04/08(일) 이주연의 영화음악 마지막 방송

MBC

이주연의 영화음악 (종영)

04/08(일) 이주연의 영화음악 마지막 방송

이주연의 영화음악 (종영)

아멘

Amen

찾아온 이별의 순간에 대해

About the moment when the breakup comes.

쯔네오는 말하죠

Tzunoe says.

담백한 이별이었다

It was a straightforward farewell.

안녕하세요

Hello

이별이었습니다

It was a breakup.

이주연의 영화음악입니다

This is the film music of Lee Joo-yeon.

결국은 다가온 이별의 순간

The moment of parting has finally arrived.

이 순간을

This moment.

우리는 어떤 이별이었다고

What kind of breakup was it?

기억하게 될까요

Will I remember?

아직도 정신없게 따라다니고

Still following around in a daze.

우리 하나님의 이름으로

In the name of our God.

우리를 지키고

Protect us.

오직 당신이

Only you.

나의 사랑 지켜주시옵소서

Please protect my love.

사랑하시옵소서

Please love me.

우리 하나님 그의 이름으로

Our God, in His name.

우리 하나님의 이름으로

In the name of our God.

사랑하시옵소서

Please love me.

한글자막 by 한효정

Korean subtitles by Han Hyo-jung

영화제, 제천영화제, 전주영화제, 부산영화제, 부천영화제도 찾아갔었습니다.

I also visited the Jecheon Film Festival, Jeonju Film Festival, Busan Film Festival, and Bucheon Film Festival.

참 많이 다녔네요.

You've been out a lot.

제일 많이 갔던 영화제는 전주영화제가 아닐까 싶어요.

I think the film festival I attended the most is the Jeonju Film Festival.

제천일까요?

Is it Jecheon?

부산도 많이 가긴 했는데.

I've been to Busan quite a lot.

기억해보면 부산은 가을인데 항상 가을인데도 너무 더웠고

Thinking back, Busan is in autumn, but even though it's always autumn, it was so hot.

전주는 봄인데 너무 더웠고 그랬던 기억이 나요.

I remember that it was spring in Jeonju, but it was very hot.

아니 봄인데 왜 이렇게 벌써 더워?

No, it's spring, so why is it already so hot?

그래서 부산은 가면 아니 여름 지났는데 왜 이렇게 더워?

So why is it still so hot in Busan even though summer has passed?

근데 생각해보면 날이 더운 것도 있지만 가서 저희가 너무 바빴어요.

But thinking about it, it's not just that the weather is hot; we were really busy while we were there.

너무 정신없이 방송을 준비하느라 사실은 가서 항상 방송하면서

I’m always so busy preparing for the broadcast that I actually go and do the broadcast.

와 우리 다음에는 방송하지 말고 그냥 놀러오자.

Wow, let’s not broadcast next time and just hang out.

그래야 영화도 좀 여유있게 보고 술도 좀 마시고 밥도 맛있게 먹고 하지.

That way, we can watch the movie leisurely, drink some alcohol, and enjoy our meal.

근데 방송을 하러 가면 방송을 준비해야 되고

But when I go to broadcast, I have to prepare for the broadcast.

어떤 경우든지.

In any case.

어떤 경우에는 그 현장에서 섭외하는 경우도 있었거든요.

In some cases, there were instances where we would recruit on-site.

섭외해야 되고 방송 내용도 짜야 되고 이러다 보니까 정신이 없어서

I have to secure guests and plan the broadcast content, so I'm feeling a bit overwhelmed.

영화제 바로 그 현장에 있는데 영화제를 사실은 제대로 100% 즐기지 못했던

I am right at the film festival, but I haven't really been able to enjoy it 100%.

그런 기억도 나요.

I remember that too.

근데 그 기억들이 이제 와서 보면 정말 너무나 특별한 기억으로 남습니다.

But looking back at those memories now, they really remain as very special memories.

그.

That.

영화제에서 만났던 배우들 감독들 영화음악가 그리고 여러분 영화제에 오신 관객들 또 우리 영화음악 청취자 여러분

Actors, directors, film composers, and you, the audience who came to the film festival, as well as our film music listeners.

저희가 알라딘을 가지고 가면 알라딘을 찾아서 오셨거든요.

When we took Aladdin, you came looking for him.

여러분께서 어느 장소에 있다 하고 저희가 공지를 드렸죠.

You are at a certain location, and we have given you a notice.

그럼 그 장소를 물어 물어 찾아오셔서 저희가 방송을 하는 동안 앞에서 쭈루룩 앉아서 구경하시고.

Then you can ask for directions to that place, come find us, and while we are broadcasting, you can sit in front and watch.

예 그랬던 순간.

Yes, that was the moment.

인간들도 기억이 납니다.

Humans also have memories.

그리고 가장 최근에 여러분을 만났던 건 함께 저와 영화를 보셨던 조이 극장에서 함께 만났죠.

And the most recent time I met you was when we saw a movie together at the Joy Theater.

그 기억도 나고.

I remember that too.

아 특집으로 스튜디오에 몇 번 모시고 이야기 나눴던 것도 그나마 최근의 일이었네요.

Oh, it was only recently that we got together a few times in the studio for a special feature and had some discussions.

정말 많은 추억이 있어요.

I have a lot of memories.

근데 영화음악 하면은 기억나는 공간도 있는데 그중에 하나가 극장들입니다.

However, when it comes to film music, there are spaces that come to mind, and one of them is theaters.

제가 찾아가는 극장들도 있지만 시사회로 가게 된 극장들이 또 굉장히 많아요.

There are theaters that I visit, but there are also many theaters that I go to for premieres.

망심리에 있는 극장 용산에 있는 극장 건대입구 극장 동대문에 있는 극장.

The theater in Mangsim is the theater in Yongsan, the theater in Gwangdeok Entrance, and the theater in Dongdaemun.

이 장소마다 동네마다 극장의 분위기도 다 달라서 극장의 생김새뿐만 아니라 극장의 느낌 공기까지 지금 다 기억납니다.

The atmosphere of each theater varies from place to place, so I vividly remember not only the appearance of the theaters but also the feeling and ambiance they had.

그 극장에서 봤던 수많은 영화들 저의 지식과 정서를 넓고 깊게 만든 영화들 작고 사랑스러운 영화들 괴롭고 정말 슬픈 지금을 잠시나마 잊게 해줬던 영화들 간혹 가다가 보다 나온 영화들 1년에 한 편 정도 있었던 것 같아요.

The countless movies I saw in that theater, the films that broadened and deepened my knowledge and emotions, the small and charming films, the movies that allowed me to forget my pain and sadness for a moment, and the occasional films that I happened to catch—there seemed to be about one a year.

1, 2년에 한 편 정도 그런 영화들도 다 생각이 나네요.

I remember movies like that, about one or two per year.

영화음악을 하면서 좋은 점이 그거였어요.

One good thing about doing movie music was that.

제가 영화음악이 아니었다면 정말 제 마음대로만 볼 수 있다면 이런 영화쯤은 그냥 스쳐 지나갔을 거야 보지 않았을 거야 했던 영화들도 봤는데 의외로 굉장히 좋은 영화도 많았고 아 기대했던 대로구나 했던 영화들도 있었고요.

If it weren't for film music, and if I could watch movies however I wanted, I would have just let some of these movies pass by without watching them. However, unexpectedly, there were many really good films, and there were also films that met my expectations.

영화를 보면서 우와 했으나 시리즈가 계속되면서 또 나왔구나 하면서 뒤로 가면서는.

I was amazed while watching the movie, but as the series continued, I found myself thinking "Oh, it's back again" while moving on.

저는 좀 안 보게 됐던 영화들 그런 작품 중에 한 작품이 사실은 트와일라잇입니다.

One of the movies that I haven't really seen is actually Twilight.

이 작품은 1편 볼 때만 해도 우와 했는데 계속되면서 이건 무언가 좀 아닌 거 아닌가 하면서 마지막 작품은 그냥 넘기게 됐네요.

When I first watched this work, I was amazed, but as it continued, I started to feel like something was off, and by the last piece, I just let it pass.

하지만 이 음악을 제가 참으로 좋아했습니다.

But I really liked this music.

너무 슬픈 곡들만 고르면 안 되겠다 싶어서.

I thought I shouldn't choose only very sad songs.

그래서 이번에는 제가 뮤즈를 정말 너무나 좋아합니다.

So this time, I really, really like Muse.

그래서 이 곡으로 골랐습니다.

So I chose this song.

트와일라잇에서 듣고 올게요.

I'll listen to it from Twilight.

Supermassive Black Hole.

Supermassive Black Hole.

뮤즈의 노래였습니다.

It was a song by Muse.

영화 트와일라잇에서 듣고 왔습니다.

I heard it in the movie Twilight.

그런 게 좋았어요.

I liked that kind of thing.

오글거리는 영화들은 보고 와서 아우 오글거린다고 말할 수 있었던.

I could watch cringey movies and then say, "Oh, that was so cringey."

아닌 영화는 보고 와서 그건 좀 아니지 않은가 하고 여러분께 말씀드릴 수 있었던 거.

I was able to watch a movie and then tell you that it's not really right.

사실은 그런 순간들이 생각나네요.

In fact, those moments come to mind.

그래서 우리가 예전에 심영래 감독의 디월을 보고 생각나네요.

So it reminds me of when we watched Director Shim Young-rae's "D-Wall" before.

디월.

Dewalt.

디월을 보고 이건 아니다 하고 얘기했다가 저희 게시판이 좀 시끌시끌했던 그런 기억도 납니다.

I remember talking about how this wasn't right when I saw the wall, and our bulletin board was a bit lively because of it.

그때 말하자면 속칭 신빠들께서 오셔서 너희들 도대체 뭐냐 우리 심 감독님을 이러면서 저희를 공격했던 기억도 나고요.

At that time, I remember the so-called "Shin fans" came and attacked us, saying, "What on earth are you doing to our director, Mr. Shim?"

그때 저희가 했던 말이 그거거든요.

What we said back then was that.

B급 영화다.

It's a B-grade movie.

그런데 B급 영화라는 게 그게 나쁜 말은 아니니까요.

However, saying it's a B-movie isn't necessarily a bad thing.

B급 영화 제대로 B급 영화도 만들면.

If you're going to make a B-movie, make it a true B-movie.

그거 잘하는 겁니다.

You're doing that well.

B급 영화가 소구하는 바가 있고 B급 영화가 어필할 수 있는 부분이 있는 거거든요.

There are aspects that B movies appeal to and parts where they can attract an audience.

그 얘기했다고 많은 분들께서 질타하셨던 그런 기억들도 나고.

I remember that many people scolded me for bringing that up.

그런데 그런 기억이 다 굉장히 자랑스러워요.

However, those memories are all very proud to me.

그리고 아까 사람들 얘기했지만 인터뷰했던 많은 게스트들도 생각나네요.

And as I mentioned earlier about the people, I also remember many of the guests I interviewed.

정말 많은 게스트들 인터뷰했거든요.

I interviewed a lot of guests.

허우시하우시연 감독 고레다 히로카스 감독 아피차풍 위라세타쿤 감독 우에노주리 치마부키 사토시 아까 영화 언급했지만 다 우리가 만났죠.

Director Hirokazu Kore-eda, director Apichatpong Weerasethakul, and Ueno Juri, Chimaruki Satoshi - we've all mentioned the film, right?

김혜수 씨 송혜교 씨 김주혁 씨 고인이 되셨지만 박혜일 씨 황정민 씨 다 만났습니다.

I met Kim Hyesoo, Song Hye-kyo, Kim Joo-hyuk, who has passed away, Park Hae-il, and 황정민.

너무나 즐거운 시간이었어요.

It was such a joyful time.

인터뷰하는 시간이 사실은 요즘은 인터뷰가 좀 드물어요.

These days, it's actually a bit rare to have interview time.

그렇는데요. 초반만 해도 저희가 몇 년간 매주 인터뷰를 했습니다.

That's right. In the early days, we did interviews every week for several years.

그런데 그 인터뷰하는 시간이요.

By the way, about the time for the interview.

지금 고백합니다만 가장 힘들었어요.

I'm confessing now, but it was the hardest.

왜냐하면 준비를 하는 게 그냥 손님을 모셔다가 아무것도 모른 채 얘기를 할 수도 있지만 그렇게 해서 그냥 가벼운 얘기를 나누는 것도 의미 있다고 저는 생각합니다.

Because preparing means that you can bring in guests and have conversations without them knowing anything, but I believe that having light conversations like that also holds value.

대충 이번에 영화 개봉한다면서요.

I heard that the movie is being released this time.

어떤 영화예요.

What kind of movie is it?

그런 내용이군요.

That's the kind of content it is.

못 보고도 얘기할 수 있죠.

I can talk about it even if I haven't seen it.

하지만 미리 영화를 보고 그 영화에 대해서 생각할 거리를 정리하고 인터뷰했던 것들을 다 자료를 찾아서 새로운 인터뷰 질문을 준비하고 하는 과정이 사실은 쉽지 않았어요.

However, watching the movie in advance, organizing thoughts about it, gathering all the materials from previous interviews, and preparing new interview questions was actually not easy.

그런데 그렇게 준비를 해서 만나서 인터뷰를 하면 배우나 감독들이 항상 대부분은 끝날 때쯤 이런 얘기를 했습니다.

However, when we've prepared like that and then meet for the interview, most actors or directors usually say something along these lines towards the end.

와 정말 시간 금방 가네요.

Wow, time really flies.

걱정 많이 하고 왔는데 정신없이 얘기하다 보니까 시간이 훅 갔어요.

I worried a lot before coming, but while I was talking without thinking, the time flew by.

얘기 더 하고 싶은데요.

I want to talk more.

그리고 저한테 정말 얘기를 잘 들어주셔서 얘기를 계속하고 싶었다.

And you really listened to me, so I wanted to keep talking.

이런 말씀을 해주실 때 정말 기뻤어요.

I was really happy when you said that.

그래서 아 우리 영화음악의 인터뷰는 조금 특별해라는 자부심이 솔직히 조금 있었습니다.

So I honestly had a bit of pride in thinking that our film music interview is somewhat special.

그런 시간들이요.

Those are the times.

그게 다 굉장히 좋은 추억으로 남게 되네요.

That all becomes a very good memory.

사실은 제가 뭐 영화를 좋아하지만 예전부터도 영화를 영화광이다 이렇게 말하기에는 좀 부끄럽고요.

The truth is, I do like movies, but I've been a bit embarrassed to call myself a movie buff for a long time.

영화 전문가라고 말하기는 더더군다나 부끄럽고.

It's even more embarrassing to call myself a movie expert.

그런데 제가 여러분께 농담처럼은 말씀드렸어요.

However, I mentioned it to you all as a joke.

나는 영화를 너무 좋아하고 영화음악을 진행하니까 나는 영화인이다.

I love movies so much, and since I work with film music, I am a filmmaker.

말씀드렸어요.

I told you.

그 생각은 지금도 변함없습니다.

That thought remains unchanged even now.

그런데 영화음악 덕이죠.

It's thanks to the movie music.

영화음악 덕에 정말 스펙트럼 넓게 다양한 영화를 알게 됐고 사랑하게 됐으니까요.

Thanks to movie soundtracks, I've come to know and love a wide variety of films.

제가 좋아하는 영화들을 좀 생각하다 보니까 여러 작품들이 생각나는데

As I think about the movies I like, several works come to mind.

그중에 한 부분이 이런 부분입니다.

One part of it is this part.

가끔 보면 영화를 보다 보면 나를 안아주는 것 같은 그런 영화가 있어요.

Sometimes I come across a movie that feels like it's hugging me.

나를 토닥토닥 위로해주는.

Who comforts and soothes me.

안아주는 것 같은 그런 영화.

A movie that feels like a warm embrace.

그런데 또 어떤 때 보면 내가 안아주고 싶은 그런 영화가 있어요.

However, there are times when I see movies that I want to hug.

아주 예전 영화로는 빌리 엘리어트.

An old movie is Billy Elliot.

저는 그 영화를 보면서 그렇게 빌리를 안아주고 싶더라고요.

While watching that movie, I really wanted to hug Billy.

그리고 민철호 씨도 게시판에 올려주셨지만 메리와 맥스.

And Mr. Min Cheol-ho also posted it on the bulletin board, Mary and Max.

저는 메리도 맥스도 안아주고 싶었어요.

I wanted to hug both Mary and Max.

그리고.

And.

작년에 여러분께 아내들 베스트 3로 소개해드렸던 내 이름은 꾸젯뜨.

Last year, I introduced to you the top 3 wives, my name is Kkugette.

꾸젯뜨도.

It's a mess.

그리고 작년인가 재작년에 봤던 에이미.

And Amy, whom I saw last year or the year before.

이 영화 속에 이 영화는 실제 인물 다큐니까요.

This movie is a documentary about real people.

실제 인물.

Real person.

지금은 세상을 떠난 에이미 와인하우스.

Amy Winehouse, who has now left this world.

안아주고 싶더라고요.

I wanted to hug you.

노래 천재였는데 그녀 주변에 가족을 떠나고.

She was a musical genius, but her family left her.

그 누구도 안아주지 않았던 에이미를 나는 꼭 안아주고 싶었어요.

I really wanted to hug Amy, who had never been embraced by anyone.

그런 영화의 주인공들을 만날 수 있어서 정말 영화 보는 게 행복했습니다.

I was really happy to watch the movie because I could meet the protagonists of such films.

에이미 와인하우스의 노래 백 투블랙을 영화 에이미 버전으로 듣겠습니다.

I will listen to Amy Winehouse's song "Back to Black" in the movie Amy version.

에이미와인하우스의 노래 백 투블랙을 영화 에이미 버전으로 듣겠습니다.

I will listen to Amy Winehouse's song "Back to Black" in the movie version of Amy.

circuit no time

회로 없음 시간

그가 그 손절을 감기 holder

He is holding back that hand.

한글자막 by 한효정

Korean Subtitles by Han Hyo-jung

미리 다 잘 읽어놨습니다.

I read everything in advance.

읽으면서 고백하자면

To confess while reading

자주 울었습니다. 눈물이 났습니다.

I cried often. Tears came out.

저뿐만이 아니라 여러분께서 많이 울었다는 말씀을 보고

Not just me, but seeing that many of you also cried.

저도 많이 눈물이 났습니다.

I also cried a lot.

제가 담담해도

Even if I am calm.

담담하게 보여도

Even if it seems calm.

마음이 담담한 건 아니라는 말씀을

It's not that my heart is calm.

드리고 싶었어요.

I wanted to give it to you.

제가 참 담담해 보이는 편이에요.

I tend to appear quite calm.

그런 얘기를 어렸을 때부터 많이 들었습니다.

I have heard such stories a lot since I was young.

여러분이 제가 목소리가 따뜻하다는

You all say that my voice is warm.

말씀을 많이 해주셨어요.

You spoke a lot.

그런데 사실

By the way, actually

저는 표현이 좀 뜨겁고

I express myself a bit passionately.

호들갑스럽기보다는

Rather than being exaggerated

좀 담담한 편이라

I'm somewhat calm.

평소에 그렇게 따뜻하다는

You are usually so warm.

얘기를 많이 듣지는 못하는 편이에요.

I don't get to hear much about it.

영화음악 하면서

While doing film music

제일 많이 들었을 수도 있습니다.

You might have heard it the most.

어쩌면

Maybe.

그런데

However

마지막 방송에서는

In the last broadcast,

담담하게 하고 싶어서

I want to do it calmly.

그리고 제가

And I

여러분께 말씀 잘 드렸던 것 같아요.

I think I've communicated well with you all.

사연을 좀 보내주십사

Please send me your story.

말씀드렸더니 정말

I told you, really.

이 사연들을 제가 모르고

I didn't know about these stories.

떠났으면

If you left.

얼마나 서운했을까 싶을

I wonder how disappointed you must have felt.

정말

Really

보석 같은 사연들이

Stories like jewels

제가 핀트를 지금

I am currently on the point.

하고 있는데요.

I'm doing it.

아직 다 끝나지 않았습니다만

It's not all over yet, though.

100페이지를 넘길 것 같습니다.

It seems that it will exceed 100 pages.

최두리씨

Mr./Ms. Choi Doo-ri

라디오를 통해 듣는 영화이야기는

The movie stories heard through the radio are

어린 저를 정서적으로

Emotionally me as a child.

많이 성장시키고 위로해줬어요.

They helped me grow a lot and comforted me.

홀로 깨어있는 새벽이

The dawn waking alone.

외롭지 않았던 건 다

Everything that wasn't lonely.

이영은 덕분이었어요.

It was thanks to Lee Young.

10년 가까이 주연언니는

For nearly 10 years, my sister Juyun has...

라디오를 켜면 늘 거기에 있는

When you turn on the radio, it’s always there.

나무 같은 존재였는데

It was like a tree.

저의 새벽이 당분간은

My dawn for the time being.

아주 많이 허전할 것 같아요.

I think I'm going to feel very empty.

그리고

And

벨라씨

Bella 씨

이런 이별을 경험한 적이 없어

I have never experienced a breakup like this.

어떻게 대처해야 할는지 모르겠습니다.

I don't know how to deal with it.

하지만 다른 방송을 통해서

But through another broadcast

앞으로도 오랫동안 뵐 수 있기를

I hope to see you for a long time to come.

바랄게요. 그동안 정말

I hope so. Really, in the meantime.

감사했습니다.

Thank you.

사랑한다는 말

The words "I love you."

좀 그렇다고 하셨잖아요.

You said it's a bit like that.

저도 그런 사람들 중 하나였거든요.

I was one of those people too.

사람들은 왜 사랑이라는 말을

Why do people use the word love?

저렇게 쉽게 남발할까

Will they casually throw it around like that?

하고

And

하지만 주연 아나운서님

But anchor Joo-yeon.

사랑합니다.

I love you.

벨라드림 하셨네요.

You made a beladream.

감사합니다.

Thank you.

그리고 이분은 정진경씨

And this person is Jeong Jin-kyeong.

이영은 처음 알게 된 게

The first thing I got to know about Lee Young-eun is...

10년 전이에요.

It was 10 years ago.

외롭게 혼자 있던 새벽에

In the lonely dawn when I was alone.

늘 친구였고 연인이었고

We were always friends and lovers.

가족이었고

It was family.

사랑이었습니다.

It was love.

언니가 잠시 자리 비울 때

When my sister temporarily leaves her seat.

정말 엄청 울었는데

I cried a lot.

팟캐스트에서

In the podcast.

팟캐스트 들으면서

Listening to a podcast.

언니 또 감기 걸리셨네 어쩌나

Sister, you've caught a cold again. What should we do?

걱정했는데

I was worried.

언니 목소리 이제 어디 가면

Where can I find your voice now, sister?

들을 수 있나요

Can you hear me?

아 진짜 마지막까지 제가 감기

Ah, really, I caught a cold until the very end.

코맹맹이 소리를 들려드리고

I'll let you hear a nasal sound.

가게 됐네요. 얼마 전에도

It looks like it happened. Even a little while ago.

어떤 분께서 말씀하셨지만

As someone mentioned,

영화음악 DJ 중에서

Among movie music DJs.

제일 감기에 자주 걸리는

Most frequently catches a cold.

DJ였어요. 제가 그쵸?

I was a DJ. Right?

남상욱씨가요

Is it Nam Sang-wook?

정말 긴 글을 써주셨는데

You wrote a really long message.

글 써주셨는데

You wrote an article.

그 때에

At that time

아 이분 참 글 잘 쓰시네요.

Oh, this person really writes well.

끝이 있는 걸 좋아해야 한다고 생각해요.

I think we should learn to like having an end.

자전거를 타도

Even if I ride a bicycle.

산을 타도

Even if I climb a mountain

목적지가 있고

There is a destination.

도착하면 그 다음을 생각하고

Think about the next step when you arrive.

시합도 끝을 보기 위해

To see the end of the match.

열심히 하고

Work hard.

무엇보다 끝을 알아버리는 순간

Above all, the moment you learn the ending.

매일매일이 소중해지고

Every day becomes precious.

그래도 언제나 그렇듯

Still, as always.

갑작스러운 끝의 자락에서

At the sudden end's edge.

아쉬움과 후회와

Regret and remorse and

미련이 없을 수가 없네요.

There’s no way I wouldn’t have lingering feelings.

매일매일을 연락하고

Contacting every single day.

결과성을 다하지 못했던 것 같아요.

I think I wasn't able to fulfill the results.

걱정과 고민은

Worries and concerns are

해결이 되고 나면

Once it's resolved

다른 걱정과 고민이 금방 자리를 채우는데

Other worries and concerns quickly fill the space.

행복과 기쁨은

Happiness and joy are

사라지고 나면

When it disappears

다시 자리 채우는 게 힘들어요.

It's hard to fill the seat again.

그렇죠.

That's right.

진짜 그런 것 같아요.

I really think so.

행복한 건, 사랑하는 건

To be happy is to love.

떠나고 나면

Once you leave

아,

Ah,

그 마음이 금방 차지 않죠.

That feeling doesn't go away easily.

금방 차면 조금 서운하죠.

It's a bit disappointing to be left out so soon.

그래서 금방 안 차나?

So it won't be full soon?

다음으로 제가 고른 곡은

The next song I've chosen is

영화 그래비티에서 그래비티입니다.

It's gravity from the movie Gravity.

이 영화를 보면 그렇잖아요.

You see, when you watch this movie.

주인공이 산드라 블록이

The main character is Sandra Bullock.

연료가 이제 부족해서

We're running low on fuel now.

우주를 떠돌게 돼요.

I end up wandering through space.

지구로 돌아가고 싶은데

I want to go back to Earth.

돌아갈 방법이 없습니다.

There is no way to go back.

아무리 시도를 해도

No matter how many attempts I make

돌아가지 못할 것 같아요.

I don't think I can go back.

그래서 포기하려고 합니다.

So I'm thinking of giving up.

그런데 그때

But at that time

수신이 끊겼던

The reception was lost.

지구에서

On Earth

어떤 소리가 들려와요?

What sound can you hear?

어느 나라에서

In which country?

들리는 소리인지도 모르겠어요.

I don't even know if it's a sound I'm hearing.

무슨 말인지도 모르겠어요.

I don't even know what you're saying.

안안강?

Anan River?

당신 이름이 안안강인가요?

Is your name An An-gang?

근데 그 사람이 무슨 말을 막 하는데

But that person is just saying whatever.

조금 있다가 개가 짖어요.

The dog barks a little later.

그러니까 아, 개가 짖는군요.

Oh, so the dog is barking.

개 한 번만 더 짖게 해줘요.

Let the dog bark just once more.

그 소리 들려주세요.

Please let me hear that sound.

하는데 조금 있다가

In a little while.

아기가 옹알이를 해요.

The baby is babbling.

그러니까 산드라 블록이

So, Sandra Bullock...

갑자기 자기 아기 생각도 나면서

Suddenly, I also think of my baby.

아, 아기가 있군요.

Oh, there's a baby.

그 소리가

That sound.

포기하려는 산드라 블록의

Sandra Bullock's attempt to give up

마음을 붙잡아줬습니다.

It captured my heart.

제 목소리가

My voice is

만약에 외롭고 힘든

If you're lonely and struggling.

여러분의 밤에

In your night

그런 목소리가 됐다면

If it became that kind of voice

너무나 영광이겠습니다.

It would be a great honor.

그렇게까지는 사실은

Actually, not to that extent.

너무 욕심일 것 같아서요.

I think it might be too greedy.

음...

Um...

바라지 않더라도

Even if I don't want it.

아주 작은 위로라도

Even the smallest comfort.

됐으면 좋겠다는 생각을

I hope it works out.

늘 해왔습니다.

I have always done it.

제가 참 좋아하는 음악입니다.

This is music that I really like.

그래비치 마저 듣고 올게요.

I'll listen to "Gravity" as well.

아ijah, 바라�erma.

Ah, I see.

네, 맞아요.

Yes, that's right.

한번 더 사 arcade에서

Once more at the arcade.

하고 싶은 음악,

The music I want to do,

십자, 거 piggy Jungkook의

Cross, your piggy Jungkook's.

is

I Can't Be Weak.

I can't be weak.

seminaruzz

seminaruzz

아 cultural or

Ah, cultural or

get out and

get out and

papa

dad

a

a

who

who

다음 영상에서 만나요.

See you in the next video.

제가 사실 스피드 뭐 이런 작품이 나올 때

Actually, when works like "Speed" come out...

산드라블록 진짜 안 좋아했거든요.

I really didn't like Sandra Bullock.

정말 무매력이야.

You're really unattractive.

막 이러면서 어떻게 저렇게 매력이 없는데

How can someone be so unattractive while acting like this?

홀리우스에서 계속 저렇게

Keep doing that at Holius.

주연을 하는 거야?

Are you taking the lead role?

막 이랬는데

It was just like this.

Wow

정말

Really

정말 매력적인 여배우입니다.

She is a truly charming actress.

정말 좋은 배우예요.

He/She is a really good actor.

제가

I

아나운서가 된 지

It has been since I became an announcer.

꽤 오래됐습니다.

It has been quite a long time.

정말 밝히고 싶지 않게

I really don't want to reveal it.

너무 오래됐어요.

It's been too long.

방송 생활을 22년쯤 한 것 같아요.

I think I've been in broadcasting for about 22 years.

근데 그중에

But among them

11년을

For 11 years.

영화음악을 했어요.

I composed music for movies.

저희가 영화음악의

We are the film music's

역사가 어느 정도 됐나

How long has it been?

한번 헤아려봤는데

I thought about it once.

영화음악도 처음이 좀

The movie music is also a bit strange at first.

저희도 잘 모르겠지만

We're not sure either, but...

75년 이전은

Before 1975.

저는 확실한 것 같아요.

I think I am sure.

76년쯤 개편 기사가 있었으니까

There was a reorganization article around 1976.

중간에 뭐 없어지기도 하고

Some things disappear in the middle.

했지만

but

그렇게 따지면 한

If you put it that way, one...

40년쯤 됐다고 볼 수 있겠죠?

You could say it's been about 40 years, right?

영화음악의 역사가

The history of film music.

그 40년 중에 11년을 제가 했네요.

I spent 11 years out of those 40 years.

Wow

영화음악에

Film music

수많은 DJ가 다녀갔고

Many DJs have come and gone.

많은 DJ가

Many DJs

여러분의 마음에 남아있을 겁니다.

It will remain in your hearts.

잊혀지지 않는 이름들이

Unforgettable names

있죠.

Yes.

저도 기억하는

I remember too.

저만의 영화음악 DJ도 있고요.

I also have my own movie music DJ.

근데

But

그분들보다

Than those people.

기간으로는

As for the duration,

제가 1등 먹었다는 거

I got first place.

이게 정말

Is this really it?

자랑스럽네요.

I'm proud.

다른 건 몰라도

"I may not know much else, but..."

기간으로는 제가 1등이라는 거

In terms of the duration, I am in first place.

정말

Really

너무나 행운입니다.

I am so lucky.

믿을 수 없는 행운이에요.

It's unbelievable luck.

진짜

Really.

그래서 항상 방송을 하면서

So I'm always broadcasting.

무슨 생각을 했냐면

What were you thinking?

어제 세윤 씨도 항상

Yesterday, Se-yoon was always.

마지막일지도 모른다고 생각하면서

Thinking it might be the last.

방송을 해왔다고 했지만

I said that I have been broadcasting.

저도 항상

I always do too.

더 이상 바라면

If you wish for more.

그건 욕심이야

That is greed.

하고 저를 좀

And please do me a favor.

워워

Whoa whoa

다그쳤던 것 같아요.

I think I was pressing/demanding.

지금까지도 너무나

Even until now, it's so much.

행운이었고

It was fortunate.

행복했으니까

Because I was happy.

더 이상 바라면

If I wish for more.

욕심이다.

It's greed.

라는 걸 늘 염두에 두고

Always keep that in mind.

영화음악을 했던 것 같습니다.

I think I did film music.

지금 마지막 방송까지

Until the last broadcast now.

그런 마음입니다.

That's how I feel.

그래서

So

서운하고 섭섭하고

I'm sad and hurt.

하는 마음이 물론

The intention to do that, of course.

왜 없겠어요.

Of course there is.

있습니다.

There is.

여러분이 짐작하시는 것보다

More than you might guess.

더 많을지도 몰라요.

There could be more.

근데 그것보다

But more than that

훨씬 큰 마음은

A much bigger heart.

믿을 수 없이

Unbelievably

감사하는 마음입니다.

I have a grateful heart.

믿을 수 없이

Unbelievably

행복한 마음입니다.

I have a happy heart.

그런 마음에

With that kind of heart.

제가 좋아하는 곡을

The song I like.

한 곡 더 듣고 올까 봐요.

I think I’ll listen to another song.

사실은 이 곡은 너무 길어서

The truth is that this song is too long.

제가 여분의 곡으로 준비했어요.

I prepared an extra track.

말을 더 많이 해야지

You should talk more.

싶었는데

I wanted to.

지금 듣고 싶네요.

I want to hear it now.

갑자기

Suddenly

This

,

,

이,

This,

노래도

The song too.

다라세다카가

Darasedaga

노래를

The song.

영어를 잘 들리게 부릅니다.

I sing in English very well.

그래서 가사를 좀

So the lyrics a bit.

들으셨으면 좋겠어요.

I hope you heard it.

가사에 이런 게 나와요.

It says something like this in the lyrics.

When we will say goodbye.

언제 우리는 작별을 고할까요?

우리가 이별할 때

When we part ways

There will be no tears from me.

There will be no tears from me.

나는 울지 않을 거야.

I will not cry.

Time passes by so fast.

시간이 정말 빨리 지나간다.

시간은 정말 빨리 가.

Time really flies.

I love you.

I love you.

이건 아시죠?

You know this, right?

I will remember you forever.

I will remember you forever.

한글자막 by 한효정

Subtitles by Han Hyo-jung

김서현 씨가 처음에 방송에서 얘기 들었을 때 순간 제 귀를 의심했어요.

When Kim Seo-hyun first talked about it on the broadcast, I momentarily doubted my ears.

무슨 소린지를 모르겠더라고요. 생각지도 못한 이야기였어요.

I didn't understand what that meant. It was an unexpected story.

그렇지만 정신 차리고 노트북으로 녹음을 시작했어요.

But then I pulled myself together and started recording on my laptop.

주변의 잡소리들 다 녹음되는데 이건 녹음할 때만큼은 최대한 조용히 했죠.

The surrounding noises are all being recorded, but I tried to stay as quiet as possible while recording this.

근데 이번 주말 마지막 방송에는 저의 울먹임과 한숨소리가 녹음이 되지 않을까 걱정이네요.

But I'm worried that my sobbing and sighs will be recorded in this weekend's final broadcast.

저도 안 울고 있으니까요. 아직까지 여러분도 울지 마세요.

I'm not crying either, so please don't cry yet, everyone.

사실 제가 방송 오래 했으니까요. 많은 프로그램을 그만두어 봤습니다.

Actually, I've been in broadcasting for a long time. I've quit many programs.

심지어 영화음악도 처음 그만두는 게 아니니까요.

Even the movie music isn't something I just quit for the first time.

시즌 1때 그때 진짜 펑펑 울었네요.

I really cried a lot during Season 1.

근데 시즌 2때는 인사를 못했어요.

But I couldn't greet you during season 2.

제가 마지막 방송을 못했습니다.

I couldn't do the last broadcast.

이게 마지막입니다. 여러분 안녕히 계세요 하는 말을 못했어요.

This is the last one. I couldn't say goodbye, everyone.

그게 그만두고 나서도 한동안 계속 너무나 아쉬웠습니다.

I was really disappointed for a while even after I quit.

그런데 오늘은 이렇게 마지막 인사를 제대로 할 수 있어서 다행이네요.

I'm glad I can properly say goodbye like this today.

제가 시즌 2 첫 방송 때 아마 이 얘기를 했을 거예요.

I probably mentioned this during the first broadcast of season 2.

보이즈온에서.

At BoysOn.

보이즈온 더 사이드에 나오는 말인데요.

It's a line from Boys on the Side.

처음은 너무나 긴장하게 되고 마지막엔 너무나 엄숙하게 되고 중요한 건 가운데, 가운데다.

At first, I become very nervous, and in the end, it becomes very solemn; the important part is in the middle, in the middle.

여러분 제 가운데를 많이 기억해 주세요. 저도 그러겠습니다.

Please remember me in the middle of you all. I will do the same.

우리가 울고 웃었던, 깔깔댔던, 화냈던.

The times we cried and laughed, chuckled, and got angry.

너무나 벅찼던 그 수많은 가운데.

Among the countless things that were overwhelming.

그 가운데를 항상 기억하겠습니다.

I will always remember that middle part.

오늘 마지막 곡은요.

Today's last song is.

이별의 곡보다는 여러분께 사랑의 곡을 들려드리고 싶었습니다.

I wanted to share a song of love with you rather than a song of goodbye.

그래서 제가 마지막 블링블링 사운드 트랙 때 우리 써니 작가에게 이 곡은 써주지 말아달라고 부탁했어요.

So for the last bling bling soundtrack, I asked our writer Sunny not to write this song.

부탁했어요.

I asked you.

오늘 마지막 곡으로 진작에 제가 골라놨거든요.

Today, I had already picked the last song in advance.

쉐입 오브 워터 사랑의 모양에서 마들린 베이루의 라 자바네이스.

In "The Shape of Water," the shape of love is reminiscent of Madeleine Beigbeder's La Javanaise.

여러분께 사랑의 노래를 들려드리며 저는 이만 인사드립니다.

I will now say goodbye as I share a song of love with you all.

이주연의 영화음악이었습니다.

This was the film music of Lee Joo-yeon.

감사합니다.

Thank you.

한글 자막 by 한효정

Korean subtitles by Han Hyo-jung

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.