네, 하지만 북한은 후쿠시마 오염 처리수 방류가

Yes, but North Korea is concerned about the release of Fukushima contaminated water.

핵 테러라고 강하게 비난하지 않았습니까?

Didn’t you strongly criticize it as nuclear terrorism?

네, 맞습니다.

Yes, that's right.

북한 조선중앙통신이 7일 일본이 핵 오염수로

On the 7th, North Korea's Korean Central News Agency reported that Japan's nuclear contaminated water...

세계 인류의 생존을 무섭게 위협하는 핵 테러 범으로 변신해서

Transform into a nuclear terror criminal that fiercely threatens the survival of humanity worldwide.

국제사회의 격분을 자아내고 있다고 비난했습니다.

It has been criticized for provoking outrage in the international community.

이런 북한의 비난에 대해서 미국 국무부는

In response to North Korea's accusations, the U.S. State Department stated that

과학적인 근거를 무시한 주장이라면서

You say it's a claim that ignores scientific evidence.

일본의 방류 계획이 국제 전문가들을 위해서 검토됐고

Japan's discharge plan has been reviewed by international experts.

안전하다는 결론이 내려졌다고 반박했습니다.

It was argued that a conclusion had been reached that it is safe.

또 IAEA는 방출된 물의 삼중수소 수치가

The IAEA also stated that the tritium levels in the released water are

국제 원자력 안전 기준에 부합하고

Complying with international nuclear safety standards.

현재까지 아무런 문제가 없다는 점을 확인했다고 덧붙였습니다.

It was also added that there have been no problems so far.

네, 앞으로도 일본이 오염수를 계속 방류하는 거죠?

Yes, Japan will continue to release contaminated water in the future, right?

네, 일본은 일본이 오염수를 계속 방류하는 거죠.

Yes, Japan is continuing to discharge contaminated water.

네, 일본은 2011년 후쿠시마 원전 사고 이후에 발생한

Yes, Japan has experienced since the Fukushima nuclear disaster in 2011.

약 3만 톤의 오염수를 1,000개 저장고에 보관해 왔는데요.

About 30,000 tons of contaminated water have been stored in 1,000 storage tanks.

작년 8월부터 삼중수소를 제외한 방사성 물질을 제거한

Removed radioactive materials except for tritium since last August.

오염수를 방류하기 시작했습니다.

They have started discharging contaminated water.

일본은 앞으로 30, 40년 동안 나머지 오염 처리수를

Japan will manage the remaining contaminated water for the next 30 to 40 years.

계속 방류할 계획입니다.

We plan to continue the discharge.

네, 끝으로 12일자 기사 짧게 좀 정리하겠습니다.

Yes, I will briefly summarize the article from the 12th.

북한 인권 상황이 지난 10년간 더 악화됐다는

The human rights situation in North Korea has worsened over the past decade.

국제인권단체 평가가 나왔습니다.

The evaluation by international human rights organizations has been released.

국제인권단체 평가가 나왔는데요.

An evaluation from an international human rights organization has come out.

유엔하고 북한, 중국 등의 구체적인 권고 사항도

Specific recommendations from the UN and countries like North Korea and China.

제시됐다고 하는데 어떤 내용일까요?

It is said to have been presented; what is it about?

네, 영국의 국제인권단체 세계기독연대가

Yes, the international human rights organization Global Christian Relief from the UK is

북한의 인권 상황이 지난 10년 동안 더 나빠졌다면서

It has been said that the human rights situation in North Korea has worsened over the past 10 years.

국제사회에 관심을 촉구했습니다.

It urged the international community to pay attention.

유엔 북한인권조사위원회 COI 보고서 10주년을 맞아

On the 10th anniversary of the UN Commission of Inquiry on Human Rights in North Korea report.

발표한 2024년 북한인권보고서에 담긴 내용인데요.

This is the content included in the North Korea Human Rights Report announced for 2024.

보고서에서 이 단체는 북한의 국경 봉쇄와

In the report, this organization discusses North Korea's border restrictions and

인도주의의 인권을 방지하는 것에 대한

On preventing human rights violations of humanitarianism.

정보주의적인 상황이 심각하다고 지적했습니다.

They pointed out that the situation regarding information neutrality is serious.

특히 2020년에 제정된 반동사상문화배격법이

Especially the Anti-Communist Thought and Cultural Exclusion Act enacted in 2020

한국과 미국의 책, 영상, 노래 등을 금지하고 있고

It bans books, videos, songs, etc., from Korea and the United States.

이를 소재하거나 유포한 사람에게 극단적인 처벌을

Severe punishment for those who materialize or disseminate this.

가할 수 있다는 점을 비판했고요.

I criticized the point that it can be done.

중국과의 관계에서 북한 인권 상황이 더 악화되고

The human rights situation in North Korea worsens in relation to China.

있다고 분석했습니다.

It has been analyzed that it exists.

또 중국에서 활동하던 선교사들이 추방된 후에

After the missionaries who were active in China were expelled,

북한과 탈북민에 대한 정보 수집이 어려워졌다고

It has become difficult to gather information on North Korea and defectors.

지적했습니다.

I pointed it out.

그럼 보고서가 북한과 중국에 어떤 구체적인 권고사항을 제시했나요?

Then what specific recommendations did the report present to North Korea and China?

세계 기독연대는 북한 정부에 억류된 한국의 선교사 김정욱, 김국기, 최춘기 씨와

The World Christian Coalition is calling for the release of South Korean missionaries Kim Jung-wook, Kim Guk-ki, and Choi Chun-ki, who are detained by the North Korean government.

강제북송된 탈북민 김철옥 씨의 생사 소재를 밝히고

Clarifying the whereabouts and status of Kim Cheol-ok, a North Korean defector forcibly repatriated.

가족 및 영사 접근을 허용할 걸 요구했습니다.

They demanded to allow access for family and consular representatives.

또 중국에는 탈북민의 강제 송환을 중단하고

Also, China should stop the forcible repatriation of North Korean defectors.

망명 보호 수단을 강화하라고 권고했습니다.

They recommended strengthening asylum protection measures.

네.

Yes.

중국 반응 어떤가요?

What is the reaction in China?

네.

Yes.

북한은 유엔의 인권보고서에 대해서 적대 세력들이 조작한 모략이라고

North Korea has stated that the UN human rights report is a fabrication manipulated by hostile forces.

반발했고요.

I resisted.

중국은 탈북자 문제에 대해서 별다른 입장을 내놓지 않았습니다.

China has not taken a significant stance on the issue of North Korean defectors.

중국은 이 탈북민을 경제적인 이유로 넘어온 불법 이민자로 간주하고 있습니다.

China regards this defector as an illegal immigrant who crossed over for economic reasons.

네.

Yes.

이번 주는 여기까지 정리하겠습니다.

I will wrap up here for this week.

지금까지 박영서 기자였습니다.

This has been reporter Park Young-seo.

수고하셨습니다.

Thank you for your hard work.

생생라디오 매거진 계속해서 미국의 선택 2024입니다.

"Lively Radio Magazine continues with America's Choice 2024."

이번 주 주제는 미국 대선을 둘러싼 선거 무결성 논쟁.

This week's topic is the debate over election integrity surrounding the U.S. presidential election.

두 달 앞으로 다가온 대선의 최대 사안 경제입니다.

The biggest issue in the upcoming presidential election, which is just two months away, is the economy.

김현숙 기자입니다.

This is reporter Kim Hyun-sook.

청취자 여러분 안녕하세요.

Hello, listeners.

미국의 선택 2024 저는 김현숙입니다.

America's Choice 2024, I am Kim Hyun-sook.

11월 대통령 선거를 앞두고 민주당과 공화당은 유권자 등록 과정과

Ahead of the presidential election in November, the Democratic and Republican parties are focusing on the voter registration process and

투표 개표 절차 결과 인증 또 심각한 문제가 발생했을 때 적절히 대처할

If a serious issue arises again during the voting count procedure, we will respond appropriately.

수 있는지 등 선거 무결성에 관한 우려를 표명하고 있습니다.

They are expressing concerns regarding the integrity of the election, including whether it can be trusted.

한편 대선이 두 달도 채 남지 않은 지금 공화당 대통령 후보인 도널드

On the other hand, with less than two months until the presidential election, the Republican presidential candidate Donald

트럼프 전 대통령과 민주당 후보인 카몰라리스 부통령은

Former President Trump and Democratic candidate Vice President Kamala Harris are

경제에 초점을 두고 선거운동을 펼치고 있습니다.

We are focusing on the economy while campaigning.

미국 대선을 둘러싼 선거 무결성 논쟁

Debate on election integrity surrounding the U.S. presidential election.

민주당은 공화당이 투표소에 대한 접근을 제한하고 개표 결과 인증을

The Democratic Party claims that the Republican Party is restricting access to polling places and certifying the results of the vote.

방해하려는 음모를 꾸미고 있다고 비난하고 있습니다.

They are accused of plotting a conspiracy to disrupt.

반대로 공화당은

On the contrary, the Republican Party...

민주당원들이 부재자 투표용지를 가지고 선거에 개입하고 투표기계를

Democratic Party members are intervening in the election with absentee ballots and voting machines.

조작하며 부적격자를 유권자 명단에 계속 올려놓고 있다고 의심하고

They suspect that ineligible individuals are being manipulated and continually kept on the voter list.

있죠.

Yes.

공화당 대통령 후보인 도널드 트럼프 전 대통령은 2020년에 자신이 패배한

Former President Donald Trump, the Republican presidential candidate, lost in 2020.

대선 결과를 뒤집으려 한 혐의로 형사 기소되기도 했습니다.

He was criminally charged for attempting to overturn the election results.

나는 지난 대통령 선거가 부정선거.

I believe the last presidential election was fraudulent.

도둑맞은 선거라고 생각했습니다.

I thought it was a stolen election.

민주당 대통령 후보인 카몰라 해리스 부통령은 트럼프 전 대통령이 선거에 대한

Democratic presidential candidate Vice President Kamala Harris stated that former President Trump is concerning about the election.

신뢰를 훼손시킨다고 비난하면서 자신은 미국의 근본 원칙을 지킬 것이라고

While accusing others of undermining trust, I will uphold the fundamental principles of America.

다짐했습니다.

I made a resolution.

법치주의로부터 자유롭고 공정한 선거, 권력의 평화로운 이양에 이르기까지

From the rule of law to free and fair elections and the peaceful transfer of power.

미국의 신성한 근본 원칙을 지킬 것입니다.

I will uphold the sacred fundamental principles of the United States.

연방 기관들은 지난 2021년 1월 6일 대선 패배에 불만을 품은 트럼프 전 대통령 지지자들이

Federal agencies reported that supporters of former President Trump, dissatisfied with the election defeat on January 6, 2021,

의사당이 습격한 사태를 염두에 둔 모의 훈련을 실시해 왔습니다.

We have been conducting drills in preparation for the incident of the assault on the Capitol.

이러한 준비로 선거 무결성이 강화됐을까요?

Has the integrity of the election been strengthened with these preparations?

이는 100년이 넘는 역사를 가진 여성 유권자 연맹과 같은 단체들이 희망하는 반대요.

This is the opposite of what organizations like the Women Voter Federation, which has a history of over 100 years, hope for.

여성 유권자 연맹의 셀리나 스튜어트.

Selina Stewart of the Women's Voter Federation.

연방 선거 지원위원회 최고 경영대입니다.

This is the Federal Election Commission's Executive Director.

두고 봐야 할 것 같습니다.

I think we should wait and see.

어떤 일이 일어날지, 선거 결과가 어떻게 나올지, 사람들이 그에 대해 어떻게 느낄지,

What will happen, how the election results will turn out, how people will feel about it,

어떤 시위가 있을지, 그리고 그 시위가 폭력의 선을 넘을지는 지켜봐야 할 것 같아요.

I think we need to watch and see what kind of protests will happen and whether they will cross the line into violence.

저는 그저 폭력 사태가 일어나지 않기를 바랍니다.

I just hope that no violent incidents occur.

연방선거지원위원회 맨후벤입니다.

This is Manhubeun from the Federal Election Assistance Commission.

랜드 위원장은 현재까지는 선거 시스템이 잘 유지되고 있다고 말합니다.

Chairman Land says that the election system has been maintained well so far.

우리는 이미 올해 대선의 예비선거와 주 예비선거 등 많은 예비선거를 치렀습니다.

We have already held many primaries this year, including the presidential primary and state primaries.

따라서 선거관리들은 이번 선거철을 앞두고 이미 많은 연습을 해놓은 상태입니다.

Therefore, the election officials are already well prepared with a lot of practice ahead of this election season.

그래서 11월을 앞두고 좋은 상태를 유지하고 있다고 생각합니다.

So I think I'm maintaining a good condition with November approaching.

지난 2020년 일리노이주 샴페인 카운티에서는

In 2020, in Champaign County, Illinois,

현지 공화당이 판사를 통해 카운티석인 에런 에먼스 씨가 우편 투표용지 개표를 중단하게 하려고 시도했었습니다.

The local Republican party attempted to use a judge to stop Mr. Aaron Emmons, the county clerk, from counting mail-in ballots.

판사는 하지만 그 주장을 기각했고요. 저는 투표를 집계할 수 있었습니다.

The judge, however, dismissed that claim. I was able to count the votes.

하지만 공화당은 분명히 그걸 시도했었습니다.

However, the Republican Party clearly tried that.

이런 행위는 피해를 줍니다.

Such actions cause harm.

그리고 민주주의 최전선에 서는데 당연히 필요한 지원을 받지 못한다면 사람들은 정말 낙심하게 됩니다.

And if we do not receive the necessary support to stand at the forefront of democracy, people will truly become discouraged.

미주리주 샌트로이스 카운티의 선거 책임자인 에릭 페이시는

Eric Pacey, the election official of St. Louis County, Missouri

후보자들과 정당 관계자, 일반인들을 초청해 시스템이 작동하는 모습을 지켜보게 하는 게 중요하다고 말합니다.

It is important to invite candidates, party officials, and the general public to watch how the system operates.

우편 투표용지 개봉과 투표 장비 테스트, 수자급 재금표, 선거 후 감사 등 이 모든 것이 공개적으로 참관 가능합니다.

The opening of mail-in ballots, testing of voting equipment, recounting of ballots, and post-election audits can all be publicly observed.

상원 공화당 지도부는 유권자 등록을 할 때 시민권자 입증을 의무화하는 법안을 통과시키겠다고 합니다.

The Senate Republican leadership claims they will pass a bill that mandates proof of citizenship when registering to vote.

하지만 대부분의 민주당 의원은 비시민권자들이 연방선거에서 투표하는 것을 이미 불법으로 규정하고 있으며 불법 이민자들이 상당수 투표하고 있다는 주장을 뒷받침할 증거는 없다고 말하고 있습니다.

However, most Democratic lawmakers are already defining it as illegal for non-citizens to vote in federal elections and say there is no evidence to support the claim that a significant number of illegal immigrants are voting.

오는 11월 5일에 있을 대통령 선거가 이제 두 달도 채 남지 않았습니다.

The presidential election that will take place on November 5th is now less than two months away.

공화당 대선 후보인 도널드 트럼프 전 대통령은 경제에 초점을 맞추어 선거운동을 하면서 민주당 대선 후보인 카몰라 해리스 부통령을 강하게 비판하고 있습니다.

Former President Donald Trump, the Republican presidential candidate, is campaigning with a focus on the economy while strongly criticizing Vice President Kamala Harris, the Democratic presidential candidate.

우리가 카몰라 해리스 동지의 권해 알고 있는 건 이겁니다.

What we know about Comrade Kamala Harris's recommendations is this.

그녀는 미국 국민.

She is an American citizen.

특히 열심히 일하는 사람이나 중산층 미국인들에게 관심이 없습니다.

They are especially not interested in hard-working people or middle-class Americans.

그녀는 여러분을 전혀 신경 쓰지 않습니다.

She doesn't care about you at all.

반면 해리스 캠페인 측은 선거 광고를 통해 기업 세금 감면으로 일하는 가정에 피해를 줄 사람은 트럼프 후보라고 말합니다.

On the other hand, the Harris campaign says through election ads that it is candidate Trump who will harm working families with corporate tax cuts.

중산층을 강화하는 것이 내 대통령직의 확고한 목표가 될 것입니다.

Strengthening the middle class will be a solid goal of my presidency.

해리스 후보는 바가지 물가를 단속해 식료품 가격을 더 적정하게 만들 것입니다.

Candidate Harris will crack down on inflated prices to make grocery costs more reasonable.

그리고 그녀는 기업 투기꾼들을 상대해 주거 비용을 절감할 것입니다.

And she will work to reduce housing costs against corporate speculators.

경제는 이번 선거에서 유권자들 사이의 최대 현안입니다.

The economy is the biggest issue among voters in this election.

정치 전문가 행크 쉰코프 씨는 그것이 해리스 부통령이 빨리 바로잡아야 할 문제라고 말합니다.

Political expert Hank Schienkopf says it is an issue that Vice President Harris needs to address quickly.

해리스 후보는.

Candidate Harris.

사람들이 왜 더 비싼 금액을 주유소에서 내고 있는지 왜 빵값이 그렇게 비싼지 그리고 그런 제품을 만드는 업체들이 왜 그들이 내는 돈에 비해 더 적은 것을 주는지 설명해야만 합니다.

It must be explained why people are paying more at gas stations, why the price of bread is so high, and why companies that produce such products give less in return for the money they receive.

트럼프 후보의 러닝메이트인 제이디 베이스 후보는 해리스 부통령에게 투표하는 건 미국 일자리를 더 많이 잃는 것을 의미한다고 말합니다.

Jay D. Bace, the running mate of candidate Trump, says that voting for Vice President Harris means losing more American jobs.

트럼프 후보의 러닝메이트인 제이디 베이스 후보는 해리스 부통령에게 투표하는 것을 의미한다고 말합니다.

Candidate JD Vance, Trump's running mate, says it means voting for Vice President Harris.

미국의 선택 2024 다음주에는 또 다른 주제로 미국 대선을 파헤쳐 보겠습니다.

The Choice of America 2024 Next week, we will explore the U.S. presidential election with a different topic.

뉴욕 기자가 엮었습니다.

A New York reporter put this together.

뉴욕 기자가 엮습니다.

A New York reporter weaves together.

리처드 닉슨이 미국에 대해 저지르거나 저질렀을지도 모르는 모든 범죄에 대해 완전하고 절대적인 사면을 단행한다고 선포했습니다.

He declared a complete and absolute pardon for all the crimes Richard Nixon may have committed against the United States.

닉슨 전 대통령의 갑작스러운 사면 조치에 미국인들은 크게 반발했습니다.

Americans strongly opposed former President Nixon's sudden pardon.

포드 대통령은 미국이 워터게이트 사건에서 벗어나 앞으로 나아가기를 바라며 화해와 통합을 이룬다는 이유를 내세웠지만 사면에 대한 미국인들의 반응은 싸늘했습니다.

President Ford expressed hope that the United States would move forward from the Watergate scandal and achieve reconciliation and unity, but the American public's reaction to the pardon was cold.

닉슨 전 대통령의 갑작스러운 사면 조치에 미국인들은 크게 반발했습니다.

Americans strongly opposed former President Nixon's sudden pardon.

닉슨 대통령의 사면 소식에 미국인들은 분노했습니다.

Americans were outraged by the news of President Nixon's pardon.

일부에서는 닉슨 전 대통령을 재판에 회부했어야 한다며 아쉬워했습니다.

Some expressed regret that former President Nixon should have been put on trial.

이들은 만약 닉슨 전 대통령이 사면을 받지 않았다면 워터게이트 사건에 관해 더 많은 질문에 답했을 것으로 생각했습니다.

They believed that if former President Nixon had not received a pardon, he would have answered more questions about the Watergate scandal.

닉슨 전 대통령의 갑작스러운 사면 조치에 미국인들은 크게 반발했습니다.

Americans reacted strongly to former President Nixon's sudden pardon.

이들은 만약 닉슨 전 대통령이 사면을 받지 않았다면 워터게이트 사건에 관해 더 많은 질문에 답했을 것으로 생각했습니다.

They believed that if former President Nixon had not received a pardon, he would have answered more questions about the Watergate scandal.

포드 대통령은 워터게이트 사건으로 미국이 분열되는 것을 끝내기 위해 사면을 단행했다고 밝혔습니다.

President Ford stated that he granted the pardon to end the division in the United States caused by the Watergate scandal.

하지만 기대와는 달리 한동안 포드 대통령의 행보는 분열을 더 키우는 것처럼 보였습니다.

However, contrary to expectations, President Ford's actions seemed to further deepen the divide for a while.

닉슨 대통령 사면에 대한 미국인의 분노는 제랄드 포드 대통령이 논란의 여지가 많은 다른 문제를 결정했을 때도 여전히 강하게 드러났습니다.

The anger of Americans regarding President Nixon's pardon was still strongly evident when President Gerald Ford made other controversial decisions.

포드 대통령은 베트남 전쟁에서 군 복무지를 이탈하거나 불법적으로 병역을 기피한 남성들을 사면했습니다.

President Ford pardoned men who had deserted their military service or illegally evaded conscription during the Vietnam War.

포드 대통령은 베트남 전쟁 당시 불법적으로 군 복무를 기피한 남성 대부분을 감옥에 보내지 않았습니다.

President Ford did not send most of the men who illegally evaded military service during the Vietnam War to prison.

포드 대통령은 이 젊은이들을 감옥에 보내는 대신 지역사회를 위해 일할 수 있도록 허용했죠.

President Ford allowed these young people to work for the community instead of sending them to prison.

하지만 이들 중 많은 수가 포드 대통령의 제안을 받아들이지 않았습니다.

However, many of them did not accept President Ford's offer.

이들은 미국에서 숨어 지내거나 아니면 도망친 나라에 그대로 남아있었습니다.

They were either hiding in the United States or remained in the country they had fled to.

포드 대통령이 의회에 국가정보기관의 활동을 통제하고 제안하도록 요청했을 때는 훨씬 더 많은 대중의 지지를 받았습니다.

When President Ford requested Congress to control and propose the activities of national intelligence agencies, he received much more public support.

포드 대통령은 국가정보기관 통제를 통해 앞으로 행정부가 헌법에 보장된 미국인의 권리를 침해하는 것을 방지할 수 있길 바랐습니다.

President Ford hoped that through the control of national intelligence agencies, the executive branch would be able to prevent violations of the rights of Americans guaranteed by the Constitution in the future.

제롤드 포드 대통령은 사면 문제 외에도 해결해야 할 다른 문제가 있었습니다.

President Gerald Ford had other issues to address in addition to the pardon issue.

이 문제 역시 포드 대통령을 불리하게 만들었습니다.

This issue also put President Ford at a disadvantage.

포드 대통령은 부통령 시절 인플레이션을 미국의 공공의 적으로 이끌었습니다.

President Ford led the charge against inflation as a public enemy during his time as vice president.

그리고 인플레이션을 해결하기 위해서 몇 가지 방안을 제안했습니다.

And I have proposed several measures to address inflation.

그런데 경기 침체로 인해 이제는 대통령으로서 부통령 때 제안했던 조치 가운데 일부를 취소해야 했습니다.

However, due to the economic recession, I now have to cancel some of the measures I proposed as Vice President.

포드 대통령은 취소는 물가를 잡아야 했고 침체한 경기를 되살려야 했습니다.

President Ford had to control inflation and revive the stagnant economy.

경제가 불황을 겪는 동안 인플레이션은 내려갔습니다.

While the economy was in recession, inflation decreased.

하지만 일자리를 가진 미국인의 수가 줄고 실업률이 크게 올라갔습니다.

However, the number of employed Americans has decreased, and the unemployment rate has risen significantly.

Ning

1975년 미국의 실업률은 1930년대 경제대공항 이후 최고치를 기록했습니다.

In 1975, the unemployment rate in the United States reached its highest level since the Great Depression of the 1930s.

포드 오� appli 큐ộcas JD 젤리

Ford 오 appli 큐ộcas JD 젤리 translates to "Ford O appli 큐ộcas JD jelly". However, the phrase seems to have some typographical issues or mix-ups. If it refers to a specific product, it might need more context for an accurate translation.

평화롭지 않았�ως di

It was not peaceful.

발전وج기

Development machine

포드 대통령은 제 일차 석유 파동의 여파로 인한 에너지 부족 문제도 해결해야 했습니다.

President Ford also had to address the energy shortage caused by the aftermath of the first oil crisis.

노석주 인사

Noh Seok-joo's greeting

disadvantaged 내일 연말 전후

disadvantaged around the end of the year tomorrow

저 pokers

I demonize it.

벅차

Overwhelmed.

이는 의회는 세금과 정부 지출 문제 등을 둘러싸고 여러 안건에서 보드 대통령 행정부와 대립했습니다.

This means that Congress has confronted the Board of the Presidential Administration on several issues surrounding taxes and government spending.

보드 대통령은 외교정책 분야에서 헨리 키신저의 조언을 따랐습니다.

President Ford followed Henry Kissinger's advice in the field of foreign policy.

키신저는 닉슨 대통령 행정부에서 국가안보보좌관과 국무부 장관을 역임했는데 보드 대통령 행정부에서도 이 직책을 계속 유지했습니다.

Kissinger served as National Security Advisor and Secretary of State under President Nixon's administration and continued in this role under President Ford's administration as well.

헨리 키신저는 리처드 닉슨 대통령 행정부에서 여러 성과를 이루었고 이 성과로 많은 찬사를 받았습니다.

Henry Kissinger achieved several accomplishments during President Richard Nixon's administration and received much praise for these achievements.

하지만 다른 한편에서는 헨리 키신저를 비판하는 목소리도 컸습니다.

However, on the other hand, there were also strong voices criticizing Henry Kissinger.

키신저는 국가안보를 명분으로 내세우며 미국 시민의 자유를 침해했다는 비난을 받았으며 칠레의 좌파정부인 살버드로 아이엔드 정부 전복세력을 지원했다는 비난을 받기도 했습니다.

Kissinger has been criticized for infringing on the freedoms of American citizens under the pretext of national security, and has also faced accusations of supporting the forces that overthrew the leftist government of Salvador Allende in Chile.

이런 비난에도 불구하고 보드 대통령은 헨리 키신저가 자신의 행정부에 계속 남아있는 것을 반겼습니다.

Despite such criticism, President Ford welcomed Henry Kissinger's continued presence in his administration.

디오의 이야기 미국사 이 내용은 다음 시간에 계속됩니다.

The story of Dio in American history will continue next time.

오늘의 미국이 있기까지 종회한 역사의 한 페이지를 장식해 뜬 사람들의 이야기를 들어보는 인물 아메리카 시간입니다.

This is a segment of "People of America," where we hear the stories of those who adorned a page of history that has led to today's America.

노 시장입니다.

This is Mayor No.

심현지입니다.

This is Sim Hyun-ji.

이 시간에는 미국 제2대 대통령 존 애덤스에 대해 알아보겠습니다.

At this time, we will learn about John Adams, the second President of the United States.

존 애덤스는 1796년 대통령에 당선됐습니다.

John Adams was elected president in 1796.

두 번째가 된다는 것은 정치에서나 사회에서나 그리 쉬운 일은 아닙니다.

Being second is not an easy task in politics or society.

위대한 지도자로 추앙을 받던 첫 대통령 조지 워싱턴의 뒤를 이은 신생국의 두 번째 대통령 존 애덤스도 대통령직 수행에 어려움이 많았습니다.

The second president of the young nation, John Adams, who followed the great leader revered as the first president, George Washington, also faced many difficulties in carrying out his presidential duties.

전임자의 명상으로 인한 어려움 외에 애덤스 자신의 성격도 다른 사람들과 잘 화합하지 못해 더욱 어려웠습니다.

Aside from the difficulties caused by the predecessor's meditation, Adams' own personality also made it harder for him to get along well with others.

그는 걸핏하면 화를 내는 성격이기도 했습니다.

He had a personality that would get angry at the slightest provocation.

거기에다 그의 내각은 극도의 대립 상태에 있었고 부통령과도 자주 의견했습니다.

In addition, his cabinet was in a state of extreme opposition and he often consulted with the vice president.

그 같은 상황은 당시 헌법에 들어있는 한 규정의 결과이기도 했습니다.

That situation was also a result of a provision in the constitution at the time.

해당 조항은 유권자들로부터 가장 많은 표를 얻는 사람이 대통령 그리고 차점자가 부통령을 맡도록 돼 있었습니다.

The provision stipulated that the person receiving the most votes from the voters would become the president, while the runner-up would assume the role of vice president.

이 조항은 처음 두 번의 선거에서는 아무 문제가 없었습니다.

This provision posed no problems during the first two elections.

워싱턴이 대통령, 애덤스가 부통령이 됐습니다.

Washington became president, and Adams became vice president.

두 사람은 다 같은 정당 소속이었고 여러 면에서 같은 견해를 갖고 있었습니다.

Both individuals belonged to the same political party and shared similar views in many aspects.

하지만 1796년 선거에서는 당이 다른 토마스 제퍼슨이 부통령이 됐습니다.

However, in the 1796 election, the party's other candidate, Thomas Jefferson, became Vice President.

두 사람은 개인적으로는 친구였지만 정치적으로는 반대당 소속이었습니다.

The two people were friends personally, but politically they belonged to opposing parties.

애덤스는 강력한 연방제를 주장했습니다.

Adams advocated for a strong federalism.

연방제는 기업가와 부자들의 이익을 보호하는 체제였습니다.

The federal system was a framework that protected the interests of entrepreneurs and the wealthy.

반면 제퍼슨 부통령은 연방정부의 기능을 제한하기를 원했습니다.

On the other hand, Vice President Jefferson wanted to limit the functions of the federal government.

그러다 보니 두 사람은 자주 충돌했습니다.

As a result, the two often collided.

애덤스는 자신의 강요 임명에서 실패했다고 역사가들은 보고 있습니다.

Historians report that Adams failed in his forced appointment.

애덤스는 워싱턴 내각의 인물들을 그대로 임명했습니다.

Adams appointed the members of Washington's cabinet as they were.

그러나 그 중에는 나중에 애덤스의 반대 입장을 나타내는 사람들이 많았습니다.

However, there were many among them who later expressed opposition to Adams' position.

그러한 상황에서 애덤스에게 특히 어려웠던 일은 외교 정책의 위기였습니다.

In such a situation, what was particularly difficult for Adams was the crisis in foreign policy.

프랑스 혁명이 일어난 후

After the French Revolution

영국은 프랑스에 반대하는 유럽의 다른 나라들과 동맹이 됐습니다.

Britain allied with other European countries against France.

이들 나라는 프랑스에서 같은 혁명이 자국에서도 일어나는 것을 원치 않았습니다.

These countries did not want the same revolution that occurred in France to happen in their own nations.

애덤스는 미국이 영국과 프랑스 전쟁에 말려들지 않도록 많은 노력을 기울였습니다.

Adams made many efforts to prevent the United States from getting involved in the war between Britain and France.

그러나 프랑스는 미국을 신뢰하지 않았습니다.

However, France did not trust the United States.

그래서 미국 산박을 나포함으로써 무역을 방해했습니다.

So, by capturing American merchant ships, they disrupted trade.

애덤스는 그 문제를 평화롭게 해결하려 애썼습니다.

Adams tried to resolve the issue peacefully.

그는 군사적인 위협을 가하면서 한편으로는 프랑스 관리들에게 외교관들을 보내 대화를 시도했습니다.

While posing a military threat, he also sent diplomats to French officials to attempt dialogue.

애덤스는 영예로운 평화를 추구했고 시간이 걸렸지만 그것을 이뤄냈습니다.

Adams sought honorable peace, and although it took time, he achieved it.

어떤 역사가는 하지만 유럽의 위기는 애덤스에게 끝없는 문제를 안겨줬다고 분석했습니다.

Some historians analyze that Europe's crisis posed endless problems for Adams.

여러 해가 지난 후 애덤스는 프랑스와의 평화를 이룬 데 대해

After several years, Adams spoke about achieving peace with France.

왕관의 가장 큰 보석이었다고 기록했습니다.

It was recorded as the largest jewel of the crown.

에덤스가 대통령으로서는 많은 어려움을 겪은 정치인이었지만 다른 면에서는 성공적인 삶을 산 인물이었습니다.

Adams was a politician who faced many challenges as a president, but in other respects, he led a successful life.

그는 동북부 보스턴 시 외곽에서 자랐습니다.

He grew up in the outskirts of northeastern Boston.

아버지는 농장주였고 교회의 집사였습니다.

My father was a farmer and a deacon of the church.

그는 지역의 유지이기도 했습니다.

He was also a local dignitary.

아버지는 에덤스가 목사가 되기를 원했습니다.

Father wanted Edums to become a pastor.

그러나 애덤스는 하버드대학에 들어갔고 졸업 후에는 라틴스쿨에서 잠시 교사로 일했습니다.

However, Adams entered Harvard University and worked as a teacher at the Latin School for a short time after graduation.

그러다 지역 변호사 밑에서 법을 공부한 다음 1758년에 변호사가 됐습니다.

Then, after studying law under a local lawyer, he became a lawyer in 1758.

그의 나이 불과 23살 때였습니다.

He was only 23 years old.

애덤스는 보스턴에서 변호사 개업을 했지만 초기에는 고객이 없어 어려움을 겪었습니다.

Adams opened a law practice in Boston but struggled at first due to a lack of clients.

그러나 점차 매우 유능한 변호사로 소문이 났고 보스턴에서 가장 잘 나가는 변호사가 됐습니다.

However, he gradually gained a reputation as a very capable lawyer and became the most sought-after attorney in Boston.

그는 수입이 많아 메사추세츠 퀸시라는 곳에 아직도 남아있는 2층짜리 대저택을 구입할 수 있었습니다.

He has a high income, so he was able to purchase a two-story mansion still located in Quincy, Massachusetts.

에덤스는 1764년 에비게일 스미스와 결혼했습니다.

Adams married Abigail Smith in 1764.

이웃 웨이머스에 사는 목사의 딸이었습니다.

She was the daughter of a pastor living in neighboring Weymouth.

에비게일은 공부를 많이 한 활달한 여성이었습니다.

Abigail was an enthusiastic woman who studied a lot.

에비게일은 남편의 긴 정치생애 내내 화를 잘 내는 남편을 진정시키고 자신감을 높여주는 정치적인 동반자이기도 했습니다.

Abigail was a political partner who calmed her husband, who was often angry throughout his long political career, and boosted his confidence.

에덤스와 부인 에비게일은 그 당시 최고의 부부로 소문나 있었습니다.

Adams and his wife Abigail were rumored to be the best couple of the time.

두 사람은 떨어져 있을 때면 많은 편지를 주고받았습니다.

The two of them exchanged many letters when they were apart.

이들이 주고받은 편지는 아직도 천 통 이상이나 보존되고 있습니다.

The letters exchanged between them are still preserved in over a thousand copies.

이들 서신에서는 두 사람의 사상과 관계가 다릅니다.

In these letters, the thoughts and relationships of the two individuals are different.

두 사람의 감정이 어려운 혁명의 시기에도 얼마나 진지한 것이었는지를 현대인들에게 시사해주고 있습니다.

It suggests to modern people how serious the emotions of the two individuals were even during the difficult times of revolution.

두 사람은 노예 문제에 대해서도 생각이 같았습니다.

The two shared the same opinion on the issue of slavery.

당시 다른 여러 건국 가문에 비해 이들 부부는 노예를 소유하지 않았습니다.

Unlike other founding families at the time, this couple did not own slaves.

뿐만 아니라 인간이 다른 인간을 소유한다는 제도에 대해 공공연하게 강한 비판을 가했습니다.

In addition, there was a strong public criticism of the institution of humans owning other humans.

메사추세츠 주는 1780년에 에덤스가 작성한 주헌법에 따라 노예제를 폐지했습니다.

Massachusetts abolished slavery in 1780 according to the state constitution drafted by Adams.

에덤스와 아비게일은 아메리카의 독립을 지지하는 열렬한 애국자들이었습니다.

Adams and Abigail were fervent patriots who supported America's independence.

미국의 역사분석가들은 거의 모두 역대 가장 존경받는 대통령 부인 중 에비게일을 10위권 이내로 평가하고 있고 어떤 평가서는 1위로 꼽고 있기도 합니다.

American historians generally rank Abigail among the top ten most respected presidential wives of all time, with some evaluations even placing her in first place.

존 에덤스는 혁명 지도자들과 함께 독립선언서 작성에 참여했습니다.

John Adams participated in the drafting of the Declaration of Independence with the revolutionary leaders.

그 중에는 토마스 제퍼슨도 있었습니다.

Among them was Thomas Jefferson.

미국 독립전쟁이 막바지에 이르고 파리에서 영국과 독립협상을 벌이게 됐을 때

When the American Revolutionary War was reaching its final stages and negotiations for independence were taking place with England in Paris,

그는 벤저민 프랭클린 등과 함께 협상 대표로 참가해 1783년 영국으로부터 미국 독립의 승인을 받아냈습니다.

He participated as a negotiating representative along with Benjamin Franklin and succeeded in securing the approval of American independence from Great Britain in 1783.

에덤스는 초대 조지 워싱턴 대통령의 후임으로 2대 대통령 선거에 출마했습니다.

Adams ran for president as the successor to the first president, George Washington, in the second presidential election.

경쟁자는 토마스 제퍼슨이었습니다.

The competitor was Thomas Jefferson.

대선에서 승리한 에덤스는 1797년 3월에 정식 취임했습니다.

Adams, who won the presidential election, officially took office in March 1797.

그리고 1800년 11월 부인 에비게일과 함께 워싱턴 DC에 있는 관저로 들어왔습니다.

And in November 1800, he moved into the residence in Washington, DC with his wife Abigail.

이로써 에덤스는 지금의 백악관에 입주한 첫 대통령이 됐습니다.

With this, Adams became the first president to reside in the current White House.

그러나 이들이 그곳에서 오래 살지는 못했습니다.

However, they could not live there for long.

재선에 실패한 후인 1801년 3월에 백악관을 떠나야 했기 때문입니다.

This is because he had to leave the White House in March 1801 after failing to be re-elected.

1차 임기를 마친 에덤스 대통령은 재선에 나섰습니다.

President Adams, having completed his first term, ran for re-election.

하지만 선거운동은 에덤스에게 많은 어려움을 가져다 줬습니다.

However, the election campaign brought many difficulties to Adams.

그는 부통령이던 토마스 제퍼슨과 경쟁해야 했습니다.

He had to compete with Thomas Jefferson, who was the Vice President.

그의 당은 두 파로 갈라졌습니다.

His party was divided into two factions.

많은 연방 당원들은 다른 후보를 지지했습니다.

Many party members supported other candidates.

일부 유권자들도 상설 군대의 창설이라든가 세금 인상,

Some voters are also concerned about the establishment of a standing army and tax increases,

이민자들에 대한 권리 제한 등 에덤스의 결정들을 좋아하지 않았습니다.

I didn't like Adams' decisions regarding restrictions on the rights of immigrants.

역사가들은 그런 법들이 에덤스 자신의 정치 생명을 위한 것이라고 보고 있기도 합니다.

Historians believe that those laws were for Adams' own political life.

그러나 결국 그 법은 에덤스의 이미지에 역효과를 가져왔습니다.

However, in the end, that law had a reverse effect on Adams's image.

부통령 토마스 제퍼슨의 선거운동 지지자들은 에덤스 대통령의 외국인과 선동법 승인을 그를 공격하는 데 이용했습니다.

Supporters of Vice President Thomas Jefferson used President Adams' approval of the Alien and Sedition Acts to attack him.

즉 제퍼슨 지지자들은 에덤스 대통령이 대통령으로서의 권한을 지나치게 행사해 미국을 군주 국가로 만들려 한다고 공격했습니다.

In other words, Jefferson's supporters attacked President Adams for allegedly exercising his presidential powers excessively in an attempt to turn the United States into a monarchy.

에덤스 선거운동원들은 제퍼슨이 나라의 혁명을 불러오려는 극단주의자들에게

The Adams campaign workers warned Jefferson against the extremists who were trying to bring about a revolution in the country.

미국이 당시로서는 그때만큼 혼탁한 선거를 치른 적이 없었습니다.

The United States had never held such a chaotic election as it did at that time.

선거 결과는 제퍼슨의 승리였습니다.

The election results were a victory for Jefferson.

에덤스는 그러나 그 결과를 순순히 받아들였습니다.

Adams, however, accepted the result without complaint.

그리고는 메사추세츠 주에 있는 농장으로 돌아갔습니다.

And then returned to the farm in Massachusetts.

에덤스는 은퇴 후 대부분의 시간을 저술로 보냈습니다.

Adams spent most of his time writing after retiring.

심지어 정적이었지만 옛 친구인 토마스 제퍼슨과도 장문의 서신을 주고받으며 지냈습니다.

Even in silence, he exchanged lengthy letters with his old friend Thomas Jefferson.

두 사람은 자신의 가족 이야기, 정치와 종교에 대한 철학, 나라의 역사에 관한 것 등 다양한 주제를 논의했습니다.

The two people discussed a variety of topics, including their family stories, philosophies on politics and religion, and the history of the country.

당시의 그 서신들은 두 사람 개인으로나 역사적으로 매우 의미 있는 것들이었습니다.

The letters from that time were very meaningful both personally for the two individuals and historically.

미국이 독립 50주년을 맞는 1826년 7월 4일, 두 친구와 애국자, 전직 대통령들은 불과 몇 시간 차이를 두고

On July 4, 1826, the 50th anniversary of America's independence, two friends, patriots, and former presidents passed away just hours apart.

같은 날 세상을 떠났습니다.

Passed away on the same day.

1825년, 미국에는 같은 이름의 대통령이 또 한 사람 등장했습니다.

In 1825, another president with the same name appeared in the United States.

제6대 대통령 존 에덤스였습니다.

It was John Adams, the sixth president.

6대 에덤스는 2대 에덤스의 아들이었습니다.

The 6th Adams was the son of the 2nd Adams.

이로써 두 사람은 미국 역사상 최초의 부자 대통령이 됐습니다.

With this, the two became the first wealthy president in American history.

인물 아메리카, 이 시간에는 미국 제2대 대통령 존 에덤스에 대해

Character America, at this time we will talk about John Adams, the second president of the United States.

알아봤습니다.

I found out.

이번 주 준비한 소식은 여기까지입니다.

That's all for the news we've prepared this week.

오늘 한 주도 활기차고 건강하게 보내시기 바랍니다.

I hope you have a lively and healthy week today.

지금까지 저는 장량이었습니다. 고맙습니다.

So far, I have been Jiang Liang. Thank you.

다음 주에 만나요.

See you next week.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.