9화 - '성냥팔이 소녀' (하)

MBC

어린이동화팟 궁금해 궁금해 (종영)

9화 - '성냥팔이 소녀' (하)

어린이동화팟 궁금해 궁금해 (종영)

한글자막 by 한효정

Korean subtitles by Han Hyo-jeong

어린이 여러분 안녕 효은 엄마에요

Hello, children. This is Mom Hyo-eun.

성냥에 불을 붙이자 눈앞에 나타난 커다란 난로

As soon as the match was lit, a large stove appeared before my eyes.

이게 어떻게 된 일인지 궁금해 궁금해

I'm really curious about how this happened.

그럼 지금부터 이 효은 엄마가 성냥파리 소녀 이야기 계속 이어서 들려줄게요

Then, from now on, I'll continue to tell you the story of the Little Match Girl.

잘 들어봐요 궁금해 궁금해

Listen carefully, I'm curious, I'm curious.

성냥파리 소녀가 성냥 한 개비를 꺼내서 불을 붙이자

When the little match girl took out a match and struck it,

작은 불꽃이 타오르면서 주위가 환해졌어요

A small flame flickered, illuminating the surroundings.

소녀는 그 위에 손을 올렸어요

The girl placed her hand on it.

아 따뜻해

Ah, it's warm.

그런데 그 순간

But at that moment

소녀의 눈앞에 마법처럼 아주 커다란 난로가 나타났지 뭐예요

A very large stove appeared in front of the girl's eyes like magic.

와 난로 따뜻한 난로다

Wow, it's a warm stove.

난로야 아 정말 따뜻하다

The heater is really warm.

하지만 성냥불은 곧 꺼져버리고 난로도 사라져버렸어요

But the match flame soon went out, and the stove disappeared as well.

어 안돼

Oh no!

소녀는 서둘러 성냥개비 한 개를 더 꺼냈어요

The girl quickly took out one more matchstick.

그리고 불을 붙였죠

And then we lit a fire.

와 거위

Wow, a goose!

아 거위 꺼져요

Ah, go away, goose.

거위야

Goose.

그러자 이번엔 잘 차려진 식탁이 보였어요

Then I saw a well-set table this time.

먹음직스럽게 구워진 거위와 탐스러운 과일들

Deliciously roasted goose and luscious fruits.

초콜릿 그리고 크림이 듬뿍 얹어진 조각 케이크가

A piece of cake topped with plenty of chocolate and cream.

둥근 식탁에 가득 차려져 있었죠

It was fully set on the round dining table.

아 이거 뭘 먼저 먹어야 하나

Ah, what should I eat first?

소녀는 행복한 고민을 하다가

The girl was happily deep in thought.

조각 케이크가 다 사라졌어요

The cake slices have all disappeared.

그를 손으로 집으려는데

I tried to pick him up with my hands.

어 안돼

Oh no.

그만 성냥불이 또 꺼져버리고 말았어요

The match went out again.

그렇다면 다시 또 한 번

Then once again.

소녀는 다시 또 성냥개비에 불을 붙였어요

The girl lit the matchstick again.

이번엔 소녀의 눈앞에 뭐가 나타났을까요

What appeared in front of the girl's eyes this time?

와 트리

Wow, tree.

예쁜 크리스마스 트리가 나왔어요

A beautiful Christmas tree has come out.

트리잖아

It's a tree.

그 트리는 소녀가 어느 부잣집에 성냥을 팔러 갔다가

That tree is where the girl went to sell matches at a wealthy house.

우연히 본 그 트리보다 훨씬 더 근사해 보였죠

It looked much more amazing than the tree I saw by chance.

소녀는 예쁜 크리스마스 트리 꼭대기에 달려있는

The girl is hanging at the top of the pretty Christmas tree.

별 모양 장식을 만져보려고 손을 뻗었어요

I reached out to touch the star-shaped decoration.

그런데 그 순간

But at that moment

또다시 성냥불이 꺼지고야 말았죠

Once again, the matchstick went out.

아 그 트리는 뭐예요?

Oh, what is that tree?

아 내 트리

Ah, my tree.

성냥불이 또 꺼지고 말았잖아

The match has gone out again.

그리고 그때 소녀가 밤하늘을 올려다보았는데

And at that moment, the girl looked up at the night sky.

와 별이다 별

Wow, it's a star!

반짝반짝 별 예쁘다

The twinkling star is pretty.

트리에 꽂혀있던 수많은 촛불들이 하늘로 올라가서 별이 된 것 같았죠

It seemed as if the countless candles that were stuck in the tree had risen to the sky and become stars.

별은 각기 다른데요

Each star is different.

별이 된 빛으로 반짝거렸는데 그때 별 하나가 떨어졌어요

It sparkled as light that became a star, and then a star fell.

어? 별똥별?

Huh? A shooting star?

소녀는 돌아가신 할머니가 예전에 해주신 말씀이 떠올랐어요

The girl remembered what her late grandmother had told her a long time ago.

아가 하늘에서 별이 떨어진다는 건 말이다

It means that stars fall from the sky, my dear.

한 영혼이 하늘나라로 올라가고 있다는 얘기를 한다

It tells the story of a soul ascending to heaven.

아 누구지?

Oh, who is it?

누가 죽어간다?

Who is dying?

누가 죽어간다고 했나 봐

I guess someone said they were going to die.

성냥파리 소녀는 다시 성냥개비를 꺼내서 불을 붙였어요

The little match girl took out a matchstick again and lit it.

그러자 환한 불빛 속에서

Then, in the bright light.

돌아가신 할머니의 모습이 보였어요

I saw the figure of my late grandmother.

할머니 할머니

Grandma, Grandma.

할머니는 말없이 그저 미소만 짓고 계셨어요

Grandmother was just smiling silently.

소녀는 할머니가 난로처럼 잘 차려져서

The girl is well prepared like a grandmother by the stove.

또 크리스마스 트리처럼 성냥불이 꺼지면 사라져버릴까봐 겁이 났어요

I was afraid that it would disappear like a Christmas tree when the match goes out.

할머니 제발 제발 가지 마세요

Grandma, please, please don't go.

저 할머니랑 같이 있고 싶어요

I want to be with that grandmother.

제발 사라지지 마세요

Please don't disappear.

제발요

Please.

그래서 소녀는 남아있는 성냥을 모두 꺼내서 불을 붙였어요

So the girl took out all the matches that were left and lit them.

할머니는 소녀를 가슴에 안았어요

The grandmother embraced the girl.

그리고 추위도 배고픔도 없는 세상으로 소녀를 데리고 올라갔답니다

And so they took the girl up to a world without cold and hunger.

할머니는 소녀를 가슴에 안았어요

The grandmother hugged the girl to her chest.

그리고 추위도 배고픔도 없는 세상으로 소녀를 데리고 올라갔답니다

And they took the girl up to a world where there is neither cold nor hunger.

그리고 다음날 거리에선 사람들이 모여서 웅성대기 시작했어요

And the next day, people began to gather on the street and murmur.

아휴 이런 어린 것이 딱하기도 하지

Oh, it's pitiful for such a young child.

아휴 그러게 말이에요

Oh, tell me about it.

아주 그냥 꼼꼼 얼었네

It's completely frozen solid.

아휴 밤새 얼마나 추웠을까

Ah, I wonder how cold it was all night.

성냥파리 소녀가 웅크린고 앉아 얼어주고 있었기 때문이었죠

It was because the little match girl was huddled up and freezing.

소녀의 얼굴은 창백했지만 미소를 머금고 있었어요

The girl's face was pale, but she wore a smile.

그리고 한 손엔 다 타버린 성냥다발을 주고 있었죠

And in one hand, he was holding a burnt matchstick.

에휴 꼼꼼한 몸을 녹이려고 성냥에 불을 붙였냐 보네요

Sigh, did you light a match to warm up that meticulous body of yours?

그제야 사람들은 성냥파리 소녀를 가여워했지만 아무도 알지 못했어요

Only then did people feel sorry for the little match girl, but no one knew.

어젯밤 소녀가 작은 성냥 불빛을 통해서

Last night, the girl through the small matchlight.

자신을 가장 아꼈어요

I cherished myself the most.

성냥파리 소녀는 성냥파리 소녀를 안겨주던 사람의 품에 안겼다는 것을 말이죠

It means that the little match girl was embraced by the person who was giving her the matches.

효은 엄마가 들려주는 이야기는 여기서 끝

The story that Hyo-eun's mom tells ends here.

성냥파리 소녀 이야기 어떻게 들었는지 궁금해 궁금해

I'm curious about how you heard the story of the Little Match Girl.

성냥파리 소녀 너무 추웠겠다

The little match girl must have been so cold.

그치 우리 학교에도 성냥파리 소녀 같은 친구들이 있겠지

Right, there must be friends like the matchstick girl in our school too.

그럼 있을지도 모르지

Then it might be there.

어쩌면 내 짝꿍 희동이가 그럴지도 모르고

Maybe my partner Hee-dong might do that.

그래 엄마한테 말씀드려서 희동이 것까지 준비물 하나씩 더 사달라고 해야겠다

Yeah, I should tell my mom to buy one more of the supplies for Heedong too.

Oh

좋은 생각인데

That's a good idea.

나 오늘 효은이 너희 엄마가 들려주신 성냥파리 소녀 이야기 진짜 진짜 잘 들었어

I really really enjoyed the story of the little match girl that your mom told you today, Hyo-eun.

그럼 다음엔 초롱이 너희 엄마가 이야기 들려주시는 거지

Then next time, Chorang, your mom will tell you a story.

어 아 근데 조금 기다려야 될 것 같아

Oh, I think I need to wait a bit.

Why?

아니 우리 엄마가 지금 동생 낳으러 가야 되거든

No, my mom has to go give birth to my younger sibling now.

진짜

Really

아 그럼 이제 언제 또 이야기 들을 수 있는데

Oh, so when can I hear your stories again?

궁금해

I'm curious.

응 궁금해 궁금해 너무 궁금해

Yes, I'm curious, curious, very curious.

궁금해 궁금해

I'm curious, I'm curious.

그동안 어린이 동아팟 궁금해 궁금해 사랑해준 친구들아 고마워

Thank you to all the friends who have been curious about and loved the Children's Dong-A Pot all this time.

우리 꼭 다시 만날 수 있었으면 좋겠어

I really hope we can meet again.

그래 나 동생 태어나면 그때 올게

Sure, I'll come when my younger sibling is born.

또 만나자

Let's meet again.

또 봐

See you again.

안녕

Hello

출연 초롱이 초롱 엄마 성냥파리 소녀 역의 mbc 아나운서 김초롱

Chorong from "Chorong and Mom" plays the role of the match girl, MBC announcer Kim Chorong.

효은이 효은 엄마 성냥파리 소녀 아버지와 할머니 역의 mbc 리버터 이효은

Hyo-eun, Hyo-eun's mom, the matchstick girl, the father and the grandmother roles in MBC's "Reverter," Lee Hyo-eun.

작가 이자혜 pd 신선아와요

Writer Lee Jae-hye and PD Shin Seon-a are here.

정은이었어요.

It was Jeong-eun.

안녕

Hello

진짜 안녕

Really goodbye.

빠이

Bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.