한국인의 밥상 아니 밥심을 찾아서~

San232

산232번지

한국인의 밥상 아니 밥심을 찾아서~

산232번지

산에서 만난 새여자가 펼치는 산으로 가는 토크 지금 시작합니다.

The talk about going to the mountains with the bird woman we met in the mountain starts now.

안녕하세요.

Hello.

다들 무더운 여름 잘 지내고 계신가요?

How is everyone doing in this sweltering summer?

아니요.

No.

진짜 아니요.

No, really.

지쳤나요?

Are you tired?

아니요.

No.

너무 날씨가 더워서 성격까지 나빠지는 것 같아요.

It seems like the hot weather is making my temperament worse.

진짜.

Really.

가만히만 있어도 이게 그냥 더운 게 아니라 좀 찌잖아요.

Even if you just sit still, it's not just hot, it's kind of sticky, isn't it?

습도가 높으니까.

Because the humidity is high.

그래서 제가 막 녹아내리는 느낌이 나면서

So I feel like I'm just melting away.

불쾌지수 너무 올라가.

The discomfort index is rising too high.

이런 기분으로 하루하루를 살아가고 있습니다.

I am living each day with this feeling.

진짜 올해가 역대급인 것 같아요.

I really think this year is the best ever.

그렇죠.

That's right.

그러니까 더운 게 역대급이라기보다는

So it's not that the heat is unprecedented.

습도가 역대급이에요.

The humidity is at an all-time high.

그게 역대급인 것 같아요.

I think that's unprecedented.

맞아요.

That's right.

뭔가 이렇게 하루도 안 건조한 날이 없었던 게

There hasn't been a day without dryness like this.

거의 없었던 것 같은데

It seems like there was almost nothing.

띄엄띄엄 약간 숨통을 틔울 그걸 주잖아요.

It gives you a little bit of room to breathe.

맞아요.

That's right.

근데 진짜 올해는 단 하루도 안 습한 날이 없었던 것 같아요.

But it really feels like there hasn't been a single day this year without humidity.

진짜.

Really.

그래서 저희 집에서 진짜 에어컨 안 틀거든요.

So we really don't use the air conditioner at our house.

근데 올해 여름에 유독 너무 많이 들었어요.

But I heard it especially a lot this summer.

그리고 막 에어컨 안 틀고 자면 깨고.

And if I sleep without turning on the air conditioner, I wake up.

맞아요.

That's right.

더워서.

Because it's hot.

습해서.

It's humid.

그러니까요.

That's right.

그 습한 게 너무 불쾌하고 약간 동남아 날씨 같지 않아요?

Isn't that humidity quite uncomfortable and a bit like Southeast Asian weather?

맞아요. 맞아요.

That's right. That's right.

그래서 저는 최근에 홍콩 다녀왔었는데

So I recently traveled to Hong Kong.

홍콩도 되게 기온이 높고 습하잖아요.

Hong Kong also has really high temperatures and humidity, right?

근데 한국에 왔는데 비슷한 거예요.

But I came to Korea, and it's similar.

근데 항상 한국이 덥긴 해도 그늘 들어가면 좀 시원하고 그랬었는데

But it has always been hot in Korea, yet once you go into the shade, it feels a bit cooler.

그늘에 있어도 계속 땀이 나고 그렇더라고요.

Even in the shade, I'm still sweating.

그래서 되게 힘들었습니다.

So it was really difficult.

또 되게 더운 여름이라 그런가

I guess it's because it's a really hot summer again.

그것도 봄날이 다가오잖아요.

Spring days are approaching, you know.

물론 이제 저희 밖에...

Of course now we are the only ones...

캐스트는 9월 1일에 업로드 되지만

The cast will be uploaded on September 1st, but

아직은 지금 촬영일 기준으로 봄날이 지나지 않았는데

It hasn't been spring yet based on the current filming date.

봄날엔 또 꼭 삼계탕을 먹어줘야 되잖아요.

You have to eat samgyetang again on spring days, right?

맞아요.

That's right.

삼계탕 찾아서 드세요?

Are you looking for samgyetang to eat?

저는 잘 안 먹는 것 같아요.

I don't think I eat much.

약간 삼계탕 자체를 그냥 막 엄청 맛있어 하진 않아가지고

I'm not really that crazy about samgyetang itself.

서운해.

I'm disappointed.

같이 드셔주실 것도 아니잖아요.

You're not going to eat it with me anyway.

잘 먹을 수 있죠?

Can you eat well?

그럴 수 있죠?

Is that possible?

먹자고 하면 먹는데 제가 먼저 막 삼계탕 먹으러 가자 약간 이런 느낌은 아니에요.

If you say let's eat, I'll eat, but it's not like I'm the one suggesting we go eat samgyetang first.

같이 먹으면 좋죠.

It would be nice to eat together.

제가 더 많이 먹을 테니까.

I'll eat more.

그렇군요.

I see.

저는 약간 대체제로 먹어요.

I eat it as a bit of a substitute.

삼계탕이니까 닭이고 닭이면 또 치킨이니까 치킨.

Since it's samgyetang, it's chicken, and if it's chicken, then it's also chicken.

그런 식으로 보양을 하라고 선조들이 만든 봄날이 아닌데

It's not a spring day that our ancestors created for such nourishment.

너무 보양이 되던데요.

It was very nourishing.

그래요?

Really?

근데 이게 저는 되게 이열치열의 느낌은 알지만

But I understand the feeling of "fighting fire with fire."

별로 좋아하지 않아서 그런지 좀...

I don't really like it, so maybe that's why...

네.

Yes.

별로 좋아하지 않는, 않는 사람인데

I'm not someone who particularly likes it.

확실히 이게 플라시버일 수도 있지만

It definitely could be a placebo, but...

삼계탕을 먹으면 좀 힘이 솟는 느낌이 나긴 해요.

I do feel a bit more energized after eating samgyetang.

맞아요.

That's right.

좀 약재가 많이 들어가서 그런 건지 모르겠지만

I'm not sure if it's because there are a lot of medicinal herbs in it.

확실히 봄날에 이걸 먹으면

If you eat this on a spring day,

아 그래 하반기 달릴 힘이 난다.

Ah, I feel the strength to run in the second half of the year.

약간 이런 생각이 좀 들긴 들더라고요.

I do have some thoughts like this.

근데 플라시버 아니고 진짜 뭐 약재가 있으니까 진짜 힘이 나지 않을까요?

But isn’t it really because there are actual medicinal ingredients instead of just a placebo that it gives you real energy?

맞아. 그럴 수도 있고.

That's right. That could be the case.

맞아요. 홍삼, 더덕 이런 거 다 들어가고

That's right. Things like red ginseng and deodeok are all included.

몸에서 열을 발생시키잖아요.

The body generates heat, you know.

그러면서 한 번 그 열이 다 들어가고

Then once that heat goes all the way in

딱 식고 나면 좀 시원해지는 그런 느낌도 나는 것 같아요.

I feel like there’s a certain sense of coolness that comes after it gets completely cold.

맞아. 그래서 항상 봄날에는 삼계탕 먹고

That's right. So I always eat samgyetang in the spring.

동지에는 팥죽 먹고

On the winter solstice, we eat red bean porridge.

뭔가 좀 지켜서 먹는 편인 것 같긴 해요.

I think I'm someone who tends to eat with some precautions.

오 팥죽도 드시는구나.

Oh, you also eat red bean porridge.

팥죽을 워낙 좋아해가지고.

I really like red bean porridge.

근데 진짜 한국 사람들이 더 이때는 이걸 먹어야 돼

But really, Koreans should eat this at this time.

이런 것들이 있는 것 같은 게

It seems like there are things like this.

뭔가 뭐 저도 챙겨 먹는 것도 그렇고

It's just that I also have to take care of what I eat.

저희 부모님 세대도 그렇게 챙겨 드시잖아요.

Our parents' generation takes care of themselves that way too.

근데 또 외국에 나가보면

But when I go abroad,

언제 이거를 꼭 먹어야 돼

When do I have to eat this for sure?

이런 것들이 좀 없는 것 같더라고요.

I feel like there aren't many things like this.

그렇죠.

That's right.

그래서 저는 제 짧은 경험으로는

So, based on my limited experience,

오히려 한국 사람들은 되게 먹는 거를 좋아하고

Rather, Koreans really like to eat.

애착도 있고 먹는 거에 진심인 것 같아요.

It seems to have attachment and is serious about food.

근데 그거에 비해서 외국에서는 좀 덜 그런 것 같다.

But compared to that, it seems like it's less so in foreign countries.

그리고 저 최근에 지금 저희 집에 외국인 친구가 와서 지내고 있는데

And recently, a foreign friend has been staying at my house.

한국 사람들은 외국에 나가면

Koreans, when they go abroad,

저는 개인적으로

Personally, I...

나가면 그 현지 음식을 먹기 위해서

I go out to eat the local food.

막 여기저기 맛집도 찾아보고

Just looking for good restaurants here and there.

거의 몇 끼니를 그렇게 먹거든요.

I almost eat like that for every meal.

근데 외국 친구는 독일 사람인데

But my foreign friend is German.

그 친구한테 너 뭐 먹고 싶어? 라고 물어보니까

I asked that friend, "What do you want to eat?"

뭐 한국 음식도 좋은데 그냥 때워도 돼 라고도 하고

Well, Korean food is good, but you can just grab something quick too.

더해서 집에서 그냥 요리해 먹자.

Let's just cook at home instead.

내가 요리해줄게 이런 식인 거예요.

I'll cook for you, it's like this.

그래서 당연히 저는 여행지에 가면

So naturally, when I go to a travel destination,

현지 음식을 먹는 게 맞는데

It's right to eat local food.

오 은근 외국 친구들은

Oh, surprisingly, foreign friends are...

한국 음식을 먹는데

I'm eating Korean food.

한국에 오더라도 오히려 문화를 즐기거나

Even if you come to Korea, you might rather enjoy the culture or...

아니면 랜드마크 이런 걸 보러 다니지

Otherwise, you could go see landmarks or something.

먹는 거에 그렇게 진심이지 않구나

You're not really serious about eating, huh?

라는 걸 느꼈거든요.

I felt that.

그래서 이 친구뿐만 아니라

So not just this friend.

다른 국적의 친구들이 왔을 때도

When friends of different nationalities come.

되게 동일한 반응이었어요.

It was a very similar reaction.

그래서 한국인들은 왜 밥에 진심일까

So why are Koreans so serious about rice?

이런 의문이 좀 요즘 들고 있었습니다.

I've been having this kind of question lately.

생각해보니까 외국에 게스트하우스 같은 거 가도

Thinking about it, even if I go to a guest house abroad...

저는 그냥 진짜 잠만 자는데 거기서

I'm just really sleeping there.

다른 외국인들은 요리를 되게 많이 해 먹는 것 같아요.

It seems that other foreigners cook quite a lot.

맞긴 해요.

That's true.

그리고 되게 지금 갑자기 생각나는 게

And suddenly, something comes to mind.

저 최근에 순천 여행을 갔다 왔거든요.

I recently went on a trip to Suncheon.

근데 그 택시기사님한테

But to that taxi driver...

여기 뭐 먹으면 좋을까요?

What should I eat here?

막 이런 얘기 했는데

I just talked about this kind of thing.

막 짱뚱아탕 얘기가 나왔어요.

The topic of Jjangttongatang just came up.

그래서 그게 약간 추어탕 같은 거래요.

So it's kind of like a spicy fish soup.

근데 이제 짱뚱아탕 되게 특이하니까

But now Jjangttungatang is really unique.

짱뚱아탕 먹을까?

Shall we eat Jjangttung-a-tang?

막 이런 얘기 했는데

I just talked about something like this.

한 끼를 짱뚱아탕으로 날리는 건가요?

Are you going to waste a meal on Jjangttungatang?

한 끼를 짱뚱아탕으로 날리는 건 너무 아깝지 않냐

Isn't it such a waste to spend a meal on Jjangttungatang?

그러니까 그 지역 음식이긴 한데

So it's a regional dish.

뭔가 한정식 이렇게 더 뱉어지게

Something like a set meal, so that it comes out more abundantly.

그러니까 더 한상차림 같은 느낌?

So, it feels more like a lavish table setting?

근데 이제 짱뚱아탕은 단품이잖아요.

But now Jjangttung A-Tang is a single item, right?

그래서 너무 소박한 느낌인 거죠.

That's why it feels so simple.

이제 여행 와서 소중한 한 끼를 날리기에는

It's not worth wasting a precious meal now that I'm on a trip.

근데 막 그거에 또 다들 수긍하고 이랬단 말이에요.

But everyone was just agreeing with that, you know.

맞아요.

That's right.

그리고 저는 그렇거든요.

And that's how I am.

뭔가 한 끼를 살짝 맛없게 먹으면

If you eat a meal that is a bit bland…

그게 그렇게 아쉬워요.

That's such a shame.

맞아요.

That's right.

맛없게 배부른 게

I'm full but it doesn't taste good.

내 한 끼를 이렇게 날려버리다니

How could you waste my meal like this?

이러면서 되게 아쉽거든요.

It's really disappointing while this is happening.

그래서 제가 느끼기에는

So what I feel is

저한테 밥이 가지는 의미도 그렇고

The meaning of rice to me is the same.

제 주변인들도 보면 좀 그런 것 같은데

It seems to be the case with the people around me too.

조금 더 엔터테인먼트와

A little more entertainment and

혹은 하나의 놀이까지는 아니지만

Or it may not be considered a game.

이 밥에서 되게

This rice is really.

That

행복감을 느끼는

Feeling a sense of happiness.

수단인 것 같이 느껴지긴 해요.

It does feel like a means to an end.

저는 되게 외국인 스타일인 것 같아요.

I think I have a very foreign style.

뭐 저 언제부터 그렇게 자각이 들었는지는 모르겠지만

I don't know when I became so self-aware, but...

그 원래 막 실리콘밸리 사람들이 그냥

The original Silicon Valley people just...

일을 하기 위한 연료로 밥을 먹는다고 하잖아요.

They say we eat rice as fuel to work.

근데 저도 완전 그런 스타일이어서

But I totally have that style too.

여행을 할 때도 저는 관광이 훨씬 먼저요.

When I travel, sightseeing is always my top priority.

그래서 일단 관광 스케줄을 짜고

So first, let's plan the sightseeing schedule.

뭐 그럼 점심 저녁이 애매해져도

Well, then even if lunch and dinner become ambiguous,

아 그럼 이제 그냥

Ah, then I guess now just...

이때는 뭐 이걸로 때우지

At this time, let's just make do with this.

뭐 약간 이런 스타일이었가지고

It was somewhat like this style.

뭔가 한 끼를 놓쳐서

I missed a meal or something.

아 너무 아쉬워라는

Oh, what a pity.

마음이 크게 들진 않더라고요. 저는

I don't feel very good about it. As for me...

저는 원래

I originally

단카리님 같은 스타일이었는데

It was a style like Dancari's.

이제 로스쿨 오고 나서

Now that I've come to law school

진짜 완전 음식

Really complete food.

집장러가 됐어요.

I became a homeowner.

왜냐면은 하루종일 공부하다가

Because I was studying all day long.

유일하게 쉬는 시간이 먹는 시간이니까

The only time I relax is when I'm eating.

그 쉬는 시간에

During that break time

약간 도파민을

A little dopamine.

맥스로 끌어올리기 위해서

To lift it up to the maximum.

그 한 끼 한 끼가 너무 소중한 거예요.

Each meal is so precious.

그게 나의 유일한 도파민이어서

That's my only source of dopamine.

그래서 되게

So (it's) really...

뭔가 아 이래서 사람들이

"Ah, this is why people..."

미식 미식 하는구나 라는 생각도 들더라고요.

I also thought that it was quite a gourmet experience.

되게 신기했어요.

It was very fascinating.

맞아요.

That's right.

그래서 한국 사람들이 밥에 진심인 것 같아요.

That's why I think Koreans are serious about their rice.

딱 말씀 주신 그 부분에서

Just in the part you mentioned.

저희가 예전부터

We've been doing this for a long time.

회사에서 되게 보내는 시간이 길었잖아요.

I spent a lot of time at the company.

그러다 보니까

As a result,

사실 여가 시간이 많이 없는데

Actually, I don't have much free time.

밥 시간은 항상 보장받았단 말이죠.

Meal time was always guaranteed.

그렇기 때문에 밥 시간엔

That's why, during meal times,

꼭 내가 좋아하는 거

What I really like.

혹은 맛있는 걸로 도파민을

Or with something delicious for dopamine.

채우고 가야지

I have to fill it up and go.

결국에는 다시 힘을 내서

In the end, I will gather my strength again.

회사에서 일을 할 수 있기 때문에

Because I can work at the company.

저희 밥은 뭔가 연료라는

Our rice is like fuel.

느낌보다 조금 더

A bit more than the feeling.

재미나 그런 엔터테인먼트의

Fun or such entertainment.

의미가 좀 담겨있는 것 같아요.

It seems to have some meaning.

한국인들에게는

For Koreans,

맞아요. 그래서

That's right. So,

막 먹방 이런 것도

Just eating broadcasts like this.

영어로도 먹방이잖아요.

It's a mukbang in English too.

맞아요.

That's right.

되게 한국적인 요소인 것 같아요.

I think it has very Korean elements.

먹방 콘텐츠도 한국에서 시작해서

Mukbang content also started in Korea.

되게 세계적으로 뻗어나가고

It is spreading globally.

맞아요.

That's right.

처음에 나왔을 때는

When it first came out,

난 먹는 걸 왜 봐?

Why do I look at what I'm eating?

이런 반응이었잖아요.

This was the kind of reaction.

해외에서 뉴스도 나고 그랬었는데

There were even news reports about it overseas.

어느샌가 미국이나 이런 곳에서도

Somehow, even in places like the United States.

먹방을 하는

Doing a mukbang.

셀럽들도 많이 늘어나고 그러더라고요.

It seems that the number of celebrities is also significantly increasing.

그리고 이제

And now

한국이 워낙

Korea is just so...

빨리 성장하다 보니까

Because I grew up quickly

되게 쓸데없는 거 안 하고

Not doing anything really useless.

생산성에 좀

A bit about productivity.

집착하는

Obsessive

뭔가 그런 문화가 자리 잡은 것 같은데

It seems like that kind of culture has taken root.

그러니까

So, then.

이게 쓸데없는 일에

This is a pointless task.

취미를 가지는 게 아니라

It's not about having a hobby.

되게 쓸데있는 유용한 거에서

Extremely useful and practical things.

취미를

Hobby

화가 되는 것 같아요.

I think I'm getting angry.

쓸데있는 유용한 게

Something useful that is necessary.

예를 들어서

For example

밥 먹는 게

Eating rice.

어쨌든 해야 되는 행위잖아요.

It's something that needs to be done anyway.

그러니까

So,

근데 쓸데없는 거를 할 시간은 없으니까

But I don’t have time to do pointless things.

비슷한 맥락이지만

In a similar context, but...

근데 예를 들어서

But for example

식주 중에서 의도

Intent among food and housing

약간

A little.

어차피 이번에는

Anyway, this time...

좋아야 되는 거니까

It has to be good.

되게 한국 사람들이

Korean people are really...

패션에 관심이 많은 게

I have a strong interest in fashion.

약간

A bit.

기왕 입는 거

Since I'm going to wear it anyway.

쓸모있게 입자

Let's wear it usefully.

약간 이런 것도 있는 것 같아요.

I think there is a bit of this too.

되게 슬픈 관점인 것 같아요.

I think it's a very sad perspective.

원래도 이제

It was originally now.

우리는 막 식의 민족이고

We are a nation of just eating.

워낙 음식을 통해서

Through food in particular

정을 느끼는 부분도 있지만

There are parts where I feel affection.

좀 현대 사회에 와서는

In modern society,

그 음식에 대한

About that food.

어떤 의미가

What does it mean?

그 외적으로 취미를 갖지 못해서

Because I couldn't have any hobbies outside of that.

낙을 느끼지 못해서

Because I can't feel joy.

아이러니하게 다시

Ironically, again.

여기에

Here.

What

의이라든지

or something like that

식의 식이라든지에

Such as in the context of food.

관심을 갖게 된다는 게

Being interested means...

좀 슬픈 관점인 것 같아요.

I think it's a bit of a sad perspective.

아니면 그런 것도 있지 않을까요?

Or could it be something like that?

막 다른 외국들은

But other foreign countries...

음식을 잘 안 나눠 먹잖아요.

People don't usually share food well.

근데 뭔가 우리는

But somehow, we...

음식을 나눠 먹는 문화니까

It's a culture of sharing food.

개인주의적으로 돼서?

Have you become more individualistic?

아 저는 혼자 먹을 때는

Oh, when I eat alone,

대충 먹거든요.

I eat just anything.

맞아요.

That's right.

근데 뭔가 나눠 먹는 문화니까

But it's a culture of sharing food.

이제 더 연구하고

Now, study more.

맛있게 요리하고

Cook deliciously.

누가 내 요리를 먹어주면

If someone would eat my cooking.

되게 보람있고

Very rewarding.

약간 이런 느낌?

Something like this?

그러니까 식문화가

So, the food culture is...

발달하는 느낌

A feeling of development.

나눠 먹는 문화여서

Because it's a culture of sharing food.

애초에?

In the first place?

맞아요.

That's right.

근데 요새 좀

But these days, a bit...

사람들이 찾는 어떤

Something that people are looking for.

맛있는 음식이

Delicious food

뭔가 내가

Something I...

맛있게 요리를 해서

Cook deliciously.

먹어야지

I should eat.

이런 게 아니라

It's not like this.

진짜 맛있는 레스토랑을

A really delicious restaurant.

가야지?

I should go, right?

뭐 주로

What mainly?

외식에 한정된

Limited to dining out

얘기긴 하잖아요.

We do talk about it.

어? 그런가요?

Oh? Is that so?

저는 쿡방

I am a cooking show.

먹방보다

More than a mukbang.

쿡방만 보거든요.

I only watch cooking shows.

아 그래요?

Oh really?

그래서 저

So, I...

알고리즘에는

In the algorithm,

항상

Always

그 레시피가 떠가지고

I remembered that recipe.

저는

I am

되게 사람들이

A lot of people

요리해 먹는 거에

Cooking and eating it.

관심이 많다고 생각한 게

I thought I had a lot of interest.

What?

냉장고를 부탁해

Please take care of the refrigerator.

막 이런 것도 그렇고

Well, things like this too.

막 백종원

Just Baek Jong-won.

레시피들도

Recipes too.

엄청 뜬 것도 그렇고

It's really popular, too.

되게

very

그냥 먹는 거 자체에

Just the act of eating itself.

관심이 많은 게

I have a lot of interest.

먹방도 있지만

There are also mukbangs.

쿡방도 있다고 생각했어요.

I thought there would be a cooking show too.

저는 한국 사람들이

I am Korean people.

오히려 외식에

Rather, for dining out

되게 익숙해져 있어가지고

I've gotten very used to it.

맛집 엄청 찾아다니잖아요.

You really go out of your way to find good restaurants.

맞잖아요.

That's right.

어느 지역에 가면

If you go to a certain area

꼭 이거 먹어야 되고

You have to eat this.

줄 엄청 길게 쓰고

Write a very long line.

네.

Yes.

줄 뭐 두 시간씩 써도

Even if I spend two hours writing lines

기다리고

Wait.

뭐 어떨 때 가는

What do you mean by "when do you go"?

맛집

famous restaurant

이런 것들도 있고

There are also things like this.

하는 걸 봐서

Seeing what you do

사실 뭐

Well, actually...

집에서 요리해 먹는 것도

Cooking and eating at home too.

있지만

but

거기에 더불어서

In addition to that

외식 문화가

Dining out culture

정말로 발달된

Really developed.

나라다?

Is it a country?

이렇게 생각했던 것 같아요.

I think I thought this way.

어 근데 외식 문화도

Oh, but the dining-out culture too...

발달했는데

It has developed.

이제 요리하는 문화도

Now the culture of cooking too

발달했다고 생각한 게

I thought it had developed.

보통 외국에서는

Usually in foreign countries

되게 간단하게

Very simple.

요리해 먹는다고

I'm saying that I'm going to cook and eat.

저는 생각했거든요.

I thought about it.

약간 원디쉬로

A bit like one dish.

이렇게 할 수 있는 요리들

Dishes you can make this way.

그리고 뭐 예를 들어서

And for example,

야채도

Vegetables too.

그냥 주로

Just mainly.

생으로

Raw

샐러드를 해먹는다거나

Making a salad.

약간 그런 식으로

A little bit like that.

근데 한국에서는

But in Korea,

되게 찬으로

Very coldly.

막 끓이고 삶고 볶고

Just boil, cook, and stir-fry.

막 이런

Just like this.

다양한 요리법을 사용해서

Using various recipes.

되게

very

여러 가지 재료들을

Various ingredients

많이 요리해서

Cook a lot.

먹는다고 생각했어요.

I thought I was eating.

근데 저는 약간

But I'm a bit...

요리가 진짜

The cooking is real.

도안이면 뭐가 되는 것 같은데

It seems like it could be a design.

진짜 안 하는 사람은

Those who really don't do it.

너무 안 하고

I don't want to do it.

What?

먹고 살아도

Even if I eat and live.

살 수 있는 환경이 돼서

It has become an environment where one can live.

아예 안 한다거나

Not doing it at all.

근데 이제 하는 사람들도

But now the people who do it too...

뭔가 되게

Something really

여러 가지 찬을 한다기보다는

Rather than preparing various side dishes,

요새 막

Recently, just.

1분 요리 영상이라든지

Such as a 1-minute cooking video.

그런 되게 간단한 레시피가

It's such a simple recipe.

엄청 각광받잖아요.

It gets a lot of attention.

아무래도

Somehow

자취를 하다 보니까

Since I've been living alone.

또 막 큰 손으로

Again, with big hands.

벌리기가 힘들어서

It's hard to spread/open it.

점점 더 원디쉬로

Getting more and more one-dish.

요리를 한다든지

For example, cooking.

아니면 우리나라는

Otherwise, our country is...

또 간편한 거 되게 좋아하니까

I also really like things that are convenient.

막 육수도 다 그냥

The broth is just all gone.

동그란 것만 하나 넣으면

If you just put in one round thing,

바로 육수가 되고

It immediately becomes broth.

워낙 소스도

The sauce is really...

시판 소스가 잘 나오니까

Since store-bought sauce comes out well,

내가 소스를 다

I have all the sources.

복잡하게

Complicatedly

먹지 않아도

Even if I don't eat.

이렇게 되고

This is what happens.

약간 이런

Something like this.

요리의 형태도

The form of cooking too.

저는 훨씬 더

I am much more.

다양성과 복잡함을

Diversity and complexity.

잃어가고 있다

I am losing it.

라는 생각을

I think that.

좀 했거든요.

I did a bit.

Ah.

옛날 식문화에 비하면

Compared to the old food culture

확실히 그런 것 같긴 해요.

I definitely think that's the case.

아무래도

Somehow.

사회 바쁘다 바빠

Society is busy, very busy.

현대사회이기 때문에

Because it is modern society.

Yes

그 요리를 하고

After making that dish

뭔가 다양한 사람들과

With various people.

여러 사람들과 같이 앉아서

Sitting together with several people.

밥을 먹는 여유가

The luxury of having a meal.

없어지는 것 같아요.

It seems like it's disappearing.

Um.

근데 막

But like...

되게

very

저렴하게

Cheaply

취미 식당이랑

Hobby restaurant and

오마카세랑

Omakase and

이런 식으로

Like this.

양극단 돼서

Becoming the extremes.

인기를 끄는 것처럼

Like it's gaining popularity.

맞아

That's right.

되게 홈파티

Very much a home party.

이런 식으로

In this way

뭔가

Something

요색남

Colorful man

약간 이런 식으로

Something like this.

되게

very

요리를 정성스럽게

Cook with care.

하는 것도

Doing it too

엄청 쉬운 레시피도

An incredibly easy recipe too.

있지만

but

되게 정성스러운

Very sincere.

요리하는 것도

Cooking too

그냥

Just

양분화돼서

divided

이렇게

Like this

발달하는 것 같기도 하고요.

It seems like it's developing.

Um.

근데 결국엔

But in the end...

맛없는 건

Tasteless things

안 먹는다

I won't eat.

잖아요.

You know.

이렇게 쉽게

So easily.

요리하던

cooking

뭐 어렵게 하던

Why make it difficult?

나가서 먹던

I used to eat out.

결국에는

In the end.

어떻게든

Somehow

맛있게 만들어 먹는다

I make it delicious and eat it.

인 것 같아요.

I think so.

맞아요.

That's right.

근데

But

결국에

After all

이게 양극화되는 이유가

The reason why this is becoming polarized is...

원래 두 개의

Originally two.

가치관이 존재했는데

There were values.

뭔가 잘

Something is well.

조명받지 못했던

Not illuminated.

가치관이

values

Uh.

이제 이런 가치관도

Now this value system too

사실 있을 수 있는 거구나

It could actually exist.

가 조명받으면서

while being illuminated

인정이 되는

Being recognized

느낌인 거잖아요.

It's just a feeling.

근데 저는

But I...

그래서

So

한국인들도

Koreans also

밥 안 좋아하는

I don't like rice.

한국인들도

Koreans also

있을 수 있어요.

It could be.

그냥 때워먹는

Just filling up.

한국인도 있을 수 있어.

There could be Koreans as well.

한국인은 밥심이라고

Koreans say it's the power of rice.

하지만

But

밥 먹기 안 좋아하는

Doesn't like eating rice.

사람도 분명 있는 거니까

Because there are certainly people.

그런 쪽 사람들도

People like that too.

점점 많이

More and more.

생겨나는 것 같긴 해요.

It seems to be happening.

어 맞아요.

Oh, that's right.

되게 소식적

Very newsy.

콘텐츠가 유행하고

Content is trending.

근데 다이어트 목적이 아니라

But it's not for the purpose of dieting.

진짜 소식적인

Really newsworthy.

그런 콘텐츠

Such content

뭔가 한국은 되게

Something about Korea is really...

푸짐하게 잘 먹고

Eat heartily and well.

복스럽게 먹는 걸

Eating happily.

워낙 또

It's so.

이렇게 긍정적으로

So positively.

보는 편이었다 보니까

I was watching it, so...

근데 사실

But actually

미의 관심이

The interest in beauty.

많은 사람들도

Many people also

많고

Many

다이어트 목적이

Purpose of dieting.

아니더라도

Even if not.

소식을 할 수도 있는 건데

It could be possible to inform you.

그런 게 좀

Something like that.

조명받는 느낌이랄까

It's like the feeling of being in the spotlight.

아무튼 저는

Anyway, I...

여전히 밥이

Still food

연료라고 생각하는

I think of it as fuel.

사람 중 한 명이기 때문에

Because I am one of the people.

그렇군요.

I see.

저는 막

I just

다이어트식 이런 것도

Diet food like this.

맛있는 다이어트식

Delicious diet food

사람들이 맛있는에

People are delicious.

진짜 집착을

Really obsessed.

많이 한다고 생각했거든요.

I thought I did it a lot.

저를 포함해서

Including me.

그래서 사람들이

So people

정말 연료라고

It's really fuel.

생각하더라도

Even if I think about it

결국 맛있어야 된다.

In the end, it has to be delicious.

라고 좀

I said so.

느꼈던 것 같아요.

I think I felt it.

근데 맛있긴 해야죠.

But it has to be delicious.

맞아요. 맞아요.

That's right. That's right.

그러면은

Then,

이제 알약 같은 게 나오면은

Now, if something like a pill comes out...

알약을 먹는 걸

Taking medication.

선호하시나요?

Do you prefer it?

저는 막

I just

불편하진 않을 것 같아요.

I don't think it will be uncomfortable.

저는 약간

I am a bit.

혼자 살면

If you live alone

귀찮아서 먹을 것 같긴 한데

I think I'll eat it because I'm too lazy.

그리고 뭔가

And something

가끔 밥 먹는 게

Sometimes eating food

좀 귀찮을 때가 있어요.

Sometimes it can be a bit annoying.

너무 막

So reckless.

바쁘다 보면은

When one is busy

그냥 밥을

Just rice.

때우고 싶은데

I want to fill it in.

He.

막 이렇게

Just like this.

찬 샌드위치를

Cold sandwich

때우는 것조차도

Even just filling in the gaps

그냥 좀 힘들 때가

Sometimes it's just a bit hard.

있잖아요.

You know.

그냥 심리적으로

Just psychologically.

그냥 이

Just this.

먹는 시간에

At mealtime.

저는 막

I just

자고 싶다

I want to sleep.

약간 이런 바여가지고

It's kind of like this.

알약이 있으면

If there is a pill

그런 면에서는

In that respect,

그런 상황에서는

In such a situation,

좀 편할 것 같다?

I think it will be a bit more comfortable?

이런 생각은 있는 것 같아요.

I think I have this kind of thought.

전 알약이 있어도

Even if I have pills

바쁠 때는

When I’m busy

말씀하신 것처럼

As you mentioned.

먹겠지만

I will eat it, but...

평소 때는

Usually

안 먹을 것 같긴 해요.

I don't think I will eat it.

그쵸.

That's right.

근데 막

But, like...

대충 먹으면

If you eat carelessly

약간 서럽다거나

It's a bit sad.

하는 사람들도 있잖아요.

There are also people who do it, you know.

있죠.

Yes.

네.

Yes.

그럼 알약 먹으면

Then if I take the pill...

약간 서럽게 느껴질 수도

It might feel a bit sad.

있을 것 같아요.

I think there will be.

아 근데 약간

Oh, but a little...

저는 그런 생각이에요.

I think like that.

대충 먹을 바에는

If you're just going to eat haphazardly,

그냥 알약을 먹는다.

I just take the pill.

Ah.

알약이 오히려

The pill is rather...

포만감이 더 있을 수는 있으니까

There might be more satiety.

그 이제

That now

대충 먹는 거에

Eating roughly.

문제점은

The issue is

막 영양소도 못 챙겨 먹고

I can't even take care of my nutrients.

막 내가 이렇게

Just as I do this.

불균형하게 살아야 돼

You have to live unbalanced.

약간 이런 느낌인데

It feels a bit like this.

알약 먹으면

If you take the pill,

영양소도 잘 챙겨주고

Take good care of nutrients too.

포만감이 날아올 수도

Feeling of fullness might fly away.

있는 거고

It's there.

이렇게 생각하면

If you think like this,

그냥 대충 먹는

Just eat casually.

이 알약을 먹겠다.

I will take this pill.

Oh

네.

Yes.

근데 저는

But I am

서러운 이유가

The reason I feel sorrowful.

아 내가

Oh, I.

기본적인 인권도

Basic human rights as well

지켜지지 않는다

It is not being kept.

약간 이런 느낌인 것 같아요.

I feel like it's a bit like this.

Ah

네.

Yes.

그냥

Just.

인간이

Human

What

먹고 살자고

Let's live to eat.

하는 일인데

It's something I'm doing.

먹는 것도

Eating too.

시간이 없어서

I don't have time.

못 먹다니

I can't eat that.

약간

A little.

이러면서

While doing this

서러워지는 것 같아요.

I feel like I'm getting sad.

Um.

전 알약이 있어도

Even if I have the pills

영양소를 다 챙겨줘도

Even if you take care of all the nutrients.

실제로

In reality

맛이 나야지

It should taste good.

먹을 것 같아요.

I think I will eat.

근데 맛이 날 수도

But it could taste good.

있잖아요.

You know.

그 알약이.

That pill.

Uh.

그쵸 그쵸.

That's right, that's right.

그러면

Then

그러면 먹을 수 있을 것 같아요.

Then I think I can eat it.

그리고 그걸

And that.

오래 씹어 먹을 수 있으면

If you can chew on it for a long time

괜찮지 않을까요?

Isn't it okay?

그냥 그런 생각도

Just such thoughts.

있는 것 같긴 해요.

It seems like there is.

저는 그 밥 먹는 행위 자체가

I think the act of eating that rice itself is...

어느 정도

To some extent.

낙을 주기 때문에

Because it gives joy.

Um.

그렇지 않을까 싶어요.

I think that might not be the case.

그래서 저는 좀

So I am a bit...

씹는

Chewing

그 맛이

That taste.

약에서도 있어야 될 것 같은 게

It seems like it should also be in the medicine.

안 그러면은

Otherwise

저희

We

이빨 같은 게

Things like teeth

퇴화하지 않을까요?

Won't it regress?

아 그건 완전

Ah, that's totally...

그렇죠.

That's right.

어?

What?

나중에 막

Later, just 막.

그런 거 알약이

I know about those pills.

이제 돼가지고

Now it's possible.

저희 옛날에는

In the past, we...

그냥 수렵 채집할 때는

When just foraging and hunting,

운동이 따로 필요 없었는데

Exercise wasn't necessary anyway.

이제 앉아만 있으니까

Now that I'm just sitting.

운동을 따로 해야 되잖아요.

You have to exercise separately, right?

약간 그런 것처럼

Kind of like that.

약간 저작 운동을

A little bit of exercise for writing.

따로 해야 되는 날이

The day that needs to be done separately.

올 수도 있겠네요.

That could happen.

Ah

아니면

Or.

그 저작 운동이 가능한

That creative movement is possible.

음식이 아니라

Not food.

뭔가 다른 거를

Something different.

일하면서 낄 수 있다든지

For example, while working, you can get involved.

Um.

이렇게 이렇게

Like this, like this.

Um.

강아지들도

Dogs too

That.

뭐죠?

What is it?

턱을 놀이하는 것처럼

Like playing with the chin.

어?

Huh?

저희 턱을 놀이를

Let's play with our chins.

해야 될 수도 있어요.

You might have to do it.

어 진짜요?

Oh really?

상상하고 싶지 않나요?

Don't you want to imagine?

근데 있을 수 있을 것 같아요.

But I think it might be possible.

That

Hand

아귀 힘

The strength of a flatfish.

그 키우는

That growing.

스프링 달린 개 있잖아요.

There's a dog with a spring, you know.

이름을 모르겠는데

I don't know the name.

그런 것처럼

Like that.

입에다 껴놓고

Put it in your mouth.

계속

Continue

앙앙앙앙

Aang aang aang aang.

할 수 있게

To be able to do it.

하는 게 나올 수도 있지 않을까요?

Isn't it possible that something could come out?

저희가

We are

이렇게 막

Like this.

뭐 결국에는

Well, in the end...

말씀하신 것처럼

As you mentioned.

요즘에는

These days,

뭐 이렇게 먹는 거에

What is this way of eating?

엄청나게 낙을

Incredibly happy

느끼지 못하거나

or not feel

집착하지 않는

Not obsessed.

사람들도

People too

분명히 있는 것

Something that clearly exists.

같아요.

I agree.

근데 저희가

But we...

한국 음식들을

Korean foods

이야기를 할 때

When telling a story

뭐 한국인의 밥상

What is a Korean's dining table?

한국인의 맛

The taste of Korean people.

이런 얘기

This kind of talk

되게 많이 하잖아요.

You do it a lot.

그런 거

That kind of thing.

얘기를 할 때는

When it comes to talking

어떤 맛을

What flavor?

이야기를 하는

Telling a story.

걸까요?

Shall we?

그리고

And

한국 사람들이

Korean people

되게 미식가라고

You're quite the gourmet.

하는데

to do

저는

I am

그 부분도

That part too.

한국 사람들이

Korean people

이런

Oh no.

맛을

Taste

많이 느낄 줄

You will feel a lot.

알고는

Knowing

예민하다고

They say I am sensitive.

느끼긴 하거든요.

I do feel it.

그런 관점에서는

From that perspective

한국인의

Korean people's

입맛은

Taste.

뭘까

What could it be?

또 생각해보면

Thinking about it again

좋을 것 같아요.

I think it would be good.

제 기준에는

By my standards,

일본 음식이

Japanese food is

뭐 안 그런 것도

Well, not like that.

있지만

but

약간

A little.

짜고

Jja-go

달고

sweet

예를 들어서

For example,

이탈리안 음식이

Italian food

좀 짜고

A bit salty.

이런데

Here.

한국 음식은

Korean food is

염분이 많이

High in salt.

들어간 것도

What has been entered.

막 별로

Not really great.

짜다고

It's salty.

느끼지 않거든요.

I don't feel it.

그래서

So

내가

I

익숙한

Familiar

짠 맛

Salty taste

약간

A little.

이런

Oh no.

익숙한

Familiar

감각이

sensation

뭔가

Something

한국인의

Korean person's

입맛이 아닌가

Isn't it a matter of taste?

약간

A bit.

이런 생각을

Such thoughts

했어요.

I did it.

왜냐면은

Because

저희 형부가

My brother-in-law.

외국인인데

I am a foreigner.

진짜

Really

한국인들이

Koreans

먹는 것 중에

Among the things to eat

이해 못하는 게

I don't understand.

라면을

Ramen.

김치랑

Kimchi and

같이 먹는 거거든요.

It's something we eat together.

국룰인데

It's a national rule.

라면 자체가

The ramen itself.

염분인데

It's salt.

Again

염분 덩어리인

A lump of salt

김치를

Kimchi

같이 섭취하는 게

Taking it together

왜 짠 거랑

Why is it salty?

짠 거랑

salty and

같이 먹냐

Are we eating together?

이러는 거예요.

This is how it is.

근데

But

저는

I am

이열치열처럼

Like fighting fire with fire.

불닭

Spicy chicken

이런 것처럼

Like this.

매운 거

Spicy food

더하기 매운 거

Adding something spicy.

해서 맛있는 거라고

That's why it's delicious.

생각했는데

I thought.

뭔가 그렇게

Something like that.

생각할 수도 있구나

I can think about it.

약간 이런 생각이

I have somewhat of this thought.

들더라고요.

I heard.

그래서

So

내가

I

외국 음식 짜게

Foreign food is salty.

느끼는 것처럼

As if feeling it.

형부가 한국 음식을

My brother-in-law is making Korean food.

짜게 느끼는 게

Feeling salty.

저는 한국 음식을

I like Korean food.

짜게 느끼지 않는데

I don't feel that it's salty.

그런 게 되게

That kind of thing is really...

신기했어요.

It was fascinating.

근데 뭔가

But somehow

예를 들어

For example

민트 초콜릿이

Mint chocolate.

사실 우리나라에서

Actually, in our country

처음 들어왔을 땐

When I first came in

되게 사람들이

Really people

많이 놀랐을 것 같은데

You must have been very surprised.

약간 그런 느낌일 수도

It might feel a bit like that.

있겠다는 생각도 드네요.

I also think it might be possible.

뭔가 생소한 조합일 수

It might be a somewhat unfamiliar combination.

있겠죠.

There will be, right?

외국 사람들한테

To foreign people

되게 재밌는 게

It's really interesting that...

각 국가를 갈 때마다

Every time I go to a country.

그 음식의 특징

The characteristics of that food.

같은 게 있잖아요.

There is something the same, right?

한국은 사실

Korea is actually

어떤 특징이 있는지

What characteristics does it have?

모르겠어요.

I don't know.

마늘이 많이 들어간다.

It contains a lot of garlic.

그리고

And

저희가 장 베이스의

We have a bass guitar.

음식들이 많잖아요.

There are so many foods.

그렇기 때문에

That is why.

짤 수 있는 것 같고

I think I can do it.

일본은

Japan is

제가는

I am a translator.

느끼기에는

To feel

A bit.

Moon

단 것 같아요.

It seems sweet.

음식이

The food is

전반적으로

Overall

좀 달다의

A little sweet.

느낌이 좀 강한 것 같고

I think the feeling is a bit strong.

예를 들어

For example

중국 음식 같은 경우에는

In the case of Chinese food,

기름지다.

To be greasy.

그렇죠.

That's right.

이런 특징들이

These characteristics.

있는 것 같거든요.

I think there is.

근데

But.

그럼 한국은

Then, what about Korea?

좀 짜다

It's a bit salty.

그리고

And

맵다?

Is it spicy?

맵다.

It is spicy.

맵다도 있죠.

There is also something that is spicy.

맞아요.

That's right.

그런 것들이

Such things.

좀 한국인의

A bit of a Korean person.

입맛이 아닌가

Isn't it a matter of taste?

이런 생각도

Such thoughts too.

드는 것 같아요.

I think it's coming.

저는 마늘이

I like garlic.

좀 큰 것 같고

It seems a bit big.

저는 한국에서도

I am also in Korea.

좀 싱겁게 먹는

Eat it a little bland.

편이긴 해서

It's convenient.

사실 한국에 있는

Actually, in Korea.

웬만한 음식장

Any ordinary food storage.

들어가면

If you go in

다 짜거든요.

It's all salty.

근데 김치가

But the kimchi...

짜다는 표현은

The expression "짜다" means

저는 처음 들어본 것 같아요.

I think this is the first time I've heard of it.

김치가

Kimchi is

짜게 느껴졌던

It felt salty.

적은

small

생애 톤 틀어서

Adjust the life tone.

한 번도 없는 것 같은데

It seems like it's never happened before.

짠 김치를

Sour kimchi

안 드셔보셨나요?

Haven't you tried it?

그랬을 수도 있어요.

That could have been the case.

왜냐면

Because

서울식 김치가

Seoul-style kimchi.

좀 싱겁잖아요.

It's a bit bland.

그래서

So

그럴 수도 있겠네요.

That could be the case.

밑으로 갈수록

The further down you go.

장을 많이

Many jars

담가가지고

Pickled.

짜고

Sour.

근데 종갓집 김치도

But the kimchi from the ancestral home...

서울 김치인가요?

Is it Seoul kimchi?

서울 김치였던 것 같은데

I think it was Seoul kimchi.

전 종갓집 김치가

I prefer the kimchi from a traditional family.

그렇게 밍밍해요.

It's so bland.

전 딱 괜찮은데

I'm just fine.

저는 어렸을 때부터

Since I was young

전라도 김치를

Jeolla-do kimchi

먹으면서 컸거든요.

I grew up eating.

그래서

So

장도 많고

There are many dishes.

젓갈도 많이 들어간

It contains a lot of salted seafood.

김치를 먹고

Eat kimchi.

크다 보니까

Because it's big.

종갓집 김치가

The kimchi from the ancestral house.

그렇게 밍밍하고

So bland and淡.

마일드 할 수가 없는 거예요.

I can't do it mildly.

근데 이런 차이가 있군요.

But there is such a difference.

그쵸 그쵸.

That's right, that's right.

그리고 외식을 하면

And when dining out

보통 간을 더 세게

Usually, the seasoning is stronger.

한다고는 하더라고요.

They say they will do it.

맞아요.

That's right.

그래서 저희 엄마는

So my mom is

이제 서울 사시다가

Now you're living in Seoul.

저희 아빠 따라서

Following my dad.

전라도로 이사하셨는데

You moved to Jeolla Province.

그래가지고

So,

이제 전라도식으로

Now in Jeolla-do style.

젓갈을 넣어서

By adding fermented seafood.

김치를 담그는데

Making kimchi

그 전라도식으로

In that Jeolla-do style.

젓갈을 많이 넣지 않고

Without adding a lot of fermented seafood.

조금만 넣어서

Just put in a little.

서울식으로

In the Seoul style.

싱겁게 담가요.

I soak it lightly.

젓갈은 그대로 담으시되

Please pack the salted fish as it is.

이제 농도를

Now the concentration

조정하시는 거구나.

So you're adjusting it.

그래서 저는

So I...

완전

Complete

저희 집 김치를

Our house's kimchi.

되게 좋아하는 게

I really like it.

싱거우면서

Tasteless.

젓갈이 있는

With jeotgal.

그게 너무 맛있더라고요.

It was so delicious.

한국도 그런가?

Is that the case in Korea too?

약간 외국은

It's a bit foreign.

뭔가 패밀리 레시피가

There's a family recipe for something.

있는 것 같은데

It seems like there is one.

뭔가

Something.

각자

Each person

패밀리 레시피가

Family recipe

있나요?

Is there?

집에?

At home?

아니요.

No.

저희는 없어요.

We don't have it.

저는 뭐

What about me?

있으라면 있을 것 같은데

It seems like there might be something if it exists.

저는 제가 요리를

I cook.

많이 안 하다 보니까

Because I don't do it much.

아직 전수를 못하고

Still can't hand it down.

받지는 못했어요.

I didn't receive it.

근데 확실히

But definitely.

김치는 있는 것 같고

It seems like there is kimchi.

예를 들자면

For example

미역국도 확실히

Seaweed soup, for sure.

일반적이지는 않은 것 같아요.

It doesn't seem to be common.

저희는 거의

We are almost.

고기 베이스로 많이 하는데

It's often based on meat.

뭐 진짜

What the heck?

미역국도 진짜

Seaweed soup is really good too.

집집마다 다르다고

Each household is different.

들어가지고

Go in.

맞아.

That's right.

해산물 베이스로

Based on seafood

하는 데도 있고

There are also those who do.

근데 막

But like...

뭔가 패밀리 레시피라고

It's called a family recipe or something.

하기에는

to do

되게 거창한 것 같아요.

It seems really grand.

저희는

We are

그냥

Just

만들다 보니

As I was making it

되는 걸로

It's going to be okay.

만들다 보니

As I was making it...

이렇게 만들었다

I made it like this.

이 느낌이고

This feeling.

저희 집은

Our house is

막 엄청

Just really.

요리에

In cooking

진심이거나

Either sincerity or

그렇진 않았거든요.

It wasn't like that.

그래서 그냥

So just

되는 대로 만들어 먹는다

I make whatever I can.

의 관점에서

from the perspective of

봤을 때는

When I saw it.

저희는 그런

We are like that.

고유의 레시피가

The unique recipe

있거나

or not

그러진 않았던 것 같아요.

I don't think it happened that way.

그것도 되게

That's also really...

그냥

Just.

집안 분위기에 따라

Depending on the atmosphere of the home.

다를 수는 있겠네요.

It could be different.

저희 엄마는

My mom is

막: "막" can mean "a barrier" or "a curtain" depending on the context.

레시피대로

According to the recipe.

잘 안 하고

Not doing well.

자꾸

Repeatedly

창의적으로

Creatively

해가지고

to set; to go down (as in the sun setting)

어렸을 때에

When I was young.

진짜 맛없었거든요.

It really didn't taste good.

엄마가 창의적으로

Mom is being creative.

한 게

What I did.

그래서

So

그만

Stop.

좀 창의적이라고

That's a bit creative.

막 그랬었는데

It was like that.

너무 신기한 게

It's so fascinating that

이제 세월이 지나니까

Now that time has passed.

그 창의성들이

That creativity.

하나씩 쌓이면서

One by one, they pile up.

그만의 레시피가

His own recipe.

생기는 거예요.

It's happening.

그래서 지금은

So right now

되게 요리를

Really cooking.

잘하는 사람이

A person who is good at it.

됐어요.

It's fine.

그래서 저희 집은

So our house is

좀 패밀리 레시피라고

It's a bit of a family recipe.

하기에는

"To do"

전통이 짧지만

Although the tradition is short,

그래도

Still

뭔가

Something

우리 집에서만

Only at my house.

이런 방식으로 먹는

Eating in this way.

그런 레시피가

Such a recipe

좀 그런 게

It's a bit like that.

있는 것 같긴 해요.

I think there is.

레시피북

Recipe book

내셔야 되는 거 아니에요?

Aren't you supposed to pay?

그 정도로 많지는 않은데

It's not that much.

예를 들어서

For example

만두에

In the dumpling.

견과류를

nuts

맛있겠다.

It looks delicious.

맛있을 것 같아요.

I think it will be delicious.

진짜 맛있어요.

It's really delicious.

그리고 감자전

And potato pancake.

이런 거 하면

If you do this kind of thing,

사과를 넣어서 먹어요.

I eat it with apples.

그러면 되게

Then that's fine.

아삭아삭

Crispy

식감이 좋아요.

The texture is good.

진짜 창의적인

Really creative.

시도를 많이 하셨네요.

You've made many attempts.

그러니까요.

That's right.

근데 제가

But I

최근에 유럽에서

Recently in Europe.

한 3주간

About 3 weeks.

있으면서

While having it.

유럽 음식 엄청

European food is amazing.

먹고 왔는데

I just ate.

저는 이제 아무래도

I suppose I can't help it now.

빵도 되게 좋아하고

I really like bread too.

유제품을 워낙

I really like dairy products.

좋아하다 보니까

Because I like it.

그런 것도 많이 먹거든요.

I eat a lot of that kind of stuff too.

근데 확실히

But for sure

우리나라 우유가

Our country's milk

맛이 없어요.

It tastes bad.

오 그래요?

Oh really?

확실히.

Certainly.

신기하다.

That's amazing.

너무 신기하다.

It's amazing.

그래서 막 저는 이제

So, I'm now...

밥류를 많이 안 먹다 보니까

Since I don't eat a lot of rice dishes...

그런 쪽으로는

In that direction.

별로 민감하진 않은데

I'm not very sensitive about it.

일단 저는 확실히

First of all, I am definitely

싱거운 걸 좋아하고

I like bland things.

우유가 확실히

The milk is certainly

우리나라가 되게

Our country is very

맛이 없다고 느껴지는 것 같아요.

I feel like it doesn't taste good.

어떤 맥락에서

In what context?

맛이 없어요?

Is it not tasty?

우유가

Milk is

좀 밍밍해요.

It's a bit bland.

네.

Yes.

우유가 밍밍하고

The milk is watery.

오렌지 주스예요.

It's orange juice.

이런 것도

This kind of thing too.

되게 맛이 없어요.

It tastes really bad.

우리나라.

Our country.

너무 달아요?

Is it too sweet?

우리나라

Our country

오렌지 주스는

Orange juice is

뭔가

Something

A little.

인위적인

Artificial

단맛이 많이 들어가고

It has a lot of sweetness.

근데 그 이유가

But the reason is

결국 말씀하신 것처럼

In the end, as you mentioned.

애초에 과일 자체가

In the first place, the fruit itself

별로 달지 않거나

Not very sweet or

A little.

크지 않거나

Not big or

이래서

That's why.

그걸 이제 보완하기 위해

To supplement that now.

이것저것 넣다 보니까

As I was adding this and that...

그렇게 되는 것 같은데

It seems to be happening that way.

What?

오렌지 주스

Orange juice

미국 오렌지 주스

American orange juice

진짜 맛있거든요.

It's really delicious.

그게 당도가

That's the sweetness level.

나라마다 다르다고

It's different in each country.

하더라고요.

I heard they do.

기후가 다르니까.

Because the climate is different.

그래서 우리나라 수박이

So our country's watermelon is

그렇게 안 달대요.

It doesn't work that way.

그래요?

Is that so?

우리나라 수박

Korean watermelon

진짜 달다고 생각했는데

I really thought it was sweet.

아니구나.

No, that's not it.

외국 수박은

Foreign watermelon is

진짜 달대요.

It's really great.

저는 근데

But I...

우리나라에서

In our country

과일을 사 먹을 땐

When buying fruits to eat

되게 단데

It's really thick.

해외에서 과일을

Fruits from overseas.

사 먹을 때는

When eating out

항상 밍밍하던데

It always seems bland.

저도 저도.

Me too, me too.

진짜요?

Really?

우리나라가 되게

Our country is really...

당도가 높다고 생각했어요.

I thought it was very sweet.

당도 높은 과일을

Fruits with high sweetness

잘 생산하는구나

You're producing well.

라고 생각했고

I thought so.

외국 친구들도

Foreign friends too.

한국에 와서

After coming to Korea

딸기 이런 거 먹어보면

If you try something like strawberry...

딸기가 왜 이렇게 달아?

Why is the strawberry so sweet?

막 이런 얘기해요.

I'm talking about things like this.

어? 진짜요?

Oh? Really?

네.

Yes.

어 그렇구나.

Oh, I see.

저는

I am

제가 느낀 건 아니고

It's not what I felt.

그냥 유튜브에서 본 거여서

I just saw it on YouTube.

테스트 체크가 필요하긴 합니다.

A test check is necessary.

근데 실제로 뭐

But actually, what is it?

배 이런 것도

Even things like this.

우리나라가 훨씬 달다고

Our country is much sweeter.

봤던 것 같고

I think I saw it.

맞아요.

That's right.

근데 우유 맛 다른 게

But the taste of milk is different.

저는 제일 신기한데

I find it the most amazing.

소의 종류에 따라서

Depending on the type of cow.

우유 맛이 다른 건지

Is the taste of the milk different?

아니면 그 멸균을

Otherwise, that sterilization.

우리나라가 유난히

Our country is particularly

더 많이 한다든지

Do it more.

이런 것들일까요?

Could it be things like this?

아니면 소가 먹는 게

Or what cows eat.

다르다라든지

For example, it's different.

그냥 소가

Just a cow.

소를 케어하는 과정에서

During the process of caring for the cow

발생하는 차이도

The difference that occurs.

있는 것 같아요.

It seems like there is.

물론 이제

Of course, now.

목초지나

Pasture or grassland.

이런 여러 가지

Various things like this.

환경 때문에 생기는

Caused by the environment.

문제이긴 하지만

It is a problem, but...

어느 특정 브랜드를

A specific brand.

까고 싶진 않지만

I don't want to, but...

서울 우유 너무 맛이 없어요.

Seoul milk tastes really bad.

저는

I am

그래서 연쇄 우유로

So it becomes a chain of milk.

넘어가면서부터

Since I started to go over (or, since I began to pass by)

우유를 되게 많이

A lot of milk.

먹기 시작했고

I started eating.

학교 급식으로

School meals.

서울 우유가 나오면

When Seoul Milk comes out.

되게 먹기를 싫어했어요.

I really hated to eat.

저는 그 둘의 차이점을

I understand the difference between the two.

전혀 몰랐어요.

I had no idea at all.

Oh

저는 모든 게

I am everything.

누가 느끼고 있는 줄

Who do you think is feeling it?

알았는데

I understood.

전 연쇄 우유란 게

I'm a serial milker.

있는지도 몰랐는데요.

I didn't even know it existed.

그래요?

Really?

저는 우유를 잘 모르는데

I don't know much about milk.

서울 우유가 있고

There is Seoul Milk.

맛있는 우유

Delicious milk.

그렇죠.

That's right.

맛있는 우유지티 맛있죠.

Delicious milk tea is tasty, right?

또 뭐 있죠?

What else is there?

매일 우유

Daily milk

매일 우유 있고

There is milk every day.

요즘에 편의점에서도 나오던데

I've been seeing them in convenience stores lately.

뭐 1970 우유인가?

What, is it milk from 1970?

상하목장

Sangha Farm

상하목장 우유 맛있죠.

Sangha Farm's milk is delicious, isn't it?

맞아요.

That's right.

근데 서울 우유가

But Seoul Milk is...

제일 밍밍한 것 같긴 해요.

I think it's the blandest.

저도 그렇고는요.

I feel the same way.

그래서 보통

So usually

맛있는 우유를

Delicious milk.

사 먹거나

Eat out or

아 근데 서울 우유에서도

Ah, but even Seoul Milk...

라인이 되게 많은데

There are so many lines.

맞아.

That's right.

무슨 A2 어쩌고 저쩌고 하는

What is this A2 and whatnot?

빨간 뚜껑인

Red cap.

우유 있거든요.

I have milk.

박은빈이 선전하는 거.

Park Eun-bin is promoting.

아 그래요?

Oh really?

그거 맛있어요.

It tastes good.

아 그렇구나.

Oh, I see.

되게 신기하다.

It's really amazing.

왜 그 우유의 함량이

Why is the content of that milk...

다른 걸까요?

Is it something different?

진짜 모르겠는데

I really don't know.

일단 밍밍하고

First of all, it's bland.

근데 그래서 그

But that's why that

다른 우유 맛이

The taste of different milk.

디저트나 아이스크림 먹을 때

When eating dessert or ice cream.

나라마다 되게 느껴져요.

It feels very different in each country.

Wow

라떼 마실 때도 그렇고

It's the same when I drink latte.

우와

Wow

되게 신기하다.

It's really fascinating.

그래서 확실히 우유가

So it's definitely about the milk.

맛있는 나라는

The delicious country.

그런 디저트류가 맛있어요.

Such desserts are delicious.

Um.

우유가 맛이 없는 나라는

The country where milk has no taste.

그러니까 뭐 예를 들어

So, for example...

라떼가 맛이 없다.

The latte tastes bad.

그러면은 마트 가서

Then let's go to the grocery store.

우유를 별로 사 먹진 않아요.

I don't really buy milk to drink.

근데 우유가 맛있는 나라는

But the countries where milk is delicious

전 마트 가서 우유를

I'm going to the mart to get milk.

사서 먹거든요.

I eat after I buy it.

그럼 확실히 맛있어요.

Then it's definitely delicious.

Um.

신기하다.

That's fascinating.

진짜 신기하다.

It's really fascinating.

슬프다. 그래서

It’s sad. So...

아 한국에서 좀 더

Ah, a bit more in Korea.

맛있는 우유를

Delicious milk.

만들었으면 좋겠다.

I hope it gets made.

근데 실제로 그래서

But actually, that's why.

우리나라 아이스크림 보면은

When you look at ice cream in our country,

배스킨라빈스가

Baskin-Robbins

제일 그거잖아요.

That's the best thing, right?

큰 브랜드잖아요.

It's a big brand.

네.

Yes.

근데 미국도 엄청

But the U.S. is also really...

아이스크림 좋아하고

I like ice cream.

뭐 유럽도 젤라또에

Well, in Europe, it's gelato too.

진짜 환장한 나라인데

It's a country that really drives me crazy.

뭔가 가만 생각해보면

If I think about it quietly...

그런 유제품이

Such dairy products

잘 발달되어 있어서

Well-developed.

아이스크림이 맛있으니까

Because ice cream is delicious.

더 또 소비를 하게

To consume even more.

되지 않았을까?

Could it be that it didn't happen?

약간 이런 생각도 하거든요.

I do think like this a little.

Um.

근데 우리 막

But we are like...

뭐만 하면 치즈 넣잖아요.

You put cheese in everything.

Um.

근데 우리나라 치즈도

But our country's cheese too.

되게 맛이 없는 편이에요.

It's not very tasty.

그쵸.

That's right.

그건 맞는 거 같아요.

I think that's right.

그래서 막 유럽에서도

So, just in Europe.

젤라또를

Gelato

잘하는 집과

A well-performing home and

약간 소르베스트

A bit sorbet-like.

타입의 아이스크림을

Type of ice cream.

잘하는 집이 있는데

There is a place that does it well.

확실히 과일이

Definitely fruits.

맛있는 나라들은

Delicious countries

젤라또보다

More than gelato.

소르베

sorbet

정말 그 과일 맛이

The taste of that fruit is really...

그대로 나는

Just as I am

유유의 아이스크림이

Yuyu's ice cream

맛있고

Delicious and

유제품

Dairy products

우유가 맛있는 데는

Places where the milk is delicious

젤라또가 맛있고

The gelato is delicious and

약간 이렇더라고요.

It's kind of like this.

우유가 맛있는 나라라는 걸

A country where milk is delicious.

생각해 본 적이 없어서

I haven't thought about it.

너무 새로워요.

It's so new.

지금

Now

추천해 주세요.

Please recommend.

사포로 맛있습니다.

Sapporo is delicious.

사포로가 원래

Sapporo originally

우유가 진짜 유명하고요.

The milk is really famous.

아 우유가 유명한 곳도 있구나.

Oh, there are places famous for milk too.

네.

Yes.

산지가 발달해서 그런가요?

Is it because the mountains have developed?

그런 거 같아요.

I think so too.

Oh

근데 저는 아이스크림

But I like ice cream.

별로 안 좋아하거든요.

I don't really like it.

근데 그 좀

But that’s a bit...

화학적인 맛을

a chemical taste

별로 안 좋아해서

I don't like it very much.

그런 거였는데

It was like that.

알고 보니

As it turns out

제가 한국 아이스크림을

I want Korean ice cream.

안 좋아하는 거일 수도 있었겠네요.

It might have been something you didn't like.

맞아요. 맞아요.

That's right. That's right.

약간 인생 전체를

A little bit of the whole life.

배신당한 기분이에요.

I feel betrayed.

엑설런트 이런 거 안 드셨어요?

Excellent, haven't you had anything like this?

어? 잘 안

Huh? Not really.

그냥

Just.

그냥 편견이 있어서

It's just because of prejudice.

잘 애초에 아이스크림

Well, ice cream in the first place.

전체를

Overall

약간

A little.

한국 우유 먹고

Drinking Korean milk.

우유 전체를

whole milk

잘 안 먹게 된 느낌으로?

Do you feel like you’re not eating well?

근데 실제로 이번에

But actually this time

그래서 프라하를 이제

So now Prague

후배랑

With a junior.

후배 어머님이랑 같이 갔는데

I went with my junior's mother.

후배 어머님이

The senior's mother.

프라하에서 젤라또를 맛보시고서는

After tasting gelato in Prague,

어? 내가 여태껏

Huh? I've been...

알았던 아이스크림의 맛이랑

The taste of the ice cream I knew.

너무 다르다.

It's so different.

그래서 여태껏 먹었던

So everything I've eaten so far.

아이스크림으로부터

From ice cream

배신당한 느낌이다.

I feel betrayed.

이렇게 표현하셨어요.

You expressed it this way.

Um.

신기하다.

That's amazing.

진짜

Really

그럼 뭔가

Then what?

비교를 했을 때

When compared

어떤 음식들을 한국에서 좀 잘 알까요?

What foods are well-known in Korea?

저는 김치는 진짜

I really love kimchi.

한국 음식 중에 가장 해외 나가면 생각나는 건 김치

The first Korean food that comes to mind when I think about going abroad is kimchi.

저는 그래요.

That's how I am.

완전

complete

저도

Me too.

뭐 라면 밥 이런 거 별로 잘 생각 안 나는데

I don't really think much about things like ramen or rice.

김치가 진짜 그렇게 그립더라고요.

I really miss kimchi like that.

음 완전

Um, totally.

그럼 김

Then Kim.

아 김

Ah, Kim.

김갑생 할머니

Grandma Kim Gapsaeng

김 할머니인가?

Is it Grandma Kim?

어?

Huh?

뭐예요 그건?

What is that?

어? 그 이호창

Oh? That Lee Ho-chang.

응.

Yeah.

그 이오창

That Io Chang.

그 회장 몰라요?

Do you not know that chairman?

우리나라 대기업인데

It's a large company in our country.

ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

Hahahahahaha

유튜브인 것 같은데?

It looks like it's YouTube?

ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ

hahaha

그렇군요.

I see.

맞아. 김도 진짜 생각나고

That's right. I really miss Kim too.

김은 특히 저는 그 조미김 있죠?

Kim, especially the seasoned seaweed, right?

Um.

짠 김

Salty seaweed

최고인 거 같아요.

I think it's the best.

Uh.

흰밥만 딱 싸먹으면 얼마나 맛있어요.

How delicious is it to just eat plain white rice?

근데 또 막 그 충무김밥에 싸져있는

But it's also wrapped in that Chungmu gimbap.

조미 안된 김도 맛있잖아요.

Even unseasoned seaweed is delicious, right?

그렇죠. 충무김밥은 근데 또

That's right. But then, Chungmu gimbap...

그거 먹어줘야 되잖아요.

You have to eat that.

석박지랑 같이 해서 먹어줘야 되니까.

You have to eat it along with the pickled radish.

저는 돌김 좋아하는데 돌김.

I like dried seaweed, dried seaweed.

응. 돌김도 좋아요.

Yes. I like seaweed too.

간장 찍어 먹는?

Dipping in soy sauce?

다 좋아.

Everything is good.

아 너무 좋죠.

Oh, that's really good.

너무 배고파요.

I'm very hungry.

그러니까 여러분 이해하세요.

So, everyone, please understand.

지금 저희가 저녁 식사 전에

Right now, before we have dinner.

맞아요.

That's right.

이거 찍고 있어서

I'm taking a picture of this.

맞아요.

That's right.

근데 이렇게 한국을 대표하는

But representing Korea like this

김이나 김치 같은 음식들도 있는데

There are foods like seaweed and kimchi.

외국 사람들이 항상 한국에 왔을 때

Whenever foreign people come to Korea

놀라는 좀 한국의 식문화 같은 것도 좀 있는 것 같아요.

I think there is something similar to Korean food culture in surprise.

음 있죠 있죠.

Yes, of course.

저 오늘도 설렁탕집을 갔어요.

I went to a seolleongtang restaurant again today.

점심에 그 외국인 친구와 함께.

Having lunch with that foreign friend.

근데.

But.

갔을 때 이제 앞치마를 저희가 받을 수가 있잖아요.

When we go, we can receive the apron, right?

그래가지고 앞치마를 달라고 했더니

So I asked for an apron.

뭐니예요 그게.

What is that?

그래서 아 한국은 항상 옷에 뭐 틀까 봐

So, ah, I'm always worried about what to wear in Korea.

앞치마 매.

Put on the apron.

약간 이렇게 하니까 너무 재밌다는 거예요.

It's just so much fun doing it this way.

그래가지고 오 이게 한국에만 있는 문화였구나 생각했어요.

So I thought, "Oh, this is a culture that's only in Korea."

가위로 자르는 것도 되게 한국적인 문화라고 하더라고요.

I heard that cutting with scissors is also a very Korean cultural practice.

음식을 가위로 자르는 거.

Cutting food with scissors.

보통 칼을 많이 쓰니까.

I usually use a lot of knives.

저희는 고기를 구워 먹어서 가위를 많이 쓰지 않을까요? 아닌가?

Aren't we using scissors a lot since we grill meat? Or am I wrong?

그런 것도 있을 것 같아요.

I think there might be something like that.

음 그렇죠.

Oh, that's right.

전 유럽 가서 제일 답답했던 건 어쨌건 웨이터를 기다려야 한다는 거.

The most frustrating thing for me when I went to Europe was that I had to wait for the waiter no matter what.

아 진동벨이나 뭐 이런 게 없으니까.

Ah, there are no things like vibrating bells or anything like that.

그 계산도 꼭 기다려서 해야 된다는 거.

You have to wait to do that calculation.

그런 게 좀 한국인으로서는 답답하죠.

That's a bit frustrating for Koreans.

저 오늘도 그 그 저희는 벨을 누르잖아요.

I pressed the bell today as well.

뭐가 필요하면 직원 호출을 해야 되잖아요.

If you need something, you have to call for a staff member.

띵동 불렀는데 바쁘면 못 들으실 때도 있잖아요.

Sometimes when you ring the doorbell, you might not hear it if you're busy.

까먹으실 때도 있고.

There are times when you forget.

그럼 다시 누르잖아요.

Then you press it again.

오늘도 그랬거든요.

It was the same today.

주문을 하려고 하는데 계속 안 오시는 거예요.

I’m trying to place an order, but they keep not coming.

이걸 눌러도.

Even if you press this.

그래서 다시 한 번 눌렀는데 친구가 막 기다리자고 그러는 거예요.

So I pressed it again, but my friend kept saying to wait.

보셨겠지 해서 아니야 저건 안 보신 거야.

I thought you had seen it, but no, you haven't seen that.

이러면서 눌러버렸거든요.

I pressed it while doing this.

근데 실제로 못 보신 거예요.

But you actually haven't seen it.

그런 문화가 진짜 다른 것 같아요.

That kind of culture really seems different.

그렇죠.

That's right.

물 갖다 주시는 것도 너무 감사하고.

Thank you so much for bringing me water.

아 그것도 신기해 하더라고요.

Oh, they found that interesting too.

그냥 계속 마실 수 있는 물이 있는 거랑 반찬 리필 되는 거.

Having water that you can keep drinking and side dishes that can be refilled.

이런 거 되게 신기해 하더라고요.

They are really amazed by things like this.

맞아.

That's right.

한국인은 뭐 요즘에도 그렇지만 조금 더 정서적으로 밥으로 뭔가

Koreans, even these days, tend to be a bit more emotional about food.

덜 주거나 반찬을 좀 덜 주거나 이러면 좀 서운할 수밖에 없는 거

It's inevitable to feel a bit disappointed if they give less or serve fewer side dishes.

같아요.

I agree.

먹는 걸로 그럴 거야 약간 이런 생각이 좀 드는 거 같아요 확실히

I think it's definitely something related to eating; I feel like I have that kind of thought a bit.

그리고 되게 신기한 게 요새 한국 피자가 미국에서 되게 핫하대요

And what's really interesting is that Korean pizza is really hot in the U.S. these days.

.

Please provide the text you would like me to translate from Korean to English.

음.

Um.

약간 역수출된 거죠.

It's a bit of a reverse export.

신기하다.

It's amazing.

한국 피자가 뭐죠?

What is Korean pizza?

무슨 특징이 있는 거죠?

What kind of features does it have?

감자 피자 이런 거?

Potato pizza, something like that?

잘 모르긴 한데 되게 토핑이 많이 올라가 있잖아요.

I'm not really sure, but there are a lot of toppings on it.

이런저런 토핑이.

Various toppings.

맞아.

That's right.

그런 것들이 되게 한국스러운 피자라고 하더라고요.

They say those kinds of things are very Korean-style pizza.

온갖 종류의 피자가 다 있잖아요.

There are all kinds of pizzas.

근데 진짜 웃긴 게 이번에 이제 유럽 갔을 때 저희도 피자집 되게 유명한

But the really funny thing is that when we went to Europe this time, we also went to a very famous pizza place.

데를 갔어요.

I went to Dael.

근데 이제 거기 까르보나라 피자가 있는 거예요.

But now there's a carbonara pizza there.

우와.

Wow.

혹시 스컬푸드에 까르보나라 피자 드셔 보셨어요?

Have you tried the carbonara pizza at Skull Food?

아니요.

No.

이게 진짜 약간 숨은 그냥 스컬푸드 팬만 아는 건데 좋아하는 사람들은

This is something that only true Skull Food fans know, but those who like it...

진짜 스컬푸드 가면 그것만 먹어요.

If I go to Skull Food, I only eat that.

근데 알고 보니 저희 이제 세 형제가 다 그거에 엄청난 팬이었던 거예요.

But it turns out that all three of us brothers are huge fans of it.

그래서 솔직히 스컬 푸드 못 이길 거 같지만 시켜서 먹어보자.

So honestly, I don't think I can beat Skull Food, but let's order it and try.

근데 아니나 다를까 스컬푸드 까르보나라 피자는 훨씬 맛있었거든요.

But as expected, the Skull Food Carbonara pizza was much more delicious.

우와.

Wow.

그래서 약간 역수출되는 이유를 알겠어요.

So I understand the reason for the slight reverse export.

그러니까 스컬푸드 � existem.

So, Skullfood exists.

mark.

mark.

확실히 맛있는 피자가 있어요.

There is definitely delicious pizza.

신기하다. 그러면 토핑이

That's amazing. Then what about the toppings?

그 까르보나라 면

That carbonara pasta.

이 들어가 있어.

It's in here.

진짜? 근데 이제 그

Really? But now that...

유럽에서 먹었던 까르보나라 피자에는 면이

The carbonara pizza I had in Europe had pasta on it.

안 들어있었는데 그게 좀 이상하잖아요.

It wasn't included, so that's a bit strange, isn't it?

약간 면이랑 피자를 같이 먹는 게

It's a bit like eating noodles and pizza together.

근데 진짜 기가 막히게 맛있어요.

But it's really unbelievably delicious.

오 완전

Oh, totally!

꼭 강추합니다. 먹어보세요.

I highly recommend it. Give it a try.

처음 들어요. 진짜 한국인들은

I'm hearing this for the first time. Really, Koreans...

조합 천재인 것 같아요.

I think you are a genius at combinations.

불닭만 해도 사실

Even just spicy chicken is actually...

맞아요. 엄청나죠.

That's right. It's amazing.

불닭도 피자 있잖아요. 불닭 마요

There is also spicy chicken pizza. Spicy chicken mayo.

피자 이런 것들도 있고

There are also things like pizza.

치킨도 종류들

Types of chicken.

보면 너무너무 다양하잖아요.

It's really, really diverse when you look at it.

너무 창의적이고

So creative.

어떻게 그렇게 하나같이 다 맛있는지도

How can everything be so delicious like that?

모르겠는데 수출될

I don't know if it will be exported.

만한 것 같아요. 약간

It seems appropriate. A little bit.

식문화 경쟁이 되게

To make it a competition in food culture.

외식업계 경쟁이 되게 치열해서 그런 것 같아요.

I think that's because the competition in the restaurant industry is really intense.

되게 한국은

Korea is very...

자영업 비중이 되게 높은데

The proportion of self-employment is very high.

자영업 중에서도 외식업 비중이

The proportion of the restaurant industry among self-employed businesses.

되게 높잖아요. 그래가지고

It's really high. So...

그런 것이 아닌가. 또 외식

Isn't that the case? Eating out again.

들을 자주 많이 하시니까

You often listen a lot.

또 엄청 시장이

It's really market again.

빨리빨리 변하죠. 맞아요.

It changes quickly. That's right.

그리고 한국 사람들은

And Korean people...

또 그런 것도 있잖아요.

There's also that kind of thing, you know.

해외 유학

Studying abroad

갈 때

When you go

가보신 분들은 아시겠지만

Those who have been there know.

밥통 꼭 챙겨 다니잖아요.

You always make sure to bring the rice cooker, right?

이런 것들도 보면

When I see things like this,

되게 한국 사람들만 유난히

Only Koreans are notably...

그러는 것 같아요.

It seems like that.

맞아 맞아. 그래서 너무 웃긴 게

That's right, that's right. So the funny thing is...

저희 언니가

My older sister.

미국에서 타운하우스 살았는데

I lived in a townhouse in the United States.

타운하우스들 다 똑같이 생겼잖아요.

All the townhouses look the same.

그래서 언니 집에

So at my sister's house.

놀러갔을 때 이제 언니가

When I went to visit, now my sister...

자기 집을 찾으려면 창문에

To find your house, look at the window.

라이스 쿠커가 있는

There is a rice cooker.

집을 찾아라. 그래가지고 진짜

Find the house. So, really.

그 라이스 쿠커 있는 집 찾아서

Find the house with the rice cooker.

여기가 우리 언니 집이네 하고 들어갔던 기억이 있어요.

I have a memory of saying, "This is my sister's house," as I walked in.

이런 밥통이

What kind of rice cooker is this?

실제로 많이 팔린대요.

They say it sells a lot in reality.

수출이 많이 된대요. 근데

They say a lot of exports are happening. But...

동양인들한테만

Only to East Asians.

되는 게 아니라 서양인들도

It's not just Koreans; Westerners too.

밥을 좋아하는 사람들은

People who love rice

꼭 한국식으로

It has to be in a Korean style.

밥통을 어디선가 해외에서

Where did you bring the rice cooker from abroad?

구매해가지고

I bought it.

쓴다고 해요.

They say it's bitter.

그래서 그런 것들도 재밌는 것 같아요.

I think those things are also interesting.

우리는 밥통을 수출을 하는 나라다.

We are a country that exports rice cookers.

진짜. 그러게요.

Really. That's true.

저희가 이렇게 먹는 얘기

The story about how we eat like this.

하다 보니까

As I was doing it

저녁시간이다 보니 너무나도

It's dinner time, so it's very...

배고픈데 뭔가

I'm hungry, but something...

저희가 매일매일 먹는

What we eat every day

그냥 밥이잖아요.

It's just rice.

그래서 무의식적으로 항상 맛있는 걸 찾아다니던

So I was always subconsciously searching for delicious things.

밥이었는데

It was rice.

외국이랑 비교를 한다던가?

Are you comparing it with foreign countries?

이런 식문화를 얘기하다 보니까

Talking about this kind of food culture...

되게 밥이라는 주제도

The topic of rice is quite significant as well.

되게 재밌게 얘기할 수 있었던 것 같아서

I think I was able to talk really interestingly.

너무 좋았습니다.

It was so good.

그리고 이제 계속 먹는 얘기하니까 너무 배고파져가지고

And now that we're talking about eating, I'm getting really hungry.

저녁 너무 맛있게 먹을 수 있을 것 같아요.

I think I will be able to enjoy dinner very much.

맛없으면 또 서운하다고요.

If it tastes bad, I'll be disappointed again.

맛있는 거를 드시러 가시죠.

Let's go eat something delicious.

가시죠.

Let's go.

고!

Go!

그럼 저희는

Then we are

밥 맛있게 먹고

Enjoy your meal!

또 다시 힘을 얻어서

Once again gaining strength

다음 녹음때 뵙겠습니다.

I'll see you at the next recording.

안녕!

Hello!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.