6/2(일) 3,4부 이윤석, 신지의 싱글벙글쇼

MBC

이윤석, 신지의 싱글벙글쇼(종영)

6/2(일) 3,4부 이윤석, 신지의 싱글벙글쇼

이윤석, 신지의 싱글벙글쇼(종영)

사연 썼으면 선물 줘야지

If you wrote a story, you should give a gift.

왜 내가 졸라야만 해

Why do I have to beg?

있는 것들이 더하는구나

The things that exist are increasing.

청취자가 만만하느냐

Is the listener easy to deal with?

선물 줘야지

I should give a gift.

선물 내놔 싱글벙글

"Give me the gift, smiling cheerfully."

끝까지 최선을 다한다

Do my best until the end.

이 다짐으로 마지막 날 마지막 한 시간을 시작합니다

I begin the last hour on the last day with this determination.

네 저희가 평상심으로 평소대로 해낸다는 목표로

Yes, we aim to achieve it with a calm mindset as usual.

지금 평상심 배틀 중이거든요

I'm currently in a battle with my calm mind.

싱글벙글쇼의 맨 끝 일요일 3,4분은 주말의 명곡인 거 아시죠?

You know that the last part of the Singelbeonggeul Show on Sunday is the Weekend's Hits, right?

잠시 후에 신혜림 작가와

In a little while, with writer Shin Hye-rim.

우리가 명곡들 그리고 명이야기

We have masterpieces and famous stories.

명청취자 여러분들과 함께 할 거고요

I will be with the listeners of Myungcheong.

명사연 한번 봐야죠

I need to see the noun lesson once.

9,4,3,5님

Mr. 9, 4, 3, 5

손녀랑 원피스 사러 백화점에 갔는데

I went to the department store to buy a dress with my granddaughter.

잠시 한눈판 사이에 없어진 거예요

It disappeared while I was momentarily distracted.

순간 눈앞이 하얘지고 식은땀이 줄줄 나는데

In an instant, everything in front of me turns white and cold sweat flows down.

하림아 하림아 애타게 부르면서 찾아다녔죠

"Harim, oh Harim, I searched for you while calling out desperately."

한 바퀴를 다 돌 때쯤

When we are about to complete a whole lap.

마네킹 옆에 서 있는 손녀 발견

Found the granddaughter standing next to the mannequin.

왜 혼자 돌아다니냐고 왜 대답 안하냐고 호통을 쳤더니

"Why are you wandering around alone? Why aren't you answering?" I scolded.

마네킹 놀이하고 있었어 마네킹은 말을 못해 할머니

I was playing mannequin. Mannequins can't talk, Grandma.

맞지

That's right.

이러는 거 있죠

You know how it is.

근데요 진짜 신기한 게

But you know, what's really amazing is...

얘 엄마도 어릴 때 마네킹 옆에 서서

Her mom also used to stand next to mannequins when she was young.

저를 시커멓게 만든 적이 있거든요

You've made me completely black, you know.

어떻게 이런 것까지 닮을까요?

How could we resemble each other in this way?

어떻게 이런 것까지 닮지?

How can we resemble each other even in things like this?

그러게 사건을 그대로 재현을 했네

That's right, they recreated the incident exactly as it happened.

승혁이도 이렇게 이윤석씨랑 똑같이 말하는 거 아니야?

Isn't Seunghyuk saying the exact same thing as Lee Yoonseok?

뭐 하는 거 있어요?

Is there something you’re doing?

이렇게 놀랠 만한 거?

Is it really something to be this surprised about?

우리 아들은 오히려 저 엄마를 많이 닮은 것 같아

I think our son resembles me a lot more.

왜 달리기 못하는 거 닮았다며

Why do you say I resemble someone who can't run?

요즘은 좀 달리더라고 요즘은

These days, I've been feeling a bit different.

아 그래요?

Oh, really?

요즘은 아이가 뛰기 시작했어요

These days, my child has started to run.

축하할 일이네요

That's something to celebrate!

어렸을 땐 날 닮았나 걱정했는데

When I was young, I worried that I resembled myself.

점점 유전자가 피면서 엄마 쪽으로 가더라고요

The genes are increasingly leaning towards my mom's side.

아 좋으네

Oh, that's nice.

좋은 소식이죠

It's good news.

우성으로 가고 있네요 유전자가

The genes are going strong.

그런 건가요?

Is that so?

어쨌거나 찾았으니까 다행이고 그죠

Anyway, I'm glad we found it, right?

노래는 현지적인 슬픈 마네킹이 아닐까요?

Could the song be a locally sad mannequin?

했는데

I did it.

하림이를

Harim.

하림이가 있었네 하림이가

Harim was here, Harim.

그래도 출국이 아닌 게 어디예요

Still, it's not like I'm leaving the country.

그렇습니다

That's right.

하림의 노래를 듣습니다

I listen to Harim's song.

여기보다 어딘가에

Somewhere other than here.

주말엔 명화만 있었던 도시 아니다

The city didn't have only masterpieces on the weekends.

명화 말고 명곡

Not a masterpiece, but a masterpiece of music.

시간이 흘러도 빛나는 노래가 있다

There are songs that shine even as time passes.

일요일 오후에 떠나는 노래 나들이

A song outing on Sunday afternoon.

주말에 명곡

Classic songs on the weekend.

이분도 오늘 한꺼번에 다 전부 쭉 갑니다

This person is also going to do it all in one go today.

가요 명곡으로 여행을 한다면

If you were to travel with famous songs.

이 사람이 최고의 가이드

This person is the best guide.

아무리 화가 나도

No matter how angry I get,

욕마저 우아하게 할 것 같은

It seems like even curses would be elegant.

옥구슬 보이스

Pearl voice

겨울에 노래를 소개하면

If I introduce a song in winter

따뜻한 온풍기를 튼 듯한 목소리

A voice like a warm heater.

여름에 노래를 틀어주면

If you play a song in the summer

시원하고

Cool and

시원한 피톤치드 발음 같은 목소리

A voice like refreshing phytoncide.

싱글벙글쇼의 사실상 피부치

The de facto skin condition of the Singgle Bongle Show.

전생의 가족

Family from a past life.

노래 스승 겸 의남맨 대

Song teacher and friend, Daewoo.

언니나 누나 포스가 나는 동생

A younger sibling who has the aura of an older sister.

하다하다 이름 끝자리

To do, to do, name ending.

수풀님 한자풀이까지 해서

Please provide the explanation of the Chinese characters as well, Mr. Supul.

아 그래서 초록나무처럼 근사했구나

Ah, so it was splendid like a green tree.

라고 굳이 생각을 끼워 맞춘

"That was a forced way of fitting thoughts together."

싱글벙글 최애 게스트

Beaming favorite guest

음악작가 신혜림 작가님

Music writer Shin Hye-rim.

어서오세요

Welcome.

안녕하세요 신혜림입니다

Hello, this is Shin Hyerim.

오늘 뭐 소개하다가 10 넘어가겠어요

I’ll be introducing something today, and it’s going to be past 10.

오늘 늘 과연

Today, as always.

끝까지 과하네

That's excessive until the end.

그럼 초질관 해야죠 끝까지

Then we should do our best until the end.

최애 게스트

Favorite guest

최애 괜찮습니까 다른 분들한테

Is my favorite okay with others?

괜찮지 뭐 요일마다 최애는 다를 수 있으니까요

It's okay, my favorites can change on different days of the week.

그렇군요 일요일에 최애

I see, my favorite is on Sunday.

그렇죠 그날의 최애에게 최선을 다합니다

That's right, I will do my best for my favorite that day.

네 감사합니다

Yes, thank you.

토요일 1,2부 최애는 슬리피고

My favorite in Part 1 and 2 on Saturday is Sleepy.

금요일 최애는 박구윤씨고

My favorite on Fridays is Park Gu-yoon.

3,4부는 정민재씨

Parts 3 and 4 are by Jeong Min-jae.

뭐 이런 식으로

What is this like?

요일과 1,2부로 나뉩니다

It is divided into days and parts 1 and 2.

그렇군요

I see.

마지막 최애랄까

The last favorite, I guess.

감사합니다

Thank you.

너무 부담스러워하지 않으셔도 돼요

You don't have to feel too burdened.

자 마지막 주말의 명곡

Well, the last weekend's masterpiece.

주제를 어떻게 잡으셨을까 궁금하네요

I'm curious about how you chose the topic.

자 오랜 시간 우리와 함께해준

Thank you for staying with us for a long time.

싱글벙글쇼의 마지막 날입니다

It's the last day of the Singglebungle Show.

또 주말의 명곡 그 마지막 코너가 됐어요

And it's time for the last corner of the Weekend's Best Songs.

그래서 오늘 주제

So today's topic

그냥 싱글벙글쇼입니다

It's just a happy show.

언제나 변함없이 활기찬

Always vibrant and unchanging.

오오른 선수에 해준 두 DJ와

With the two DJs who supported player Ooren.

프로그램에 대한 애정을 담아서

With affection for the program.

오늘 주말의 명곡들을 선곡을 해봤어요

Today, I selected some great songs for the weekend.

아 싱글벙글쇼

Ah, Singglebunggeul Show.

그리고 저희 두 사람에 대한

And about the two of us

애정을 담아서

With affection.

역시 신혜림

As expected, Shin Hye-rim.

자 첫 곡 뭘까요

So, what will the first song be?

예전에 강변가요제 특집을 했을 때

When we had a special on the riverside song festival before

이 가수 90년대 최고의 디바죠

This singer is the best diva of the 90s.

박미경씨 소개한 적이 있는데

I have introduced Park Mi-kyung before.

그때 신지 DJ가 과거에

At that time, DJ Shinji was in the past.

박미경씨 노래 참 많이 불렀었다

I used to sing Park Mi-kyung's songs a lot.

그런 말씀을 하셔가지고 생각이 났어요

That reminded me because you said that.

실제로 데뷔 전에 이유같지 않은 이유로

Actually, for reasons that don't seem like reasons before debuting.

인천 청소년가요제에서

Incheon Youth Song Festival

은상을 받으셨다고

You received an award.

청소년가요제

Youth Song Festival

청소년이었으니까요

Because I was a teenager.

미성년자 때 데뷔하셨잖아요

You debuted when you were a minor, didn't you?

그래서 오늘은 우리 신지 DJ가

So today, our DJ Shinji...

신지 DJ를 위한 이유같지 않은 이유 준비해봤습니다

I prepared some seemingly unreasonable reasons for DJ Shinji.

아 이 노래는

Oh, this song is

진짜 저랑 인연이 많죠

We really have a lot of connections, don't we?

어디가서든 이 노래를 불렀던 것 같고

I feel like I've sung this song anywhere I went.

가장 먼저 입상했던 노래가

The song that won first place.

이 노래를 불렀을 때였던 것 같아요

I think it was when I sang this song.

가요제 나갔을 때

When I participated in the music festival.

그래그래 휩쓸고 달렸을 거야 가요제

Yeah, yeah, it must have swept through and ran away, the song festival.

다들 아시는 대로

As you all know

박미경씨는 민들레홀시대여로 데뷔를 했는데

Park Mi-kyung made her debut through the musical "Dandelion Hall."

이 이유같지 않은 이유는

This unreasonable reason is

완전히 180도 변신을 한 거거든요

It's completely transformed, like a 180-degree change.

과정이 좀 있었죠

There was a bit of a process.

네 그랬습니다 박미경씨가 원래

Yes, that's right. Park Mi-kyung was originally...

프로듀서 김창환씨하고 김창환씨가

Producer Kim Chang-hwan and Mr. Kim Chang-hwan.

DJ로 일하던 시절부터

Since the days I worked as a DJ.

알고 지내던 사이였대요

They said they knew each other.

그런데 박미경씨가 민들레홀시대여로

By the way, Ms. Park Mi-kyung is heading to the Dandelion Hall era.

데뷔를 한 다음에

After making my debut

가족들이 다 미국으로 이민을 갔다가

My family all went to immigrate to the United States.

아니야 나는 다시 한국에 가서

No, I'm going back to Korea again.

가수 활동을 계속 해야겠어

I need to continue my activities as a singer.

하고 한국에 와서 1집을 냈는데

I came to Korea and released my first album.

그때 화요일에 비가 내리면으로

If it rains on Tuesday then...

활동을 했거든요

I was active.

그렇게까지 큰 반향은 없었던 거예요

It didn't really create a big stir.

너무 좋은 노래고

It's such a good song.

노래도 잘하셨지만

You sang well, but...

그래서 김창환씨하고 알고 지내다가

So, after getting to know Kim Chang-hwan,

어느 날 한 방송국에서 이렇게 딱 복도에서

One day at a broadcasting station, right there in the hallway...

만났는데

I met you.

야 나한테 곡 하나만 줘라

Hey, just give me one song.

라고 말씀을 하셨던 거죠

That's what you said, right?

근데 이게 바로 그냥

But this is just...

오케이가 되지는 않았다고 하더라고요

They said it didn't go okay.

김창환씨한테 얘기를 했는데

I talked to Mr. Kim Chang-hwan.

왜 그랬을까요?

Why did that happen?

그때만 해도 가요계에서 여성 솔로 가수가

At that time, there were female solo artists in the music industry.

대중적으로 성공한다는 게

Achieving mainstream success.

굉장히 어려운 일이었습니다

It was a very difficult task.

그래서 박미경씨도 너무 노래를 잘하는

So Park Mi-kyung sings really well too.

가수지만 진짜 대중적으로 성공할 수 있을까

Can a singer really achieve mainstream success?

이 부분에 대해서는

Regarding this part,

프로듀서 입장에서 약간 좀 의문이 있었대요

The producer had some doubts.

그래서 박미경씨가

So Ms. Park Mi-kyung

거의 3년 동안 보컬과의

Almost three years with the vocal team.

보컬훈련을 하셨다고 하더라고요

I heard that you have been doing vocal training.

아 거기서 또 또?

Oh, again there?

네 그렇게 노래 잘하시는 분이

Yes, someone who sings that well.

계속 원래 목소리보다 좀 더 허스키한 보이스를

Keep a voice that is a bit huskier than the original voice.

만드셨다고 합니다

They say you made it.

김창환씨는 그 노력을 보면서

Mr. Kim Chang-hwan, while watching that effort,

그래 뭔가 해볼 수 있겠다라는 생각이 들어가지고

Yeah, it makes me feel like I can try something.

그때 당시 전 세계적으로

At that time, worldwide

댄스 장르인 하우스뮤직이 굉장히 인기였거든요

The dance genre house music was very popular.

그걸 도입해서

By introducing that

우리 앨범 제작을 해보자 해서

Let's work on producing our album.

이유같지 않은 이유를 만들어낸 거죠

It's creating a reason that doesn't seem like a reason.

그런데 그런데도 뭔가 좀

But still, something feels a bit...

아 그래도 될 수 있을까

Oh, is that really okay?

이런 생각이 들었나 봐요

I guess that thought crossed my mind.

그래서 앨범 발매 한 달 전에

So a month before the album release

이 이유같지 않은 이유만 들어간 싱글을

A single filled only with reasons that don’t seem like reasons.

딱 500장을 찍은 거예요

I printed exactly 500 copies.

그리고 클럽 DJ들한테 쫙 돌렸다고 합니다

And I've heard that it was widely circulated among club DJs.

그때는 클럽이 최고였어요

At that time, the club was the best.

그래서 이게 반응이 오는지 안 오는지를

So this is whether there is a reaction or not.

먼저 보려고

I want to see it first.

그래서 일종의 모니터링을 한 거죠

So it was a kind of monitoring.

그런데 그 DJ들이 연일

However, those DJs every day

와 이 가수 누구냐 그러면서

Wow, who is this singer?

노래를 계속 틀었다는 거예요

It means that they kept playing the song.

그걸 보고 이거 된다 싶어서

Seeing that, I thought this would work.

이제 정규 1집이 나왔고

Now the first full album has been released.

KBS 가요톱10에서 4주 연속 1위를 하면서

While achieving first place for four consecutive weeks on KBS Music Top 10

완전히 크게 히트를 했었죠

It was a huge hit.

이유 있는 이유네

It's a reason with a reason.

그러니까

So, then.

이 노래 덕분에 또 빵땐 게 강원래 씨였죠

Thanks to this song, it was also Kang Won-rae who was known as "Bread Tteok."

그런데 춤이 아니라 랩으로

But instead of dancing, with rap.

네 같은 소속사에 있었죠

Yes, we were in the same agency.

클론이 데뷔 전이었는데요

It was before Clon's debut.

강원래 씨가 원래 이 곡의 안무를 담당했었다고 합니다

It is said that Kang Won-rae was originally in charge of the choreography for this song.

사실 랩을 할 생각은 전혀 없었는데

Actually, I never thought about rapping at all.

프로듀서인 인창한 씨가 그냥 억지로

Producer In Chang-han is just forcing it.

여기서 랩을 좀 해라

Rap a bit here.

참여를 시켜서 했대요

They said it was done by involving others.

그런데 이유같지 않은 이유가

However, there is an unreasonable reason.

워낙 성공을 하니까

Since they are so successful.

본인이 안무가보다는 래퍼로서

As a rapper rather than a choreographer.

더 유명세를 타게 됐다고 하고요

They say they've become more famous.

그래서 또 클론 데뷔도 순조롭게 이루어지지 않았네요

So the clone debut didn't go smoothly either.

안 않나 싶기도 합니다

I wonder if it will happen or not.

될 사람은 된다고 그냥 결국은 다 잘됐네

Those who are meant to succeed will succeed; in the end, everything turned out well.

그러니까요

That's right.

신지 DJ에게 롤모델이 되어준

Shinji has become a role model for DJ.

박미경 씨의 노래

Park Mi-kyung's song

이어서 들어볼 거군요

You're going to listen to it next, right?

이번에는 이윤석 DJ를 생각하면서 좀 골랐는데요

This time, I picked some while thinking of DJ Lee Yoon-seok.

워낙 대단한 음악팬이시고

You are such an amazing music fan.

또 락마니아시잖아요

You're a rockmania too, right?

락 나오나요?

Is the rock coming out?

좋아죠

That's good.

그래서 제가 이런저런 인터뷰를 찾아보다 보니까

So as I was looking for various interviews...

한 15년 전쯤에 한 인터뷰에서

About 15 years ago, in an interview.

우리 음악 중에는 부활, 신하위, 블랙홀

Among our music are Boual, Shinhwa, and Black Hole.

즐겨 들었고

I used to listen to it often.

그리고 귀를 좀 넓히진 못했어요

And I couldn't really widen my ears a bit.

이렇게 말씀하시는 거예요

This is what I'm saying.

그래서 제가 이 밴드들 중에 한 곡을 골라볼까 했는데

So I was thinking of picking a song from one of these bands.

어떻게 이렇게 타고타고 가다 보니까

How did I end up riding like this?

너튜브에 플레이리스트를 운영 중이시더라고요

I heard that you are running a playlist on YouTube.

제가 그냥 들으려고

I just wanted to listen.

그걸 그래서 봤거든요

So I saw that.

장난 아니에요

It's no joke.

아니 왜 너튜브를 비밀로 해요?

Why are you keeping YouTube a secret?

비밀은 아닌데

It's not a secret, but...

그냥 음악만 계속 올려두시더라고요

They just keep uploading music.

본인이 출연하시거나 설명하시거나 그런 게 아니라

It's not about you appearing or explaining or anything like that.

그러니까 뭐

So what?

기록용이신가 그냥?

Is it just for recording?

내가 들으려고

I want to listen.

휴대폰에 기록하시면 되잖아요

You can just record it on your phone.

휴대폰 바로 그냥 눌러서 들으려고

I just want to press my phone and listen.

한 번 틀어놓으면 쭉 나오게

Once you play it, it will keep going.

그래가지고 봤더니 락뿐만 아닙니다

So I looked and it’s not just rock music.

팝도 있고요 그냥 댄스도

There is pop and just dance as well.

아이돌 노래도 많이 들으시더라고요

I heard you listen to a lot of idol songs too.

노력하는 거죠 열심히

You're trying hard, aren't you?

넓히려고

To broaden.

콜레스 노래도 있던가요?

Is there a song by Colles too?

콜레스 노래 있었어요

There was a song by Colles.

있었습니다

There was.

서운할 뻔했네

I almost felt sad.

그래서 이것저것 그거를 한참을 좀 봤습니다

So I looked at that for a while.

그러다가

Then

결국에는 이분을 골랐는데요

In the end, I chose this person.

이윤석 DJ가 주말 프로그램을 할 때

When DJ Lee Yoon-seok hosts the weekend program.

그 락골땅이라는

That rock ground.

그 밴드 프로젝트 밴드를 선보이셨었죠

You introduced that band project, right?

거기 1호 멤버인 베이시스트 한경록 씨가 속해 있는

There is a bassist named Han Kyung-rok, who is a member of No. 1 there.

크라잉넛의 대초고 말달리자 골랐습니다

I chose Crayon Pop's "Mal-dal-li-ja."

이게 말이죠

You see, this is...

그 락골땅이 싱글벙글쇼에서 진짜 대단한 도전을 한 번 했었죠

That Rockgol Land truly took on an amazing challenge on the Singlebung Show.

그분들 다 모셔가지고

I'll have everyone gathered.

가든스튜디오에서 저희 한 적 있었어요

We have met at the Garden Studio.

또 실현하셨군요

You've made it happen again.

모험 한 번 했었죠

I once had an adventure.

아직까지도 계속 되는 거죠

It's still continuing.

그게 없어진 게 아니라 프로젝트로

It's not gone, but turned into a project.

없어진 지는 않을 거예요 영원히

It won't disappear forever.

그렇죠

That's right.

어디선가 또 만날 수 있는 락골땅인 거죠

It's a rock field where we can meet again somewhere.

그렇습니다

That's right.

따로 모이지 않을 뿐이지

It's just that we don't gather separately.

이 말달리자가 한국 락음악의 계보에서 중요한 노래죠

This horse-rider is an important song in the lineage of Korean rock music.

사실 말달리자는 크라잉넛 1집 이전에 먼저 발표된 곡이었습니다

In fact, "Mal Dallijaneun" was a song that was released before Crying Nut's first album.

데뷔 전에 이 노래를 먼저 선보이면서 크라잉넛이라는 이름을 알렸다고 하시는데요

It is said that they introduced the song before their debut, which helped make the name Crying Nut known.

1996년에 나온 Our Nation이라는 컴백이

The comeback, Our Nation, which was released in 1996.

컴플레이션 앨범이 있었어요

There was a compilation album.

여기에 14곡의 수록곡이 들어가는데

There are 14 tracks included here.

반은 크라잉넛이 반은 옐로우 키친이라는 밴드가 채운 스플릿 앨범이었습니다

It was a split album filled by the bands Crying Nut and Yellow Kitchen.

예전에는 이렇게 신인들이 성공을 할 수 있을지 자신이 없으니까

In the past, I wasn't sure if newcomers could succeed like this.

반반으로 앨범을 내는 경우가 종종 있었는데

There have often been cases of releasing albums in halves.

90년대에는 굉장히 드물었거든요

It was very rare in the 90s.

90년대에 이렇게 했던 이유는

The reason for doing this in the 90s is...

이 앨범 Our Nation이라는 앨범 자체가

This album, the album titled Our Nation, itself is

자본가의 도움을 받지 않은 독립음반

Independently released albums that do not receive support from capitalists.

소위 인디음반이었기 때문이었습니다

It was because it was an indie record, so to speak.

투자를 받아가지고 대중들에게

Receiving investment to the public.

잘 어필할 노래를 만드는 것도 중요하고

It's important to create a song that appeals well.

또 이렇게 돈의 도움 없이

Again without the help of money

본인들이 하고 싶은 음악을 하는 것도 더 중요한 것 같아요

I think it's more important for them to make the music they want to make.

네 맞아요

Yes, that's right.

그래서 한국 인디음악을 이 시기에

So Korean indie music during this time

드럭이라는 홍대클럽에서 시작된 거다라고 보고 있거든요

I'm considering that it started at a club called Drug in Hongdae.

그 드럭이라는 클럽이 원래 술을 마시면서 음악을 듣는 뮤직바였는데

The club called "Druk" was originally a music bar where people listened to music while drinking.

여기에 드나드는 아마추어 밴드들이

Amateur bands coming in and out here

하루는 미국 너바나의 보컬인

One day, the vocalist of the American band Nirvana

컷트고벤 3항 1주기를 추모하면서 공연을 해보자

Let's hold a performance in memory of the 1st anniversary of Cutgo Ben Article 3.

라고 했던 거예요

That's what I said.

그 공연의 시점으로 해서

At the point of that performance

라이브 공연장으로 바뀌게 됐습니다

It has been changed to a live performance venue.

그리고 여기에서 자주 활동했던 그룹이 바로

And the group that was active here often was 바로.

크라잉넛이었죠

It was Crying Nut.

그래서 드럭에서는

So in the drug (company/industry).

이곳에서 공연하는 팀들의 음악을 좀 남겨둬야겠다라는 생각으로

I think I should leave some music from the teams performing here.

그 Our Nation이라는 컴플레이션 앨범을 자체 제작을 했고요

We produced a compilation album called Our Nation by ourselves.

그 공연장하고 클럽을 통해서만 배급을 했는데

It was distributed only through that venue and the club.

거기를 드나들던 락마니아들이

The rock fans who frequented there.

현장에서 듣는 것도 너무 좋지만

Listening on-site is also great, but...

또 음반으로 듣고 싶잖아요

I want to listen to it on the album again.

그래서 그걸 사가고 하다 보니

So, as I ended up buying that...

이 소규모 앨범이 1만 장 이상 팔려나간 거예요

This small album has sold over 10,000 copies.

저절로

Automatically

Yes

그러면서 말달리자도 알려지게 됐고

And so, "Running Horse" also became known.

크라잉넛도 그 도움으로

Crying Nut also benefited from that help.

정규 1집 앨범에 이 노래를 또 실을 수 있게 되었던 거죠

This song was able to be included in the first regular album.

덕분에 인디음악 확산에 굉장히 결정적인 역할을 한 노래가

Thanks to you, a song that played a very crucial role in the spread of indie music is

이 노래가 됐고요

This became the song.

크라잉넛은 우리 인디음악의 시조새가 될 수 있었습니다

Crying Nut could become the ancestor of our indie music.

Yes

바로 들어봐야죠

You should listen to it right away.

우리 박미경 언니의 이유같지 않은 이유

The seemingly unreasonable reason of our sister Park Mi-kyung.

자 우리 크라잉넛의 말달리자 경로가

Alright, the route of our Crying Nut's "Let's Run" is

조세혁씨 왜 싱글벙글쇼에 안 왔어요?

Why didn't you come to the Single Bungle Show, Jo Se-hyuk?

네?

Yes?

제가요?

Me?

아니 안 부르는데 어떻게 가요?

No, if you don’t call, how can I go?

이윤석 신지의 싱글벙글쇼 나도 좀 불러주세요

Please invite me to the Yoon Seok and Shin Ji's Sing Sing Show too.

이윤석 신지의 싱글벙글쇼

Lee Yoon-seok and Shin Ji's Singo Bungle Show

일요일 3, 4부에는 신혜림 작가와 우리 가요 명곡 듣고요

On Sunday, in parts 3 and 4, we will listen to classic songs from our music with writer Shin Hye-rim.

또 노래에 얽힌 흥미진진한 이야기를 나누고 있습니다

We are also sharing exciting stories related to the song.

자 오늘 마지막 시간인데

So today is the last time.

싱글벙글쇼와 얽힌 명곡들

The classic songs related to "Singel Bonggeul Show."

자 나머지 또 뭔지 궁금하네요

I'm curious about what the rest is.

라디오는 이제 귀로 듣는 매체다 보니까

Radio is now a medium that is listened to with the ears.

프로그램 이미지에 있어서는

Regarding the program image,

매일같이 프로그램이 시작할 때 나오는 시그널 음악

The theme music that plays every day when the program starts.

그리고 어떤 코너가 시작할 때 나오는 코너 음악들이 참 중요하잖아요

And the corner music that plays when a segment starts is really important, isn't it?

처음에 프로그램을 만들 때 PD님들이 이거 진짜 많이 고민합니다

When creating a program for the first time, the PDs really think about this a lot.

시그널 뭘로 할지

What should we use as a signal?

코너 음악 뭘로 할지

What kind of music should we use for the corner?

색깔이니까

Because it's a color.

이미 이제 많은 분들이 싱글벙글쇼 시그널 음악에

Many people are already familiar with the theme music of the Singglebeonggle Show.

진짜 젖어 들으셨을 것 같아요

I think you must have really gotten soaked.

앞으로 어디선가 코요티의 순정 전주만 딱 들어도

From now on, just hearing the intro of Koyote's "Pure Love" somewhere will...

지금의 싱글벙글쇼로 떠올려주시지 않을까 그런 생각을 합니다

I think you might think of the current Singglebonggeul Show.

말달리자보다 더 잘 듣는 것 같아요

I think it listens better than "Let's Run the Horse."

더 말이 나오니까

Because more words are coming out.

그래서 주말의 명곡 마지막으로

So, finally, Weekend's Masterpiece.

싱글벙글쇼를 대표한 시그널 음악을 원곡으로 들어보려고 합니다

I would like to listen to the original song of the theme music representing the Singil Bangle Show.

이윤석씨 이제 싱글벙글쇼를 상징하는 노래

Mr. Lee Yoon-seok, now the song that symbolizes the Single Bungle Show.

한 곡은 시그널 음악 순정이고 또 한 곡은 뭘까요?

One song is the theme music for "Signal," and what is the other song?

이 싱글벙글쇼의 대표 코너 주말의 명곡 비롯해서 사실 너무 많죠

There are actually so many, starting with the representative corner of this "Singglebunggeul Show," the "Weekend's Famous Songs."

요일별로 그 코너들이 다 대표 코너라고도 할 수 있는데

You could say that each of those segments is a representative segment for each day of the week.

어떤 노래를 딱 들었을 때 소환되는 분들이 있어요

There are people who come to mind as soon as you hear a certain song.

매주 화요일에 나온 조윤성씨하고 수례진씨

Mr. Jo Yoon-sung and Ms. Su Rye-jin who come out every Tuesday.

이분들을 등장하는 코너가 있어요

There is a segment featuring these people.

이분들을 등장시키는 마법같은 노래가 너에게 난 나에게 넌이었죠

The magical song that brings these people to life was you for me, and me for you.

조윤성, 손예진씨뿐만 아니라 자전거 탄 풍경도 이 노래가 이렇게 사용되고 있는지

Jo Yoon-seong, not only Son Ye-jin, but is Bicycle Riding scenery also being used in this song?

알고 계시는지 약간 궁금하긴 한데

I'm a little curious if you know.

모르셨으면 하네요

I hope you didn't know.

이제 이 노래 들으면 진짜 자연스럽게 조윤성과 수례진이 굉장히 그리워질 것 같아요

Now when I listen to this song, I think I'm really going to miss Jo Yoon-seong and Su Rye-jin very naturally.

정말 서정적이고 아름다운 노래인데

It's a really lyrical and beautiful song.

이제는 노래만 들어도 술 냄새가 나요

Now, just listening to the song brings back the smell of alcohol.

이게 애초에 클래식에서 영화 그죠?

This is originally from a classic movie, right?

연인 설정 빌리려고 한 건데

I was trying to set up a couple.

연인이 절대 아니야

We are definitely not lovers.

그러면 이상한 관계가 됐어

Then it became a strange relationship.

애매해졌어

It's become ambiguous.

코끼리가 나오고 막

The elephant just came out.

애초에 근데 이 노래 영화 클래식에서는 어떻게 나오게 된 겁니까?

But originally, how did this song come about in the movie "Classic"?

영화 클래식을 만든 감독인 곽재훈 감독이 이것도 라디오 덕분에 이 노래를 쓰게 됐다고 합니다

Director Kwak Jae-hoon, who created the movie "Classic," said that he was able to write this song thanks to the radio.

라디오를 듣고 있는데 자전거 탄 풍경이 게스트로 나와서 이 노래를 라이브로 불렀대요

I was listening to the radio, and it turns out that the band Bicycle Scene came on as a guest and performed this song live.

근데 너무 좋았던 거예요

But it was really good.

이거를 언젠가 영화에 한번 써야겠다라고 생각을 하고 염두에 계속 두고 있었던 거죠

I thought to myself that I should use this in a movie someday and kept it in mind.

그러다가 이제 클래식 신곡으로서

Then, as a new classical piece,

아 그때 들었던 그 노래가 딱 이 장면에 들어갔으면 좋겠는데 하고 번뜩 생각이 난 거였어요

Ah, I suddenly thought that the song I heard back then would be perfect for this scene.

그게 우리가 알고 있는 그 비를 뚫고 뛰어가는 그 장면이었던 거죠

That was the scene of running through the rain that we know.

특히 곽재훈 감독 인터뷰를 보니까 영화에서 사용되는 음악이 영화의 감정을 전달하는 데 있어서 굉장히 중요한 역할을 하기 때문에

Especially watching the interview with director Kwak Jae-hoon, I realized that the music used in the film plays a very important role in conveying the emotions of the movie.

음악을 중요하게 생각한다 이렇게 얘기를 하셨는데

You said that you consider music to be important.

덕분에 클래식 속에서 조인성과 손예진의 풋풋한 모습과 이 노래가 좀 찰떡이지 않았을까라는 생각을 합니다

Thanks to you, I think the fresh appearance of Jo In-sung and Son Ye-jin in the classic might have fit perfectly with this song.

물론 조인성은요

Of course, Jo In-sung.

조인성과 수레진에게도 마찬가지였다고 저는 생각을 해요

I think it was the same for Jo In-sung and Seo Rae-jin as well.

감사합니다

Thank you.

고맙습니다

Thank you.

그래서 싱글봉글쇼를 매일 기다리게 만든 순정과 또 두 DJ의 부캐를 기다리게 만든 너에게 난 나에게 넌으로 주말의 명곡도 함께 마무리를 해보려고 합니다

So I'm planning to wrap up the weekend's great songs with "To You, From Me" that made me eagerly await the "Single Bungle Show" every day, and also made me look forward to the two DJs' sub-characters.

작년 1월 1일에 시작해서 오늘까지 정말 좋았고 수고 많으셨어요 너무너무 좋은 시간이었어요 진짜로

It started on January 1st of last year, and it has been really great until today. Thank you for your hard work; it was such a wonderful time, truly.

네 감사합니다 매번 올 때마다 너무 좋아해 주시고 제 이야기에 너무 귀를 기울여 주셔서 저도 진짜 신나서 방송을 했어요

Yes, thank you. Every time I come, you always enjoy it so much and pay such close attention to my stories, so I really had a great time broadcasting as well.

저희는 너무 감사하죠

We are very grateful.

네 나의 음악 선생님 같은 사람으로서는요

Yes, as someone like my music teacher.

진짜 진짜로

Really, really.

차원하게 알려주는

Let me know in detail.

자 내일부터는 우리 신혜림 씨는 이제 낮이 아니고 밤에 골든디스크 하죠

Starting tomorrow, our Shin Hyerim will now be hosting the Golden Disk at night instead of during the day.

네 표준 FM 밤 12시로 가게 됐고요 그래서 밤에 찾아뵙도록 하겠습니다

Your standard FM will be at midnight, so I will visit you at night.

네 싱글봉글쇼의 은한매 신혜림 씨 방송 여러분 계속해서 많이 들어주시고요

Yes, please continue to listen a lot to Shin Hyerim from the "Single Bonggeul Show."

벌써 헤어질 수는 없어요 싱글봉글쇼의 사실상 은한매이자 정신적인 피부치이자 전생에 일가친척 호적없는 친인척 수풀림의 옷구슬

I can't let go just yet; the essence of the Single Bungle Show, a spiritual skin condition, and the clothing beads of the unregistered relatives from the long-lost family in a past life.

빨리 가세요 빨리 가세요

Please go quickly, please go quickly.

네 가겠습니다 감사합니다

Yes, I will go. Thank you.

노래 두 곡 들을게요 먼저 자전거 탄 풍경의 너에게 난 나에게 넌

I will listen to two songs. First, "To You, From Me" by Bicycle Riding Scenery.

그리고 코요태의 명곡 겸 싱글봉글쇼의 타이틀곡 순정

And the hit song by Koyote, "Pure Love," which is also the title track of the single "Bonggeul Show."

이윤석 신지의 싱글봉글쇼

Lee Yoon-seok and Shin Ji's Single Bungle Show

자 오늘 끝으로 여러분께 인사를 드리게 됐는데 싱글봉글쇼 종방 소식을 듣고 그동안 청취자분들이 사연을 많이 보내주셨습니다

Today, I would like to say goodbye to everyone, and upon hearing the news of the end of the Single Bungle Show, many listeners have sent in their stories.

네 9001님께서 정해진 이별 앞에 자꾸 아쉽고 서운해요

Yes, I feel sad and disappointed in front of the predetermined goodbye.

거리 두기 한창일 때 만난 신지 씨 스페셜 DJ로 만나 조금 늦게 연을 맺은 윤석 씨

During the height of social distancing, I met Shin-ji, and later formed a connection with Yoon-seok, who was a special DJ.

매일 함께하는 두 시간 편안하고 즐거웠어요

The two hours we spend together every day were comfortable and enjoyable.

매일 낮 두 시간 마이크 앞에 앉는다는 게 말처럼 쉽지 않은 것이니 힘든 때도 많았겠지요

Sitting in front of the microphone for two hours every day isn't as easy as it sounds, so there must have been many tough times.

그래도 두 분 덕분에 에너지 많이 얻고 즐거웠어요

Still, thanks to both of you, I gained a lot of energy and had a great time.

자꾸 서운한 마음이 들지만 두 분 다시 만날 날을 기다릴게요

I keep feeling disappointed, but I will wait for the day when you both meet again.

그동안 고마웠습니다

Thank you for everything during this time.

네 3784님 40대 워킹맘 청취자입니다

Yes, I am a listener in my 40s who is a working mom.

Yes

2852님은 장거리 운전에 힘들어하는 제게 딸이 소개해준 싱글봉글쇼

"2852 introduced me to the Single Bungle Show, which helped me, who struggles with long-distance driving."

신지님과 윤석님 티격태격 케미에 박장대소하고 노래도 따라 부르니 장거리 운전이 한결 수월했답니다

I laughed out loud at the playful chemistry between Shinji and Yoonseok, and singing along made the long drive much easier.

2852님은 장거리 운전에 힘들어하는 제게 딸이 소개해준 싱글봉글쇼

2852 is the "Single Bungle Show" that my daughter introduced to me, which helps me with the difficulties of long-distance driving.

힘들 땐 힘드세요는 다 제 얘기 같아서 반가웠고

When it's tough, saying "it's tough" feels like I'm talking about myself, so I was glad.

마추리 덕분에 머리도 조금 좋아진 것 같아요

I think my head has gotten a little better thanks to Machuri.

활기찬 낮을 선물해 주신 두 분 감사합니다

Thank you both for giving me a vibrant day.

최재현님 윤석형님 신지누나 매일 가족처럼 반겨주고 좋은 이야기도 많이 해주시고

Choi Jae-hyun, Yoon Seok-hyung, and Shin Ji-nuna greet me like family every day and share a lot of good stories.

제일 힘들고 피곤한 시간대에 신나게 텐션 올려주셔서 감사했어요

Thank you for boosting my energy during the toughest and most tiring times.

싱벙이 없어지면 많이 허전할 것 같은데 이별은 또 다른 만남을 위한 거니 웃으며 인사할래요

I think it will feel really empty without you, but since parting is for another meeting, I’ll say goodbye with a smile.

언젠가 어디선가

Somewhere, someday.

우리 꼭 다시 만나요 하셨네요

You said we must meet again.

정말 많은 분들이 아쉬움에 문자를 보내주시고 미니에도 글을 많이 올려주셨는데

Many people have sent messages expressing their disappointment and have written a lot on Mini as well.

저는 너무 감사했어요 청취자분들이 너무 늘 저희 편이셔가지고

I was very grateful because the listeners were on our side.

정말 귀한 청취자분들 얻어가는 거죠 제가 부족했는데

I really gain valuable listeners, even though I fell short.

마찬가지입니다 저도

It's the same for me too.

3년 2개월 동안 너무 감사했어요

Thank you so much for the past 3 years and 2 months.

세상사가 그렇잖아요 문을 여는 분이 있으면 또 문을 닫는 사람이 있어야 되는데

That's just how the world is; for someone who opens a door, there has to be someone who closes it.

그래야 또 다른 사람이 문을 열죠

That's how another person opens the door.

그렇죠

That's right.

소중하고도 어려운 역할을 또 저희가 할 수 있게 돼서 뭔가 아쉬움도 있지만 또

Although there is some regret, we are also able to take on the precious and challenging role again.

그래 아름답게 마무리하자

Yes, let's finish beautifully.

행복했습니다

I was happy.

제가 듭니다

I will take it.

저희 방송 들어주셔서 다시 한 번 감사드리고요

Thank you once again for listening to our broadcast.

신지씨 또 한 번 감사의 인사 드려요

Thank you once again, Shinji.

윤석씨 너무너무 감사드리고

Thank you so much, Yoon Suk.

청취자 여러분 말씀대로 이별은 또 다른 만남을 하는 거니까요

Dear listeners, as you said, a farewell is also a meeting of another kind.

싱글벙글쇼답게 저희는 웃으면서 인사드리겠습니다

As befits a cheerful show, we will greet you with smiles.

마지막 곡으로 신지 햇뜰 날 들려드리면서 인사드릴게요 햇뜨겠지 또

I'll say goodbye by playing the last song, "Sunrise" by Shin Ji. The sun will rise again.

그럼요

Of course.

내일은 내일의 해가 뜹니다

Tomorrow, the sun will rise again.

그래요

Okay.

자 이윤석

Here, Lee Yoon-seok.

신지의

Sinji's

싱글벙글쇼

Sing Bong Geul Show

그동안 감사했어요 여러분

Thank you all for everything during this time.

안녕

Hello

햇뜬다

The sun is rising.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.