6/30(일) 건강한 아침 김초롱입니다

MBC

건강한 아침 김초롱입니다(종영)

6/30(일) 건강한 아침 김초롱입니다

건강한 아침 김초롱입니다(종영)

건강한 아침 김초롱입니다.

Good morning, this is Kim Cho-rong.

무더운 여름에도 건강 꼭 지키시길 바라면서 건강관리에 도움되는 내용들 콕 집어 준비했습니다.

I hope you stay healthy even in the sweltering summer, and I've prepared helpful information for health management.

건강한 아침 특집 여름 꼭 건강 꼭

Healthy morning special summer must be healthy must.

제가 건강한 아침 1년 넘게 방송을 해오면서 이거 한 번만 하기에 참 아깝다 그런 내용들 너무 많았어요.

As I've been broadcasting Healthy Morning for over a year, there have been so many valuable insights that it feels like such a waste to only do this once.

그래서 2주 동안 마무리하기 전에 특집으로 좀 다시 정리해보는 시간을 가졌는데요.

So, I took some time to整理一下 before wrapping up for two weeks as a special feature.

오늘 그 마지막 시간이네요.

Today is the last moment.

오늘은요. 혹시 잠코대에 심하신 분 계신가요?

Is there anyone who has a severe case of sleepiness today?

기억력도 점점 떨어지는 것 같고요.

I feel like my memory is gradually getting worse.

운동하면 치매를 예방할 수 있는 걸까요?

Can exercising prevent dementia?

치매의 원인, 증상, 치료와 예방법까지

Causes, symptoms, treatments, and prevention methods of dementia.

여름철 뇌건강 그중에서도 많은 분들이 궁금해하시는 치매 관련 내용들 모아봤습니다.

I've gathered information related to dementia that many people are curious about, especially during the summer season focusing on brain health.

오늘 첫 곡은요. 원 리퍼블릭의 I ain't worried 들려드릴게요.

Today's first song is "I Ain't Worried" by OneRepublic.

건강한 아침 특집 시작했어요. 노래 듣고 왔고요.

The healthy morning special has started. I just listened to some music.

순천향대학교 신경과 양영순 교수님과 양교수의 뇌건강 이야기 시간에

During the brain health discussion with Professor Yang Young-soon of Soonchunhyang University Neurology.

참 많이 나눴던 얘기가 치매에 관한 얘기였죠.

We talked a lot about dementia.

먼저 치매 증상과 원인에 관한 다양한 질문들 교수님이 답변해 주신 얘기들

First, the professor answered various questions about the symptoms and causes of dementia.

작년 8월 20일 방송 내용 들어볼게요.

Let's listen to the broadcast from August 20th of last year.

양교수의 뇌건강 이야기

Professor Yang's Story on Brain Health

매주 이 시간에는 뇌를 건강하게 지키기 위해 뇌관련 질환 및 뇌에 관한 궁금증에 관해 살펴봅니다.

Every week at this time, we explore brain-related diseases and any curiosities about the brain to keep it healthy.

이 시간 함께해 주실 양교수님 외쳐보겠습니다.

Let's call out Professor Yang who will be with us at this time.

순천향대학교 병원 신경과 양영순 교수님 어서오세요.

Welcome, Professor Yang Young-soon from the Department of Neurology at Soonchunhyang University Hospital.

네, 안녕하세요.

Yes, hello.

첫 번째 질문 드려볼게요. 문자 2900님이 주셨고요.

I'll ask the first question. This was sent by text message from 2900.

밤에 잠꼬대가 심하면 치매인가요?

If I talk in my sleep a lot at night, could it be dementia?

70대 중반이신 아버님이 요즘 가끔 목욕병처럼 잠꼬대가 심하고요.

My father, who is in his mid-70s, has been experiencing severe sleep talking lately, almost like a bathing disease.

심하신데 걱정입니다.

I'm worried because it's severe.

깨어나면 정작 본인은 잘 모르시더라고요.

When they wake up, they actually don't know very well.

교수님, 잠꼬대와 치매 관련이 있나요?

Professor, is there a connection between sleep talking and dementia?

네, 잠꼬대라고 하는 거는 사람이 잠을 자면서

Yes, what we call sleep talking is when a person talks while sleeping.

자신도 모르게 중얼거리고 음성을 내고 이런 거라고 보시면 되는데

You can think of it as muttering and making sounds without even realizing it.

여기는 문제는 없어요.

There are no problems here.

그런데 이때 팔다리를 움직이거나 이런 이상 행동을 동반하는 잠꼬대는

However, sleep talking accompanied by unusual behaviors like moving arms and legs at this time

치매나 파킨슨병의 위험요인이 된다라고 말씀을 드릴 수 있어요.

I can say that it can be a risk factor for dementia or Parkinson's disease.

왜냐하면 이제 수면 자체는 우리가 렘수면하고 비렘수면으로 구별을 해요.

Because now sleep itself is distinguished into REM sleep and non-REM sleep.

그러니까 렘수면이라고 하는 안구가 빨리 움직이는 그런 수면인데

So it's the kind of sleep known as REM sleep, where the eyes move rapidly.

우리가 이 렘수면때 꿈을 꾸거든요.

When we dream at this moment, we are in a liminal state.

그런데 우리가 꿈을 꾼다고 할 때는

However, when we say that we dream.

우리 뇌안의 뇌관이라고 하는 곳에서 운동을 조절하는 부분이 있어요.

There is a part in our brain called the brainstem that regulates movement.

그래서 이쪽에서 마비를 일으켜요. 우리 근육에다가.

So it causes paralysis over here. In our muscles.

그래서 꿈을 꿀 때는 우리가 아무리 꿈에서 내가 달리기를 하고 점프를 해도

So when we dream, no matter how much I'm running and jumping in my dream,

전혀 다치지 않고 꿈을 꾸는다는 게

Dreaming without getting hurt at all.

꿈 속에서 마음껏 우리가 행동을 할 수가 있는데

In dreams, we can act freely.

이 뇌관이라고 하는 부분에서 문제가 생겨서

There's a problem in this part called the detonator.

근육이 제대로 마비가 되어 있지 않으면

If the muscles are not completely paralyzed.

실제로 발기질을 하기 때문에 다치게 되는 거죠.

In reality, it gets injured because it actually penetrates.

그래서 이거를 바로 렘수면 행동장애라고 얘기를 하는 겁니다.

So this is what we call REM sleep behavior disorder.

그래서 바로 지금 여기서 말한 잠꼬대가 렘수면 행동장애다라고 생각이 되면

So if you think that the sleep talking mentioned right here is REM sleep behavior disorder...

이거는 바로 치매나 파킨슨의 위험요인이다 말하게 되고

This is immediately recognized as a risk factor for dementia or Parkinson's.

실제적으로 캐나다.

In reality, Canada.

캐나다 연구팀들이 이 렘수면 행동장애에 있는 환자들을 가지고

Canadian research teams are working with patients who have REM sleep behavior disorder.

12년간 추적관찰을 했는데

I have been tracking and observing for 12 years.

이 렘수면 행동장애에 있는 환자 73%가 파킨슨병이 생겼고요.

73% of patients with REM sleep behavior disorder developed Parkinson's disease.

그리고 치매 같은 경우에도 한 3배 정도 증가했다라고 발표한 적이 있습니다.

And it has been reported that cases of dementia have increased by about three times.

확률이 좀 높네요. 그냥 잠꼬대 하시는 거는 괜찮으신 거고

The probability is quite high. It's okay if you're just talking in your sleep.

맞습니다. 이상행동, 발기질이나 이런 행동들이 운동행동들이 발생하면 문제가 된다고 보시면 됩니다.

That's right. You can see that if abnormal behaviors, such as erections or similar actions, occur, it becomes a problem.

다음 질문 드려볼게요.

I'll ask the next question.

문자 5268님이 주셨습니다.

Message from 5268 has been received.

교수님, 치매가 있으면 왜 식탐이 생기나요?

Professor, why does appetite increase with dementia?

드셨는데 자꾸 안 드셨다고 하는 건지 속상합니다.

I'm upset that you keep saying you didn't eat even though you did.

왜 치매이신 분들 또 드라마에서 연출 많이 하는 게 밥을 안 줘 이런 얘기 많이 하시죠.

Why do people with dementia often say things like "they don't give me food" in dramas?

이거 왜 그런 건가요?

Why is that?

사실 이게 치료도 좀 어렵긴 한데

Actually, this treatment is a bit difficult.

치매 환자가 자기가 방금 밥을 먹었다는 사실을 잊어버렸기 때문이에요.

It's because the dementia patient forgot that they just ate.

기억을 못하기 때문에 계속적으로 밥을 달라고 요구를 하는 건데

Because I can't remember, I keep asking for food.

심한 경우는 하루 종일 음식 요구하기도 하고요.

In severe cases, they may demand food all day long.

제 환자 같은 경우에는 음식을 아껴먹으려고 방 안에 숨겨둬요.

In the case of my patient, they try to save food by hiding it in their room.

그런데 이제 기억이 안 나니까 잊어버리죠.

But now that I can't remember, I forget.

그러다가 음식이 상하고 나서 냄새 나서 발견되기도 하고 이렇게 되고

Then, after the food goes bad and starts to smell, it ends up being discovered like this.

또 상한 걸 먹기도 하고 이런 일이 발생을 하거든요.

Sometimes people eat spoiled food, and that's how these incidents occur.

그래서 치료는 어떤 이상행동을 조절한다기보다는

So rather than controlling any abnormal behavior, treatment...

계속 이렇게 먹을 걸 원하게 되면

If you keep wanting to eat like this

쉽게 먹을 수 있는 방법이 있는 것 같아요.

It seems there is an easy way to eat it.

그래서 치료는 어떤 이상행동을 조절한다기보다는 계속 이렇게 먹을 걸 원하게 되면 쉽게 먹을 수 있는 방법이 있는 것 같아요.

So, it seems that rather than treating some abnormal behavior, there are ways to easily access food when you continually want to eat like this.

이런 간식거리나 이런 것들 특히 소화자도 잘 되고 열량도 작은 것들을

Snacks like these or things like this, especially those that are easy to digest and low in calories.

환자한테 알려줘서 어디에 뒀는지 알려주셔서 그냥 드시게 하셔야 돼요.

You need to let the patient know where it is and just have them take it.

이게 계속 입으로 드시게 되기 때문에 식탐이 생기기 때문에

This will lead to cravings since you'll keep eating with your mouth.

그리고 대신 또 이런 부분들이 있게 되면

And instead, if there are such parts...

어떤 밥 먹는 시간을 일정하게 해서 온 식구들이 같이 먹고

Set a regular mealtime so that the whole family can eat together.

이렇게 해주는 것도 환자한테 도움이 된다고 말씀을 드리고

I tell them that doing this also helps the patient.

그리고 가끔 치매가 심하게 되면

And sometimes when dementia gets severe

이런 것들을 해결 안 해주면

If you don't resolve these things...

먹어서는 안 되는 음식을 막 먹게 돼요.

I end up eating foods that I shouldn't eat.

이식증이라고 해서

It's called transplantation syndrome.

아무거나 다 주워 먹게 되기 때문에

Because I end up picking up and eating anything.

반드시 이런 부분들이 잘 해결이 되어야지

Such issues must be resolved properly.

사고로서 위험한 일이 생기지 않게 됩니다.

It will prevent dangerous situations from occurring due to accidents.

궁금한 건 식사를 했다는 것을 기억을 못해서

I'm curious because I don't remember having eaten.

이런 일이 발생한다고 하셨는데

You mentioned that such things happen.

배고픔을 느끼는 것하고는 다른 문제인 건가요?

Is it a different issue from feeling hungry?

배고파서 드신다기보다는

It's more that you eat not because you're hungry.

밥 먹었던 사실을 잃어버렸기 때문에 드신다라고 보시면 됩니다.

You can think of it as eating because you have forgotten the fact that you had a meal.

다음 질문 드려볼게요.

I will ask the next question.

문자 5354님이 주셨고요.

Message from 5354.

어머니가 파킨슨병이신데

My mother has Parkinson's disease.

파킨슨병과 연관된 치매에 대해서 간단히 설명해 주세요.

Please briefly explain dementia associated with Parkinson's disease.

자, 파킨슨병이 있고 파킨슨 치매가 있는 건가요?

So, does he have Parkinson's disease and Parkinson's dementia?

파킨슨병 때문에 생기는 치매를 파킨슨 치매라고 얘기를 하는 거죠.

Dementia caused by Parkinson's disease is referred to as Parkinson's dementia.

파킨슨병이라고 하는 거는

What is called Parkinson's disease is

임상 증상으로 마찬가지로 진단되래요. 치매처럼.

It is said to be diagnosed similarly with clinical symptoms, like dementia.

환자가 손을 떤다든지 머리를 떤다든지

The patient shakes their hands or shakes their head.

그리고 손을 떤다든지 머리를 떤다든지

And shaking the hands or shaking the head.

그리고 서동증이라고 해서 행동이 느려져요.

And it's called bradykinesia, which means that movements slow down.

행동 자체가.

The action itself.

그리고 몸도 뻣뻣해지고

And my body has become stiff.

얼굴도 마스크양 얼굴이라고 해서

They say my face is also a mask-like face.

아주 무표정해집니다.

It becomes very expressionless.

이런 증상들이 있게 되면

When these symptoms occur

우리가 파킨슨병이라고 진단을 내리게 돼요.

We are diagnosed with Parkinson's disease.

검사도 진행을 하지만

The inspection is also being conducted, but

그 이유는

The reason is.

도파민이라고 하는 물질이 떨어지는 거거든요.

The substance called dopamine decreases.

앞서 치매는 아세티콜린이라는 홀몬을 말씀을 드렸었는데

Earlier, I mentioned a hormone called acetylcholine related to dementia.

이 파킨슨은

This Parkinson's is

도파민이라는 홀몬이 바로 이런 운동과 관련이 되거든요.

Dopamine is closely related to this type of exercise.

이걸 만들어내는 중뇌라고 하는 곳에

In a place called the midbrain that creates this.

이 도파민을 만들어내는 구조물이 있는데

There is a structure that produces this dopamine.

이쪽이 망가져서 도파민이 안 나와서 생기는 병이

This is a disease that occurs because this part is damaged and does not produce dopamine.

파킨슨병이라고 보시면 될 것 같습니다.

It seems to be Parkinson's disease.

그럼 이 파킨슨병과 연관된 치매는

Then what about dementia associated with Parkinson's disease?

어떤 증상들이 나타나나요?

What symptoms appear?

파킨슨병과 관련된 치매 크게 네 가지로 구별해요.

Dementia related to Parkinson's disease can be broadly classified into four types.

파킨슨병 치매가 있고

Parkinson's disease and dementia are present.

그 다음에 루이소체 또는 레비소체라고 말하는데

Then it's called a Lewy body or a Lewy inclusion.

루이소체 치매가 있고

There is Lewy body dementia.

그 다음에 좀 어려운 용어들인데

After that, there are some difficult terms.

진행성 핵상마비라는 거와

Progressive nuclear encephalopathy means

피질 기저액 변성

Cortical basal degeneration

이 네 가지가 있습니다.

There are these four things.

간단하게 말씀을 드리면

To put it simply,

파킨슨병 치매는 말 그대로

Parkinson's disease dementia is, quite literally,

파킨슨이 있던 사람이 치매가 오는 거예요.

A person with Parkinson's gets dementia.

근데 파킨슨 환자분들이

But Parkinson's patients...

한 10명 중에 2명

About 2 out of 10 people.

한 20% 정도가 치매가 동반이 된다라고 보시면 될 것 같고요.

About 20% of cases are accompanied by dementia, I think.

그 다음에 루이소체라고 하는 거는

Then, the thing called Louisouché...

파킨슨 치매하고는 증상은 유사할 수 있는데

The symptoms may be similar to those of Parkinson's dementia.

파킨슨 치매는

Parkinson's dementia is

파킨슨 치매는 파킨슨병이 생기고 치매가 오는 거고

Parkinson's dementia occurs after the onset of Parkinson's disease and the development of dementia.

루이소체 치매는 치매가 있던 환자가

Lewy body dementia occurs in patients who have had dementia.

파킨슨병이 동반되는 거를 루이소체 치매가

Dementia with Lewy bodies is accompanied by Parkinson's disease.

전후관계가 다르죠.

The context is different.

그래서 루이소체 치매는 일반 파킨슨형 치매하고 달리

So Lewy body dementia is different from typical Parkinson's disease dementia.

특이한 증상이 있습니다.

There are unusual symptoms.

뭐냐면 생생한 환시가 있어요.

What I mean is that there are vivid hallucinations.

어떤 사람이 보이고 동물이 보이고

I see a person and I see an animal.

이런 환시 증상이 좀 생생하게 보이는 특징을 보이고 있는 게

The characteristic that these hallucinations appear to be quite vivid is showing.

좀 차별점으로 특징이 있고요.

There are certain distinguishing features.

그 다음에 진행성 핵상마비가

Then, progressive nuclear encephalopathy occurs.

루이소체라고 하는 거는

What is called a Louis body?

환자가 자꾸 넘어지는데 눈동자가 안 움직여요.

The patient keeps falling, but their pupils aren't moving.

안구 운동이 잘 안 되는

Difficulty with eye movement.

그러니까 당연히 넘어지겠죠. 어지러워서

Of course, I would fall. I'm feeling dizzy.

이게 이제 또 파킨슨 약제로 치료를 또 해야 되는

This now means that I have to be treated with Parkinson's medication again.

약 효과는 조금 적긴 하지만 이런 병이 있고

The effect of the medicine is a bit less, but there is this illness.

그 다음에 피질 기저액 변성이라 그래서

After that, it's called cortical basal degeneration.

좌측 우측의 운동이 달라지고

The movement on the left and right sides is changing.

실행증이라 그래서 갑자기 칼질이나 빗질 같은 걸 못하게 되는

They say it's a form of execution, so suddenly you can't do things like cooking or grooming.

이런 병이 있어요.

There is such a disease.

그래서 크게 우리가 이런 행동을

So largely we are acting like this.

치료하는 방법이 있는 것 같아요.

It seems like there is a way to treat it.

그래서 치료는 또 어떻게 하는지 간단하게 설명 부탁드릴게요.

So could you please briefly explain how the treatment is done?

그러니까 파킨슨 치매는 말 그대로 파킨슨병 약을 써야 되고

So Parkinson's dementia literally means that Parkinson's disease medication should be used.

또 치매 치료를 동시에 하는 겁니다.

We are also treating dementia at the same time.

그래서 치료 자체는 어떻게 보면 단순한데

So, in a way, the treatment itself is quite simple.

앞서 말씀드렸던 피질 기저액 변성 같은 이런 좀 드문 질환은

As I mentioned earlier, such rare conditions like cortical basilar degeneration are...

사실 치료법이 없어요.

Actually, there is no cure.

왜냐하면 파킨슨 약의 반은 거의 안 보이기 때문에

Because half of the Parkinson's medication is hardly visible.

그래서 기본적으로 파킨슨형 치매

So basically Parkinson's-type dementia.

치료는 어떻게 하는지 간단하게 설명을 드릴게요.

I'll briefly explain how the treatment is done.

파킨슨과 관련된 치매는 치매 치료만 하는 게 아니라

Dementia related to Parkinson's disease does not only involve treating dementia.

파킨슨 치매 같이 치료한다라고 보시면 될 것 같습니다.

You can think of it as being treated similarly to Parkinson's dementia.

다음 질문을 드려볼게요.

I'll ask the next question.

문자 9981님의 질문입니다.

This is a question from text 9981.

저는 40대 초반 남성입니다.

I am a man in my early 40s.

요즘 술을 마시고 필름이 종종 끊기는데요.

These days, I often lose my memory after drinking.

혹시 이러다 치매로 발전할 수 있나요

Is it possible for this to develop into dementia?

교수님 이런 걸 흔히 알코올성 치매라고 하는 거죠

Professor, this is commonly referred to as alcoholic dementia.

그런데 원칙적으로 교과서적으로 알코올성 치매라는 용어는 없고요.

However, in principle, the term "alcoholic dementia" does not exist in textbooks.

그러니까 알코올과 연관이고

So it's related to alcohol.

안 된 인지장애라고 보시면 되거든요.

You can consider it as a cognitive impairment that cannot be helped.

아 인지장애

Ah, cognitive impairment.

충분히 있을 수 있죠.

It can definitely happen.

이제 만성적으로 과음을 하게 되면

If you now chronically drink excessively...

신경세포가 망가지고 뇌가 위축이 돼요.

Nerve cells are damaged and the brain shrinks.

뇌가 위축이 되니까 결국 기억을 담당하는

The brain shrinks, so eventually it affects memory.

콜린성 신경세포가 망가지니까

Because the cholinergic neurons are damaged.

아세지콘이 떨어지겠죠.

The acidicon will drop.

그래서 치매 증상을 보이게 된다라고 보시면 되고요.

So you can think of it as showing symptoms of dementia.

그리고 또 과음을 하게 되면

And if you drink too much again,

여러 가지 영양결핍뿐만 아니라

Not only various nutritional deficiencies

비타민 같은 것들도 결핍이 되고

Things like vitamins can also become deficient.

이런 것들이 결국 뇌혈관 손상을 일으켜서

These things ultimately lead to cerebrovascular damage.

또 혈관성 치매도 일으키게 돼요.

It can also cause vascular dementia.

그래서 혼합성 치매들이 많이 동반되는 게

So, it's common for mixed dementia to be accompanied by many factors.

알코올과 관련된 치매라고 보시면 되는데

You can think of it as dementia related to alcohol.

요즘에 와인이 치매를 예방해주고

These days, wine is said to prevent dementia.

좋다라고 하는 얘기들이 많이 있어요.

There are many stories saying it's good.

실제적으로 소량의 레드와인 자체가

A small amount of red wine itself is actually...

이런 포리페놀이나 레스베라토라는 성분이

Components like these polyphenols or resveratrol.

많이 있기 때문에

Because there are many.

치매를 예방해준다는 그런 부분들이 있어요.

There are aspects that help prevent dementia.

문원들이 있지만

There are sources, but...

사실 어느 정도를 먹어야 되고

In fact, how much should one eat to some extent?

어느 기간을 먹어야 되는지

What period do I need to take it for?

이런 것들이 애매하기 때문에

Because things like this are ambiguous.

내가 치매 예방을 해야 되는지

Do I need to prevent dementia?

나의 건강을 위해서 굳이 와인을 마신다

I drink wine for the sake of my health.

이런 거는 좀 잘못된 습관이기 때문에

This kind of thing is a bit of a bad habit.

원칙적으로는 술은 최소로 금주하시는 게

In principle, it's best to minimize alcohol consumption.

매우 중요하다고 말씀드리고 싶습니다.

I want to say that it is very important.

지금 40대 초반이시고

You are in your early 40s now.

지금은 그냥 필름이 끊기는 정도시니까

Right now, it's just enough to make the film cut off.

술을 끊으시면 치매 위험도는 훨씬 낮아지겠네요.

If you quit drinking, the risk of dementia will be much lower.

맞습니다.

That's right.

지금에도 늦지 않았습니다.

It's not too late even now.

다음 사연은 문자 6915님이 주셨는데

The following story was sent by text message from 6915.

담배는 어떤가요? 라고 물으셨어요.

They asked, "How about cigarettes?"

담배도 다르죠.

Cigarettes are different too.

당연히 치매에 영향이 없진 않을 것 같아요.

Of course, it seems that it wouldn't be without an impact on dementia.

담배는 모든 질환에서 다 문제가 되죠.

Smoking is an issue in all diseases.

백해무익한

completely useless

담배 자체가 인지기능 저하도 뿐만 아니라

Cigarettes not only impair cognitive function but also

알자인, 혈관성, 심혈관 질환

Alzheimer's, vascular, cardiovascular disease

안 일으키는 게 없습니다.

There is nothing to raise.

왜냐하면 담배를 많이 하게 되면

Because if you smoke a lot...

뇌혈관이 좁아지고

Blood vessels in the brain are narrowing.

뇌에다 산소 공급도 안 되고

Oxygen supply to the brain is also not provided.

또 흡연이 유발하는 산화성 스트레스라는 게 있어요.

There is also oxidative stress caused by smoking.

이런 것들이 또 뇌소에

Things like this are also in the brain.

뇌세포를 망가뜨려서 알자이머도 일으켜요.

It damages brain cells and can cause Alzheimer's as well.

실제적으로 문헌적으로 흡연자들이

In reality, literature shows that smokers...

비흡연자에 비해서 알자이머 위험도 한 2배 높고요.

Compared to non-smokers, the risk of Alzheimer's is about twice as high.

혈관성 치매는 거의 5배 정도 높인다라는 보고가 있기 때문에

There are reports that it increases almost five times.

무조건 금연을 하셔야 된다.

You must quit smoking unconditionally.

술은 소량은 상관없지만

A small amount of alcohol is fine, but...

담배는 무조건 끊어야 된다라고 보시면 될 것 같습니다.

You should definitely think that you must quit smoking.

금주와 금연 다시 한 번 결심하는 분도 계실 것 같습니다.

There may be some who are once again resolving to quit drinking and smoking this week.

양기수의 뇌건강이야기

The story of Yang Gi-soo's brain health.

여러분의 치매에 관한 질문들을 살펴봤는데요.

I have looked over your questions about dementia.

오늘도 도움 말씀에

Thank you for your help today as well.

순촌양의대 신경과 양영순 교수님 함께했습니다.

We were joined by Professor Yang Young-soon from Soonchunhyang University College of Medicine's Neurology Department.

고맙습니다.

Thank you.

네, 감사합니다.

Yes, thank you.

잠꼬대, 식탐, 치매 증상들

Sleep talking, cravings, symptoms of dementia.

또 술, 담배, 치매에 영향을 주는 요인들까지

Also, factors affecting alcohol, smoking, and dementia.

다시 한 번 짚어봤어요.

I went over it once again.

이 치매 증상이 워낙 다양하잖아요.

The symptoms of this dementia are so diverse.

어떤 증상들이 더 있는지 궁금하실 것 같아요.

You might be curious about what other symptoms there are.

얘기도 이어드릴 겁니다.

I will continue the conversation.

작년 9월 23일에

On September 23rd of last year.

방송분을 준비했어요.

I prepared the broadcast segment.

노래는요.

What about the song?

박정현의 편지할게요.

I will write a letter to Park Jung-hyun.

들려드릴게요.

I will let you hear it.

이 시간 함께해 주실 양 교수님

Professor Yang, who will be with us at this time.

순촌양대학교 병원 신경과 양영순 교수님입니다.

This is Professor Yang Young-soon from the Department of Neurology at Soonchunhyang University Hospital.

어서 오세요.

Welcome.

네, 안녕하세요.

Yes, hello.

첫 질문은 문자 2045님이 주셨고요.

The first question is from text 2045.

저는 70세 여성입니다.

I am a 70-year-old woman.

주위에 하나, 둘 치매에 걸렸다는 소식에 마음이 무거운데요.

Hearing news that one or two people around me have been diagnosed with dementia is weighing heavily on my heart.

초기 치매에는 어떤 증상들이 나타나는지요?

What symptoms appear in early dementia?

기억력이?

Memory?

기억력이 떨어지는 건가요?

Is your memory deteriorating?

교수님께 질문드립니다.

I have a question for the professor.

치매 초기 증상 어떤 게 있죠?

What are the early symptoms of dementia?

치매 초기에는 평소에 익숙하게 했던 일들을 잘 못하는 거겠죠.

In the early stages of dementia, it means that people have difficulty doing things they used to do easily.

능숙하게 처리를 잘 하지 못해서.

Because I am not able to handle it skillfully.

그런데 본인은 잘 모를 수 있어요.

However, you may not know it well.

그런데 가깝게 지내는 가족, 주변들이 확실히 좀 달라졌다라고 얘기를 하고

However, my family and those around me who are close have definitely mentioned that things have changed a bit.

환자도 이런 거에 대해서 좀 당황하기도 하고

Patients can also feel a bit bewildered about this kind of thing.

또 환경이 변하면 어디 장소가 바뀌거나

And if the environment changes, the location may change as well.

여행을 갔을 때에 이런 증상이 나타나고

Symptoms like this appear when I go on a trip.

또 환경이 변하면 어디 장소가 바뀌거나 여행을 갔을 때에

When the environment changes, such as when a place changes or when you go on a trip.

또 인지장애가 좀 더 뚜렷해지기도 해요.

Cognitive impairments can also become more pronounced.

예를 들면 어떤 중요한 이벤트, 이런 사건, 이런 것들을 기억을 잘 못하고

For example, I can't really remember important events, incidents, and things like that.

하지만 옛날 기억은 또 잘해요.

But I remember the past well.

지금 누군가를 만난 건 기억을 하는데

I remember meeting someone right now, but...

대화의 세부적인 건 기억을 못한다든지

"I can't remember the details of the conversation."

또는 익숙한 물건, 또 친구 이름이 잘 떠오르지 않은데

Or if familiar objects or friends' names don't come to mind easily.

또 대화하는 데는 또 큰 문제는 없고

There are no major issues in conversing either.

그래서 이게 잘 눈에 띄지 않아서

So this doesn't stand out very well.

이런 증상들이 보이기 때문에

Because these symptoms are showing.

크게 활동이 없는 노인분들한테는

For elderly people who have little activity.

초기에는 거의 표시가 나지 않을 수도 있기 때문에

In the beginning, there may not be much indication.

그냥 겉으로 보기에는 이게 증상만 가지고는 진단드리기 어렵기 때문에

Just looking at the surface, it's hard to make a diagnosis based only on the symptoms.

주변 분들이 보시고서 이런 증상들이 있으면 병원에 모시고 오셔야 됩니다.

If those around you notice such symptoms, you need to take them to the hospital.

네. 그럼 초기에서 중기로 넘어가면 증상이 확실히 심해지겠어요.

Yes. Then the symptoms will definitely worsen when moving from the early stage to the middle stage.

이때는 어떤 차이가 있나요?

What is the difference at this time?

중기는 치매 발병하고 나서 한 2년에서 10년 안에 접어드는 시기거든요.

The mid-stage occurs about 2 to 10 years after the onset of dementia.

그래서

So

기억력이 우선 떨어지겠죠

Your memory will likely deteriorate first.

그다음에 방향감각이 안 돼서 길찾기 장애도 오고

After that, I lost my sense of direction and started having trouble finding my way.

언어장애도 오고 문제행동도 오고

Language impairment and problematic behaviors have also occurred.

치매에서 보이는 증상들이 나타나게 될 겁니다

Symptoms associated with dementia will appear.

그래서 우선 환자들이 배우자 이름도 잘 모르게 되고

So first of all, patients often do not know their spouse's name well.

연도나 계절 이런 것들도 물어보면 잘 모르고

They often don't know things like years or seasons when asked.

그다음에 대화를 나누면 어떤 대화에 대해서

Then, what kind of conversation would we have next?

좀 맞지 않는 낱말을 둘러대면서 넘기려고 하기도 하고

Sometimes I try to gloss over by using words that don't quite fit.

요점도 정확하게 말하지 못하고

Unable to articulate the main point accurately.

또 방향감각이 떨어지니까 길도 잘 잃어버리고

Also, since my sense of direction is poor, I often get lost.

그리고 대소변 실수를 좀 많이 보여요

And they tend to make a lot of mistakes with their bowel movements.

그래서 주변 사람들이 많이 도와줘야 되고

So the people around me need to help a lot.

또 성격 번화가 와요

The lively downtown is coming again.

그래서 배우자가 바람을 핀다든지

So, for example, a spouse cheating.

누가 돈을 훔쳐갔다든지 이런 용어들이 오는데

Terms like "someone stole the money" come up.

이게 이제 원래 병원에서는 이 정도가 되면

Once it reaches this point in the hospital...

요즘에 치매보험 이런 것들도 있잖아요

These days, there are things like dementia insurance, right?

그런 거를 CDR이라고 하는 걸 가지고

That's something called a CDR.

CDR 1, 2, 3 해서 보험 혜택을

Get insurance benefits through CDR 1, 2, 3.

혜택도 주고 이렇게 하거든요

We give benefits and do it like this.

앞서 초기가 CDR 1점 정도 되는 증상이라고 보시면 되고

You can think of the initial stage as having symptoms around 1 point on the CDR scale.

중기는 CDR 2점 정도 되는 증상이라고 알고 계시면 될 것 같습니다

I think you can understand that the medium level is a symptom of about 2 points on the CDR scale.

그럼 또 말기는 어떤가요?

Then how about the speech?

말기는 이제 지적 능력이 완전히 손상이 됐기 때문에

Since the end stage, cognitive abilities have been completely impaired.

혼자서는 뭘 할 수는 없죠

You can't do anything alone.

무조건 다른 사람들이 도와줘야 되고

Other people must help unconditionally.

환자나 이런

Patient or something like that.

환자가 우선 배우자나 가족은 알아보지 못하고

The patient is unable to recognize their spouse or family first.

주변에 대한 시간이나 이런 감각 전혀 모르고

Not at all aware of the time or any sensations related to the surroundings.

대화하는 것 자체도 안 되고

It's not even possible to have a conversation.

단어 정도만 잠깐 얘기하지만

I'll just talk about a few words for a moment.

정확한 대화는 나눌 수 없어요

I can't have an accurate conversation.

그리고 또 기저귀 착용해서 대소변 못 가리고

And also wearing diapers, unable to control bowel movements.

또 경우에 따라서는 코를 통해서 튜브로 식사를 공급하게 되고

In some cases, food may be supplied through a tube via the nose.

보통 이런 경우는 보통 요양시설에 입소되어 있는 상태

In such cases, they are usually in a nursing facility.

CDR로 따지면 CDR 3점 정도 되는 상태다라고 보시면 될 것 같습니다

If you consider it in terms of CDR, it can be seen as being about 3 points on the CDR scale.

다음 질문 넘어가 볼게요

Let's move on to the next question.

1283님의 질문입니다

This is a question from 1283.

교수님 저희 어머님이 83세신데

Professor, my mother is 83 years old.

정말 예전 일들을 저희보다 더 또렷하게 기억하시거든요

You remember the past events even more vividly than we do.

그런데 최근에 치매 진단을 받으셨습니다

However, you were recently diagnosed with dementia.

기억력이 이렇게 좋으신데도 치매인가요?

Is it dementia even though your memory is so good?

교수님 좀 전에 말씀하신 초기, 중기, 말기

Professor, you just mentioned early, middle, and late stages.

모두 기억력이 떨어진다고 하셨는데요

You said everyone has a declining memory.

예전 일을 잘 기억하고 계시는 상태에서 치매 진단을 받으셨네요

You received a dementia diagnosis while still having a good memory of past events.

이럴 수 있는 건가요?

Is this even possible?

네, 그러니까 경도인지 장애나

Yes, so it's about whether it's a developmental disorder or not.

치매 초기는 기억장애가 심하진 않아요

In the early stages of dementia, memory impairment is not severe.

그런데 항상 옛날 기억은 잘하는데

But I always seem to remember the old memories well.

최근 기억은 잘 못한다라고 많이 표현들을 하시거든요

People often say that they don't remember recent memories very well.

그래서 치매 초기에는 건망증처럼 생겨서

So in the early stages of dementia, it manifests like forgetfulness.

정보가 등록이 잘 안 된다고 보시면 돼요

You can think of it as the information not being registered properly.

그런데 오래된 그런 기억들은

However, those old memories are

장기 기억으로 뇌 전두엽에 잘 저장이 되어 있기 때문에

Because it is well stored in the brain's frontal lobe as long-term memory.

옛날 기억은 잘 하게 되거든요

I tend to remember old memories well.

하지만 일반적인 알짜이머 치매는

But typical Alzheimer's dementia is

초기에는 해마라고 하는

In the beginning, it is called a hippocampus.

뇌 전두엽에 잘 저장이 되어 있기 때문에

Because it is well stored in the frontal lobe of the brain.

단기 기억을 담당하는 쪽이 먼저 망가지기 때문에

Because the part responsible for short-term memory is the first to break down.

최근 기억은 잘 안 되고

I don't remember much recently.

장기 기억이 저장되어 있는 전두엽 쪽은 멀쩡하기 때문에

The frontal lobe, where long-term memories are stored, is intact.

옛날 기억은 잘 유지된다라고 생각하시면 될 것 같습니다

I think you can say that old memories are well preserved.

그렇군요

I see.

지금 초기의 진단을 잘 받으신 것 같아요

It seems like you received a good initial diagnosis.

치료를 잘 하셔야겠습니다

You need to take good care of your treatment.

다음 질문은 게시판에 박영우님의 질문입니다

The next question is from the bulletin board, regarding Park Young-woo's inquiry.

저희 아버지께서 81세신데요

My father is 81 years old.

요즘 안 하시던 행동들을 좀 하십니다

You are doing things you haven't done in a while.

갑자기 안 하던 욕을 하셔서 놀란 적도 있고

I’ve been surprised by sudden harsh words from you before.

깔끔한 분이신데요

They are a tidy person.

더러운 옷을 안 갈아입겠다고 버틸 때도 있으셔서요

There are times when you stubbornly refuse to change out of dirty clothes.

치매셔서 그런 건가요?

Is it because of dementia?

이런 행동들은 치매가 어려운 건가요?

Are these behaviors difficult due to dementia?

교수님 아버님께서 치매이신 것 같이 보이는데요

It seems that your father is suffering from dementia.

치매 환자들이 보이는 이상 행동들에 해당이 되나요?

Do these correspond to the unusual behaviors exhibited by dementia patients?

이분은 치매에서 보이는 이상 행동일 가능성이 높은데요

This person is likely to exhibit abnormal behaviors seen in dementia.

보통 치매 환자들이 병원에 방문할 때

Usually, when dementia patients visit the hospital

환자 혼자서 오시는 경우는

In cases where patients come alone.

그냥 기억력 저하만 있는 분이고요

They just have memory impairment.

보호자 손에 끌려서 오시는 분들은

Those who are being pulled by their guardian's hand.

이런 이상 행동이 있는 분이에요

This person exhibits such strange behavior.

그래서 그걸로도 저희가 구별을 하게 되는데

So that’s how we differentiate it.

보통 치매 이상 행동들이 보호자를 너무 힘들게 하죠

Usually, dementia-related behaviors can be very challenging for caregivers.

폭언도 하고 폭력도 하고

They shout insults and commit violence.

그러다 보니까 요양시설에 입소하는 계기가 되는 게

As a result, it becomes an opportunity to enter a nursing facility.

바로 이 이상 행동이거든요

This is exactly what abnormal behavior is.

그래서 치매에서 진짜 중요한 치료는 이상 행동 치료예요

So, the really important treatment for dementia is treating abnormal behaviors.

그래서 이 이상 행동을 그냥 방치하기보다는

So rather than just ignoring this behavior any longer,

빨리 병원에 오셔서 이런 것들을 치료를 하세요

Hurry and come to the hospital to get these things treated.

치료를 하셔서 악화되지 않게 하는 게 매우 중요할 거로 생각이 됩니다

I believe it is very important to receive treatment so that it does not worsen.

사연에서 언급하시는 이상 행동들 말고도

Aside from the unusual behaviors mentioned in the story,

또 어떤 증상들이 나타나나요?

What other symptoms appear?

치매 환자들의 이상 행동은

The unusual behavior of dementia patients is

크게 우리가 행동 심리 증상이라고 얘기를 해요

We often refer to it as behavioral psychological symptoms.

그래서 행동 증상과 심리 증상으로 이렇게 구별을 합니다

So we distinguish them like this based on behavioral symptoms and psychological symptoms.

그래서 행동 증상은 보통 공격성으로

So the behavioral symptoms are usually manifested as aggression.

욕하고 때리고 그래요 실제적으로

They curse and hit, that's how it really is.

그리고 배회 증상이라고 해서

And it's called wandering symptoms.

목적 없이 막 바깥에 돌아다니고 그래요

I just wander around outside aimlessly.

밤에 나가서 헤매다가 아침에 돌아오기도 하고

I go out at night, wandering around, and sometimes come back in the morning.

아니면 또 길을 잃어버리시기도 하고

Or else you might get lost again.

그다음에 잠 잘 못 주무시기도 하고

Then sometimes you don't sleep well.

또 식사 같은 거는 식사 거부하고

Also, things like meals are being refused.

아니면 식탐이 생겨서 먹어서는 안 되는 것들을

Otherwise, you might develop cravings for things you shouldn't eat.

막 드시는 이식증 같은 것도 생기고

You might also develop something like an eating disorder.

그리고 대소변 같은 것들도 문제가 생기죠

And issues arise with things like urination and bowel movements.

그리고 이제 심리 증상

And now the psychological symptoms.

아까 행동 증상과 심리 증상이 있다고 말씀드렸는데

I mentioned earlier that there are behavioral symptoms and psychological symptoms.

행동 증상 말고 심리 증상은 망상 같은 거

Psychological symptoms, unlike behavioral symptoms, include things like delusions.

그러니까 의심을 하는 겁니다

So, I'm suspicious.

그래서 돈을 어디에다 갖다 놨는데

So where did you put the money?

내가 기억을 못 하면 누가 훔쳐갔다고 생각해요

If I can't remember, I think someone stole it.

보통 이제 며느리가 훔쳐갔다 이런 얘기들 많이 하시는데

Usually, there are many stories saying that the daughter-in-law stole it.

그리고 또 배우자가 바람을 피운다라고 하는 이런 망상도 있고

And there is also this delusion that a spouse is having an affair.

또 환시 증상이라고 해서 죽은 사람이 와서 보인다든지

It also refers to hallucinations, such as seeing deceased people.

이런 것도 하고 또 우울증이라든지

Doing things like this and also depression.

또는 무감동증이라고 해서 감정도 잘 못 느끼게 돼요

Or it can be called emotional flatness, which makes it hard to feel emotions properly.

그리고 착오 증상

And symptoms of confusion.

TV에서 있는 모습이 그분을 진짜 사람으로 인지해요

The way that person appears on TV makes me recognize them as a real person.

같은 경우에 TV에 아나운서가 뉴스를 진행하는데

In the same case, the announcer is presenting the news on TV.

그 앞에서는 옷을 안 갈아입습니다

I don't change clothes in front of him/her.

왜냐하면 그분이 내가 옷 갈아입는 걸 쳐다보는 거죠

Because he is watching me change my clothes.

그래서 다른 방 가서 옷을 갈아입는

So I'm changing clothes in another room.

이렇게 착오 증상도 보이는

This also shows symptoms of confusion.

그래서 이런 행동 심리 증상이 바로 치매 환자에서 보이는

That means these behavioral and psychological symptoms are precisely what is seen in dementia patients.

이상행동 증상이라고 보시면 됩니다

You can regard it as symptoms of abnormal behavior.

이런 이상행동 증상이 치료하면 치료되나요?

Can these abnormal behavior symptoms be treated?

이 신경행동 증상 이런 이상행동 증상은

These neurological behavioral symptoms, such unusual behavioral symptoms, are...

그래도 약물 치료로 효과가 있는 증상인데

Still, it’s a symptom that responds to medication treatment.

증상 중에 하나예요

It's one of the symptoms.

하지만 약물에 의한 부작용을 항상 고려는 해야 됩니다

However, one must always consider the side effects caused by medication.

그래서 우리가 비약물적인 치료

So we have non-drug treatments.

이전 시간에 한번 음악 치료, 미술 치료, 광치료

In the previous session, we did music therapy, art therapy, and light therapy.

이런 거 한번 말씀드린 적이 있는데

I've mentioned something like this before.

그런 거를 먼저 해보라고 되어 있긴 하지만

It says to try doing that first, but...

우선 약물 치료가 그래도 환자의 효과 면에서는 더 좋기 때문에

First of all, medication treatment is better in terms of patient outcomes.

항정신병약제라든지 항우울제, 항불안제 이런 것들을 쓰는데요

They use things like antipsychotic medications, antidepressants, and anti-anxiety medications.

망상이나 환각 같은 거 있으면

If you have any delusions or hallucinations,

항정신병약제들이나

Antipsychotic medications.

항불안제 등을 많이 드시고

Taking a lot of anxiolytics, etc.

또 우울증상 이런 거 있으면 항우울제 드시겠죠

If you have symptoms of depression, you would take antidepressants, right?

또 불안이나 초조 이런 것들이 있게 되면

If there are feelings of anxiety or restlessness,

항불안제 등을 사용하게 되면

If you use anxiolytics,

환자 증상은 많이 개선될 수 있습니다

The patient's symptoms can improve significantly.

다음 질문 문자 4728님이 주셨고요

The next question was given by text message from 4728.

교수님 치매가 사망 원인이 될 수도 있나요?

Professor, can dementia be a cause of death?

치매 환자는 어떤 원인으로 세상을 떠나게 되는 건지에 대해서도 알고 싶습니다 하셨네요

I would like to know what causes dementia patients to pass away.

치매 때문에 돌아가셨다는 얘기는 들어본 적이 없는 것 같은데요

I don't think I've ever heard that someone passed away because of dementia.

치매가 사망의 원인이 될 수가 있나요?

Can dementia be a cause of death?

치매 자체는 직접적 원인은 아니에요

Dementia itself is not a direct cause.

치매로 돌아가시진 않고요

They won't go back due to dementia.

치매 자체가 평균 여명을 다 사실 수 있죠

Dementia itself can actually affect the average life expectancy.

그런데 치매로 돌아가시는 거는 치매로 인한 합병증 때문이죠

However, passing away from dementia is due to complications arising from dementia.

감염이라든지 영양결핍이라든지 폐렴, 요로감염, 욕창 이런 것들 때문에

Due to things like infections, nutritional deficiencies, pneumonia, urinary tract infections, and bedsores.

폐혈증이 생겨서 많이 돌아가시게 되고

Due to sepsis, many people are passing away.

특히 말기로 가면 삼키는 기능이 안 된다고 말씀드렸었잖아요

I mentioned that especially in the later stages, the swallowing function deteriorates.

그러다 보니까 폐렴이라든지 이런 것들이 생겨서

As a result, things like pneumonia can occur.

결국 말기에는 이런 감염이나 영양상태의 불량으로 사망에 이른다라고 보시면 될 것 같습니다

Ultimately, it seems that one would reach death due to such infections or poor nutritional status in the end stage.

그렇군요

I see.

그럼 치매를 진단받으면 치매 정도에 따라서 기대 여명이라고 하죠

If diagnosed with dementia, it is said that life expectancy depends on the degree of dementia.

남은 수명을 예측해 볼 수가 있나요?

Can you predict the remaining lifespan?

알짜이머를 예를 들면 알짜이머 치매 진단을 받게 되면

For example, if you are diagnosed with Alzheimer's dementia,

보통 3년에서 20년 되게 넓죠 이렇게 얘기를 하는데

Typically, it's said to be anywhere from 3 to 20 years.

평균 한 10년 정도라고요?

You mean an average of about 10 years?

평균 10년 정도라고요?

You say it's an average of about 10 years?

평균 10년 정도라고 알려져 있어요

It is said to be an average of about 10 years.

그랬는데 최근에는 이런 합병증 관리를 잘 하기 때문에

However, recently, they have been managing such complications well.

이 기간이 훨씬 더 많아집니다

This period will be much longer.

그래서 원래 2013년만 해도 평균 치매 환자들 12년

So back in 2013, the average dementia patients lived for 12 years.

알짜이머 치매는 한 9년 정도 사신다라고 얘기를 했지만

They say that those with Alzheimer's dementia live for about 9 years.

병원에서 치료받고 요양시설에서 치료를 하다 보니까

Since I received treatment at the hospital and am undergoing treatment at a nursing facility...

평균 수명이 훨씬 더 좀 더 길어졌다라고 보시면 될 것 같습니다

It seems that the average life expectancy has increased significantly.

그렇군요

I see.

양규세대 건강 이야기 오늘은 여기까지입니다

This concludes the story of Yang Gyuse's health for today.

치매에 관한 여러분의 궁금증 해결해 드렸고요

I have resolved your questions regarding dementia.

다음 시간에 또 뵙도록 하죠

Let’s meet again next time.

도움 말씀에 순천양의대 신경과 양영순 교수님과 함께했습니다

I had the help of Professor Yang Young-soon from the Department of Neurology at Soonchunhyang University College of Medicine.

고맙습니다

Thank you.

네 감사합니다

Yes, thank you.

치매 초기에 나타나는 증상들 잘 들어보셨죠?

You've probably heard about the symptoms that appear in the early stages of dementia, right?

알아두면 좀 더 빨리 진단하고 치료받을 수 있고요

If you know it, you can receive a diagnosis and treatment more quickly.

일상생활도 좀 더 오래 문제없이 할 수 있으니까요

You can do daily life a bit longer without any problems.

혹시나 의심되는 증상이 보인다 싶으면

If you see any symptoms that seem suspicious,

방치 말고 병원에 꼭 가보십시오

Please make sure to go to the hospital instead of neglecting it.

그러면 좋겠습니다

I hope so.

이어지는 주제는 세 번째 주제

The following topic is the third topic.

치매의 치료와 예방법에 관한 내용입니다

This is information about the treatment and prevention of dementia.

작년 10월 22일 방송분 들려드릴 거예요

I will play the broadcast from October 22nd of last year.

그 전에 노래 한 곡 듣고 와요

Let's listen to a song first.

샤키라의 와카와카

Shakira's Waka Waka

매주 이 시간은 뇌를 건강하게 지키기 위해

Every week at this time to keep the brain healthy.

뇌관련 질환과 뇌에 관한 궁금증 살펴봅니다

We will look into brain-related diseases and curiosities about the brain.

이 시간 함께해 주실 순천양대학교 병원 신경과 양영순 교수님

Professor Yang Young-soon from Suncheon-Yang University Hospital's Department of Neurology will join us at this time.

어서오세요

Welcome.

네 안녕하세요

Yes, hello.

첫 질문은 문자 1923님이 주셨고요

The first question was given by text message from 1923.

교수님 치매는 무조건 약으로 치료해야 하나요?

Professor, does dementia have to be treated with medication no matter what?

약물치료 외에 다른 치료법은 없나요?

Are there any other treatment options besides medication?

비약물적 치료법 있을까요?

Are there non-pharmacological treatment methods?

보통 치매 교과서를 보면

If you look at a typical dementia textbook,

약물치료하기 전에 비약물적인 치료를 먼저 하라고 되어 있긴 해요

It is stated that non-drug treatments should be done first before medication therapy.

그렇지만 의료 환경상 약물치료를 먼저 시작을 하긴 하는데

However, due to the medical environment, we do tend to start with medication treatment first.

비약물적인 치료도 있죠

There are also non-drug treatments.

이거는 인지기능에 도움이 되는

This is helpful for cognitive function.

치료들인데

These are treatments.

우리가 인지재활이라고 하는 거

What we call cognitive rehabilitation.

또는 경두계 자극술이라고 해서

Or it is called electroacupuncture.

뇌에다가 전기 자극을 주는 것도 있고요

There are also electrical stimuli applied to the brain.

그 다음에 음악치료, 미술치료, 원예치료, 운동, 회상요법

Then music therapy, art therapy, horticultural therapy, exercise, reminiscence therapy.

이렇게 다양한 것들이 비약물적인 치료로 알려져 있습니다

Such various things are known as non-drug treatments.

조금 간단히 소개를 드리면

Let me introduce myself briefly.

말 그대로 인지재활, 인지훈련이라고 하는 거는

Literally, cognitive rehabilitation and cognitive training mean

기억력이나 집중력, 시공간기능, 계산능력

Memory, concentration, spatial-temporal functions, calculation ability.

이런 것들이 떨어지는 게 치매잖아요

These things falling apart is dementia, right?

그래서 떨어진 부분들을 계속 훈련하고서는

So, I continued to train on the parts that I missed.

치매가 떨어지는 거예요

It's dementia that's declining.

그래서 떨어진 부분들을 계속 훈련하고서는

So I keep training on the parts that I've fallen behind on.

그래서 그걸 자꾸 자극을 줘서

So I keep刺激ing it.

그분들이 개선이 되게끔 하는 거죠

They make it so that improvements are made.

그래서 훈련에서 좋아지도록 유도하는 방법이

So, the way to encourage improvement in training is

바로 인지훈련, 인지재활이라고 보시면 되고요

You could refer to it as cognitive training or cognitive rehabilitation.

그 다음에 반복적 경두계 자극술이라는 거는

Next, the repetitive cervical stimulation technique is...

뇌에다가 플러스 마이너스 전류 자극을 줘요

They give positive and negative electrical stimulation to the brain.

그래서 뇌에 자극을 주면서

So by stimulating the brain

뇌의 신경세포를 활성화시켜서

Activating the nerve cells in the brain.

지금 현재 우울증에는 승인을 받아서 사용하고 있고

I am currently using it with approval for depression.

치매 쪽도 아마

It might be related to dementia.

확대가 될 가능성은 있지만

There is a possibility of expansion.

이렇게 비약물적인 치료로도 사용해 볼 수 있고

It can also be tried with such non-drug treatments.

그 밖에 음악을 통한 음악 치료라든지

Other than that, there is music therapy through music.

또 미술 그리기를 한다든지

Also doing things like drawing.

또 회상욕밥이라고 해서

It's also called a memory-enhancing meal.

과거에 어르신들이 좋았던 기억들을 떠오르게 하는 거예요

It reminds me of the good memories that the elders had in the past.

그러니까 그렇게 되면 옛날 기억은 잘 나기 때문에

So in that case, I remember the old memories quite well.

그 기억을 되돌아 봐서

Looking back at that memory.

정서적으로 이걸 안정을 시켜서

Emotionally, to stabilize this.

기억력을 향상시키는

Improving memory.

이걸 회상욕법이라고 하거든요

This is called the reminiscence therapy method.

그래서 이런 것들이 비약물적인 치료법으로

So these things are non-drug therapies.

우리가 알려져 있습니다

We are known.

그런데 교수님께서

However, the professor...

치매 약과 관련해서 설명하실 때

When explaining about dementia medication

현상 유지의 목적이 있다고 하셨잖아요

You said there is a purpose for maintaining the status quo, right?

그럼 치매 진단 초기에

Then, in the early diagnosis of dementia.

약물을 바로 쓰면서

While using the drug directly

현상을 더 나빠지지 않게 하면서

While preventing the situation from getting worse.

이 비약물적 치료 방법을

this non-drug treatment method

동시에 쓰면 되지 않나 싶은데

I wonder if I could just use them at the same time.

그래서 초기에는

So in the beginning,

사실 비약물적인 치료가

In fact, non-drug treatments

그렇게 호전은 없어요

There is no improvement like that.

왜냐하면

Because

지금 아주 초기 때는

Right now, it's very early.

멀쩡한 상태이기 때문에

Because it is in good condition.

갑자기 음악 치료나 미술 치료나

Suddenly, music therapy or art therapy?

이런 것들이

These kinds of things

조금 중증 이상일 때

When it is slightly more than moderate.

효과가 좀 더 있거든요

It has a bit more effect.

그래서 초기 때는 약물 위주로 가지만

So initially, the focus is on medication.

지금 말씀하신 것처럼

As you just mentioned.

중증 이상 치매에서는

In severe dementia,

약물에 한계가 있기 때문에

Because there are limitations with the medication.

약물적인 치료, 비약물적인 치료를

Pharmacological treatment, non-pharmacological treatment.

같이 하면서 병합을 하고요

We will merge while doing it together.

그러다 보니까 국가에서 하는

As a result, what the state is doing...

많은 치매 안심센터나 이런 데들은

Many dementia care centers and places like that are

정말 실제적으로

Really practically.

음악 치료나 미술 치료 이런 것들을 통해서

Through things like music therapy or art therapy.

중증 치매 환자들을 관리하는

Managing patients with severe dementia

노력들을 하고 있습니다

We are making efforts.

그래서 병원에서는 약을 타고

So at the hospital, I got my medication.

그런 치매 안심센터를

A dementia relief center like that

주간보호센터라든지 안심센터에서는

In facilities like day care centers or safe centers,

비약물적인 치료를 하고

Non-drug treatment is being provided.

이렇게 되는 걸 보시면 됩니다

You can see it turns out like this.

게시판에 홍인아님의 질문이에요

This is Hong In-ah's question on the bulletin board.

저는 60세 여성입니다

I am a 60-year-old woman.

나이가 들어갈수록 치매에 걸면

As one gets older, if they develop dementia...

어떡하나 걱정되는데요

I'm worried about what to do.

미리 막을 수 있는 방법이 있을까요?

Is there a way to prevent it in advance?

지금도 늦지 않게 예방할 수 있는지

Is it still possible to prevent it without being late?

알고 싶네요

I want to know.

많은 분들이 이걸 제일 궁금해하시는 것 같아요

I think many people are most curious about this.

치매 예방법 어떤 게 있나요?

What are some ways to prevent dementia?

Yes

치매가 어느 날 갑자기 생기는 게 아니죠

Dementia doesn't suddenly appear one day.

10에서 15년 정도

About 10 to 15 years.

앞서 말씀드린

As mentioned earlier.

아뮬로이드라고 하는 단백질이

A protein called amuloid.

거의 20에서 25년 전부터 쌓인

Accumulated for almost 20 to 25 years.

단백질이 그 뒤에 치매가

Protein leads to dementia thereafter.

발생하는 거기 때문에

Because it occurs.

지금부터 아뮬로이드가 침착되지 않게

From now on, Amuloid should not be calm.

해야 되겠죠

I have to do it, right?

그게 바로 건강수칙이라고 보시면 되는데

You can think of that as health guidelines.

보건복지부나

Ministry of Health and Welfare

여러 치매학회나 이런

Various dementia associations and such

예방수칙들이 소개하는 게 있어요

There are preventive measures that are being introduced.

제가 그냥 대표적인 두 가지만

I'll just mention two typical examples.

소개를 드리면 보건복지부가 제시한

For your introduction, it was presented by the Ministry of Health and Welfare.

치매 예방수칙은

Dementia prevention guidelines are

3권 3금

Volume 3, 3rd prohibition

이렇게 알려져 있는데

It is known like this.

3권은 일주일에 3번 이상

Volume 3 is more than 3 times a week.

걷기

walking

생선과 채소

Fish and vegetables

이런 오메가3가 풍부한

Such Omega-3 rich

이런 것들을 많이 드시기

Eat a lot of these things.

그리고

And

부지런히 읽고 쓰기 해라

Be diligent in reading and writing.

이게 3권이고요

This is volume 3.

3금은 술을 좀 적게 마시고

Drink a little less alcohol.

금연하고

Quit smoking.

머리 다치지 않게

Don't hurt your head.

머리를 많이 다치는 것도

Hitting the head a lot too.

치매 위험요인이 되기 때문에

Because it can be a risk factor for dementia.

그렇게 소개하고 있고요

That's how I introduce myself.

3행은

The third line is

정기적으로 검진도 받고

Get regular check-ups.

누군가 가족들이나 친구들 만나서

Someone meets family or friends.

자주 소통하고

Communicate often.

60세 이상부터는

From 60 years old and above

치매 조기검진이라는 거 있잖아요

You know about early screening for dementia, right?

그래서 그런 것들을 실시하게 하는 게

So it's about implementing those things.

3권 3금 3행 수칙이 되겠고요

It will be the rule of three rights, three prohibitions, and three actions.

대한치매학회에서는

The Korean Dementia Society指出 the following.

진인사 대천명이라고

It is said that one should do their best and leave the rest to fate.

예방수칙이 있어요

There are preventive measures.

앞자만 따놓은 건데

It's just the beginning.

진은 진땀나게 운동해라

Jin, work out until you're sweating profusely.

운동 열심히 하라는 의미고요

It means to work out hard.

2는 인정사정 없이

"2 does not make any exceptions."

담배 끊어라

Quit smoking.

금연하라는 얘기입니다

It means to quit smoking.

그리고 4는 사회활동

And 4 is social activities.

긍정적인 사고를 많이 하라

Think positively often.

사회활동을 많이 하면 할수록

The more social activities you engage in, the more...

누군가를 만나서 대화도 나누고

Meeting someone and having a conversation.

이런 걸 하면

If you do something like this,

뇌가 자꾸 자극이 되면서

As the brain keeps getting stimulated

뇌에 좋은 호르몬들이 많이 나와요

Many hormones that are good for the brain are released.

그래서 그런 것들이 결국 치매를 예방해 줄 수가 있고요

So those things can ultimately help prevent dementia.

그 다음에 대는

Then the next one is

대뇌활동 적극적으로 해라

Engage in brain activity actively.

머리를 많이 써라

Use your head a lot.

아무것도 머리를 쓰지 않고 가만히 놔두게 되면

If you leave it alone without using your head at all,

뇌는 퇴화하기 때문에

Because the brain degenerates.

자꾸 뇌를 자극하라는 의미고요

It means to keep stimulating the brain.

천은 천박하게 술 마시지 마라

Don't drink alcohol in a vulgar way, Cheon.

그러니까 우리가 금주하라고는 안 해요

So we are not saying to abstain from alcohol.

절주하라 절주

Practice moderation, practice moderation.

소량의 음주는 그렇게 나쁘진 않은 거로 되어 있기 때문에

Since small amounts of drinking are considered not that bad,

천박하게 술 마시지 말고

Don't drink alcohol in a vulgar manner.

마지막 명은 명을 연장하는

The last command extends the command.

오메가3가 풍부한

Rich in Omega-3.

또는 지중해직 식단

Or Mediterranean diet.

이런 것들 하시라고 해서

I told you to do things like this.

이게 대표적인 예방수칙일 것 같아요

I think this is a typical preventive measure.

이거는 인터넷만 쳐봐도 나오시니까

You can just look this up on the internet.

한번 잘 붙여놓고

Once you stick it well.

그대로 한번 행동해보시는 것도

It might be good to just act as is.

도움이 될 걸로 생각이 됩니다

I think it will be helpful.

한사대천명

It means "one life, great destiny."

이거 외워두고 회식자리에서 써먹으면

If you memorize this and use it at the company dinner,

다들 좀 금방 들어가지 않을까 싶은데요

I think everyone will go in soon.

외우기 쉬울 것 같습니다

I think it will be easy to memorize.

다음 질문 드려볼게요

I'll ask the next question.

문자 6955님이 주셨어요

Message from 6955.

양교수님 운동이 치매에 도움이 된다는 얘기를 많이 들었는데요

I’ve heard a lot about how exercise can help with dementia from Professor Yang.

실제로 운동하면 치매 예방할 수 있는 건가요?

Can exercising actually prevent dementia?

운동의 건강효과

Health benefits of exercise.

참 다방면에서 많이 다르는데요

It really varies in many aspects.

치매 예방에도 도움이 되죠?

It helps in preventing dementia, right?

운동에 치매 예방할 수 있는 건가요?

Can exercise help prevent dementia?

치매 예방에도 도움이 되죠?

It also helps in preventing dementia, right?

치매 예방에 도움이 된다라고 하는 문원들이라든지

There are sources that say it helps prevent dementia.

이런 증거들은 많이 있습니다

There is a lot of evidence like this.

많이 소개들이 되고 있고

Many introductions are being made.

다양한 원인들이 있겠지만

There may be various causes, but

그래도 신체활동을 하게 되면

Still, if you engage in physical activity...

뇌 속의 혈액 공급이 원활하게 되면서

As the blood supply in the brain becomes smooth...

뇌혈류량이 증가하죠

The cerebral blood flow increases.

그러면서 치매를 예방하고

In doing so, it prevents dementia.

그 다음에 이미 치매 환자라 그래도

After that, even if they are already a dementia patient.

치매의 진행을 늦춰준다라고

It slows down the progression of dementia.

우리가 많이 알려져 있고요

We are quite well known.

운동을 단순히

Simply exercising

신체활동을 한다라고 하는

It is said to engage in physical activity.

이런 것보다도

Rather than this

조금 이렇게 하시는 게 좋겠어요

It would be good to do it a little like this.

운동에 대해서 어떤 목표

What are your goals regarding exercise?

계획을 좀 수립을 하고

Let's make some plans.

그리고 그런 것들을 통해서

And through such things

뇌활동을 시작을 하면

When brain activity begins,

이렇게 시작을 했을 때

When it all started like this

주변 사람들을 만나게 될 거 아니에요

You'll meet people around you, right?

그러면 아까 제가 예방수칙 말한 것처럼

Then, as I mentioned earlier about the prevention measures,

누군가를 만났기 때문에

Because I met someone.

또 감정 교류도 되고

It also allows for emotional exchange.

대화도 나누고

Let's have a conversation.

그리고 거기에 대한 만족감이나 행복감이 생기면서

And as a sense of satisfaction or happiness about that arises.

또 뇌의 긍정적인

Also the positive of the brain.

대뇌활동이 되면서 뇌 자극이 되고

As the cerebral activity occurs, it stimulates the brain.

그래서 운동을 통해서

So through exercise

여러 가지가 같이 이루어지면서

As various things are happening together.

결국 치매 예방하는

Ultimately preventing dementia.

그런 좋은 그런 호르몬들이 나오게 되고

Such good hormones are released.

둘째는 또 운동하게 되면

If the second one exercises again,

또 햇빛도 많이 쬐게 되잖아요

You'll also get a lot of sunlight.

그러면 비타민 D라고 하는

Then, what is called vitamin D

이런 합성이 증가하게 되면

If this type of synthesis increases,

골다공충도 예방되기도 하지만

Osteoporosis can also be prevented.

또 밤에 숙면도 취해지고

And I can also get a good night's sleep at night.

이러면 또 치매를 예방해 줄 수 있는

This can help prevent dementia again.

그런 효과가 될 것 같고요

I think it will have that effect.

보통 이제 운동

Usually exercise now.

어떤 운동 해야 되냐 이런 거 많이 물어보시는데

Many people ask me what kind of exercise they should do.

저희는 유산소 운동 많이 하라고 합니다

We encourage doing a lot of cardio exercise.

그리고

And

너무 뛰는 운동보다는

Rather than high-impact exercise,

좀 빠른 걸음으로 적당한 걷기

A moderate walk at a slightly brisk pace.

그리고 좀 30분 이상은

And perhaps more than 30 minutes.

규칙적이고 또 꾸준하게 운동을 하라고 얘기하고 있고

I am telling you to exercise regularly and steadily.

왜냐하면 아무래도 치매 걱정하시는 분들은

Because those who are worried about dementia...

노인분들이 많기 때문에

Because there are many elderly people.

무리하게 운동하다가 오히려 더 부작용이 생길 수 있어서

Exercising excessively can actually lead to more side effects.

30분에서 1시간 정도 약간 빠른 걸음

A brisk walk for about 30 minutes to 1 hour.

이걸 권장을 하고요

I recommend this.

그래서 이런 정도 매일매일 꾸준히 하신다면

So if you consistently do this kind of thing every day...

앞서 말씀드린 예방 수칙이랑

The preventive measures I mentioned earlier.

같이 지켜보시고

Let's keep an eye on it together.

지키시면

If you keep it.

치매로부터 좀 그래도 자유롭지 않을까 생각이 됩니다

I think we might be somewhat free from dementia.

Yes

다음 질문은 6300님이 주셨는데

The next question was given by 6300.

치매 천마가 좋다고 해서

I heard that the ginseng is good for dementia.

자연산 천마를 술에 담가 하루에 한 잔씩 먹는데요

I soak natural wild ginseng in alcohol and consume a glass of it each day.

진짜로 좋은 건지요

Is it really good?

조금 전에 술을 절주해야 된다

I need to reduce my drinking a little.

이런 말을 교수님께서 강조를 하셨는데

The professor emphasized this kind of statement.

글쎄요 자연산 천마가 몸에 좋을 것 같긴 한데

Well, I think natural wild ginseng might be good for the body.

이걸 또 술에 담가 드신다니까

They say they're going to soak this in alcohol again.

교수님 어떤 게 좋으신가요?

Professor, what do you prefer?

우선은 천마 때문에 술을 막 드시는 거는

First of all, it's because of Cheonma that you're not drinking at all.

음주와 관련되어 있으니까 좀 피하셔야 되고

Since it's related to drinking, you should avoid it a bit.

천마가 제가 뭐 이거를 전문적으로 막 아는 건 아니지만

I don't really know much about this professionally, but...

천마 자체가 아마 항산화 물질이 거기 들어있는 걸 알고 있습니다

I believe that Cheonma itself contains antioxidant substances.

그게 뭐 가스트로딘하고 에르고티온이라고 하는 성분이

That's the ingredient called gastrodin and ergothione.

항산화 물질이 들어있는 걸 알고 있는데

I know that it contains antioxidants.

꼭 이게 천마가 치매에 도움이 된다라고 한다기보다는

It's not so much that this is said to help with dementia, but rather...

우리가 항산화 작용을 하는 물질들

Substances that have antioxidant effects.

예를 들면 뭐 일례로 강황

For example, turmeric.

우리 카레 많이 먹으면은 커리 같은 이런 강황 성분이 또 치매 예방되기도 하고

Eating a lot of curry can help prevent dementia because of the turmeric component similar to curry.

뭐 은행잎 주출물 진코 같은 것들도 항산화 효과가 있어서 치매 예방이 된다

Ginkgo biloba extract and similar substances also have antioxidant effects, which can help prevent dementia.

이런 얘기들이 있듯이 그냥 그런 종류 중에 하나지

As there are stories like this, it's just one of those kinds.

이게 꼭 천마 성분이 치매를 좋다 이렇게 한다기보다는

It's not necessarily that the ingredients of Angelica gigas are specifically good for dementia.

우리가 항산화와 관련된 성분들이

The components related to antioxidants that we have

인지기능이나 이런 뇌 손상에 어느 정도 도움이 되지 않을까라고 하는 걸로

I think it might help to some extent with cognitive function or brain damage.

설명을 하는 거지

It is to explain.

하지만 이런 것들도 대규모 사람을 대상으로 한 임상실험이라든지

However, things like large-scale clinical trials involving a significant number of people...

이런 것들이 좀 있어야 돼요

There should be things like this.

그러니까 지금 현재 치매 약제들이 많지 않은 이유가

So, the reason there aren't many dementia medications available right now is...

이렇게 좋다고 하는 것들이 많이 나오지만

There are many things that say it's this good, but...

결국 전 세계적으로 같이 우리가 임상을 진행을 하면

In the end, if we conduct clinical trials together worldwide.

사실 만족을 못하고 실패하는 경우가 많거든요

In fact, there are many cases where people fail because they are not satisfied.

그러다 보니까 현재 치매 약제로 쓰는 약이 달랑 4개밖에 없는 이유가 그겁니다

As a result, that's why there are only four medications currently used for dementia.

그래서 도움이 될 수는 있지만

So it can be helpful, but

이거를 치료제처럼

Like a treatment for this.

맹신할 수는 없다라고 하는 게 제 결론이 되겠습니다

I conclude that I cannot blindly believe.

그러니까 오히려 지금 하루에 한 잔씩 드시고 계시는데

So rather, you're currently having one drink a day.

이거는 정신건강에는 좋을 것 같아요

I think this would be good for mental health.

즐거움을 위해서 드신다면 도움이 되겠지만

If you're consuming it for enjoyment, it might help, but...

몸 건강이나 뇌 건강에는 잘 모르겠다 이렇게 말씀드릴게요

I'm not sure about physical health or brain health, so I'll say this.

양 교수의 뇌 건강 이야기 오늘은 여기까지 하겠습니다

Today, I will conclude Professor Yang's story on brain health here.

치매에 관한 여러분의 궁금증 살펴봤고요

I've looked into your questions about dementia.

도움 말씀에 순천양의대 신경과 양영순 교수와 함께했습니다

I was with Professor Yang Young-soon of the Department of Neurology at Suncheon University Medical College for assistance.

교수님 고맙습니다

Thank you, professor.

네 감사합니다

Yes, thank you.

치매의 약물 외 치료법 또 치매를 예방하는 방법들까지

Medication and non-drug treatments for dementia, as well as methods to prevent dementia.

다시 한번 머릿속에 입력하셨죠

You've input it in your mind once again, right?

잘 기억하고 실천해 주시면 어떨까 싶고요

I hope you remember it well and put it into practice.

또 주의에도 알려주시면 좋을 것 같아요

I think it would be good to let the office know as well.

광고 전에 노래도 한 곡 듣죠

Let's listen to a song before the advertisement.

오로라의 Cure for me 준비했습니다

I have prepared Aurora's Cure for me.

무더운 여름에도 건강 꼭 지키시길 바라면서

I hope you take good care of your health even in the sweltering summer.

건강관리에 도움되는 내용들도

Content that helps with health management.

콕 집어 준비한 시간

The time prepared with precision.

건강한 아침 특집 여름 꼭 건강 콕

Healthy Morning Special: Don't Forget Health This Summer!

오늘 뇌 건강 치매와 관련된 내용들이었어요

Today was about brain health related to dementia.

올 여름뿐 아니라 앞으로도 오래오래 뇌 건강을 잘 지키셔서

This summer and for a long time to come, please take good care of your brain health.

오늘 기억할 내용들 잘 담아두시면 좋겠습니다

It would be good to keep today's memories well.

2주간의 특집으로 여름 꼭 건강 콕 어떠셨어요?

How was the summer health special over the past two weeks?

오늘 주제도 그렇고 그동안 함께해 주신 선생님들

Today's topic is the same as the teachers who have been with us so far.

그 시간들 저희가 건강 관리하는 데 도움되셨고

Those times helped us in managing our health.

건강 되시라고 다시 한번 듣는 그런 시간을 마련을 해봤는데요

I've arranged another opportunity to hear that, hoping it benefits your health.

이제 저는 진짜로 인사를 드려야 될 시간이 왔습니다

Now it is time for me to truly say goodbye.

오랜만에 MBC 라디오에 이렇게 DJ로 복귀를 했는데

It's been a while since I returned to MBC Radio as a DJ like this.

너무 짧은 시간 동안 함께한 것 같아서 아쉬움이 큽니다

I feel a great sense of regret that we spent such a short time together.

여러분 덕분에 저도 건강에 필요한 지식 많이 배울 수 있었고요

Thanks to all of you, I was able to learn a lot of knowledge necessary for health.

여러분 건강 관리하는데 도움받았다는 칭찬도

Compliments for receiving help in managing your health.

정말 많이 받았고 뿌듯한 시간이었던 것 같습니다

I think it was a time when I received a lot and felt proud.

항상 DJ들이 마무리할 때 끝곡을 본인이 정하라고 그러더라고요

I always hear that DJs are told to choose their own final track when they wrap up.

저 오늘 사실은 마지막 날이긴 하지만

Today is actually my last day.

늘 그랬던 것처럼 보내고 싶어서 아무 생각 없이 왔거든요

I came without any thoughts because I wanted to send you off like always.

그래서 끝곡은 그냥 요즘 제가 제일 많이 듣는 노래 준비했어요

So, for the final song, I've just prepared the song I've been listening to the most these days.

트래비스의 클로저를 들려드리겠습니다

I will let you listen to Travis's closer.

여러분 모두 건강 관리 잘 하시길 바랄게요

I hope you all take good care of your health.

6월 30일 일요일

Sunday, June 30th

건강한 아침 김초롱이었습니다

It was a healthy morning with Kim Cho-rong.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.