9/16(월) 추석 특별 생방송, 안녕하세요 이문세입니다

MBC

안녕하세요 이문세입니다

9/16(월) 추석 특별 생방송, 안녕하세요 이문세입니다

안녕하세요 이문세입니다

반가운 추석

Glad Chuseok

mbc 라디오 추석 특별 생방송 우린 추석이 좋다

MBC Radio Chuseok Special Live Broadcast: We Like Chuseok

안녕하세요 이문세입니다

Hello, this is Lee Moon-sae.

김민지씨 속이 뻥 뚫리시죠 그래요 저도

Kim Min-ji, you must feel completely relieved, right? Yes, I do too.

우와

Wow

겨울왕국 os

Frozen OS

가운데서 추석왕국 아니고 겨울왕국이라는 걸 강조드리면서

Emphasizing that it is not the Chuseok Kingdom but the Winter Kingdom.

패닉 앳 디스코의 노래였습니다

It was a song by Panic! At The Disco.

인투디 언넌 미지에서 도대체 모르는 세상 속으로 뛰어들어가는 그런 음악

Music that plunges into an unknown world full of mysteries.

제가 조금 전에 여성시대의 말미에 등장해서 인수인계 했는데 혹시 보셨나요

I just appeared at the end of Women's Era to hand over the duties; did you happen to see it?

아니 저는 보이는 라디오는 꿈에도 모르고

No, I don't even know about visible radio in my dreams.

정말 이렇게 대충 허름하게 입고 나가 진짜 메이크업이라도 하고 그랬어야 되는데

I should have really done my makeup and not just gone out dressed so sloppily.

그냥 평소에 제가 라디오 할 때 입는 옷 갖춰 입고 갔다가

I just went wearing the clothes I usually wear when I do radio.

희은이 누나가 왜 이렇게 화려하게 입었나 싶었더니 보이는 라디오였던 거였어요

I was wondering why Hee-eun's sister was dressed so elaborately, and then I realized it was for a live radio show.

목걸이도 예쁘게 하고 치장을 많이 하셨던데

You decorated yourself beautifully with a pretty necklace and a lot of embellishments.

어쨌든 인수인계 잘하고 이제 11시 5분에 시작합니다.

Anyway, I will hand over the duties well and we will start at 11:05.

한 mbc 라디오 추석 특별 생방송 우린 추석이 좋다

An MBC radio Chuseok special live broadcast: We Like Chuseok.

안녕하세요 이문세를 시작하고 있습니다

Hello, I am starting with Lee Moon-sae.

느낌이 좀 어떠세요

How do you feel?

서울 쪽은 새벽에 비가 많이 내려서 춥기까지 했어요

It rained a lot in Seoul in the early morning, making it even cold.

그래서 창문을 중간에 닫고 잤는데

So I closed the window in the middle and slept.

우와 이제 진짜 추석과 더불어 가을이 문턱에 와 있구나

Wow, now autumn is really on the doorstep along with Chuseok.

이런 생각이 들게 들었는데

I had these thoughts.

다시 또 살금살금 덥고

Again, it's stealthily hot.

더워지고 있지요

It's getting hot, isn't it?

화창하고 덥고 저 남부지방에는 뭐 벌써부터 30도

It's sunny and hot, and it's already 30 degrees in the southern region.

오늘 33도까지 올라갈 예정이라고 하는데

They say it's expected to rise up to 33 degrees today.

어떨지 모르겠습니다

I don't know how it will be.

암 남부지방은 구름이 잔뜩 껴있네요

The southern region of the cancer is filled with clouds.

그쵸 오늘 오후에는 뭐 34도

That's right, it's about 34 degrees this afternoon.

여수 목포는 34도까지 올라가는군요

Yeosu and Mokpo are rising to 34 degrees.

어유 참 언제나 끝날랬는지

Oh my, I wonder when it will ever end.

공식적으로는 오늘이 명절 연휴의 첫날 아침인데요

Officially, today is the first morning of the holiday break.

이 시간에 라디오를 듣고 계신 분들이 과연 누구실까

I wonder who the people listening to the radio at this time are.

어디서 누구랑 뭘 하시기에 라디오를 키셨을까

I wonder where you are and what you're doing that you turned on the radio.

제 나름대로 상상하면서

Imagining it in my own way.

같이 음악 듣는 1시간 준비하도록 하겠습니다

I will prepare for the hour of listening to music together.

샷 8001번인 거는 혹시 알고 계십니까

Do you happen to know about shot 8001?

문자 메시지 보내실 분들

For those who want to send a text message.

8001번으로 사연과 신청곡 함께해 주십시오

Please send your story and song request to 8001.

81001번으로 사연과 신청곡 함께해 주십시오

Please send your story and song request to 81001.

짧은 글 50원, 좀 긴 글은 100원이 부과가 됩니다.

A short text costs 50 won, and a longer text costs 100 won.

오늘 밤 12시, 그러니까 자정까지 계속되는 MBC 라디오 추석 특별 생방송.

Tonight at 12 o'clock, that is, the MBC radio Chuseok special live broadcast continues until midnight.

우린 추석이 좋다. 안녕하세요. 이문세입니다.

We love Chuseok. Hello, this is Lee Moon-sae.

지금 이 순간, 이 클라이막스 부분에 좀 따라 하셨죠?

At this moment, you followed along a bit with this climax part, right?

노래 잘하는 사람들은 다 한 번씩 부른 것 같아요.

It seems that everyone who sings well has sung at least once.

지금 이 순간, This is the moment, 지킬앤하이드에서 가장 유명한 누구나가 다 가창력을 뽐내고 싶어하는 노래.

Right now, This is the moment, the most famous song from Jekyll and Hyde that everyone wants to showcase their vocal skills with.

지금 이 순간, 김연우의 목소리로 들으셨습니다.

At this moment, you heard it in Kim Yeon-woo's voice.

이건 2012년 나는 가수다 버전 라이브로 함께 감상하셨어요.

This is the live version from I Am a Singer in 2012 that you enjoyed together.

지금 이 순간, 나는 일하네. 그래야지만 따라갈 수가 있는.

At this moment, I am working. Only then can I keep up.

되네. 이 세상을. 지금 이 순간, 난 그걸 해야지만 되네.

It works. This world. Right now, in this moment, I can only do that.

이런 분들 얼마나 지금 이 순간 많으실까.

I wonder how many people like this are out there right at this moment.

오늘도 근무 중이신 분들, 오늘 근무하고 계시다는 건 오히려 명절이 더 바쁘다는 그런 뜻일 수도 있겠죠.

For those who are working today, working on a holiday could mean that it's actually busier during the holiday.

그렇죠? 지금 부지런히 또 이동하시는 분들도 계실 테고.

That's right, right? There are probably some people who are diligently on the move right now.

하여튼 뭘 하고 계시든 여러분의 오늘 월요일 아침의 배경음악이 되어드리겠습니다.

Anyway, whatever you're doing, I will be the background music for your Monday morning today.

한 시간 동안 모든 음악이 더.

All music for one hour more.

감사할 정도로 행복하고 좋은 소중한 음악이 나갈 것을 저는 맹세하고

I swear that precious music that is incredibly happy and worthy of gratitude will be released.

조금이라도 어긋나거나 별로다 싶으면

If it seems even a little off or not good,

그럼 어떡할 건데. 그냥 들으세요.

What are you going to do then? Just listen.

그리고 그냥 짜증내거나 화를 내세요. 제발.

And just get annoyed or angry. Please.

채널 돌리는 거 잊게 웃기.

It's funny to forget to change the channel.

안녕하세요. 세종에 살고 있는 이승민이에요.

Hello. I'm Lee Seung-min, living in Sejong.

이승민이에요. 지금 부여에서 할머니, 아빠, 엄마, 큰아빠, 큰엄마랑 같이 차례 음식 중이에요.

This is Lee Seung-min. I'm currently preparing ritual food with my grandmother, dad, mom, uncle, and aunt in Buyeo.

아빠는 이소쿤의 브랜치카페를 듣고 싶다 하고 저는 SBS 라디오 듣고 싶다고 했는데

Dad wants to listen to Lee So-kun's branch cafe, and I said I want to listen to SBS radio.

엄마 의견으로 안녕하세요. 이문세 듣고 있어요.

Hello according to mom. I am listening to Lee Moon-sae.

엄마, 엄마 정말 진심으로 감사해요.

Mom, thank you so much from the bottom of my heart.

얼굴도 모르지만 제가 너무 감사의 마음을 표하고 싶어서 집으로 소,

I don't know your face, but I want to express my gratitude, so I'm sending you beef.

소기 세트 들어갑니다.

The small set is coming in.

정말 사랑스러운 날이에요.

It's a truly lovely day.

사랑은 내가 숨쉬고 있는 공기 중에 있어요.

Love is in the air that I breathe.

사랑은 모든 공간에 있어요.

Love is everywhere.

사랑이 지금 흘러가고 있어요.

Love is flowing right now.

그 사랑을 그냥 보내지 마세요.

Don't just let that love go.

내 걸로 만들어주세요.

Please make it mine.

존 폴 영의 Love is in the Air.

John Paul Young's "Love is in the Air."

호주의 뮤지션이죠.

He's an Australian musician.

너무나 행복하고 사랑스러운 노래 두 곡이었어요.

They were two songs that were so happy and lovely.

Love is in the Air 또 Bill Withers' Lovely Day까지 함께하셨습니다.

Love is in the Air, and we also enjoyed Bill Withers' Lovely Day together.

와 오늘 실시간은 장난 아닌데요.

Wow, today's real-time is no joke.

지금 이 방송 처음 듣는 분들이 왜 이렇게 많으세요.

There are so many people listening to this broadcast for the first time right now.

특히 대전 쪽에 사시는 분들이 평소에는 대전 MBC의 그 방송을 들으셨는데요.

In particular, people living in the Daejeon area usually listen to that broadcast from Daejeon MBC.

이게 뭔 일이래요.

What on earth is this?

이거 특집 방송만 하는 거에요 그러시는데 저는요 계속 했었어요.

They're saying this is just for a special broadcast, but I've been doing it continuously.

이 시간에 쭉 해왔답니다.

I've been doing it steadily at this time.

그건 MBC 대전 MBC 라디오한테 따지시든가 그쪽하고 문의를 하셔야 돼요.

You should either ask MBC Daejeon or contact them directly about that.

저는 전 세계에 방송이 되는 MBC 라디오 안녕하세요.

I am MBC Radio, which is broadcast worldwide.

이문세입니다를 함께하고 계십니다.

This is Lee Moon-sae.

릴부 땡이라는 노래입니다.

This song is called "Lil Boo Thang."

그래서 이거는 Little Baby 땡이라는 걸 줄여서 사랑스러울 때 너무 사랑스러워.

So this is shortened from Little Baby, and it's so adorable when it's adorable.

Little Baby 땡 이런 건데 폴 러셀은 릴부 땡으로

Little Baby is like this, but Paul Russell is like Lil B.

잠시 후 2부에서 다시 뵙겠습니다.

See you again in part 2 in a moment.

You're my little boo 땡

You're my little boo.

So I'll give a hoot what you do say girl I know

So I'll give a hoot what you say, girl, I know.

MBC 라디오 추석특집

MBC Radio Chuseok Special

MBC 라디오 추석특집 생방송 우린 추석이 좋다.

MBC Radio Chuseok Special Live Broadcast: We Like Chuseok.

안녕하세요. 이문세입니다.

Hello, this is Lee Moon-sae.

듣고 계신데요.

I'm listening.

사실 저 아침에 출근길은 도로가 펑 별로 없었거든요.

Actually, there weren't many potholes on the road during my commute this morning.

차가 지금은 어떤지 모르겠어요.

I don't know what the car is like right now.

지금 현재 도로 상황은 어떤가요 최수현 리포터

What is the current road situation, reporter Choi Soo-hyun?

고속도로는 좀 다릅니다.

The highway is a bit different.

귀성 방향은요 정오 무렵부터 지금 이 시간대가 가장 혼잡할 것으로 보이고요.

It seems that the traffic in the direction of returning home will be the most congested from around noon until now.

귀경 방향은 오후 1시쯤이 최대점입니다.

The peak time for returning to the city is around 1 PM.

오늘 수도권에서 지방까지 가는 데는 52만대가 예상되고 지방에서 수도권으로 진입하는 차량은 47만대가 예상되고 있는데요.

Today, it is estimated that 520,000 vehicles will be headed from the metropolitan area to the provinces, while 470,000 vehicles are expected to enter the metropolitan area from the provinces.

지금 고속도로는 수도권에서 충청권까지 전반적으로 차량 정체가 되고 있습니다.

Currently, the highways are experiencing overall traffic congestion from the metropolitan area to the Chungcheong region.

우선 경부고속도로부터 보면 부산 방향으로 한남에서 비룡분기점까지 가는 데 67km 구간에서 정체고요.

First, looking at the Gyeongbu Expressway, there is congestion on the 67 km stretch from Hannam to Biryu Junction in the direction of Busan.

천안 논산 고속도로 진입을 하면 논산 쪽으로.

Enter the Cheonan-Nonsan Expressway towards Nonsan.

남풍새부터 정안휴게소 공주분기점까지 길게 밀립니다.

It is congested from the Namgangsaegyeong to the Jeongan rest area at the Gongju junction.

고속도로정보의 최수현이었습니다.

This was Choi Soo-hyun from the highway information.

수고하셨습니다.

Thank you for your hard work.

아 차들이 와르르르 쏟아져 나왔군요.

Ah, the cars came pouring out.

대비하셔야겠습니다.

You need to prepare.

fly me to the moon let me play among the stars

Fly me to the moon, let me play among the stars.

눈치 채셨구나.

You noticed, didn't you?

느닷없이.

Out of the blue.

하모니가 들어와서 놀라셨지요.

You were surprised when Harmony came in.

제가 평소에 이렇게 음악 듣다 보면 저도 모르게 아는 곡은 이렇게 흥얼흥얼 같이 하모니도 넣고 합니다.

When I usually listen to music like this, I find myself humming along and adding harmony to songs I know without even realizing it.

용서하십시오.

Please forgive me.

좀 틀린 부분도 있고.

There are some parts that are a bit incorrect.

왜냐하면 성시경씨는 자기 거 완벽하게 했고 저는 그냥 거기에 입힌 거니까 잘할 리가 있겠습니까.

Because Sung Si-kyung did his part perfectly, and I just added my contribution to it, so there's no way I could have done well.

그냥 그러려니 하고 들어주셨으면 고마웠을 텐데.

I would have been grateful if you had just listened and thought of it that way.

fly me to the moon.

나를 달로 데려다 줘.

플라잉 클리시나트라의 그 달콤한 노래로 시작했고 성시경의 try to remember까지 들으셨습니다.

We started with the sweet song of Flying Clishinatra and you've listened to Seong Si-kyung's "Try to Remember."

자 이 시간은 안녕하세요 이문세입니다고요.

Hello, this is Lee Moon-sae.

특별 생방송으로 함께하고 있는 그런 시간이기도 합니다.

It's a time when we are together through a special live broadcast.

사실 예전에 이런 작업을 좀 한 적이 있었어요.

Actually, I have done this kind of work before.

제가 오늘 아침 이문세입니다 프로그램을 진행했을 때.

When I hosted the Lee Mun-se program this morning.

그때 정말 오래간만에 은퇴를 한 이후에 그냥 한국에 방문했었던 진추하라는 여가수, 여배우, 여가수가 계셨어요.

At that time, there was a singer and actress, Jin Chu-ha, who had visited Korea after a long time since her retirement.

저희가 초대를 해서 어떻게 지냈냐.

How have you been since we invited you?

그동안 음악 활동은 안 하셨냐 이러면서 아침 음악회 코너에 제가 모셨던 적이 있었지요.

Have you not been active in music during this time? I once had you as a guest on the morning music program, you know.

그때 이렇게 저렇게 얘기하다가 그럼 원서머나이트 한번 같이 불러볼까요.

At that time, while talking like this and that, shall we sing "One Summer Night" together?

그래서 즉석에서 진추하 선배님하고 함께 노래를 했었던 기억이 나서

So I recall singing together with senior Jin Choo-ha on the spot.

성시경 씨의 하모니를 제가 살짝 허가도 없이 불렀잖아요.

I sang a bit of Sung Si-kyung's harmony without permission.

2008년도 오늘 아침 라이브에 진추하와 아비가 아닌 이문세가 부른 원서머나이트.

On the morning of 2008, the song "One Summer Night" was sung by Lee Moon-sae rather than Jin Choo-ha on live television.

지금 김빛나 피디가 금색을 찾았어요. 세상에.

Now, Producer Kim Bit-na has found gold. Oh my.

한번 그때를 회상하면서 들어보실까요.

Shall we listen to it while reminiscing about that time?

오케이.

Okay.

박수 한번 주십시오. 박수.

Please give a round of applause. Applause.

스티비 원더의 딸인 아이샤 모리스의 탄생을 축하하면서 직접 만들어준 스티비 원더.

Stevie Wonder personally made this in celebration of the birth of his daughter, Aisha Morris.

Isn't she lovely.

Isn't she lovely?

그녀가 너무너무 사랑스러웠어요.

She was just so adorable.

너무너무 사랑스럽지 않나요.

Isn't it just so lovely?

그 아빠의 마음이 어땠을까 싶어요.

I wonder how that father's heart felt.

너무나 사랑스러운 멜로디에 노랫말에 전 세계인들이 같이 축하를 해줬었던 그런 기억이 납니다.

I remember the beautiful melody and lyrics that made people all over the world celebrate together.

원서머나이트 이문세 진추하.

Once Upon a Night, Lee Moon-sae, Jin Choo-ha.

2008년도 방송분을 저희가 이렇게 끌어냈어요.

We extracted the broadcast from 2008 like this.

그때 당시에 그 음악 라이브 듣고.

Listening to that music live at that time.

추석선물.

Chuseok gifts.

받았다고 좋아하시는 분들이 너무 많으셨어요.

There were so many people who were happy to receive it.

저는 아유 좀 창피하기도 하고 조금 더 잘했으면 좋았을 텐데.

I'm a bit embarrassed and I wish I could have done better.

아니면 이걸 왜 폐기하지 않았나 싶기도 했는데.

I wondered why they didn't dispose of this instead.

어쨌든 그 추억을 소환해서 함께 공유했다는 것만으로도 감사합니다.

Anyway, I'm grateful that we were able to evoke and share that memory together.

이은희 씨.

Ms. Lee Eun-hee.

이은희 씨 다음 곡 신청곡 하셨어요.

Ms. Lee Eun-hee has requested the next song.

준비하세요.

Get ready.

콜드플레이의 비바 달리.

Coldplay's Viva La Vida.

이게 저건데.

This is that.

비바 라비다.

Viva La Vida.

이은희 씨의 비바 라비다.

Lee Eun-hee's Viva La Vida.

처음 한 사람 같지가 않나요?

Doesn't it seem like they're not the first person?

방송 했었죠?

You broadcasted, right?

아니요.

No.

지금 열심히 해요.

I'm working hard right now.

이번이 처음이에요?

Is this your first time?

이번에 개편과 함께 저랑 같이 들어왔잖아요.

This time, you came in together with me during the reorganization.

네.

Yes.

그렇습니다.

Yes.

그전에는 안 하셨어요?

Haven't you done it before?

그전에 영어 라디오를 하긴 했었는데.

I used to do an English radio show before that.

그렇구나.

I see.

이제 주말 라디오를 좀 하다가.

Now, I'll do some weekend radio.

이렇게.

Like this.

이렇게 매일 함께하는 이런 생방송 라이브는 처음이었죠.

This is the first time we've had a live broadcast like this together every day.

아 진짜요?

Oh really?

네.

Yes.

라디오 재밌어요?

Is the radio fun?

너무 재밌어요.

It's so fun.

서울대 합격했을 때 하고.

When I got accepted into Seoul National University.

라디오 DJ 이렇게 당첨.

Radio DJ winning like this.

아니 당첨이 아니라.

No, it's not winning.

테스트하고.

Test.

그 당시 합격됐을 때는 지금은 기억이 안 나고요.

I don't remember how I felt when I passed back then.

여기가 더 좋습니다.

This place is better.

그렇게 된 게 좋습니다.

I'm glad that happened.

사회생활 몇 년 차예요?

How many years have you been in the workforce?

사회생활 몇 년 차.

Years into social life.

지금.

Now.

그래도.

Still.

대학교 시절부터 생각하지만 한 15년씩.

I've been thinking about it since college, for about 15 years.

그렇지.

That's right.

능숙해지셨어요.

You have become skilled.

아닙니다.

No, it's not.

아 근데 우선 제가 이렇게 선배님의 라디오 뭐 약간 전설적인 DJ로 뭐 늘 기억되시잖아요.

Ah, but first of all, I think of you as a somewhat legendary DJ in your radio show, always remembered that way.

근데 이제 다시 함께 하셨는데.

But now you're together again.

요즘 새 다시 햇병아리.

These days, new chicks are hatching.

아니요 근데 선배님이 이렇게 잠깐의 게스트로 이렇게 잠시나마 명절이라는 핑계삼아 이렇게 함께해서 너무 영광입니다.

No, but it's a great honor to be here together, even if just for a moment as a guest, using the excuse of the holiday.

저도요 지금 뭐 지금 스튜디오 이제 조금 있으면 내려가고.

Me too, I'm going to head down to the studio soon.

지금 뭐 지금 스튜디오 이제 조금 있으면 내려가고.

What, I'm going down to the studio soon.

내려가셔야 되잖아요.

You have to go down.

아 네네.

Ah, yes yes.

가든 스튜디오에서 하시나요?

Are you doing it at the garden studio?

네 맞아요.

Yes, that's right.

거기에 지금 장사진을 치고 있더라고요.

There are long lines there right now.

아 거기서 지금 명절 추석 파티를 미리 하고 계시더라고요.

Oh, they are already having a Chuseok party there.

떡 돌려요 거기서도?

Do you also give out rice cakes there?

그러실 것 같은데.

I think you will.

어쩔 때는 뭐 도시락도 싸와서 막 나눔도 하시고 막 이러시더라고요.

Sometimes, they even bring packed lunches and share them.

여기도 좀 떡 건물 좀 있었으면 좋겠어.

I wish there were some more traditional buildings here, too.

저기 어디 계시죠?

Where are you?

지금 잠시 10층으로 좀 올라가시죠.

Let's go up to the 10th floor for a moment.

그리고 제가 손태진 씨 얘기하거나 방송에서 이제 방송 틀잖아요.

And when I talk about Son Tae-jin or when the broadcast turns on...

그럼 수도 없이 많은 문자가 와요.

Then countless messages come in.

우리 태진이 잘 봐줘.

Take good care of our Taijin.

이 사랑스러운 우리 손주예요서부터.

This is our lovely grandchild.

그 힘에 그 응원에 지금 이렇게 하고 있습니다.

I am doing this right now because of that strength and support.

오늘 뭐 특별히 준비한 방송이 있나요?

Is there a special broadcast prepared for today?

저희가 얼마 전에 그 예쁜 엽서전 특집을 이제 받았었는데

We received that beautiful postcard exhibition special not too long ago.

이제 많은 많은 엽서를 받았는데

I've received a lot of postcards now.

이거 언제 풀까 했는데 추석이 딱 좋을 것 같아서

I was wondering when to release this, and I think Chuseok would be perfect.

그걸 오늘 공개하는 날입니다.

Today is the day to reveal that.

청취자분들께서 보내주시는 엽서를.

Postcards sent by the listeners.

저도 퇴근하면서 들어야 되겠네요.

I guess I need to listen to it while getting off work, too.

꼭 좀 들어주시면.

Please listen to me.

참여해야 되겠습니다.

I need to participate.

감사합니다.

Thank you.

떡 돌릴 때 우리 집 주소도 좀 이렇게 쓱 끼워넣어서 같이.

When giving out rice cakes, let's casually slip in our home address as well.

그럼 문자 번호 하나만 주시면 제가 당첨됐다고 말씀드리겠습니다.

Then if you just give me a phone number, I will let you know that I have won.

트로트 라디오의 햇병아리입니다마는 지금 이미 능숙한 진행자로 거듭나고 있는 손태진 씨.

This is rookie of the trot radio, but Son Tae-jin is already being reborn as a skilled host.

잠시 후 잠시 후에 트로트 라디오를 기대해 주시기 바라겠습니다.

Please look forward to the trot radio shortly.

오늘 자정까지 생방송이에요.

It's a live broadcast until midnight today.

모든 프로그램이 다.

All programs do.

네.

Yes.

지금 나와서 이걸 티내고 있어.

You're coming out and showing this now.

그런데 저는 이런 명절 때 하는 방송이 처음이라

However, this is my first time doing a broadcast during a holiday like this.

이런 약간 그 앞에 있는 프로그램 딱 가서 인사드리고 하니까

So, I went to greet the program that's right in front of me like this.

진짜 뭔가 가족 같은 느낌도 있고 명절 분위기가 나네요.

It really feels like something like a family, and there's a holiday atmosphere.

이게 사실 유대감이 필요하잖아요.

This actually needs a sense of bonding.

아파트 요즘 옆집 누가 사는지 언제 인사 갔다 왔는지 모르는데

I don't know who lives next door in the apartment or when I last went to say hello.

방송도 그러면 안 되잖아요.

You shouldn't do that on the broadcast either.

우리가 서로 친하게 지냅시다.

Let's be close friends.

알겠습니다.

Understood.

감사합니다.

Thank you.

준비하세요.

Get ready.

감사합니다.

Thank you.

옆집 DJ 손태진 씨에게 추석 특별 생방송 바톤 넘기면서

Passing the baton to neighbor DJ Son Tae-jin for the Chuseok special live broadcast.

저는 내일 다시 두 번째 날이면서 추석 당일날 인사드리겠습니다.

I will greet you again tomorrow, on the second day which is also Chuseok.

추석 특별 생방송.

Chuseok special live broadcast.

안녕하세요.

Hello.

이문세였습니다.

This was Lee Moon-sae.

한글자막 by 한효주

Korean subtitles by Han Hyo-joo

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.