적폐를 털어라, 뉴스포차 마지막 영업 (특별MC 박주민)

뉴스타파 KCIJ

세상을 안주삼아, 뉴스포차

적폐를 털어라, 뉴스포차 마지막 영업 (특별MC 박주민)

세상을 안주삼아, 뉴스포차

오늘 뉴스포차 대업 첫날부터

Today is the first day of the news pocha's grand opening.

와 저게 벌써

Wow, is that already it?

와 이 자리에서 진짜

Wow, right here.

잘생겼네

You're handsome.

누구 말씀하시는 거죠?

Who are you talking about?

부산실세라고 하는 상징이 있어요 요즘에

There is a symbol that is said to represent the real power in Busan these days.

선글라스를 써줘야 되는데

I need to wear sunglasses.

포차 첫방 보니까 참 감회가 새롭네요

Watching the first episode of the pocha brings back so many memories.

저게 벌써 1년 전이에요

That was already a year ago.

그렇죠 작년 12월이에요

That's right, it's last December.

거의 1년이 거의 다 됐어요

It's almost been a year.

선배도 그렇고 저도 좀 약간 애틋한 것 같은데 그때 얼굴이

I think both you and I are feeling a bit sentimental, especially your face back then.

지금 조금 바뀌지 않나요?

Isn't it a little different now?

그러니까 근데 선배는 얼굴은 그때가 애틋했는데

So, anyway, you looked so endearing back then, senior.

전체적으로는 지금이 더 나은 것 같은 느낌이 들어요

Overall, I feel like now is better.

약간 제가 다이어트를 조금 했어요

I have been dieting a little bit.

그러니까 복귀할 때쯤 되면은 선배 진짜 그 정장 입고

So when it's about time to return, you really should wear that suit, senior.

가실 수 있겠어요

Can you go?

제 카카오톡 대문에 찬바람 불기 전이라고 제가 써놨거든요

I wrote on my KakaoTalk profile that it's before the cold wind blows.

찬바람 불기 전에는 좀 힘들 것 같아요 이미 불었으니까

I think it will be a bit difficult before the cold wind blows since it has already started.

그러니까요 그러면 바꾸셔야 될 것 같은데 그 문구를

I see, then I think you should change that wording.

뭘로 바꿀까?

What should I change it to?

첫눈이 오기 전에

Before the first snow falls

오 좋다 좋다 첫눈 오기 전에

Oh, that's great, great, before the first snow comes.

복귀하시는 걸로

You will be returning.

근데 왠지 이러실 것 같아요

But for some reason, I feel like you'll do this.

Yes

어쨌든 복귀는 복귀고 오늘 마지막 방송이니까 열심히 한번 해보겠습니다

Anyway, a return is a return, and since today is the last broadcast, I'll do my best.

선배 우리 방송 이렇게 1년이나 될 거라고 예상하셨어요?

Did you expect our show to last this long for a year, senior?

나 한 6개월 정도면 적폐청산이 다 될 줄 알았어요

I thought it would take about 6 months to completely eliminate the old evils.

우리 안주도 이렇게 막 만들어놨잖아요

We also just made the snacks like this.

딱 대선 끝나고 문재인 대통령이 드라이브 걸었을 때

Right after the presidential election ended, when President Moon Jae-in went for a drive.

한 가을쯤이면 그래도 대충 다 완료되겠구나 했는데

I thought it would be roughly completed by around autumn.

적폐청산 이거 만만치 않네

The eradication of deep-rooted corruption is no easy task.

그러니까 포차 접는다고 하니까 진짜 생각보다 많은 분들이

So when they said they're closing the pocha, surprisingly many people...

좀 많이 아쉬워해 주시더라고요

They seemed to be quite disappointed.

그런 우리 응원해주셔서 감사합니다

Thank you for supporting us like that.

응원해주신 시민들 그리고 뉴스타파 회원들에게

To the citizens who supported us and to the members of Newstapa.

보답하는 마음으로 우리 열과 성의를 다해서 마지막 방송 한번 해보겠습니다

With a grateful heart, we will do our best and put in our utmost sincerity for one final broadcast.

네 좀 아쉽지만 마지막까지 최선을 다해서 영업을 한번 해보겠습니다

Yes, it's a bit disappointing, but I will do my best to make a final push in the sales until the end.

그러면 세상을 안두삼아

Then, unconcerned about the world.

뉴스포차 마지막 영업 시작하겠습니다

We will begin the last business of News Pocha.

네 오늘 포차 막방 게스트

Yes, today's last guest for the pocha (street food pub) is...

진짜 저희가 심혈을 기울여서 섭외를 했습니다

We really put our heart and soul into bringing them on board.

진짜 포차 막방이라고 하니까 되게 많은 분들이 나오고 싶어 하셨는데

Since it's the last episode of the real pocha, a lot of people wanted to come out.

네 경쟁률이 뭐 치열했다는 얘기가 있던데요?

I heard that your competition was fierce?

그럼요 어마어마했죠

Of course, it was amazing.

근데 또 저희가 아무나 보실 순 없잖아요

But we can't just let anyone see us.

이분 뭐 포차 나오신 다음에 무한도전도 나오고 뭐 섭외가 엄청 밀려 들어왔다고

This person went on a pocha and then appeared on Infinite Challenge, and apparently there has been a huge influx of casting offers.

그러니까 예능 섭외 1순위로 떠올랐다고 그래요

So I've heard that you came to mind as the top choice for entertainment casting.

네 지금은 엄청난 스타인데 원래 별명이 별명이 별로였어요

Yes, they are an incredible star now, but their original nickname wasn't great.

뭐였죠?

What was it?

거지갑

wallet

뭔지 아실 것 같은데 이제 말하는

I think you might know what it is, but I'm going to say it now.

지금은 근데 귀요미갑 뭐 러블리갑 뭐 아주 뭐 인기가 대단합니다

Right now, the cuteness level and loveliness are just amazing, and they're extremely popular.

팟캐스트에서 이분 나가신 다음에 저희가 시사정치 분야에서 1등을 받았어요

After this person appeared on the podcast, we received first place in the current affairs and politics field.

1등 잠깐 있었죠

I was in first place for a moment.

아주 잠깐 잠깐 있었습니다 그 자리에

I was there for just a brief moment.

퍼파이스를 누르고

Press the purpose.

네 그럼요

Yes, of course.

왕년에 거지갑 의원 지금은 귀요미갑 더불어민주당의 박주민 의원 모시겠습니다

In the past, he was a beggar's wallet, but now he is a cutie, introducing 박주민, a member of the Democratic Party.

어서 나오세요

Please come out quickly.

네 반갑습니다

Yes, nice to meet you.

반갑습니다 되게 오랜만에 다시 뵙는 것 같아요 이 자리에서

It's nice to see you again; it feels like it's been a very long time since we last met here.

얼마만이죠?

How long has it been?

거의 뭐 지금

Almost now.

1년은 안 됐고

It's been less than a year.

그리고 제 기억에 광화문 촛불 집회 때도 잠깐

And if I remember correctly, it was also briefly during the Gwanghwamun candlelight rally.

아 맞다 맞다

Oh right, right.

나오라고 하셔가지고

You called me out.

아 그러네 세 번째 방문이셨네요

Oh, I see, this is your third visit.

네 그때 잠깐 나왔던 기억이 있어요 이태오 천면대 사무초장하고

Yes, I have a faint memory of that time when I briefly met Lee Tae-oh and Cheon Myeon-dae, the office chief.

네 맞습니다

Yes, that's right.

머리가 너무 얌전하게 돼 있는 겁니다

The hair is styled too neatly.

그러니까 오늘 되게 전반적으로 되게 차분한 느낌으로 깔끔하게 하고 있어요

So today feels very calm overall, and everything is being done neatly.

헤어스타일 신경 많이 쓰시는데요 원래

You seem to care a lot about your hairstyle, don't you?

어떻게 뭐 가발을 어떻게 쓰느냐 그냥 앞으로 내려 쓰느냐

How do you wear a wig? Do you just wear it down in front?

진짜 티가 안 나요 진짜 감쪽같아요

It really doesn't show at all, it's truly seamless.

가발의 임무를 완전히 성공적으로 하고 있죠

The wig is fulfilling its mission completely successfully.

저희가 근데 모시려고

But we are trying to have you.

정말 수많은 경쟁자들을 뿌리치고

After overcoming countless competitors.

저도 그렇게 들었어요

I heard that too.

덕분에 이제 사람들이 아 박주민도 좀 재밌는 구석이 있구나 생각을 많이 해 주신 것 같고요

Thanks to that, it seems that people are starting to think, "Ah, Park Jumin has some interesting aspects too."

그래서 이제 그 이후에 좀 여러 군데에서 좀 나와봐라 은근히 재밌을 수도 있겠다

So now after that, try to come out to various places; it might be secretly fun.

이런 얘기를 들었던 것 같아요

I think I've heard something like this.

지금 본인 이름으로 진행하시는 팟캐스트도 여러 개잖아요

You have several podcasts currently running under your own name, right?

두 개입니다 아까 말씀드렸던 것처럼 민주정편에서 정수기

It's two, as I mentioned earlier, a water purifier from the democratic reform.

정치의 수지를 좀 한번 개선해 보자

Let's try to improve the calculations of politics a bit.

정수기

Water purifier

적폐청산 관련돼서

Regarding the eradication of accumulated evils.

참 이름을 잘 지어요 그런 부분은 진짜

You really know how to choose names well; that's truly impressive.

제가 정한 건 아니에요

It's not what I decided.

하나는 이제 한겨레TV하고 같이 하고 있는 법 바리바리

One is now collaborating with Hankyoreh TV on the project "Baribari."

송채경화 기자하고

With reporter Song Chae-kyung.

저도 한번 나가셨잖아요

You also went out once, right?

네 한번 나가셨잖아요

Yes, you went out once.

지금 그거는 이제 딱 정치적인 이슈보다는 법안 화제가 될 만한 법안

Right now, that's more of a legislative issue than a political one.

또는 국민분들이 아셔야 될 만한 법안을 소개하는 그런 프로그램입니다

It's a program that introduces legislation that the public should know about.

법 전문가시니까 또 바리를 워낙 많이 하시고

Since you are a legal expert, you really have a lot of experience.

Yes

정작 제 법안은 별로 안 달아주더라고요

Actually, my bill didn't get much attention.

아 다른 법안을

Oh, another bill.

다른 의원님들 법안을 주로

Mainly the bills from other members.

근데 왜 이렇게 방송을 섭외가 막 들어오는 거예요?

But why are so many broadcasting requests coming in like this?

섭외도 많이 들어왔었어요

There were many requests for appearances.

근데 이거 말고도 종편에서 제가 주인공으로 나서는 그런 것도 한번 해보자

But besides this, let's try doing something where I take on the role of the main character in a cable channel program.

뭐 이런 제안도 들어왔었고

I received proposals like this as well.

또 다른 어떤 예능 프로에 출연해달라고 하는 제안도 들어오는데

I've also received proposals to appear on other variety shows.

의정활동하고 연계성이 있으면 제가 좀 하자 그러는데

If there's a connection with legislative activities, I say let's do it a bit.

아니면 좀 안 하자 그러고 그러고 있습니다

Or let's not do it for a while, that's what I'm saying.

사실 그 지난번 대선 때 집회 사회도 많이 보시고

Actually, during the last presidential election, you saw many rallies being hosted as well.

그때 아주 뭐 어떤 야성적인 모습도 보여주시고 그랬어요

At that time, you showed quite a wild side.

원래 제가 민변하고 청년자였던 사회 전문가였거든요

Originally, I was a social expert who was involved with the Minbyun and the youth community.

아 옛날부터?

Oh, since a long time ago?

옛날부터 사람들이 잘 모르시더라고요

People have not really known about it since ancient times.

그래서 잠깐 맛을 보여드렸어요

So I gave you a little taste.

하여튼 대선을 거치면서 뭔가 또 새로운 모습도 보여주셔가지고 아주 우리 국민들이 되게 좋아합니다

Anyway, through the presidential election, you have shown another new side of yourself, and our citizens really appreciate it.

일단 오셨으니까 그럼 술 한 잔

Since you're here now, how about a drink?

어휴 많이 주시네

Wow, that's a lot you're giving.

좀만 드세요 저는 이거 먹겠습니다

Please eat a little more; I will eat this.

저거 뭐예요?

What is that?

이거 X요일하고 알코올이 3도 정도 들어간 저를 위한 특화된

This is specialized for me with alcohol around 3 degrees on X day.

본인은 좋은 거 먹고

I eat good things.

이게 없었으면 포차를 버티기 힘들었을지도 몰라요 간절광고는 아니지만

If it weren't for this, it might have been hard to endure the pocha, though it's not a desperate advertisement.

소주 잔에

In the soju glass

우리 박주민 의원 의정활동 건강하게 잘 하시라고

I hope our Congressman Park Joo-min carries out his legislative activities healthily and well.

감사합니다

Thank you.

몸이 최고입니다

The body is the best.

박주민 의원님이 건강하셔야 또 국민들이 얼마나 또 많은 혜택을 보겠습니까

If Representative Park Joo-min stays healthy, just think of how many benefits the people will receive.

그동안 그래도 이제 국회의원 하신 지도 지금 거의 2년 가까이

It's been almost 2 years since you became a member of the National Assembly.

2년이 다 돼갑니다 한 5개월 남았죠 5, 6개월 남았죠

It's been almost 2 years. There are about 5 months left, right? About 5 or 6 months left, right?

거리에만 계시다가 대부분 거리에서 이제 변호인을 하시다가 국회로 가시고 가장 크게 생긴 변화가 있다면 어떤 건가요?

If you've been on the streets and mostly acted as a lawyer there before going to the National Assembly, what would you say is the biggest change?

제가 뭐 기회 있을 때마다 말씀드리는 큰 변화 두 가지인데요

There are two major changes that I mention whenever I have the opportunity.

하나는 전에보다 많은 사람들이 주목해 주신다는 거

One is that more people are paying attention than before.

아 주목도

Ah, the attention level.

보통 이게 마이크가 커졌다 이렇게 표현을 하시더라고요

Usually, people express it like this: the microphone got bigger.

두 번째는 변호사 할 때는 공익적인 활동과 아우러서 돈 버는 일을 병행했어야 됐었어요

The second point is that when I was a lawyer, I had to balance earning money with public interest activities.

아 맞아 맞아 그때 그렇게 말씀하셨죠

Oh, right, right, you said that back then.

무조건 투잡이었는데 지금 뭐 의정활동만 열심히 하면 세금으로 꼬박꼬박 세비를 주시니까요

It was definitely a side job, but now if I just work hard on my legislative activities, I get my salary consistently through taxes.

원잡으로

With a one shot.

후원금 또 한번 모집 대박 냈잖아요

We raised a huge amount of funding again.

돈 달라는 남자

A man asking for money.

돈 달라는 역사

The history of asking for money.

돈 달라는 카� conseguir.

I'm sorry, but the text seems to be incomplete or garbled. Could you please provide the full sentence or correct the text?

돈 달라는 여자

A woman asking for money.

문제는 그 돈은 뭐 제가 사적으로 쓸 수 있는 돈이 아니고

The problem is that the money isn’t something I can use for personal expenses.

또 사실 그 돈으로 뭐 밥 먹거나 이런 돈으로 쓸 수는 있거든요.

Actually, you can use that money to buy food or something like that.

근데 이제 저는 안 씁니다.

But I don't use it anymore.

저는 제가 이제 뭐 기자분들 만나서 밥을 먹는 모임이

I have a gathering where I eat with reporters now.

점심을 먹는 모임이 있는데 그거에만 딱 쓰고요.

There's a gathering for lunch, and it's just for that.

나머지는 다 제가 제 카드로 씁니다.

The rest will be covered by my card.

본인의 후원금뿐만이 아니고 금태사부위원회 후원금까지도 돈 달라고 그때

Not only my sponsorship funds but also the sponsorship funds from the Geumtae Committee were also asked for money at that time.

오탕을 찍으셨잖아요.

You took a picture of the soup, right?

궁금한 게 결과가 좀 어땠는지 모르겠어요.

I'm curious about how the results turned out.

제가 여쭤봤더니 조금씩 들어온다고

I asked them, and they said it's coming in little by little.

근데 제 이름을 달고 들어오는 건 유독 소액이라고

But it's particularly a small amount that comes with my name attached.

후원금을 이렇게 SNS 통해서 받는 거라든가

Receiving sponsorship funds through SNS like this.

팟캐스트 정치인들이 하시는 거라든가 이런 거 보면은

When I see politicians doing things like podcasts...

정말 지난 총선 이후 촛불을 거치면서

Really, after the last general election and through the candlelight protests.

우리나라 정치인들이 활동하시는 어떤 풍경?

What kind of scenery do our country's politicians operate in?

그런 것들이 많이 바뀌었어요.

A lot of those things have changed.

그래가지고 국민들하고 직접

And so, directly with the citizens...

소통하지 않으면 이제 경제하는 거 같지가 않아요.

If we don't communicate, it feels like we're not really doing business anymore.

얼마 전에 자유한국당에서 의원들을 대상으로

Not long ago, the Liberty Korea Party held an event for its lawmakers.

워크숍을 하면서 디지털 소통에 대해서 강연을 했대요.

They say they gave a lecture on digital communication during the workshop.

그러면서 이제 몇몇 더불어민주당 의원들 사례를 듣는데

Meanwhile, I'm hearing about some cases of members of the Democratic Party.

그중에 저도 하나 있어요.

I have one of those too.

박주민 님 같이 좀 해라.

Park Jumin, please get it together.

저 같은 경우는 영상을 잘 활용한다.

In my case, I make good use of videos.

이런 식으로.

In this way.

느낌이 어떠세요?

How do you feel?

거기에 이제 벤치마킹 대상이 됐는데.

Now it has become a benchmarking target.

칭찬해주니까요?

Is it because you're praising me?

네.

Yes.

감사한 일이죠.

It's something to be thankful for.

사실은 돈 달라는 남자 하고 나서

The truth is, after being with a man who asks for money.

자유한국당이나 바른정당 의원들이 저한테 감사하다는 얘기를 되게 많이 했어요.

Members of the Liberty Korea Party and the Bareun Party have expressed their gratitude to me many times.

왜냐면 의원들이 돈을 어떤 식으로 쓰는지

Because of how lawmakers spend money.

자기네들 입으로는 설명하기 어려웠는데

It was difficult for them to explain it in their own words.

네가 해주니까 참 좋더라.

I really appreciate you doing it.

그런 얘기를 몇 분이 저한테 하시더라고요.

Several people were talking to me about that.

법안 발의 많이 하시고

Please propose many bills.

바리바리 팟캐스트까지 하시는 정도로

To the extent that you even do a podcast.

발의하신 법안 가운데 그래도 좀 대표적인 게 뭐가 있을까요?

Among the proposed bills, is there any that stands out as particularly representative?

뭐.

What.

소환제라고 해서 국회의원 소환하는 법도 제가 발의를 했고요.

I also proposed the law for the recall of members of the National Assembly, known as the recall system.

연동형 비례대표제 관련된 법안도 발의해놨고

A bill related to the linked proportional representation system has also been proposed.

18세 선거 연령 인하 관련된 법안도 제가 발의를 했고

I also proposed a bill related to lowering the voting age to 18.

그리고 그 외에도 뭐 검찰정법 개정안이라고 해가지고

And besides that, there's something called the amendment to the Public Prosecutors' Act.

검사장들 직선하는 법도 제가 발의했고

I also proposed the method of appointing prosecutors directly.

아. 검사장들 직선.

Ah. Direct elections for the prosecutors.

네.

Yes.

그리고 제 법이 통과된 건 아니지만

And my law hasn't passed yet, but

제 법 이후로 논의가 많이 돼서 결과적으로 바뀐.

A lot of discussions have taken place since my law, and as a result, it has changed.

전기요금 누진제 관련된 개편안도 발의를 해서

A proposal for reform related to the electricity rate progressive system has also been introduced.

실질적으로는 거의 제 법안대로

In practice, it is almost according to my proposal.

그 당시 박근혜 전 정부가 당정협의를 통해서

At that time, the former Park Geun-hye administration was through party-government consultations.

전기요금 제도를 개편했죠.

They reformed the electricity billing system.

그 법안도 발의를 했었고

That bill was also proposed.

관련돼서 뭐 여러 가지 법안들 좀 많이 발의를 해놓은 상태입니다.

There are various bills that have been proposed in relation to this matter.

양심적 병역 거부제를 위한 대체복무 제도 발의했었고

I had proposed an alternative service system for conscientious objectors to military service.

대체복무 제도.

Alternative military service system.

저는 개인적으로는 국민 소환제가 제일 관심이 많이 갑니다.

Personally, I am most interested in the citizen recall system.

네.

Yes.

국회의원 국민 소환제.

Public recall system for members of the National Assembly.

사실.

Fact.

과연 이게 만들어질 수 있을까라는 의심은 좀 아직도 드는데.

I still have some doubt about whether this can actually be made.

의심은 계속 가지셔야 됩니다.

You should continue to have doubts.

네.

Yes.

근데 정말로 국민들이 바라는 법안 중에 하나일 것 같아요.

But I think it would really be one of the bills that the people want.

네.

Yes.

근데 국민들은 바라지만 동료 국회의원들은 되게 싫어할 것 같아요.

But while the citizens hope for it, I think the fellow lawmakers will really dislike it.

아니 근데 의외로 지난 대선 때 모든 후보가 다 그걸 거론을 했었고.

Well, surprisingly, all the candidates mentioned that during the last election.

그렇죠.

That's right.

더 나아가서 문재인 정부 100대 과제 중에 하나로 들어가 있어요.

Furthermore, it is included as one of the 100 key tasks of the Moon Jae-in administration.

그러니까 절대적인 통과 가능성은 낮을지 몰라도 상대적인.

So while the absolute probability of passing may be low, the relative probability is high.

즉 다른 시기와 비교했을 때의 통과 가능성은 높아져 있어요.

In other words, the likelihood of passing has increased compared to other times.

네.

Yes.

그래서 조금 더 관심을 가져주시면 좋을 것 같고.

I think it would be good if you could pay a little more attention.

또 실질적으로 적폐청산이다 개혁이다 얘기를 많이 하는데 최종적인 것은 입법을 통해서 달성해야 되는데.

Moreover, there is much talk about clearing away old evils and reform, but ultimately, it must be achieved through legislation.

너무 안 되잖아요.

That's just not acceptable.

그러다 보니까 사실은 이제 국민분들이 다음 국회의원 선거 언제냐 이러고 계시는데 2년 반이 남았어요.

As a result, the citizens are actually wondering when the next National Assembly election will be, but there are still two and a half years left.

아직도 안.

Not yet.

네.

Yes.

그전에라도 국민 소환제가 도입이 되면 간접적으로 선거는 아니더라도 영향을 미칠 수가 있기 때문에 좀 더 많은 관심 가져주셨으면 좋겠습니다.

I hope you take a bit more interest because if a citizens' recall system is introduced even before that, it could indirectly influence elections, if not directly.

그 발의하신 국민 소환제의 주요 내용 중에 핵심이 되는 건 뭐죠?

What is the key point of the main content of the people's recall system you proposed?

다른 의원님들도 이 법안을 내놨어요.

Other lawmakers have also proposed this bill.

그래서 국민 소환제 관련된 법안이 총 3개인데 제 법안이 다른 의원님들하고 다른 거는 다른 분들은 그냥 투표 유권자 수의 15% 또는 10%가 요구해야 소환 투표가 시작된다.

So there are a total of three bills related to the citizen recall system, and what sets my bill apart from others is that other lawmakers require only 15% or 10% of the voting population to demand a recall vote.

그런데 저는 투표율에 연동을 시켜놨습니다.

However, I have linked it to the voter turnout.

투표율에.

Voter turnout.

그래서 투표율이 낮아서 실질적으로 어떤 국회의원이 당선되는데 많은 유권자가 참여 안 했으면 좀 더 쉽게 소환할 수 있어야 되고.

So, if the voter turnout is low, and if a significant number of voters did not participate in electing a particular National Assembly member, it should be easier to recall them.

아.

Ah.

투표율이 높아서 정말 많은 사람들이 참여해서 어떤 국회의원이 탄생됐으면 좀 어려워야 되고 이런 철학을 좀 반영을 했고요.

The high voter turnout means that many people participated, so I hope the elected members of parliament reflect this philosophy and have a certain level of difficulty.

그러니까 직전 선거에 투표율에 연동을 시켜가지고 소환을 할 수 있도록.

So, we should link it to the voter turnout of the previous election to allow for a recall.

소환의 비율이 너무 다르게.

The summoning ratio is so different.

그다음에 이제 소환을 지금 보면 비례와 지역구 국회의원인데 지역구 국회의원의 경우에는 해당 지역구 국민들만 소환을 요구할 수 있는 것으로 대부분의 법안들이 그렇게 발의가 되어왔었고.

Next, regarding the summons, we currently have proportional and district National Assembly members. In the case of district National Assembly members, only the citizens of that specific district can request a summons, and most bills have been proposed that way.

네.

Yes.

지금 현재 발의되어 있는 다른 법안.

Currently proposed other bills.

다른 법안도 그런데 저는 지역구 국회의원이라 하더라도 다른 쪽에 있는 분들도 소환을 할 수 있게끔.

Other bills are similar, but even as a district representative, I believe we should be able to summon those from other areas as well.

소환을 요구할 수 있게끔 해놨어요.

I have set it up so that you can request a summoning.

특히 지역주의 심한 곳 같은 경우는 그게 어려울 거 아니에요.

Especially in places with strong regionalism, that would be difficult.

철옹선이 되거든요 그게.

It becomes a stronghold, you see.

그렇죠.

That's right.

다른 지역에서.

From another area.

비례대표는 어떻게 소환해요.

How do we recall a proportional representative?

비례대표는 이제 전국 단위에서 전국 투표율에 연동된 숫자가 소환을 요구하면은 투표인단을 구성해가지고 소환할 수 있도록.

Proportional representatives can now be summoned by forming a voting body when the number linked to the national voter turnout demands it on a nationwide basis.

법률 상담 및 각종 민원 상담을 해드리고 있는.

Providing legal consultations and various civil complaints consultations.

보통 한 10팀.

Usually about 10 teams.

그 10팀이면 한 팀에 한 3, 4명씩만 해도 4, 50명씩 2주에 한 번씩 계속 뵙고 있거든요.

With those 10 teams, even if each team has just about 3 or 4 members, we are continuously seeing around 40 to 50 people every two weeks.

그걸 직접 하시는 거예요.

You do it yourself.

그럼요.

Of course.

직접 하죠.

Let's do it ourselves.

주민들이 이제 가져오는 민원이나 상담 그 건수 중에 아 이거는 내가 도저히 해줄 수 없는 거다.

Among the petitions or inquiries that residents now bring, there are cases that I absolutely cannot handle.

이런 거 많을 거 아니에요.

There must be a lot of things like this.

뭐 예를 들어서 진행되고 있는 사건에 대해서 가지고 오셔가지고 뭐 좀 얘기를 좀 해달라라고 한 건 제가 안 된다고 하죠.

For example, I can't ask you to bring up an ongoing case and discuss it.

다만 법률 자문 해드립니다.

However, I provide legal advice.

아 법률 자문.

Oh, legal advice.

네.

Yes.

이 사건의 경우 이런 걸 포인트로 삼아서.

In this case, let's take this as a point.

주장을 해보시면 소송에서 도움은 되실 것 같다.

Making a claim might be helpful for you in the lawsuit.

뭐 이런 상담은 해드리죠.

Well, I can provide this kind of consultation.

무료로.

For free.

무료로 해드리지.

I will do it for free.

그럼 돈 받으면.

Then when I receive the money.

제가 그래서 제가 그래서 그런 말씀을 드려요.

That's why I'm saying that.

꼭 법률 관련된 상담이 끝나면 꼭 하시는 말씀이 변호사를 소개시켜달래요.

Whenever the legal consultation ends, they always say to recommend a lawyer.

그럼 제가 안 된다고 그러거든요.

Then I say that I can't do it.

왜냐면 안 돼요.

Because it can't be done.

제가 알선할 수가 없기 때문에.

Because I cannot mediate.

아 그게 법에 걸려요?

Oh, does that fall under the law?

네.

Yes.

근데 제가 만약에 그걸 마음먹고 막 했었으면 돈 수십억 벌었겠죠.

But if I had really set my mind to it and worked hard, I would have made billions.

제가 아는 변호사 소개해드리고.

I’ll introduce you to a lawyer I know.

그렇지.

That's right.

근데 만약에 그게 받고 너무 고마워서 후원금을 낼 수 있는 거죠?

But if that's the case, can I donate because I’m so grateful for receiving it?

너무 고마워서 후원금 내시는 거예요?

Are you making a donation because you’re so grateful?

법에 따라 법에 정한 액수로 법에 정한 방법으로 하시는 거예요?

Are you doing it according to the law and in the manner and amount prescribed by law?

뭐 상관없죠.

It doesn't matter.

주로 어려운 분들이 많이 오실 테니까.

There will mostly be many people who are in difficult situations.

그렇죠.

That's right.

근데 노동조합이나 이런 단체에서 오시는 분들도 있어요.

However, there are also people who come from labor unions and such organizations.

협동조합이나 회사나.

Whether it's a cooperative or a company.

그때 혹시나 그분들이 쪼개기 후원할까 봐 아예 그런 분들은 후원하지 말라고 그래야죠.

At that time, just in case those people might support us by splitting their contributions, we should tell those kinds of people not to support us at all.

쪼개기?

Splitting?

아예 후원하지 말라고.

Don't support at all.

지난달에 근데 좀 최근에 국감이 있었잖아요.

Last month, there was a National Assembly audit, right?

지난달 국감 때 또 화제가 됐던 게 이제 박근혜 전 대통령의 그 독거실.

Last month's National Assembly audit brought attention to former President Park Geun-hye's solitary confinement room again.

그 사이즈를 가지고 논란이 됐었는데.

There was controversy over that size.

딱 그때 그 크기를 딱 제시를 하시면서 반박을 해가지고 화제가 됐었어요.

At that moment, by presenting that exact size and countering, it became a hot topic.

그런 거 다 미리미리 이렇게 준비를 해가시는 건가요?

Do you prepare all those things in advance like this?

그러니까 예상이 되는 쟁점에 대해서는 미리미리 조사를 하라고 제가 좀 지시를 하죠.

So, I instruct them to conduct research in advance on the issues that are expected.

보좌진분들에게 부탁을 좀 드리는데.

I have a request for the staff.

이 경우에는 이제 국내 독거실 현황 같은 거는 미리 좀 받아둔 자료였는데.

In this case, I had already received some data regarding the current status of single-person households in the country.

국제기준 비교는 진짜 직전에 제가.

The comparison of international standards was just before I did.

이게 이제 MH그룹에서 문제제기하니까 진짜 국제기준.

This is now being raised as an issue by the MH Group, so it's really an international standard.

한번 확인해봐라 했는데 이제 국제인권기준에도 넉넉하게 나온 거죠.

I told you to check it out, and now it's more than sufficient according to international human rights standards.

거기 비춰봐도.

Shine it there too.

국제인권기준이 뭐 8제곱미터 정도.

What are the international human rights standards? About 8 square meters.

나라마다 좀 다른데요.

It varies a bit from country to country.

그러니까 예를 들어서 국제인권기준.

For example, international human rights standards.

그 만델라 규칙은 그냥 지내는 데 불편함이 없을 정도로라는 식의 추상적인 기준인데.

The Mandela rule is an abstract standard that is just enough to avoid discomfort in daily life.

애매하네요.

It's ambiguous.

뭐 독일, 뭐 미국, 뭐 일본 사례보니까 그 사례보다 다 넓더라고요.

Well, looking at the cases of Germany, the USA, and Japan, it seems that all those cases are broader.

그래서 또 얘기 들어보니까 가방에 이제 과거에.

So I heard again that there are past things in the bag now.

가방에 넣어놨던 데이터들 외장하드를 갖고 다니면서 바로바로 그렇게 반박할 수 있도록 자료를 만드신다면서요.

You mentioned that you keep the data you put in your bag on an external hard drive so that you can create materials to counter immediately.

외장하드에 여러 가지가 들어가 있어요.

There are various things stored on the external hard drive.

제가 과거에 이제 시민운동하면서 워낙 그 대거리를 하려면 국제인권기준 뭐 여러 가지 지표들 이런 것들이잖아요.

In the past, while doing civic activism, I had to consider various international human rights standards and indicators for advocacy.

그래서 그런 것들 가지고 제가 잘 써먹고 있습니다.

So I've been putting those things to good use.

저희 사실 포차가 이 시작이 아까 그 독거실 얘기 나왔지만 503호에 계신 그분 때문에 사실 시작이 됐어요.

Actually, our pocha started because of that person in room 503, even though we just mentioned the story of the solitary room.

그렇죠.

That's right.

그 촛불의 여망을 담아서 저희 포차도.

With the hope of that candle, our pocha too.

아 진작에 문을 열었었는데.

Oh, I had already opened the door earlier.

네.

Yes.

이제 뭐 이렇게 보면 지금은 안주가 적폐청산이었지만 이 안주도 좀 변화가 됐죠.

Now, if we look at it this way, what was seen as a side dish is now the cleansing of deep-rooted evils, but this side dish has changed a bit too.

처음에는 뭐 탄핵 꼬치도 있었고 국회무침 농담볶음 막 이런 거 있었는데.

At first, there were things like impeachment skewers and National Assembly mixed salad jokes, and things like that.

탄핵은 다 없어졌고 남은 적폐청산과 관련된 안주들만 남았어요.

The impeachment has all disappeared, and only the remnants related to the eradication of deep-rooted evils remain.

지금 뭐 계속 가야 되는 건데.

I have to keep going now.

그렇죠.

That's right.

술도 좀 바뀌었어요.

The alcohol has changed a bit too.

참순실 그녀처럼 이런 거 나왔다가 그다음에는 뭐 우리 또 선거기간에는 뭐였죠.

Just like Chamsunsil, after this came what during our election period?

진보데이.

Progress Day.

진보데이 참보수.

Progressive Day, True Conservatism.

이런 것도 했었고.

I used to do things like this too.

네.

Yes.

참순실 그녀처럼 이 소주는 약간.

This soju is a bit like Chamsun-sil.

보시는 분들마다 술맛 떨어진다고 좀 그런 비판을 받았던 그런 소리였습니다.

It was a sound that received some criticism for making the taste of alcohol less enjoyable for those who were watching.

우리 화면 한 번 보겠습니다.

Let's take a look at our screen.

술 많이 먹었죠.

I drank a lot.

싸움 좀 하셨다고 하니까 왕년에 동료 의원 중에 패주고 싶은 사람이 있다면.

Since you mentioned that you've fought a bit, if there's someone among your colleagues from back in the day you would like to beat, who would it be?

저는 아니죠.

It's not me.

전사의 용맹으로.

With the bravery of a warrior.

아니 근데 그렇게 되면 뭐.

Well, what's the big deal if that happens?

1대1로 붙고 싶어요.

I want to go head-to-head.

정정당당하게.

Fairly and squarely.

노작품이 별명이 뭐냐면 진보진영의 아이돌이에요.

The nickname for No Jang-poom is the idol of the progressive camp.

여기서 사진 공개하실 수 있나요.

Can you share the photo here?

사진 공개하고 싶은데 적당한 사진이 없어서 다음에 공개하는 건데요.

I want to share a photo, but I don't have a suitable one, so I'll be sharing it next time.

진짜 예뻐요.

You are really beautiful.

진보진영의 아이돌.

Idol of the progressive camp.

그분이 없어서는 제 삶이라는 게 있을 수가 없어요.

I can't have a life without that person.

그렇죠.

That's right.

아니 무슨 연예대상의 수상소감마라는 느낌인데요.

It's giving me the feeling of an acceptance speech at an entertainment awards ceremony.

진짜예요.

It's real.

그리고 그분은 정말 훌륭하신 분이고요.

And that person is truly wonderful.

제가 보니까.

What I've noticed.

제가 보니까 제가 술 먹었어요.

I see that I drank alcohol.

보시면 그때 술 되게 많이 드셨는데 술 드시고 방송해 보시니까 그때 어떠셨어요.

If you look back, you had quite a bit to drink back then. How did you feel doing the broadcast after drinking?

그때 사실 저는 좀 재밌었거든요.

At that time, I actually found it somewhat enjoyable.

저한테는.

To me.

진짜 방송이라는 인식을 안 하고.

I don't really recognize it as a broadcast.

그래서 제가 아까 말씀드렸던 한겨레에서 진행하는 것 중에 한 번을 술 먹고 한번 해보자.

So, let's try doing it once while drinking, like I mentioned earlier about the event organized by Hankyoreh.

제가 그렇게 얘기를 해서 조만간에 술 먹고 한번 할 것 같아요.

I feel like I'll end up drinking and doing it soon since I said that.

송채경화 기자가 술을 좀 드시나.

Is reporter Song Chae-kyung drinking a bit?

술 엄청 좋아하죠.

I really love alcohol.

술 되게 잘 드신다.

You drink really well.

엄청 좋아하고 얼마 전에 찍은 거에 장하나 전 의원님 그다음에 곽현아 씨 송채경화 기자 이렇게 있는데.

I really like it, and there are Jang Hana, former representative, who was just captured in a photo recently, along with Kwak Hyun-ah and reporter Song Chae-gyeonghwa.

곽현아 씨 술 잘 먹어요.

Kwak Hyun-ah drinks alcohol well.

술 잘 먹는다고 자랑하시던데.

I heard you brag about being a good drinker.

네.

Yes.

그래서 저 빼놓고 3시 술을 드셔서 새벽 3시에도 카톡에 사진이 올라오더라고요.

So you all had drinks at 3 o'clock without me, and I saw photos posted on KakaoTalk at 3 a.m. too.

술 먹고 있는.

Drinking alcohol.

저 한 번 불러주세요.

Please call me once.

제가 애프터 할 때 한 번.

I'll do it once after.

저는 권한이 없어요.

I don't have the authority.

그분들이 불러주셔야.

They have to call me.

그런데 저희가 포차를 진행하면서 사실 화기애애하게 진행한 적도 있었지만 돌발상황도 있었어요.

However, while we were running the pocha, there were times when it went smoothly and cheerfully, but there were also unexpected situations.

그때 좀 당황스러운 적도 있었는데 그것도 한 번 화면을 좀 보고 가실까요.

There were times when I was a bit flustered, but should we take a look at the screen once?

네.

Yes.

바뀌었죠.

It has changed.

어?

Huh?

뭐야.

What is it?

이거 사퇴하는 거 아니야 이거.

Isn't this resigning?

전조 사퇴.

Preliminary resignation.

사퇴.

Resignation.

이거 방송 못 나가 이거.

This can't go on the air.

4번이 사퇴하는 게 아니라 2번이 사퇴할 것 같은 이런 느낌.

It feels like it’s not 4 who will resign, but rather 2.

너무 재밌다.

It's so fun.

실행연시.

Execution start.

네.

Yes.

아.

Ah.

1번도 떨어졌어.

I failed even the first time.

1번.

Number 1.

1번도 떨어졌어.

I failed even the first time.

되게 좋았더라고요.

It was really good.

이용주 의원 너무 좋아요.

I really like Representative Lee Yong-joo.

나비효과 같은 거예요.

It's like the butterfly effect.

출제해가지고.

I will create the questions.

맞네.

That's right.

출제해가지고 기사 써.

Create the exam and write the article.

제 여자친구의 부인.

My girlfriend's denial.

보내고 돌아와 술잔 앞에 앉으면

When I send you off and sit back down in front of the drink.

아재고 뭐고 눈물 나 누나

It doesn't matter if you're an old man or not, I'm tearing up, sis.

하여튼 김재동 씨 노래 좋았고

Anyway, Kim Jae-dong's song was good.

다른 많은 게스트들이 완전히 술 먹으면서

While many other guests are completely drinking.

무장이 딱 해제된 모습을 보여주니까

It shows the appearance of being completely disarmed.

우리 보시는 분들이 그런 걸 되게 좋아하셨던 것 같아요.

I think the viewers really liked that kind of thing.

그러게요. 아주 독창적인 컨셉이었던 것 같고

I see. It seemed like a very original concept.

박 의원님께서는 언제쯤 요즘 저희 포차 말고

When will you, Congressman Park, visit us, not at our pocha these days?

최근에 술 많이 드신 적 있었어요?

Have you had a lot to drink recently?

그러니까 최근에는 제가 건강이 좀 많이 안 좋아져서

So, recently my health has been quite poor.

추석 연휴 전에는 링게를 일주일에 두 번을 맞아야 될 정도로

I need to get a ringging twice a week before the Chuseok holiday.

몸이 맛이 갔다 그럴까요? 안 되더라고요.

Is it that my body has gone bad? It wouldn't accept it.

그래서 담배는 지금 안 핀 지가 한 두 달 정도 됐고

So I haven't smoked a cigarette for about two months now.

술도 지금 한 달 반 정도 됐고

It's been about a month and a half since I had alcohol.

둘째 잘 안 마시고 있어요.

The second one is not drinking well.

그러니까 꼭 마셔야 될 경우에는 조금만 마시고 그러고 있는데

So if I really have to drink, I'm drinking just a little bit.

지역구 행사 같은 데 가서 한 잔씩 주면

If you go to events in the district and give out a drink or two.

어쩔 수 없이 먹어야 되는데

I have to eat it whether I like it or not.

그럴 때는 좀 먹고

In that case, eat a little.

근데 이제 거의 안 먹으려고 노력을 하고 있어요.

But now I'm trying not to eat much.

근데 이제 지방선거 다가오니까

But now that the local elections are approaching...

시구 의원님들이 술 한 잔씩 하자고 자꾸 그러셔가지고

The council members keep suggesting that we should have a drink together.

이제 큰일이에요.

This is a big problem now.

이번 주하고 다음 주 줄줄 술을

This week and next week, I'm going to drink a lot.

청장, 구의원, 시의원들 많이 만나셔서

I hope you meet many district councilors and city council members.

네. 얘 말씀도 듣고 해야 되는데

Yes. I should listen to what you’re saying and then proceed.

네. 이렇게 해야 되는데

Yes. It should be done this way.

미족하신 건 아니시죠?

You didn't miss the deadline, did you?

아니 그때

No, that time.

아니 많이 심각하신 건 아니에요.

No, it's not that serious.

심각한 건 아닌데

It's not serious, but...

너무 그때 감기에 걸렸는데

I caught a bad cold back then.

아 감기

Ah, a cold.

감기에 걸렸는데 의사가 보더니

I caught a cold, and when the doctor saw me...

그냥 감기 때문에 그런 건 아닌 것 같다고 하면서

I don't think it's just because of a cold.

하여튼 담배하고 뭐든지 다 끊으라고 그때

Anyway, back then I was told to quit smoking and everything else.

특별히 뭐 이렇게 병이 생긴 건 아니구나?

It's not that you specifically got sick like this, right?

네.

Yes.

다행이네요. 그래도 진짜

That's a relief. Still, really.

이런 건 좀 자제하시고

Please refrain from doing things like this.

지금은 많이 좀 또 슬슬 괜찮아졌는지

I wonder if you're doing a bit better now.

술이 땡기고 담배가 땡기고

I crave alcohol and I crave cigarettes.

기억 남는 게 또 있습니다.

There is something else that I remember.

네.

Yes.

마음이 먹먹해지는 이야기들

Stories that make the heart heavy.

특히 우리 세월호 관련 얘기들 할 때

Especially when we talk about the Sewol Ferry incident.

많은 게스트들이 눈물을 흘리고 또 막 그랬어요.

Many guests were in tears and it was just like that.

우리 홍효진 기자도 막 펑펑 울고

Our reporter Hong Hyo-jin is also crying profusely.

장 의원님도 김관웅 잠수사 얘기하시면서

You mentioned diver Kim Kwan-woong as well, Councilor Jang.

또 눈물을 보이셨죠.

You showed tears again.

그 장면도 한번 볼까요?

Shall we take a look at that scene?

어둠은 빛을 이길 수 없다.

Darkness cannot overcome light.

이 노래를 라스트 시그널 뮤직으로

Make this song the last signal music.

울지 않을 수 없는 노래

A song that makes you unable to stop crying.

네. 이거 이 노래는

Yes. This song is

근데 이 노래를 특히 좋아하시는 이유가 있나요?

Is there a specific reason you particularly like this song?

이 노래는

This song is

배에 탔던 아이들이 부르는 것 같아요.

It seems like the children on the boat are singing.

그 트위터에도 보면

If you look at that Twitter.

아직 잊지 않고 있다라고 써 있잖아요.

It says that you still haven't forgotten.

네. 맞아. 트위터 프리필이

Yes. That's right. The Twitter pre-fill.

그래서 이 노래는 그냥 들으면 이렇게 눈물이 나요.

So this song just makes me cry when I listen to it.

특히 최근에 또 세월호 이제 올라오고 하는 거 보면

Especially when I see the Sewol ferry issue coming up again recently.

그렇죠.

That's right.

많이 우셨겠어요. 최근에도.

You must have cried a lot. Even recently.

네.

Yes.

갑자기 이렇게

Suddenly like this.

이거 뭐 즐겁게 얘기하다 이렇게

What is this, talking happily like this?

진짜 울지 않을 수 없는 노래구나.

It's a song that really makes you unable to hold back tears.

아니 근데 그

No, but that...

미수숙자 가족들이

The family of Mi Soo-sook

국민들한테 감사한다고 그랬잖아요.

You said you would thank the people, right?

네.

Yes.

너무 죄송합니다.

I'm so sorry.

그분들이 있었기 때문에

Because they were there.

박선영 탄핵도 가능했던 거죠.

It's possible to impeach Park Sun-young too.

국민들한테 감사해야 돼요. 저희가 미안한 거니까.

We need to thank the people. It's our fault.

갑자기.

Suddenly.

아니. 아니.

No. No.

울으시니까 나도.

Seeing you cry makes me cry too.

아유.

Oh dear.

생기기 전에 침몰에 있는 침몰 순환으로 들어가서

Before it happens, enter the cycle of sinking in the sinking.

그 침몰 순환의 상황을 보고

Seeing the situation of that sinking cycle.

그리고 희생자들을 이렇게 안고 나온 유일한 사람들

And the only people who came out holding the victims like this.

그 사람들이 민간 잠수사들이고요.

Those people are civilian divers.

민간 잠수사로 하면 돌 같은 거 이렇게 호주문에 넣고

If you become a private diver, you would put something like a stone in there.

수영을

Swimming

배우기 전에도 자기는 무릎 밑이 좋았대요.

They said they liked below the knee even before learning.

그래서 돌을 호주문에 넣고

So I put the stone in the Australian gate.

그 바닷속으로 들어가서 앉아 있었다.

I was sitting down inside that sea.

네.

Yes.

뭐 이런 이야기.

What kind of story is this?

네.

Yes.

그리고 또 아주 길게 이야기를 했죠.

And then we talked for a very long time.

어떡해.

What should I do?

아이고.

Oh dear.

네.

Yes.

아이고.

Oh dear.

잠을 못 자네.

I can't sleep.

추도식 때 김관웅 잠수사 추도식 때

During the memorial service for diver Kim Kwan-woong.

추도사를 했던 영상이 그때 화제가 좀 됐었어요.

The video of the eulogy became quite a topic of discussion at that time.

네.

Yes.

정말 최근 들어서 그렇게 많이 운 적이 없었습니다

I haven't cried that much in a long time.

그러나 오늘부터는 슬프지만 밥 꼬박꼬박 잘 먹고 있습니다

However, starting today, it's sad but I'm eating my meals regularly.

반드시 할 겁니다

I will definitely do it.

김관홍 전 수사님이 절실하셨던 그 문제들

The issues that former investigator Kim Kwan-hong was desperate about.

반드시 할 겁니다

I will definitely do it.

이때 많이 우셔서 그때 통과절이라고 불리셨다고

At that time, you cried a lot, so you were called "Transitional Period."

또 선거 때 운전도 해주시고

Also, please drive during the election time.

우리 여진 씨는 울보야 울보

Our Yeojin is a crybaby, a crybaby.

기사 취재할 때도 진짜 안 울려고 노력 많이 했는데

I really tried hard not to cry even when I was covering the news.

제가 좀 많이 우는 편이어서 자제하는데

I tend to cry a lot, so I try to hold back.

여기서는 정말 자제가 안 되더라고요 그날은

I really couldn't hold back that day.

결국은 다른 방송도 비슷한데

In the end, other broadcasts are similar too.

우리 세월호 얘기할 때는 눈물이 계속 나오더라고요

Whenever we talk about the Sewol Ferry, tears keep coming out.

근데 지금 눈가가 촉촉해졌어요

But my eyes are moist right now.

그때 박 의원님도 나오셔서 김관홍 전 수사 얘기하고

At that time, Congressman Park also came out and talked about former investigator Kim Kwan-hong.

또 세월호 얘기하면서 많이 우셨어요

You cried a lot while talking about the Sewol Ferry incident again.

최근에 혹시 또 뭐 눈물 흘리셨던 적 있으셨어요?

Have you happened to shed any tears recently?

최근에 굉장히 심하게 한 번 운 적이 있었는데요

Recently, I cried very hard once.

그 아이켄스피크라는 영화 VIP 시사에 갔는데

I went to the VIP screening of the movie "I Can Speak."

저는 사실은 이제 위안부 할머니분들을 다룬 영화라는 거는 알았어요

I actually knew that it was a movie about the comfort women grandmothers.

근데 너무 생각보다 한 번 울음이 터지기 시작하는데

But once I start to cry, it unexpectedly just keeps coming.

멈추지가 않더라고요 그래서 나와가지고

It just wouldn't stop, so I came out.

그때 아이켄스피크 영화 보시라고 했었는데

I told you to watch the Ikenspeak movie back then.

눈이 막 이렇게 부어서 했던 걸 또 네티즌분들이 또 많이 또 기억을 해 주시더라고요

My eyes were so swollen, and netizens seemed to remember it a lot.

거기 김현석 감독 나오셨잖아요

Director Kim Hyun-seok is there, right?

저였다 박찬윤 배우랑

It was me and actor Park Chan-yoon.

영화가 너무 잘 만들었어요

The movie was very well made.

그래서 저는 그 영화를 세 번 봤어요

So I watched that movie three times.

시사회 때 한 번 보고 또 두 번 더 봤는데

I saw it once at the preview and then two more times.

한 번은 저희 부모님들 모시고 봤는데

Once, I went to watch it with my parents.

부모님들도 엄청 많이 우셨어요

My parents also cried a lot.

정말 한 번 보면은 두 번 보고 싶고 세 번 보고 싶은 영화인데

It's a movie that makes you want to watch it once, twice, and three times.

맨 처음에 그게 어떤 내용인지 잘 모르시는 분들도 있는데

At first, there are people who don't know what it's about.

좀 그냥 스쳐 지나가는 건 좀 아쉬운 것 같기는 해요

I feel like it's a bit disappointing to just pass by without much interaction.

이제 다시 우리 또 적폐청사 이야기 한 번 정리해 보겠습니다

Now let's整理 our discussion on the government elimination of outdated practices again.

우리 이제 그 박주민 의원하고 가장 관련 있는 세월호

Now we are talking about the Sewol Ferry incident, which is most related to Congressman Park Joo-min.

잠깐 적폐를 이야기하기 전에

Before talking about the deep-rooted evils for a moment,

적폐 얘기하기 전에 안주가 들어왔다

Before talking about the old evils, the side dish has arrived.

우리 항상 꼭 촬영해 주시는 촬영 감독님

Our cinematographer who always shoots for us.

촬영 기자님

Cameraman.

우리 촬영 감독님이

Our director of photography.

이거 지금 막 먹어도 돼요?

Can I eat this right now?

네 먹어도 됩니다

Yes, you can eat it.

배고프고 고통 참여하는데

I'm hungry and suffering while participating.

괜찮으세요? 술 한 잔 하고 가시지?

Are you okay? Why don't you have a drink before you go?

아하하하하

Ahahaha!

이렇게 원래 또 이게

This is originally how it is again.

소주?

Soju?

아니 죄송한데

No, I'm sorry but...

한라산 올레를 서울에도 팔아요?

Do you sell Hallasan Olle in Seoul too?

아 이거 오늘 저희 선물 받았어요

Oh, we received this gift today.

그동안 고생 많으셨습니다

Thank you for your hard work all this time.

고생 많으셨습니다

You worked hard.

우리 같이 짠 한 번 하고 갈까요?

Shall we make a pact together before we go?

그러시죠 고생하셨습니다

I see, you worked hard.

감사합니다

Thank you.

안주 없이

Without any snacks.

올레를 감사합니다

Thank you for the Olleh.

저희 다 먹고 갈게요 이거

We'll eat this all and then go.

근데 앞에

But in front of me

계속 저희가 포차에서 나올 때마다

Every time we come out of the pocha.

눈물을 흘렸던 포인트가 바로 세월호잖아요

The point where I shed tears was the Sewol ferry, right?

일단 저희뿐만이 아니고 모든 사람들 마음에

First of all, it's not just us; it's in the hearts of everyone.

이 세월호라는 단어는

The word "Sewol ferry"

뭔가 응어리를 딱 터뜨리게 만드는

Something that makes you burst with emotions.

그런 키워드가 된 거 같아요

I think it has become such a keyword.

안 그런 분들도 있어요

There are some people who are not like that.

아 그래요?

Oh, really?

네 이거를 계속 정치적으로 해석하면서

Yes, keep interpreting this politically.

반대만 있었는 분들도 여전히 계십니다

There are still some people who only oppose.

세월호 유족들 조롱하고 비난하는 댓글

Comments mocking and criticizing the families of the Sewol ferry victims.

댓글 부대들이 했다는 것도 지금 나오고 있잖아요

The comments from the bot accounts are coming out now, right?

Yes

일베 그 친구들이 막

The Ilbe friends are just...

옆에서 치킨 먹고 유족들 단식할 때

Eating chicken next to the bereaved families while they fast.

그것도 혹시 그렇게 연결된 거 아닌가?

Could it be that it is connected that way too?

그니까 그 당시 집회가 많았거든요 반대 집회가

So there were many protests at that time, opposing protests.

근데 지금 보면 화이트 리스트라고 해서

But now that I look at it, it's called a whitelist.

연관성이 어느 정도 좀 있는 것 아니냐라는 의혹이 제기되고 있죠

There are suspicions that there is a certain degree of correlation, aren't there?

그거 좀 파봐야 돼요 그거

I need to look into that a bit more.

되게 합리적인 의심인 것 같아요

I think it's a very reasonable suspicion.

그동안 그런 행동을 해왔기 때문에

Because I have been behaving that way for a while.

제가 이제 국정감사 때 문제제기했던 건

What I raised as an issue during the National Assembly inspection is

고엽제 전우회라는 보수단체인데요

It is a conservative organization called the Agent Orange Veterans Association.

세월호 특조회의가 청문회에 있는 것에 대해서는

Regarding the Sewol Ferry Special Investigation Commission being involved in the hearings...

청문회를 하면 항상 많이 오셔요

When there is a hearing, many people always come.

근데 긴급 환자 호송을 위한 앰뷸런스죠

But it's an ambulance for urgent patient transport.

그것도 엄청나게 가지고 오시거든요

They bring a tremendous amount of that, you know.

그래서 뭔가 있다고 했는데

So you said there is something.

마침 또 드러났던 게 조윤선 전 장관이

What happened to be revealed again was former Minister Cho Yoon-sun.

고엽제 전우회보고 뭐 특정 사안에 대해서

Report from the Agent Orange Veterans Association regarding a specific issue.

대법원 앞에서 좀 시위하라고 하라고 했는데

They said to hold a protest in front of the Supreme Court.

실제로 진짜 그 수첩 메모대로

"Actually, just like in those notebook notes."

대법원 앞에서 시위했던 것도 나오고 이래서

It also comes out that there was a protest in front of the Supreme Court and so on.

그런 부분들도 좀 추가적으로 밝혀져야 될 것 같습니다

I think those aspects should be further clarified as well.

지금 세월호 2기 특조의 참사진상규명특별법 통과가

The passage of the special law for the establishment of truth about the Sewol Ferry 2nd Special Investigation Committee is now.

지금 아직도 안 되고 있는데

It's still not working right now.

신속처리안건 지정을 하면 필요한 기간이 있습니다

If you designate it as an urgent agenda item, there is a necessary period.

330일이에요 330일이 도과하는 게 11월 20일입니다

It’s 330 days. 330 days will pass on November 20th.

11월 20일

November 20th

그래서 그 이후에 열리는 첫 본회의에 자동 상정이 됩니다

So it will be automatically presented at the first plenary session that follows.

그래서 24일로 예정돼 있어요

So it's scheduled for the 24th.

며칠 안 남았어요

There are only a few days left.

그러면 그때까지 저희 시민들이 좀 할 수 있는 일이 있을까요?

Is there anything our citizens can do until then?

올라가면 이제 과반수 참석에 과반수 투표로 통과돼야 되는데

If we go up, it needs to pass with a majority attendance and majority vote.

기억하시겠지만 김인수 원재 소장 때나

As you may remember, during the time of Director Kim In-soo or Won-jae

김명수 대법원장 후보자들에 대한 동의안 표결 때

During the vote on the motion of consent for the nominees for Chief Justice Kim Myung-soo.

저쪽이 다 들어오지 않습니까

Isn't everything over there coming in?

반대한 분들이 다 들어와서 항상 표대결로 갔거든요

Those who opposed it all came in and it always turned into a voting showdown.

이번에도 그럴 가능성이 커요

There's a high possibility of that happening again this time.

거기다 이제 국민의당도 확실하게 입장을 아직 안 밝히셔가지고

Furthermore, the People’s Party has not clearly stated their position yet either.

신속처리안건 지정할 때는 같이 해주셨는데

You designated it as a fast-track agenda item, but...

지금 법을 좀 바꿔야 되거든요

We need to change the law a bit now.

왜냐면 이 신속처리안건 지정된 법안은

Because this bill designated as a fast-track processing agenda is

그 당시 새누리당이 존재하고 있었을 때였고

It was at a time when the Saenuri Party was still in existence.

여야가 바뀌지도 않은 상황이어서

Since the situation hasn't changed between the ruling and opposition parties.

여당 즉 새누리당이 3명 추천하고

The ruling party, specifically the Saenuri Party, will recommend three people.

야당이 6명 추천하는 게 있어요

The opposition party will recommend six people.

이걸 바꿔줘야 되고

I need to change this.

그게 제일 문제야 지금

That's the biggest problem right now.

법안 수정을 위해서 국민의당에 협조를 해줘야 되는데

We need the cooperation of the People's Party to amend the bill.

아직까지 시원하게 대답을 안 해주세요

You still haven't answered clearly.

협조를 안 하는 이유는 뭔가요?

What is the reason for not cooperating?

여러 가지 얘기를 하세요

Talk about various things.

여기서 다 일일이 말씀드리긴 그렇고

It's difficult to explain everything here one by one.

그래서 국민분들이 좀 더 관심을 가져주시고

So I hope the citizens show a bit more interest.

친절하게 좀 말씀도 좀 해주시고

Please speak kindly.

너무나 이제 이 변경의 필요성이 입증이 되는 게

The necessity of this change is being proven now more than ever.

최근에 청와대 문건이나 이런 데서 계속 나오잖아요

Recently, documents from the Blue House have been coming out continuously.

조직적으로 그 당시 여당이었던 새누리당과 정부가

Organizationally, the ruling party at that time, the Saenuri Party, and the government...

진상균형을 막았다는 게

That they stopped the balance of the situation.

그렇게 막았던 사람들이 다수 의원을 추천하는 상황에 대해서는 안 되겠죠

It wouldn't be acceptable for the people who blocked it to recommend a majority of members.

아 진짜 말도 안 되죠

Ah, that's really unreasonable.

되게 중요한 국면입니다

This is a very important turning point.

아니 정권도 바뀌었고 세월호도 못해 올라왔는데

No, the regime has changed and even the Sewol ferry hasn't been able to come back up.

Yes

정권도 바뀌었다고 말씀하시는 분들을 위해서

For those who say that the regime has changed.

앞으로 우리가 뭘 뭘 해야 되는지 좀 말씀을 좀 해주세요

Please let me know what we need to do moving forward.

뭘 더 조사해야 되는지요?

What else do I need to investigate?

아니 기본적으로 지금 해경이 그 당시 상황에서

No, basically, the Coast Guard is in that situation right now.

TRS를 통한 무전이나 녹음이 되는 무선교신도 굉장히 많이 했거든요

We did a lot of wireless communication through TRS, including radio transmissions and recordings.

근데 그 녹취 파일에 그 녹음 파일의 1%조차도 지금 검증이 안 됐어요

However, not even 1% of that recording file has been verified yet.

그러니까 거의 진행된 게 없다는 뜻입니다

So it means that almost nothing has progressed.

그래서 진상균형할 과제는 여전히 남아 있고

So the task of balancing the situation still remains.

특히나 청와대나 이런 쪽에서 조직적으로 은폐했다는 정황이 들어 나고 있어서

In particular, there are indications that the Blue House or related entities have systematically concealed this information.

그런 부분도 좀 집중적으로 조사할 필요도 있고요

There is a need to focus on investigating that aspect as well.

해야 될 게 많죠

There are many things that need to be done.

그럼, 아직 이제 조금 드러난 건 정말 세 발의 피 정도

Well, what has been revealed so far is really just a little bit, like the blood of three feet.

세 발의 피예요

It's the blood of three legs.

더 들어 conte-la

Tell me more.

드러나면 드러났지

If it is revealed, then it is revealed.

이제 더 드러날게 없다

There is nothing more to reveal now.

이건 전혀 아닌 상황이네요

This is definitely not the situation.

법이 24일날 통과되면 이제 그 독립된 기구가

If the law passes on the 24th, then that independent organization will now...

이제는 이제 진상균형을 막는 정부가 아니라

Now, it is no longer a government that prevents the balance of the truth.

협조하는 정부와 호흡을 맞춰서

In coordination with the cooperating government.

충분히 조사 할 수 있거든요

I can investigate thoroughly.

그러면 그동안 많은 국민들이 염원했던 진상규명은 되겠죠.

Then the truth that many citizens have longed for will be revealed.

세월호 특조 2기 특조 구성을 위한 법안 통과에

Passing the bill for the composition of the 2nd Special Investigation Committee on the Sewol Ferry Incident

우리 국민들 많이 관심 가져주시기 부탁드리겠습니다.

I kindly ask our citizens to show a lot of interest.

자꾸 제가 안주를 먹어서

I keep eating the snacks.

드시면서 해야 돼요.

You have to do it while eating.

우리 좀 먹어야 돼요.

We need to eat some.

아무것도 안 드시고 오셨죠, 오늘?

You didn't eat anything before coming today, did you?

보통 몇 시에 출근을 하세요?

What time do you usually go to work?

일어나셔서

Please get up.

집에서 5시 반에 나옵니다.

I leave the house at 5:30.

5시 반에 나와서 바로 국회에 가시는 거예요?

Are you coming out at 5:30 and going straight to the National Assembly?

국회에 도착하면 6시 5분, 7분 돼요.

When I arrive at the National Assembly, it will be 6:05 or 6:07.

그럼 다른 직원분들보다 가장 먼저 나와 계시겠네요?

Then you'll be the first to come out compared to the other employees?

문 보통 제가 땁니다.

I usually get a door.

그럼 싫어하는 거 아니에요?

Then you don't hate it, right?

제가 그렇다고 눈치를 주고 난 적이 전혀 없어요.

I have never given anyone a hint that way.

이렇게 말해도 되게 부담스럽지.

It's quite burdensome to say it like this.

아니요.

No.

오늘 이 방송 보시는 보좌관들은

Today, the assistants watching this broadcast...

5시 반에 일어난다고?

Are you saying you wake up at 5:30?

잠 좀 자지?

Are you going to sleep a bit?

특별히 신경 써서 다뤘던 적폐청산 주제가 있습니다.

There is a subject of clearing up the old evils that I have specially paid attention to.

언론 개혁인가요?

Is it media reform?

네.

Yes.

아니, 그렇게 미리 알고 계셨던 것처럼 말씀하시면

No, if you speak as if you knew that in advance...

이번에 저도 궁금해요.

This time I'm curious too.

좀 잘 돼가고 있는 거죠?

Is it going pretty well?

그러니까요.

That's right.

그건 제가 좀 잘 아는 편인데

That's something I'm fairly knowledgeable about.

일단 언론 개혁 이슈 중에 가장 핫 이슈가

First of all, the hottest issue among media reform topics is...

공영방송 정상화잖아요.

It's about normalizing public broadcasting.

맞습니다.

That's right.

지금 양대 노조가

The two major unions are now.

KBS, MBC 양대 노조가

The two major labor unions, KBS and MBC,

60일이 넘게 지금 파업을 하고 있는데

We have been on strike for over 60 days now.

MBC는 거의 지금

MBC is almost now.

오늘 내일을 기점으로

Starting from today and tomorrow.

뭔가 해결이 될 것 같다.

I think something will be resolved.

일단 최소한 사장하고

First of all, at least with the boss.

방문진 이사장님은

The chairman of the Broadcasting and Communications Commission is

뭔가 정리가 될 것 같은 분위기예요.

It feels like things are going to get sorted out.

저희는 알아도 모르는 척해야 되고

"We have to pretend we don't know even if we do."

몰라도 또 안 한 척해야 되는데

Even if I don't know, I have to pretend that I do.

모른 척

Pretend not to know.

MBC 같은 경우는 그래도

In the case of MBC, still...

좀 해결의 기미가 보이는 것 같은데

It seems like a resolution is in sight.

KBS는 어떻게 되는 거예요?

What is going on with KBS?

KBS 좀 안 되는 것 같던데요?

It seems that KBS is not doing well?

그러니까요.

That's right.

고대형 사장이 지난주에

CEO Ko Dae-hyung last week

방송법이 개정되면

If the Broadcasting Act is amended

사퇴할 수 있다.

You can resign.

이런 입장을 밝혔다고

He/She stated this position.

본인이 그런 입장을 밝힐 처지가 아니지 않아요?

Aren't you in a position where you can't express such a stance?

방송법 개정에 대해서

Regarding the amendment of the broadcasting law.

잠깐 여쭤보겠습니다.

I have a quick question to ask.

그러면 금방

Then soon.

개정이 될 수 있는 상황인가요?

Is it a situation where a revision can be made?

아닙니다. 지금 방송법만 해도

No, it's just that even with broadcasting laws right now...

개정 법안이 5개가 나와 있어요.

Five revised bills have been released.

5개가 나와 있는데

There are five of them.

각 당이 원하는 법안이 다 달라요.

Each party wants different bills.

그래서 지금

So now

논의를 해야 되긴 해야 되는데

We do need to have a discussion, though.

원활하지 않을 것이라고 예상이 되고 있고요.

It is expected that it will not go smoothly.

특히 자유한국당 쪽에서는

Especially from the side of the Liberty Korea Party

조금

A little.

Star

생각이 없는 것으로

As if there are no thoughts.

지금까지는 확인이 되겠죠.

So far, it should be confirmed.

강효상 의원이

Representative Kang Hyo-sang

발의를 준비하신 법안의 내용을

The contents of the bill you have prepared for submission.

제가 봤는데

I saw it.

KBS MBC 이사들을

KBS MBC directors

국회에서 뽑지 말고

Don't choose from the National Assembly.

시민단체로 하자라고 하셔서

You said to make it a civic organization.

이런 제안을 하셨단 말이야.

You made such a proposal.

봤더니 시민단체가

I saw that a civic group...

교총

Korea Teachers' Union

전국총장연합

National Association of University Presidents

변호사협회

Bar Association

이런 보수

Such a reward.

교총이 들어가면 전교조도 들어가고

If the Korean Federation of Teachers enters, the Korean Teachers and Education Workers Union will also enter.

그래야 되는 거 아닌가?

Isn't that how it should be?

자유한국당이 원하는 법안

The bill that the Liberty Korea Party wants.

이렇게

Like this

딱 이렇게

Just like this.

각 당마다 얘기하는 법안이 달라서

Each party talks about different bills.

되게 어려우니까

It's really difficult.

고대형 사장이 그걸 거는 거겠죠.

I guess CEO Ko Daehyung would be the one to hang that.

그렇죠. 안 될 것 같으니까

That's right. I don't think it will work.

이런 식으로는

In this way,

몇 달, 1년, 2년이 걸릴지

It might take a few months, a year, or two years.

모르는 상황이에요.

I'm in an unknown situation.

지금 제가 볼 때는

As I see it right now

자유한국당에서 언론 장악 이야기를

Talk about media control from the Liberty Korea Party.

꺼낸 상황이니까

Since it's been brought up.

이건 또 저희가 어떻게

What are we supposed to do about this?

풀 수 있을까요?

Can I solve it?

아무래도

It seems that...

MBC는 순리대로 가면 될 것 같고요.

It seems that MBC can just go with the flow.

KBS도

KBS too

순리대로 가면 좋을 텐데

It would be nice if things went as they naturally should.

참 답답하네요.

It's really frustrating.

그러니까요.

That's right.

근데 저는 항상

But I always

저희 파업하고 싸우고 있는

We are on strike and fighting.

선후배들하고 얘기할 때

When talking with seniors and juniors.

항상 그렇게 얘기해요.

They always say that.

국회나 대통령에게 기대지 말고

Don't rely on the National Assembly or the President.

우리가 싸워서 우리가 이겨내야 된다.

We must fight and overcome.

맞죠.

That's right.

국민들이

The people

검찰개혁, 재벌개혁 같은 거는

Things like prosecutorial reform and chaebol reform

제도와 시스템으로 하는 게 우선이지만

It is a priority to do it through systems and institutions, but

언론개혁은 언론인들이 스스로 자상하고

Media reform requires journalists to be considerate themselves.

하지 않으면 안 바뀝니다.

If you don't do it, nothing will change.

맞습니다. 그리고 정부나 국회가 관여할 수 있는

That's right. And the government or the National Assembly can be involved.

범위도 제한적이잖아요.

The range is also limited, you know.

사실 그래서

"That's why."

잘 하고 계신 것 같고

It seems like you are doing well.

잘 되리라 믿습니다라고 말하면서

I believe it will go well.

회의를 또 한 점?

Another meeting?

포차가 주목했던 우리 사회 을, 을들의 외침을

The cries of the weak that the pocha focused on in our society.

저는 개인적으로 그게 제일 좋았어요.

Personally, I liked that the most.

저도 사실 이렇게

Actually, I feel the same way.

힘들게 싸우시고 투쟁하시는 분들이 나왔을 때

When those who struggle and fight hard come out.

사람들이 스타 정치인이나

People are star politicians or

연예인들 나왔을 때보다는 덜 보셨어요.

You watched it less than when the celebrities were on.

조회수 차이가 좀 나더라고요.

There seems to be quite a difference in views.

많이 나더라고요.

It comes out a lot.

네, 많이 나더라고요.

Yes, it comes out a lot.

왜냐하면

Because

네, 많이 나더라고요.

Yes, it comes out a lot.

답답해서 그런 것 같아요.

I think it's because I'm feeling frustrated.

그러나 반드시 다뤄야 할 내용이고

However, it is a topic that must be addressed.

저희가 광고나 이런 거 없이

Without any advertising or anything like that,

우리가 방송을 하는 프로그램이기 때문에

Because it is a program that we broadcast.

그런 분들 많이 모셨었죠.

We had many people like that.

같이 좀 매칭을 해서 해도 좋았을 텐데요.

It would have been nice to match up together a bit.

정치인과 힘들어하시는 분.

A politician and someone who is struggling.

그런 적도 한 번 있었어요.

There was a time like that, too.

예를 들어서 은수미 전 의원하고

For example, former member of the National Assembly Eun Soo-mi and

삼성 백혈병 피해자 가족하고 나오셨고

You have come out with the family of the Samsung leukemia victims.

또 KTX 여성무원들도 나오셨고

Also, the female KTX staff have come out.

장애인 운동하시는 분들도 나오셨고.

People with disabilities who exercise have also come out.

사실

Fact

근데 을을 위해서 이렇게 투쟁하시는 거는

But fighting like this for the sake of Eul is...

원래 박주민 변호사 시절부터

Since the time of Attorney Park Joo-min.

박주민의 특기잖아요.

It's Park Jumin's specialty, isn't it?

많이 많이 해왔죠.

We've done it a lot.

많이 해왔고

I've done a lot.

또 많이 해야 되는데

I have to do a lot more.

세월호 말고 또 어떤 활동 옛날에 하셨었죠?

What other activities did you do in the past besides the Sewol Ferry?

강정 같은 경우

In the case of Gangjeong.

밀양 같은 경우도 많이 했었고

I've done a lot in places like Miryang too.

그리고 평택 미군기지 이전할 때도 했었었고

And they did it when the US military base was relocated in Pyeongtaek as well.

쌍차나 뭐 이런 것도 했었었고

I also did things like double cars and stuff.

표현의 자유 관련된 이슈들은 거의 제가 대부분 다

Most of the issues related to freedom of expression are almost all about me.

발을 걸치고 있을 정도로 많이 했었고요.

I did it so much that I could barely keep my feet on the ground.

국정원 관련된 것들.

Things related to the National Intelligence Service.

서울시 간첩 조작 사건이나 RCS나 대선 계획도

Seoul city's spy fabrication case or RCS or presidential election plans.

제가 다 발 걸치고 했었던 일들.

Things that I had my hands in completely.

전방위적으로 다.

All around.

사실은 거의 마당발이었어요.

The truth is, I was almost a social butterfly.

마당발이었고 안 걸치는데 없이 막 다 걸치고 했었고.

He was a social butterfly and connected with everyone without any hesitation.

요즘은 뭐가 제일 그래도 중요한 이슈예요?

What is the most important issue these days?

을 관련돼서.

Regarding.

제가 요즘 작년 국감 때부터 계속 집중해서 보는 게

What I’ve been focusing on continuously since last year's National Assembly audit is

강제집행.

Forced execution.

상관없어요.

It doesn't matter.

한가임대차 관련돼서 또는 주택임대차 관련돼서

Regarding residential lease agreements or tenancy related to residential properties.

임차인들이 세입자들이 강제집행 당할 때

When tenants are forcibly evicted.

그때 좀 폭력적인 일들이 굉장히 많았거든요.

There were a lot of violent incidents at that time.

그래서 작년 국감 때부터 계속 지속적으로 문제제기해서

So I have been continuously raising issues since last year's National Assembly audit.

지금 좀 많이 나아지긴 나아졌다는데

They say it has gotten a lot better now.

얼마 전에 또 보니까 서촌의 공중족발

I saw again not long ago, the public jokbal in Seochon.

또 한번 문제가 되더라고요.

It became a problem once again.

그래서 또 문제제기를 좀 하려고 합니다.

So I would like to raise some issues again.

그 문제도 진짜 심각해요.

That issue is really serious.

강제집행해서 요협들 와서 막 때려부수고 하는 문제도.

There is also the issue of forced enforcement, where the thugs come and start smashing things.

사람도 다치기도 하시고 폭력을 당하기도 하시고.

People can get injured and be subjected to violence.

재개발이나 뭐 이런 그런 게 아니고

It's not something like redevelopment or anything like that.

순전히 개인과 개인 간의 건물주와 세입자 간의 싸움이 있기 때문에

Because it's purely a conflict between individuals, specifically between the landlord and the tenant.

국가가 막 개입하기도 쉽지 않은.

It's not easy for the government to intervene suddenly.

쉽지 않은데 사실은 강제집행할 때 보면은

It's not easy, but to be honest, when you look at it during the enforcement...

법원에서 하는 그 집행관들이 그런 폭력 행위를 미리 막아야 돼요.

The court's bailiffs should prevent such acts of violence in advance.

안 해요.

I won't do it.

잘 역할을.

Well done in your role.

그래서 작년 국감 때부터 제가 법원에다가 확실하게 하라고 해서.

So, since last year's National Assembly audit, I've been asking the court to take decisive action.

지금 큰 규모의 이런 것들은 많이 잡혀가고 있대요.

They say that many large-scale things like this are being captured now.

근데 이렇게 좀 아주 말씀하신 대로 아주 작은데

But it's really quite small, just as you said.

이런 데까지는 안 되고 있어서

It's not allowed to go this far.

한 번 더 문제제기를 할 생각입니다.

I am thinking of raising the issue once more.

저는 하여튼 그 우리 나와주셨던 손님들 중에

Among the guests who came to us anyway,

KTX 여승무원들 좀 기억이 많이 났는데

I remembered a lot about the KTX female crew.

워낙 힘들게 싸우신 분들이라

They are people who fought really hard.

그분들도 좀 마저 신경을 좀 써주십시오.

Please take care of them a little more.

안 그래도 뭐 어떤 방식으로든 좀 해결하려고 정부가 좀 고민하고 있습니다.

The government is indeed considering various ways to resolve the issue.

그거는 사실 정부가 정치적으로.

That is actually politically motivated by the government.

네. 안 그래도 뭐 어떤 방식으로든 좀 해결하려고 정부가 좀 고민하고 있습니다.

Yes. The government is thinking about how to resolve it in some way.

그거는 사실 정부가 정치적으로.

That's actually politically motivated by the government.

정치권에 의지가 좀 들어가면 쉽게 해결될 수 있지 않을까.

If there is some will from the political realm, it could be easily resolved, don't you think?

마지막으로 지금 가고 있습니다.

I am leaving now.

이거는 이제 제가 좀 아무래도 해야 될 것 같은데요.

I think I need to do this now.

저희도 제가 안주를 미리 먹었어요.

We also had the appetizer in advance.

아 그러시구나.

Oh, I see.

순식간에 되게 절반과 3분의 1가량이 없어졌네요.

In an instant, about half and a third of it has disappeared.

박 의원님에게 마이크를 한 번 넘겨보겠습니다.

I will pass the microphone to Representative Park.

저희가 안주가 되는 거군요.

So we become the side dish.

아무래도 막방이다 보니까

Since it’s the last broadcast, after all...

두 분에 대한 이야기를 물어보지 않고 끝내면 약간 허탈하잖아요.

It feels a bit disappointing to end without asking about the two of you.

아 그런가요?

Oh, is that so?

지난 1년간 두 분이 좀 진행을 해보셨는데

The two of you have made some progress over the past year.

네.

Yes.

어떠셨어요? 전반적으로.

How was it? Overall.

진행을 되게 잘하신다고 들었는데

I've heard that you are doing really well in your progress.

약간 좀 어색한 느낌이 있긴 한데 좋네요.

It feels a bit awkward, but it's nice.

네. 어색하고 훈훈하고.

Yes. It's awkward and warm.

홍 기자는 어땠어요?

How was reporter Hong?

아 저는 사실 저는 전문 MC도 아니고.

Oh, I'm actually not a professional MC.

너무 많이 우시기도 하고 뭐 이랬다는 평도 좀 나오고 했는데 어떠셨어요?

Some people said you cried too much and had some other feedback, what did you think about that?

아 이렇게 하는 거구나.

Oh, so this is how it's done.

아 네. 저는 온갖 제가 사실은 취재 기자인데

Ah yes. I am actually a reporter covering various topics.

기자는 감정을 드러내면 안 되는 직업이라고 하잖아요.

They say that a journalist shouldn't show their emotions.

울고 싶을 때가 진짜 많고

There are really many times when I want to cry.

막 같이 공감하고 싶을 때가 진짜 많.

There are really many times when I want to empathize like that.

근데 그걸 최대한 절제를 했었어야 됐는데

But I should have controlled it as much as possible.

포차에서는 그래도 그런 거를 가감 없이 좀 드러내고

In a pocha, people still reveal those things without holding back.

그게 용인이 되는 장소여서

Because it is a place where it can be accepted.

저는 되게 좋았었고 뭔가 따뜻하고 훈훈하고

I was really good and it felt warm and cozy.

내 적성이 이게 아닌가 이런 생각도 하긴 했었는데

I did think that this might not be my calling.

댓글을 보니까 아니더라고요.

Looking at the comments, it was not (true).

저는 기자로 해야겠더라고요.

I think I should become a journalist.

지나친 음주로 건강을 훔쳤다거나 이러진 않아요?

Aren't you stealing your health with excessive drinking or something like that?

아 제가 또 술을 잘 못 먹어서

Oh, I can't drink well either.

아니 왜 이렇게 술을 포차인데 술을 안 먹냐는 악플도 좀 있었어요.

"No, there were some negative comments asking why we are at a pub but not drinking."

그래가지고 먹어보려고 노력을 했는데 잘 안 되더라고요.

So I tried to eat it, but it didn't go very well.

얼굴이 빨개지고 근데 그래도 많이 배려해 주셔서

My face is turning red, but still, thank you for being so considerate.

이렇게 좀 못 먹는 술을 들여다 놓으면서 좀 재밌게 진행을 했는데

I tried to have a little fun by bringing in some drinks that are not very good.

잘하고 싶었는데 잘 못해서 제가 잘했더라면

I wanted to do well, but I didn't, so if I had done well...

너무 좀 이렇게 좀 뭐 채통 없어 보이고 그랬던 것 같아가지고

I think it looked a bit inappropriate or lacking in decorum.

다시 좀 본분으로 돌아가서 열심히 일해야겠다.

I should go back to my duties and work hard.

포장마차에 채통 있으면 뭐 어떡해.

What does it matter if there's etiquette at a street food stall?

살아도 포크로 이렇게 안주 썰어가지고 닭발 썰어가지고 괜찮아요.

Even if we live, it's okay to chop the side dishes and chicken feet like this with a fork.

맞아요.

That's right.

어떠셨어요 박 기자님은?

How was it, reporter Park?

저는 그 제가 4년...

I have been... for 4 years.

4년 정도 해직 언론인으로서 뭐 스피커도 만들고 막 이렇게 글도 좀 쓰고 책 쓰고 하다가

For about four years as a laid-off journalist, I made some speakers, wrote articles, and worked on writing books.

방송을 한 거는 최근 1년간이잖아요.

The broadcast has been in the last year, right?

그래서 뉴스타파에서 제가 뭔가를 기여해야겠다는 생각은 하고 있었는데

So I was thinking that I needed to contribute something to Newstapa.

마침 이거 한번 진행해 봐라 라고 하시니까 너무 행복했어요.

I was so happy when you said, "Why don't you try this?"

저는 솔직히 방송 기자기 때문에 방송에 나와서

To be honest, I am a broadcast journalist, so I appear on broadcasts.

물론 이제 출연해 가지고 기자로서 설명해 주고 하는 건 많이 해 봤지만

Of course, I have done a lot of appearances and explained as a journalist.

진행을 해 본 적은 없었는데 이렇게 나와서 진행하니까 처음엔 굉장히...

I had never hosted before, but now that I'm doing it, at first it was very...

좀 힘들더라고요.

It was a bit difficult.

뭐가 힘들었냐면 이게 편하게 가잖아요.

What was difficult was that it goes easily.

술 먹고 이렇게 그러면은 저는 그런 생각을 한 거예요.

When I drink, I think like this.

유재석이나 강호동처럼 멘트를 재밌게 해야 되나 보다.

It seems that I need to deliver lines in a fun way like Yoo Jae-suk or Kang Ho-dong.

그래서 처음에 오바를 엄청 했어요.

So at first, I really overdid it.

근데 누가 그러냐고 오바 좀 하지 마.

But who says that? Don't exaggerate.

그냥 자연스럽게 하면 좋은데 왜 이렇게 멋있게 멘트를 막 재밌는 멘트를 치려고 하냐.

It would be nice to just do it naturally, but why try to deliver such cool and funny lines?

그 말을 딱 듣고 아 그렇구나.

As soon as I heard that, I thought, "Oh, I see."

선배님은 어떠셨어요?

How have you been, senior?

되게 대본대로 잘하시네요.

You are really good at following the script.

와 이 게스트 괜히 모셨다.

Wow, we invited this guest for no reason.

너무 당황된다.

I'm so embarrassed.

이런 게스트 없었어요?

Haven't there been any guests like this?

저는 최근에...

I recently...

술 먹다가 보면 통제도 안 되고 그랬을 텐데.

When you're drinking, you can lose control and things can get out of hand.

맞아요.

That's right.

저는 그것보다 약간 단답형으로 대답하는 게스트.

I'm a guest who tends to give somewhat short answers.

이렇게 질문을 했는데 한 줄 답변 나올 때 어떡하지?

What should I do if I ask a question like this and get a one-line answer?

그래도 예안 이유는 아니었나요?

Wasn't it still because of Ye-an?

예안은 아니지만 그렇습니다.

It's not a guarantee, but that's correct.

네 아닙니다.

No, it isn't.

뭐 이런 식으로 하면 좀 당황스럽고요.

Doing it this way is a bit embarrassing.

선배는?

What about you, senior?

나는...

I...

나는 뭐 그냥...

I'm just...

그런 거 스트레스 안 받는 편이기 때문에 괜찮았는데

I don't usually get stressed about those things, so it was okay.

이용주 의원 나왔을 때

When Congressman Lee Yong-joo came out.

왜 왜?

Why, why?

뭐 막 떨어지니까 당황스러우셨어?

Were you startled because something suddenly fell?

아니 그것보다 술을

No, more than that, alcohol.

술을?

Are you drinking?

이 학원이 안주도 없이

This academy doesn't provide snacks either.

폭탄주를 그냥 열몇 잔을 계속 주시는 거예요. 본인도.

They're just giving me drink after drink of bomb shots. They themselves are too.

이용주 의원님이 술 버릇이 그렇다고 그러시더라고.

Representative Lee Yong-joo said that’s how he drinks.

한 번 먹을 때 확 먹는 거예요.

You eat it all at once.

재밌는...

Interesting...

야 이거 다시 만나고 싶다.

Hey, I want to see this again.

박주민 의원이지.

It's Representative Park Jumin.

아 그럼요 그럼요.

Oh, of course, of course.

그러니까 모셨죠.

So we welcomed you.

저 빼고.

Except for me.

다시 만났잖아요.

We met again.

빼고 저는 아무래도...

Excluding me, it seems...

이제 좀 제일 진행이 편했던 김재동 씨.

Now, it was the most comfortable for me to proceed with Mr. Kim Jae-dong.

김재동.

Kim Jae-dong.

저희가 뭐 할 거 없이 술술술술 이렇게 진행을 해주시니까.

Since you are just proceeding smoothly without us having to do anything.

노래도 불러주시고 막.

Sing a song and such.

네.

Yes.

김재동 씨가 우리한테 특히 MC학 개론에 대해서 설명을 해주셨어요.

Kim Jae-dong explained to us especially about the introduction to MC studies.

이렇게 MC를 진행을 해라.

Proceed with the MC like this.

그 장면 한번 볼까요?

Shall we take a look at that scene?

컨셉이 없다고.

There is no concept.

네.

Yes.

이게 컨셉이 있어야 재밌대요.

I heard it needs to have a concept to be fun.

캐릭터?

Character?

제가 또 너무 모르면 또 기자인데 막 또 무식해 보일 수도 있고.

If I don't know much, as a journalist, I might come off as ignorant.

이게 사실...

This is actually...

그렇다고 또 너무...

But it's not like...

너무 솔직한 거 아니야?

Aren't you being too honest?

어떻게...

How...

아니...

No...

너무 좋다.

That's so good.

두 개가 공존하는 사람은 세상에 잘 없어요.

There aren't many people in the world who coexist with both.

보통 똑똑하면 재수 없어요.

Usually, being smart brings bad luck.

귀여운 아재 컨셉으로 어떻게 가보고 싶은데 잘 안 되는 건가요?

I want to try going for a cute dad concept, but is it not working out well?

아재는 아재인데 귀여운 아재.

He's an old guy, but a cute one.

네.

Yes.

귀여운 아재가 되고 싶다.

I want to become a cute uncle.

이런 게 전형적인 아재예요.

This is what a typical middle-aged man is like.

그런 욕망 내려놓으세요.

Let go of those desires.

나 귀여운 아재 되고 싶어?

I want to be a cute older guy.

아재는 귀여운 아재가 없어요.

There are no cute dads.

유능한 박근혜.

Capable Park Geun-hye.

형용모순 아니에요.

It's not a paradox.

형용모순이죠.

It's a contradiction in terms.

형용모순이잖아요.

It's a contradiction in terms.

지금 뭐 말을 하라 그러는데 다 물었죠.

They're asking me to say something now, but I've already asked everything.

지금 행동학적으로.

Behaviorally right now.

지금 이제 확실히 그것도 표시가 안 날 때쯤 되면 사람들이 왜요? 말 좀 하세요.

Now, when it definitely doesn't show anymore, people ask, "Why? Please say something."

이럴 때.

At times like this.

그때도 한 템포 참아야 돼요.

You need to hold back for a beat there too.

너무 불공평하다.

It's so unfair.

너무 불공평해.

It's so unfair.

불공평하다 이런 말 팍 쳐요.

It’s unfair, don’t say such things.

팍 쳐요.

I hit it hard.

그게 불공평한 거예요.

That's unfair.

왜냐하면 사회적으로 아직도 2조 시대 이래로 그 이전부터 남성은 필요 이상의 권력.

Because socially, even since the era of the 2 trillion, men have held excessive power since before that.

남성은 필요 이상의 권력들을 향해 왔기 때문에 지금은 좀 닥쳐야 돼요.

Men have come toward excessive power, so now they need to quiet down a bit.

그러니까 닥쳐요.

So shut up.

닥치고 있잖아요.

Just shut up.

입 닦다 물고.

Wipe your mouth with water.

그때 MC학 개론대로 좀 실천을 했던 것 같으세요?

Do you think you practiced according to the MC academic introduction back then?

잘 안 되지.

It's not going well.

아재는 뭔가 자꾸 말을 하고 싶어.

The old man wants to say something repeatedly.

사실 아재들이 잔소리끈이죠.

Actually, it's the old guys who are the naggers.

지금도 우리 와이프가 맨날 어디 가서 말 많이 하지 말라고.

Even now, my wife always tells me not to talk too much when I go out.

아재는 뭔가 자꾸 말을 하고 싶어.

The old man keeps wanting to say something.

두 분이 근데 아마 진행하시니까 그런 스트레스도 좀 받으셨을 것 같아요.

I think you both might have experienced some stress since you're probably the ones hosting it.

아 이번 편 조회수 많이 나와야 되는데.

I hope this episode gets a lot of views.

그렇죠.

That's right.

아 이거 조회수 많이 나와야 되는데.

Oh, this needs to get a lot of views.

그거 진짜 스트레스 많이 받아요.

That really stresses me out.

왠지 조회수 안 나오면 내 탓인 것 같고.

Somehow, if the views don't come in, I feel like it's my fault.

그럼 누구 탓인데요?

Then whose fault is it?

팬은 사실 수도 있는 거 아니겠어요?

Isn't it possible to be a fan?

아니 우리 박오연이 나왔을 때.

No, when our Park O-yeon came out.

조회수 잘 나옵니까?

Are you getting good views?

안 나와요.

It doesn't come out.

제 탓이라고 생각합니다.

I think it's my fault.

그리고 나쁜 습관 생긴 게 이거 하면서 댓글을 그렇게 찾아봐요 제가.

And I've developed a bad habit of looking for comments while doing this.

원래 뉴스 기사 쓰고 댓글 잘 안 바꿔서.

I usually don't change the news articles and comments much.

댓글.

Comment.

반응을 채워야 되니까.

Because I have to fill in the response.

뭐가 포인트인가.

What's the point?

뭘 하면 좋아하나.

What do you like to do?

그래서 맨날 우울해지고 막 사람이 진짜.

So I keep feeling depressed and it's really affecting me.

그러다 보면 섭외를 할 때도 왠지 흥행될 사람들 위주로 좀 찾게 되지 않나요?

Then, don't you tend to look for people who are likely to be a hit when you're making inquiries?

그렇죠 맞아요.

That's right, exactly.

그래서 오늘 모신 거 아니에요.

That's why I invited you today.

그러니까요.

That's right.

그러니까 망한다니까요.

So I'm saying it will fail.

오늘 조회수 10%입니다.

Today's view count is 10%.

그 댓글 중에 가장 아팠던 댓글이 뭐예요?

What was the most painful comment among those?

아팠던 댓글.

A painful comment.

꼭 말해야 돼요?

Do I have to say it?

너무 많아.

Too much.

최근에도 최근 편에 있었어요.

It was also in the recent episode.

장돌이 편에 댓글이 있었는데.

There was a comment on Jangdori's side.

여성 기자가 맥락도 잘 못 짓고 발음도 이상하다.

The female reporter struggles to construct context and has an odd pronunciation.

발음도 이상하다.

The pronunciation is also weird.

아니 우리 홍 기자 발음이 어때서?

What about our reporter Hong's pronunciation?

다 괜찮은데요?

Is everything okay?

인정하는 부분이거든요 사실.

It's actually a part that I acknowledge.

스스로 생각하고 있는 부분을 콕 집어주시니까.

You point out the parts that I am thinking about myself.

막 인정되는데 화나는 거 있잖아요.

You know how it's frustrating when you're just about to be recognized.

나도 알거든 이런 느낌.

I know this feeling too.

고치도록 하겠습니다.

I will fix it.

어떤 댓글이 제일 슬프셨어요?

Which comment made you the saddest?

나는 초반에.

I am in the beginning.

오버한다?

Going overboard?

아니 오버하는 뭐.

No, that's an overreaction.

쩍발람?

What is a "jjokballam"?

아니 개그맨.

No, comedian.

송영길 씨 닮았다고.

They said you resemble Song Young-gil.

송영길 씨가 외우셨네.

Mr. Song Young-gil has memorized it.

기분 나쁘기보다는 약간 서운했어요.

I felt a bit disappointed rather than upset.

그때 송영길 씨 한번 모시겠다고 그랬었는데 결국 못 모셨네.

I had said that I would invite Song Young-gil at that time, but in the end, I couldn't.

그럼 누구 닮았다고 생각하세요?

Then who do you think you resemble?

나?

Me?

조지 클룬인데 살이 많이 찐.

It's George Clooney, but he has gained a lot of weight.

아 살이 많이 찐.

Oh, I've gained a lot of weight.

조지 클룬이라고 살찐 조지 클룬이라고 봐주셔서 감사합니다.

Thank you for seeing me as the fat George Clooney.

저는 기자라는 거 앞에 여성이 붙는 거 댓글이 되게 좀 마음이 아팠어요.

It hurts my heart to see the term 'female reporter' in front of 'reporter.'

선배한테는 박성재 기자님 뭐 기자님 이렇게 하는데.

I call senior reporters like Park Sung-jae "reporter" or "sir."

그때는 꼭 저 여기자는 저 여성기자는 이라고 붙는 댓글들이 있더라고요.

At that time, there were definitely comments that referred to her as "that female reporter."

그게 뭐 나쁜 의도를 하신 건 아니겠지만 그냥 저는 왜 나는 항상 여기자가 되어야 되지?

It's not like you had any bad intentions, but I'm just wondering why I always have to be the one here?

나는 그냥 기자인데.

I'm just a reporter.

아 나 그것도 몰랐네.

Ah, I didn't know that either.

그게 또 여자 기자 앞에 저가 붙어서 저 여기자 이런 식으로.

So I was stuck like this in front of a female reporter, like "this reporter here."

되게 악플도 많았지만 으쓱하게 했던 댓글도 사실 있었거든요.

There were a lot of negative comments, but there were also some comments that made me feel good.

아 댓글?

Oh, a comment?

기억나는.

I remember.

기분 좋은 댓글.

A pleasant comment.

3패.

3 losses.

박성재 mc 같은 분을 상사로 모시고 일을 하면 참 좋을 것 같다.

It would be really nice to work under someone like MC Park Seong-jae as a boss.

아.

Ah.

저의 어떤.

My what.

혹시 mbc 후배 아니에요?

Aren't you a junior from MBC?

모르지.

I don't know.

저의 인격과 어떤 품성을 탁 알아봐 주시는 그런 댓글 아니었나.

Wasn't it a comment that accurately recognized my character and some qualities?

근데 사실 이렇게 진행하실 때 상사로서의 자질이 드러나는 장면이 별로 없었을 것 같아요.

However, I don't think there were many moments that showcased your qualities as a superior during this process.

아니에요 아니에요.

No, no.

아무래도 아재니까 나리가 이제.

It seems that since I'm an old guy, it's now Nariga.

저는 느낄 수 있었어요.

I could feel it.

약간의 선배 특유의 그런 기자 선배 같은 느낌이 가끔 있었는데.

There were moments when it felt a bit like a senior colleague, a typical reporter vibe.

근데 많이 진행을 하면 할수록 없어졌죠.

But the more we progressed, the less there was.

여진 씨 악플은?

What about the negative comments about Yeo-jin?

너 너무 솔직하게 말했나?

Did you speak too frankly?

네.

Yes.

기분 좋게만 들었던 댓글은 뭐예요?

What comment made you feel good?

저는 별로 없었긴 했는데 그래도 뭐 가끔 뭐 저의 이런 오지랖을 약간 좀 귀엽게 봐주시는 분들도 계셨고 최근에는 제가 기자인 줄 모르셨나 봐요.

I didn't have much, but there were still some people who found my meddlesome behavior a bit cute, and recently it seems that some didn't even know I was a journalist.

그냥 여기 포차 mc인 줄 알았는데 어 mc가 취재도 하네요 이러면서 고생이 많으시네요 이런 댓글이 하나 있었어요.

I just thought you were a street food vendor here, but oh, the vendor is also doing coverage. I saw a comment saying you're going through a lot of hardship.

비슷한 게 그래서 저의 노고로 알아주셔가지고 제가 원래는 취재를 하는 사람이었습니다.

That's similar to how you recognized my hard work, as I was originally a person who conducted interviews.

그래서 되게 기분이 좋았어요.

So I felt really good.

박 의원님은 악플 같은 거 안 달리죠?

Doesn't Representative Park receive any nasty comments?

엄청 많이 달려요.

I run a lot.

어떤 악플이 달려요?

What kind of hate comments do you receive?

거의 요즘 죽을 만큼 많이 달립니다.

I’ve been running so much these days that it feels like I could die.

악플이?

Hate comments?

예를 들면?

For example?

있어요.

There is.

마음이 아파서.

Because my heart hurts.

뭐 좋게 생각하면 제가 이제 나름대로 나름 영향력이 커져서 그렇다라고 평가해 주시는 분도 있고요.

Well, some people think that it's because I've grown my influence in my own way.

나쁘게 얘기하면은 뭐 네가 못해서 그렇다라고 얘기해도 하고 뭐 다 감내해야 되죠.

If we're being negative, you could say it's because you're not good enough, and you have to endure everything.

다 달게 봤고 좀 더 나은 모습을 보여 드리려고 노력하고 있습니다.

I have seen everything sweetly and I am trying to show a better side.

꼭 좋은 댓글만 좋은 건 아니고요.

Not all good comments are necessarily good.

그렇죠.

That's right.

나쁜 댓글이 하고 또 그러니까.

Bad comments keep happening because of that.

뭐 잠깐.

Wait a moment.

마음 아픈 댓글도 도움이 충분히 될 수 있다고 생각합니다.

I believe that even hurtful comments can be quite helpful.

막방 진짜 포차 영업시간이 이제 얼마 안 남았는데 이제 저희가 시즌2는 언제 할지 모르죠.

The time left for the last episode’s actual pocha operating hours is not much, and now we don’t know when we will have season 2.

지금 사실상 폐업인데.

It's essentially closed down now.

뭔가 좋은 걸 만들어서 해야 돼요.

We have to create something good.

뉴스타파에 술 마시기 좋아하시는 기자분들이 더 없어요?

Are there no journalists at Newstapa who enjoy drinking anymore?

아니 그러니까 술을 먹으면서 할지 시즌2를 아니면 아예 제대로 진지하게 할지.

So, I mean, are we going to do it while drinking, like Season 2, or are we going to do it seriously?

진지하게 토크쇼고.

It's a serious talk show.

이런 것들은 아직 결정이 안 됐다고.

These things haven't been decided yet.

그런데 왠지 박 의원님이 만약에.

But somehow, if Congressman Park...

주인장으로 나서신다면 시즌2가 될 것 같기도 하고.

If you take the lead, it might become season 2.

그럼요.

Of course.

그런데 저희가 사실 포차 못 놔두면서 다른 건 몰라도 제일 아쉬운 게 mb.

However, the thing we're most regretful about, aside from not being able to keep the pocha, is the MB.

mb를 다뤘어야 되는데.

I should have dealt with the MB.

최근에 보셨어요?

Have you seen it recently?

출국하면서 기자회견도 했잖아요.

You also held a press conference while departing, right?

어저께.

Yesterday.

그런 거 여기서 잘근잘근 얘기를 해줬어야 되는데 못 하는 게 너무 아쉬워요.

I really wish we could have talked about that more thoroughly here, but it's a pity that we can't.

그거 기자회견장 안 갔어요?

Did you not go to the press conference?

제가 그날 일 있어서.

I have something to do that day.

왜냐하면 우리 홍효진의 저주라는 게 있거든요.

Because there is a curse of our Hong Hyo-jin.

뉴스타파에는.

In Newstapa.

홍효진이 인터뷰를 하면 감옥 가요.

If Hong Hyun-jin gives an interview, he goes to prison.

그 사람은.

That person.

이대 교수들 여러 명 보내고.

Send several professors from Ewha.

세순실 게이트예요.

It's the Sesoon Hall gate.

제일 연루된 교수들.

The most involved professors.

많이 보냈어요.

I sent a lot.

최근에도 제가 한 명 보냈죠.

I recently sent one person.

수원대 총장님 사퇴했죠.

The president of Suwon University has resigned.

서 대총장님 사퇴했죠.

President Seo has resigned.

꼭 제가 보냈던 시기가 다 떨어지긴 했지만.

It may be true that the time I sent it has completely passed.

지난주에 우리 홍 기자가 수원대에서 롤 케이크의 비밀이라는 리포트를 했거든요.

Last week, our reporter Hong covered a report on the secret of roll cakes at Suwon University.

그래요?

Is that so?

롤 케이크에 무슨 비밀이 있어요?

What secret does the roll cake have?

수원대에서 매달 교직원 생일마다 케이크를 선물 줬대요.

They say that at Suwon University, they give cakes as gifts on staff birthdays every month.

수원대학교 이인수 총장이 최대 주주로 있는 회사에서 케이크를 사다가 10년 동안 생일로 줬다는 거예요.

It says that the president of Suwon University, Lee In-soo, has been buying cakes from a company where he is the largest shareholder and giving them as birthday gifts for the past 10 years.

그런데.

By the way.

케이크 값이 저희가 확인한 결과 14,000원짜리 롤 케이크 하나였는데.

The price of the cake, as we confirmed, was for a roll cake that cost 14,000 won.

내부 자료를 입수해서 봤더니 19만 원으로 뻥튀기가 되어 있었던 거죠.

I obtained internal materials and saw that it had been inflated to 190,000 won.

그럼 그 돈은 다 어디로 갔을까.

Then where did all that money go?

그거 보도하고 바로 며칠 있다가 사퇴하셨죠.

You resigned just a few days after that report.

그렇죠.

That's right.

최근 주말 동안 사퇴를 하셔서.

You resigned over the recent weekend.

그런데 좀 지켜봐야 돼요.

But we need to watch it for a while.

원래는 파면되셨어야 됐는데 교육부 징계를 받고.

Originally, you should have been dismissed, but you received a disciplinary action from the Ministry of Education.

그런데 사퇴로 이렇게 마무리를 하면서 그 공석에 자신의 신복 같은 측근 같은 사람을 또 총장으로 앉혔다는 얘기가 있어서.

However, there are rumors that by resigning like this, he placed a close confidant or someone like his loyal subordinate in the vacant position as the president.

지켜봐야 될 것 같습니다.

I think we need to keep an eye on it.

후속 보도.

Follow-up report.

기대하겠습니다.

I will look forward to it.

알겠습니다.

I understand.

말만 들어도.

Just hearing it.

하여튼 우리 홍 기자가 이명박 기자회견에 갔었어야 돼.

Anyway, our reporter Hong should have gone to Lee Myung-bak's press conference.

혹시 보셨어요.

Have you seen it by any chance?

제가 그거 보고.

I saw that.

적폐청산이 감정풀이다.

Liquidating the old vested interests is catharsis.

정치 보복이다.

It is political revenge.

그리고 그 말.

And that word.

뭐 번영하는 것은 되게 어려운데.

Well, thriving is really difficult.

세퇴하는 것은 금방이다라고 하는데.

It is said that decline happens quickly.

나라가 지금 잘 나가고 있는데.

The country is doing well right now.

역대 지금 수출 규모가 최고로 올라가고 있고.

The current export scale is at an all-time high.

주가지수.

Stock index.

주가지수 계속 기록 찍고 있고.

The stock index keeps hitting records.

사드도 해결돼 가는 북민들이고.

The North Koreans are also resolving the THAAD issue.

북미 관계만.

Only North American relations.

이제 하면 되는데.

Now I can do it.

지네들이 망쳐놓은 거 좀 간신히 지금.

They're just barely managing the mess they made now.

애써가지고 벌어졌고 있는데.

It's been opened with great effort.

한 마디 좀 해주세요.

Please say a word.

네?

What?

어떻게 생각하세요.

What do you think?

빨리 빨리 들어오라고 다시.

Come in quickly again.

발행이 왜 갔을까요.

I wonder why the issuance went.

거기 뭐 묻어놨나 보죠 뭐.

I guess you hid something there.

언제쯤 저희가 그러면 검찰 포토라인에 서는 모습을 볼 수 있을까요.

When can we expect to see you standing in front of the prosecutor's photo line?

저는 모르겠는데 주진우 기자가 또 엔비 전문가잖아요.

I don't know, but reporter Joo Jin-woo is an expert on ENB, right?

주진우 기자가 예측으로는 12월.

Reporter Joo Jin-woo predicts it will be in December.

12월.

December.

12월에 선다 이렇게 얘기하더라고요.

They say it will be released in December.

자신 있게.

Confidently.

근데 들어갈 때.

But when you go in.

그렇지.

That's right.

그다음에 가겠습니다.

I'll go next.

나오실 거라고 생각하나요.

Do you think they will come out?

다시 나오실 수 있을 거라고 생각하시나요.

Do you think you can come out again?

자 이제 마무리할 때가 됐습니다.

Now it's time to finish up.

오늘 마지막 건배사가 생각났어요.

I just thought of the final toast today.

내가.

I.

뭔지 알 것 같아요.

I think I know what it is.

제가 그 며칠 전에 봤더니 2014년 7월 달에 박근혜 정부 제2기 내각이 출발하는 날 박근혜 전 대통령이 이런 말을 했어요.

A few days ago, I saw that on the day the second cabinet of the Park Geun-hye administration started in July 2014, former President Park Geun-hye made this statement.

뭐라고 했죠.

What did you say?

박근혜 전 대통령이 약을 먹다가 끊으면 내성이 생겨서 안 먹느니만 못하다.

Former President Park Geun-hye said that if you stop taking medicine abruptly, it can lead to tolerance, making it worse than not taking it at all.

국가의 적패도 뿌리 뽑을 때까지 끝까지 최선을 다해서 뿌리를 뽑아야 된다.

We must do our best to uproot the nation's deep-rooted evils until they are completely eradicated.

그런 얘기죠.

That's what I'm saying.

그런 얘기를 했어요.

I talked about that.

명언인데요.

It's a quote.

진짜 명언이더라고요.

It's truly a wise saying.

그래서 대한민국의 적패가 뿌리 뽑히는 그날을 위하여.

So for the day when the evils of the Republic of Korea are eradicated.

좋습니다.

That's good.

우리 박주민 위원님.

Our committee member Park Jumin.

꽃차 막막이 건배사.

Cheers to the floral tea gathering.

박주민 위원님 다시 나와주신 거 다시 한 번 감사드리면서.

Thank you once again for coming back, Commissioner Park Jumin.

감사합니다.

Thank you.

대한민국 적패가 뿌리 뽑히는 그날을 위하여.

For the day when the deep-rooted evils of South Korea are eradicated.

이거 한 번 써먹어야 되겠다.

I have to put this to use once.

고맙습니다.

Thank you.

감사합니다.

Thank you.

다음 영상에서 만나요!

See you in the next video!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.