11/19(일) 아이돌 스테이션(IDOL STATION)

MBC

아이돌 스테이션(종영)

11/19(일) 아이돌 스테이션(IDOL STATION)

아이돌 스테이션(종영)

입사 동기 데뷔 동기

Motivation for joining the company, motivation for debut.

이렇게 새로운 일을 비슷하게 시작한 것만으로도

Just starting something new in a similar way is enough.

큰 유대감이 생기기도 하죠

A strong bond can form.

제가 아이돌 스테이션의 DJ로 처음 인사드리게 된 날

The day I first greeted you as the DJ of Idol Station.

가요계에는 에스파가 블랙맘바로 강렬하게 데뷔를 했더라고요

In the music industry, aespa made a strong debut with "Black Mamba."

그렇게 벌써 3년이 흘렀습니다

It's already been 3 years like that.

에스파는 3년 동안 케이팝을 대표하는 아티스트로 성장해왔죠

Aespa has grown to become a representative artist of K-pop over the past three years.

3년을 돌아보니 저도 많이 성장했더라고요

Looking back on the past three years, I've also grown a lot.

꿈이었던 작자가로 데뷔하기도 했고요

I also debuted as a writer, which had been a dream.

개인적으로 또 결혼이라는 큰 사건도 있었습니다

Personally, there was also the significant event of marriage.

여러분의 3년은 또 어떤 어마어마한 성장 스토리가 있었을지 궁금한데요

I'm curious about what amazing growth stories you all have had over the past three years.

다음에 만나면 꼭 얘기해 주세요

Please make sure to talk to me next time we meet.

새벽 2시 아이돌 스테이션 저는 역장 김수지입니다

It's 2 AM at the Idol Station, I'm stationmaster Kim Su-ji.

아이돌 스테이션

Idol Station

네 저의 데뷔 동기

Yes, my motivation for debuting.

제가 처음 아이돌 스테이션을 시작했던 날 발표된 노래입니다

This is the song that was released on the day I first started Idol Station.

에스파의 블랙맘바

Aespa's Black Mamba

이 노래를 틀고 제가 울어가지고 아쉬운 마음에

I played this song and cried, feeling regretful.

아니 근데 블랙맘바를 틀고 울게 될 줄은 저도 몰랐거든요

I didn’t think I would end up crying while playing Black Mamba.

아 그러네요

Oh, I see.

이게 오래된 노래네 생각보다

This is an old song, more than I expected.

아니 저희 황가은 작가님이

No, our writer Hwang Ga-eun...

처음에 저랑 같이 아이돌 스테이션을 시작한 작가님은 아니어서

The writer who started Idol Station with me at first is not the same.

저희가 박슬기 작가님이랑 같이 했었는데

We worked with writer Park Seul-gi.

첫 방을 이제 들어보셨는데

You just heard the first room.

마지막 방송을 원고를 쓰셔야 되니까

You need to write a script for the last broadcast.

근데 첫 방과 분위기가 지금이 사뭇 다르다는 이야기를 하셨습니다

But you mentioned that the atmosphere of the first meeting is quite different from now.

그때 진짜 이민선 PD님이랑 저희 선배인데

At that time, it was really PD Lee Min-sun and our senior.

첫 방을 시작을 하면서

As we begin the first room

목소리를 끌어올리려고 엄청 노력을 많이 했었어요

I really tried hard to raise my voice.

왜냐하면 제가 전에 맡았던 프로그램이

Because the program I had before was

우연한 하루라는 정말 착 가라앉는 프로그램이었어서

It was a really soothing program called "A Chance Encounter."

거의 이렇게 얘기를 하다가

We were almost talking like this.

갑자기 아이돌 스테이션을 맡게 되는 바람에

Suddenly, I ended up taking on the idol station.

엄청 목소리를 띄우려고 애를 많이 썼던 기억이 있어요

I have a strong memory of trying really hard to raise my voice.

근데 뭐 하다보니 점차 내려와서 또 2통까지 오게 된 건데

But as I kept doing it, I gradually came down and ended up at 2nd Street again.

아무튼 3년이라는 시간을 보냈습니다

Anyway, three years have passed.

토크는 적게 아이돌 노래는 많이 그렇게 맡았던 아이돌 스테이션

I was in charge of Idol Station where there was less talk and a lot of idol songs.

지금 생각하면 서운해요

I feel sad when I think about it now.

이렇게 끝날 줄 알았더라면

If I had known it would end like this.

토크라도 많이 할 것을

You should talk a lot, even if it's just a little.

제 얘기 좀 더 할 것을

I should talk more about my story.

안 그래도 제 예전에 라디오 들은 분들은

Those who have listened to my radio show before

제 얘기 좀 더 할 것을

You should talk more about me.

왜 이렇게 수디의 얘기가 없냐

Why is there no talk about Sudi like this?

되게 아쉬워했었는데

I was really disappointed.

뭐 그렇게 시간이 흘렀습니다

Time has passed like that.

그래서 오늘 마지막 방송을 전해드리게 됐어요

So today I'm delivering the final broadcast.

여러분은 3년 동안 어떤 일들이 있으셨나요?

What events have you experienced over the past three years?

저는 진짜 많았어요

I really had a lot.

작사가도 데뷔하고

The lyricist also debuted.

그래서 여러분께 뭔가 그냥

So I'm just giving you something.

음악을 적당히 좋아하는 아나운서가 아니라

I'm not an announcer who moderately likes music.

가사를 쓰는 사람으로서

As a lyricist,

같이 케이팝 얘기를 할 수 있어서

I'm glad we can talk about K-pop together.

아주 뜻깊었던 것 같아요

I think it was very meaningful.

여러분도 뭔가 그간 변화도 많으셨을 거고

You must have experienced a lot of changes as well.

저랑 만약에 오래 함께 하셨다면

If you had spent a long time with me.

느끼시는 것들이 있으셨을 텐데

You must have had some feelings about it.

잘 듣고 계셨다면

If you were listening carefully.

저에게 하고 싶었던 이야기

The story you wanted to tell me.

그리고 끝인사도 오늘 나눠주시기 바랍니다

And please share your closing remarks today as well.

그리고

And

제가 방송에 다 소개를 해드리지는 못해도

Even if I can't introduce everything on the broadcast.

여러분의 이야기 메시지 잘 받아보고

I received your story message well.

마음으로나마

Even in spirit

감사의 인사를

A message of gratitude.

어떻게든 전하도록 하겠습니다

I will try to get it across somehow.

아이돌 스테이션에 하고 싶은 말

Things I want to say to Idol Station.

남겨주실 분들

For those who will leave behind.

단문 50원, 장문 100원이 드는

It costs 50 won for a short message and 100 won for a long message.

문자번호 샷 8001번

Text number Shot 8001

또 스마트 라디오 앱 미니로도 남겨주세요

Please also leave it on the Smart Radio app Mini.

잠들지 않는 케이팝 플레이리스트

A K-pop playlist that won't let you sleep.

여기는 아이돌 스테이션입니다

This is Idol Station.

아이돌 음악의 모든 것

Everything about idol music

아이돌 스테이션

Idol Station

하나의 키워드로 뻗어가는

Spreading out with a single keyword.

우리만의 자유로운 플레이리스트

Our own free-spirited playlist.

아이돌 랜덤 플레이스테이션

Idol Random Play Station

오늘의 키워드는

Today's keyword is

작사가 김수지입니다

I am lyricist Kim Su-ji.

아나운서, DJ가 아닌

Not an announcer or DJ.

저의 또 다른 모습

My other side.

작사가 김수지로 참여했던 노래들

Songs participated in by lyricist Kim Su-ji.

전부 김수지입니다

It's all Kim Soo-ji.

전부 틀고 갈게요

I'll get everything wrong.

작사가 김수지 리사이트리랄까요

Shall I recite the lyrics by lyricist Kim Soo-ji?

아이돌 스테이션이 아니고

It's not Idol Station.

제가 또 아니면 어디서

Where else would it be if not me?

제 노래를 모아서 함께 들어보겠어요

I will gather my songs and listen to them together.

여러분도 앞으로 좋아하는 케이팝 듣다가

As you listen to your favorite K-pop in the future,

아이돌 스테이션 하던

Idol Station was doing.

수지 아나운서 노래 또 안나왔나

Hasn't announcer Suji's song come out yet?

하면서 종족 검색도

While also searching for species

해주시길 바랍니다

I hope you will do it.

자 그러면 노래 먼저 들려드리고

"Then, let me play the song for you first."

작업 후기 또 노래에 얽힌

A review of the work intertwined with music.

이야기들 들려드릴게요

I'll share some stories with you.

나오는 노래 제목이 궁금하다면

If you're curious about the title of the song that's playing.

스마트 라디오의 미니를 통해서

Through the mini of the smart radio.

바로 확인해주세요

Please check right away.

확인하실 수 있습니다

You can check it.

저의 작사가 데뷔곡

My debut song as a lyricist.

CIX의 숨

CIX's Breath

그리고 이펙스의 두 폼이

And the two forms of Epics

함께했습니다

We were together.

지금 발매가 된 순서로

In the order they were released now.

들려드린 거예요

I shared it with you.

저의 첫 곡이 숨이었고

My first song was "Breath."

두 번째 곡이 두 폼이었습니다

The second song was two forms.

사실 이 CIX 숨은

In fact, this CIX is hidden.

정규 앨범 수록곡이에요

It's a track from the regular album.

그래서 이 앨범에 들어가는

So this is included in the album.

11곡인가를

Is it 11 tracks?

정규 앨범 수록곡을

Tracks from the regular album.

다 작업을 했거든요

I finished all the work.

근데 다 안되고

But everything is not working.

이제 하나 돼서

Now that we are one.

나온 건데

It's come out.

그러니까 다 매번 안되는 게

So things just don't work out every time.

저한테 너무 당연한 거니까

Because it's so obvious to me.

이 가사를 써놓고도

Even after writing these lyrics

이 가사가 되겠어?

Can this lyric work?

생각을 했어요

I thought about it.

아예 그냥 될까 말까를

Whether it will happen or not.

생각을 안 할 때였어요

It was when I wasn't thinking.

그래서

So

이 노래 도입이

The introduction of this song

바다라는 건 어때 어때?

How about the sea?

이렇게 물어보는 건데

This is how I’m asking.

진짜 자책을 많이 했던 기억이 나요

I remember feeling a lot of self-blame.

바다라는 건 어때 어때가 뭐야?

What is the sea like? What does "like" mean?

왜 이렇게 유치하게 썼어?

Why did you write it so childish?

자책을 했는데

I blamed myself.

원래는 이제 곡이

Originally, this track is...

픽스가 되기 직전이라거나

Just before it gets fixed.

뭔가 채택이 될 것 같은 기운이 있을 때

When there seems to be a vibe that something will be adopted.

주로 한 일주일 정도 지나면

Usually after about a week.

연락이 오거든요 그 안에

If you get in touch, within that.

근데 이게 한 달 동안

But this has been for a month.

연락이 안 와서

I haven't heard from you.

전 당연히 안 된 노래로 알고 있었고

I thought it was a song that certainly wouldn't work.

언제나 데뷔하려나 이러고 있었는데

I was just wondering when they would finally debut.

갑자기 발매를 앞두고

Suddenly, just before the release.

한 3주 전에 연락이 와서

I received a message about three weeks ago.

수정 없이 그냥 채택이 돼 있었다

It was accepted without any modifications.

녹음을 끝냈다

The recording is finished.

이렇게 연락을 받아서

Receiving contact like this

너무 짜릿했다

It was so thrilling.

그런 기억이 있습니다

I have that memory.

곡 자체도 너무 싱그럽고 좋잖아요

The song itself is so fresh and nice, right?

너무 사랑하는 데뷔곡이고

It's a debut song that I love so much.

두포미는 뭐 말할 것도 없이

DuPomi goes without saying.

다음 생에

In the next life.

나 누나네 고양이로 태어날래

I want to be born as my sister's cat.

이 구절로 우리

With this phrase, we

이펙스 팬분들한테 많은 사랑을 받고 있어서

We are receiving a lot of love from the EPEX fans.

제가 아주

I am very

뭐랄까

How should I put this?

자신감 있어하는 그런 노래입니다

It's a song that exudes confidence.

Ah.

정말 뭐 시간을 또 짚어보다 보니까

As I really check the time again,

저의 작사 데뷔 시절까지

Until my lyricist debut period.

이렇게 올라가게 되는데

It will go up like this.

오늘 한번 쭉 이렇게 이야기

Let's talk like this all at once today.

더해드리면서 노래 들어볼게요

I'll add it and listen to the song.

이어서 또 발표된 순서대로

Following the order of the subsequent announcements.

두 곡을 들려드립니다

I will play two songs for you.

윤화의 나는 계획이 있다 듣고요

I heard that Yoonhwa has a plan.

레드벨벳의 in my dreams 함께 하시죠

Let's enjoy Red Velvet's "In My Dreams."

윤화의 나는 계획이 있다

Yunhwa's I have a plan.

레드벨벳 in my dreams 함께 했습니다

I was with Red Velvet in my dreams.

윤화 곡 같은 경우는

In the case of a song by Yoonhwa,

제가 이 노래를 작업할 때

When I was working on this song

회사에 있었거든요

I was at the company.

휴일 근무를 할 때였어요

It was when I was working on a holiday.

그 정신을 잡고

Hold onto that spirit.

정신을 잡고

Stay focused.

저희 라디오 뉴스가 있잖아요

We have our radio news, you know.

저희 아나운서들은

Our announcers are

그래서

So

낮 근무였나 그래서

Was it a day shift then?

2시, 3시, 4시, 5시, 6시, 7시

2 o'clock, 3 o'clock, 4 o'clock, 5 o'clock, 6 o'clock, 7 o'clock

이 정신 뉴스를 하는

This mental news is happening.

사이사이에

In between.

틈새로 작업을 한 노래인데

It's a song that was worked on during a break.

되게 쫓기면서 하면서도

Even while feeling very pressed and rushed.

이 곡을 작업할 때

When working on this song

쉽게 했다기보다는

Rather than saying it was easy,

어려움이 없었어요

There were no difficulties.

그냥 술술 써줬던

I just wrote it down easily.

기억이 나요

I remember.

왜냐하면 제가 윤화라는 가수에 대해서

Because I have something to say about the singer Yoonhwa.

데뷔 전에 오디션 프로그램 참여한 거

Participating in an audition program before debuting.

그리고 일본 활동한 거

And the activities in Japan.

이런 히스토리들을 잘 알고 있고

I am well aware of such histories.

그리고 해외 활동할 때

And when I am overseas.

냈던 곡들까지도

Even the songs I released.

제가 잘 들었던 곡들이 많아서

I have heard many great songs.

이 가수의 아이덴티티를 아니까

Since I know this singer's identity.

또 잘 풀렸던 곡인 것 같고

I think it turned out well again.

레드벨벳은 워낙

Red Velvet is really

정말 많은 분들이 사랑을 해주셨죠

So many people have shown their love.

곡이 진짜 좋아요

The song is really good.

그래서 동료 작사가들도

So fellow lyricists also

이 노래 진짜 내가 갖고 싶었는데

I really wanted to have this song.

얘기 많이 들었던 곡이거든요

I've heard a lot about this song.

근데 진짜 이거는

But seriously, this is...

SM, ANR 분들한테 감사한 게

I am grateful to the SM and ANR people.

오늘의 곡은

Today's song is

원래 아예 후렴구 가사가

Originally, the chorus lyrics were...

전체가 다 다른 가사였거든요

The whole thing had completely different lyrics.

굉장히 꿈에서도

Even in dreams, it's amazing.

꿈인 걸 알면서도

Even though I know it's a dream

I Still Love You 말고

Besides I Still Love You.

정말 풀어져 있는 한글 가사였는데

It was really a casual Korean lyric.

아예 통째로 바꿔달라고

I want you to change it completely.

요청을 해주셔서

Thank you for your request.

조금 더 코러스

A little more chorus.

후렴스럽게

Chorally

많은 시안을 보냈어요

I sent many drafts.

그래서 이제 채택이 된 건데

So now it has been adopted.

지금 생각하면

When I think about it now

후렴이 통째로 별로인데

The chorus as a whole is not great.

어떻게 내 가사로 가자고 하셨을까

I wonder how you suggested going with my lyrics.

감사하기도 하고

I am also grateful.

그 감각과 감이 어마어마하신 것 같다는

I think that sense and intuition are incredible.

생각도 들고

I have thoughts.

그런 좀 감사함이 있는 노래입니다

It's a song that has a sense of gratitude.

자 이렇게 해서 네 곡을 벌써 들었고요

So, I’ve already listened to your song.

이어서 또 들려드릴 곡은

The next song I will play is...

아이돌이 아닌 가수의 노래예요

It's a song by a singer who is not an idol.

이 노래 역시 제가 너무 사랑하는 노래인데

This song is also one that I love very much.

박정현의 나의 봄

Park Jeong-hyun's "My Spring"

노래 먼저 들려드립니다

I will first play you the song.

박정현의 나의 봄 함께했습니다

Park Jung-hyun's "My Spring" has been together with us.

와 진짜 이 노래는 제가 채택이 되자마자

Wow, as soon as I got chosen, this song really...

와 내 인생의 박정현이라고

Wow, it's Park Jung-hyun of my life.

진짜 엄청 좋아하고 그랬던 기억이 나요

I really remember liking it a lot.

그리고 제출하고 이틀 만에 연락이 와서

And I received contact two days after submitting it.

수정 요청도 없었어요

There were no requests for revisions.

한 두 군데 정도

Around one or two places.

그리고 심지어 수정을 했는데

And even though I made revisions

그냥 원안으로 나와가지고

Just come out as it is.

되게 좋았던 곡인데

It was a really good song.

이것도 제가 가사를 쉽게 쓰는 사람은

I am also someone who writes lyrics easily.

결코 아니에요

Absolutely not.

정말 머리 뒤에서

Really from the back of the head.

쥐어뜯으면서 쓰는 타입인데

It's the type that gets used while being bitten.

개중에 또 수월하게 작업을 했던 곡이었어요

It was one of the songs that I worked on relatively easily.

곡 자체도 따뜻하고 좋은데

The song itself is warm and good.

그 소속사에서 애초에

From that agency in the first place.

봄, 시작, 희망

Spring, beginning, hope

이런 느낌으로 써달라고 제안을 주셔서

Thank you for suggesting that I write in this style.

이제 또 그때가

Now it's that time again.

이 곡을 쓸 때가 3월이었는데

It was March when I wrote this song.

정말 봄으로 접어들 때였거든요

It was really the time when spring was approaching.

그래서 주변에 이 공기의 온도도 달라져가고

So the temperature of the air around is also changing.

이런 거를 몸소 체감을 하고 있었던 때라

It was a time when I was personally experiencing things like this.

봄 노래가 잘 나왔던 것 같아요

I think the spring song turned out well.

그런 기억이 있습니다

I have such memories.

인생의 박정현 노래 하나는

One song by Park Jung-hyun about life.

제가 이렇게 가져간다

I will take it like this.

자부심을 갖고 살아가는 그런 노래고요

It's a song that allows us to live with pride.

지금 작사가 김수지로 작업에 참여한 노래들

Songs that have involved lyricist Kim Soo-ji in the creation process.

모아서 들려드리고 있는데

I'm collecting and sharing it with you.

이어서 발표된 노래가

The song that was presented next is

레드벨벳 슬기의 솔로 앨범 중에서

From Red Velvet Seulgi's solo album.

크라운이라는 노래입니다

This is a song called "Crown."

이 노래가 제가 머리 진짜 많이 쥐어뜯은 노래예요

This song is one that I've really torn my hair out over.

듣고 후기 이어서 알려드릴게요

I'll listen and let you know the feedback afterwards.

슬기의 크라운 함께했습니다

I participated in Seulgi's crown.

이 노래는 정말

This song is really

제가 너무 힘들어서

I am really struggling.

힘들게 작업을 했던 곡인데

It was a song that I worked hard on.

사실 제가 이제

Actually, I now...

CIX 숨으로 데뷔를 하고

CIX debuted with "With You."

그게 8월이었어요

That was in August.

2021년

Year 2021

그리고 그 다음 달에 바로

And right after that month.

두포미가 나오고 이펙스에

Dupomi comes out and enters EPEX.

그러고 나서 거의 또 한 달 뒤인가

Then, almost a month later.

유나의 나는 계획이 있다가 나오고

Yuna's "I have a plan" comes out.

그리고 이제 나중에 또 알려드릴 텐데

And I'll let you know again later.

마이컬러라는 곡이

The song called "My Color"

또 이때 채택이 된 상태였어요

At that time, it was also in a state of adoption.

그래서 거의 한 달에 하나씩

So about one a month.

가사가 채택이 되고 있었던 거예요

The lyrics were being selected.

그러다가 조금 지나서

Then, after a little while.

Again

결혼식하고 돌아왔더니

When I came back from the wedding.

인마이드림스가 되고

Become in my dreams.

바로 다음 달에 박정현 노래가 되네

Next month, it will be Park Jung-hyun's song.

그래서 저는 그때

So, at that time I...

저 가르쳐주는 선생님이

The teacher who teaches me.

민현재 작사가인데

Min Hyun-jae is a lyricist.

민현재 작사가가 저한테

Lyricist Min Hyun-jae told me.

회사 그만둬야 되는 거 아니니?

Aren't you supposed to quit the company?

이렇게 얘기할 정도로

To the extent of saying this.

너무 잘 되는 거예요

It's going really well.

그래서 나는 이렇게 좀

So I do it like this.

금방금방 노래가 나오는 사람인가 봐

It seems like a person who is always humming a song.

생각하고 살다가

Living while thinking.

그 이후로 4, 5, 6, 7월까지

After that, until April, May, June, and July.

아무런 소식을 듣지 못하게 됐어요

I haven't been able to hear any news.

그리고 나서 이제 슬기 작업을 하게 됐는데

And then now I started working on a project related to Seulgi.

미치겠는 거예요

I'm going crazy.

나는 한 달에 한 번씩 나와야 되는 사람인데

I need to come out once a month.

4개월을 곡이 채택이 안 됐으니까

It hasn't been selected for four months.

근데 여러분 놀라운 사실은

But the amazing fact, everyone, is that...

4개월은

4 months is

진짜 짧은 시간이고

It's really a short time.

곡이 하나 나오고

A song comes out.

2년도, 3년도 안 나오는 게

It won't be out for 2 or 3 years.

작사가들한테는 흔한 일이거든요

It's common for songwriters.

제가 되게 배가 불렀고

I was really full.

뭔가 허황된 꿈을 꾸고 있었던 거죠

I was having some sort of delusional dream.

들떠 있었던 거죠

I was excited.

그래서 이제 슬기

So now it's Seulgi.

이 크라운이라는 곡이

This song called "Crown"

오랜만에 수정을 해달라는 연락이 온 거예요

I received a request for revisions after a long time.

그래서 와 이제 슬럼프에서 벗어날 때다 하면서

So I thought, "Now it's time to get out of the slump."

크라운이라는 제목이 아니고

It's not titled "Crown."

아예 다른 곡이었거든요

It was a completely different song.

열심히 썼죠

I wrote hard.

대관식 같은

Like a coronation.

웅장한 어떤 상황을 그려달라고 해서

They asked me to sketch a grand situation.

그 컨셉에 맞게

To match that concept.

충실히 썼어요

I wrote diligently.

그래서 이 곡을 작업하기 전에

So before working on this song

제가 막

I'm just.

프랑스 그리고 중세 유럽

France and Medieval Europe

이 시절의 영화 같은 것도

Even movies from this era

엄청 찾아보고

I searched a lot.

그 어떤 이미지적인 걸 좀 끌고 오고 싶어서

I want to bring in some kind of imagery.

영화도 뒤져보고

Looking through movies.

그리고 막 소설도

And just started reading a novel.

프랑스 소설 같은 거 엄청 찾아보고

I search a lot for things like French novels.

이러면서 고품격의 어떤

While doing this, some high-quality...

단어들을 선택하려고

Trying to select words.

연구를 하고 작업에 들어갔어요

I conducted research and started working.

한 줄 한 줄 엄청 수정을 해가며

Revising each line extensively.

썼죠

I wrote it.

그리고 나서 이제 제출을 했는데

And then I just submitted it.

대부분의 구간들이 통과가 됐는데

Most of the sections have been passed.

후렴이

Chorus

안 나오는 거예요

It's not coming out.

제가 저만의 어떤 틀에 갇혀서

I am trapped in my own frame.

요구를 하시는 방향이 있는데

There is a direction in which you are making a request.

못 알아듣겠고

I can't understand.

아니 알아들었음에도 안 나오는 거죠

No, it's just that I understand it, but I can't express it.

마음대로

As you wish.

그래서 후렴을 몇 번이나 작업을 다시 했는데

So we worked on the chorus several times.

마지막 최종 회의에서

At the final meeting.

결국에는 이제 제 후렴이 빠지고

In the end, my chorus is now missing.

다른 작가님

Another author

이지훈 작가님의 가사로 들어가게

Entering with the lyrics of writer Lee Ji-hoon.

된 거예요

It has been done.

제가 못해서

Because I can't.

조금 아쉽게 된 그런 가사인데

It's a bit disappointing that the lyrics turned out that way.

뭐 어쨌든 저한테는 아쉬운 일이지만

Well, it's a disappointing matter for me, but...

그래서 이 크라운이라는

So this crown...

곡 자체의 퀄리티는

The quality of the song itself is

올라가게 된 거죠

It has gone up.

왜냐하면 두 작가의 좋은 부분만

Because it's only the good parts of both authors.

합친 거니까

Because it's combined.

그래서 슬럼프에서 벗어나나

So, are you getting out of the slump?

했는데 저의 어떤 한계를

I did, but it reveals some of my limitations.

또 한 번 느꼈던 그런 곡입니다

It's a song that made me feel that way once again.

근데 일단 곡이 너무

But first, the song is just too...

무게감 있고

Heavy and substantial.

진짜 이거는 어려운 곡이었어요

This was really a difficult song.

작사가들도 다 인정할 정도로

Even lyricists all acknowledge it.

그랬는데

But then

어쨌든 제가 참여를 하게 돼서

Anyway, I ended up participating.

좋은 곡이죠 감사하고

It's a good song, thank you.

그래서 아주아주 힘들게 썼던 곡으로

So it's a song that was written with great difficulty.

지금까지 남아있습니다

It remains so far.

이후로 나온 곡들이

The songs that came out afterwards.

라포엠이라는 크로스오버 그룹 노래가 있는데

There is a song by a crossover group called Ra-Poem.

우리 또 아이돌 스테이션에 맞게

Let's make it suitable for Idol Station again.

오늘은 좀 집중해서

Today, let's focus a bit.

그리고 제 토크 분량을 좀 늘리기 위해서

And to increase my speaking time a bit.

아이돌 노래에 집중해서 좀 소개를 해드리려고요

I would like to introduce you to some idol songs.

마지막 날이니까

Because it's the last day.

그래서 다음에 들을 곡이

So the next song we'll listen to is...

이제 이펙스의

Now, this is the effect's

사랑하는 네니마

Dear Nenima

앤하이픈의 빌즈 이렇게 두 곡입니다

ENHYPEN's "BILLY" is two songs like this.

두 곡 듣고 오시죠

Let's listen to two songs.

이펙스의 사랑하는 네니마

Epex's beloved Neni Ma

그리고 앤하이픈의 빌즈

And ENHYPEN's bills

함께 했습니다

We did it together.

아까도 제가 슬럼프를 말씀드렸는데

I mentioned earlier that I am going through a slump.

제가 슬기 크라운이라는 곡을 작업하고

I am working on a song called "Seulgi Crown."

또 한 6개월 동안

For another 6 months.

그 어떤 가사도 채택이 되지 않는

No lyrics are being adopted.

암흑기가 찾아왔어요

The dark age has arrived.

근데 사실 이펙스의 노래가 먼저 발매가 됐는데

But actually, the song by EPEX was released first.

앤하이픈 노래가 먼저 채택이 됐거든요

The ENHYPEN song was chosen first.

그래서 올해 초에 채택 연락을 받고

So I received the acceptance contact earlier this year.

정말 오랜만에 연락이 왔구나

It's been a really long time since I've heard from you.

근데 공동작사이긴 한데

But it's a co-writing effort.

제가 쓴 부분들이 많이 있어서

There are many parts that I've written.

되게 제가 사랑하는 노래예요

It's a song that I really love.

빌즈도

Bills too

일단 사랑하는 네니마부터

First of all, to my beloved Nene.

말씀을 드리면

If I may say,

작사가들한테는

To the songwriters

내가 예를 들어서

For example, I'm going to...

이펙스의 어떤 앨범에 참여를 했다

I participated in an album of EPEX.

그러면 왠지 다음 앨범도

Then somehow, the next album too...

내가 꼭 들어가야 될 것만 같은

I feel like I really have to go in.

전혀 그런 약속을 누구도 하지 않았음에도

Even though no one made such a promise at all.

아 내가 또 해야지

Ah, I have to do it again.

이런 생각이 들곤 하는데

I often have thoughts like this.

아마 제가 두포미하고

Maybe I'm with Dupomi and

그 다음 앨범에 참여를 못했고

I couldn't participate in the next album.

채택이 안 됐고

It was not accepted.

그 다음 앨범에 다시 채택이

The next album will be adopted again.

된 걸 거예요

It must have happened.

맞아요

That's right.

그래서 이펙스랑도 너무 오랜만에 만나서

So it’s been a long time since I met with Apex.

되게 반가웠던 기억이 있고

I have a fond memory of being very pleased.

물론 이것도 공동작사여서

Of course, this is also a collaboration in songwriting.

제가 막 다 했다

I just did everything.

제가 이렇게 잘했다라고 말씀드리기는

It's hard for me to say that I did this well.

조금 조심스럽긴 하지만

It's a bit cautious, but...

그래도 너무 귀엽게

Still, too cute.

멤버들이 잘 소화해줘서

The members are handling it well.

좋아하는 노래고

It's a song I like.

빌즈라는 곡은

The song called "Bills" is

쓸 때 사실은

Actually, when I write

좀 어렵다는 생각을 가지고는

Thinking that it's a bit difficult

썼거든요

I wrote it.

이별 감성이긴 한데

It's a breakup emotion, but...

아 엔하이픈의 어떤

Ah, which one of ENHYPEN?

영한 느낌도 가져가야 되고

You have to bring a Korean-English feel as well.

너무

Too much.

직접적이거나 그런 건 좀 피하고 싶고

I want to avoid being direct or anything like that.

그래서 어떻게 써야 되지 하다가

So, I was wondering how to write it.

힘을 좀 많이 빼고 썼어요

I used a lot of strength.

그러면서 힘준 딱 한 구절이

And then the one line that stood out was

우린 아마

We probably

이별의 가장 좋은 예가 될 것 같다

It seems to be the best example of a breakup.

라는 부분이었는데

It was the part that said.

이걸로 팬분들한테 아주 칭찬을

This will earn a lot of praise from the fans.

많이 받아서 제가

I received a lot, so I.

기나긴 암흑기에 어떤 깎였던

During a long dark period, something was carved out.

자존감이 확 채워졌던

My self-esteem was fully filled.

그런 기억이 있습니다

I have that kind of memory.

그리고 엔하이픈 멤버들이 이 곡을

And the ENHYPEN members this song

그 누구보다 많이 사랑해줘서

I love you more than anyone else.

제가 아주 행복했던 기억이 있네요

I have a very happy memory.

올해 초에

Earlier this year

이런저런 얘기를 하다 보니까

As we talked about various things...

정말 채택이 안 된 시절이

It was truly a time when I wasn't chosen.

너무 많이 생각이 나는데

I think about you too much.

제가 한번 세봤어요

I counted it once.

지금까지 얼마나 많은 가사를 썼나

How many lyrics have you written so far?

근데 거의 한 7,800곡?

But almost around 7,800 songs?

썼더라고요

I wrote it.

그리고 나서 제가 지금

And then I am now

13곡?

13 songs?

12곡?

12 songs?

2곡이 나온 거니까요

Because two songs have been released.

그러니까 진짜 오래 걸렸죠

So it really took a long time.

그리고 많이 썼죠

And I used it a lot.

작사가의 인생이 이렇습니다 여러분

This is the life of a lyricist, everyone.

너무나 많이 쓰고 되는 거는 가끔

Sometimes too much use can be problematic.

가뭄에 콩나듯 하나라는 거

It means something is extremely rare, just like finding beans during a drought.

자 그래서

So, then.

그런 어떤 힘든 시절을 겪다가

Having gone through such difficult times

또 저한테 기쁨을 준

Also gave me joy.

노래가 이제 발매가

The song is now being released.

되게 됩니다

It will become.

수지의 전속력으로 함께하시죠

Let's go together at Suzy's full speed.

수지의 전속력으로

At full speed of Suzy.

함께했습니다

We were together.

이 노래는 진짜 제가

This song is really me.

좀 주변

A bit around.

친구들한테 얘기를 많이 했는데

I talked a lot to my friends.

저답지 않게 쓰려고

I’m trying to write unlike myself.

노력을 했던 곡이에요

It's a song I put a lot of effort into.

아까도 그 엔하이픈 빌즈 작업할 때

Earlier, while I was working on that ENHYPEN bills task

제가 좀 힘을 빼고 썼다고 했잖아요

I said I wrote it a bit lackadaisically, didn't I?

그래서

So

그런 걸 벗어나서

Breaking away from that.

진짜 힘주고 한번 써보자 이번에는

Let's really put some effort into it this time.

하나하나 내가 진짜

One by one, I really...

Z세대처럼

Like Generation Z.

젠지처럼 내가 한번 쓴다

I'll write it once like Gen.G.

마음을 강하게 먹고

Make up your mind strongly.

정말 뭐

Really, what?

인마이백이라는 표현을 쓸 때도

Even when using the expression "in my bag,"

그 앞에 해시태그도 넣고

Add hashtags in front of it.

뭐 이러면서

What is this about?

하나하나 디테일한

Detail by detail.

아예 내가 아닌

Not me at all.

다른 작가가 된 것처럼 써보자 해서

I thought I would try writing as if I were a different author.

썼는데

I wrote it.

아주 또 잘 나와서

It's coming out very well again.

공동작사긴 한데

It's a co-writing effort, but...

또 대부분의 부분들이

Also, most of the parts are.

제가 쓴 걸로 나와서

It comes out as something I wrote.

아주 행복하게 들었던

I heard it very happily.

곡이에요

It's a song.

그래서 작사가 생활이

So, life as a lyricist...

제가 길진 않지만

It's not long, but...

아 뭔가

Ah, something.

마음을 늘 새로 먹는 게

Always refreshing the heart.

되게 중요하구나

That's really important.

라는 깨달음을

the realization that

줬던 곡입니다

It was the song I gave.

곡도 너무 좋고

The song is so good.

이것도 제 자존감을 높여주는

This also boosts my self-esteem.

그런 곡 중에 하나입니다

It is one of those songs.

이렇게 해서

Like this

다 들려드리진 못했는데

I couldn't share everything with you.

제가 작사에 참여한 곡들을

The songs I participated in writing lyrics for.

들려드렸어요

I let you hear it.

그러면

Then

우리는 이제 잠시 후에

We will be shortly.

진짜

Really.

마지막 인사로

As a final farewell.

안녕하시죠 여러분

Hello everyone.

우리가 사랑한 아이돌과

The idol we loved and

지금도 사랑하는 아이돌들

The idols I love even now.

오늘 밤에 함께 이야기 나눠볼까요?

Shall we talk together tonight?

평일 오전 2시

2 AM on a weekday

새벽을 달리는

Running at dawn

여기는 아이돌 스테이션

This is Idol Station.

저는 역장 김수지입니다

I am Station Master Kim Soo-ji.

잠들지 않는

Awake

K-POP 플레이리스트

K-POP Playlist

아이돌 스테이션

Idol Station

멘트는 적게

Keep the comments brief.

아이돌 노래는 많이

There are many idol songs.

그렇게 시작했던

That's how it all began.

아이돌 스테이션

Idol Station

2020년 8월에

In August 2020

이 프로그램이 시작됐는데

This program has started.

저는 11월부터

I will be from November.

2대 역장으로 합류를 했고요

I joined as the second vice-manager.

정말 3년을 꽉 채우고

Really filling up the full three years.

조금 더 넘겨서

Just a little more.

이제 오늘 끝으로

Now, let's end it today.

아이돌 스테이션 문을 닫게 됐습니다

The idol station has closed its doors.

이제 셔터가 내려갔어요 여러분

The shutter has come down now, everyone.

여기로 찾아오셔도

You can come here too.

저는 없습니다

I don't have it.

또 유독 아쉬운 게

What I feel particularly regretful about is

제가 2018년에

In 2018, I...

MBC 184번을 받고 말이죠

I received number 184 from MBC.

딱 입사한 지

Just after starting the job.

한 3, 4개월 되자마자

As soon as around 3 or 4 months passed.

비포 선라인에서

At the Before Sunrise line.

MBC라는 프로그램으로

With a program called MBC

라디오와 함께하게 됐어요

I’ve come to be with the radio.

그래서 쭉 정말 한 번도 안 쉬고

So I've really been going non-stop without a break.

MBC 라디오로

On MBC Radio

여러분한테 인사를 드린 거예요

I am greeting everyone.

그렇게 치면 5년이죠

That would make it five years.

5년을 안 쉬고 계속 달려와서

I have been running continuously for 5 years without rest.

그간

for a while

프로그램을 3번 바꿨지만

I changed the program three times, but...

그 새 프로그램에 항상

Always in that new program.

저의 좋은 점을

My good qualities.

발견

Discovery

해주신 분들이 있어서

Because there are those who have done it for me.

죄송해요

I'm sorry.

네 아니 이렇게

No, not like this.

많이 울 줄 알았으면

If I had known I would cry a lot.

부드러운 휴지를 좀

Some soft tissue, please.

구비해둘 것을

What you should have prepared.

너무 바스락거리는 휴지밖에 없어서

There's only crunchy tissue paper.

제가 눈물을 닦기가 상당히 곤란하네요

It's quite difficult for me to wipe away my tears.

하여튼

Anyway.

여러분 너무 감사했고

Thank you all so much.

제가 눈물이 많아서

I cry a lot.

이별할 때

When parting

못다한 이야기는

The unfinished story is.

글로서 저의

My writing

SNS나 이런데 적어두겠습니다

I will write it down on SNS or something like that.

우리 황가노 작가님 너무 고생하셨고

Our writer Hwang Ga-no has worked very hard.

우리 마지막 방송 맡아준

You took care of our last broadcast.

양재한 PD에게도 감사하다는

I would also like to thank PD Yang Jae-han.

말씀을 드리고요

I would like to say something.

이렇게 말없이

Without saying anything like this.

시간을 때우는 게

Killing time.

너무 DJ로서

As a DJ, too much.

죄송한 일이긴 하지만

I'm sorry, but...

하여튼

In any case.

언제든 다시 만나게 될 거라는 걸 믿고

I believe we will meet again someday.

기쁘게 또

Gladly again.

사라지도록 하겠습니다

I will make it disappear.

사실은 오늘 오프닝 때부터

The truth is, from the opening today...

계속 울어서

I keep crying.

정말 눈물이 차올라서 고개를 들어를

I really felt tears welling up, so I lifted my head.

생각을 안 할 수가 없는 그런 날이었어요

It was a day that I couldn't help but think.

그래서 오늘 끝곡을

So today’s ending song is...

아이유의 좋은 날 골랐습니다

I chose IU's "Good Day."

눈물이 차올라서 고개를 들어를 생각을 안 할 수가 없는 그런 날이었어요

It was a day when tears filled my eyes, and I couldn't help but think of lifting my head.

눈물이 차올라서 고개를 든 상태로 인사를 드릴게요 여러분

With teary eyes, I will greet you all while looking up.

그동안 아이돌 스테이션 사랑해주셔서

Thank you for loving Idol Station all this time.

너무 감사합니다

Thank you very much.

잠들지 않는 케이팝 플레이리스트

A K-pop playlist that won't let you sleep.

아이돌 스테이션

Idol Station

지금까지 역장 김수지였습니다

This has been station master Kim Su-ji.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.