유희열의 만화열전, 마스카 : 15화 (완)

MBC

MBC라디오 만화열전 (종영)

유희열의 만화열전, 마스카 : 15화 (완)

MBC라디오 만화열전 (종영)

MBC라디오 만화열전 마스카 그 이야기에 막을 내립니다. 이게 18년 전에 녹음된 거라고 믿을 수 없을 만큼 세련된 대사의 스토리 빵빵이지 않나요? 그동안 들어주신 분들께 감사드리고요. 이제 마무리를 해야겠네요. 자주 또 인사를 드리겠습니다. 고맙습니다.

MBC Radio Cartoon Series Maska comes to an end. Isn't the story with its refined dialogue hard to believe was recorded 18 years ago? I would like to thank everyone who has listened during this time. Now, it's time to wrap things up. I will be greeting you again often. Thank you.

마스카 해세드의 대마법사 이야기

The Story of the Grand Sorcerer of Maskar Hessed

어둠의 하수구, 망자들의 넋들이 떠돌고 망자의 사냥꾼 하데스가 지키는 그곳에 방금 들어온 신선한 영혼 하나가 떠돌고 있었습니다.

In the dark sewer, a fresh soul had just entered and was wandering, surrounded by the spirits of the dead, in a place guarded by Hades, the hunter of the dead.

그 영혼은 가만히 자기 차례를 기다리지 못하고 계속 왔다 갔다 하고 있었죠.

The soul couldn't quietly wait for its turn and kept pacing back and forth.

저 아이...

That kid...

저 아이 뭔가요? 왜 저렇게 나서지?

What is that kid? Why are they acting like that?

태생이 저런 걸 어쩝니까? 철없는 것들 중에 주제를 모르고 나서다가 자기도 곤경에 빠지고 남까지 위태롭게 만드는 아이들이 있지요.

What can be done about a person born like that? Among the immature ones, there are children who do not know their place and end up putting themselves in trouble while putting others at risk as well.

하지만 역사는 철없는 애들이 만들어가는 거 아닐까요?

But isn't history made by naive kids?

당신, 저 아이한테 혹시 믿는 건가?

Do you actually believe in that kid?

어머니...

Mother...

여긴 어디지? 온몸이 짓눌리는 것 같아. 사람들이 날 째려보는 것 같기도 하고, 내 곁을 스쳐가면서 일금일금 쳐다보고 있어.

Where is this? It feels like my whole body is being pressed down. It seems like people are glaring at me, and they are glancing at me one by one as they pass by.

답답해...

I'm frustrated...

아가야, 내 육신은 죽었단다.

Child, my body has died.

네?

Yes?

자, 이젠 죽음을 인정하고 나하고 같이 가졌구나.

Well, now you have acknowledged death and have gone with me.

내가 죽었다니 말도 안 돼! 아프죠? 난 안 죽었다고요!

I can't believe I'm dead! It hurts, doesn't it? I'm not dead!

아가야, 그런 걸 확인할 때는 자기 뺨을 때려보는 거란다.

Honey, when you want to check something like that, you slap your own cheek.

너에게 보여주고 싶은 게 있으니 저쪽으로 가자.

I have something I want to show you, so let's go over there.

...

Please provide the text you would like me to translate.

어때? 아름답지? 내 수집품들이야.

How is it? Isn't it beautiful? These are my collectibles.

이제 너의 연인이 널 구하러 이별할 거야.

Now your lover will break up to save you.

...

Please provide the text you would like to have translated from Korean to English.

바로 이곳까지 오면, 그도 붙잡아서 내 수집품목록에 첨가해야겠지.

If I come right up to this place, I should catch him and add him to my collection list.

...

Please provide the text you would like me to translate.

아사렐라...

Asarela...

이건 선생님의 신음소리야. 어디서 들려오는 거지?

This is the teacher's moaning. Where is it coming from?

어딜 가는 건가?

Where are you going?

난 다시 집에 가야겠어요. 선생님이 위험해요.

I need to go home again. The teacher is in danger.

여긴 망자들의 집이야.

This is the house of the dead.

...

It seems there is no text provided for translation. Please provide the Korean text you would like translated into English.

저는 죽은 몸이고. 흠, 그런데, 어느 집에 가겠다는 거냐?

I am a dead body. Hmm, but which house do you plan to go to?

난 죽었을진 모르지만, 잠들진 않았어.

I may be dead, but I am not asleep.

내가 선생님께 가겠다고 하면, 가는 거야!

If I say I'm going to the teacher, then I'm going!

...

Please provide the text you would like translated from Korean to English.

내 의지까지는 아무리 너라도 막을 순 없을걸!?

No matter who you are, you won't be able to stop my will!

칼렌!

Kallen!

칼렌은 네 선생님을 죽이려고 해...

Kallen is trying to kill your teacher...

...

It seems there is no text provided for translation. Please provide the Korean text you'd like me to translate.

아 przedim...

Ah, pre-dim...

...너... 아니... 이럴 수가...

...You... no... this can't be...

수가! 저 꼬마애가 어떻게 여길 벗어날 수 있는 거지?

Suga! How can that little kid escape from here?

이건 밖에서 누가 부르는 것이 아니라 저 아이의 순수한 마력이야!

This isn't someone calling from outside, it's that child's pure magic!

아사렐라는 스스로의 힘으로 망자들의 세계로부터 도망쳐 나왔습니다.

Asarella escaped from the world of the deceased with her own strength.

물론 그런 일은 흔하게 일어나는 일이 아니었죠.

Of course, such things didn't happen often.

아마도 아사렐라의 강력한 염원과 그리고 믿을 수 없는 나서기 정신이 수천 년 이상의 마력으로도 해낼 수 없는 기적을 일으킨 것 같습니다.

It seems that perhaps Aserella's strong desire and her incredible spirit of initiative have created a miracle that even thousands of years of magical power could not achieve.

너의 졸귀들이 피냄새를 맡고 몰려왔구나.

Your adorable little ones have come flocking, drawn by the scent of blood.

조금만 기다려라. 내 몸은 곧 완치된다.

Just wait a little longer. My body will soon be fully healed.

그러면 네 맘을 단숨에 죽여주겠다.

Then I'll kill your heart in an instant.

클로에는 놓아줘라. 부탁이다.

Let Chloe go. I'm begging you.

아사렐라!

Asarela!

카이넨!

Kainen!

아사렐라!

Asarella!

카이넨! 제발 선생님을 살려주세요! 부탁이에요!

Kainen! Please save the teacher! I'm begging you!

내 가슴에 절반이 찰려나갔는데도 넌 엘리호 생각만 하는구나.

Even though half of my heart has been torn away, you're only thinking about Ellyo.

선생님은 제게 정말 소중한 사람이에요.

You are a really precious person to me, teacher.

나보다 말인가?

Is it me?

그게 무슨 말이죠?

What does that mean?

선생님!

Teacher!

난 엘리호에게...

I am going to Eliho...

아르가라...

Argala...

나는 고대 마법을 걸었다.

I cast an ancient spell.

이 마법은 나와 맞먹는 마력을 가진 자 이외에는 아무도 풀지 못하지.

This magic can only be undone by someone with power equal to mine.

사흘 후에 엘리호는 죽는다.

Three days later, Elihu dies.

사흘의 시간을 주겠다.

I will give you three days.

그대가 첫 희락의 상대로 나를 택한다면

If you choose me as the partner for your first joy.

녀석의 목숨을 살려주겠다.

I will save that guy's life.

이제 아사렐라에겐 두 가지 길이 있습니다.

Now Asarella has two paths to choose from.

첫 번째 길은 남은 사흘 동안 엘리호와 즐겁게 지내면서 사랑하는 사람이 죽어가는 모습을 말없이 지켜보는 것.

The first option is to spend the next three days happily with Eliho while silently watching a loved one die.

두 번째 길은 마왕에게 찾아가서 첫 희락의 상대로 그를 삼고 엘리호의 목숨을 구하는 것.

The second path is to go to the Demon King, make him the first opponent of joy, and save Eliho's life.

자 그럼 아사렐라는 과연 어떤 길을 택하는지 볼까요?

Well then, let's see what path Asarela chooses.

아사렐라는 과연 어떤 길을 택하는지 볼까요?

Shall we see what path Asarelle chooses?

선생님, 정신이 드셨어요?

Teacher, are you back to your senses?

아직 내상은 다 낫지 않았대요.

They say my injury still isn't fully healed.

그렇게 일어나시면 안 돼요.

You shouldn't get up like that.

누우세요.

Please lie down.

네가 살아있는 게 꿈이 아니었구나

It turns out that you being alive wasn't a dream.

아사렐라

Asarela

아하, 이거 신뢰된 건 아닌지 모르겠군요

Ah, I’m not sure if this is reliable.

생각보다 빨리 회복해서 기쁘네

I'm glad I recovered faster than I thought.

카트미엘

Cartmeal

선생님, 이분이 선생님의 부상을 치료해 주셨어요

Teacher, this person treated your injury.

아사렐라, 차를 마시고 싶구나

Aserella, I want to drink tea.

네, 조금만 기다리세요

Yes, please wait a moment.

카트미엘, 클로에는 어떻게 됐나?

What happened to Cartmiel and Chloe?

에다로 보냈지, 죽진 않았네

I sent it to Edar, so he’s not dead.

남아있는 날 동안 충분히 대깔 치르고 살걸세

I should live fully and enjoy the days that remain.

없어, 여기도 없어

No, there isn't any here either.

얼마나 뒤져야 알 수 있는 거지?

How much do I have to dig to find out?

하하, 뭘 찾고 있나요?

Haha, what are you looking for?

아, 월러님, 아르가라는 마법을 아세요?

Ah, Waller, do you know the magic called Argar?

아르가요?

Are you in pain?

아르가란 고대 이안 제국의 말인데

It's a saying from the ancient Ian Empire of Argalar.

심장 속의 존재라는 뜻이죠

It means the existence in the heart.

저, 그 아르가란 것에 대해서 좀 자세히 가르쳐 주실 수 있나요?

Could you teach me a bit more about that Argar?

무엇을 알고 싶으신데요?

What do you want to know?

마법의 형태와 그것을 풀 수 있는 방법 같은 거요

Like the form of magic and ways to unravel it.

아르가는 상대의 몸에서 심장을 흔적 없이 없애버리는 마술이죠

Argan is a magic that completely removes the opponent's heart without a trace.

마술사가 상대의 심장에 마력구를 심어두는데

The magician embeds a magic orb into the opponent's heart.

일정한 시간이 지나면 그 마력구가 점점 팽창해서 심장을 먹어버리게 됩니다

After a certain period of time, that magic orb will gradually expand and devour the heart.

그러니까 원하는 시간 후에 상대를 죽일 수 있는 뛰어난 살해 마술이라고 할 수 있겠죠

So it can be said that it's an excellent assassination magic that allows you to kill the target after a desired time.

그 마술을 풀 수 있으려면

To break that spell.

최소한의 시간을 보내는 것입니다

It is about spending minimal time.

최소한 5천 년 이상의 마력은 있어야 합니다

You must have at least 5,000 years of magical power.

5천 년 이상의 마력을 가진 자라면

If someone has over 5,000 years of magical power...

이미 인간을 벗어난 초월적인 존재라고 할 수 있죠

It can be said that it is already a transcendent being beyond human existence.

그러니까 마스카 종족은 아르가를 풀 수 없다는 뜻이지요

So it means that the Maska tribe cannot solve the Argah.

심장이 타는 것 같아

It feels like my heart is on fire.

아가씨, 이거 안색이 안 좋으시군요

Miss, you don't look well.

그럼 전 이만

Then I'll take my leave now.

에다로 돌아가겠습니다

I will go back to Edar.

선생님, 일 안 하셨어요?

Teacher, haven't you worked?

아사렛

Asalet

네가 영혼이 자라지 않기를 기원한 적도 있었는데

There was a time when I wished that your soul would not grow.

그게 무슨 말씀이세요?

What do you mean by that?

네가 자라서 다른 남자를 원하게 된다면

If you grow up and want another man

어떻게 견딜 수 있을지 자신이 없었거든

I wasn't sure how I could endure it.

내 욕심이 지나쳤으니까

Because my greed was excessive.

더 이상 견딜 수가 없어

I can't take it anymore.

아사렛

Asalet

나한테 무슨 마법이라도 건 거냐?

Did you cast some kind of magic on me?

수면향 때문이에요.

It's because of the scent of sleep.

아직 내상이 낫지 않아서 통증을 느끼시길래 제가 수면향을 피웠어요.

I lit some sleep-inducing incense because you were feeling pain since your injury hasn't healed yet.

근데 너 어디 가는 거니?

But where are you going?

선생님, 예전에 선생님께서 여행 갔다 돌아오셔서 이런 말씀을 하셨어요.

Teacher, you mentioned something like this when you returned from your trip a while ago.

어른이 된다는 것과 먼 여행을 떠나는 것은 서로 닮은 일이지.

Becoming an adult and going on a long journey are similar things.

기억나세요?

Do you remember?

내가 그런 말을 했었나?

Did I say something like that?

네. 많은 걸 알게 되고 그래서 힘들 때도 있지만 때론 그 여행길에 즐거움도 있다고요.

Yes. I've learned a lot, and that's why there are tough times, but sometimes there is joy in that journey as well.

내가 왜 그랬대니?

Why do you say I did that?

미안해요, 선생님.

I'm sorry, teacher.

대 마법사 라바시요. 제 소원을 들어주세요.

Great wizard Ravasio. Please grant my wish.

절 마왕성까지 데려다주실 수 없겠어요?

Could you take me to the Demon King's Castle?

알아요. 저 후회하진 않을 거예요.

I know. I won't regret it.

안녕히 계세요.

Goodbye.

아사렐라는 드디어 마왕성 앞에 도착했습니다.

Asarelle has finally arrived in front of the Demon King's castle.

그런데 이번엔 나석이 괴물, 요르그가 앞을 막아서는군요.

However, this time Nakseok is a monster, and Yorg is blocking the way.

이봐, 여긴 왜 왔어?

Hey, why are you here?

요르그, 비켜줘.

Yorg, move aside.

네가 누군가를 사랑한다면, 어떤 일이 있어도 그 사람을 배신하면 안 되는 거야.

If you love someone, you should never betray that person no matter what happens.

하지만 그를 죽게 내버려둘 순 없어.

But I can't just let him die.

그가 그렇게 해서 목숨을 건졌다 쳐.

Let's assume that he saved his life that way.

하지만 나중에 그가 그 사실을 알게 된다면,

But if he finds out about that later,

차라리 스스로 목숨을 끊고 죽는 게 낫지 않을까?

Wouldn't it be better to end my life by my own hands?

그가 그렇게 해서 목숨을 건졌다 쳐.

Let's say he saved his life by doing that.

그가 그렇게 해서 목숨을 끊고 죽는 게 낫지 않을까?

Isn't it better for him to end his life like that?

반갑구나, 아사렐라.

Nice to meet you, Asarella.

마음의 준비는 다 된 건가?

Are you mentally prepared?

당신은 내가 왜 여기 왔는지 알고 있죠?

You know why I came here, right?

난 마왕성이 들어오는 순간,

The moment I enter the Demon King's Castle,

지난 일은 모두 잊었어요.

I have forgotten everything that happened.

그게 내가 할 수 있는 유일한 방법이에요.

That's the only way I can do it.

내가 만일 마음속으로 다른 누군가를 생각하거나 그리워한다면,

If I were to think of or miss someone else in my heart,

내가 그를 배신하고 떠나온 게 될 테니까.

It will mean that I betrayed him and left.

난 지금 이 문을 들어서는 순간, 모든 걸 잊었어요.

The moment I stepped through this door, I forgot everything.

아사렐라는 마왕과 결혼해서 일곱 아이를 낳았는데,

Asarella married the Demon King and had seven children, but

그때마다 소식을 듣고 제일 먼저 달려온 것은 가트미엘이었다고 합니다.

It is said that the first to rush over every time to hear the news was Gertmiel.

가트미엘은 아이들의 DNA 검사를 통해 완전체를 찾아내려고 했다고 하죠.

Gartmiel supposedly tried to find the complete form through DNA testing of children.

하지만 아기들을 검사해 본 결과,

However, as a result of examining the babies,

마스카의 생성 마력과 벨리안의 파괴 마력이 만난 탓에,

Due to the meeting of Mascah's creation magic and Belyan's destruction magic,

상극하는 마력끼리 충돌을 일으켜 아이들은 모두 마력 제로 상태로 태어났다는군요.

It is said that the conflicting magical powers caused a clash, resulting in all the children being born with zero magical power.

게다가 그 아이들은 모두 아사렐라의 나서기 정신을 이어받았다는 거예요.

Moreover, all those kids have inherited the spirit of Asarela's emergence.

한편, 오랜 병속에서 일어난 엘리오는 다시 먼 곳으로 여행을 떠나 자유를 즐기며 살았다고 전해집니다.

Meanwhile, it is said that Elio, who rose from a long illness, traveled far away again and lived enjoying his freedom.

아빠! 아빠!

Dad! Dad!

엘리오!

Elio!

아빠! 아빠!

Dad! Dad!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.