1/16 - 지라시 법률 사무소 정앤문 (with 손수호 변호사)

MBC

지라시 '법률 사무소 정&문' (종영)

1/16 - 지라시 법률 사무소 정앤문 (with 손수호 변호사)

지라시 '법률 사무소 정&문' (종영)

자막제공 배달의민족

Subtitles provided by Baedal Minjok

방송 출연도 맡으신 변호도 엄청 많으시더라고요.

I heard that you have a lot of appearances on broadcasts as well.

일하기 싫을 때 없어요?

Don't you sometimes not want to work?

뒤에 그렇게 꺾어야 돼요.

You have to bend it like that at the back.

트로트도 아니고.

It's not even trot.

쉬고 싶을 때 있을 것 같아요.

I think there will be times when I want to rest.

당연하죠.

Of course.

일하기 싫죠.

I don't want to work.

저 워커홀릭 아닙니다.

I'm not a workaholic.

사건 수입도 되게 많으시고.

You have a lot of cases coming in as well.

저 절대로 워커홀릭 아닙니다.

I am absolutely not a workaholic.

그래요?

Is that so?

그런데 그러면 좀 쉬고 싶고 도망가고 싶고 그럴 땐 뭘로 다 잡으세요?

But then, when I want to take a break and run away, what do you use to hold it all together?

마음을?

The heart?

잘 모르겠네요.

I don't know.

저처럼 소주 한잔 한다든지.

For example, having a shot of soju like me.

제가 술 약해요.

I'm weak with alcohol.

그러면 운동?

Then exercise?

운동.

Exercise.

요즘에 몸이 아파서 안 하고 있어요.

I've been taking a break lately because I'm not feeling well.

입금.

Deposit.

How about 입금?

How about the deposit?

아니면 취미가 살면 복전 보고 그러는 건 아니죠?

Or is it that you just watch 복전 (Bokjeon) when you have free time as a hobby?

절대 아닙니다.

Absolutely not.

저는 축구 보러 가고 스포츠 보러 가는 걸 좋아하는데.

I like going to watch soccer and sports.

스포츠 직관 좋아하시는구나.

You like sports betting, huh?

요즘에는 K리그가 좀 쉬는 기간이어서 조금 적적하네요.

These days, the K-League is on a bit of a break, so it's a little lonely.

축구 좋아하시는구나.

You like soccer, huh?

그럼 스트레스에서는 역시 축구 경기 관람?

Then watching a soccer game is the best way to relieve stress?

그렇죠. 축구 보는.

That's right. Watching soccer.

그런데 응원하는 팀이 이기면 스트레스 풀리는데 지면 더 쌓입니다.

However, when the team I'm cheering for wins, it relieves stress, but when they lose, it adds more.

그렇죠. 저는 그래서 시작을 안 했거든요.

That's right. That's why I haven't started.

아시안컵 밖에서 제보해 주시는데.

You are providing tips outside the Asian Cup.

아시안컵 보죠.

Let's watch the Asian Cup.

작전 짜놓고 보시는 편이에요?

Do you tend to have a plan in place before you take a look?

작전?

Operation?

이렇게 보면 대진표 보면서 계획표 짜시는 분들이 있더라고요.

Looking at it this way, there are people who make their plans while looking at the brackets.

이번 아시안컵은 시간대가 좋아서 웬만하면 다 볼 수 있어요.

The time zone for this Asian Cup is good, so I can watch most of the games.

그렇군요.

I see.

인간적이다. 저분 처음이에요.

It's very human. It's my first time meeting that person.

정말 별로나는 사건 말고 저렇게 눈을 빛낸 걸 본 적이 없거든요.

I've never seen someone shine their eyes like that, except in really extraordinary situations.

저도 모르게 그만.

I accidentally did it without realizing.

알겠네요.

I see.

알겠습니다.

Understood.

취미 딱 알았네요.

I know exactly what your hobby is.

다행이에요. 뜨거운 피를 가진 남자 선생님이셨어요.

I'm glad. He was a male teacher with a passion.

그렇습니다.

Yes.

우리 손 선생님 이 시간 우리가 일상에서 흔히 겪을 수 있는 생활 속 문제들을 다뤄보는 시간이죠.

This time with our teacher Son, we will be addressing everyday problems that we commonly encounter in our daily lives.

답답한 고민들, 법적으로 어떻게 되나 궁금한 이야기를 소개하고 우리 손쌤, 손수호 변호사와 함께 상담합니다.

Introducing frustrating concerns and questions about the legal aspects, we will consult with our attorney, Son Soo-ho.

첫 사연은 지라식 홈페이지에 올라온 사연 중에 골라봤습니다.

The first story was selected from the submissions posted on the JirASIC website.

익명을 요청하셨어요. 물걸레 청소기 선물로 드릴 겁니다.

They requested anonymity. I will be giving them a floor mopping cleaner as a gift.

저희가 익명은 물걸레로 연결이 되거든요.

We are connected to the anonymous with a wet mop.

그렇죠. 그렇죠. 사연 바로 만나겠습니다.

That's right. That's right. We'll meet the story right away.

그렇습니다.

That's right.

안녕하십니까.

Hello.

아니, 동생이 애견 미용을 배워가지고 자격증을 따로 애견 삽에 취직을 했거든요.

No, my younger sibling learned pet grooming and got a certificate, so they got a job at a pet shop.

아니, 면접 볼 때 사장이 그랬다 그러더라고요.

No, the boss said that during the interview.

정직원이 될지 말지는 3일 정도 지켜보고 얘기하죠.

Let's observe for about three days and discuss whether or not to become a full-time employee.

미용 실력도 아직 잘 모르겠고 여러 가지 맞춰보는 차원에서 처음은 그냥 인턴 느낌으로 이렇게 실적.

I’m not sure about my beauty skills yet, so to try various things, I’ll just start off like an intern and see how it goes.

뭔 말인지 알죠?

You know what I mean, right?

문제는 일한 지 이틀째 되던 날 터진 거예요.

The problem arose on the second day of working.

아니, 미용하는 중에 손님이 맡긴 강아지가 동생 손을 물어가지고 살점이 뜯기는 큰 사고가 난 거예요.

No, while I was doing beauty treatments, a puppy that a customer entrusted to me bit my sister's hand, resulting in a serious accident where flesh was torn.

손님이 맡기면서 애가 문다거나 뭐 사납다는 얘기를 한 적은 없고요.

The customer hasn't mentioned anything about the dog biting or being aggressive when leaving it.

사납다니? 우리 애는 평소에 누굴 문 적 없는데 뭔 소리 하는 거예요?

What do you mean by aggressive? My child has never bitten anyone before, so what are you talking about?

여기 주인 누구예요? 주인 나오라 그래요.

Who is the owner here? Tell the owner to come out.

아니, 오히려 실력이 부족한 사람을 미용사로 써놓고 말이야.

No, rather, they hire someone who is lacking in skills as a hairdresser.

왜 꾸준히 우리 애한테 뭐라 그래요? 나 참 어이가 없어서 진짜.

Why do you keep saying things to our kid? I'm really at a loss for words.

샵 사장님은 처음 오신 쌤이라 그랬다면서 죄송하다고 하시더니.

The shop owner said she was sorry because it was her first time meeting the teacher.

아니, 동생한테 사과하라고 그래가지고 우리 동생이 손님이랑 사장님한테까지 사과하고 그랬다네요?

No, I told my younger sibling to apologize, and apparently our sibling ended up apologizing to both the guests and the owner.

글쎄, 그리고 그 다음 날.

Well, and the next day.

3일 정도 같이 일해보니까 아무래도 우리 샵이랑 안 맞는 것 같아요.

After working together for about three days, it seems like our shop and I aren't a good fit.

그동안 일한 돈은 줄 테니까 다른 데 가서 알아보는 게 좋겠어요.

I will give you the money you've earned so far, so it would be better to look for opportunities elsewhere.

동생은 현재 손가락 치료를 받으면서 일을 쉬고 있는데요.

My younger sibling is currently taking a break from work while receiving treatment for their finger.

사장님이 지켜보자고 한 상태에서 사고가 난 거라 사대보험도 없고 치료비도 어느 쪽에서도 못 받고 있는데.

Since the accident happened while the boss was watching, there is no four major insurance and I can't receive treatment costs from either side.

아, 이런 경우 동생이 혼자 다 감당해야 하는 게 맞나 싶어서요.

Ah, in this case, I wonder if it's right for my younger sibling to handle everything alone.

그때의 충격이 컸는지.

Perhaps the shock at that time was great.

아, 그냥 나중에 다른 곳에서 일하는 것도 겁나서 못할 것 같다 그러고 있거든요.

Ah, I'm just afraid that I won't be able to work somewhere else later on.

진짜 아무런 도움도 주지 못하고 옆에서 지켜만 보고 있는 제가 다 답답하고 맘도 아프고 속이 터질라 그래요.

I feel so frustrated and heartbroken, just watching from the side without being able to provide any real help.

아, 진짜 속상하시겠네요.

Oh, that must be really frustrating.

완전 열받는데 또 사장님 연기를 하신 문천 씨 씨가 또 사장님 불리하게 연기를 했어요.

I'm completely pissed off, but Mr. Moon-cheon, who is acting like the boss again, acted disadvantageously for the boss again.

아, 진짜 속상하시겠네요.

Oh, that must be really frustrating for you.

어? 불리한 상황이긴 해. 우리끼리 얘기로는 사장님이 물어줘야 되는 건데 어떻게 그렇게 냉혈안으로 인정머리 없는 연기를 잘해요?

Oh? It's a disadvantageous situation. According to our conversation, the boss should be the one asking, but how can you play such a cold-blooded and unempathetic role so well?

제가 그런 건 아니고.

That's not what I meant.

딱 느낌이 사장님이 이 애견샷 말고 따로 뭘 하는 것 같아. 부업인 것 같아. 건성건성이야. 어디 노는 직업 하나 있는 것 같아.

I have a feeling that the boss is doing something else besides this pet photo. It seems like a side job. It seems half-hearted. It feels like there's some other job for fun.

근데 요즘 진짜 대부분의 직장에 정직원 되기 전 인턴 과정이 많이 있더라고요.

These days, it seems that most workplaces have internship programs before becoming a full-time employee.

아, 이거 진짜 속상한데.

Ah, this is really upsetting.

이게 산재.

This is occupational disease.

산재로 받아내기가 이게 힘든 상황인 거죠.

It's a difficult situation to receive compensation for the work-related injury.

그렇죠. 아니, 누가 치료라도 좀 해주면 좋은데.

That's right. No, it would be nice if someone could provide some treatment.

그나저나 그리고 저는 이렇게 반려견을 키우고 있는 분들 이런 식으로 천만 반려인들을 모독하지 마시길 바랍니다.

By the way, I hope that those who own pets like this will not insult the tens of millions of pet owners in this way.

다 이루지 않습니다.

Not everything is accomplished.

그럼요.

Of course.

다 각자 책임감 갖고 있고. 다는 아니지만.

Everyone has their own sense of responsibility. Not everyone, but.

일부 때문에 말이죠.

Because of some things.

그렇죠.

That's right.

어쨌든 중요한 건 산재입니다.

Anyway, the important thing is industrial accidents.

제가 좀 꽁틀어 살려보겠다고 얄밉게 연기를 했는데 어쨌든 마음까지는 아니어도.

I acted annoyingly as if I would try to live a bit better, but anyway, it's not entirely in my heart.

그렇죠.

That's right.

일단 이 다친 부분.

First of all, this injured part.

어떻게 되는지 물어보겠습니다.

I will ask how things are going.

정직원이 되기 전 인턴인 듯 인턴 아닌 인턴 같은 애견 미용사가 미용 도중 다쳤어요.

It seems like a pet groomer who is not an intern but acts like an intern got injured during grooming before becoming a full-time employee.

이 경우에 산재에 해당이 될까요, 변호사님?

In this case, would it be applicable to industrial accident compensation, attorney?

된다.

It works.

됐어. 걸렸어.

It's done. I got caught.

딱 걸렸어.

I caught you.

이리 와.

Come here.

저 사실 이 사연을 듣고 깜짝 놀랐습니다.

I was truly surprised to hear this story.

왜요?

Why?

왜냐하면 저희 회사 비서팀의 비서 중에 한 명이 전직 애견 미용사예요.

Because one of the secretaries in our company's secretary team is a former dog groomer.

정말요?

Really?

네.

Yes.

그래서.

So.

그렇게 이직이 가능하구나, 또.

So that's how a job change is possible, huh?

네.

Yes.

그래서 애견 미용을 하다가 정말 이 익명님과 같이 걔한테 물린 거예요.

So while grooming dogs, I really got bitten by that dog, just like this anonymous person.

트라우마가 생겼구나.

You've developed a trauma.

그래서 못하겠다.

So I can't do it.

그래서 1년 하고 그다음에 변경을 했죠, 직역을.

So after a year, I made a change to the direct translation.

세상에.

Oh my.

그래서 지금 열심히 일을 잘하고 있어요.

So I'm currently working hard and doing well.

그랬구나.

I see.

그래서 물걸레 청소기를 받았나?

So did you receive the mopping vacuum cleaner?

그런 생각이 듭니다, 지금.

I have that thought right now.

저희 직원이.

Our employee.

진짜 남일 같지 않으실 것 같아요.

I don't think it feels like someone else's issue to you.

정말 똑같아요.

It's really the same.

그래서 제가 이 사연 보니까 남일 같지 않습니다.

So when I read this story, it doesn't feel like someone else's situation to me.

그런데 받을 수 있다고 확실히 말씀해 주셔서.

Thank you for clearly saying that I can receive it.

어디다 청구를 해야 돼요?

Where should I file the claim?

이게 산업재해라는 게 업무상재해잖아요.

This is what is called an industrial accident, which is an occupational accident.

그렇죠.

That's right.

업무상재해는 업무상 사유에 따른 근로자의 부상, 질병, 장애, 사망이에요.

Occupational accidents refer to injuries, illnesses, disabilities, or deaths of workers due to work-related reasons.

중요한 건 업무상 사유가 되겠죠.

The important thing would be a business reason.

그런데 업무상 사유에 따른 근로자의.

However, due to work-related reasons for the employee.

그럼 근로자인가?

So, are you an employee?

인턴인데?

But I'm an intern?

그게 지금 애매한 거죠.

That's what's ambiguous right now.

네.

Yes.

인턴인데 근로자인가?

Is an intern considered an employee?

이게 애매한 거잖아요.

This is ambiguous, isn't it?

인턴도 근로자지, 사실 은밀히 말하면.

Interns are also workers, to be honest.

그렇죠.

That's right.

그럼 그 근거가 어떻게 되나요?

So what is the basis for that?

그 근거가 어떻게 되는 것이냐.

What is the basis for that?

그렇죠.

That's right.

일단 보죠.

Let's take a look first.

정직원이 될지 말지는 3일 정도 지켜보고 얘기하자.

Let's observe for about three days and then talk about whether to become a full-time employee or not.

이건 정직원이 아니라는 얘기입니다.

This means that this is not a regular employee.

그렇죠.

That's right.

그러면 이것도 근로자인가?

So is this also an employee?

대법원은 이것도 근로자로 봅니다.

The Supreme Court also considers this as a worker.

왜냐하면 이게 인턴이라는 표현을 많이 쓰는데

Because this is a term that is often used to refer to an intern.

법적으로 인턴은 법률적으로는 아니에요.

Legally, an intern is not legally considered one.

아마 인턴을 크게 두 개로 나누면 연수형 인턴이 있어요.

Perhaps if we divide internships into two main categories, there is the training-type internship.

연수 받고 가는 거죠.

I'm going to receive training and then go.

그다음에 시용형 인턴이 있어요.

Next, there is a trial-type internship.

시용형?

Trial version?

네.

Yes.

시용.

Trial.

그러니까 시범삼아 시험삼아 써본다.

So, I'm trying it out as a test or trial.

그런 시용형 인턴이 있죠.

There are such trial-type interns.

이분은 그러면 시용형 인턴인가요?

Is this person a trial-type intern then?

맞습니다.

That's right.

정선희 씨가 두 개 중에 하나를 잘 고릅니다.

Jung Seon-hee picks one well between the two.

지금 약간 2 더하기 2 맞춰놓고 칭찬받는 느낌.

It feels like I just figured out 2 plus 2 and am getting compliments.

괜찮아요.

It's okay.

원천지시는 못했으니까.

Since I couldn't establish the source.

나 못해.

I can't do it.

나 몰라요.

I don't know.

학생이 두 명 있는데.

There are two students.

1등, 2등입니다.

1st place, 2nd place.

그러니까요.

That's right.

1등 축하드려요.

Congratulations on the first place!

감사합니다.

Thank you.

2등 분발하시고.

Keep up the good work for second place.

시용형 인턴.

Trial-type intern.

시용형 인턴인데.

I'm a trial-type intern.

이 시용형 인턴은 법적으로 이렇게 봐요.

This trial-type internship is viewed legally in this way.

이게 뭐냐면 그 본질이, 본질이 뭐냐.

What this is, is what the essence is, what the essence is.

이거를 해약권 유보부 근로계약.

This is a work contract with a reserved right of cancellation.

좀 어렵죠.

It's a bit difficult.

그러니까 사장님 입장에서, 사형지 입장에서 해약권.

So from the perspective of the boss, the authority to terminate the contract.

신용기가 끝났을 때 그냥 정채용, 정식채용을 안 할 수 있는 그런 근로계약, 근로관계를 해약할 수 있는 그런 해약권을 가지고 있는 근로계약이다라고 봅니다.

I believe that it is an employment contract that has the right to terminate the contract and the employment relationship, such that when the credit period ends, it is possible not to proceed with regular employment or formal hiring.

그러면 근로자가 아닌 거 아닌가?

Then isn’t it not a worker?

그렇죠.

That's right.

이게 사장님한테 권리가 있다니까.

This has rights for the boss.

네.

Yes.

하지만 그래도, 그래도 이 해약권을 아무 때나 쓸 수 있는 건 아니에요.

However, still, this right to cancel cannot be used at any time.

대법원이 두 가지 제안을 두고 있어요.

The Supreme Court has two proposals.

첫 번째는 사유.

The first is reasoning.

사유.

Reason.

이게 마음에 안 드니까 이거 정식채용 안 할게요.

I don't like this, so I won't proceed with the formal hiring.

이건 안 돼요.

This can't be done.

그렇죠.

That's right.

해고의 일반적인 정식 근로계약과 똑같이 해고에 정당한 이유가 있어야 된다.

There must be a just cause for dismissal, just like in a standard employment contract.

그래야 이거를 본계약 체결을 거부할 수 있다고 하고 있는데.

This says that this can be used to refuse to enter into the main contract.

그 근로자의, 여기서 말하는 그 인턴.

The worker's, referring to that intern here.

네.

Yes.

애견 노동사의 업무 능력, 자질.

The work capabilities and qualities of a dog kennel worker.

성실성, 성실성 뭐 이런 것들을 다 관찰해서 판단해야 되기 때문에 어떤 그 정당한 사유가 있어야만 된다.

Since sincerity and such qualities need to be observed and judged, there must be a valid reason for that.

그런데 이 사건 보면은요.

However, looking at this case...

없어요.

There isn't any.

그렇죠.

That's right.

너무 애매하게.

So vague.

우리 샵이랑 안 맞는 것 같다.

It seems that it's not a good fit for our shop.

우리 샵이 어떤 분위기인데.

What kind of atmosphere does our shop have?

우리 샵이랑 안 맞는 것 같다.

I don't think it's a good fit with our shop.

이거는 제가 볼 때 원래 손님이 좀 항의를 하니까 어떻게든 그냥 좀 이렇게 정리하려고 하는 것 같아요.

It seems to me that they are just trying to tidy things up because the original customer complained a bit.

이거는 정당한 사유라고 보기 어렵겠고요.

This would be hard to consider a justifiable reason.

그리고 또 두 번째는 절차입니다.

And the second is the procedure.

서면 통지를 해야 돼요.

You need to provide written notice.

해고 사율.

Dismissal rate.

아니, 해고 사유를 알려줘야 그 해고 사유를 가지고 다툴 수 있잖아요.

No, you need to tell me the reason for the dismissal so that I can dispute it.

그런 것도 절차도.

Such things are also procedures.

정직원이 아닐지라도.

Even if (someone) is not a full-time employee.

그렇죠.

That's right.

그러니까 본채용 거부를 통보하기 위해서는요.

So, in order to notify the rejection of the main application...

단순히 그럼 뭐 해고한다 이것만 해서는 되는 게 아니라 구체적으로 실질적인 그런 그 본채용 거부 사유까지 명확하게 기재해서 서면으로 통보해야 하고요.

Simply saying that someone is being dismissed is not enough; you must clearly specify the practical reasons for the rejection of the main employment in writing.

조그만 가게도 똑같이 통용이 되는 거죠?

Even a small store operates the same way, right?

이게 근로기준법 자체는 이제 그 상시고용 5인이잖아요.

The Labor Standards Act itself is about having five regular employees, right?

네.

Yes.

그런데 그 상시고용 5인은.

However, those 5 people who are permanently employed.

상시고용 5인 이상이 아닌 경우에도 적용되는 규정들이 있어요.

There are regulations that apply even if it is not a permanent employment situation with more than five employees.

이렇게 중요한 규정들은 적용이 되는 거죠.

Such important regulations are applicable.

또 궁금한 게 그럼 산재 처리받고 이거 해고 부당하다고 하는데.

I'm also curious, so if I receive workers' compensation and say that this dismissal is unfair...

그렇죠.

That's right.

실질적으로 어떤 조치를 취할 수 있냐.

What practical measures can be taken?

그렇죠.

That's right.

이런 경우 굉장히 많아서요.

There are a lot of cases like this.

가장 쉽게 할 수 있는 게 노동위원회입니다.

The easiest thing to do is the Labor Committee.

노동위원회.

Labor Committee.

지방 노동위원회에다가 부당해고 구제 신청을 해요.

I will file a request for relief from unfair dismissal with the regional labor committee.

물론 그거를 하지 않고 법원에 바로 소송을 제기해도 되지만 법원에 소송 제기하는 건 비용 문제죠.

Of course, you can file a lawsuit directly in court without doing that, but filing a lawsuit in court is a matter of cost.

그런 데도 있고 또 어렵기도 하니까 일단 노동위원회에 부당해고 구제 신청을 하는 게 가장 좋을 것 같거든요.

Even so, it can be difficult, so I think it would be best to first file a wrongful dismissal relief application with the Labor Commission.

이런 사람들이 굉장히 많고 노동위원회는 전문적으로 다르기 때문에 척하면 척입니다.

There are a lot of people like this, and the Labor Committee is specialized, so they can tell right away.

아주 간단하게 처리할 수 있고 또 하나 근로계약서를 작성했나.

It can be processed very simply, and by the way, has a labor contract been drafted?

근로계약서를 작성하지 않으면 이것도 사용자한테 문제가 될 수 있어가지고요.

If you don't write an employment contract, this could also become a problem for the employer.

여러 가지 이게 확인하면 많아요.

There are many things to check.

확인하면 많아요.

There are many if you check.

그래서 사용자 입장에서는 문제를 정말 정식으로 제기하고.

So, from the user's perspective, it's really about formally raising the issue.

제기하는 그런 고용직원이 있으면 결국은 다 양보해서 요구를 들어주게 되는 경우가 많죠.

If there are such employees making demands, it often ends up with everyone conceding and giving in to those demands.

그러면 이제 이분은 샵 주인에게 치료비 요구할 수 있는 거잖아요.

So now this person can demand medical expenses from the shop owner.

개 주인에게 치료비를 청구할 수도 있는 건가요?

Can I charge the dog owner for the medical expenses?

있죠.

Of course.

그렇죠. 양쪽에 다.

That's right. On both sides.

있죠.

Sure.

이게 왜냐하면.

This is because.

그런데 개 주인이 만만치 않아 보여.

However, the dog owner doesn't seem easy to deal with.

그런데 구체적으로 정말 이게 초보 직원이긴 하잖아요.

But specifically, this is really a beginner employee, isn't it?

그래서 주의를 잘 기울여서 그렇게 하면 안 되는 건데 좀 실수했을 수도 있어요.

So you need to pay close attention, and you shouldn't do that, but you might have made a little mistake.

잘못했을 수도 있고.

I may have been wrong.

그래서 구체적으로 누구 잘못이고 어느 정도의 잘못이 있는지는 이걸 가지고는 알 수 없거든요.

So specifically whose fault it is and to what extent is not something that can be determined from this.

하지만 기본적으로 그 개의 잘못이라면 그 주인도 배상 책임이 일부 인정될 가능성이 높은 거죠.

However, if the dog is fundamentally at fault, the owner is also likely to be partially held responsible for damages.

사실 반려견을 키우는 분들이 조금 오해하고 계시는 부분 중에 하나가 우리 개는 절대 그럴 일이 없다라는 거거든요.

In fact, one of the misunderstandings that people who own dogs have is thinking that our dog would never do such a thing.

그런데 사실 제가 이렇게 반려견을 키워보니까 그러지 않은 애들도 낯선 상황이나 자기들이 겪지 않은 어떤 인물들을 딱 대할 때 전혀 다른 모습이 나올 수가 있다는 거죠.

However, in fact, after raising a dog, I realized that even those dogs who don't normally act that way can show completely different behavior when faced with unfamiliar situations or people they haven't encountered before.

그렇죠.

That's right.

그 가능성을 가지고 항상 책임의식을 갖고 가야 되는데 막 그럴 리가 없다 화를 내시면 되게 곤란한 상황이 연출되던데요.

We should always carry that responsibility with the possibility in mind, but getting angry about it can lead to very difficult situations.

그러니까 견주가 느끼는 거랑 또 처음 보는 사람이 느끼는 거랑 다를 수도 있어요.

So the feelings of the dog owner and those of someone seeing it for the first time might be different.

그렇죠. 양쪽이 조금 그런 상황에 대한 이해도 좀 필요한 것 같고.

That's right. I think both sides need a better understanding of the situation.

그리고 이런 배상이나 문제에 대해서는 어느 한쪽 억울한 상황 없게끔.

And regarding such compensation or issues, there should be no unfair situations for either side.

동생 분은 사과를 하라고 해서 사과도 했대요. 손 다쳤는데.

My younger sibling said they apologized because they were told to. They hurt their hand, though.

사실 직장 생활하면 우리가 꿀지 않아도 되는데.

In fact, we don't have to endure it even if we work.

그렇죠.

That's right.

어떻게 꿀아야 될 때가 있잖아요.

Sometimes, there are times when you need to drink honey.

상당히 많은 수의 애견 미용 샵 운영하시는 분들이 양심적으로 하고 잘 하시잖아요.

Many dog grooming shop owners operate their businesses conscientiously and do a great job.

그럼요. 그럼요.

Of course. Of course.

인기도 많고 애견인들에게 호응도 받고 그러는데 그렇지 못한 분들도 있다.

There are those who are very popular and receive support from dog lovers, but there are also those who do not.

맞아요.

That's right.

그렇기 때문에 저희 회사 직원도 업종을 바꾸고.

That's why our company's employees are changing industries.

지금 잘하고 있죠?

Are you doing well right now?

지금 엄청 잘합니다.

You're doing really well right now.

그럼 됐죠.

That's fine.

엄청 잘해요.

You do really well.

손변호사님 입장에서 잘 된 거네요.

It’s a good thing from Lawyer Son’s perspective.

엄청 잘해요. 적성을 찾아왔어요.

You're doing incredibly well. You've found your talent.

아이고 다행이네요.

Oh, that's a relief.

물론 지금 일을 잘한다고 해서.

Of course, just because you are doing well at work now.

애견 미용 잘했다는 보장은 없어요.

There's no guarantee that the dog grooming was done well.

잘 바꾼 것 같습니다.

I think you've changed it well.

험난한 과정을 통해서 성공한 거예요.

It was through a difficult process that I succeeded.

이 케이스는 잘 된 케이스.

This case is a good case.

잘했습니다.

You did well.

도움이 되셨으면 좋겠습니다.

I hope it was helpful.

지라시 법률사무소 문현정 두 번째 사연은 임형목님께서 보내주셨는데요.

The second story from the Jirashi Law Office is from Mr. Im Hyung-mok.

사연 주신 우리 임형목님께는 전자저울 선물로 보내드릴게요.

I will send an electronic scale as a gift to our Im Hyung-mok, who shared the story.

출장 갔다가 집에 왔더니요.

I came home after a business trip.

아내가 주방에 물난리를 났었다며 아주 난리난리를 치더군요.

My wife was making a big fuss, saying that there was a flood in the kitchen.

어떻게 된 일이냐면요.

What happened was that...

물었더니

When I asked.

정수기를 렌탈 중이었는데 연락하니 다행히 신품으로 교체를 해주더군요.

I was renting a water purifier, and luckily when I contacted them, they replaced it with a brand new one.

그런데 문제는 주방 바닥입니다.

The problem is the kitchen floor.

물이 장시간 고여 있어서 강화물 일부가 쭈글쭈글해지면서 손상이 발생했거든요.

The water has been stagnant for a long time, causing some parts of the strengthening material to become wrinkled and damaged.

이런 경우 주방 바닥 수리비도 정수기 업체 및 렌탈 업체로부터 보상을 받을 수 있을런지요.

In this case, can I also receive compensation for the kitchen floor repairs from the water purifier company and the rental company?

받을 수 있다면 어느 정도까지 받을 수 있을까요?

If I can receive it, how much can I receive?

마루 수리 견적을 받아보니까 30만원 정도 나오네요.

I received a quote for the floor repair, and it came to about 300,000 won.

요즘 집에서 렌탈로 생활용품 많이들 사용하는데 렌탈용품 자체의 문제로 인하여 피해가 발생했을 경우 피해보상의 범위에 대해 설명해 주시면 더욱 감사하겠습니다.

These days, many people are using rental household goods at home, and I would appreciate it if you could explain the scope of compensation for damages that occur due to issues with the rental items themselves.

받을 수 있지 않을까요?

Isn't it possible to receive it?

아니 우리가 정수기 같은 거는 크잖아요. 덩치가.

No, things like water dispensers are big, you know? They're bulky.

그렇죠. 그렇죠.

That's right. That's right.

손을 이렇게 받치고 들고 다니는 휴대용이 아니니까.

It's not a portable one that you can carry around like this with your hand propped up.

거치되는 고기가 이렇게.

The meat being processed like this.

이게 피해를 입었다면 무수로 인해서 10만원 안 주면 안 되나요?

If this has caused damage, can't they give me 100,000 won because of the numerous issues?

그건 우리끼리 모르겠고.

That's something we don't know among ourselves.

아니 12만원.

No, it's 120,000 won.

그런데 진짜 이분이 지적하신 대로 요즘 웬만한 가정용품들이 렌탈이 대세네요.

By the way, as this person pointed out, home goods are really trending towards rentals these days.

아니 저도 이렇게 보니까 우리 집에 렌탈이 꽤 있더라고요.

No, looking at it this way, I realized that we have quite a few rentals at home.

꽤 있어요. 정수기.

There is quite a bit. Water purifier.

내 것이 별로.

It's not really my thing.

어느 집에서는 안마의자 또 어느 집에서는 침대 매트리스.

In one house, there is a massage chair, and in another house, there is a bed mattress.

비대.

Bidae.

비대. 렌탈이 엄청 많거든요.

There are a lot of rentals available.

맞아요. 맞아요.

That's right. That's right.

이거 좀 물어봐야 될 부분입니다.

This is something I need to ask about.

그렇습니다. 들어갑니다.

That's right. I'm going in.

요즘 가전제품 렌탈 많죠.

These days, there are many appliance rentals.

렌탈 중인 정수기 누수로 인해 주방 마룻바닥 수리를 해야 하는 상황입니다.

Due to a leak in the rented water purifier, we need to repair the kitchen floor.

정수기 업체 및 렌탈 업체로부터 수리비를 보상받을 수 있을까요?

Can I get compensation for the repair costs from the water purifier company or the rental company?

있습니다.

There is.

예해. 오늘.

Yes, today.

됐어.

Alright.

둘 다 시원시원하네요.

Both are refreshing.

12만원만 줘봐요.

Just give me 120,000 won.

네. 좋습니다.

Yes. That's good.

얼마까지인지가 이제 궁금한 거죠.

Now I'm curious about how much it is.

그게 문제죠.

That's the problem.

있어요. 있는데 일단 있으니까 다행이잖아요.

It's there. It's a relief that it's there, at least.

다행이죠.

That's a relief.

두 번째는 과연 전액이냐. 손해가 어디까지냐.

The second question is whether it is indeed the full amount. How far does the damage extend?

그렇죠.

That's right.

우리도 그렇게 전액까지는 생각 안 하고 있지만서도.

We're not really considering the full amount either, though.

그런데 제가 그동안 사실 전액, 전부, 전체, 완전히 이런 것에 대해서 좀 인색했는데요.

However, I have actually been somewhat stingy about things like full, total, and completely during this time.

맞아요.

That's right.

이번 사안은 충분히 가능하다.

This matter is definitely possible.

오 마이 갓.

Oh my God.

진짜 변호사님 미론을 잘 안 하시는데.

The lawyer really doesn't do Miron well.

왜냐하면 지금 우리 사연 주신 임형무 님께서 이렇게 손해를 입었는데 여기에 대해서 잘못이 없잖아요.

Because right now, there is no wrongdoing on the part of Mr. Lim Hyeong-mu, who has suffered this loss.

사실 그래요.

That's true.

잘못이 하나도 없어요.

There is not a single mistake.

떠받들고 있을 수도 없는 거고.

It might not be something that can be upheld.

아침에 일어났더니 바닥이 물바다가 돼 있었다.

When I woke up in the morning, the floor was a sea of water.

그리고 정수기에서 물이 샜는데 문제는 주방 바닥이다.

And the problem is the kitchen floor where water leaked from the water purifier.

주방 바닥이 주글주글해지면서 이게 고장난 거잖아요.

The kitchen floor is getting wrinkled, so this is broken, right?

못 쓰게 된 거잖아요.

It's no longer usable.

수리 견적. 수리 견적 받았더니 30만 원 나왔다.

Repair estimate. I received a repair estimate of 300,000 won.

이 30만 원이 정당한 그런 가격이라면 이거 전액 받을 수 있습니다.

If this 300,000 won is a reasonable price, I can receive the full amount.

그리고 이게 집이잖아요.

And this is home, isn't it?

그렇죠.

That's right.

집, 주방.

Home, kitchen.

이게 만약에 집이 아닌 경우도 있습니다.

This may not be a house, in some cases.

매장.

Store.

저희도 저희 사무실에 정수기를 렌탈을 하고 있는데.

We are also renting a water purifier for our office.

그렇죠.

That's right.

만약에 정수기 물이 첨벙첨벙.

If the water purifier is splashing.

뭐 다 해가지고 이제 어떤 서류나 책 또는 전자제품이 못 쓰게 됐다.

Well, after doing everything, now some documents, books, or electronic devices are no longer usable.

그럼 그것도 손해잖아요.

Then that would be a loss too.

그렇죠.

That's right.

그것도 배상받아야 되고 만약에.

It also needs to be compensated if that’s the case.

그리고 또 하나.

And one more thing.

영업을 못하는 경우도 있습니다.

There may be cases where you cannot do business.

맞다.

That's right.

그럴 땐 또 커지는 거네.

It grows bigger at times like that.

예를 들어 미용실이에요.

For example, it's a hair salon.

잠자고 아침에 왔더니 물바다가 됐어요.

I slept and woke up to find it turned into a sea of water.

그날 예약 손님들을 못합니다.

We cannot accommodate the reserved guests that day.

못 봤죠.

I didn't see it.

커지네.

It's getting bigger.

그런 손실도 있죠.

There are such losses too.

손해도 있죠.

There are losses as well.

그래서 어디까지 실제로 발생한 손해를 다 배상받을 수 있다고 저는 생각을 하고요.

So I think that we can be fully compensated for the actual damages incurred.

그리고 다만 그 손해가 구체적으로 어떤 건에 따라서 약간의 차이점이 있을 수 있지만.

And there may be slight differences in the damage depending on the specific case.

기본적으로 나는 잘못이 없고 어떤 상대방의 잘못이 전적으로 있다면.

Basically, if I have no fault and the other party is entirely at fault.

그 상대방이 내가 입은 손해를 배상해줘야 되는 건 맞아요.

It is true that the other party should compensate me for the damages I have incurred.

이거 증빙이 좀 필요하지 않을까요.

Don't you think we need some proof for this?

어떤 증빙이요.

What evidence?

젖어있는 바닥.

Wet floor.

그럼요.

Of course.

파손된 거.

Damaged item.

수리비 청구 내역서.

Repair cost invoice.

그럼요.

Of course.

맞습니다.

That's right.

그거 가지고 이제 어떻게 공격 들어가야 됩니까.

How should we proceed with the attack using that?

누구를 찾아가야 될까요.

Who should I look for?

이건 노동위원회는 아닌 것 같아요.

I don't think this is the labor committee.

그렇죠.

That's right.

노동위원회는 아니고.

It's not the Labor Commission.

일단 이게 마루 수리 견적이 30만 원이잖아요.

First of all, this is the estimate for the floor repair, which is 300,000 won.

그게 큰 금액이 아니에요.

It's not a large amount.

그렇다 보니까 이걸 사실 변호사한테 의뢰하는 건 배보다 배꼽이 크고.

Given that, hiring a lawyer for this is more trouble than it's worth.

그러니까요.

That's right.

대한 법률구조공단이라든지 이런 데 의뢰를 해서 좀 문의를 받을 수 있는데.

You can request inquiries through organizations like the Korea Legal Aid Corporation.

사실 그 대상이 되지 않는 경우나 만족스러운 그런 조력을 받지 못하는 경우에는 사실은 직접 해야죠.

In fact, when it does not qualify as that subject or when you do not receive satisfactory assistance, you really have to do it directly.

직접 해야 되는데.

I have to do it myself.

직접 하는 것도 그렇게 어려워 보지는 않아요.

It doesn't seem that difficult to do it yourself.

왜냐하면 금액 자체가 크지 않기 때문에.

Because the amount itself is not large.

이 렌탈 업체에서도.

From this rental company as well.

그 정도는 충분히.

That's enough.

충분히 다 해 주지 않을까 싶은 생각이 들어요.

I have a feeling that they might do enough for us.

여기가 1대1 상담이나 고객센터가 있을 거 아니에요.

There should be one-on-one consultation or a customer service center here, right?

있겠죠.

There will be.

거기에 일단 전화해서 증빙된 내로까지 쫙 해서 한번 보상을 해달라.

First, call there and ask for compensation up to the amount that has been verified.

이렇게 컴플레인을 하시는 게 일단 1차적인 행동이 되지 않을까.

I think filing a complaint like this would be the primary action.

그리고 그럼 누구 잘못이냐.

Then whose fault is it?

지금 어찌 보면 렌탈 업체.

Right now, it's kind of like a rental company.

계약 관계가 있잖아요.

There is a contractual relationship, you know.

임형봉님하고.

With Im Hyung-bong.

그렇죠.

That's right.

계약서 썩겠죠.

The contract will rot.

그 계약상의 여러 가지 의무를 잘못한 거.

The various obligations under the contract were not fulfilled properly.

이행하지 못한 거예요.

I couldn't fulfill it.

잘못이 되는 거고.

That's a mistake.

그리고 또 그러면 애초에 이걸 잘못 만든 회사.

And if that’s the case, then it’s the company that made this poorly in the first place.

제조사.

Manufacturer.

누수니까.

Because it's a leak.

제조사에 잘못이 있는 거 아니냐라는 점 등등.

Isn't there a mistake on the manufacturer's part, etc.?

이걸 따져서 잘못이 있는 사람한테 다 받아낼 수 있는 것이고요.

By assessing this, you can hold the person at fault accountable for everything.

다만 관리상의 소홀이 있다면.

However, if there is negligence in management.

제가 여기서 계속 드린 말씀이 약간의 변경이 필요할 수도 있어요.

What I've been saying here may need some adjustments.

그래서 이거 이렇게 하면 안 된다고 했는데 이렇게 썼네요.

So I said that you shouldn't do it like this, but you wrote it this way.

라든지.

Or something like that.

또는 밤사이에 누가 쿡 쳐가지고 깨진 부분이 있다든지.

Or there might be a part that is broken because someone knocked it during the night.

이렇게 된다면 사실 전액 배상받기는 어려울 수도 있죠.

If this happens, it may actually be difficult to receive full compensation.

사실 그런데 일반적인 상식으로는 렌탈한 정수기를 가지고.

Actually, with a rented water purifier, it's common knowledge that...

이리저리 흔들고 막 꼭지를 막 눌렀다 뺐다 이렇게 해야지.

I shook it this way and that, pressed the cap down and pulled it off like this.

잘 그러진 않죠.

It's not going very well.

별로 없지 않나.

Isn't there not much?

문철수 씨는 약간 약주하신 다음에 그런 적은 없습니까?

Hasn't Mr. Moon Cheol-soo ever done that after having a bit to drink?

툭 친 적은 있어요.

I have bumped into someone.

제가 사실은.

Actually, I...

냉장고 붙잡고 통사정한 적도 있고.

There were times I clung to the refrigerator and begged.

뜨거운 물이 빨리 나와야 되는데 안 나와서 짜증나서 툭 친 적은 있는데.

I’ve been annoyed and tapped it because hot water wasn’t coming out quickly.

그거 온수 눌러야지 나오는 거예요.

You need to press the hot water button for it to come out.

그래요?

Is that so?

취해가지고 또.

Getting drunk again.

뜨거운 물 안 나온 게 다행입니다.

It's a relief that hot water didn't come out.

이런 경우는 안 되고.

This kind of situation is not allowed.

그 외에 일반적인 상식선상에서는 거의.

Beyond that, it's almost on a general common sense level.

그렇죠.

That's right.

내가 잘못한 게 없다면.

If I did nothing wrong.

그렇습니다.

That's right.

그렇죠.

That's right.

자 오늘.

So today.

깔끔하고 명쾌하게 이렇게 정리를 해 주신 손수 변호사 감사드리고요.

Thank you, Attorney Son-su, for organizing everything so neatly and clearly.

다음 주에도 뵙겠습니다.

I will see you next week.

고맙습니다.

Thank you.

안녕히 가세요.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.