8/31 토 : 블링블링 OST - 러브 액츄얼리

MBC

손정은의 영화는 영화다 (종영)

8/31 토 : 블링블링 OST - 러브 액츄얼리

손정은의 영화는 영화다 (종영)

한글자막 by 한효주

Korean subtitles by Han Hyo-joo

영화 미쓰리틀 선샤인이 시작되면 안경을 쓴 주인공 소녀 올리브가 미인대회 영상을 보고 있습니다.

When the movie "Little Miss Sunshine" begins, the protagonist girl Olive, who wears glasses, is watching a beauty pageant video.

녹화된 비디오를 리플레이하면서 수상자의 포즈를 따라하는군요.

You're replaying the recorded video and mimicking the winner's poses.

바로 지금 우리가 듣고 있는 이 음악과 함께 말이죠.

With the music we're listening to right now.

손정은의 영화는 영화다.

Son Jung-eun's film is a movie.

안녕하세요. 손정은입니다.

Hello. This is Jeong-eun Son.

미쓰리틀 선샤인의 오프닝을 알리는 이 음악, The Winner Is, 바로 손영영의 시작을 알리는 곡이기도 했습니다.

The music that announces the opening of Miss Little Sunshine, "The Winner Is," was also a song that signaled the beginning of Son Young-young.

이제 이 곡을 들을 때마다 지금 이 시간이 그리워질 것 같습니다.

I think I will miss this moment every time I listen to this song.

이 곡을 이렇게 끝까지 들어보기는 처음인 것 같습니다.

I think this is the first time I've listened to this song all the way to the end.

매일 손영영의 시작을 알렸던 곡, 미쓰리틀 선샤인에서 The Winner Is 들려드렸어요.

The song that marked the start of Song Young-young every day, I played "The Winner Is" from Miss Little Sunshine.

영화 속에서는 여주인공 소녀 올리브가 미인대회 영상을 보면서 수상자의 포즈를 따라해보던 첫 장면의 이 곡이 흘러요.

In the movie, this song plays during the first scene where the female lead, a girl named Olive, is watching a beauty pageant video and trying to mimic the winner's pose.

소음이 무슨한가요?

What is the noise?

말에 답하는데요.

I am responding to the horse.

막내딸 올리브가 미인대회 미스 리틀 선샤인에 참가하게 되면서 온 가족이 함께 노란색 버스를 타고 여행을 떠나잖아요.

The youngest daughter Olive is participating in the beauty pageant Miss Little Sunshine, so the whole family is going on a trip together on a yellow bus.

그런데 여행 도중에 버스가 고장나서 뒤를 밀어야만 시동이 걸리게 되어버려요.

However, during the trip, the bus breaks down and can only be started by pushing it from behind.

가족 모두 힘을 합쳐 버스 뒤편을 밀면서 하나 둘씩 버스에 올라야만 하죠.

Everyone in the family must work together to push the back of the bus and get on one by one.

그렇게 고장난 차를 함께 움직이게 만드는 것처럼 여행을 떠나기 전엔 서로 부딪히고 충돌하던 가족 간의 관계도 차츰 좋아지게 됩니다.

Just like getting a broken car to move together, the relationships within a family that often clash and collide before a trip gradually improve.

올리브 가족에게 이 여행이 서로를 이해하고 알아갈 수 있는 시간이 된 거죠.

This trip has been a time for the Olive family to understand and get to know each other.

손영영의 DJ로 짧은 시간 함께하면서요. 저도 이 노란 버스를 타고 영화 여행 다닌 것 같아요.

While spending a short time as DJ with Son Young-young, I feel like I've traveled through movies on this yellow bus.

이 오프닝 음악을 비롯해서 여러분과 함께했던 시간 잊기 어려울 것 같습니다.

I don't think I'll be able to forget the time we spent together, including this opening music.

7304님 떠난단 말 처음 들었을 때 잘못 들은 줄 알았어요. 근데 진짜 가시는군요.

When I first heard that you were leaving, I thought I misunderstood. But you really are leaving.

1251님 언니 유학 소식 듣고요. 쿵 했습니다. 슬프지만 손디제이 언니의 시작을 응원할게요.

I heard about your study abroad news, 1251. It hit me hard. It's sad, but I will support you, DJ Son, in your new beginnings.

다음 주면 저도 또 다른 시작입니다. 개강이거든요.

Next week is another beginning for me too. It's the start of the semester.

그렇죠. 사람들에게는 언제나 또 다른 시작이 항상 있어요. 그 시작을 서로 응원하도록 해요.

That's right. There is always another beginning for people. Let's support each other in that new beginning.

2651님 매번 사연 보낼 때 이름 밝히지 않았었는데 기억되고 싶네요. 저는 예나 라는 여대생입니다.

I've never revealed my name when sending my stories, but I want to be remembered. I am a female university student named Yena.

언니 목소리만 들어도 하루 종일 지쳐있던 정신이 많이 위로됐었는데 아쉽습니다.

Just hearing your voice would comfort my weary mind all day, so I’m sad about it.

그리고 4241님 손정은님 저 역시 상처 준 한 사람으로서 미안합니다. 미고생활 행운을 빌겠습니다 하셨어요.

And 4241, I'm also sorry as someone who has hurt you, Jeong-eun Son. I wish you good luck in your custody life.

제가 이 부분을 한참 봤어요. 상처 준 한 사람이라니 어떤 뜻일까.

I looked at this part for a while. What could it mean to be someone who has hurt another?

아마도 방송 초반에 여러분께서 이거 들으셨는데.

You may have heard this at the beginning of the broadcast.

이것저것 또 모니터링도 해주시고 또 떠난 애슐리 디제이에 대한 그림도 많이 남겨주고 그러셨는데

You also monitored various things and left many memories of the departed Ashley DJ.

그것 때문에 제가 상처받지 않았을까 생각하신 것 같아요.

I think you might be worried that I was hurt because of that.

근데요. 저 여러분 때문에 상처받은 적 없어요.

But I’ve never been hurt because of you guys.

여러분이 해주신 얘기 저한테 피가 되고 살이 된다고 생각하고 많이 노력했거든요.

I believe that what you all said has been very beneficial to me, and I have been making a lot of effort because of it.

그래서.

So.

절대 나쁘게 생각하지 않습니다.

I absolutely do not think negatively.

하지만 또 이렇게 미안하다고까지 해주시니까 제 마음이 더 미안하네요.

But hearing you say sorry like this makes me feel even more sorry.

이수재님.

Mr. Lee Soo-jae.

참 슬프네요. 라디오 복귀하신지 얼마 지나지도 않았는데 이별이라니 말이죠.

It's really sad. It hasn't been long since you returned to the radio, and now you're talking about a breakup.

기사 보았을 때 참 허탈하고 섭섭하고 보내기 쉬운 마음도 들었습니다.

When I saw the article, I felt really disappointed and sad, and it made me feel a little more inclined to let go.

하지만 이제 얼른.

But now, quickly.

얼마 남지 않은 시간이군요.

There isn't much time left.

하시면서 엽기적인 그녀에서 I believe 신청하셨어요.

You applied for "I Believe" from My Sassy Girl while doing that.

제일 마지막에 love is all around 라고 쓰셨네요.

You wrote "love is all around" at the very end.

신승훈의 I believe 띄워드릴게요.

I will play Shin Seung-hun's "I Believe" for you.

I believe

I believe.

싶어.

I want to.

영화 엽기적인 그녀에서 신승훈의 I believe 들려드렸습니다.

I played Shin Seung-hun's "I Believe" from the movie "My Sassy Girl."

강명둥님.

Mr. Kang Myung-dong.

가끔이지만 새벽 같이 보내서 좋았어요.

It was nice spending early mornings together, even if just sometimes.

이솔님.

Isol.

손하나 목소리와 함께 잠들던 밤.

A night when I fell asleep with a hand and a voice.

기억할게요.

I will remember.

뉴욕에 사는 폴입니다 하시면서 뉴욕에서 미니로 보내셨군요.

This is Paul living in New York, and you sent it from New York using Mini.

첫 방송 때 인스턴트로였는데 못 들었어요.

I couldn't hear it because it was instant during the first broadcast.

방송 때 인사드리고 조용히 듣다가 이제 가신다니 다시 인사드려요.

I greeted you during the broadcast, quietly listened, and now that you're leaving, I'm greeting you again.

수고 많으셨습니다. 하셨어요.

Thank you for your hard work. You did it.

0308님. 보고 싶은 밤 DJ 할 때부터 손디의 왕팬이에요.

0308, I've been a huge fan of 손디 since your DJ days on "보고 싶은 밤."

TV가 손디의 미모를 담지 못해서 제가 다 속상하네요.

I'm so upset that the TV can't capture Son Di's beauty.

그래요. 그죠?

That's right. Isn't it?

실제로 보신 분들한테 참 이런 얘기 많이 들어요.

I hear stories like this a lot from people who have actually seen it.

나중에 다시 돌아왔을 때는 TV로도 여러분 만나 뵈었으면 좋겠네요.

I hope to meet you all on TV when I come back later.

아기가 옆에서 새근새근 자고 있고 손영영은 하루의 마무리에요.

The baby is sleeping soundly next to me, and it’s the end of the day.

하시면서 냉정과 열정 사이 오리지널 사운드 트랙 신청하셨네요.

You have requested the original soundtrack of "Between Cold and Passion."

제가 참 좋아하는 영화.

A movie that I really like.

냉정과 열정 사이에서 오프닝 타이틀 곡입니다.

This is the opening title song from "Between Coolness and Passion."

The Whole Nine Years 들려드릴게요.

I will tell you about The Whole Nine Years.

냉정과 열정 사이에서 오프닝 타이틀 곡입니다.

This is the opening title song from "Between Coolness and Passion."

두 곡을 들려드렸어요.

I played you two songs.

참 여기서 보면 여주인공과 남자주인공이 결국은 피렌체 두오모 성당 앞에서 다시 마주하게 되죠.

Looking at it here, the female lead and the male lead end up meeting again in front of the Florence Duomo Cathedral.

저도 이런 날이 오겠죠. 여러분과 다시 마주하게 되는 날.

I hope such a day will come, where I will meet you all again.

그거 생각하니까 참 기대가 되네요.

Thinking about that really makes me look forward to it.

The Whole Nine Years.

The Whole Nine Years.

오프닝 타이틀 곡 들려드렸고요.

I've played the opening title song for you.

그리고 방금 들으신 곡도 냉정과 열정 사이였어요.

And the song you just heard was also "Between Cold and Passion."

장한재 님도 여기서 듣고 싶다고 하셨거든요.

Mr. Jang Han-jae also said he wanted to hear this here.

What a coincidence.

What a coincidence.

띄워드렸습니다.

I have spaced it out for you.

안지희 님.

Ms. An Ji-hee.

긴 사연을 올려주셨는데

You posted a long story.

애칭이 하하소녀였죠. 안지희 님.

Her nickname was Haha Girl. An Ji-hee.

이런 이별 통보를 또 받게 될 줄 정말 꿈에도 몰랐는데.

I never imagined I would receive a breakup notice like this again.

언니께 드리고 싶은 신청곡이 있어서 하나 남기고 갑니다.

I have a song request that I would like to dedicate to my older sister, so I'm leaving it here.

허공의 질주. 이 영화는 장면 장면이 명장면인데 유독 이 마지막 장면이 떠오르네요.

The Rush of the Void. This movie is filled with iconic scenes, but this final scene particularly stands out in my mind.

마지막 장면이 그러잖아요.

The last scene says that.

가족과 함께 떠나기 위해 달려온 대니한테 가족이 대니의 꿈을 위해서 보내주잖아요.

Danny rushed to leave with his family, but they send him off for the sake of his dream.

우린 또 만날 수 있어. 우리는 모두 널 사랑해.

We can meet again. We all love you.

우리도 언니의 멋진 미래를 응원하며 보내드릴게요.

We will also support your wonderful future and send you off.

아름다운 날에 다시 만날 그날을 그리며.

Wishing for the day we meet again on a beautiful day.

안지희 님의 글은 정말 마치 시 한 편 같고 소설 한 편 같고 그렇습니다.

An Ji-hee's writing truly feels like a poem and a short story at the same time.

안지희 님이 주신 엽서 제가 잘 간직하고 있어요.

I am keeping the postcard that you gave me, An Ji-hee, very well.

그때 제천영화제에서 만났을 때 저에게 엽서를 보냈어요.

At that time, when we met at the Jecheon Film Festival, you sent me a postcard.

직접 써서 저한테 주셨었죠. 꼭 기억하고 있겠습니다.

You wrote it down and gave it to me directly. I will definitely remember it.

영화 허공의 질주에서 제임스 테일러의 Fire and Rain 들려드릴게요.

I'll play James Taylor's "Fire and Rain" from the movie "The Runaway in the Void."

영화 허공의 질주에서 제임스 테일러의 Fire and Rain 들려드렸습니다.

In the movie "Running on Empty," we played James Taylor's "Fire and Rain."

안지희 님도 신청하셨고 심근원 님도 신청하셨네요.

An Ji-hee has applied, and so has Shim Geun-won.

엔딩에 나왔던 Fire and Rain 듣고 싶어요.

I want to listen to "Fire and Rain," which was featured in the ending.

손정은 아나운서님 공부 잘 마치고 멋진 언론인으로 돌아오십시오.

Anchor Son Jeong-eun, please finish your studies well and return as a wonderful journalist.

라고 보내셨네요.

You sent that, didn't you?

손정은의 영화는 영화다. 오늘 마지막 날입니다.

Sohn Jeong-eun's movie is a movie. Today is the last day.

잠시 후에 마지막 블링블링 OST 들려드릴게요.

I'll play the last Bling Bling OST for you shortly.

영화는

The movie is

그래 돈지랄이야

Yeah, it's just a waste of money.

다들 쇼라니까 그거

Everyone says it's a show.

알았어

Got it.

행복

Happiness

기억의 숫자

The number of memories

최고예요

It's the best!

Cut

영화는 영화다.

A movie is a movie.

블링블링 OST

Bling Bling OST

반짝반짝 빛나는 오리지널 사운드

Shining original sound

사운드 트랙을 소개하는 시간이죠.

It's time to introduce the soundtrack.

블링블링 OST

Bling Bling OST

제가 보내드리는 마지막 블링블링 OST는

The last bling bling OST that I am sending you is

이야기도 블링블링, 배우들도 블링블링, 음악들도 블링블링

The story is bling bling, the actors are bling bling, the music is bling bling.

그리고 제 마음속에서도 언제나 정말 블링블링하게 빛나는 이 영화

And this movie that always shines really brilliantly in my heart.

이 영화의 오리지널 사운드 트랙을 준비해봤습니다.

I have prepared the original soundtrack for this movie.

2003년에 소개된 영화예요.

It's a movie introduced in 2003.

벌써 10년 됐어요.

It's already been 10 years.

9가지의 다양한 사랑 이야기가

Nine diverse love stories

각자 가지고 있는 사랑에 대한 기억을

Memories of love that each of us holds.

좀 더 풍성하게 만드는 영화

A movie that makes it more abundant.

러브 액츄얼입니다.

It's Love Actually.

제가 영화는 영화다에 잠시 데타 DJ로 인사드렸던 날이 있었어요.

There was a day when I greeted you as a temporary DJ for the movie "A Movie is a Movie."

우리 혜진 아나운서의 개인 사정으로 인해서

Due to personal circumstances of our announcer Hye-jin

그때 제가 그들 각자의 영화관을 했었는데

At that time, I had each of their cinemas.

이 영화를 소개해드렸던 기억이 납니다.

I remember introducing this movie.

여러분의 사랑을

Your love.

여러분 혹시 알고 계신가요?

Do you all happen to know?

크리스마스 영화라고 해서 요즘 같은 계절에는 자주 거론되진 않지만

Even though it's called a Christmas movie, it's not often mentioned during the current season.

그래도 제가 매일 밤 전했던

Still, I sent it every night.

Love is all around

사랑이 어디에나 있다

이 오글거리는 이 멘트

This cringeworthy line.

이 말이 바로 이 영화에 담긴 대사라는 거

This phrase is exactly the dialogue contained in this movie.

그리고 음악이라는 거 아시는 분들 많을 겁니다.

And many of you probably know about music.

그럼 영국 수상 역할을 한 휴 그랜트와

Then, Hugh Grant, who played the role of the British Prime Minister, and

비서 마틴 맥커티가 사랑에 빠지는 에피소드에 흘렀던 음악부터

From the music that flowed during the episode where secretary Martin McCarty falls in love.

듣고 가보실까요?

Shall we listen and go see?

휴 그랜트의 막춤을 볼 수 있게 한 바로 그 곡입니다.

It's the very song that allows us to see Hugh Grant's dance.

걸스 올라우드의 Jump 들으셨어요.

Have you heard Girls' Aloud's "Jump"?

When I get gloomy with the state of the world

When I get gloomy with the state of the world

I think about the arrivals gate at Heathrow Airport

I think about the arrivals gate at Heathrow Airport.

General opinions starting to make out that we live in a world of hatred and greed

General opinions are starting to suggest that we live in a world of hatred and greed.

네, 지금 흐르고 있는 것이 이 영화의 첫 장면입니다.

Yes, what is currently playing is the first scene of this movie.

히드로 공항에서 여러 사랑들이 있다는

There are many loves at Heathrow Airport.

그런 휴 그랜트의 독백이죠.

That's a monologue by Hugh Grant.

이 영화의 첫 장면입니다.

This is the first scene of the movie.

이 영화 속의 아홉 개의 에피소드 정말 하나하나 사랑스럽습니다.

Each of the nine episodes in this movie is truly lovable.

먼저 들려드린 휴 그랜트와 관련된 에피소드

The episode related to Hugh Grant that I first shared with you.

그리고 인기가 떨어진 퇴물 뮤지션 빌이죠.

And it's Bill, the has-been musician whose popularity has declined.

또 애인에게 버림받은 소설가, 친구의 아내를 사랑한 남자

A novelist who was dumped by his lover, a man who fell in love with his friend's wife.

아픈 오빠를 돌봐야 하는 노처녀 여동생

The unmarried younger sister who has to take care of her sick older brother.

이제 막 사랑을 알게 된 아이

A child who has just discovered love.

이렇게 참 다양하기도 하고요.

It's quite diverse like this.

이들 중에는요, 불안한 기운을 감지한 중년의 부부가 있어요.

Among them, there is a middle-aged couple who sensed an uneasy atmosphere.

남편 해리에게 다른 여자가 생긴 걸 눈치채는 아내 캐런.

Wife Karen notices that her husband Harry has another woman.

해리가 아내 캐런에게 선물한 앨범

The album that Harry gifted to his wife Karen.

쪼니 미첼의 Both Sides Now

"Both Sides Now" by Joni Mitchell

이 곡은요, 몸은 이곳에, 마음은 저곳에 있는

This song is about being here in body but being there in spirit.

남편의 상황을 표현하는 노래인 것만 같아요.

It feels like a song that expresses my husband's situation.

캐나다 출신의 싱어송라이터죠.

She is a singer-songwriter from Canada.

쪼니 미첼의 노래 Both Sides Now 들으셨습니다.

You listened to Joni Mitchell's song "Both Sides Now."

버림받은 소설가와 가정부의 또 러브스토리죠.

It's another love story between a rejected novelist and a housekeeper.

제가 사랑하는 에피소드 중에

One of my favorite episodes is

콜린 퍼스가 작가로 나오는 에피소드인데요.

It's an episode where Colin Firth appears as a writer.

들어보실래요?

Would you like to listen?

로맨스?

Romance?

아, 아, 아, 예스.

Ah, ah, ah, yes.

It's, um...

It's, um...

에인에게 버림받고 한적한 시골 작업실로

Abandoned by Ain, I went to a quiet countryside studio.

론 제인이는 포르투갈 여인인 오렐리아를 가정부로 들이죠.

Ron Jane brings in Aurelia, a Portuguese woman, as a housekeeper.

그리고 그녀를 마음에도 들여놓습니다.

And I also let her into my heart.

국경도 초월하고 언어의 장벽마저 극복한 그들의 사랑.

Their love transcends borders and even overcomes language barriers.

손짓, 눈짓까지 해담해 나누는 그들의 사랑은

Their love, expressed through gestures and glances, is profound.

정말 입가 가득히 미소를 짓게 합니다.

It truly makes me smile from ear to ear.

론 제인이는 포르투갈 여인인 오렐리아를 가정부로 들이죠.

Ron Janey takes in a Portuguese woman named Aurelia as a housekeeper.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.