11/19(일) 서인의 심야다방

MBC

서인의 심야다방(종영)

11/19(일) 서인의 심야다방

서인의 심야다방(종영)

저희는 심야다방

We are a late-night café.

어떤 영화나 드라마들의 경우

In the case of some movies or dramas

결말을 예측하기 쉽습니다

It is easy to predict the ending.

로맨스 드라마라면

If it's a romance drama

결국 여자 주인공과 남자 주인공이

In the end, the female protagonist and the male protagonist...

잘 되겠죠

It will be fine, right?

이 정도 결론에 대한 예측은

Predictions about this level of conclusion.

누구나 할 수 있지만

Anyone can do it, but...

그래도 그 시간

Still, that time.

어떤 결론에 대한 예측은

Predictions about a certain conclusion.

우리가 TV 앞에서 채널을 맞추는 것은

What we do in front of the TV is to change the channel.

혹시라도 우리가 알지 못하는

In case there is something we do not know.

예상을 벗어나는 결말을

An unexpected ending.

기대하기 때문일 겁니다

It must be because I have high expectations.

내가 짐작하는 것과

As I imagine.

다른 결말일 수도 있으니까요

It could be a different ending.

그렇다면 이런 경우 한번 생각해 보시죠

Then, in that case, let's think about this.

결말을 진짜로 다 알고 있다면

If you really know the ending.

그건 진짜 재미없죠

That's really boring.

책을 읽을 때

When reading a book

마지막 장부터 미리 읽어버린다

I read ahead from the last chapter.

면 흥미가 떨어져서

I'm losing interest.

책을 읽는 속도도

The speed of reading books.

더뎌질 거고요

It will be delayed.

영화 유주얼 소스펙트나

The movie "The Usual Suspects"

식스센스를

Sixth Sense

이제는 흥미진진하게 볼 수 없는 이유도

The reason why it can no longer be watched with excitement.

이런저런 우스갯소리들을 통해서

Through various jokes and stories

이미 결론을 다 알고 있기 때문입니다

Because I already know the conclusion.

미처 준비하지 못한

Unprepared.

결말이기 때문에

Because it's the ending.

어쩌면 우리의 끝은

Perhaps our end is

더 재미있을 수도 있다고 믿고 싶습니다

I want to believe that it could be even more fun.

예측하지 못했기 때문에

Because I didn't predict it.

더더욱 흥미로운 결말

An even more intriguing ending.

우리 사이에 남아있게

Stay between us.

읽기를 바라는

I hope you read it.

여기는 심야다방이고요

This is a late-night café.

저는 서인입니다

I am Seoin.

류의 처음부터 지금까지였습니다

This has been Ryu from the beginning until now.

추억의 드라마

A drama of memories

많은 분들이 아직도 기억하고 있는

Many people still remember.

그 드라마

That drama.

겨울연가의 ost였습니다

It was the OST of Winter Sonata.

서인의 심야다방

Seoin's Late Night Café

마지막 방송

Final broadcast.

여러분과 함께합니다

I am with you all.

잘 오셨습니다

Welcome.

이 시간에 오신 분들은

Those who have come at this time

제가 더 기억을 하겠습니다

I will remember more.

감사드리고요

Thank you.

그날이 오고 말았네요

That day has finally come.

Yes

참 마음이 접잡하지만

It's really hard to feel at ease.

최선을 다해서

Do your best.

오늘 방송도 잘 마무리해 보겠습니다

I will do my best to wrap up today's broadcast well.

6376번

Number 6376

코로나로 우울한 시기부터

Since the depressing time of COVID.

저랑 함께해준 심야다방

The late-night café that kept me company.

서디 감사했어요

Thank you, Serif.

짝지 만들어라

Make a pair.

청취자들이 놀려도 다 받아줬던 우리 서디

Our Seodi, who accepted all the teasing from the listeners.

이제는 TV에서 찾아봐야겠죠

I guess I should look for it on TV now.

늦은 밤 새벽 고생 많았어요

You worked hard late into the night.

어디서든 반짝반짝 빛나는 서인

Seoin shines brightly anywhere.

항상 응원합니다

I always support you.

라고 또 다시 한번 놀려주셨습니다

And they teased me once again.

Yes

재밌잖아요 그쵸

It's fun, right?

그리고 여러분의 그런 놀림이

And your teasing like that

악의가 있습니까

Do you have malice?

아니죠

No.

오히려 더 애정이 있는 놀림이었죠

It was rather a teasing filled with more affection.

이제는 그 놀림이

Now that teasing

많이 그리워질 것 같습니다

I think I will miss you a lot.

저 역시 감사의 마음 전할게요

I will also convey my gratitude.

매일매일 살아있는 기분을 느끼게 해주신 여러분이었습니다

You are the ones who make me feel alive every single day.

8214번

Number 8214

생각을 내려놓는 것이 약보다 낫네

Letting go of thoughts is better than medicine.

최근에 어디서 본 글귀인데

I recently saw a quote somewhere.

생각이 많은 저에게 딱 와닿는 말이었어요

It was a phrase that really resonated with someone like me who has a lot on my mind.

심야다방 듣는 시간만큼은

As long as it's the time spent listening to the late-night cafe.

진짜

Really

생각내려놓는 연습하기 딱 좋았습니다

It was perfect for practicing putting thoughts down.

맞아요

That's right.

우리 뇌는 우리도 모르게 일을 하고 있잖아요

Our brain is working without us even knowing it.

근데 그 일을 좀 줄여줄 필요가 있죠

But we need to reduce that work a bit.

그런 시간에 늘 여러분께

Always to you during such times

선물해 드리려고 노력을 했는데

I tried hard to give you a gift.

그러다 보니까 제 머리가 막 더 복잡해지더라고요

As a result, my head started getting more complicated.

그것은 DJ의 숙명입니다

It is the fate of a DJ.

감사합니다

Thank you.

자 샷 8001번입니다

This is shot number 8001.

단번 50원

50 won at once.

장문 100원인 스마트 라디오

Smart radio for 100 won per message.

미니는 무료

Mini is free.

여러분 이야기가 신청고

Your story is a submission.

계속 기다리고 있고요

I'm still waiting.

심야다방 1부 82번

Midnight Cafe Part 1 Number 82

심야 버스 연장 운행

Late-night bus extended service.

파비보약 시간 준비돼 있고

The preparation time for the medicine is ready.

2부에서는 조아름 작가와 함께하는

In Part 2, we will be joined by writer Jo Areum.

마지막 한 장의 추억 만나보실 수 있습니다

You can meet the last page of memories.

하루의 끝 하루의 시작

The end of the day, the beginning of the day.

서인의 심야다방

Seoin's Late-Night Café

버스 한 대의 추억과 버스 한 대의 사랑과 버스 한 대의 쓸쓸함을 담아 오늘도 연장 운행합니다.

Today, we continue our extended service, filled with memories, love, and solitude of a bus.

82번 심야 버스 마지막 연장 운행

Last extended operation of the late-night Bus 82.

82번 심야 버스 연장 운행은 원래 여러분의

The extension of the late-night bus route number 82 was originally yours.

어...

Um...

버스 이기들 그리고 또 신청곡으로 꾸며지는 시간이었죠.

It was a time decorated with these bus songs and requested songs.

오늘은 너무 짧은 일별을 준비하게 되는 바람에

Today, I ended up preparing a very short daily report.

저한테 하고 싶은 말 많으셨을 것 같기도 하고

I think you might have a lot you want to say to me.

미처 다 소개 못해드린 사연들도 있어서

There are some stories that I couldn't introduce completely.

편안하게 여러분의 사연을 늘 그랬던 것처럼

Please share your stories comfortably, just as you always have.

앞으로도 그럴 것처럼 소개해드릴까 합니다.

I would like to introduce it as if that will be the case in the future.

최대한 여러분의 이야기 많이 만나봐야겠어요.

I need to meet as many of your stories as possible.

심유영님, 서진님 매일같이 출석은 못했지만

Although I couldn't attend every day, Ms. Shim Yu-young and Ms. Seo Jin,

그래도 잠들기 전 목소리도 듣고 좋은 음악 들려주실 때마다 행복했어요.

Still, I was happy every time I could hear your voice before sleeping and when you played good music for me.

덕분에 노작가님도 알게 되었고요.

Thanks to that, I also got to know writer Noh.

언제 어디서나 응원할게요라고 축복해주셨습니다.

I will cheer for you anytime and anywhere.

고맙습니다.

Thank you.

심야다방을 통한 이별이지만 저는 계속 MBC에 있습니다.

Although it's a farewell through late-night tea houses, I will still be at MBC.

그리고 다양한 프로그램을 통해서도 TV에서 만나보실 수 있고요.

And you can also meet through various programs on TV.

또 언제 갑자기 언제 그랬냐는 듯이

"Again, suddenly, as if asking when that was."

다시 MBC 라디오로 돌아올 수도 있을 거라 저는 믿습니다.

I believe that I could return to MBC Radio again.

3009번 회사에서 절전한다고요?

Is Company 3009 really conserving energy?

실내 온도 18도 이상 올리지 말래요.

They say not to raise the indoor temperature above 18 degrees.

너무 추울 것 같은데?

It seems like it will be very cold, right?

그래서 큰 맘 먹고 전기방석 하나 샀는데

So, I decided to buy an electric blanket.

부장님이 갑자기 전기요금 타령을 하십니다.

The manager suddenly keeps talking about the electricity bill.

정말 누굴 위해서 꼭 저렇게까지 해야 하나 싶네요.

I really wonder if it's necessary to go that far for someone.

벌써부터 내일 회사 가기 싫어집니다.

I already don't want to go to work tomorrow.

이렇게 하면 사기가 많이 떨어지죠.

This way, the morale will drop significantly.

저는 소탐대실이라고 생각합니다.

I think it's a case of losing something small to gain something bigger.

어느 정도로 전기를 많이 쓰고

To what extent is electricity being used?

가서 가상화폐 채굴기 이런 거 돌리는 거 아니면

"Unless you're going to run something like a cryptocurrency miner."

괜찮은 거 아닙니까?

Isn't it okay?

이 정도면은?

How about this much?

예전에 무슨 어디서 그렇죠?

Where was that before?

이런 거 하다가 공무원이었나?

Were you a public servant while doing stuff like this?

아무튼 그런 문제가 됐었던 적이 있었던 것 같은데

Anyway, I feel like there was a time when that kind of problem occurred.

아무튼 좀 너무하신다는 생각이 저도 드네요.

Anyway, I also think that it's a bit too much.

추우면 일 못해요.

I can't work if it's cold.

9775번

Number 9775

저는 오랜만에 36년 지기의 여고 동창들을 만나서요.

I met my high school friends whom I have known for 36 years after a long time.

끊임없는 수다에 행복한 하루를 보냈습니다.

I spent a happy day with endless chatter.

결혼해서 아이들 키우느라 젊고 예쁠 때는 자주 못 만나고

I couldn't meet often when we were young and beautiful because I was busy raising kids after getting married.

나이 들어 주름진 얼굴이 되어 만난 친구들을 보니까

Seeing the friends I've met with aged and wrinkled faces,

세월 너무 빨리 흘러간다.

Time flies too quickly.

싶은 행복하면서 서글픈 기분이 들었던 하루였습니다.

It was a day that felt both happy and bittersweet.

그래도 여고 시절로 돌아가 깨르르 깨르르 웃어댔더니

Still, when I went back to my high school days and laughed happily,

주름은 더 늘었겠지만요.

The wrinkles must have increased, though.

이런 주름은 또 예쁜 주름이죠.

These wrinkles are also beautiful wrinkles.

그리고 어렸을 때 친구들 만나면 정말 그때로 바로 돌아가더라고요.

And when I meet my friends from childhood, it really feels like going back to that time.

갑자기 막 스스로가 유치해지는 거 느껴지지 않으십니까?

Don't you suddenly feel like you're becoming childish?

저도 지난 휴가 마지막에

At the end of my last vacation too.

제 고등학교 동창들을 오랜만에 만났는데

I met my high school classmates after a long time.

그냥 다시 또 엄청 유치해졌어요.

I just became really childish again.

티네이저 시절로 바로 돌아갔는데

I just went back to my teenage years.

그 느낌이 정말 좋았습니다.

That feeling was really good.

자, 82번 심협버스 연장 운행 사연은요.

Well, the reason for the extended operation of Bus No. 82 is...

여러분의 일상적인 얘기들 소개해 드렸지만

I've introduced you to your everyday stories, but...

선곡 방식은 82번 심협버스와 동일합니다.

The selection method is the same as the 82nd Simhyeob Bus.

10분 중에 8분만 아는 노래 들려 드릴 건데요.

I'll play a song that you only know 8 minutes of, out of 10 minutes.

곡 제목 궁금하시면 홈페이지 선곡표방이나

If you're curious about the song title, check the playlist on the homepage.

스마트 라디오 미니앱에서 확인해 보세요.

Check it out on the smart radio mini-app.

자, 서인의 심협아방 82번 심협버스 연장 운행.

Now, the extension of the Gyeongin bus No. 82 for the Shin Hyop Abang.

마지막 운행입니다.

This is the last service.

심협아방을 그동안 사랑해 주셨고

Thank you for loving Simhyub Abang all this time.

앞으로도 기억해 주실 여러분의 얘기로 채워드립니다.

I will fill it with your stories that you will remember in the future.

1388번

Number 1388

며칠 전에 계단에 넘어져서 오른쪽 팔에 깁스를 했어요.

A few days ago, I fell down the stairs and got a cast on my right arm.

가는 날이 장날이라고 남편하고 다퉈서

It's the day I go out, and I had a fight with my husband.

사네 안 사네 하고 있던 중이라

I was in the middle of deciding whether to buy it or not.

자존심 때문에 도와달라고 말을 하기가 뭐해서

I feel hesitant to ask for help because of my pride.

혼자 한 손으로 머리를 감고 있었는데

I was washing my hair with one hand by myself.

남편이 반바지 차림으로 욕실로 들어왔어요.

My husband came into the bathroom wearing shorts.

아무 일 없었던 것처럼 제 머리를 감겼어요.

I washed my hair as if nothing happened.

안겨주더군요.

They embraced me.

주책없이 눈물이 나서 참느라 힘들었어요.

I had a hard time holding back my tears without any composure.

오늘 깨달았습니다.

I realized today.

남편은 내 오른팔이다.

My husband is my right arm.

그만큼 소중한 사람이다.

That person is that precious.

눈물 나죠. 그렇죠?

It makes you want to cry, right?

아무 뭐 이렇게 진짜 어떡하지 어떡하지 혼자 하는데

What should I do, what should I do, I'm really doing this alone.

부부잖아요. 그렇죠?

You are a couple, right?

이럴 때 빈자리를 채워줘야 되는 것 아니겠습니까?

Shouldn't we be filling the empty space at times like this?

그래서 남편에 대한 소중함과 사랑을 크게 느끼셨는데

So you felt a great sense of value and love for your husband.

이거 수업료가 너무 컸던 것 같습니다.

I think the tuition fee was too high.

오른쪽 팔을 잃으셨어요 지금.

You have lost your right arm now.

근데 좀 단순 굴절이신 거죠?

But you're just a bit simply refracting, right?

깁스 잘 하시고요.

Take care with the cast.

시간 지났을 때 또 근육이 많이 죽어 있으니까

When time passes, a lot of muscles will be dead again.

재활에 꼭 신경 쓰시길 바라겠습니다.

I hope you pay close attention to your rehabilitation.

남편은 나의 오른팔이다.

My husband is my right arm.

참 좋은 깨달음이었던 것 같아요.

I think it was a very good realization.

싸울 수는 있습니다만

We can fight, but...

하루를 넘기지 마시기 바라겠습니다.

I hope you don't let the day go by without doing so.

0914번

Number 0914

어제

Yesterday

네.

Yes.

짜장라면 끓이면서요.

I'm boiling jajangmyeon ramen.

잠깐 정신줄 놓고

I momentarily lost my mind.

싱크대에 면 다 쏟아 부으면

If you pour all the noodles into the sink.

이거 누구한테 가서 하수연해요?

Who do I go to and vent about this?

버려진 짜장스프처럼

Like discarded jjajang soup.

짭짤한 눈물과

Savory tears and

버려진 짜장면의 스멸에 공감해 줄 사람

Someone who can empathize with the smell of abandoned jajangmyeon.

또 어디 있나요?

Where else is it?

아니 근데 면을 왜 다 구우다

No, but why are you cooking all the noodles?

아무 생각 없이 통화하다 그러셨나요?

Did you say that you were just talking without thinking?

그렇죠?

That's right?

근데

But

좀 아까운데

It's a bit early.

잘 이렇게 씻어서 먹으면 안 되나요?

Isn't it okay to wash it like this and eat it?

아니면 뭐 하나 다시 끓이십시오.

If not, please boil something again.

하나 더.

One more.

뭐 끓이는 것도 나쁘지 않잖아요.

It's not bad to boil something.

저는 뭐 충분히 그 정도 투자를 할 수 있다 생각합니다.

I believe I can make that level of investment.

공감합니다.

I empathize.

너무 아깝습니다.

It's such a shame.

네.

Yes.

서인 아나운서님 지난 두 달간 이 시간에 심야다방 들으면서 웃기도 하고

Anchor Seo In, I’ve been listening to Late Night Cafe at this time for the past two months, laughing and...

때로는 공감도 하고 그랬는데

Sometimes I empathized and such.

이렇게 문 닫는 게 아쉽네요.

It's a pity to close the door like this.

그동안 하루의 시작이자 마무리를 함께 해 주셔서 감사했고요.

Thank you for being with me at the start and end of each day.

다음에 꼭 돌아와서 다시 해 주시리라 믿어요.

I believe you will definitely come back next time and do it again.

정말 감사했어요.

Thank you so much.

하셨습니다.

You did it.

감사드립니다.

Thank you.

꼭 이 시간이 아니더라도요.

Even if it's not this time, it's okay.

저는 뭐 라디오를 매우 사랑하는 사람으로서

As someone who really loves radio,

만약에 상황이 허락한다면

If the situation allows.

언제든지 여러분과 함께 할 준비가 돼 있습니다.

I am always ready to be with you.

그리고 아마도 제가 라디오를 쉬는 동안에 더 많은 경험을 하겠죠?

And maybe I will gain more experiences while I'm taking a break from the radio?

그리고 세상을 보는 눈이라든지

And the perspective on seeing the world, etc.

여러분의 이야기를 듣는 귀가 더 좋아질 거라 믿습니다.

I believe that my ears will become better at listening to your stories.

9931번.

Number 9931.

회사에 오신 것을 환영합니다.

Welcome to the company.

회사가 어려워서 단축 근무하고 있는 회사원입니다.

I am an employee working reduced hours because the company is struggling.

일이 많을 때는 좀 쉬고 싶다고 노래를 불렀는데

I sang that I wanted to take a break when there was a lot of work.

지금은 투정을 부렸던 제가 미울 정도로 힘든 하루하루를 보내고 있습니다.

I am going through such difficult days that I even hate myself for having been so petulant back then.

미래에 대한 불안감에 새로운 직장을 알아보고 있는데 쉽지가 않네요.

I'm looking for a new job due to my anxiety about the future, but it's not easy.

평범한 일상에서 반복되는 일들이 무료하다고 투정을 부렸던

I complained that the repetitive things in my ordinary life were boring.

제 자신이 미워지는 요즘이네요라고 보내주셨습니다.

"I've been feeling like I hate myself these days."

큰 깨달음을 얻으셨군요.

You've gained a great realization.

저도 어느 순간 그걸 깨달았어요.

I realized that at some point too.

한동안은요.

For a while.

매일 회사 가는 게 두려웠어요.

I was afraid to go to the office every day.

갈 때마다 무슨 일이 생겨요.

Something happens every time I go.

무서운 일이 생기고 두려운 일이 생기고 화나는 일이 생겼습니다.

Something scary happened, something fearful occurred, and something frustrating happened.

근데 어느 순간부터 좀 잦아들었고 반복되는 듯한 하루하루들

But at some point, it started to subside, and each day began to feel repetitive.

그리고 한 주 한 주들이 쌓여가기 시작했는데

And weeks started to pile up.

그게 또 이제 좀 무료해지고 이래도 되나 싶기도 하고

I'm starting to feel a bit bored with it, and I wonder if it's okay to feel this way.

뒤처지는 느낌도 들고 그랬었는데

I felt like I was falling behind and things like that.

다시 생각을 해보니까 아무 일도 없는 것이 가장 좋은 일이더라고요.

Upon reflection, I realized that having nothing happen is the best thing.

이미 많은 일들을 내가 잘 짊어지고 있는 것이고

I am already carrying many things well.

무소식이 희소식이란 말처럼 그만큼 큰 일 없이 평안하게 또 평탄하게 사는 게

As the saying goes, "no news is good news," living peacefully and smoothly without any major events is just that.

가장 행복한 일이라는 걸 저는 깨달았습니다.

I realized that it is the happiest thing.

좋은 깨달음 얻으신 것 축하드리겠습니다.

Congratulations on gaining a good realization.

더 잘 사실 거예요.

You will live better.

82번 심야버스 연장 운행 10분 중 8분만 아는 노래 들려드리겠습니다.

I will play a song that you only know 8 out of the 10 minutes of the extended operation of the late-night bus number 82.

곡목은 선구표방에서 확인하세요.

Please check the program at the ticket office.

밤 12시 서인의 심야다방

Midnight at Seoin’s late-night cafe.

팝, 팝송 듣다가 이, 이 가사는 뭐지 싶을 때

When you're listening to pop music and wonder, "What does this lyric mean?"

샷 8001번으로 문자, 보 보내면 되는 거죠?

You can send a message by texting to 8001, right?

약, 약속할 거죠 서디? 답해준다고 약속할 거죠?

You promise, right, Seodi? You promise to answer, right?

박영선님의 질문에는 일단은 침묵하면서

I will remain silent for now regarding Park Young-sun's question.

누가 뭐래도 팝 음악만 튼다. 팝이 보약보약보약

No matter what anyone says, I only play pop music. Pop is my medicine, medicine, medicine.

자, 마지막 팝이 보약 함께 하셨습니다.

Well, the last pop has been accompanied by health supplements.

4인시의 주인공은요, 박영선님이었습니다.

The protagonist of the four-person play was Park Young-sun.

샷 8001번으로 문자를 보내시면 다른 분이 답을 해 주실 가능성이 높고요.

If you send a text to shot 8001, there is a high possibility that someone else will respond.

이 시간에는 앞으로는 배순탁 작가가 답을 해 주지 않을까라는 생각이 듭니다.

I think that from now on, writer Bae Soon-tak will be the one to answer.

감사합니다.

Thank you.

그리고 우리가 샷 8000번은 음악 FM이고 샷 8001번은 표준 FM이잖아요.

And Shot 8000 is Music FM and Shot 8001 is Standard FM, right?

이거 잘 기억해 두고 계시다가 제가 뭐 행여 나중에 돌아왔을 때

Please keep this in mind, in case I return later.

만약에 음악 FM이 돌아오면 샷 8000번, 표준 FM으로 돌아오면

If Music FM comes back, it will be Shot 8000 times, and if it returns to Standard FM...

샷 8001번으로 꼭 아는 채 해 주시고 질문도 주시길 바라겠습니다.

Please make sure to acknowledge with shot number 8001, and I hope you will also ask questions.

대단히 고맙습니다.

Thank you very much.

그동안 쌓인 팝이 보약 사인실들 진짜 많더라고요.

There are really a lot of pop signatures that have accumulated over time.

휴가가 있는 사이에 엄청나게 많이 보내주셨는데 다 소개해 드리지 못하는 상황이라는 점

I received an incredibly large amount while I was on vacation, but I won't be able to introduce everything.

여러분들 다시 한번 죄송하다고 사죄의 말씀을 드리겠습니다.

I would like to once again apologize to all of you.

2721님의 신청곡입니다.

This is a song request from 2721.

Madam Lovin'을 No One Else Like You 먼저 듣고요.

I'll listen to "No One Else Like You" before "Madam Lovin'."

그리고 1523님의 신청곡 Travis의 Closer, Oasis의 Don't Look Back In Anger 준비했습니다.

And I've prepared the requested songs, "Closer" by Travis and "Don't Look Back In Anger" by Oasis, for 1523.

새 곡 쭉 이어드리시고 이후에 다시 뵙죠.

I'll play the new song continuously, and then we'll meet again.

다음 주에 만나요.

See you next week.

추억 속의 앨범 한 장을 한 곡도 빠짐없이 통째로 들어봅니다.

I listen to an entire song without missing a beat, like looking through an album of memories.

한 장의 추억.

A page of memories.

단 한 번도 우리의 취향이 아닌 음악을 들고 온 적이 없다고 자신 있게 말할 수 있는 분입니다.

I can confidently say that there has never been a time when we brought music that wasn't to our taste.

언제고 어느 때고 늘 우리를 위한 앨범을 준비해 오셨던 조아름 어째꺼와 마지막 한 장의 추억 함께하겠습니다.

We will cherish the last memory together with Jo Areum, who has always been preparing albums for us at any time.

어서 오세요.

Welcome.

안녕하세요.

Hello.

오셨던 거 맞죠, 작가님?

You did come, right, writer?

그랬길 바랍니다.

I hope that was the case.

정말 너무나 고심 끝에 가져오신 흔적이 느껴졌고요.

I could feel the traces of the deep thought you put into bringing this.

덕분에 우리가 주말에 좋은 음반을 통으로 들을 수 있어서 참 좋은 시간이었습니다.

Thanks to you, we had a wonderful time being able to listen to a great album all the way through over the weekend.

아주 귀한 코너를 마련해 주셔서 저도 진짜 좋은 시간들을 보냈던 것 같아요.

I think I had really great times because you prepared such a valuable corner for us.

네, 맞아요.

Yes, that's right.

가름 작가님도 오랫동안 음악 작가로 활동을 하면서 많은 DJ들이랑 또 인사를 나눴을 것 같은데 저랑도 인사 나누는 기분이 어떠십니까?

It seems that you, as an artist, have met many DJs while working as a music writer for a long time. How do you feel about greeting me?

일단은 많이 섭섭하고요.

First of all, I feel very sad.

그리고 동갑내기로서.

And as someone the same age.

그렇지, 친구들.

That's right, friends.

동갑내기로서 역시 또 통하는 음악이 많았다. 아주 즐거운 추억이었다.

As peers, we definitely had a lot of music in common. It was a very enjoyable memory.

앞으로도 또 많이 뵈야죠.

I hope to see you a lot more in the future.

그렇죠. 그런데 어렸을 때는 더 슬펐을 것 같아요.

That's right. But I think it was even sadder when I was younger.

그런데 지금은 슬픔보다는 또 다른 시작이 될 수 있고 그리고 저는 좀 커서 만났지만 조아름 작가라는 좋은 음악적인 이야기를 나눌 수 있는 동료가 생겼고

However, now it can be a different beginning rather than sadness, and I have met a fellow who can share wonderful musical stories, even though I met her a bit later, named Jo Areum.

네.

Yes.

이 음악들은 평생 동안 잘 지속될 수 있을 거라는 확신이 있기 때문에

I am confident that this music will last well throughout my lifetime.

네. 아유, 너무 좋네요.

Yes. Oh, that's great.

이 마무리는 또 다른 출발이 될 수 있다고 저는 생각합니다.

I believe this conclusion can be another beginning.

네.

Yes.

다시 한 번 감사의 마음 전하겠습니다.

I would like to express my gratitude once again.

저도 감사드립니다.

Thank you as well.

네.

Yes.

그나저나 이 마지막 한 장의 앨범이고요.

By the way, this is the last album.

네.

Yes.

그리고 오늘로써 이제 심의 답안 끝입니다.

And as of today, the review responses are now complete.

맞아요. 마지막까지 저를 이렇게 제기해 주셔가지고.

That's right. Thank you for supporting me all the way to the end.

네. 저와 함께 오늘 심의 답안 마무리를 하셔야 되는데 부담이 좀 되셨을 것 같아요. 뭘 가져와야 되지?

Yes. You need to finalize the answers for today's discussion with me, so I think you might feel a bit pressured. What should I bring?

네. 좀 고민을 좀 했는데요.

Yes. I thought about it for a bit.

네.

Yes.

그래도 일단 명반들이 워낙 많기도 하고

Still, there are already so many masterpieces.

그렇죠.

That's right.

또 같이 나눠보지 못한 음반도 많았기 때문에

There were also many albums that we couldn't share together.

네.

Yes.

어떻게 보면 제가 좀 아껴뒀던 음반이기도 해서요.

In a way, it's an album that I've been saving up a bit.

네.

Yes.

이 앨범을 이제 선물삼아 가지고 왔는데요.

I brought this album as a gift now.

네.

Yes.

많은 분들이 같이 좋아요 해 주시길 바랍니다.

I hope many people will like it together.

네. 뭐죠?

Yes. What is it?

네. 존 레논의 두 번째 앨범입니다.

Yes. It's John Lennon's second album.

네.

Yes.

이메진.

Imagine.

네.

Yes.

부루의 명반.

Burro's masterpiece.

네. 아주 정말 누구나 인정하는 명반이죠.

Yes. It's truly an acclaimed masterpiece that everyone recognizes.

그렇죠.

That's right.

네. 71년에 나왔는데요.

Yes. It was released in 1971.

네.

Yes.

지금까지도 사랑을 받고 있습니다.

I am still receiving love.

네.

Yes.

그리고 이 앨범들이 좀 알았으면 좋겠어요. 약간 비틀즈. 존 레논에 대해서.

And I hope these albums are known a bit more. Kind of like The Beatles. About John Lennon.

네.

Yes.

얼마나 이 커다란 영향력을 주고 이 사람이 이정표를 세웠고 대중음악에서

How much influence this person has had and how they have set a milestone in popular music.

중요한 역할을 했는지를 물론 뭐 음악 하시는 분들은 알겠죠.

Of course, those who are involved in music will know whether it played an important role.

네. 음악 하시는 분들은 그래도 좀 아시더라고요.

Yes. People who make music seem to know a bit about it.

네. 대중적으로도 약간 문화유산처럼 좀 더 알릴 필요가 있지 않나 생각하는 분이거든요.

Yes. I believe that we need to promote it more widely, as if it were a cultural heritage.

네. 네.

Yes. Yes.

네.

Yes.

그리고 외국에서 그런 기사들 많이 냈잖아요.

And you have published many such articles abroad, right?

네.

Yes.

BTS가 워낙에 인기가 있으니까 새로운 비틀즈가 나타났다 이러면서

BTS is so popular that people are saying a new Beatles has appeared.

그거를 이제 농담삼아 말씀하시는 분도 있고 또 여러 의미에서 진짜로

There are some people who say that jokingly, and in various ways, it is truly so.

괜찮은 팀이다 이러면서 의미에서 쓰기도 했는데 그렇다면 비틀즈가

It's a decent team, and I've used it in that context, but if that's the case, then the Beatles...

누구인가 하고 분명히 어떤 분들은 찾아보셨을 거란 말이에요.

I'm sure some of you have looked up to find out who it is.

그렇죠.

That's right.

네. 그러다가 존 레논까지 닿았기를 바라는 거죠.

Yes. I hope to reach John Lennon along the way.

그렇습니다.

That's right.

바로 존 레논이 이제 비틀즈의 멤버였죠.

That was when John Lennon became a member of the Beatles.

네.

Yes.

그리고 리더였습니다.

And I was the leader.

네. 리더였고 리더 보컬이었고.

Yes. I was the leader and the lead vocalist.

보컬이었고

I was the vocalist.

그래서 그 당시 이제

So at that time now

네 명이 좀 비슷한 스타일로

The four of them have a somewhat similar style.

머리 스타일하고

Hair style and

옷 입고 나와서 노래했었잖아요.

You came out dressed and sang, right?

그때 존네론이 되게 예뻤어요.

At that time, John Lennon was very handsome.

하하하

Hahaha

그쵸?

Right?

네.

Yes.

우리가 이제 장난 삼아서

We're just joking around now.

머리 좀 길고

A bit long hair.

안경 쓰고 있는 친구한테

To a friend wearing glasses

너 존네론이냐?

Are you really John Lennon?

뭐 이런 얘기 하잖아요.

You know, they say things like this.

그렇죠.

That's right.

그것도 나중에 얘기고

That's a story for another time.

나중에 얘기인데

It's something to talk about later.

솔로 이제

Solo now.

나중에 이제 뭐랄까

Later, what can I say...

거의 사회운동 하면서

Almost while doing social movements

약간 예술가 포스가

A bit of an artist vibe.

막 나왔을 때

When it first came out.

이제 그 느낌인데

Now it's that feeling.

약간 그

Well, um...

스티브 잡슨 느낌도 좀 있고

It has a bit of a Steve Jobs vibe.

맞아요.

That's right.

단정했었어요.

I was neat.

활동할 때는 또

When you are active, then...

네 맞습니다.

Yes, that's right.

갑자기 떠올랐어요.

It suddenly came to mind.

첫 곡부터 바로 그 곡이네요.

It's that song right from the first track.

네 바로 그 곡입니다.

Yes, that's the song.

뭐 지금은 반전 노래 이러면

Well, if it’s a reversal song now...

무조건 이 노래부터 떠올리는 분이 많은데

Many people immediately think of this song first.

어쨌거나 가사에 여러 가지 의미가 있어서 그런데

Anyway, the lyrics have various meanings, so...

종교의 유토피아가 없다는 것을 상상해보자

Imagine that there is no utopia of religion.

이런 메시지로 시작을 해요.

It starts with a message like this.

전쟁의 원인이 되기도 하잖아요.

It can also be a cause of war.

종교도 그렇고

Religion is the same.

그렇죠.

That's right.

돈 관련된 것들도 그렇고

It’s the same with money-related things.

이런 것들을 상상 속에서

Imagining these things.

일단 부정을 하면서

First, by denying it.

이 현재의 삶이나 사랑이

This current life or love

얼마나 허중한가를 깨달아보자

Let's realize how empty it is.

이런 큰 메시지를 가지고 있어요.

It has such a big message.

그래서 미국 사람들 중에

So among Americans

70%가 사실 크리스천인데

70% are actually Christians.

그 미국에서

In the United States.

종교를 부적하는 단어가 들어있는

A word that contains a term for religion.

이 노래가

This song

차트 3위까지 올라갔다는 거죠.

It means that it has reached the 3rd place on the chart.

그러니까 미국 사람들도

So, even Americans...

그 메시지를 중요하게 생각했다는 거예요.

It means that you thought that message was important.

받아들인 거예요.

I accepted it.

네.

Yes.

그 다음 곡이

The next song is

Creeped Inside인데

It's called "Creeped Inside."

강렬하고 재기가 넘치는 곡이라고

It's a passionate and vibrant song.

저는 생각을 해요.

I think.

기타랑 베이스 줄을

Guitar and bass strings.

이렇게 현악기 타고

Riding like this on a string instrument.

현악기 튕기듯이

Like plucking a stringed instrument.

이렇게 퉁퉁 튕기면서

Bouncing like this.

전주를 하는데요.

I'm doing a prelude.

그렇게 리든라인을 만든 멋진 곡이고요.

It's a wonderful song that created the rhythm line like that.

다음 곡이

The next song is

Jealous Guy인데

It's a Jealous Guy.

러브송입니다.

It's a love song.

인도에서 비즈니스 멤버들이

Business members in India

수행을 좀 많이 했었잖아요.

I practiced quite a bit, you know.

인도를 좀 좋아했습니다.

I liked India a bit.

그래서 그 사상의 영감을 받아서

So, inspired by that ideology

노래를 만들어 뒀다가

I had made a song.

여러 번 수정을 거쳐가지고

After going through several revisions.

노래를 넣었고요.

I added a song.

제목에도 나오지만

As mentioned in the title,

질투심에 관한 자기 고백입니다.

This is a self-confession about jealousy.

그 질투의 대상은 아내입니다.

The object of that jealousy is the wife.

아내.

Wife.

얼마나 사랑꾼인지요.

How much of a romantic are you?

세 곡 이어서 들려드릴게요.

I'll play three songs for you in a row.

존 레논의 2집

John Lennon's second album.

Imagine 만나보고 있습니다.

We are meeting Imagine.

Imagine 들려드렸고요.

I shared Imagine with you.

Crippled Inside, Jealous Guy까지

From "Crippled Inside" to "Jealous Guy."

전해드렸습니다.

I have conveyed it.

화려한 전설 비틀즈로

With the dazzling legend of the Beatles.

시작을 했지만

I started, but...

성공적인 솔로 데뷔와 함께

With a successful solo debut

사회운동가로서의 모습도

The appearance of a social activist.

많이 보였던

often seen

존 레논의 음반들

John Lennon's albums

만나보고 있는데요.

I'm meeting someone.

비틀즈

The Beatles

하면 또 생각하지만은요.

But then I think again.

생각하는 게 우리가

What we are thinking.

폴 메카트니잖아요.

It's Paul McCartney.

그래서 제가

So, I...

서디한테 하나 물어보고 싶은 게 있어요.

I have something I want to ask Seodi.

두 사람이 동료 겸 라이벌이고

The two people are colleagues and rivals.

평생 그렇게 불리면서

Being called that for a lifetime.

지냈는데

I have been doing well.

비틀즈의 히트곡 중에요.

It's one of the Beatles' hit songs.

존 레논이 쓴 곡들이 있고

There are songs written by John Lennon.

폴 메카트니가 쓴 곡들이 있어요.

There are songs written by Paul McCartney.

사실은 명의상으로는 다

The truth is that it's all in name only.

둘 사람의 이름을 같이 넣었긴 했는데

I did put both names together.

하지만 우리는 다 알고 있어요.

But we all know it.

누가 뭘 썼는지.

Who wrote what?

제가 몇 곡을 불러드릴 테니까

I will sing a few songs for you.

어느 쪽을 더 좋아하시는지요.

Which one do you prefer?

지금 알려주시면 돼요.

You can let me know now.

그래요?

Is that so?

그럼 누굴 좋아하는지

Then who do you like?

성향을 알 수 있어서.

Because you can know the inclination.

갑자기 밸런스 게임 이런 겁니까?

Is this suddenly a balance game?

네. 그런 겁니다.

Yes. That's how it is.

1번

Number 1.

Yesterday

어제

Let it be

Let it be

Blackbird

Blackbird

Yellow submarine

Yellow submarine

The long and winding road

The long and winding road

Can't buy me love

Can't buy me love

이게 1번이에요.

This is number 1.

1번

Number 1

2번

Number 2

All you need is love

All you need is love.

Across the universe

우주를 가로질러

Come together

Come together

Strawberry fields forever

Strawberry fields forever

Help

도움 주세요

Girl

Girl

이런 곡입니다.

It's a song like this.

어렵다.

It's difficult.

개인적으로 조금 더

Personally, a little more.

나는 이쪽이 더 맞는 것 같아.

I think this side is more correct.

1번입니까? 2번입니까?

Is it number 1? Is it number 2?

저는 2번이요.

I choose number 2.

2번.

Number 2.

그러면 존 레논이에요.

Then it's John Lennon.

존 레논이죠.

It's John Lennon.

그때 색깔이 확실히

At that time, the color was definitely

다르죠.

It's different.

확실하게 딱 나눠주셨습니다.

You clearly divided it perfectly.

그렇죠.

That's right.

둘이 같이 올라와 있긴 한데

They're both up here together.

사실은 누가 더 주도적으로 이걸 했는지

The truth is who took the initiative in this more.

다른 거죠.

It's different.

그렇죠. 그리고 작곡을 사실은 내가 했지만

That's right. And actually, I composed it myself, but...

우리는 같이 올리기로 했으니까 하고

Since we decided to do it together, let's go ahead.

무조건 다 그렇게 올리기도 했었고

They used to raise everything unconditionally like that.

네.

Yes.

그렇게 올리다가 또 불난의 씨앗이 되기도 하고

In doing so, it can also become a seed of trouble.

그렇죠. 나중에는 좀 다투기도 했죠.

That's right. We did have some arguments later on.

어쨌거나 존 레논을 더 좋아하시는 걸로

Anyway, you like John Lennon more.

그러면 제가 오늘 앨범도 잘 골라왔네요.

Then I guess I picked a good album today.

그렇네요.

That's right.

최고입니다.

It's the best.

폴 맥카트니는 아직까지도 계속 활동하고 계시고요.

Paul McCartney is still active.

계속해서 비트즈를 그리워하는 분들

Those who continue to miss the Beatles.

그리고 폴 맥카트니 자체로도 엄청난 활약을 하는데

And Paul McCartney also makes a tremendous contribution by himself.

그런 모습을 보면서 존 레논이 아직도 살아있었더라면

Seeing that 모습, I wonder if John Lennon were still alive.

그렇죠.

That's right.

얼마나 많은 명작들이고

How many masterpieces there are!

너무 허무하게

So futile.

다행스럽게 얼마 전에 왜 존 레논이 써서 만든 곡이

Fortunately, recently, why the song written and created by John Lennon is...

비틀즈 이름으로 나왔잖아요.

It was released under the name of The Beatles.

Now and Then이라고

It's called Now and Then.

존 레논이 78년도에 써둔 곡을 데모로 아내가 가지고 있다가

John Lennon wrote a song in '78, and his wife has it as a demo.

폴 맥카트니와 멤버들한테 줬고요.

I gave it to Paul McCartney and the members.

그리고 최근에 AI 기술이 덕분에 발달을 해서

And recently, thanks to the advancement of AI technology,

존 레논이 녹음했던 게 음질이 너무 안 좋았는데

The sound quality of what John Lennon recorded was really poor.

이거를 학습을 시켜가지고 음질을 깨끗하게 뽑아낸 거예요.

This was trained to produce clear sound quality.

그 덕분에 이게 비틀즈 이름으로 나오게 됐어요.

Thanks to that, this was released under the name of The Beatles.

고마운데 좀 무섭네요.

Thank you, but it's a bit scary.

그렇긴 한데 고맙기도 하죠.

That's true, but I'm also grateful.

그나저나 존 레논은 오노요코라는 사람을 빼놓고요.

By the way, John Lennon is not mentioned without Yoko Ono.

이야기할 수 없는 사람입니다.

I am a person who cannot talk.

그렇죠. 최근에 나온 곡도 오노요코가 데모를 전달했기 때문에

That's right. The recently released song was also delivered as a demo by Ono Yoko.

나올 수 있었던 건데

It could have come out.

사실 오노요코랑 뉴욕에서 지내면서

In fact, while spending time with Yoko Ono in New York...

이 이미진 앨범을 만들고 냈어요.

I made and released this album.

그래서 뉴욕에서 본인만의 음악 세계를 표출하면서

So while expressing your own musical world in New York,

사회운동도 하고 조금 방향을 다른 쪽으로 갔죠.

I also engaged in social movements and took a slightly different direction.

그래서 그 때에.

So at that time.

사실 이 앨범이 나왔을 때 많은 팬들이

In fact, when this album was released, many fans

그래도 그전까지는 비틀즈의 재결합을 기대를 좀 했었대요.

Still, until then, I was a bit hopeful about a Beatles reunion.

그런데 이미진을 딱 듣고 나니까

But after hearing Im Jin,

안 되겠다.

It won't work.

존 레논은 그만의 세계가 너무 확실하다.

John Lennon has his own world that is very distinct.

재결합은 우리가 꿈꿀 수 없는 부분이다.

Reunion is a part that we cannot even dream of.

라고 많이 포기를 했다고 하더라고요.

I heard that they gave up a lot.

존 레논한테 오노요코는 엄청난 영감이었던 것 같아요. 영감.

It seems that Yoko Ono was a tremendous inspiration to John Lennon. Inspiration.

그렇죠. 사실 이미진 앨범도요.

That's right. In fact, the album is already there.

오노요코가 썼던 책에서 영향을 받아서 나왔어요.

It was inspired by a book written by Ono Yoko.

이것만 봐도 보통 인연은 아닌 거죠.

Just looking at this, it's not an ordinary connection.

그러니까 오노요코가 있기 때문에 음악을 할 수 있었고

So, because of Ono Yoko, I was able to make music.

또 작곡을 할 수 있었고

I could compose again.

둘이 옛날에 찍었던 사진들 별의별 다 찍었는데

We took all sorts of pictures back in the day.

보면 참 다 예술 작품이에요.

If you look at it, it's truly a work of art.

본인들이 좋아서 여러 가지 행위예술도 했고

They did various performance arts because they enjoyed it.

사람들이 한때는 이해를 못하겠다 이런 비난도 많이 했지만

People used to criticize saying that they couldn't understand it.

지금 보니까.

Now that I look at it.

지금 존 레논의 모든 그런 뭐랄까

Right now, all of those things about John Lennon, how should I put it...

사상 철학까지 만들어준 사람이 아내였다.

The person who created my philosophical ideas was my wife.

그런 얘기는 아무도 부정을 못할 것 같아요.

I don't think anyone can deny that kind of talk.

그렇습니다.

Yes.

네 곡 더 들어볼게요.

I'll listen to your songs more.

네. It's so hot라는 곡인데요.

Yes. It's a song called "It's so hot."

로큰롤과 블루스 영향을 많이 받은 노래입니다.

It is a song heavily influenced by rock and roll and blues.

들어보시면 느낌이 오실 거고

If you listen to it, you'll get a sense of it.

다음 곡이 I don't wanna be a soldier mama인데

The next song is "I don't wanna be a soldier mama."

이 노래는 진짜 반전가예요.

This song has a real twist.

되고 싶지 않은 대상을 군인도 있고 부자도 있고

There are people who don't want to become soldiers, as well as wealthy individuals.

법조인도 있고 도둑도 있고 이렇게 예를 들면서

There are both legal professionals and thieves, and this is an example.

전쟁이 얼마나 부질없는 건지 얘기를 합니다.

They talk about how futile war is.

그 다음 곡이 Give me some truth인데요.

The next song is "Give Me Some Truth."

슬라이드.

Slide.

슬라이드 기타로 듣는 그런 느낌이 좀 있어요.

It has a feeling that can be heard with a slide guitar.

이게 역시나 인도 여행에서 또 영향을 받아가지고

This was again influenced by my trip to India.

비틀즈 앨범에 넣고 싶었는데

I wanted to include it in a Beatles album.

왜 그런 곡들도 많았을 거예요.

There must have been many songs like that.

가지고 있다가 본인 앨범에 넣었습니다.

I had it and put it in my album.

그리고 All my love가 이어지는데

And then All My Love continues.

이 노래 진짜 서정적이어서 많은 분들 좋아하시죠.

This song is really lyrical, so many people like it.

피아노 앙상블이 참 멋있습니다.

The piano ensemble is really wonderful.

네. 네 곡 이어서 쭉 들어보시기 바랍니다.

Yes. Please continue to listen to your song.

네 곡 이어드렸습니다.

I played your song continuously.

It's so hard. I don't wanna be a soldier mama.

It's so hard. I don't want to be a soldier, mama.

Give me some truth. All my love까지 전해드렸습니다.

I have conveyed all my love.

대중음악은요. 정말 소시로 바뀌는데

As for popular music, it really changes with the times.

누군가의 등장으로 인해 바뀝니다.

It will change due to the appearance of someone.

비틀즈의 등장으로 바뀌었고요.

It changed with the emergence of the Beatles.

그리고 존 레논의 솔로를 통해서

And through John Lennon's solo work

또 다른 이정표가 세워졌다고 표현할 수 있을 텐데요.

It can be said that another milestone has been established.

비틀즈 얘기를 더 안 할 수가 없습니다.

I can't help but talk more about the Beatles.

조금 전에 들려드렸던 All my love도 기타가 좀 멋있잖아요.

The "All My Love" that I just played for you had some pretty cool guitar, didn't it?

그렇죠.

That's right.

이 기타를 비틀즈의 멤버 조지엘이

This guitar was used by George Harrison of the Beatles.

조지엘이 쳤습니다.

George El hit it.

그래서 이 노래도 그렇고

So this song is like that too.

또 앨범 곳곳에 참여를 했어요.

I also participated in various parts of the album.

앞에서 들려드렸던 Give me some truth도 그렇고

As I mentioned earlier, "Give me some truth" is also like that.

또 반전 얘기했던 I don't wanna be a soldier mama

Also, I talked about a twist: I don't wanna be a soldier, mama.

이 곡도 그렇고요.

This song is the same.

조지엘이 굉장히 많이 들어있어요.

There is a lot of gel in it.

그래서 비틀즈 팬분들은 사실 어떤 솔로가 나와도

So Beatles fans really don't care which solo artist comes out.

그 흔적 찾기를 하잖아요.

You look for those traces, right?

그렇죠.

That's right.

어디서 우리 비틀즈 오빠들이 또 같이 했나.

Where did our Beatles brothers do something together again?

그런데 존 레논이 옆에서 많이 조지엘이 도와줬고요.

However, John Lennon received a lot of help from George.

사실은

The truth is

뭐랄까

How should I put it?

조지엘이 쓴의 특징이라고 하면 슬라이드 기타인데

If I were to mention a characteristic of George L's writing, it would be the slide guitar.

슬라이드 기타가 뭐냐면요.

A slide guitar is what it is.

예전에는 지금은 좀 이런 도구가 있어요.

In the past, there were no tools like this.

예전에는 어떠냐면

How was it in the past?

그 병 있잖아요.

You know that bottle.

유리병

glass bottle

그게 목을 딱 떼요.

It snaps the neck perfectly.

그래서 그 목을 옆에 손 안 닫히게 갈아가지고

So, I turned that neck so that my hand couldn't reach it.

그 목에다가 손가락을 끼워요.

I stick my fingers in that neck.

끼워서

by inserting

이 끼운 이 손으로 운지를 이렇게 하는 거예요.

With this finger that I've inserted, I'm doing this.

당기면서

Pulling.

그래서 선을 하나하나 따로 잡을 수는 없고

So I can't catch each line separately.

통째로 눌러서

Press it whole.

윙윙윙 이런 식으로 하면서 소리가 납니다.

It makes a sound like this: whirring, whirring, whirring.

이게 조지엘이 쓴 기타의 특징이거든요.

This is a characteristic of the guitar written by George.

그런 특징들이 노래 곳곳에 들어있습니다.

Those characteristics are present throughout the song.

어느 순간부터 저는 조지엘이 쓴 이야기가 나오면

At some point, whenever a story written by George El comes out,

자꾸 에릭 클래튼이 떠올라요.

I keep thinking of Eric Clapton.

아 어쩔 수 없죠.

Ah, it can't be helped.

에릭 클래튼이 비틀즈의 멤버인 것 같기도 하고

It seems like Eric Clapton might be a member of the Beatles.

워낙 친했으니까

We were really close.

워낙에 참 같이 잘 어울리고

They get along so well together.

레일랑라는 곡이 또 그런 노래이기도 한데

"Railang" is also a song like that.

세상을 향한 메시지도 솔로 앨범을 통해서

The message to the world is also conveyed through the solo album.

담았습니다.

I packed it.

네. 그래서 이 앨범을 냈을 무렵에

Yes. So at the time this album was released,

평화운동 반전시위 이런 것들을 적극

Actively engage in peace movements and anti-war demonstrations.

이벤트도 참여를 했었고요.

I participated in the event as well.

그래서 더 많은 사람들이

So that more people

메시지를 통해서 변화하면 좋겠다.

I hope to change through the message.

그래서 뉴욕에서 사실은 활동을 한 건데

So it's true that I've been active in New York.

뉴욕에서 활동하기가 쉽지 않았던 게

It wasn't easy to be active in New York.

일단 영국 사람이잖아요.

First of all, you are British, right?

미국 정부가 좋아하지 않았어요.

The U.S. government didn't like it.

반정부 인사다 이런 얘기를 많이 들었었고

I often heard that they are anti-government figures.

그래서 시민권 하나 따려고 노력도 굉장히 많이 하면서

So, I've been working really hard to get a citizenship.

힘든 시간을 보냈고

I had a hard time.

그러다가 너무 많은 시련이 생기니까

Then, many trials arise.

75년쯤부터는

Since around 1975

5년간 활동을 아예 안 해요.

I haven't done any activities for five years.

그래서 그냥 하우스키퍼로 지냅니다.

So I just live as a housekeeper.

5년 동안 없는 시간을 만들어버렸어요.

I created a time that was missing for five years.

그래서 가정주부 역할을 하다가

So, after playing the role of a housewife,

안 되겠다. 다시 뭔가 해야겠다 하고

I can't do this. I need to do something again.

80년에 앨범을 내요.

The album is released in 1980.

더블 판타지라고 앨범을 내는데

They're releasing an album called Double Fantasy.

그 앨범을 내고 다시 활동을 하려던 차에

Just as we were trying to resume activities after releasing the album,

피격을 당하죠.

You get hit.

그래서 뉴욕이라는 곳이

So the place called New York is

존 레논한테는

To John Lennon

정말 좋지 않았던 곳이 아니었나

Wasn't it a place that wasn't really good?

라는 얘기도 뒤에는 많이 나왔습니다.

There were many discussions behind this as well.

맞습니다. 노래 마셔 들어볼게요.

That's right. I'll listen to the song.

네. How Do You Sleep인데요.

Yes. It's "How Do You Sleep."

이 노래는 폴 맥카트니가 냈던

This song was released by Paul McCartney.

곡 제목들과 그런 일화들을

Song titles and those kinds of anecdotes.

인용을 해서

By quoting

간접적으로 비난을 하는 내용을 담고 있어서

It contains content that indirectly criticizes.

팬분들한테는 좀 아쉬운 곡이긴 해요.

It's a song that might be a bit disappointing for the fans.

왜냐하면 비틀즈가 해산을 하고 나서

Because the Beatles disbanded.

폴 맥카트니랑 존 레논이

Paul McCartney and John Lennon

사이가 좀 많이 틀어지긴 했었어요.

We drifted apart quite a bit.

왜냐하면 본인들이 서로

Because they themselves are互相.

너 때문에 우리 팀이 깨졌어.

You broke our team because of you.

라고 생각을 하면서

I thought that way.

약간 원망하는 시기가 있었거든요.

There was a time when I felt a bit resentful.

그래서 폴 맥카트니가

So Paul McCartney is...

Too Many People이라는 노래를 통해서

Through the song "Too Many People"

너는 굴러들어오는 복을 깼다.

You broke the luck that rolled in.

그 복이 비틀즈라는 거죠.

That blessing is called the Beatles.

그런 얘기를 했었고

We talked about that.

또 존 레논은 이 곡으로 반박을 했습니다.

John Lennon also rebutted with this song.

그래서 이 노래가 무슨 내용이냐면

So the content of this song is about

너 그런 곡 써놓고 잠이 오냐?

How can you sleep after writing a song like that?

이런 내용이에요.

This is the content.

그런데 이 노래에도

But in this song too

조지 헤리슨이 기타로

George Harrison on guitar.

세션을 참여를 했어요.

I participated in the session.

그러니까 존 레논의 생각에

So, according to John Lennon's thoughts,

동참을 했다는 거죠.

It means that you participated.

그래서 폴이 노래를 듣고

So Paul is listening to the song.

굉장히 충격을 받아 했다.

He was very shocked.

친구들이 정말 나를 이렇게 생각했구나

So my friends really thought of me like this.

하면서 충격을 받았다는

I was shocked while doing that.

노래입니다.

It's a song.

그리고 How라는 곡이 이어지는데요.

And then the song "How" follows.

자신에 대한 여러 가지 질문을 던지는 내용이에요.

It contains various questions about oneself.

그래서 내가 앞으로

So in the future, I...

어떤 방향으로 가야 될지 모르는데

I don't know which direction to go.

내가 어떻게 나아갈 수 있나.

How can I move forward?

이렇게 질문을 하는 그런 곡입니다.

It's a song that poses such questions.

그리고 앨범의 마지막 곡인데요.

And this is the last track of the album.

Oh Your Call

Oh, Your Call

느낌표가 붙어있습니다.

There is an exclamation mark attached.

사실 존 레논의 아내

In fact, John Lennon's wife.

어느 요코를 향한 세상의 비난이

The world's criticism directed at a certain Yoko.

굉장히 심했죠.

It was very serious.

왜 저런 예쁘지도 않은 여자랑 결혼을 했냐

Why did you marry a woman who isn't even pretty?

그런 비난을 진짜 많이 들었는데

I've really heard a lot of such criticisms.

존 레논을 망친다 이런 얘기가 있었어요.

There was talk of ruining John Lennon.

그래서 저 여자 때문에

So because of that woman.

빌드가 깨졌다 이런 얘기도 굉장히 많았는데

There were a lot of talks about the build being broken.

하지만 그런 악의적인 기사가

However, such malicious articles

실렸을 때도 존 레논은 계속해서

Even when it was published, John Lennon kept on

내 아내는 아름답다라고 얘기를 했죠.

I said that my wife is beautiful.

그리고 본인의 앨범 곳곳에

And throughout one's album

요코를 부르지는 앨범

The album calling Yoko.

곡들을 넣었어요.

I added the songs.

그래서 진짜

So really

사랑을 열심히 하는 사람이었다라는 거를

It was someone who loved passionately.

이 노래에서

In this song

저도 알 수가 있습니다.

I can also understand.

쭉 이어서 들려드립니다.

I will continue to play it for you.

마지막 한 장의 추억

The last page of memories.

오늘은 존 레논의

Today is John Lennon's.

2집으로 마무리를 지어봤습니다.

I have wrapped it up with the second album.

이제 끝곡 들려드리고

Now I will play the last song.

모든 순서를 마무리해야 될

I need to finish all the steps.

시간인데요.

It's time.

작가가 지금 조아름 작가로 얘기를 했지만

The writer has now talked about the writer Jo Areum, but...

비틀즈의 Now and Then으로

With The Beatles' Now and Then

마무리해보면 어떨까 싶어요.

How about we wrap it up?

제목이 또 주는 의미도 있고

The title also carries meaning.

맞습니다.

That's right.

긴 시간 조아름 작가 고생해주셔서 감사드리겠습니다.

Thank you for your hard work, writer Jo Areum, over the long period of time.

좋은 음악 많이 앞으로도 들어주세요.

Please continue to listen to a lot of good music in the future.

또 다른 곳에서 만나서

Let's meet somewhere else.

잘 소개해드리겠습니다.

I will introduce you well.

이제 정말 작별인사를 나눌 시간이네요.

It's really time to say goodbye now.

서인의 새벽다방은요.

Seoin's Dawn Cafe.

2015년 10월 29일부터 시작이 됐고요.

It started on October 29, 2015.

자정을 옮긴 이후 심야다방은

Since moving past midnight, the late-night café has

2020년 11월 16일부터

From November 16, 2020.

오늘까지 이어졌으니까

It has continued until today.

만 8년이 넘는 긴 시간 동안

For a long time of over 8 years.

매일같이 여러분과 함께했습니다.

I have been with you every day.

심야다방은 제가 아나운서 생활을 하면서

The late-night café is where I worked as an announcer.

여러 가지로 힘든 시기를

A difficult time in many ways.

보내고 있을 때 찾아온

When it came while I was sending.

오아시스 같은 선물이었습니다.

It was a gift like an oasis.

무슨 심야방송을 그렇게 열심히니?

What late-night show are you working so hard on?

아 자정이 꼭 생방해야 돼?

Oh, does it really have to be live at midnight?

뭐 간혹 이렇게

Well, occasionally like this.

들리는 핀잔에도 저는 매일 설레는 마음으로

Despite the hearing of criticisms, I am excited every day.

청취자 여러분 만나면서

Dear listeners, as we meet...

함께 좋은 음악 들으면서 울고 웃었습니다.

We laughed and cried while listening to good music together.

그저 좋았죠.

It was simply good.

새벽 3시에서 4시로 그리고 자정으로

From 3 AM to 4 AM and then to midnight.

옮겨가면서 방송을 할 때도

Even when broadcasting while moving.

변함없이 저와 함께 해주신 여러분 고맙습니다.

Thank you to everyone for being with me as always.

그 덕에 대부분의 세월 동안

Thanks to that, for most of the time.

동시간대 또 좋은 청취율로

At the same time, with good listener ratings.

1위를 지킬 수 있었습니다.

We were able to maintain the first place.

돌이켜보면

Looking back,

16년의 아나운서 생활의 절반

Half of 16 years as a broadcaster.

이상을 여러분과 함께 했으니까요.

Because I have shared ideals with you.

제 방송 인생의 반 이상을

More than half of my broadcasting life

여러분이 채워주신 셈이죠.

It's thanks to everyone that it's filled.

참 많은 피디들과 게스트들이

Many producers and guests.

심야다방을 거쳐갔습니다.

I passed by a late-night café.

그리고 이제는 저 역시 오늘

And now, I too today

마지막 방송을 하게 됐네요.

It's time for the final broadcast.

함께 좋은 방송을 만들어준 모든

To everyone who helped create a great broadcast together.

제작진분들께 감사의 마음 전합니다.

I would like to express my gratitude to the production team.

노포의 이야기꾼 노중훈 작가님

The storyteller of the old shop, writer No Joong-hoon.

여러분의 재즈과외 선생님

Your jazz tutor.

재즈신사 배준 피디님

Jazz gentleman Producer Bae Jun

살아냄새 가득한 주크박스

A jukebox full of life.

조아름 작가님 고맙습니다.

Thank you, writer Jo Areum.

그리고 심야다방 시작을 함께한

And those who started the midnight café together.

이은지 작가 김보라 작가

Writer Lee Eun-ji, Writer Kim Bora

그리고 지금

And now.

제 곁에 지켜주고 있는

Standing by my side.

남현민 작가님께

To writer Nam Hyun-min.

또 더욱더 고마운 마음을 전합니다.

I also want to express my gratitude even more.

그리고 열정을 다해서

And with all my passion

좋은 프로그램을 만들고

Create a good program.

마무리해준 우리 박혜아 피디님께도

To our producer Park Hye-a who wrapped everything up.

진심으로 고맙다고

Thank you sincerely.

또 고생 많으셨다고

You've had a lot of difficulties again.

전해드리고 싶네요.

I want to convey this to you.

참으로 행복한 시간이었습니다.

It was truly a happy time.

긴 시간 동안

For a long time

우리가 함께했던 순간들은요.

The moments we spent together.

영원히 우리의 추억과

Forever in our memories and

기억 속에서 빛날 겁니다.

It will shine in memory.

고맙습니다.

Thank you.

이별은 늘 아프고 슬프죠.

Breakups are always painful and sad.

하지만 또 다른 만남을 고대하면서

But looking forward to another meeting

환하게 웃습니다.

They smile brightly.

인사드리겠습니다.

I would like to greet you.

저는 언젠가 또 다른 라디오 프로그램으로

I hope to have another radio program someday.

여러분 곁으로 돌아오겠습니다.

I will return to you all.

여러분이 앞으로 지낼 모든 밤도

May all the nights you spend in the future be...

괜찮을 겁니다.

It will be okay.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.