0916 (월) 3,4부 / 일리야 벨랴코프, 타일러 라쉬, 니디 아그르왈 (이슈 하이킥) 세계 각국의 명절의 의미와 사회적 분위기는 어떤가?

MBC

권순표의 뉴스하이킥

0916 (월) 3,4부 / 일리야 벨랴코프, 타일러 라쉬, 니디 아그르왈 (이슈 하이킥) 세계 각국의 명절의 의미와 사회적 분위기는 어떤가?

권순표의 뉴스하이킥

이 시각 세계였습니다.

This was the world at this moment.

좋은 질문이나 피드백 보내주시는 분들 가운데 한 분께 현미 보내드리겠습니다.

I will send a bag of brown rice to one person among those who send good questions or feedback.

문자 번호 샵 8001번, 짧은 문자는 50원, 긴 문자는 100원의 정보 이용료가 들고요.

Text number #8001, the fee for short messages is 50 won, and for long messages, it is 100 won.

광고 뒤에는 반가운 대한외국인들 모시겠습니다.

After the advertisement, we will welcome the pleasant foreign nationals.

월요일 4부를 책임지고 있는 한 분이죠.

You are the one responsible for part 4 on Monday.

한국인보다 한국말 잘하시는 일리아 벨리아코프 교수님 오늘도 오시고요.

Professor Ilia Beliakov, who speaks Korean better than Koreans, is coming today as well.

앞서 유튜브 하프타임 코너를 책임진 두 분이죠.

They are the two who were in charge of the YouTube halftime segment.

여러분 좋아하시는 타일러 라시, 니디 아그로알 씨 함께 모시겠습니다.

We will be joined by the Tyler Lachey and Nidhi Aggrawal that you all like.

궁금할 때, 답답할 때, 속 터질 때.

When you're curious, when you're frustrated, when you're about to burst.

평일 저녁 6시 5분 뉴스 하이킥.

Weekday evening news at 6:05 PM, Hi-Kick.

2024 추석 특별 생방송, 우린 추석이 좋다.

2024 Chuseok special live broadcast, we love Chuseok.

3분은 세 분과 함께합니다.

I'll be with you for three minutes.

러시아 출신의 일리아 벨리아코프 씨, 어서 오세요.

Welcome, Mr. Ilya Belyakov from Russia.

네, 안녕하십니까.

Yes, hello.

그분은 아까 인사하셨는데 유튜브였어요.

He greeted us earlier on YouTube.

다시 한 번.

One more time.

다시 한 번 인사 소개해드리겠습니다.

I will introduce myself once again.

미국 출신의 타일러 라시 씨.

Mr. Tyler Lashi from the United States.

네, 여러분 안녕하세요. 반갑습니다.

Yes, hello everyone. Nice to meet you.

인도 출신의 니디 아그로알 씨.

Ms. Nidhi Agroal, from India.

안녕하세요. 니디입니다. 반갑습니다.

Hello. This is Nidi. Nice to meet you.

여러분들 오늘 모신 이유가 원래 시사 프로인데 명절이고

The reason I invited you all today is because it's originally a current affairs program, but it's a holiday.

좀 편하게 외국 명절하고 어떻게 다르고

How are foreign holidays different in a more comfortable way?

어떻게 한국에서 외로우신가 어떤가 보내고 계신가

How are you feeling lonely in Korea? How are you spending your time?

좀 여쭤보고 이러려고.

I was going to ask you about this.

근데 최대 명절은 러시아는 뭔가요?

But what is the biggest holiday in Russia?

러시아는요?

What about Russia?

러시아 최대 명절은 새해죠.

The biggest holiday in Russia is New Year.

아, 새해? 1월 1일?

Oh, New Year? January 1st?

네, 12월 31일부터 1월 1일로 넘어가는 그 밤.

Yes, the night that goes from December 31 to January 1.

그 밤이 제일 큰 명절이에요.

That night is the biggest holiday.

그땐 가족과 함께 보냅니까? 친구랑 함께 보냅니까?

Do you spend it with your family then? Or do you spend it with your friends?

거의 대부분과 같죠.

It's almost the same as most of them.

가족과 함께.

With family.

가족이라는 인식이 꽤 커요.

The perception of family is quite strong.

네, 가족과 함께.

Yes, with family.

가족과 함께. 다 모여서 밥도 먹고 TV방송도 보고.

Together with family. Everyone gathers to eat and watch TV broadcasts.

제가 그때도 한 번 여쭤봤던 것 같아요.

I think I asked about it back then as well.

뭐냐면 제가 유럽에 잠깐 있었는데 거기는 24일은

What I'm saying is that I was briefly in Europe, and there on the 24th...

가족과 함께 보냈는데 1월 1일은 친구들하고

I spent it with my family, but on January 1st, I was with my friends.

놔놓는 사람들이 많더라고요.

There are many people who let it go.

맞아요. 러시아는 반대예요.

That's right. Russia is the opposite.

아, 반대요?

Ah, the opposite?

네.

Yes.

아, 반대군요.

Ah, it's the opposite.

새해는 무조건 가족과 함께.

The New Year is definitely with family.

그러니까 대부분, 웬만하면 사람들은 가족과 함께 지내고

So in most cases, people generally spend time with their families.

크리스마스는 러시아 1월 8일, 7일이잖아요.

Christmas is on January 8th in Russia, which is January 7th.

그래서 그때는 신자들은 교회에 가고

So at that time, the believers went to church.

친구들끼리 놀면 되고 그런 날입니다.

It's a day for friends to hang out and have fun.

러시아랑 유럽 대륙이랑 약간 정서가 다른 부분이 좀 있군요.

There is a bit of a difference in sentiment between Russia and the European continent.

약간 조금 있죠.

It's just a little.

종교가 아무래도 탈이니까 조금 다르죠.

Religion is a bit different because it can cause problems.

타일러 씨는 미국은 어떻습니까?

How is America, Mr. Tyler?

제일 큰 명절이 뭔가요?

What is the biggest holiday?

미국에서 제일 보편적인 명절이 추수감사절이에요.

The most common holiday in the United States is Thanksgiving.

그런데 시장 규모로 따지면 아마 크리스마스 기간이 되지 않을까 싶은데

However, when it comes to market size, I think it might be during the Christmas period.

보통 사람들이 제일 크다고 할 때는 돈 오가는 걸 말하는데

When ordinary people say it's the biggest, they're referring to money changing hands.

실제로 사람들이 제일 많이 보내는 명절은 추수감사절이에요.

The holiday that people send the most messages is Thanksgiving.

추수감사절은 며칠인가요?

When is Thanksgiving?

그게 이제 11월의 세 번째 목요일입니다.

That is the third Thursday of November.

그때 가세요, 고향? 보통?

Are you going to your hometown then? Usually?

예전에 자주 갔었는데 코로나에

I used to go there often, but due to COVID-19.

코로나 이후로는 잘 안 가게 됐네요.

I haven't been going since the pandemic.

부모님은 오라는 그런 말씀을 안 하십니까?

Don't your parents say to come?

오라고는 하실 때가 있는데 다 흩어져 있다 보니까

There are times when you ask me to come, but since everyone is scattered, it's difficult.

약간 그들의 계획에 맞추는 게 필요한 건데

It's necessary to align a bit with their plans.

그게 어려울 때가 있어요.

Sometimes it can be difficult.

리디 씨는 어떻습니까? 거기는 제일 큰 명절이 뭐예요?

How is Lidi? What is the biggest holiday there?

인도는 약간 주마다 또 다르긴 한데

India varies somewhat from state to state.

그래도 디발리가 제일 큰 명절일 것 같아요.

Still, I think Diwali is the biggest holiday.

디발리.

Dybala.

인도 약간 10월에서 11월?

India, around October to November?

그건 어떤 종류의 명절인가요?

What kind of holiday is that?

옛날에 인도 신이라고 부타처럼 살아있었던 신이 있거든요.

Long ago, there was a god in India who lived like Buddha.

라마라고 있는데

There is a llama.

힌두 신인가요?

Is it a Hindu god?

네, 힌두 신인데

Yes, it's a Hindu god.

라마님이 그때 악마였던 라바나를 약간

At that time, Lord Rama slightly...

물리친 날이에요.

It's the day I got rejected.

맞아요, 물리치고 돌아오는 날이에요.

That's right, it's the day to overcome and come back.

그래서 이제는 우리가 선한 악을 이겼다는 뜻으로

So now it means that we have overcome evil with good.

새해를 새로운 시작을 하자.

Let's start a new beginning in the new year.

그래서 대부분은

So most of them

그 고향에 있었던 그리고 인도 도시에 있었던

That which was in the hometown and that which was in the Indian city.

모두 집들이 본인의 집을 굉장히 예쁘게 꾸미고

Everyone decorates their home very beautifully for the housewarming.

이런 핏의 축제라고 부를 수 있고

You can call it a festival with this fit.

그 다음에 홀리?

Then, Holy?

홀리요?

Holy?

홀리요.

Holy.

색깔의 축제.

Festival of Colors.

그거 많이 배신해서 봤어요.

I watched that because it betrayed me a lot.

아주 굉장히 다채로운 색을 뿌리고

Spraying a very vivid and colorful color.

맞아요.

That's right.

정말 멋있더라고요.

It was really cool.

맞아요. 홀리이라고 하는데

That's right. It's called Holy.

그것도 3월쯤에 봄이 찾아왔어요.

Spring also arrived around March.

그때 힌두교의 음력, 달력에 따라 약간 매번 달라지긴 하는데

At that time, it does change slightly each time according to the lunar calendar of Hinduism.

그래도 그때는 약간 다시 새로운 시작.

Still, that time was kind of a new beginning again.

이런 다양한 의미가 있긴 있더라고요.

There are indeed various meanings like this.

특별한 음식을 드십니까?

Do you have any special food?

디왈리 때 굉장히 많은 음식을 만드는데

During Diwali, a lot of food is made.

특별한 게 네 가지가 있을 수는 있어요.

There could be four special things.

약간 단 음식이죠.

It's a little sweet.

우리 집에서는 한국에 있는 것처럼 만두 같은 것도 만들고요.

At my home, we also make dumplings as if we were in Korea.

그런데 우리가 만든 튀김 만두는 달아요.

However, the fried dumplings we made are sweet.

안에 단 거를 넣어요.

I'm putting something sweet inside.

설탕 같은 걸로요?

Like sugar?

네, 설탕보다는 좀 달아요.

Yes, it's a bit sweeter than sugar.

단 코코넛 들어있는 것 같은 거 이런 식으로 좀 넣고 만들고

Just make it by putting something that seems to have coconut in it like this.

그리고 튀김 다른 스낵들 굉장히 많이 만들어서

And I made a lot of fried snacks.

왜냐하면 디왈리 때 본인의 큰 친척들한테

Because during Diwali, to one's large relatives.

아니면 이웃들한테 인사하러 많이 가거든요.

Otherwise, I often go to greet the neighbors.

그러면 인사하러 오면 대접해야 되잖아요.

If someone comes to greet you, you have to treat them well.

그래서 다양한 음식들을 만드는데

So I make a variety of foods.

요즘에는 꼭 있어야 되는 음식이 있고

These days, there are certain foods that are a must-have.

그런데 모든 집에 똑같은 음식이면 질리니까

But if all the houses have the same food, it gets boring.

그렇죠.

That's right.

그래서 본인들이 본인만의 음식을

So they make their own unique dishes.

이제 만들기 시작한 거예요, 요즘에는.

I've just started making it, these days.

그게 예를 들면 인도 하면 제일 대표적인 음식이 뭔가요?

For example, what is the most representative food when it comes to India?

예를 들어 하나 꼽기 좀 그렇죠?

For example, it feels a bit difficult to pick just one, right?

많아가지고.

There are a lot.

커리 아니에요, 커리?

It's not curry, is it curry?

커리라는 게 없어요.

There is no such thing as curry.

없어요?

Is there not?

커리가 없다고요?

You say there is no curry?

왜냐하면 커리가 이게 언제 어떻게 되어났냐면

Because when and how did this curry happen?

커리가 영국이 인도에 있었을 때

When curry was in India during British rule.

인도 남인도에 커리라는 향수,

Curry fragrance from South India.

카리, 케이아라.

Kari, Kaiara.

그러면 향신료가 있었어요.

Then there were spices.

그래서 인도 많은 음식에 가끔 들어가는 향신료다 보니까

So it's a spice that is often used in many Indian dishes.

영국이 이제 다시 영국에 있었던 높은 사람들이

The high-ranking people who were in Britain are now back in Britain.

다시 영국에 돌아가면 거기 끓이오니 뭐 넣지? 하다가

If I go back to the UK, I'll boil it there, so what should I add?

그 카리를 가져가고 그 향신료를 넣기 시작한 거예요.

They took the curry and started adding the spices.

그러면 이 향신료를 넣은 모든 음식을 카리라고 부르기 시작한 거고

So they started calling all foods that had this spice "curry."

그거가 나중에 이제 영국이 일본이랑 사올 때 일본에도 갔고

That later, when England traded with Japan, I also went to Japan.

그래서 일본 카리도 나오고 그럼 한국에도 왔고.

So, Japanese curry came out and then it came to Korea as well.

그러니까 지금 형태.

So right now, the form.

카레는 영국이 거의 종주국이군요, 거의.

Curry is almost the mother country of Britain, almost.

그러니까 거기서 태어난 말인데

So it was born there.

그래서 인도인들한테 가서

So I went to the Indians and...

카리라고 하면 그냥 여러 가지 카리라고 말하겠구나라고 생각은 하지만

When I hear "curry," I just think they must be referring to various kinds of curry.

인도 사람이 다른 인도 사람한테 카리죠.

An Indian person is called "kari" by another Indian person.

이런 거 없어요.

There is nothing like that.

그럼 우리가 지금 인도 놀러 가면

Then if we go on a trip to India now,

카리 가게에 들어가서 이렇게 먹을 수 있는 데가 별로 없어요?

There aren't many places where you can eat like this after entering a curry shop?

카리라고 넣을 수 있는 게 메뉴판을 주겠죠.

They will give you a menu that you can order from.

이 메뉴판에 이런 게 많은 카리 종류가 있는데

There are many types of curry like this on this menu.

그 중에 하나를 선택해 주세요.

Please choose one of them.

라는 게 나와요.

It says that.

리디 씨는 그럼 인도 카레가 좋습니까?

So, do you like Indian curry, Lidi?

제가 영국 카레가 좋습니까?

Do I like British curry?

저는 당연히 인도 카레가 더 맛있죠.

Of course, Indian curry is more delicious.

그렇습니까?

Is that so?

그렇죠.

That's right.

누가 먹어도 그럴까요? 어떤가요?

Will that be the case for anyone who eats it? How is it?

누가 먹어도 그럴까요?

Would it be the same for anyone who eats it?

그래요?

Is that so?

정말 궁금합니다.

I'm really curious.

타일러 씨는 무슨 음식 드세요? 미국에서 명절 때.

What food do you eat, Tyler, during holidays in the United States?

터키인가요? 그거 먹나요?

Is it Turkey? Do you eat that?

칠면조를 부어서 먹는 편이죠. 맞아요. 오래 걸리고.

I tend to eat by pouring the turkey. That's right. It takes a long time.

그렇게 맛있지도 않은데 먹는지는 모르겠네요.

I don't know why I'm eating it when it's not that delicious.

왜 먹습니까? 그게 원래 독립 때부터 그런 건가요?

Why do you eat it? Has it been like that since independence?

그렇죠.

That's right.

국립 야생 토종 닭이기 때문에 그거를 사냥해서 먹는, 원래 전통 음식인 거예요.

It is a traditional food that originates from hunting and eating the national wild native chicken.

그거 한 마리 잡으면 식구들 다 먹는가요?

If you catch one, will the whole family eat?

요즘 야생 칠면조가 그렇게 막 크지는 않아요. 시장에서 나오는 것보다는.

These days, wild turkeys aren't growing as much. They're not as big as the ones you find in the market.

근데 식구 다 먹죠. 그거 며칠 계속 먹어요.

But the whole family eats it. We eat it for several days straight.

어떻게 먹나요?

How do you eat this?

7시간 동안 굽는 거고요.

It's baked for 7 hours.

굽는 거예요?

Are you grilling?

7시간 동안. 7시간 동안 오븐에서 굽고요.

For 7 hours. It bakes in the oven for 7 hours.

그거를 나중에 그냥 잘라서 고기 그대로 먹고 메쉬 포테이토라든지 그레이비를 올려서 먹거나

You can just cut it later and eat the meat as is, or you can put mashed potatoes or gravy on it.

나머지 남은 거를 가지고 샐러드 만들고 샌드위치 만들고 탕 같은 것도 만들고.

Make a salad with the remaining ingredients, make a sandwich, and also make a soup.

지겹겠네요. 한 일주일 드시면.

It must be boring. If you take a week off.

거의 그게. 그렇죠. 주스 감자절지하고 같은 음식을 거의.

Almost that. Right. Juice, potato chips, and similar foods.

맨날 먹어야 되니까.

Because I have to eat every day.

지겨울 것 같은데요.

It seems like it would be boring.

한국은 명절 때 음식 종류가 그래도 다양해서.

Korea has a variety of food kinds during festivals.

그런데도 한국 음식도 한 이틀.

Still, Korean food for a day or two.

그렇죠.

That's right.

같이 먹으면 뭔가.

It feels different when we eat together.

기름진 게.

Greasy crab.

싫증나죠.

It's annoying.

싫증나요.

I'm fed up.

그럼 저도 한 이틀 먹은 다음 날은 스파게티 이런 거 먹으러 갑니다.

Then the day after I've eaten that for about two days, I go eat something like spaghetti.

러시아는 뭔가요?

What is Russia?

러시아는.

Russia is.

러시아 사람들 많이 먹는 게 있는데 제일 대표적인 게 아무래도 올리비아 샐러드가 있어요.

There's a dish that Russians eat a lot, and the most representative one would be the Olivier salad.

샐러드요?

Salad?

네.

Yes.

1년 내내 거의 안 먹다가 새해 밤에 막 몰아서 먹어요. 사람들이.

People binge eat on New Year's Eve after hardly eating all year.

샐러드를요?

A salad?

네.

Yes.

그리고 약간 역사가 원래 이 샐러드 만든 사람이 황제의 개인이고요.

And the history goes that the person who originally made this salad was the emperor's personal chef.

황제의 개인적인 요리사였기 때문에 옛날에 뭔가 황제가 먹는 그런 음식이라는 이미지였다가

Because I was the emperor's personal chef, there was an image of food that the emperor would eat in the past.

나중에 황제가 없어졌을 때 일반 사람들이 황제가 먹는 음식을 먹게 된다.

Later, when the emperor is gone, ordinary people will start eating the food that the emperor used to eat.

근데 샐러드 말씀하시는 거예요?

Are you talking about the salad?

네.

Yes.

샐러드인데 약간 여러분들이 지금 생각하고 있는 샐러드보다 조금 더 그래도 킬러리가 많이 나가고 마요네즈가 들어가 있는 샐러드거든요.

It's a salad, but it actually has a bit more calories than the salad you might be thinking of, as it contains mayonnaise.

아니 그래도 무슨 황제가 풀을 뜯어듯이.

No, still, what kind of emperor is grazing like that?

근데 그래도 좀.

But still, a bit.

그래요?

Is that so?

황제가 굉장히 겸손하고 뭐랄까요.

The emperor is very humble and, how should I put it.

전혀 겸손하지는 않아요.

I'm not humble at all.

여러 가지 더 맛있는 게 있을 것 같은데 풀을 드세요? 황제가.

There seems to be a variety of more delicious things, but do you eat grass? Your Majesty.

그 샐러드는 약간 일반적으로 러시아식 샐러드에서 찾아볼 수 없는 재료들이 많이 들어가 있기 때문에 고기라든가 좀 고급스러운 비싼 고기라든가 아니면 일반적으로 러시아 사람들이 안 먹는 채소라든가 이런 것들이 들어가 있어서 약간 그런 이미지가 있어요.

That salad contains many ingredients that are not typically found in traditional Russian salads, such as meat or expensive high-end meats, or vegetables that Russian people generally do not eat, which gives it a bit of a different image.

네.

Yes.

세 분은 아까 제가 타일러 씨랑 두 분 리디 씨는 여쭤봤는데 고향에서 이렇게 막 명절되고 한국 사람들은 또 한국에 고향이 있는 분들은 이렇게 다 잘 친구들 만나기가 쉽지 않았을 거예요.

I asked Mr. Tyler and the two of you, Ms. Lidi, earlier, but it must not have been easy for Korean people with hometowns in Korea to meet friends during the holidays like this.

근데 요새는 좀 아까 말씀하신 연휴가 길면 만나기도 하는데 그럼 약간 좀 외롭고 그러지 않으세요?

But these days, when the holidays are long as you mentioned earlier, we do meet sometimes, but don't you feel a bit lonely then?

저는 처음에 한국에 왔을 땐 그랬는데 지금은 안 그래요.

When I first came to Korea, it was like that, but not anymore.

지금은 오히려 저렇게 명절이.

Now, it's rather like a holiday like that.

일을 해줄.

I will do the work.

줄 수 있는.

Can give.

일할 시간을 줄 수 있는 그런 기간이에요.

It's a period that can give you time to work.

그래요?

Is that so?

그러니까 실제로 어디 안 나가도 되니까 그냥 집에 있거나 아니면 집 근처에 카페에 가서 편하게 일을 할 수 있는 그런 시간이기 때문에 너무 좋아요.

So it's great because I don't really have to go anywhere; I can just stay at home or go to a nearby cafe and comfortably get work done.

친구들 만나면 한 잔 하고 하십니까?

Do you have a drink when you meet friends?

저는 술을 안 먹으니까요.

I don't drink alcohol.

러시아 분도 굉장히 많이 드시잖아요.

Russians tend to eat a lot as well, right?

저는 한국 사람입니다.

I am Korean.

한국 사람도 많이 먹어요?

Do Koreans eat a lot too?

술을 안 드시는군요.

You don't drink alcohol.

저는 술을 안 마셔서 친구들이랑 만나도 건조하게.

I don't drink alcohol, so I meet my friends in a dry way.

아 그래요?

Oh, really?

러시아 분들 중에 그런 분들이 극소수 아닌가요?

Aren't there only a very small number of people like that among Russians?

극소수까지는 아니에요.

It's not to that extent.

그래도.

Still.

그래요?

Is that so?

네.

Yes.

요새는 특히 이제 젊은 사람들끼리 술을 아예 안 마시는 사람들이 굉장히 많아지고 있어요.

These days, especially among young people, there are a lot of people who don’t drink alcohol at all.

그런 트렌드가 있어요.

There is such a trend.

아 왜냐하면 술에 어떤 폐해 이런 걸 좀 느껴서 그런 건가요 이게?

Oh, is it because you've felt some negative effects of alcohol or something like that?

여러 뭐랄까 사회적인 이유도 있고 건강에 대한 그런 건 챙김이라는 추세가 있기도 하고 여러 가지 이유가 겹쳐서 그런 게 있는 것 같아요.

There are various social reasons, and there is also a trend of paying attention to health, so I think it’s a combination of many factors.

아 제가 러시아 분들 술.

Ah, I drink with Russian people.

그건 옛날에 출장 가서요.

That was back when I went on a business trip.

기자이신데 러시아 분들 가이드해 주시는 분한테 일도 다 끝나고 맥주를 한 잔 드시라고 하니까 안 먹는다고 그러셨어요.

You're a reporter, and when you told the guide who works with the Russians to have a beer after finishing all the work, they said they don't drink.

그래서 왜요? 그러니까 아 이건 물 같은 거 안 먹는다고.

So why? I mean, oh, this means I don't drink anything like water.

맥주는 술 취급을 딱 안 하고 그러면서 70도 보드카.

Beer is not treated as alcohol, while 70-proof vodka is.

그러니까 그게 술이죠.

So that's alcohol.

그거 그러니까 맥주는 술이 아니라고 딱.

So that means beer isn't alcohol, exactly.

맥주는 많이 받자 15도.

Let's get a lot of beer, 15 degrees.

뭐 20도 정도.

About 20 degrees.

그거 뭐 물이죠 뭐.

What is that, water?

70도 이런 걸 막 한 잔씩 그냥.

Just having a drink like this at 70 degrees.

뭐 보드카는 70도 아닌데 미스키나 그런 거는 70도 넘고.

Well, vodka isn't 70 degrees, but whiskey and things like that are over 70 degrees.

근데 보드카는 대부분 40도에서 15도 사이니까.

But vodka is mostly between 40 and 15 degrees.

술을 안 마시는 사람 지금 많이 아시네요.

There are now many people who don't drink alcohol.

그래도 그 경우는.

Still, in that case.

끊으신 거 아닌가요?

Aren't you the one who hung up?

드시다가 끊으신 거 아닌가요?

Did you stop taking it?

아닙니다.

No.

술 자체가 체질에 안 맞아서 안 드시는 건가요? 아니면 다른 어떤.

Is it that alcohol just doesn't suit your constitution, or is there another reason?

일단은 맛은 모르고요.

For now, I don't know the taste.

아 그래요?

Oh, really?

네. 너무 맛도 없고 또 그 술이 들어가서 그 느낌이 안 좋아요.

Yes. It has no taste and the feeling is not good because of the alcohol in it.

아 그래요?

Oh, really?

전 뭐 제가 러시아 분들 많이 알지 못하지만 처음 뵀습니다.

I don't know many Russians, but it's nice to meet you for the first time.

그런 분.

Such a person.

아 예. 반갑습니다.

Ah yes. Nice to meet you.

리디 씨는 어떻습니까 술?

How about you, Lidi? Alcohol?

어 저도 요즘에 술 거의 안 마시고 있어서.

Oh, I haven't been drinking much these days either.

아 원래 많이 드셨는데.

Oh, you used to eat a lot.

요즘에는?

How about these days?

네. 예전에는 회사 다닐 때 좀 많이 마셨어요.

Yes. Back in the days when I was working, I drank quite a lot.

어디 하실 때요?

When are you doing it?

회사 다닐 때 좀 많이 마셨어요.

I drank quite a lot when I was working at the company.

한국 회사는 있었습니까?

Was there a Korean company?

네.

Yes.

많이 드시겠죠?

You must be eating quite a bit, right?

네. 그때 좀 많이 마셨었고.

Yes. I drank quite a lot back then.

요즘에 공간이나 뭐 다양한 이유 때문에 안 마시게 됐습니다.

These days, I haven't been drinking due to various reasons, including space.

타일러 씨는 어떻습니까? 술 많이 드세요?

How is Tyler? Does he drink a lot?

저도 한때 끊었는데 이제는 그냥 뭐 어디 술자리 말고 그냥 사람 오랜만에 보게 되거나 아니면 뭐 홈파티를 하게 되면 그럴 때 좀 마시게 되는 편인 것 같아요.

I also stopped drinking for a while, but now I tend to drink when I see people I haven't met in a long time or when there's a home party, rather than just at drinking gatherings.

네. 한국 분들만 나오면 주로 뭐 드십니까?

Yes. What do Koreans usually eat?

어 거의 맥주 위주인 것 같아요.

It seems like it's mostly focused on beer.

맥주.

Beer.

아니면 요즘에 하이볼?

Or maybe a highball these days?

아 맞아요.

Oh, right.

젊은 분들 많이 드시죠.

Many young people eat a lot, right?

맞아요.

That's right.

제 나이대 사람들은 폭탄 무조건.

People in my age group are definitely into bombs.

아 맞아요.

Oh, that's right.

그 참 뭐랄까요. 맛이 없는데 맛이 있기도 하고.

Well, how should I put it? It doesn’t taste good, but it kind of does.

매주도 폭탄 하던데요.

They say they used to bomb every week.

그렇습니다.

That's right.

근데 저희 우리나라는 명절 때 뭐 다들 아시겠지만 일리아 씨가 몇 년 되셨다고 그랬죠?

But as you all know, what do we do during holidays in our country? How many years has Ilia been here?

저 22년 됐습니다.

I am 22 years old.

네. 잔소리들 많이 하거든요.

Yes. They tend to nag a lot.

그래가지고 막 싸우고 있기 싫어가지고 젊은 사람들은 막 일부러 밖에 나가기도 하고 그래요.

So, to avoid fighting, young people intentionally go out and do things like that.

저는.

I am.

너도 젊었을 때 막 그 뭐냐 뭐 결혼하는 사람한테 결혼은 언제 하니 뭐 애는 언제 하니 뭐 넌 성적이 좋니 나쁘니 미국도 그럽니까?

When you were young, didn't people ask you things like, "When are you getting married?" or "When are you having kids?" or "Are you good at sex or not?" Is it the same in the U.S.?

어 그렇게 하는 사람은 있죠. 그렇게 하는 사람은 있는데 평균을 얘기하지만 잘 개의치 않은 것 같아요.

Yes, there are people who do that. There are people who do it, but although they talk about the average, it seems they don’t really care.

그냥 각자 도생이고 알아서 그냥 너가 그렇게 하기로 했구나 그랬구나 존중한다 하고 이렇게 좀 대하는 편이에요. 가족들끼리도.

It's just survival for each of us, and I respect that you decided to do it that way. I tend to treat family members this way too.

잔소리는 안 하는군요. 그러니까 별로.

You don't nag, huh? That's why it's not much.

그래.

Sure.

의견 개지는 해요.

I can express my opinion.

아 그게 잔소리죠.

Ah, that’s just nagging.

아 그렇지는 않아요. 그래서 어 나라면 그렇게 안 할 것 같은데 그렇게 하기로 했구나 이런 거지 아 너가 왜 그래? 그렇게 하면 안 되지 이런 거는 안 해요.

Oh, that's not the case. So if it were me, I wouldn't do it that way, but I see you decided to do it like that. It's more like, "Oh, why are you doing that? You shouldn't do it like that," but I wouldn't say that.

우리 어머님들도 그렇게는 안 해요.

Our mothers don't do that either.

그래요?

Is that so?

저 이제 한국 어머니를 두고 자란 사람이 아니기 때문에 경험한 바가 없습니다.

I have no experience as someone who grew up with a Korean mother.

너는 왜 결혼을 안 하니 이런 식이시죠? 이해가 안 된다. 넌 왜 결혼을 도대체 안 하려고 그러니 뭐 이런 식.

Why aren’t you getting married? I don’t understand. Why on earth don’t you want to get married?

음 그쵸. 그거는 이제 미국에서 좀 많이 없는 문화인 것 같아요.

Um, that's right. I think that's a culture that's quite rare in the U.S. now.

아 그래요? 아 그러니까 인도는 어떻습니까?

Oh really? So how is India?

비슷할 거예요. 아마 더 심각하지 않아도 싶은데요.

It will be similar. I hope it’s not more serious than that.

아 그래요? 아 잔소리가? 잔소리가?

Oh really? Oh nagging? Nagging?

어 그래 왜냐면 우리는 아직도 대가족 문화니까 시작하면 10대 1이에요.

Oh, right, because we still have a big family culture, so when it starts, it's 10 to 1.

아 옆에 막 할머니부터 막 고모까지 다 앉아서.

Oh, everyone from my grandma to my aunt is sitting beside me.

그럼 데리고 해요?

Shall I take you with me?

많이 하죠. 저도 막 약간 듣기만 어떻게 듣기만 해요.

I do it a lot. I also just kind of listen a bit.

그래서 약간 제 개인적인 성격이긴 한데 계속 말하면 알겠다 해서 저는 나가는 편이고

So it's somewhat of my personal nature, but I tend to step out because I believe if I keep talking, I'll be understood.

제 논생은 그래 알겠어 이런 편이시고.

My argument is that I understand you're like this.

아 나가버리세요?

Oh, are you leaving?

아 네 저는 좀 이제 타임아우트라고 하고 잠깐 10분 쉬고 와요. 다시 인내심.

Oh yes, I'm going to take a timeout now and take a short 10-minute break. Patience again.

러시아는 어떻습니까?

How is Russia?

러시아는 근데 인도 수준까지는 아니고요. 한국 수준까지도 아니에요.

Russia is not at the level of India, but it is not at the level of Korea either.

그러니까 뭐 미국만큼은 그렇게 개의치 않긴 한데.

So, I guess I'm not as concerned as I would be about the U.S.

아 중간쯤 되는군요.

Ah, it's about the middle.

네 근데 그렇게까지는 압박하거나 뭔가 하지는 않아요.

Yes, but I don't pressure or force anything to that extent.

그러니까 제일 많이 그래도 압박을 받을 수 있는 게 아이를 언제 낳을 거냐.

So, the biggest pressure I can feel is when I'm going to have a child.

아 그거는 좀 잔소리식으로 말씀하십니까?

Oh, are you saying that in a bit of a nagging way?

네 부모한테는 그렇게 할 수는 있는데.

You can do that to your parents, but not to me.

근데 뭐 커리어가 일적인 부분이라든가 아니면 뭐 가족과 관련된 아이 빼고 나머지 가족과

But aside from the career-related aspects or anything related to the child, what about the rest of the family?

그것들은 거의 간섭을 안 해요.

They hardly interfere.

아 아이는 간섭을 하는군요.

Ah, the child is being intrusive.

아이는 간섭을 해요. 신기하게도 특히 이제 할머니 할아버지.

The child interferes. Interestingly, especially with the grandparents.

네.

Yes.

있을 때 이제 뭐 아이 가질 때가 되지 않냐 뭐 이런 식으로 계속 이제 뭔가 걸어요.

Isn't it about time to have a child now? They keep bringing it up like that.

아 요새는 근데 한국에서도 그 나이 드신 분들이 굉장히 덜 해주셨어요.

These days, older people in Korea have been doing it much less.

왜냐하면 그 너무 애들이 싫어하니까 요새는 그걸 싫어한다는 걸 TV나 라디오 이런 데서 너무 막 그러니까 요새는 좀 덜 그러시는 것 같아요.

Because the kids really dislike it, and these days they hear so much about disliking it on TV or the radio, it seems like there’s less of that now.

뭐 너는 뭐 왜 결혼. 그리고 결혼 자체가 워낙 늦어져가지고 결혼 얘기는 뭐 거의 그건 안 하는 것 같아요.

What about you? Why get married? And since marriage itself has been delayed so much, it seems like we hardly talk about marriage at all.

네네. 그렇죠.

Yes, yes. That's right.

그렇죠.

That's right.

어디가 제일 늦나요? 인도가 좀 빠르죠?

Where is the latest? Is India a bit faster?

네.

Yes.

몇 주면?

How many weeks?

그래도 스물 만으로 봤을 때 스물 여섯에서 스물 여덟 여성분들은 그리고 남자는 스물 일곱에서 삼십까지.

Still, when considering twenty as the baseline, women are between twenty-six and twenty-eight, and men are between twenty-seven and thirty.

스물 일곱에서 삼십 대?

Twenty-seven to thirty?

네. 삼십.

Yes. Thirty.

확실히 인도가 좀 빠르네요.

The delivery is definitely a bit fast.

네.

Yes.

늦네.

It's late.

그래도 아니 요즘엔 그렇거든요. 예전에는 저희 어머니는 거의 스물 셋 살 두 살.

Still, it's not like that these days. In the past, my mother was almost twenty-three years old.

아 그렇죠. 예전에는.

Ah, that's right. In the past.

했었고.

had done.

그렇죠. 예전엔 뭐 저희도 뭐.

That's right. Back in the day, we also...

맞아요.

That's right.

미국은 어떤 거예요?

What is it like in America?

미국은 여전히 20대 중반이에요.

The United States is still in its mid-20s.

20대 중반이에요.

I'm in my mid-20s.

아 일찍 가나요?

Oh, are you leaving early?

일찍 가면 사람 많아요.

If you go early, there will be a lot of people.

아.

Ah.

한국이 훨씬 늦네요?

Is Korea much later?

네. 맞아요. 비교적.

Yes. That's right. Relatively.

그래서 그런 거 아니야? 뭐 한 번 결혼하고 이혼도 빠르게 하고 다시 가는.

Isn't that why? You get married once, quickly get divorced, and go back again.

빨리 하는 게 좋지.

It's better to do it quickly.

아 두 번씩 하시려고?

Oh, are you going to do it twice?

네.

Yes.

아 미국이 이렇게 빠르군요.

Ah, the US is so fast.

네네. 빠른 편이에요. 물론 30대에 결혼하는 사람 많고 40대에 결혼하는 사람 많고.

Yes, yes. It's relatively fast. Of course, there are many people who get married in their 30s and many who get married in their 40s.

근데 그 평균을 얘기하자면 20대 중반이에요.

But if we talk about that average, it's in the mid-twenties.

아 그러면 예를 들면 취직이나.

Ah, then for example, getting a job.

이런 거랑 상관없이 하나요? 아니면 취업을 해야. 거기도 마찬가지로 아닌가요?

Are you doing this regardless? Or should you get a job? Isn't it the same there?

미국은 이제 대학 졸업하자마자 바로 취업하는 편이고 어디 군대 갔다 올 것도 없고 하다 보니.

In the U.S., people tend to find jobs right after graduating from college, and since there's no military service to go to, it just happens that way.

그리고 뭐 스펙이라든지 자격 쌓기라든지 이런 거는 잘 없어서 그냥 시장에서 그냥 들어가는 대로 결혼을 하는 편이에요.

And there aren't really any specifications or qualifications to build up, so people tend to get married based on whatever comes along in the market.

아 그렇군요. 저는 처음 알았습니다. 미국도 우리처럼 다들 늦어졌는 줄 알았어요.

Oh, I see. This is the first time I'm hearing about it. I thought everyone in the U.S. was running late just like us.

오히려 그냥 고등학교 졸업하면서도 결혼한 사람 많아요. 미국.

Rather, there are many people who get married right after graduating high school. In America.

애기도 빨리 낳고요?

Are you going to have a baby soon?

네네네.

Yes, yes, yes.

맞아요. 지역에 따라 많이 다르긴 해요.

That's right. It can vary a lot depending on the region.

한국 사람들이 아무래도 미국을 제일 많이 접하는 지역들은 해안 지역이나 대도시 지역일 텐데 거기는 좀 늦어지는데 진짜 중부 남부는 정말 생각보다 빠르게 결혼을 하는 편이에요.

Korean people most commonly encounter the United States in coastal areas or large cities, but those areas tend to be slower; however, the Midwest and South actually tend to get married much more quickly than expected.

타일러 씨 고향이 어느 쪽이세요?

Where is Tyler's hometown?

저는 동북부예요.

I am from the northeast.

거기는 좀 늦게 하는데 아닌가요?

Isn't it a bit late there?

거기는 늦게 하는 편이에요. 그래서 20대 후반에서 30대 초반인 거의 20대 후반이에요.

They tend to do it later there. So, it's almost late 20s to early 30s.

뭐 스물일곱쯤?

What, around twenty-seven?

아 빨리 하는군요. 생각보다.

Oh, you're doing it quickly. More than I expected.

한국은 요새 남자들은요?

How are men doing in Korea these days?

제가 통계를 보진 않았지만 30대 중반이 빠른 편이 아니에요. 빠른 편이 전혀 아니에요.

I haven't looked at the statistics, but being in your mid-30s is not considered early. It's definitely not early at all.

그러니까 빠른 순서로 보면 인도, 미국, 러시아가 빠른가요?

So in quick succession, is it India, the United States, and Russia that are fast?

엄청 빠르죠.

It's really fast, isn't it?

아 그래요?

Oh really?

러시아는 20대 중반이면 이미 늦었다고 생각하고 있는 사람들.

People who think that by their mid-20s it is already too late in Russia.

지금도요? 요새도요?

Is it the same now? Is it the same these days?

요새도요. 물론 모스크바 같은 대도시는 조금 늦어지고 있긴 한데.

These days, yes. Of course, big cities like Moscow are a bit slower with it.

거긴 조금 늦은 건 어느 정도인가요?

How late is "a little late" there?

일단은 30살까지 무조건 결혼해야죠.

First of all, I definitely need to get married by the age of 30.

결혼을 한다는 그런 게 있어요.

There is something about getting married.

아 아직도요?

Oh, still?

네. 대부분 다 고등학교 졸업하자마자 아니면 대학교를 졸업하자마자 대부분이 결혼을 해요.

Yes. Most people get married right after graduating from high school or university.

아 그렇군요. 저는 오늘 진짜 새로 알았습니다. 저는 세계적인 추세인 줄 알았어요. 한국처럼 늦는 게.

Oh, I see. I really learned something new today. I thought it was a global trend, like in Korea.

그게 비슷할 거예요. 인도도 30 넘으면 너는 뭐 어딘가 문제가 있구나라는.

It will be similar. In India, if you are over 30, people think there must be something wrong with you.

30 넘으면 이제 문제가 있는 사람으로 취급을 받아요.

Once you turn 30, you are treated as someone with issues.

아 그래요? 아 우리나라 큰일 났네요. 안 그래도 출산 중이라 하셔서 그런데 이게 결혼 문화도 굉장히 그러네요.

Oh really? Oh, our country is in big trouble then. I was just thinking about it because you mentioned you're in the middle of childbirth, but this really reflects the marriage culture as well.

왜냐하면 아무래도 저도 그런 생각은 30대 중반이면 약간 어떤 아기를 낳기에는 약간 늦어지는 거 아닌가 생물학적으로 뭐 이런 생각도 하는데 아 우리나라가 굉장히 늦군요.

Because I somehow think that in my mid-30s, it might be a bit late biologically to have a baby, and oh, our country is quite late in this regard.

근데 여기 진짜 결혼이 비싸서 그런 것 같아요.

But I think it's really because getting married here is expensive.

아 비싸서?

Oh, is it expensive?

너무 그래서.

That's why.

그거 그렇습니다.

That's right.

정말 충격적이에요.

It's really shocking.

충격적으로 비싸요?

Shockingly expensive?

네. 결혼 비용이 비싸다는 말씀이시죠?

Yes. You're saying that the cost of getting married is expensive?

네. 충격적이에요.

Yes. It's shocking.

인도 거 아직 안 들었나 보네요.

It seems you haven't heard about India yet.

네.

Yes.

결혼식을 위해서 나온 대출이에요.

It's a loan taken out for the wedding.

집 말고 결혼식만요?

Just the wedding ceremony, not the house?

네.

Yes.

왜냐하면 결혼식에 한 번에 신랑 쪽 200명 신부 쪽 200명 대부분 400명은 일단 와요.

Because at the wedding, about 200 guests from the groom's side and 200 from the bride's side, a total of around 400 people, will come.

다른 도시에서.

From another city.

그러면 호텔도 해줘야지.

Then you should also take care of the hotel.

먹는 것도 해줘야지.

You have to take care of eating too.

장비도 해줘야지.

You have to take care of the equipment too.

잠깐 광고 듣고 이어가겠습니다.

We will take a short break for advertisements and continue afterward.

아 그래요?

Oh really?

지금 교통방송 들으셨지만 명절에 어디 안 가보셨죠?

You just listened to the traffic broadcast, but you didn't go anywhere during the holiday, did you?

가보셨나요?

Have you been there?

막 그 부산 이런 데 가려면 옛날에 요번에는 굉장히 정체가 없는데 지금은.

If you want to go to places like Busan, back in the day there used to be a lot of congestion, but now there isn't.

아 고생 많이 하죠.

Oh, you must have had a hard time.

차량이랑 여기서 인천 막 이런 데가 2시간 반 걸리고 막 그랬거든요.

It took about two and a half hours to get from here to places like Incheon by car.

저 예전에 한국 언니네 집에 많이 갔어요.

I used to go to my Korean friend's house a lot.

명절 때.

During the holiday.

그때는.

At that time.

뒤방 차 타고요?

Are you taking the rear seat?

네.

Yes.

차 타고.

By car.

고생하셨죠?

You must have had a tough time, right?

맞아요.

That's right.

2시간 원래는 1시간 반에 가야 되는데 6시간 걸리고 막.

It originally should have taken an hour and a half, but it took six hours instead.

인도는 어떻습니까?

How is India?

명절에 그렇게 막히나요?

Is it that crowded during the holidays?

이 정도 막히진 않아요.

It's not that congested.

왜냐하면 인도는 약간 더 크다 보니까 가는 사람들이 굉장히 다양한 방법으로 가다 보니.

Because India is a bit larger, people travel there in many different ways.

그래서 그래서 이렇게는 아닌 것 같아요.

So, I don't think this is the way to go.

예.

Yes.

인도 어디세요?

Where is India?

저는 마라스트라죠.

I am from Maharashtra.

문베이 근처.

Near Moon Bay.

아 예.

Ah yes.

문베이는 압니다.

Moonbyeon knows.

왜 헷갈릴까요?

Why is it confusing?

흥이 납니다.

I'm excited.

예.

Yes.

문베이에서 8시간 정도 걸려요.

It takes about 8 hours from Moon Bay.

차로요?

By car?

네.

Yes.

가깝네요.

It's close.

아 그쵸.

Ah, that's right.

가깝죠.

It's close, right?

아 근데 세 분이 다 우연히 또 넓은 나라분들만 모셨네요.

Oh, but all three of you happen to be from the wide country.

그러네요.

That's true.

땅에.

On the ground.

그러네요.

That's right.

압도적으로 넓죠.

It's overwhelmingly spacious.

네.

Yes.

제일 넓죠.

It's the widest.

넓은.

Wide.

근데 우리는 이렇게 명절 때 모이면 그 싸우는 일도 많아요.

But when we gather during holidays, there are often many fights.

싸우는 일 없나요?

Aren't there any fights?

우린 정치 얘기하다가 가끔 막 젊은 사람들하고 정치 얘기 안 합니까?

Don't we sometimes talk about politics with young people when we're discussing politics?

거긴?

Where is that?

미국은 항상 그 4년에 한 번씩 대선을 하잖아요.

The United States always holds a presidential election every four years.

대선이 또 이제 하필이면 11월이기 때문에 대선하자마자 임기야측 시작되지를 않았을 때 명절이 찾아와요.

Since the presidential election happens to be in November, right after the election, before the term even starts, the holidays come around.

예.

Yes.

그래서 그런 부분들은 누가 뽑았냐 아니면 누구를 뽑았냐 그리고 어떻게 될 것 같니 하는 그 분위기가 이미 형성되어 있는 상태에서 얘기를 해요.

So those parts are discussed under the atmosphere of who was chosen or who will be chosen, and what it might lead to.

그 얘기를 꺼낸다는 건 아니지만 어쨌건은 대선 이슈로 언급이 될 법한 주제가 나오면 약간 조심해지고 몸 살아야 되는 그런.

I'm not saying to bring it up, but whenever a topic arises that could potentially be mentioned as a presidential election issue, one becomes a bit cautious and needs to be careful.

서로 가족끼리?

Among family members?

그쵸.

That's right.

몸을 살아야 되는 그런 분위기가 돼요.

It creates an atmosphere where you have to live your body.

일론 거기서 세대별로 많이 갈립니까?

Elon, do you go there a lot by generation?

그것도 있지만 지역별로도 차이가 어마어마하지 않습니다.

That being said, there are also enormous differences by region.

네.

Yes.

차이가 어마어마하기 때문에

Because the difference is enormous.

그래서 그냥 사람마다

So it's just that each person is different.

굉장히 의견이 달라요.

There are very different opinions.

그럼 지역별로 차이가 많으면 그래도 한 가족은

Then, if there are many differences by region, at least one family will...

그렇게 의견은 없겠어요?

You don't have any objections, right?

한 가족 내에서는?

Within a family?

오히려 가족들이 한 지역에서

Rather, families are in the same region.

살지 않기 때문에

Because I don't live.

그것도 한 세대가 아니기 때문에

Because it’s not even one generation.

오히려 가족 단위로 모였을 때는

Rather, when gathered as a family unit

의견 차가 훨씬 더 있는 편이죠.

There tends to be a lot more disagreement.

큰 소리도 납니까?

Do you make loud noises?

큰 소리까지는 안 나요.

It won't be too loud.

우리 집은 안 그랬는데 다른 집들은

My house wasn't like that, but other houses were.

모르겠네요.

I don't know.

한국은 큰 소리

Korea is loud.

막 그러지는 않지만

Well, not really...

어른들하고 젊은 세대랑

Adults and the younger generation

의견 차이가 있어서

There is a difference of opinion.

그럴 때가 좀 있어요.

There are times like that.

세대가 다르고 하면 의견이 다르고

Generations are different, so opinions differ.

그러다 보니까 명절 때 가능하면

So, during the holidays, if possible...

금지시하죠. 정치 얘기하지 마라.

Let's prohibit it. Don't talk about politics.

다행히 여기서 총선이나

Fortunately, the general election is here.

이런 선거를 할 때

When holding such an election

거의 주석이랑 겹치지는 않기 때문에

It doesn't overlap much with the annotations.

그나마. 아닌가요?

Isn't that somewhat?

아니 근데

No, but...

한국은

Korea is

아시겠지만 평소에 정치 얘기를 많이 해요.

As you know, I often talk about politics.

평소에.

Usually.

평소에도 정치 얘기를 많이 해요.

I often talk about politics.

그래서 이 시사 프로가 정치율이

So this current affairs program has political ratings.

굉장히 높아요.

It's very high.

참고로 저 1등입니다.

By the way, I am in first place.

모든 프로그램.

All programs.

그럼 정치 얘기를 해야 되는 건가요?

So, do we have to talk about politics?

주석인데?

It's a comment, isn't it?

그래서 주석이라서

So it's because of the comment.

제가 타일러 씨한테는 요새 미국 대선 얘기를

I've been talking to Tyler about the recent U.S. presidential election.

좀 여쭤봤는데

I wanted to ask you something.

제가 좀 올라다가 안 하기로 했습니다.

I decided to stop doing it after I got a bit higher up.

명절에 괜히.

During the holidays for no reason.

저는 가장 특이했던 게

What I found most unusual was

미국은 워낙 대선 이런 걸

The U.S. is really into things like presidential elections.

우리랑도 관련이 있고

It is also related to us.

우리 정치 정치 영향도 관련 있고

Our politics is also related to political influence.

러시아도 또 어느 정도 관련 있고 해서

Russia is also somewhat related to this.

지켜보는데

I'm watching.

인도는 너무나 과정 자체가

The process in India is just too much.

대단해가지고 제가 기억을 해요.

It's so amazing that I remember it.

한 달 이상을 투표를 한다고 그러는데

They say that the voting will last for more than a month.

올해가 제일 길었을 거예요.

This year must have been the longest.

44일 정도 진행했던

About 44 days in progress.

선거가 있어가지고

There is an election.

그 혼란도 많겠어요.

There must be a lot of confusion.

맞아요.

That's right.

이번에 또 모디 총리가

This time, Prime Minister Modi again...

무조건 과대표수로

Unconditionally as the representative number.

이겼을 거라고 생각했지만

I thought we would win.

그렇지 않은 것도 있으니까

Because there are also things that are not like that.

약간 사람들이 어?

Some people are like, "Huh?"

어? 하는 데도 많았고

Huh? There were a lot of things to do.

그리고 지금도 인도에 약간 굉장히

And even now, there is still a bit of something amazing in India.

주마다 미국이랑 좀 비슷하긴 하거든요.

It's somewhat similar to the U.S. in terms of the state.

주마다 약간 사람들의

Every week, a few people.

의견이나 이런 게 굉장히 다르기 때문에

Because opinions and such are very different.

또 요즘에는

These days,

힌두교에 관련한 문제들도

Issues related to Hinduism

많이 일으키고 있어서

I am raising a lot.

저는 뭐 인도

I am from India.

내외 사정이 잘 모르지만 그래도

I don't know the circumstances inside and out, but still...

직업이 기자하고 이러다 보니까

Since my job is a journalist,

많이 외신을 좀 보니까

I've been watching a lot of foreign news.

모디 총리의

Prime Minister Modi's

힌두 우선주의 때문에 많이

Due to Hindu prioritization, a lot.

갈등도 있고 그런 것 같더라고요.

I think there are also conflicts and such.

그게 엄청 약간

That's really a bit.

남인도나

South India

인도는 원래 다양한

India is originally diverse.

종교를 가지고 있는

Having a religion

사람들이 다 같이 산다 이런

People all live together like this.

대륙이거든요.

It's a continent.

모디 총리 들어가서 약간 더

Prime Minister Modi, please go in a bit more.

요즘에는 그래도 약간

These days, it's somewhat better.

힌두교를 조금씩 너무 많이

A little bit too much Hinduism.

푸시하는 분위기가 있기 때문에

There is a pushy atmosphere.

다른 분들은 그럼 우리 보고 어쩌라는 거지?

So what are others asking us to do?

이런 게 많이 생기고

These kinds of things are happening a lot.

있고 그리고 힌두교뿐만 아니라

There is, and not only Hinduism

힌디 우리는

Hindi we

공식 언어가 힌디랑

The official languages are Hindi and

연거거든요. 근데 오피셜 언어로

It's consecutive. But in an official language.

힌디어로 사용하자 이런

Let's use Hindi.

이야기가 나왔어요.

A story has come up.

근데 남인도에는 이미 본인들의

But in South India, they already have their own...

언어들이 있는데 힌디어를

There are languages, but Hindi is one.

아예 세 번째 언어로

In a completely third language.

배우는데 갑자기 힌디어가 메인 랭귀지

Suddenly, Hindi became the main language while learning.

돼버리면 어쩌라는 거야?

What are you going to do if it happens?

이런 것도 좀 많이 생기고

These kinds of things are becoming more common.

리디 씨는 종교가 힌디

Lidi's religion is Hindu.

부모님은 다 힌두교

Both parents are Hindu.

힌두교시고

It is Hinduism.

러시아는 대부분

Russia is mostly

종교인가요? 한 80% 이상?

Is it a religion? More than 80%?

종교회. 거의 대부분은

Religious meeting. Almost all of them.

종교회예요.

It's a religious meeting.

일리아 씨는

Ms. Ilia is

아니 종교가

No, it's religion.

없다고 저는 듣는 것 같아요.

I think I'm hearing that there is none.

저는 없습니다.

I don't have any.

그런 종교적 압박 같은 거 없나요? 혹시 가족들 모이면?

Is there no kind of religious pressure like that? What happens when the family gathers?

성당 왜 안 가느냐?

Why aren't you going to the church?

그런 거는 전혀 없어요.

There is nothing like that at all.

저도 유럽이나 미국에서 받은

I also received it from Europe or the United States.

느낌과 달리 미국에

Unlike the feeling, in America

오히려 종교적인 요소가

On the contrary, the religious elements are...

미국 생활에 있어서 굉장히

Very in terms of living in America.

큰 역할을 하고 있더라고요.

It plays a big role.

사람들이 그거에 되게 심중하게

People are really serious about that.

생각하고 있고 러시아는 그렇진 않아요.

I am thinking, but Russia is not like that.

믿는 사람들은 믿는 거고

Those who believe, believe.

안 믿는 사람들은 안 믿는 거고

Those who don't believe, don't believe.

그냥 이 정도예요.

It's just about this much.

타일러 씨는 어떻습니까? 종교는?

How is Tyler? What about his religion?

개인적으로요? 저는 없어요.

Personally? I don't have any.

그런데 지금 이 견해에 대해서는

However, regarding this view now...

미국 사람들이 훨씬 어떤

Americans are much more certain.

종교에 대해서

About religion

굉장히 강한

Very strong.

강한 영향을 받고

strongly influenced

큰 영향을 받은 게 있죠.

There was something that had a great influence on me.

아무래도 그런 게 있는 것 같고

It seems that there is something like that.

그리고 지역적으로도

And locally too.

굉장히 차이가 있어요.

There is a big difference.

특히 남부 아니면 중부 위주로 돼 있으면

Especially if it's focused on the southern or central regions.

일상생활에 아예 표현까지

Expressions in everyday life.

다 접목돼 있거든요.

It's all interconnected.

그래서 관용구가 거의 다 성경에서 나온 관용구고

So most of the idioms come from the Bible.

그런데 동북부에

By the way, in the northeast...

있는데 그런 관용구를 썼을 때

When I used that kind of idiom.

무슨 말인지 주변 사람들이

What do the people around me mean?

다 못 알아들어요.

I can't understand it all.

그런 by job 같은 표현을 쓰면

If you use expressions like "that kind of job,"

동북부에서는

In the northeast,

그건 뭔 말인지 모르겠는데

I don't know what that means.

저업부가 성경에서 나온 인물인데

The person mentioned is from the Bible.

감탄사로 쓰는 표현이더라고요.

It's an expression used as an exclamation.

그런데 저도 원래 모르는 말이어서

But I originally didn't know the language either.

남부 친구랑 얘기를 하다가

While talking to a friend from the South

by job 어쩌고저쩌고 이러는 거예요.

It's just this and that by job.

무슨 말이냐?

What do you mean?

너 그 얘기 모르냐?

Don't you know that story?

그렇게 불러가는 거예요.

That's how it's called.

생활이 완전히 종교와 일체화되어 있군요.

Life is completely integrated with religion.

일체화가 됐다고 하기보다는

Rather than saying it has been integrated,

그게 약간

That's a bit...

공통적인 문화의 자리를

The place of common culture.

잡고 있는 거예요.

I'm holding it.

그런 지역에서는.

In such areas.

그럼 그것 때문에 갈등도 있겠네요.

Then there must be conflicts because of that.

갈등이 많은 것 같아요.

It seems that there are many conflicts.

그런데 그런 지역들도 대부분 사실

However, most of those areas are actually...

개신교인데 개신교 안에서도

It’s Protestant, but even within Protestantism.

여러 가지 의견차가 있기 때문에

Because there are various differences in opinions.

그래서 거기가 하나로

So that place is one.

통합됐다고 얘기를 할 수도 없는

It's something that can't even be said to be integrated.

지역들이기도 해요.

It's also about the regions.

그런데 이거 잠깐 다른 얘기인데

By the way, this is a bit off topic.

두 분은 같이 사업하시는데 왜

Why are you two in business together?

같이 참여 안 하셨어요?

Aren't you participating together?

저는 소속 아티스트예요.

I am an affiliated artist.

우리 대표님이시고

He is our representative.

우리 동료 아티스트입니다.

Our fellow artist.

그러니까 두 분은 같이 사업을 하시잖아요.

So you two are running a business together.

저는 따로 교수 활동도

I also engage in teaching activities separately.

하기도 하고 또 방송하니까

Sometimes I do it and then I broadcast too.

따로 합니다.

I'll do it separately.

일리아 씨는 교수는 영리활동이 금지되어 있습니까?

Is it prohibited for Professor Ilia to engage in profit-making activities?

그런 건 아니고요.

It's not that.

두 분이 같이 사업하시는데 이간질 시키려고

I tried to sow discord between the two of you who are in business together.

이간질이라는 단어 아세요?

Do you know the word "instigation"?

농담입니다.

It's a joke.

그래서 이 명절 같은 경우는

So in the case of this holiday,

인도도 예를 들면 명절이 이렇게 오면

For example, when a holiday comes in India,

방송 같은 데서 그날은 좀 다르게

That day was a bit different, like on a broadcast.

특집하고 이러는가요?

Are you doing a special feature or something?

있긴 하죠.

It exists.

그리고 인도에도 드라마가 있으니까

And there are dramas in India too.

드라마에서도 명절을 굉장히 많이

Holidays are depicted very frequently in dramas.

잘 다뤄보고

Take good care of it.

TV 같은 데에서도 굉장히 많이

It's very much on places like TV.

어떤 주에서 뭐 하고 있냐

What are you doing in what state?

2주에서 이런 거 했다 이런 거 굉장히 많이

I did a lot of this kind of thing in two weeks.

하는 분위기가 많더라고요.

There seems to be a lot of that kind of atmosphere.

리디 씨는 보면

When I see Lidi.

말씀하시는 액센트가

The accent you are speaking with is

전형적인 한글이라고 하시던데요.

They say it's typical Korean.

전형적인 한국 젊은

Typical Korean youth.

여자분들 액센트가 있어요. 딱 보면

The women have an accent. You can tell just by looking.

딱 딱 이렇게

Just like this.

박점을 찍고 이런 게

This is something that's being marked with dots.

전형적인 한국이

Typical Korea

아마 여성인 친구들한테 배우셔서

Maybe you learned from your female friends.

첫 번째 배운 언니가

The first sister I learned from.

한국인 언니라서 그때 딱

Because she's my Korean older sister, that's exactly when.

26살이었어요.

I was 26 years old.

전형적인 이렇게

Typically like this

액센트랑

Accent and

이 말에 근데 정말 잘 아세요.

But you really know this well.

보면

If you look.

진짜 잘 봤겠습니다.

I really enjoyed watching it.

릴리아 씨는 어떻습니까?

How is Lilia?

그러니까 그 어떤 종교

So, any religion.

뭐랄까 이 명절 같은 거 이렇게

What should I say, during a holiday like this...

진행을 하면 특히 러시아는

If we proceed, especially Russia will...

조심스럽기도 하고 워낙

It's both cautious and quite...

다양한 갈등 상황이 있고 해가지고요.

There are various conflict situations.

그 여러 가지 갈등이 좀 표출됩니까?

Do those various conflicts get expressed a bit?

그 명절 같은 모이면

When we gather like during the holidays

어 근데 명절에는

Oh, but during the holidays…

그렇게 많이 표출하지 않은 것 같다.

It seems that I haven't expressed it much.

그러니까 일단은

So, for now...

다들 모이면 정치 얘기 거의 안 하고

When everyone gets together, we hardly talk about politics.

그러니까 정치 얘기 일상에서

So, talking about politics in everyday life.

많이 하는 거지

You're doing a lot.

같이 명절 때문에 모인다고 하면

If we say we are gathering because of the holidays

거의 정치 얘기를 안 하고 있어요.

I'm hardly talking about politics.

가족 내부적인 이야기라든가

Internal family matters.

뭔가 주변 이야기라든가

Like stories about the surroundings or something.

일 이야기라든가 회사

Things like work or the company.

이런 얘기를 많이 하고 있지

I'm talking about this a lot.

정치 얘기는 거의 안 해요.

I hardly talk about politics.

우크라이나 얘기 좀 하나요? 이렇게 가족들 모이면?

Shall we talk about Ukraine? Like when the family gets together?

혹시? 이거 뭐 여쭤봐도 되나?

Is it okay if I ask you something about this?

그러니까 그렇게 하는

So that's how it is done.

사람들도 있어요.

There are people too.

아마 많이 있을 것. 특히나 지금

There will probably be a lot. Especially now.

상황에서는. 근데 보통은

In certain situations. But usually...

그렇게 안 해요.

I don't do it that way.

명절 때는.

During the holidays.

이걸 원래 여쭤볼까 말까 고민을 하다가

I was contemplating whether to ask this or not.

어차피 한 번씩 한 달에 한 번씩 모시고

Anyway, we will take care of each other once a month.

여쭤보는데 오늘이라고.

I'm asking if it's today.

싶어가지고.

I want to.

근데 우크라이나

But Ukraine

대상에 대해서도

Regarding the subject.

의견 차이가 많이 있나요?

Are there many differences in opinions?

엄청 많죠.

There are a lot, right?

지금은 그게

Right now, that's it.

러시아 사회에서는 아예 반반으로

In Russian society, it's completely fifty-fifty.

나뉘었다고 보시면 돼요.

You can say it has been divided.

반반까지요?

Half and half?

대략 대충.

Roughly, loosely.

가까운 친척들 중에서도

Among close relatives

우크라이나 쪽으로 가까운 분들

Those who are close to Ukraine.

가족 이런 분들이 많을 거 아니에요?

There must be a lot of families like this, right?

많죠.

There are a lot.

그렇게 그것 때문에

Because of that.

의견 차이 때문에 가족들이 갈라진 것도 있고

Some families have also split due to differences in opinion.

아예 서로 연락 끊긴 사람들도 있고

There are some people who have completely cut off contact with each other.

굉장히 큰 갈등의 요소군요.

It's a very significant element of conflict.

굉장히 큰 갈등이에요.

It's a very big conflict.

저는 이 세상에서 그렇게 오래 살진 않았지만

I haven't lived in this world for that long, but

제 인생에서는 러시아 사회가

In my life, Russian society has

제일 크게

The biggest.

지금 충격으로 받아온

Currently in shock.

그런 충돌이에요.

It's such a conflict.

그렇군요.

I see.

그게 충격이 아닐 수 없겠죠.

That can't be anything but shocking.

그렇죠. 아무래도 전쟁이라는 게

That's right. After all, war is something...

생각보다 이런

More than I thought.

파격이 너무 크더라고요.

The shock was too big.

생각보다.

More than I thought.

미국은 아무래도 대선이겠죠.

The United States is probably about the presidential election.

정치인은 안 여쭤보긴

I won't ask about politicians.

대선이요? 대선이 제일 핫이시죠.

The presidential election? The presidential election is the hottest topic, right?

근데 이번에는 너무 뜨거운 것 같아서요.

But this time seems too hot.

맞아요. 그것도 막판에 분위기가

That's right. The atmosphere changed at the last minute too.

많이 바뀌고 그래서

It's changed a lot, so...

어떻게 될지 두고 봐야 됩니다.

We'll have to wait and see how it turns out.

제가 원래

I originally...

돈 내기를 한다면 어디가 거시겠어요?

If I were to bet money, where would you go?

그럼 미국 분 빼고

Then except for the American person.

내기를 한다면 어디가 거시겠습니까?

If you were to make a bet, where would you go?

미국 대선은?

What about the US presidential election?

전부 다 빨리

All at once, quickly.

안겨줘라.

Embrace me.

그쪽이 걸겠다.

You will walk that way.

리아 씨는

Ms. Lia is

정치 뉴스를 많이 보시니까

Since you watch a lot of political news.

어디가 거시겠습니까?

Where will you go?

전망을 해달라는 말씀이 아니고

I’m not asking you to make a prediction.

걸면 어디가 거시겠습니까?

Where would you like to go?

예전에 여기 나와서

I came out here before.

계속 말씀을 드렸잖아요.

I keep telling you.

아직까지도 트럼프가 유효하다고 생각했다고 했는데

He mentioned that he still thinks Trump is valid.

지금은 토론하고 나서

Now, after the discussion.

이 처울이

This Janghwa.

해리스 쪽으로 기울였다고

It leaned towards Harris.

개인적으로 생각하고 있어요.

I personally think so.

그래서 이 나머지 기간에

So during this remaining period

해리스가 잘만 하면

If Harris does well.

할 수 있을 것 같긴 그런 느낌이 있어요.

I have a feeling that I might be able to do it.

시간 다 돼서

It's almost time.

두 분 사업하시는 한글 가자 내용은

The content of the Korean phrase you both are doing business is

유튜브 참고하시면

If you refer to YouTube

여러분들 보실 수 있습니다.

You can see, everyone.

아직

Still

조금 시간 남았습니다.

There's a little time left.

1분 남았는데.

There's one minute left.

한국 명절 보내시는

Celebrating a Korean holiday

청취자들께 한마디씩 하시면 딱 시간 될 것 같습니다.

If each of you could say a word to the listeners, that would be just about the right amount of time.

너무 바쁘게

Too busy.

지내고 있는 요즘 사회 모습인데

It's the current state of society these days.

여러분들이 연휴 때에

During your holiday,

가족들도 많이 보시고

Many families also watch it.

친구들도 많이 보시겠지만

You might see a lot of friends too.

좀 여유의 시간을

Some free time.

가지실 수 있었으면 좋겠습니다.

I hope you can have it.

파일럿이었습니다.

I was a pilot.

리디씨도 한 말씀 10초만 딱 하시면 될 것 같아요.

I think it would be good if you could say a few words, Lidi, just for 10 seconds.

주석 때 가족과

With family during the holiday.

또 친구들과

Then with friends too.

좋은 시간을 보낼 수 있는 기회니까

It's an opportunity to have a good time.

많이 활용했으면 좋겠습니다.

I hope it is used a lot.

일리아씨 딱 10초 있습니다.

You have exactly 10 seconds, Ilya.

이훈?

Lee Hoon?

이하 동문입니다.

This is the same as below.

오늘 여러분 감사합니다.

Thank you all today.

명절에.

During the holidays.

감사합니다.

Thank you.

수고하셨습니다.

Thank you for your hard work.

이어서 귀성길의 경제맛집

Next, a budget-friendly restaurant for the return trip home.

가게 매출 플러스

Store sales plus

추석 토너스도 플러스

Chuseok Tonus also plus.

행복지수까지 플러스 되길 바라는

I hope it adds to your happiness index.

박정호의 손에 잡히는 경제 플러스가

Park Jeong-ho's Graspable Economy Plus

방송됩니다.

It will be broadcasted.

이래지죠.

That's how it is.

네. 어서 오십시오.

Yes. Welcome.

네. 안녕하세요.

Yes. Hello.

목소리만 듣다 뵈니까.

I can only hear your voice.

네. 그러니까요.

Yes. That's right.

옆방에 계시면서 내가 가끔 지나가다가

While you are in the next room, I occasionally pass by.

저도 지나가다 인사드리죠.

I'll also greet you as I pass by.

네. 제가 원래 여기 있는 질문 드리려다가

Yes. I was originally going to ask a question here, but...

네.

Yes.

박 교수님은 투자 수익률이 월등하게 좋으십니까? 혹시

Is Professor Park's investment return exceptionally good? Just asking.

아 참 그런 착각을 많이 받고 있습니다.

Ah, I'm often under such delusions.

아닙니까?

Isn't it?

아닙니다.

No.

그래요?

Is that so?

어렵군요. 역시 투자는

It's difficult. As expected, investing...

그럼요. 투자를 하는 것과

Of course. Investing is...

경제 공부를 하는 건 다른 맥락이다라는 걸

Studying economics is a different context.

저도 많이 느끼고 있습니다.

I am also feeling a lot.

그래도 조금은 높으시겠죠.

Still, it might be a little high.

큰 손실은 안 봐서 그러다 보니까 다시

Since I didn't incur a big loss, I ended up going back again.

다른 다음 기회가 왔을 때 조금 도전해 볼 수 있는

Something you can try a little when another opportunity comes along.

시드머니는 계속 가지고 있는 것 같습니다.

It seems that the seed money is still being held onto.

그렇습니까?

Is that so?

네.

Yes.

옆에서 방 옆에서 뵈면 꼭 한번 자문을 구하겠습니다.

If I see you next door, I will definitely seek your advice at least once.

알겠습니다.

Understood.

그리고 용돈들 어떻게 주십니까? 보통 추석 때 어디 가시면

And how do you give allowances? Where do you usually go during Chuseok?

저는 다 현금으로 드립니다. 요즘은 현금에 대한 선호도가

I pay everything in cash. These days, there is a preference for cash.

제일 좋으셔서요. 다 현금으로 부모님들 다 이렇게 드립니다.

I'm glad it's the best for you. I give all the parents cash like this.

그럼 경제하시는 분으로서 어느 정도 적정했습니까?

Then, as someone involved in the economy, how appropriate was it?

소득 대비.

Compared to income.

소득 대비요?

In relation to income?

아 글쎄요. 소득 대비 저는 추석하고 설날 때는 많이 드리는 편입니다.

Oh, I see. Compared to my income, I tend to give a lot during Chuseok and Lunar New Year.

그래서 제 월급의 한 거의 절반 가까이를 이번 달에는 드립니다.

So I will be giving almost half of my salary this month.

위험하신 질문을 괜히 드렸네요.

I shouldn't have asked a dangerous question.

이번 달에는요.

This month.

안 들으셨으면 했습니다.

I hoped you wouldn't hear it.

그러니까요.

That's right.

여러분들이. 조카나 이런 분들도 있습니까?

Do you have any nephews or people like that?

네. 있습니다.

Yes. There is.

그래서 조카 같은 경우는 선물 많이 사주고요.

So I buy a lot of gifts for my nephew.

설날 때만 현금으로 줍니다.

I only give cash during the Lunar New Year.

주로 현금이시군요.

You mainly use cash.

네. 다 그걸 좋아하더라고요.

Yes. Everyone seems to like that.

여러 가지 배웁니다.

I learn various things.

그리고 추석 물가는 지금 이 정도면 어느 정도입니까?

And what is the current price level for Chuseok?

이 정도면 생각보다는 좀 다행인 것 같긴 한데요.

It seems like this is a bit better than I expected.

그럼에도 불구하고 역시 높은 물가 수준이 유지되다 보니까

Nevertheless, the high price level is being maintained.

많은 분들이 마트 가기를 두려워하시는 건 분명한 사실인데

It is a clear fact that many people are afraid to go to the supermarket.

그런데 생각보다는 덜 오른 것 같습니다.

However, it seems to have risen less than I thought.

이번에 걱정 많이 했거든요.

I was really worried this time.

그렇죠.

That's right.

그리고 뱀길에 미국 경제 어떻게 됩니까?

And how is the American economy doing on Snake Road?

미국 경제 때문에 투자하시는 분들이 많이 여쭤보시는데요.

Many people are asking because of the U.S. economy.

저는 약간 아직 불확실성이 높을 때는 쉬었다 가셔도 된다고 생각해요.

I think it's okay to take a break when there is still a lot of uncertainty.

그렇습니까?

Is that so?

이제 두 달 뒤에는 선거 결과도 나오는데 그럼 윤곽이 뚜렷해지니까

In two months, the election results will be out, so the outline will become clearer.

그 뒤부터 본격적으로 투자하시는 것도 어떨까?

How about starting to invest in earnest from that point on?

이런 생각을 가지고 있습니다.

I have this thought.

기다리라 이 말씀이시군요.

So you mean to wait.

그럼요. 모를 때는 쉬는 것도 전략 전술입니다.

Of course. Taking a break when you don't know is also a strategy.

그런데 그 이자율 낮춰서.

But lower that interest rate.

낮아지는 건 확실한 팩트 아닙니까?

Isn't it a definite fact that it's decreasing?

그렇죠.

That's right.

그러면 채권은 괜찮은 거 아닌가요?

Then isn't bonds okay?

꼭 그렇지는 않습니다.

Not necessarily.

우리는 어차피 한정된 돈으로 더 높은 수익률을 찾아야 되는데

We have to find higher returns with limited money anyway.

이자율 낮아졌을 때 달리는 주가, 종목 이런 게 있을 수 있잖아요.

When interest rates go down, there can be stocks and sectors that rise.

그걸 한번 기다려보시길 권해드리는 거죠.

I recommend that you wait for it once.

오늘 참 잘 뵙는 것 같습니다.

I think it's really nice to see you today.

제가 원래 이벤트 때문에 뵀는데 오늘 여러 가지.

I originally met you for the event, but today there are various things.

그렇군요.

I see.

나중에 본방에 한번 초대해 주세요.

Please invite me to the live broadcast later.

네, 그러겠습니다.

Yes, I will do that.

그런데 본방이 시간이 엊그제니까요.

But the live broadcast was just the other day.

네, 가능하겠군요.

Yes, it seems possible.

바로 옆으로 뛰어가면 되니까요.

You just need to jump right next to it.

채권도 그렇군요.

Bonds are like that too.

그러나 채권은 손해보지는 않을 거 아닙니까?

But bonds won't lose value, right?

그렇죠. 확정이자를 주는 것이니까 손해보지는 않지만

That's right. Since it provides a fixed interest rate, you won't incur a loss, but...

옆에서 더 큰 수익 누리는 분들 계시면 그때는 진짜 속 쓰리고 배 아프잖아요.

If there are people next to you making bigger profits, it really makes you feel uneasy and upset.

요즘 같은 혼란 시국에는 꼭 어마어마한 수익률을 기록하는 종목들이나 산업들이 있습니다.

In these chaotic times, there are definitely stocks or industries that achieve tremendous returns.

또 생길 겁니다.

It will happen again.

이거 더 여쭤봐야 되는데 시간 다 됐습니다.

I need to ask you more about this, but time is up.

제가 퇴근하다가 잘 듣겠습니다.

I'll listen well while I'm leaving work.

알겠습니다.

Understood.

고맙습니다.

Thank you.

수고하십시오.

Please do your best.

뭐 읽어야 돼요?

What should I read?

광고 뒤에는 아닌데.

It's not after the advertisement.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.