173화_단 하나의 이야기, 그러나 수많은 이야기, 우리에 대한 이야기.

KBS

서늘한 마음썰

173화_단 하나의 이야기, 그러나 수많은 이야기, 우리에 대한 이야기.

서늘한 마음썰

저희가 방금 전에 마지막 녹화를 마쳤죠?

We just finished the last recording, right?

네.

Yes.

어떠셨나요? 마지막 녹화?

How was it? The last recording?

전혀 마지막 같지 않았고요.

It didn't feel like the end at all.

엄청 잘 즐기면서 했습니다.

I had an amazing time enjoying it.

보몽님은 어땠어요?

How was Bomong?

저도 아직 실감이 잘 안 나는 것 같아요.

I don't think I fully realize it yet either.

좀 시간이 지나야 실감이 날 것 같은데

I think it will take some time for it to really sink in.

저희 이제 마지막 방송에 무슨 얘기 했을지 궁금해하시는 분들이 있을 것 같은데

I think there might be some people curious about what we talked about in our last broadcast.

이제 저희 선월설 마지막을 앞둔 소회 그리고 앞으로의 계획

Reflections on the end of our Sunwolsul and our plans for the future.

각자의 뽑아보는 베스트 에피소드 이런 많은 이야기들 나눴으니까

Let's share our favorite episodes since we've shared so many stories.

꼭 마지막 방송도 같이 들어주시면 좋을 것 같습니다.

I hope you can listen to the last broadcast together as well.

안녕.

Hello.

감사합니다. 또 봐요.

Thank you. See you again.

또 봐요.

See you again.

안녕.

Hello.

안녕하세요. 소소하지만 시시하지 않은 이야기

Hello. A small but not trivial story.

서늘한 마음설의 서늘한 여름방입니다.

It is a cool summer room of a cool heart theory.

저는 블로그와 인스타그램에 그림일기를 그려 올리고 있고요.

I am posting illustrated diaries on my blog and Instagram.

이제 유튜브를 시작한

Now I've started YouTube.

초보유튜버입니다.

I am a beginner YouTuber.

소개가 하나 늘었네요.

A new introduction has been added.

네. 안녕하세요. 불불입니다.

Yes. Hello. This is Bulbul.

아직 죽지 않고 잘 살아있습니다.

I am still alive and doing well.

네. 안녕하세요. 본보입니다.

Yes. Hello. This is Bonbo.

여러분 곁에 공기처럼 존재하고 있습니다.

I am present beside you like air.

아니 저희 이제

No, we are now

아 나 저거 할 줄 몰랐다.

Ah, I didn't know how to do that.

이제 마지막이라고 얘기를 하고 나서

After saying that this is the last time

저희가 막 후기나 이런

We're just starting to write reviews and such.

메일들을 받았잖아요.

I've received the emails.

근데 그 메일들에 마치 저희가

But in those emails, as if we were

꼭 죽는 것처럼

As if I were about to die.

무슨 세상을 떠나는 것처럼

As if leaving the world.

메일을 보내신 분들이 많아서

There were many people who sent emails.

저희 계속 이 방송이 끝나도 살아있는 존재들이고요.

We continue to be living beings even after this broadcast ends.

오늘 와갖고 서맘이 우리 죽는 거 같아.

I feel like we’re going to die today.

여러분들 마음속에서 막 너무 보내지 마시고요.

Don't just send it off too much in your hearts, everyone.

그래서 각자 인사를 이렇게 재척재척대게

So each person greets like this, awkwardly.

사라지지 않는 공기라니

Air that doesn't disappear.

저희 서늘한 마음설은 끝나지만

Our cool-hearted tale comes to an end, but

저희 서늘한 마음설은 끝나지만 저는

Our cool-hearted story may end, but I...

유튜브와 그림위기로 여러분들 계속 찾아뵐 예정이니까

I plan to continue visiting you all through YouTube and Instagram.

너무 떠나보내지 말아주세요.

Please don't let me go too far away.

맞아요. 불불님도 이제 브런치 계속 쓰시고

That's right. Bubul, you should keep using brunch too.

또 다른 활동도 하시고

And you will also do other activities.

저도 이제 제 프로그램도 제작하고

I will also produce my program now.

계속 각자 활동을 하고 있잖아요.

We are each continuing our activities, right?

그러니까 또 언제 어디서 어떻게 만날지 모르는 거 같아요.

So I feel like we just don't know when, where, or how we might meet again.

저희는 일단 1년에 4번은 만나야 돼요.

We need to meet at least four times a year.

제가 연관계획 세웠어요.

I made a connection plan.

계획을 다 세워가지고

I have made all the plans.

1, 4, 7, 11월에 만나야 된다.

We need to meet in January, April, July, and November.

그래서 저희가 이제

So now we...

마지막 방송이라고 하면서

Saying it's the last broadcast.

12월, 1월에 방송을 이제 2주에 한 번씩 정도 올리고

In December and January, I plan to broadcast approximately every two weeks.

또 댓글이나 메일이나 SNS에 후기를 또 많이 남겨주셨어요.

You also left a lot of reviews in comments, emails, and on social media.

그래서 저희가 이제 몇 개 좀 소개해 드렸으면 좋을 것 같은데

So we would like to introduce a few things now.

먼저 팟빵에 환대하는 삶님의 후기를 또 하나 읽어드릴게요.

First, let me read you another review from the listener Hwan-dae, who is on Patbang.

서늘한 마음설 듣는 동안 세 번의 이사를 했고

While listening to the cool-hearted heart theory, I moved three times.

대학원도 다녔다가 직장도 다녔다가 퇴사도 했는데

I went to graduate school, worked at a job, and then resigned.

그 순간마다 세 분의 목소리는 제게 큰 위로였어요.

At that moment, the voices of the three of you were a great comfort to me.

이제 곧 마지막이라고 생각하고 세 분의 목소리를 들으니

As I listen to the voices of the three of you, I can't help but think that it's almost over.

세 분과 함께했던 제 삶이 파노라마처럼 지나가네요.

My life with the three of you is passing by like a panorama.

4년 반 동안 한결같이 옆에 계셔주셔서 너무 감사했어요.

Thank you so much for being by my side consistently for four and a half years.

서바님의 인사처럼 세 분 다 잘 지내고 계세요. 또 뵐게요. 하셨습니다.

Like Seoba's greeting, I hope all three of you are doing well. I will see you again.

저는 작업했던 책도 보내주시고

Please send me the book I worked on as well.

제가 좋아하는 작가인 홍가열 작가님이 후기를 남겨주셨는데요.

The writer I like, Hong Ga-yeol, left a review.

어떤 말로 제 마음을 전할 수 있을지 모르겠어요.

I don't know what words I can use to convey my feelings.

너무 힘들어서 서울 생활을 포기하고 본가로 내려가 바닥을 짚으며 지내고 있을 때

When I was so exhausted that I gave up living in Seoul and returned home, trying to get by while hitting rock bottom.

저를 구해준 건 서늘한 마음설이었습니다.

What saved me was the cool-hearted tale.

덕분에 병원에 가서 약도 먹고 용기 내서 다시 상담도 받았어요.

Thanks to you, I went to the hospital, took some medication, and mustered the courage to have counseling again.

아, 나만 그런 게 아니었구나 라는 생각을 특히 부부님 얘기를 들으며 많이 느꼈습니다.

Ah, I realized that I wasn't the only one feeling this way, especially when I heard the story about the couple.

봄봄님의 귀여움과 세심함도 서바님의 유쾌함과 통찰력도 모두 좋았어요.

I really enjoyed both BomBom's cuteness and attentiveness, as well as Surva's playfulness and insight.

세 분 각자의 자리에서 활동하실 앞으로의 날들을 응원할게요.

I will support the days ahead as you each continue your activities in your respective places.

감사합니다. 책 너무 재미있게 읽었어요. 홍가열님.

Thank you. I really enjoyed reading the book, Hong Gayul.

네, 감사합니다.

Yes, thank you.

그 다음에 윤김다원님께서 보내주셨는데요.

Then, Ms. Yoon Kim Da-won sent it.

언젠가 다시 만나요. 이 모양이 아니더라도요. 돌아갈 자리가 외롭지 않기를 부디 바래요. 세 분을 기억해요. 그동안 고마웠어요.

Someday we will meet again, even if it’s not in this form. I sincerely hope that your place to return to is not lonely. I will remember the three of you. Thank you for everything during this time.

이렇게 짧고 강렬하게 보내주셨습니다.

You sent it so briefly and intensely.

레스트 인 피스 해야 될 것 같잖아요.

I think I need to rest in peace.

늘 곁에 있을게요.

I will always be by your side.

어디 안 갑니다.

I'm not going anywhere.

아니, 너무 아쉬워하시는 것 같아서.

No, it seems like you're feeling too disappointed.

그러니까.

So.

저는 돌아갈 자리가 외롭지 않기를 바란다는 그 말이 뭔가 찡했어요.

I felt a bit touched by the words that I hope there won’t be a lonely place for me to return to.

응, 맞아.

Yeah, that's right.

당근님들 다 너무 착하셔서 우리 걱정을 더 먼저 해주셔서.

All the carrot friends are so kind that they're worrying about us first.

감사합니다.

Thank you.

아무도 안 그만두면 안 돼요. 이런 말 잘 안 하시잖아요. 하신 분들도 있는데.

No one should quit. You don't usually say things like this. But there are some who do.

그분들, 그분들대로 귀엽고.

They are cute in their own way.

맞아, 맞아.

That's right, that's right.

또 저희 걱정 먼저 해주시는 분들 보면 마음이 막 짠해요.

When I see those who worry about us first, it really touches my heart.

맞아요.

That's right.

우리가 뭐라고.

What are we talking about?

네.

Yes.

또 아이튠즈에서 봄봄님이 갖고 오신.

Also, from iTunes, the spring spring person brought it.

네, 네. 아이튠즈는 후기가 바로바로 올라오는 게 아니라 또 약간 올리신 분의 시체가 있게 나중에 보면 또 나오고 그러더라고요.

Yes, yes. With iTunes, reviews don’t appear immediately; sometimes they come out later when the person who posted them has been inactive for a while.

그래서 또 몇 개 가져왔는데.

So I brought a few more.

선울솔의 진심인 사람님께서 남겨주셨어요.

Someone with sincere feelings for Seon-ul-sol has left a message.

감사합니다.

Thank you.

제 이름만 들어도 감사해요.

Just hearing my name makes me thankful.

그러니까요.

That's right.

힘든 시간을 선울솔 덕분에 이겨나가고 있었어요.

I was overcoming difficult times thanks to Seonulsol.

서반불불봄봄님 이야기 들으면서 같이 울고 웃고 공감할 수 있어 행복했습니다.

I was happy to be able to cry, laugh, and empathize while listening to Seobbanbulbulbom's story.

이미 몇 번씩 돌려본 에피소드들도 또 다시 들을 것 같아요.

I think I will listen to the episodes I've already watched several times again.

많이 보고 싶을 거예요. 서반불불봄봄님 평안하시길, 행복하시길 진심으로 바라겠습니다.

I will miss you a lot. I sincerely wish for your peace and happiness, Seobanbulbulbom.

PS는 참아, 제가 못 읽겠네요.

Please bear with me; I can't read it.

본봄님 ASMR 휴양 저격입니다. 팅글도 느꼈어요.

Bonbom's ASMR is a retreat targeting relaxation. I felt the tingles too.

감사합니다.

Thank you.

저희 걱정을 했는데 많이 좋아해 주셔서 저 너무 당황스럽고 감사했어요.

I was really surprised and grateful because we were worried, but you liked it a lot.

혼자 북치고 잠그시면서 너무 귀여운 거예요.

It's too cute how you're playing the drum alone and locking it up.

그럼 해보겠습니다.

Then I will give it a try.

갑자기 막.

Suddenly just.

부스럭부스럭.

Rustling.

막 그리고 연필을 긁고 막 부스럭거리고 너무 귀여워서 빵 터졌어요. 진짜.

I was drawing and scratching with a pencil and making crinkly sounds, and it was so cute that I burst out laughing. Seriously.

감사합니다.

Thank you.

저는 또나쿠님이 남겨주신 댓글인데요.

This is a comment left by Donaku.

팟캐 들으면서 몇 번을 울고 웃었는지 몰랐어요.

I don't know how many times I cried and laughed while listening to the podcast.

그동안 서반붐봄불봄님으로부터 많은 위로를 받았어요.

I have received a lot of comfort from Seobangboombulbom.

세 분 각각 저의 한 명과 비슷한 부분들이 있어서 공감도 많이 됐고요.

Each of you has similarities to one of my friends, which made it relatable for me.

마지막이라니 너무 아쉬워서 처음으로 주절주절 글을 남깁니다.

It's sad to think this is the last one, so I'm leaving a rambling message for the first time.

항상 빵을 구울 때 팟캐스트를 들었는데,

I always listened to podcasts while baking bread,

이제는 뭘 들어야 하나 벌써 마음이 허하네요.

Now, what should I listen to? My heart already feels empty.

그래서 오늘은 훌쩍거리며 방송을 들었습니다.

So today, I listened to the broadcast while sniffling.

언제든 마음 내키실 때,

Whenever you feel like it,

하고 싶은 말,

What I want to say,

나누고 싶은 이야기가 있을 때 돌아오셨으면 좋겠어요.

I hope you come back when you have a story you want to share.

언제까지나 기다립니다.

I will wait forever.

그동안 정말 정말 감사했고,

Thank you so very much all this time,

덕분에 저는 저를 더 이해할 수 있게 됐답니다.

Thanks to you, I am now able to understand myself better.

서반붐봄불봄님 항상 행복하셨으면 좋겠어요.

I hope you are always happy, Seobanboombulbom.

정말 정말 진심으로요.

Really, truly from the heart.

이제 빵 구우실 때 서늘한 여름밤에 아무 마음 유튜브를 들어주세요.

Please listen to "Any Mind" on YouTube on a cool summer night when you're baking bread.

그냥 오디오만 듣는 건가요?

Are you just listening to the audio?

오디오만 들으셔도 충분히 상관없게 방송 제작하고 있으니깐요.

It's enough to just listen to the audio, so we are producing the broadcast accordingly.

녹초가 돼서 왔어요.

I came exhausted.

편집을 하다가.

While editing.

눈에 빠지는 줄 알았어요. 지금 코편집하고 있어요.

I thought I was going to fall into my eyes. I'm editing my nose right now.

언제 자막 넣었니?

When did you add the subtitles?

할 수 있다.

I can do it.

그리고 또 메일로도 많이 보내주셨어요.

And you also sent a lot via email.

그러니까 또 어떤 분은 런던에서 산책할 때 듣고 계신다고.

So, some people say they're listening while taking a walk in London.

사진 보고 나 진짜 너무.

After seeing the photo, I'm really too...

같이 런던에서 새벽에 산책할 때 들으셨어요.

You heard it while walking together in London in the early morning.

맞아 맞아 맞아.

That's right, that's right, that's right.

같이 보내주셨는데 그 사진에서 너무 그 공기라 그래야 되나?

You sent it together, but in that photo, I don't know how to describe that atmosphere?

맞아.

That's right.

그 분위기가 너무 확 느껴져가지고.

I can really feel that vibe.

너무 감사했어요.

Thank you so much.

맞아요.

That's right.

그리고 또 각자에게 저희 서반불불봄봄에게 맞는 일상이언들도 다 추천해주시고.

And also, please recommend daily routines that suit each of us, Seobang Budbulbom.

그래서 너무 감사하고.

So I'm very grateful.

또 어떤 분은 편지도 쓰시고 그걸 또 목소리로 녹음해서 보내주신 청취자분들 계셔서 너무 감사하고.

I'm also very grateful for the listeners who wrote letters and even recorded their voices to send them.

또 다른 여러분들도 이제 늦게나마 이제 매일 그동안 안 쓰다가 이제 마음을 표현하고 싶다고 보내주신 청취자분들 많아가지고.

Many of you who haven't expressed yourselves until now have sent messages saying that you want to share your feelings, even if it's late.

다 너무 감사드립니다.

Thank you all so much.

저희가 다 읽어봤어요.

We have read everything.

네.

Yes.

감사해요.

Thank you.

그 계정은 이제 어떡하나?

What should I do about that account now?

그냥 두죠.

Let's just leave it as it is.

네.

Yes.

그렇게 두고 저희 가끔씩 들어가서 확인해보면 되니까.

We can just leave it like that and check in occasionally.

네.

Yes.

아무 때만 보내셔도 되겠네.

You can send it anytime.

네.

Yes.

답장은 보장 못하지만.

I can't guarantee a reply.

저희 살아있어요.

We are alive.

네.

Yes.

수신 확인될 때만 살아있는 걸로.

Only alive when confirmed received.

저희가 이제 시즌 원이 2016년 7월 11일에 시작했더라고요.

Our season one started on July 11, 2016.

이야.

Wow.

그러니까.

So.

오래 했다 진짜.

I really did it for a long time.

진짜.

Really.

그냥 딱 기간만 따지면 4년 반인데.

It's just exactly four and a half years if you only count the time.

그래서 회차가 이제 시즌 원에 이제 영화까지 포함하면 41화고 시즌 투는 173화라서 더하면 210이 넘는 거예요.

So if you include the movie, the total number of episodes in season one is 41, and season two has 173 episodes, so that adds up to over 210.

우리 정말.

We really.

네.

Yes.

장수했다.

Lived a long life.

진짜 당하다.

Really suffering.

장수 팟캐스트.

Long-lasting podcast.

새삼 정말 되게 많이 쌓였다는 느낌이 들었는데.

I suddenly felt that a lot has really piled up.

이제 또 선우랑 마음썰 마지막이니까 소회를 이야기해야겠죠.

Now that it's the last time for Sunwoo and me to share our feelings, I should talk about my thoughts.

진행시절.

During the process.

오랫동안.

For a long time.

한결같은 어색한 진행.

Consistently awkward presentation.

네.

Yes.

진행.

Proceed.

두 분은 어떠셨어요 그동안 선우랑 마음썰 하면서.

How have you both been while having heartfelt conversations with Sunwoo?

저는 선우랑 마음썰이 저한테는 관계 그 자체였던 것 같아요.

I think my feelings with Sunwoo were the relationship itself for me.

두 분과 맺는 관계도 저한테는 굉장히 뜻깊은 일이었고.

The relationship I have with both of you has been very meaningful to me.

또 청취자분들과도 어느 순간부터 관계가 쌓인다고 느끼면서 굉장히

I also feel that my relationship with the listeners builds up after a certain moment, which is very...

좀 각별한 느낌?

A somewhat special feeling?

제가 그림일기로도 소통을 하고 있지만 아무래도 그림일기와 별개로

I am communicating through my illustrated diary, but it seems that apart from the illustrated diary...

선우랑 마음썰을 들어주신다고 하시는 분들께 저도 모르게 더 친밀감이 가더라고요.

I can't help but feel a greater sense of intimacy with those who say they'll listen to Seonwoo and my feelings.

왜냐면 제 이야기를 훨씬 더 많이 했었고 더 뭔가 개인적이라고 느껴졌어요.

Because I had talked about my story much more and it felt more personal.

그리고 제가 정말 일기는 제 일기라면 팟캐스트는 직접적으로 소통한다는 느낌이 있어서.

And if my diary is truly my diary, the podcast feels like a way to communicate directly.

그래서 저한테는 관계 맺는 과정이었던 것 같아요.

So for me, it seemed like a process of forming relationships.

선우랑 마음썰이.

Sunwoo and heart talk.

저는 되게 교환일기장 같은 느낌?

I feel like it's a really exchange diary type?

저는 기록을 잘 남기지 않는 사람이어가지고.

I'm not someone who keeps good records.

글 쓰는 거 말고 다이어리를 쓴다거나 이런 게 몸에 배지 않은 사람이라서

I'm someone who hasn't gotten used to things like writing in a diary, other than writing.

오랫동안 이렇게 기록으로 꾸준히 남긴 게 별로 없는데

I haven't really kept records like this consistently for a long time.

지금 2016년부터 계속 올라가져 있는 거잖아요. 저희 녹음한 게.

It's been continually rising since 2016, right? What we've recorded.

그래서 그게 그렇게 기록으로 남아있는 것만으로도 되게 신기하고

So it's amazing that it remains recorded like that.

그때 방송 들으면 그때 제 생각을 알 수 있으니까

If you listen to the broadcast then, you'll be able to know my thoughts at that time.

그런 일기장의 용도로 되게 잘 쓸 것 같고 개인적으로는.

I think it would be really good for that purpose of a diary, personally.

네.

Yes.

그리고 저 혼자 쓴 게 아니잖아요.

And I didn't write it alone, did I?

그래서 막 돌려가면서 쓴 것 같은 거예요.

So it seems like I just wrote it while spinning it around.

중학교 고등학교 때 친구들이랑 같이 썼던 일기장처럼

Like the diary I used to write with my friends in middle and high school.

어떤 날은 서밥 얘기 듣고 어떤 날은 본법 얘기 듣고 어떤 날은 내 얘기 하면서

Some days I hear stories about rice, some days I hear stories about the law, and some days I talk about myself.

같이 더 풍성해졌던 것 같고.

I think we became richer together.

그리고 또 댓글들이나 에고서치 하면서 봐주셨던 감상문 같은 것들.

And also the impressions you saw while looking at comments or doing ego searches.

감상평이나 메일 보내주셨던 것들, 사연 이런 거 같이 쓰면서

While writing things like reviews or emails you sent, and stories like that.

되게 예쁜 교환일기장을 만들었었던 것 같아요.

I think I made a really pretty exchange diary.

네.

Yes.

저도 막 되게 여러 가지 생각이 드는 거예요.

I also have a lot of different thoughts coming to mind.

이제 또 마지막이라니까 저도 파노라마처럼

Now that it's the end again, I feel like a panorama too.

우여곡절과 여러 가지 좋았던 순간들이 막 스쳐 지나가면서.

As ups and downs and many good moments drift by.

너무 많은 일이 있었어.

There have been too many things happening.

네.

Yes.

진짜.

Really.

많은 일들이 되게 농축적으로 일어났다.

Many things happened very intensively.

그렇죠.

That's right.

저희 진짜 많이 또 책도 내고.

We really published a lot of books again.

맞아.

That's right.

오프라인 모임.

Offline meeting.

공개방송도 하고.

We're also doing a public broadcast.

맞아요.

That's right.

공개방송도 하고.

I also do public broadcasts.

저희 몇 번 했었죠?

How many times have we done this?

그래도 영노제랑 합치고 이런 거 한 다섯 여섯 번 하지 않았을 거예요.

Still, we probably haven't combined it with Yeongnoje more than five or six times.

네.

Yes.

맞아요.

That's right.

해에 한 번씩은 했던 것 같은데.

It seems like we used to do it once a year.

네.

Yes.

저는 직업도 많이 바뀌었고.

I have changed jobs a lot.

맞아.

That's right.

그 사이에 결혼도 하고.

In the meantime, I also got married.

맞아.

That's right.

결혼하고.

After getting married.

저도 결혼하고.

I also got married.

맞아요.

That's right.

진짜 많은 것들이 있어서 저는 그때 혼자 녹음할 때도 얘기했지만

There are really a lot of things, and I talked about it when I was recording alone back then.

자발적으로 내가 뭘 한다고 했을 때 한 것 중에 제일 오래 한 게 이게 아니었을까.

I think this might be the longest thing I've done voluntarily when I said I would do something.

그런 것도 들고 그다음에 진짜 쉽게 하지 못할 경험들을 많이 한 것 같아요.

I think I've had a lot of experiences that I really couldn't easily handle, including those things.

PD한테 직접적으로 누가 뭐라고 막 피드백을 하진 않고 프로그램에

No one directly gives feedback to the PD; it's all about the program.

DJ에 대한 피드백을 받는 거잖아요.

I'm getting feedback about the DJ.

네.

Yes.

근데 뭔가 저한테 빡 꽂히는 느낌인 게 되게 저한테는 되게 신기한 경험이었고.

But there's something that really struck me, and it was a very fascinating experience for me.

장단이 있지만 그런 게 되게 정말 소중한 경험이었다고 생각이 들고.

There are pros and cons, but I really think it was a very valuable experience.

그다음에 이제 서반불불림과의 관계도 저한테는 되게 좋았던 것 같아요.

After that, I think my relationship with Seobanbulbulrim was really good for me.

그렇게 계속.

Keep doing that.

왜 과거형이죠?

Why is it in the past tense?

그러니까 앞으로도 좋을 거지만.

So it will be good in the future too.

이미 보냈어.

I already sent it.

아니야.

No.

공기야.

It's air.

듣고 있네.

I’m listening.

아니.

No.

그러니까 소외를 얘기하는 거니까.

So, we're talking about alienation.

네.

Yes.

그래서 그런 것들이 같이 마음을 계속 꾸준히 나눌 수 있어서 너무 좋았고.

So it was really nice to be able to consistently share things like that together.

네.

Yes.

그다음에 생각의 경계도 제가 선울설 하면서 많이 넓어진 것 같아.

I think the boundaries of my thoughts have expanded a lot while I was explaining the Sunwoo theory.

게스트분들 모시면서.

While hosting the guests.

그런 것도 좋았고.

That was nice too.

이제 저도 이제 힘들 때 선울설 에피소드 목록 보면서 찾아들을 수도 있을 것 같아요.

Now I think I can also look for and listen to episodes of "Sunny Side Up" when I'm having a tough time.

네.

Yes.

그러면서 그렇게 하고 이제 앞으로 또 언젠 어디서 다시 만날 수도 있으니까

And while doing that, we might meet again somewhere in the future.

마지막이 아니라는 걸 다시 밝혀드리고.

I will clarify once again that this is not the end.

그렇습니다.

That's right.

결혼하고 어디 안 갔다고 막 얘기하던 서강훈 방송 생각나네요.

I remember the broadcast where Seo Gang-hoon was talking about how he didn’t go anywhere after getting married.

나는 청취자분들이 우리를 관해 이렇게 낯설게.

I feel that the listeners perceive us in such a strange way.

네.

Yes.

예.

Yes.

언젠가 해야지 했던 말들을

Words I had thought I would say someday.

마지막이라고 생각하고 보내주신 것 같아요.

I think you sent it thinking it would be the last one.

언젠가는 한번 해야지 했는데

I always thought I should do it someday.

그거를 계속 못하다가

I couldn't keep doing that.

마지막이라고 하니까

Since you said it's the last one.

그 전에 많이 보내주신 것 같아서

I feel like I received a lot before that.

전 좋아요.

I like it.

관점이라.

Perspective.

뭐가 많이 오면 좋아요.

It's good when a lot comes.

제가 그래가지고 또 이제

So, because of that, now...

2016년 7월 11일에 업로드한

Uploaded on July 11, 2016.

그 영화 있잖아요.

You know that movie?

그거 기억나세요?

Do you remember that?

백조도 닭장 속에서는

Even a swan in a chicken coop.

낙오된 닭이지.

It's a fallen chicken.

맞아요.

That's right.

야 거기 꽁트 있는데?

Hey, is there a sketch over there?

꽁트는 차마 다시 못 듣게 돼.

I can't bear to listen to the skit again.

그거 삭제 못하나요?

Can't you delete that?

삭제 못합니다. 그것만.

Cannot delete it. Just that.

벌써 하트가 백 몇십 개 달려있기 때문에.

Because there are already over a hundred hearts attached.

그래서 그때 저희가

So at that time, we...

방송 시작할 때

When the broadcast starts.

앞으로 이 팟캐스트가 어떤 팟캐스트가 되었으면 좋겠는지

I hope this podcast becomes the kind of podcast that I want it to be in the future.

각자 얘기하는 게 있어요.

Everyone has something to say.

진짜요?

Really?

대박.

Awesome.

그거를 한번 같이 들어봅시다.

Let's listen to that together.

소름끼쳐.

That's creepy.

진짜.

Really.

쉬퍼할 거라고 생각하면

If you think you're going to ship it.

그러니까.

So.

그럼 일찍

Then early.

일단 지금 각자에 대한

First of all, regarding each person now...

닉네임이나 소개를 간단히 들어봤고

I briefly heard about the nickname or introduction.

우리는 그냥 어떤 마음으로

We are simply in a certain mood.

같이 방송을 하게 됐는지

Why did we end up broadcasting together?

같이 한번 간단히 얘기해봤으면 좋겠는데

I wish we could have a brief conversation together.

일단 저는 이런 생각이 들었어요.

First of all, I thought this.

저 말고도 주변 사람들 보면

If I look at people around me besides myself,

분명히 되게 괜찮은 사람이고

He's definitely a really nice person.

좋은 사람인데

He/She is a good person.

자기 자신에 대해서 되게

About yourself very much.

박하게 평가를 하고

Evaluate poorly.

나는 왜 이런 사람일까라고 고민하는 사람들이

People who wonder why they are this kind of person.

너무 많은 거예요. 그래서

It's too much. So...

너 그런 사람 아니야 라고 말해주는 것도

It's also telling you that you're not that kind of person.

잘 와닿지도 않고 해서

It's not very relatable, so...

방송을 통해서는

Through the broadcast

그냥 우리 구석에

Just in our corner.

같이 고민하는 또래의 새 여자들도 있으니까

There are also new girls around who are pondering the same things together.

같이 들어보면서 그냥

Just listen together.

나만 이런 고민하는 거 아니고

I'm not the only one with this kind of concern.

이렇게 같이 얘기를 하다 보면

As we talk like this together,

조금 더 뭔가

A little more something.

마음이 편안해지지 않을까 하는

I hope it will bring peace to my mind.

그런 생각도 좀 들었고요.

I had that thought as well.

일단 제가 그래도 라디오 PD로 일을 하다 보니까

Since I work as a radio PD, for now...

이런 마음을

Such feelings

라디오적인 거나

Radio-like things or

이런 걸로 풀어볼 수 있지 않을까 해가지고

I thought we could solve it with something like this.

이렇게 같이 하면 좋지 않을까 해서

I thought it would be nice to do it together like this.

생각을 해봤습니다.

I have thought about it.

다른 분들도

Others as well.

네.

Yes.

먼저 합류하게 되시는데

You will join first.

저는

I am

라디오나 유튜브를 자주 들어요.

I often listen to the radio or YouTube.

그냥

Just.

집안일 할 때나 운동할 때나

When doing housework or exercising

아무 생각 없이

Without any thought

틀어놓곤 하는데

I tend to leave it on.

누군가의 삶 속에서

In someone's life

잠시라도

For a moment.

그냥

Just.

잠깐 이야기를 들을 수 있고

Can I take a moment to hear your story?

저런 생각을 하는 사람들이 있구나

There are people who have 그런 thoughts.

이렇게

Like this

그분이 있는 곳에

Where that person is

배경음처럼 깔릴 수 있는

It can be layered like background music.

이야기인 것 같아요.

It seems like a story.

그래서

So

이런 이야기가 되었으면 좋겠다고 생각을 해서

I thought it would be nice if it became a story like this.

이렇게 팟캐스트를 녹음하게 되었습니다.

I have come to record this podcast.

저는

I am

연락이 딱 왔을 때

When the contact just came in.

이건 반드시 해야겠다.

I must do this.

좀 삶이 무료했어요.

Life was a bit boring.

제가 딱 정해져 있는 직업을 가지고 있지 않은

I don't have a specific job that is set for me.

제 살고 있어가지고

I am living.

삶이 좀 무료해서

Life is a bit boring.

재밌는 게 없을까라고 고민하던 차에

In the midst of pondering whether there’s anything interesting to do.

너무 좋은 타이밍에 연락이 왔고

The timing of your contact couldn't be better.

그리고

And

저는 이게 그림은 정말 많이 봤는데

I've seen this painting a lot.

서밤님의 그 그림을 너무 많이 봤는데

I've seen that painting by Seobam many times.

그 제목이

That title

서늘한 여름밤의 심리학 썰이라는 걸

It's called the psychology story of a cool summer night.

그때 처음 안 거예요.

That's when I first realized.

연락을 받았을 때

When I received the contact.

그래서 봤는데

So I saw it.

너무 좋은 거죠.

It's really great.

컨텐츠가

The content is.

그래서 같이 만나서

So let's meet together.

뭔가 할 수 있으면 정말 좋겠다라는

I really wish I could do something.

아주

Very

이기적인 마음으로

With a selfish heart

아주 개인적인 동기로

For very personal reasons.

이 방송에 참여하게 되었습니다.

I have joined this broadcast.

원래 다 이기적인 거죠.

It's all originally selfish, isn't it?

그냥 재밌으려고 하는 거죠.

I'm just trying to have fun.

소름돋아

I'm getting goosebumps.

어떠신가요?

How are you?

다시 들어보니까

Listening to it again.

너무 저는 초심을 잘 지킨 것 같아요.

I feel like I have really maintained my初心 (original intention).

저도 제 개인적이고

I also have my personal and

이기적인 마음 잘 지켜서 한 것 같아요.

I think I did well to protect my selfish heart.

저도 제 마음대로 제가 된 것 같아요.

I feel like I've become who I am on my own terms.

나 구석이라는 말이 있어서 깜짝 놀랐어.

I was surprised to hear the word "corner."

저 큰 그림

That big picture.

저희 구석

Our Corner

마음의 구석

Corner of the heart

큰 그림이다 진짜

It's the big picture, really.

그거 듣고 설마 뽑으신 거 아니겠지?

After hearing that, you didn't actually pick it, did you?

잘 모르겠지만 전후관계는

I'm not sure, but the context is...

그렇습니다.

That's right.

그래서 좀 신기했어요 저는

So I was a bit surprised.

몇 년 동안 그래도 뭔가

For several years, still something.

우리가 꾸준히 같은 마음으로 해왔구나

We have been doing this steadily with the same mindset.

이런 생각이 들어서

I had this thought.

좀 풋풋하다

It's a bit fresh.

제일 거창했네

It was the most grand.

제가요?

Me?

야망 피디라고 했잖아요.

You said you were an ambitious PD.

맞아 맞아

That's right, that's right.

야망이 진짜 많다고

You said you have a lot of ambition.

저도 오랜만에 이렇게

It's been a while since I've done this too.

좀 스킵하면 들으면서

If you skip a bit, you can listen while doing so.

아 맞다 야망 피디라고 한 적도 있었지

Oh right, I mentioned that I was called the ambition PD.

그런 생각이 들고

I have such thoughts.

그 다음에 놀렸어요.

Then I teased you.

백화까지 할 거라는 야망이 있다.

I have the ambition to achieve everything.

근데 저희가 210% 안 놀렸어요.

But we didn’t play 210% with you.

놀려놓고

Teasing you.

난 안 놀렸어.

I wasn't teasing you.

서밤이 계속 놀렸지.

Seobam kept teasing me.

진짜 이럴 줄이야.

I can't believe this is happening.

그러니까 그때는

So at that time...

그렇게 놀림처럼 되는데

It turns out to be like a tease.

정말 그거 훌쩍 뛰어넘어가지고

Really, it just jumps right over that.

그러니까요.

That's right.

백화가 우습다.

The white flower is amusing.

아 진짜

Oh really.

존버는 승리하네요.

Patience wins.

나 유튜브도 백화 찍어봐야지.

I should try to get a 백화 (a term often meaning "100% success" or "full marks") on YouTube as well.

그걸 막 선백화하는 거 아니에요?

Isn't that just obsessing over it?

업로드 주기 이런 거 생각해 놓으셨어요?

Have you thought about the upload frequency and things like that?

거의 매일 올리던데

I update it almost every day.

잘 나가시는 분들

Successful people.

저는 그렇게는 못하고요.

I can't do it that way.

일주일에 하나 정도 일단 올려보고

Let's try posting one every week for now.

네 그러려고 합니다.

Yes, I am planning to do that.

일주일에 하나도

Not even one in a week.

진짜 피터하면서 올릴 것 같아요.

I think I'll really upload it while being Peter.

편집 머신이 돼가지고 이제

I've become an editing machine now.

무슨 유튜브 내용을 그릴지 기대됐네요.

I was looking forward to what kind of YouTube content you would create.

이제 두 분도 다 나오실 거니까요.

Now both of you will be coming out.

자동 예약돼 있나요?

Is it automatically reserved?

그냥 고정 게스트라고 생각하시고

Just think of me as a regular guest.

이제 껴갖고 뒤에서

Now, put it on and from behind.

그냥 무슨 얘기할지 생각하세요.

Just think about what to talk about.

지금부터

From now on.

그러면 저희가 이제 210화가 넘게 쌓였는데

Well, we now have more than 210 episodes accumulated.

너무 고르기 힘들지만

It's really hard to choose, but...

또 베스트 에피소드를 꼽자면 끝이 없잖아요.

If I were to pick the best episodes again, there would be no end to it.

그렇죠.

That's right.

다 베스트죠 사실.

It's all the best, actually.

그러니까 다 너무 좋아가지고

So everything is just so good.

이게 뭔가 경중을 떠나서 그냥

This is just something regardless of importance.

세 개를 꼽으면 이걸 꼽고 싶다 하는 거

If I had to choose three, this is the one I would pick.

그때 얘기 보면 좋을 것 같아요.

I think it would be good to talk about it then.

모모님 부터

From Momo.

저부터 할까요?

Shall I go first?

Yes

저는 저 나름대로 시즌 1과 2를 고르게 골라야 된다는 생각으로

I think that I need to selectively choose season 1 and 2 in my own way.

첫 번째는

The first is

그렇게 생각했으면 나 원해서 쳤다가 없는 거야.

If you thought that way, then I hit it because I wanted to, but it's gone.

마음에 안 들어.

I don't like it.

이거 앞에 시즌 굳이 붙여야 되나?

Do we really need to put "season" in front of this?

굳이 큰 상관 없긴 해요.

It doesn’t really matter.

이게 약간 행정적인 이유로 나눠진 거예요.

This is divided for somewhat administrative reasons.

내 마음이니까.

Because it's my heart.

그래서 그때 이제 기억하시는 분 있을지 모르겠지만

So, I wonder if anyone remembers that time.

시즌 1 5화에 우울증이 있었던 이야기

Episode 5 of Season 1 is about a story involving depression.

저는 이 콘텐츠가

I think this content is

가장 선호하는 것 같아요.

I think it's the most preferred.

소설다운 콘텐츠 중에 하나라고 생각이 들었어요.

I thought it was one of the contents that feels like a novel.

제가 이제 서범님의 그림일기로 많은 위로를 받았던 부분들도

I have received a lot of comfort from Seobum's pictorial diary.

이런 부분들이 많이 있었고

There were many aspects like this.

그래서 그때 이제 또 저희가 초반에는

So at that time, we were also in the early stages.

서범님이 그림일기와 같이 그렇게 소개하면서

Mr. Seo Bum introduced it like a picture diary.

나레이션도 있지 않았습니까?

Was there not a narration as well?

그래서 이 부분이 아직까지 들으면 너무 슬프면서도

So even now, this part still sounds very sad to me.

묘한 위로를 받는 느낌인데

It feels like receiving a peculiar comfort.

한번 들어보세요.

Listen to this.

끝이 없이 이어지는 밤

A night that continues endlessly.

아무것도 느껴지지 않는 건조한 시간들

Dry times that feel nothing at all.

지치고 지치고 하염없이 지쳐있는 하루를 보내면

After spending a day endlessly exhausted and worn out,

두 가지 생각이 간절해진다.

Two thoughts become urgent.

죽고 싶다.

I want to die.

살고 싶다.

I want to live.

나는 후자를 선택했다.

I chose the latter.

우리 처음에는 되게 배경음악이 많이 깔렸어요.

At first, we had a lot of background music playing.

나름 콩트도 있고 신경이 여러 가지 구성이 있었고

There were various compositions and even some sketches.

효과도 있었고

It was effective too.

근데 점점 단순해지고

But it's getting simpler and simpler.

그래서 오래 한 것 같아요.

So I think it lasted a long time.

그림을 빼고 가서

Leave without the picture.

너무 좋다.

It's so good.

그렇죠. 이것만 따로 갠소하고 싶을 정도로

That's right. I want to keep this separate so much that I want to just let it go.

이 나레이션이 너무 좋았거든요.

I really liked this narration.

어디 영화에 나오는 것 같아.

It seems like it came out of a movie.

감사합니다.

Thank you.

다 작가의 힘이죠.

It's all the author's power.

그러니까 너무 글이 너무 좋아요. 진짜

So the writing is really good. Truly.

그게 내가 쓴 거?

Is that what I wrote?

아니요.

No.

내가 쓴 거.

What I wrote.

그러니까.

So.

나는 그냥

I'm just

내가 쓴 거.

What I wrote.

나의 힘이다.

It is my strength.

미안 미안.

I'm sorry, I'm sorry.

그러니까. 나 이런 말 쓴 적이 없는 것 같은데.

So, I don't think I've ever said something like this.

들을 때마다 뭔가 슬프면서 힘이 나는 느낌이라서

Every time I hear it, it feels both sad and empowering.

너무 좋고

So good.

두 번째는 또 많은 분들이 좋아해 주셨던

The second one is something that many people also liked.

시즌 2 131화 봄봄도 걱정의 장인 편입니다.

Season 2, Episode 131: Spring Spring's Artisan of Worry.

너무 재밌었어.

It was so much fun.

저는 이게 사람들이 좀

I think this is a bit of a problem for people.

봄봄님 너무 죄송한데 너무 웃겨 이런 표현을 많이 받았거든요.

I'm so sorry, Bom Bom, but this is just too funny; I've received a lot of expressions like this.

죄송한데 너무 웃겨요.

I'm sorry, but it's just so funny.

이런 표현을 많이 받았는데 저는 뭔가 약간 그게 기분이 나쁘지 않은 거예요.

I received a lot of these expressions, but I don't feel bad about it at all.

뭔가 나는 심각하다고 생각했는데 들으시는 분들이 좋아해 주시니까

I thought it was serious, but since the listeners seem to like it,

뭔가 오히려 그게 또 역설적으로 되게 위안이 되고 짐이 덜어지는 느낌이 있어요.

Somehow, it's paradoxically comforting and feels like a relief.

나 너무 재밌었어.

I had so much fun.

이거 약간 기획력의 승리다라고 느꼈을 거예요.

I think they would have felt that this is somewhat a victory of planning ability.

서밤의 기획력에 되게 감탄했던 회차예요.

It's an episode where I was really impressed by Seobam's planning skills.

맞아 맞아.

That's right, that's right.

그 질문 뽑아왔잖아.

I brought that question up, didn't I?

그 뭐지?

What is that?

10억이 생겼는데 이래도 걱정 어디까지 해보나.

I have a billion won, but I still wonder how far I should worry.

맞아.

That's right.

걱정할 게 없는 상황에서.

In a situation where there is nothing to worry about.

걱정할 게 없는 상황에서 어디까지 해보나.

In a situation where there is nothing to worry about, how far can we go?

많은 분들이 상속세 걱정을 많이 하셨다고 하더라고요.

Many people have expressed a lot of concern about inheritance tax.

그러니까.

So.

댓글에다가.

In the comments.

장난 아니야.

It's no joke.

나만 아무 생각 없이 사는 거야.

Am I the only one living without any thoughts?

그랬고 그래서 저는 이것도 인상 깊었던 회차였고 또 하나는 157화에 김영서 작가님이 나오신 눈물도 빛을 만나면 반짝인다.

That was a memorable episode for me, and another one was episode 157 where writer Kim Young-seo appears in "Tears Shine When They Meet Light."

그 편이 저한테는 여러모로 인상적이었어요.

That version was impressive to me in many ways.

작가님 책을 몇 년 전 읽었을 때만 해도 작가님을 만나뵐이라는 생각은 전혀 못하고 그냥 뭔가 계속 응원하고 싶은 마음이 있었어요.

A few years ago, when I read your book, I never imagined I would meet you; I just had this continuous desire to support you.

네.

Yes.

응원하고 싶은 마음이어서 메일도 보내고 그랬었던 건데 이제 작가님이 익명이 아니라 실명으로 활동하시는 걸 보면서 제가 게스트로 막 연기 내서 모셨잖아요.

I wanted to cheer you on, so I sent an email and did other things as well, but now that I see that you are working under your real name instead of anonymously, I ended up inviting you as a guest and acting.

근데 이렇게 흔쾌히 나와주시고 같이 이야기 나눌 수 있었다는 게 저는 정말 잊지 못할 경험이었던 것 같고 한 몇 주 전에 또 우연히 마주친 거예요.

But I think it was really an unforgettable experience that you came out so willingly and we could talk together, and then a few weeks ago, we happened to run into each other again.

KBS 뉴스 인터뷰하러 오신 작가님을.

The writer who came to do the KBS news interview.

근데 딱 엘리베이터에서 제가 내리는 순간 타시려고 기다리고 있어서 엄청 반가웠어요.

But just as I was getting off the elevator, you were waiting to get on, and I was really happy to see you.

그럼 그럴 때 되게 반가웠고 그래서 이제 빨리 친족 성폭력 공소시효도 펼쳐질 거예요.

Well, I was very glad at that time, and so now the statute of limitations for sexual violence against relatives will soon be extended.

네.

Yes.

메모 이런 거 되게 많이 받아서

I receive a lot of notes like this.

이게 책의 첫 에피소드 꼭지로 들어가기도 했었거든요.

This was actually included as the first episode of the book.

그 마음의 구석 책에

In the corner of that heart, in a book.

그만큼 좀 공감하시는 분이 많았던 것 같고

I think there were quite a few people who could relate to that.

그런 사람들이 많은 거에 비해

Considering there are many such people,

이런 얘기는 잘 안 되어지던 것 같아서

I don't think this kind of conversation happens often.

꿈에 포기한 사람들

People who gave up on their dreams.

아니면 무언가 포기하고

Or give up on something.

다음에 시작하는 사람들에 대한 이야기에

A story about the people who will start next.

물꼬를 텄던 것 같아서

I think it opened the way.

그래서 저한테는 기억이 굉장히 많이 남고

So I have a lot of memories left.

저도 이 회차를 녹음하고 나서

After recording this episode as well,

비로소 이별한 것 같아요.

It feels like we've finally broken up.

이 꿈이랑

This dream and

이걸 혼자 내 마음속에 갖고 있을 때는

When I kept this to myself in my heart,

모르자 남들은 어차피 내가

"I don't care what others think anyway."

이 꿈이랑 이별했는지 아닌지 알게 뭐야

What does it matter if I've broken up with this dream or not?

근데 이거를 입 밖에 내고

But if I say this out loud

사람들하고 얘기하고 하다 보니까

As I talked with people and interacted with them...

진짜 이제

Really now.

그거를 객관적으로 받아들일 수 있게 됐던 것 같아요.

I think I was able to accept that objectively.

마음 정리도 많이 됐었고

I had also sorted out my feelings a lot.

그래서 저한테는 개인적으로는 되게

So personally, for me, it's really...

기억에 많이 남는 회차였던 것 같고

I think it was a memorable episode.

좀 어려운 것 같아요.

It seems a bit difficult.

세 개만 뽑기가

Just pick three.

맞아요.

That's right.

그래서 좀 고민했던 게

So I've been thinking a bit.

저 꾸준히 꾸준히 하고 싶어 회차랑

I want to do it steadily, episode by episode.

완벽주의 개석거라

Perfectionist dog.

이 두 회차 가지고 좀 고민을 많이 했는데

I had a lot of 고민 (concerns) about these two episodes.

둘 다 좋았던 것 같아요.

I think both were good.

완벽주의 개석거라는

A perfectionist's obsession.

그런 사람들이 진짜 많구나.

There are really a lot of people like that.

이것도 마찬가지

This is the same as well.

저는 비슷했던 것 같아요.

I think it was similar.

꿈이랑 이별하는 법

How to say goodbye to a dream.

이거를 되게 사람들이 괴로워하고 힘들어하는데

People really struggle and suffer with this.

완벽주의에 매달려있는 자기 모습을

The self that clings to perfectionism.

싫어하면서 그걸 놓지 못하고 있는데

I dislike it, but I can't let it go.

그런 사람들이 정말 많구나라는 거를

There are really a lot of people like that.

이 방송 회차 나간 다음에

After this broadcast episode airs,

또 많이 알게 됐어요.

I learned a lot more.

그래서

So

저한테 의미가 깊은 게

What is deeply meaningful to me is

지금 생각해 보니까

Now that I think about it,

나만 그런 줄 알았는데

I thought I was the only one like that.

그게 아니었던 회차

The episode that wasn't it.

이걸 얘기를 하고 났을 때

When I finished talking about this.

반응이 많이 왔던 회차들이

The episodes that received a lot of reactions.

기억에 많이 남는 것 같아요.

I think it leaves a lasting impression.

그래서 꿈이랑 이별하는 법

So how to part ways with dreams.

완벽주의 개석거라가 잘 기억이 나고

I clearly remember the perfect impostor.

꾸준히 꾸준하고 싶어는

I want to be steadily consistent.

아직도 제가 골몰을 하고 있는 문제라서

It's still a problem I am deeply pondering.

제가 뭔가 꾸준히 오래 하고 있는 걸

I am doing something consistently for a long time.

못한다는 그 문제에서 잘 못 벗어나고 있어서

I'm having trouble getting out of that issue of not being able to do it.

그리고 이 회차 했을 때

And when this episode aired

윤나리 작가님이 굉장히 회차를 좋아해 주셔가지고

Writer Yoon Na-ri really likes the episodes.

그걸 계기로 포카도 저희 방송에 나오게 되고

That became the opportunity for Poka to appear on our show.

그렇게 됐던 지점이 있거든요.

There was a point when it happened like that.

제가 볼 때는 윤나리 작가님은 너무 창작자인데

I think Writer Yoon Na-ri is too much of a creator.

저분도 저렇게 고민을 하시는구나

That person is also troubled like that.

라는 생각이 들어가지고

I had the thought that...

그리고 그 회차에 힘을 받아서

And gaining strength from that episode.

자기도 동화책 마감을 하셨다고 하고

He said he also finished the deadline for the fairy tale book.

어떤 작품 지지부진하던 거를 끝에 마무리를 내셨다고 하셔서

I heard that you finished something that had been dragging on for a long time.

그때 되게 감명이 깊었어요.

At that time, I was deeply impressed.

내가 하는 이야기가 어쨌든 누군가에게 영향을 주고 있구나

What I'm saying is definitely having an impact on someone.

라는 거를 가장 구체적으로 느꼈던 회차였던 것 같고

I think it was the episode where I felt that the most concretely.

그리고 마지막으로는

And finally...

그 사랑과 용기를 담아 이스라 작가님 나오셨던 회차에서

In the episode where writer Isra appeared, filled with that love and courage.

비건하는 삶 얘기했을 때

When you talked about living a vegan life.

이거를 꼽은 이유는

The reason I chose this is

이 방송 이후로 그래도 1년 동안

Since this broadcast, still for a year.

어쨌든 패스한 것 같아요.

Anyway, it seems like I passed.

스콜을 하게 되면서

As I started to do a skull (activity).

제 생활에 굉장히 많은 영향을 받게 됐던 것

It had a huge impact on my life.

그러니까 시점의 관점이 완전 바뀌게 된 것 같아요.

So it seems that the perspective of the viewpoint has completely changed.

이제 나의 편리에서 벗어나서

Now, step out of my convenience.

뭔가 지속 가능한 지구나 환경에 대해서

About something sustainable regarding the Earth or the environment.

고민을 되게 많이 하게 되는 시발점이었고

It was the starting point where I started to think a lot.

그 이후에 이제 플라스틱 쓰는 거라던가

After that, it's about using plastic or something.

제로 웨이스트 하기 위해서 노력한다던가

They are trying to achieve zero waste.

이런 것들에 대해서 굉장히 관심이 많이 생겼던 것 같아요.

I think I became very interested in things like this.

그때 읽었던 그 아무튼 비건인가 책도 그랬고

The book I read back then, that Anyway, Vegan? was like that too.

그래서

So

제 삶에 가장 직접적 영향을 많이 줬던 회차여서

It was the episode that had the most direct impact on my life.

저는 이스라 작가님 나와서 같이 얘기했던 비건적 삶

I talked with the author Isra about a vegan lifestyle.

이 회차를 가져왔어요.

I brought this episode.

Um.

서밤 님은

Seobam is

저는 제일 기억에 남는 회차들을 가져와봤는데요.

I brought the episodes that left the most memorable impressions on me.

일단 서밤 더 분노의 신

First of all, the God of Rage, Seobam.

이게

This is.

아 왜 나는 없어?

Oh, why am I not there?

불불 더 뭐 없어? 왜 안 만들어줬어?

Isn't there anything else? Why didn't you make it?

하나씩 신이 있는데요.

There is a god for each thing.

나는 신이 아니야.

I am not a god.

하하하하하

Hahahahaha

불불 더 개의신.

The dog of fire fire.

개의를 배신을 해야겠다.

I have to betray the dog.

나중에 저희 유튜브 나와서 해주세요.

Please come on our YouTube later and do it.

좋다.

Okay.

얼마나 개의인지.

How much is it worth?

알겠습니다.

I understand.

그 회차에서 제가 정말 분노에 대해서 되게 많이 정리를 하고

In that episode, I really整理ed a lot about anger.

또 어떻게 화를 내는지

And how to get angry again.

왜 내가 화를 잘 낸다는 건 무엇인지

What does it mean that I get angry easily?

건강한 분노란 무엇인지에 대해서 이야기하면서

Talking about what healthy anger is.

분노를 못 내시던 분들이 되게 많이 공감을 해주셨던 것 같아요.

I think many people who couldn't express their anger really resonated with it.

이렇게 화를 내면 되는구나.

So this is how you can get angry.

그래서 화를 낼 때 늘 시행착오가 있을 수밖에 없다라는 이야기들을 많이 했던 것 같고

So I think we often talked about how there are always trials and errors when it comes to getting angry.

만약 제가 유튜브에서 다시 이걸 찍는다면 서밤 더 평화의 신

If I film this again on YouTube, it will be the God of Peace, Seobam.

평화의 비둘기

Dove of Peace

저 진짜 요새 화를 안 내거든요.

I haven't been getting angry lately.

진짜 평비됐어요. 평비둘.

It really became flat. Flat pigeon.

하하하하하하하

Hahahahahaha

어떻게 분노를 버릴 수 있었는지에 대한 이야기를 유튜브에서 나중에 할 수 있으면 좋겠습니다.

I hope to share in the future on YouTube how I was able to let go of my anger.

그리고 저는 이제 가장 선의설 다운 콘텐츠 중에 하나로 본범 님은 우울증이 있었던 이야기를 꼽으셨는데

And now, one of the content that is most like the definition of good intentions, Mr. Bonbeom pointed out the story of having depression.

저는 위기라고 생각할 때 위기다.

I think it's a crisis when I think it is a crisis.

저는 이게 정말 선의설 다운 콘텐츠였다고 생각을 해요.

I really think this was content that truly reflects the theory of benevolence.

가장 그니까 이렇게 솔직하게 콘텐츠 만드는 것에 대해서 고민하는 과정을 담은 팟캐스트는 사실 많지 않다고 생각하거든요.

I think there aren’t many podcasts that honestly capture the process of thinking about creating content like this.

맞아요.

That's right.

그리고 그게 단순히 콘텐츠에 대한 고민뿐만 아니라

"And it's not just about thinking more deeply about the content."

저희 또 그 그 와중에 갈등이 있었잖아요.

We also had conflicts during that time, didn't we?

그 갈등에 대한 얘기도 같이 하고

Let's also talk about that conflict.

시리즈로 있었잖아요.

There was a series.

맞아요.

That's right.

그 다음에 후속으로 몇 편씩 문제를

Then, a few episodes of the problems will follow.

독단적인 마음 내려놓거나 아 맞어.

Put aside your dogmatic mind, oh right.

그 갈등을 겪으면서

While going through that conflict

각자가 느꼈던 것들을

What each person felt.

또 컨텐츠로 풀어냈잖아요

You released it through content again, right?

그러면서 서로를 더 이해하게 되고

And in doing so, we come to understand each other better.

자기 자신을 이해하게 되고

Understanding oneself.

그래서 저는 이게 진짜

So I think this is real.

선우설의 어떤

Some of Seonwoo's theory.

정수다

It's an integer.

정수 되게 많네요

There are a lot of integers.

너무 포인트가 많아

There are too many points.

원래 좋은 컨텐츠들은 그래요

Good content is originally like that.

몰라 이제 이거 하고 안 할 거니까

I don't know, I'm not going to do this anymore.

마지막이니까 이해해 주시겠죠

Since it's the last time, I hope you understand.

다 여기 텐트 들으니까 이제

Now that we’ve set up the tents here.

그리고

And

마지막으로는 역시 정세랑 작가님

Lastly, it's of course writer Jeong Se-rang.

나오셨던 편

The episode you appeared in.

너무 지금 정세랑 작가님

You're so in tune with the current situation, writer!

너무

Too much

더 대작가가

The great writer.

대스타 작가가 되셔가지고

You've become a big star writer.

그때 모셨던 거를 진짜 너무 다행인 것 같고

I really feel fortunate that I had the opportunity back then.

그때 만나서 같이 얘기하고

Let's meet then and talk together.

마음을 그때 사실 보건교사

At that time, the school nurse truly cared.

아는형 드라마가 된다

The drama becomes a known brother.

이런 얘기들 끝나고 했었는데

We talked about these things after it was over.

이제 그 컨텐츠를 넷플릭스에서

Now that content is on Netflix.

보고 그런 거 생각하면

When I think about that,

너무 격세지감이고

It feels like a different era.

잘 되셔서 너무 좋고

I'm very glad that it's going well.

늘 응원하고 있고

Always cheering for you.

네 그런 마음입니다

Yes, that's how I feel.

작가님 듣고 계시냐

Are you listening, writer?

늘 사랑합니다

I always love you.

꿈같던 시간이었다

It was a time like a dream.

진짜 진짜 저도 생각해보면

Honestly, if I really think about it...

막 막 당장 만나도 꼭붙이고

"Let's meet right away and definitely stick together."

맞아 홍윤아

That's right, Hong Yoon-ah.

내가 너무 홍윤이랑

I'm too close with Hong-yoon.

저는 그 이후로 굉장히 친해졌어요

I became very close since then.

두 분이 완전 베프되서 베프됐어요 베프

The two of you became complete best friends, best friends!

진짜 김지은쌤 나온 편도 너무 좋았고

I really loved the episode featuring Teacher Kim Ji-eun as well.

정말 다 너무 꼽고 싶은 거예요

I really want to pick everything out.

게스트 나온 편들이 다 너무 좋았어요

All the episodes with guests were really good.

주옥같았던

It was like a precious jewel.

장유진 작가님 된 게 너무 신기했었어

I was so amazed to become a writer Jang Yoo-jin.

장유진 작가님 오셨을 때

When writer Jang Yu-jin came.

다 너무 좋죠

Everything is great, right?

최은영 간호사님도 좋고

Nurse Choi Eun-young is also good.

그때 열쇠 잃어버리셔가지고

At that time, I lost the keys.

문 못 열고 오셨는데

You came without being able to open the door.

열쇠 잃어버리신 와중에

In the midst of losing the key.

저희 게스트로 나오셔가지고

Please come out as our guest.

캐리어 막 넣어놓고 오셨다고

You said you just threw your suitcase in and came.

다 너무 감사드립니다

Thank you all so much.

함께 해주신 게스트분들

Guests who joined us.

진짜 너무 영광이었어요

It was really such an honor.

같이 이야기 나눌 수 있어서

I'm glad we can chat together.

맨님도 유니콘님도 오셨다가

Both the man and the unicorn came.

같이 공개방송도 하고

Let's do a public broadcast together.

그러니까

So, then.

저희는 방송은 종료하지만

We will end the broadcast, but...

영혼의 노숙자 많이 들어봐 주세요

Please listen to the homeless of the soul.

저는 오원님 유튜브도 가끔 계속 보거든요

I sometimes still watch Oh Won's YouTube channel.

저도 늘 보고 있습니다

I always watch it too.

너무 핫해지셨어

You've become too hot.

너무

Too much

더 셀럽이 되셨고

You have become more of a celebrity.

진짜 약간 너무 거리감이

It's really a bit too distant.

못 보실 것 같은데 유튜브에

I don't think you'll be able to see it on YouTube.

멀리서 하트만 누르고 있다 멀리서

I'm just pressing the heart from afar.

콜라보 하세요 그 두 분이 같이

Collaborate, the two of them together.

제가 모실 자격이 되기 때문에

Because I am qualified to serve.

일단 구독자를 좀 모아보고 말씀을 드려보려고요

First, I’m planning to gather some subscribers and then I’ll let you know.

공개방송 뒤풀이도 했잖아

We also had an afterparty for the public broadcast.

서감대 집에 가서

I will go home with Seogamda.

맞다 맞다 그때 다 같이

That's right, that's right, back then together.

맛있는 거 먹고 그랬었는데

I used to eat delicious food and things like that.

진짜 한 일이 많다

I really have done a lot.

시간이 기니까

Since time is long.

맞아요

That's right.

저희가 이제 막 4년 반 넘는 시간 동안

We have just spent a little over four and a half years.

같이 갖게 된 마음들

Feelings we've come to share together.

혹은 변화한 것들이 있을 것 같아요

Or there might be things that have changed.

저 같은 경우도 되게 많은데

I have a lot of experiences like that too.

저는 항상 마음을 표현하는데 좀 뭐라고 해야 되지

I always find it a bit difficult to express my feelings.

귀찮아하는 그런 면이 있었거든요

There was a part of me that found it bothersome.

뭔가 좋아도 잘 표현을 못하고 고마워도 그렇고

Even when I like something, I find it hard to express it, and the same goes for being thankful.

약간 제가 제 삶이 항상 정신없다고 생각해서

I think my life has always been a bit chaotic.

마음을 챙기는 거에 대해서 생각을 잘 못했는데

I haven't thought much about taking care of my heart.

선율설분들 팬분들 청취자분들이 보내주시는 마음에

To the hearts sent by the fans and listeners of the melody,

제가 너무 많이 감동을 받은 거예요

I was very touched.

그래서 나도 누군가에게 마음을 더 나눌 수 있는

So I can also share my heart with someone.

사람이 되어야겠다 이런 생각을 진짜 많이 했고요

I often thought that I should become a better person.

그리고 처음 시작할 때보다는 나는 왜 이럴까

And why am I like this compared to when I first started?

나는 정말 모자란 것 같아 이런 생각을 좀 덜 하게 됐어요

I think I'm really lacking, but I've started to think about this a bit less.

그런 것도 저희가 몇 년 동안 이야기를 나누면서

We've been talking about things like that for several years.

갖게 된 마음이었고 또 하나는 항상 저는

It was a feeling I had, and the other thing is that I always.

내가 원하는 어떤 모습이 되어야지 더 좋은 연인도 되고

I need to become the kind of person I want to be in order to be a better partner.

더 좋은 친구가 될 거라고 생각했는데

I thought we would become better friends.

꼭 그렇지 않아도 된다는 걸 생각하니까

Thinking that it doesn't have to be like that.

마음이 좀 편해졌어요

I feel a little more at ease.

그냥 제가 뭐 이런 거 걱정할 때

It's just that when I worry about things like this.

그냥 너라는 존재가 그 친구에게는 위로가 될 수 있다는 말이

The fact that your existence alone can be a comfort to that friend.

저는 되게 뭔가 많은 큰 힘이 됐던 것 같아요

I think it was a really big help in many ways.

그런 것도 있고 또 하나는

There is that, and another thing is

관계라는 거는 내 의지가 상관없이 변할 수밖에 없다

Relationships can change regardless of my will.

그러니까 너무 집착하지 마세요 관계들에 대해서

So don't be too obsessed with relationships.

여러 가지 인연들이 오고 가고 이런 걸 보면서

Seeing various connections come and go like this

좀 저는 약간 나는 왜 맨날 진득하게 누구를 만나지 못할까

I wonder why I can't consistently meet someone.

그러니까 뭐 연인이 아니더라도 그런 깊은 관계를 맺지 못할까라는

So I'm wondering if it's possible to form such a deep relationship even if we're not lovers.

그런 고민을 진짜 많이 했었는데

I really thought a lot about that.

그냥 관계라는 게 내 의지가 상관없이 변할 수도 있구나라는 걸

I realized that a relationship can change regardless of my will.

또 많이 생각을 했었고 또 하나는 당연하게도

I thought a lot about it, and of course, another thing is...

어떤 소수자라는 큰 카테고리만은 이야기될 수 없고

It cannot be said that any large category of minorities can be discussed.

그 안에 수많은 다름과 갈등이 있다는 거

That there are numerous differences and conflicts within it.

이런 것도 많은 게스트분들과 이야기를 나누면서

While talking with many guests like this.

더 하게 된 생각인 것 같아요

I think it's something that I've thought more about.

저는 뭐 아까 좀 어쨌든

I don't know, but anyway, a little earlier...

나은 사람이 된 것 같아요

I feel like I've become a better person.

방송을 하면서 물론 지금 봄봄님이 말씀해 주신 것도

While broadcasting, of course what SpringSpring just mentioned

다 같은 맥락이지만

It's all in the same context, but...

좀 의연해졌다고 해야 하나

I guess I should say I'm a bit more composed.

약간 어 뭐랄까

It’s a bit, um, how should I put it...

어쨌든 지금 저희가 게스트분들 오셨던 분들 되게 많이 얘기했었잖아요

Anyway, we talked a lot about the guests who came.

그러니까 제가 방송하지 않았던 아예

So I hadn't broadcasted at all.

뵐 수도 없었던 분들이 되게 많으셨고

There were a lot of people I couldn't even meet.

그래서 얘기를 할 때 아 더 넓은 시야를 가진 사람

So when you talk, someone who has a broader perspective.

더 깊은 생각을 하는 사람

A person who thinks more deeply.

더 깊은 생각을 하는 사람들은 이렇게 말씀을 하시는구나

People who think deeply say it like this.

이런 거에 관심이 있으시구나

So you're interested in things like this.

이런 걸 되게 옆에서 지켜보면서

Watching something like this from the side.

아 제가 되게 나한테 매몰돼 있었다

Oh, I was really lost in myself.

그러니까 제 관심사가 나밖에 없었던 거 같다는 생각을 되게 많이 했어요

So I've often thought that it seems like I was only interested in myself.

저는 게스트분들 오셨을 때 방송하면서 녹음하면서

I recorded while broadcasting when the guests arrived.

그래서 아 이 방향성을 좀 바깥으로

So, I need to shift this direction a bit outward.

사회 바깥으로 돌리는 연습을 많이 해야겠다

I should practice turning outside of society a lot.

나한테 너무 매몰되지 말고

Don't get too emotionally involved with me.

나 바깥에 있는 거에도 되게 관심을 많이 가져야겠다

I need to be very interested in what's outside.

저는 되게 세상에 호기심이 많다고 생각하면서 살았는데

I've lived thinking that I have a lot of curiosity about the world.

그 호기심이 많은 거지

That curiosity is a lot, isn't it?

거기서 내가 뭘 할 수 있을지에 대해서는 전혀 고민을 안 했던 거 같더라고요

I don't think I ever really thought about what I could do there.

그리고 뭔가 내가 쓰는 글이 더 좋아져야 돼

And somehow, the things I write need to get better.

뭐 내가 지금 하고 있는 게 더 잘 돼야 돼

What I'm doing right now should be better.

이런 거에 너무 많이 매몰돼 있었다는 생각을 되게 많이 했어요

I often thought that I was too immersed in things like this.

그래서 그런 부분들 때문에 되게 시야도 넓어지고

So because of those aspects, my perspective has really broadened.

다양한 사람들을 만나면서

Meeting various people

그리고 뭐 신선 님이나 진짜 홍윤 님이나

And well, whether it's Mr. Shinseon or the real Hong-yoon.

이렇게 뭔가 평소에 제가

This is something that I usually...

아예 관심 갖지 못했던 분야들에도 되게 관심이 많이 가게 되고

I've become very interested in fields that I had no interest in at all.

한 번 더 생각해 보게 되고

Makes me think again.

그리고 함부로 판단하지 않게 되고

And I won’t judge carelessly.

원래 전에는 되게 그냥 사회에서 습득한 그런 선입견이나

Originally, it was just the kind of prejudices acquired from society.

편견 같은 걸로 세상을 되게 쉽게 구분지어서 보고

Viewing the world very easily by categorizing it with biases.

좋은 거 좋은 거 나쁜 거 나쁜 거 되게 쉽게 욕하고

It's easy to criticize good things as good and bad things as bad.

쉽게 비판하고 했었는데

I used to criticize easily.

그렇게를 못 하게 됐어요

I can't do it that way.

뭔가 아 만드는 사람들의 마음이라도

"At least the hearts of the people who create something."

이런 게 너무 자꾸 보이게 되는 거예요

I keep seeing things like this too often.

어떤 다른 입장에 있는 사람들에 대한 생각이라던가

Thoughts about people in different positions.

그래서 시야도 더 넓어지고 더 의연해지고

So my perspective has broadened, and I've become more composed.

뭔가 1위비 하기보다 조금 더 침착해지고 의연해지고

Rather than just trying to be number one, be a little more calm and composed.

그래서 더 다른 사람의 입장을 한 번 더 생각해 볼 수 있는 사람이 된 거 같아요

So I think I have become someone who can consider other people's perspectives a little more.

저는 이 방송을 하면서

While doing this broadcast,

그래서 조금 시작할 때보다는 훨씬 더 나은 사람이 돼 있는 거 같아서 너무 기쁘고

So I feel much happier because I think I've become a much better person than when I started.

그 시간들에 누군가와 같이 할 수 있었다는 건 더 기쁜 일인 거 같아요

I think it’s even happier that I could share those moments with someone.

두 분 다 되게 이 시간 동안 어른이 되는 과정에 대해서 말씀해 주신 거 같은데

It seems that both of you have talked a lot about the process of becoming adults during this time.

저도 되게 비슷한 느낌이에요

I feel very similar.

제가 아마 사회적으로 봤을 때는

I think socially, it would be...

제가 이 서늘한 마음짓을 하는 동안 가장 급격한 변화를 겪었던 거 같아요

I think I experienced the most drastic change while doing this cool-hearted gesture.

원래 그냥 직장인이었다가 사업했다가 이제 다시 프리랜서로 되는 그 과정들을 겪었는데

I originally was just an office worker, then started a business, and now I’ve gone through the process of becoming a freelancer again.

저는

I am

저는 서늘한 마음 썰을 처음 시작할 때는 진짜 사회 초년생이었고 되게 불안이 많았어요

When I first started writing cool-hearted stories, I was truly a newcomer to society and felt a lot of anxiety.

왜냐하면 원래 가려던 진로를 그만두고 그냥 생각지도 못했던 직장에 임시로 다니고 있었던 상황이라서

Because I had quit the original career path I was planning to pursue and was temporarily working at a job I hadn't even thought about.

이전에 제가 담고 있던 업계에 대한 분노도 정말 컸고

The anger I had towards the industry I was previously in was really great.

그리고 제가 세상에서 뭔가 내가 주장하는 것들이 틀렸다

And I feel that the things I claim in this world are wrong.

너는 틀렸어 너는 못 왔어 네가 세상에 부정은 한 거야

You are wrong. You couldn't come. You denied the world.

라는 피드백을 정말 많이 받고 있던 시기였어요

I was receiving a lot of feedback like that at the time.

그 시기에 이 방송을 시작해서

I started this broadcast at that time.

아니야 내가 틀리지 않았어

No, I'm not wrong.

내가 옳아 너희가 틀렸어

I am right, you are wrong.

라고 말하고 싶었던 순간들이었던 거 같아요

I think those were moments when I wanted to say that.

그 방송 초반에 특히 제 컨텐츠도 그렇고

In the early part of that broadcast, especially my content too.

그래서 저의 되게 오랜 시간에 제가 틀리지 않았다는 거

So, throughout this long time, I haven't been wrong.

내 생각이 맞았다는 걸 증명하려고 굉장히 많은 에너지를 쏟았던 거 같아요

I feel like I invested a lot of energy trying to prove that my thinking was right.

그래서 사업도 어떻게 보면 그거에 대한 일환이었고

So, in a way, the business was part of that.

왜 착취하는 구조 밖에는 되지 못해?

Why can't it be anything other than a structure of exploitation?

다른 시스템을 생각해 볼 수는 없어라는 생각으로

With the thought that I can't consider other systems.

이제 사업도 시작하게 되었던 거고

Now I've also started a business.

근데 서늘한 마음설을 하면서

But while talking about a cool-hearted theory.

저랑 정말 다른 일단 본봄님과 불불림을 이해하게 되는 과정을 거쳤고

I went through a process of truly understanding both Bonbom and Bulbulrim, which is really different from me.

저는 사실 두 분 같은 사람이랑 친구가 돼 본 적이 없었어요

I have actually never had friends like you two.

제가 친구가 많지도 않기도 했지만

I didn't have many friends.

근데 두 분을 통해서 두 분을 깊게 알게 되면서

But as I got to know both of you deeply through the two of you...

아 본봄님 같은 사람은 저렇게도 생각할 수 있고

Ah, someone like Bonbom can think like that.

불불림 같은 사람은 저러저러한 이유 때문에

A person like Bulbulrim is like that for such and such reasons.

나랑 완전히 다른 식으로 행동할 수 있구나를 느끼면서

Feeling that you can behave in a completely different way from me.

사람을 이해하는 폭이 되게

To broaden the understanding of people.

사람을 이해할 때 인내심이 정말 많아진 거 같아요

I think I've really become more patient when it comes to understanding people.

뭐지? 결론이 이상한데?

What is this? The conclusion is strange, isn't it?

불불림이 하신 말씀이랑 비슷한데

It's similar to what Bulbulim said.

함부로 저 사람은 그냥 저런 사람이야

That person is just like that, without thinking.

저 사람은 나랑 안 맞는 사람이야

That person is someone who doesn't get along with me.

이렇게 단정짓지 않게 된 거 같고

I guess I've become less decisive like this.

무언가를 증명하려는 마음들도 되게 많이 사라지게 됐어요

The desire to prove something has also largely disappeared.

왜냐면 내가 맞고 내가 틀렸다

Because I am right and I am wrong.

맞고 틀렸다라는 게 사실은 그렇게 의미가 없구나

The concepts of right and wrong don't really mean much, do they?

특히 저는 윤희영 작가님의 붕대감기를 되게 인상 깊게 읽었다고 말씀을 많이 드렸었는데

In particular, I often mentioned that I read writer Yoon Hee-young's "Bandage Cold" very impressively.

그 소설을 보면 사실 누가 막 한쪽은 네가 틀렸다라고 말하고

When you read that novel, in fact, someone is saying on one side that you're wrong.

한쪽은 자기가 맞다고 얘기를 하는 상황이 그런 갈등들도 나타나는데

In situations where one side insists that they are right, such conflicts can also arise.

사실 그 둘의 인생을 살펴보면 이 사람도 맞고 저 사람도 맞아요

In fact, if you look at the lives of those two, both of them are right.

그러니까 사실은 내가 틀렸다고 주장했던 그 사람들도

So in fact, the people I claimed were wrong...

그 사람 인생에서 맥락에서 보면 나름의 이유가 있는 거고

There is a reason for it when viewed in the context of that person's life.

나를 틀렸다고 말했던 사람들도 그렇게 말할 수밖에 없었던 이유가 있는 거고

There is a reason why those who said I was wrong had to say so.

그때 나도 내가 니네들 다 틀렸어 라고 욕했던 나도

At that time, I also cursed and said that you all were wrong.

그때 나의 이유가 있는 거고 이런 좀 사람을 생각하게 된 거 같아요

At that time, I had my reasons, and I think it made me reflect on people a bit more.

판단하지 않고 그래서 그게 팟캐스트를 하면서 굉장히 많은 변화였던 거 같고

Without judging, I think that was a significant change while doing the podcast.

그렇게 될 수 있었던 이면에는 내가 나의 존재 자체로 환대받는 경험 덕분이었던 거 같아요

I think the reason that was possible is because of the experience of being welcomed simply for my existence.

서늘한 마음설이나 제가 그림일기를 그리면서 서범님 응원해요 서범님 좋아해요

I support you, Seobum, while I draw my picture diary. I like you, Seobum.

이런 정말 얼굴도 모르는 사람들이 나를 있는 그대로 인정해주고 환대해주고 이해해주려는 그런 경험들을 겪으면서 나도

As I go through experiences where these people, whom I truly don't even know, recognize me for who I am, welcome me, and try to understand me, I also...

아씨 내가 뭔데?

What do you think I am?

저 사람들을 저렇게 함부로 판단하지? 라는 생각이 들면서 진짜 많이 변했던 거 같아요

I think I've really changed a lot, feeling like, "Don't judge those people so carelessly?"

그래서 저는 역시 사람을 바꾸는 것은 사랑이구나

So I realize that love is what changes a person.

그런 것들을 느낄 수 있었어요

I was able to feel those things.

각자에게 정말 많은 영향들을 그동안 주면서 저희도 살아왔던 거 같은데

It seems like we have all lived while giving each other a lot of influence over the years.

이제 근데 서늘설이 끝난다고 해서 갑자기 인생이 달라지거나 엄청 여유가 생긴다거나 그런 건 또 아니잖아요

But just because the cool myth is ending, that doesn't mean life suddenly changes or that we suddenly have a lot of leisure time.

맞아요

That's right.

그래서 그냥 앞으로는 각자 또 어떻게 뭐 하고 싶은 건지 이런 거 얘기해 보면 또 좋을 거 같은데

So I think it would be nice if we could just talk about what each of us wants to do moving forward.

저는 그동안 서늘설에서 영향을 많이 받아오면서 제가 받은 영향들이 옅어지지 않도록 계속 뭔가 사회문제나 이슈에 대해서 관심을 갖고 싶다는 생각이 들었던 거 같아요

I think I've wanted to keep being interested in social issues or matters so that the influences I've received from Seonneulseol don't fade away.

그래서 작은 실천들이라도 하고 조금이라도 뭐 관심 갖고 좀 들여다볼려고 하고 그런 것들을 좀 해보고 싶고요

So I want to try to take even small actions and pay a little attention to things and look into them.

계속 끈을 놓지 않고 뭔가 연결고를 갖고 싶다 이런 생각도 들었고

I also had the thought that I want to hold on and have some kind of connection without letting go.

Yes

제가 항상 계속 앞을 내다보고 계획을 세우잖아요

I always keep looking ahead and making plans.

그래서 어떤 주말에는 녹음해야 되니까 안 되고

So some weekends I can't because I have to record.

수요일, 평일에는 편집해야 되니까 안 되고

Wednesday, I can't do it because I have to edit during the weekdays.

그래서 제가 개인 일정이나 그런 것들 많지는 않지만

So I don't have many personal schedules or things like that, but...

그래도 뒷전으로 한 적들도 많았어요

Still, there have been many times I put it on the back burner.

근데 좀 삶을 즉흥적으로 살고 싶어졌어요

But I want to live life a bit more spontaneously.

선을 써리라는 고정된 자리에

To a fixed place where you are expected to draw the line.

또 다른 것들을 즉흥적으로 넣어보고 싶다

I want to try adding other things spontaneously.

이런 생각들을 저는 했던 것 같아요

I think I had these thoughts.

저는 좀 나를 한계에 짓는 일?

Am I limiting myself a bit?

나랑 안 어울리는 일?

A job that doesn't suit me?

이라고 생각했던 거 있잖아요

You know that thing I thought?

선겨 놨던 일들을 조금 해보고 싶어요

I want to try doing some of the things I had chosen.

올해 진짜 저번에 방송에서도 말했지만

This year, as I really mentioned in the broadcast last time.

달리기를 정말 내 대척점이라고 생각했는데

I really thought running was my opposite.

달리기를 시작했는데

I started running.

은근히 그냥 재밌고 잘 나가서 뛰게 되더라고요

It’s surprisingly just fun and goes well, so I end up running.

그냥 안 했을 뿐이지

I just didn't do it.

나랑 안 어울리는 일은 또 아니었다는 생각도 들고

I also feel like it's not something that doesn't suit me.

그래서 평소에도 내가 안 어울렸다고 생각했던 일들을

So I thought that the things I normally didn't fit in with...

좀 찾아서 해보는 건

Trying to find and do something is...

어떨까라는 생각이 들어요 달리기처럼

I wonder what it would be like, like running.

그래서 잘 모르겠는데

So I'm not sure.

달리기 하고 나서 또 다른 것 좀 찾아보고

After running, I'll look for something else.

어 이거 진짜 나랑 안 어울리는 일이다

Oh, this is really something that doesn't suit me at all.

이런 생각이 들면 하려고요

I will try to do it when I have such thoughts.

춤 배울까? 그런 생각이 있고

Should I learn to dance? I've been thinking about that.

또 한 가지는 경제적 자유를 위한 몸부림을 쳐야겠다

Another thing is that I will have to struggle for economic freedom.

라는 생각이 들어서

I thought that.

제가 요새 재테크에도 엄청 관심이 많고

I've been very interested in investing lately.

물론 다 그러시겠지만

Of course, everyone would feel that way.

지금 워낙 자산시장이

The asset market is currently...

너무 좋아져서 지금 다 이익을 보고 있어서

It's gotten so much better that everyone is benefiting from it now.

다들 주식이라던가 부동산이라던가

Everyone is talking about stocks or real estate.

뭔가 재테크에 다 하고 계시겠지만

You must be doing something related to financial technology.

저도 그런데 관심이 많이 생겼고

I also became very interested in that.

뭔가 파이프라인을 구축해야 된다

We need to establish some kind of pipeline.

돈이 돈을 벌게 해야 된다

Money should make money.

이 생각에 요새 좀 빠져가지고

I've been a bit obsessed with this thought lately.

그리고 그래야 제가 불안이 사라져서

And that's how my anxiety will disappear.

더 안정적으로 창작활동을 할 수 있을 것 같다는 생각이 들더라고요

I feel that I will be able to engage in creative activities more reliably.

제가 왜 계속 꾸준히 못 하지라는 생각을 하는 게

I'm always thinking about why I can't keep at it consistently.

그게 마음의 불안이 되게 커져서

It has grown into a big anxiety in my heart.

어떤 거 같아요

What do you think?

뭘 꾸준히 하려면 그 환경이 뒷받침 돼 줘야 되는데

In order to do something consistently, the environment needs to support it.

그 환경을 내가 아직 못 만들어서

I haven't been able to create that environment yet.

거기서 오는 불안 때문에

Because of the anxiety coming from there.

자꾸 뭘 꾸준히 못 하는 거 같아서

I feel like I can't consistently do something.

좀 경제적 자유를 만드는 일?

Creating some economic freedom?

자유까지는 아니더라도

Even if it's not freedom.

어쨌든 안정적인 환경을 구축하는 일을 할 것 같아요

Anyway, I think I will be working on creating a stable environment.

그래서 뭔가 지금 뭘 팔아 보고 싶어요

So I want to try selling something now.

한번 장사의 경험을 한번 가져보고 싶은데

I want to have an experience in doing business.

그래서 온라인 스토어 강의도 듣고 하고 있는데

So I'm taking online store courses and doing it.

음...

Um...

모르겠어요

I don't know.

불불이라는 이름을 갖고 가야 될지 안 갖고 가야 될지 잘 모르겠고

I'm not sure whether I should keep the name Bulbul or not.

모르겠어요

I don't know.

때가 되면 언젠가 제가 뭘 팔고 있는 걸 보실 수도 있어요

You might see me selling something someday when the time comes.

그런 쪽으로도 아예 생각이 닫힌 건 아니라서

I'm not completely closed off to that idea.

그것도 하고 그리고 하던 일을 그냥 또 열심히 할 거예요

I will do that, and I will just keep working hard at what I was doing.

그래서 브런치 에세이도 지금 다시 오래 쉬다가

So, I'm taking a long break from the brunch essay again.

결혼 준비 때문에 정신없어서 쉬다가 다시 올리고 있고

I'm busy with wedding preparations, so I'm taking a break and posting again.

글모임도 다시 나가고 있고

I am also attending writing gatherings again.

그리고 제가 영화식당이라는 팟캐스트에

And I am on a podcast called 'Movie Restaurant'.

오늘의 추천 메뉴라는 코너를 털보랑 씩씩이라는 두 명의 친구가 하고 있거든요

Today's recommended menu is being presented by two friends named Teolbo and Ssikssik.

그것도 원래 한참 전에 그만뒀다가

I actually quit that a while ago.

그 중에 한 분이 이제 개인적인 사정이 생겨서 하차하시기

One of them has now decided to withdraw due to personal circumstances.

잠깐 쉬러 가셨는데 땜빵하러 들어갔다가

They went out for a quick break but ended up going in for a temporary fix.

제가 지금 계속 하고 있거든요

I'm still doing it right now.

혹시 제 목소리가 듣고 싶으시면은

If you want to hear my voice,

거기 영화식당 팟캐스트 검색하셔서

Search for the movie restaurant podcast there.

거긴 물론 마음 얘기는 하는 거 아니고

Of course, that's not where we talk about feelings.

영화 보고 감상 나누는 팟캐스트거든요

It's a podcast where we watch movies and share our thoughts.

그래서 오늘은 오늘의 추천 메뉴는요?

So what is today's recommended menu?

오늘의 추천 메뉴라는 코너 들어보시면 좋을 것 같아요

I think you would enjoy the segment called "Today's Recommended Menu."

하던 거 뭐 팟캐스트나 브런치 에세이나

What you were doing, like a podcast or a brunch essay?

아니면 지금 보류되어 있는 대기하고 있는 작업실

Otherwise, the studio that is currently on hold.

그 드라마 보조작가 1위라던가

That drama's assistant writer is ranked first, or something like that.

이런 것들은 다 꾸준히 해 나갈 것 같아요

I think I will continue to do things like this consistently.

인스타도 열심히 올리고 스토리도 많이 올리고

I'm working hard on posting a lot on Instagram and also sharing many stories.

혹시라도 팔로워 하는 게 뭔가 제 사생활을 팔로워하는 것 같아서

I feel like following might be invading my privacy.

마음에 부담이 있으신 분들은

If you are feeling burdened in your heart,

막 하셔도 돼요

You can just go ahead and do it.

금지도 안 걸어 놔 가지고

You didn't even put up a restriction.

궁금하시면 오셔서 DM도 막 보내 주셔도 되고

If you're curious, feel free to come and send me DMs.

저는 다 좋아요

I like all of them.

저는 뭐 앞서 말했지만

As I mentioned earlier,

요새 저를 가장 설레게 하는 거는 유튜브 촬영하고

These days, what excites me the most is filming for YouTube.

기획하고 촬영하는 거

Planning and filming.

설레고 힘들고

Exciting and difficult

설레고 힘들고 눈알 빠질 것 같고

Exciting, difficult, and feel like my eyeballs might pop out.

그래서 만약에 저 유튜브 구독하고 싶으신 분들은

So, if there are those who want to subscribe to that YouTube channel,

유튜브에 서늘한 여름밤의 아무 마음 검색하시면 들어오실 수 있어요

If you search for "Cool Summer Night's Any Heart" on YouTube, you can find it.

아마 이...

Maybe this...

마지막 화가 올라가기 전에

Before the last episode goes up.

제가 첫 콘텐츠를 올려놓을 계획이니까

I plan to upload my first content.

좋아요와 구독 정으로 해 주시면 감사하겠고요

I would appreciate it if you could support me with likes and subscriptions.

실버 웨달 걷는 거 아니지?

You're not walking on silver, are you?

아 버튼

Ah, button.

구독자 천명이 목표야

My goal is to reach one thousand subscribers.

천명이 넘어야만 라이브를 또 할 수 있다며 유튜브 라이브를

They said they can only do another live once they surpass a thousand people, so they are doing a YouTube live.

아 진짜

Oh, really?

그리고 제가 요새 작업하고 있는 다이어리가 있어요

And I have a diary that I've been working on lately.

마음에 대해서 좀 적어 보고

I'll write a bit about the heart.

되게 다양한 질문들과 액티비티를 넣은

Incorporated a variety of questions and activities.

30일짜리 다이어리 세 권을 만들고 있거든요. 그래서...

I'm making three 30-day diaries. So...

일에 대한 마음, 관계에 대한 마음, 그리고 정신건강에 대한 마음

Feelings about work, feelings about relationships, and feelings about mental health.

요렇게 세 가지 주제로 지금 작업을 하고 있어요

I'm currently working on these three topics.

그래서 그 이 세 주제에 대해서

So about these three topics

조금 고민하고 계신 분들이 계시다면은

If there are those who are a bit hesitant,

다이어리가 아마 3월쯤에 펀딩이 들어갈 것 같은데

The diary is likely to start funding around March.

그때 제가 또 열혈하게 홍보를 할 테니까

At that time, I will promote it passionately again.

텀블벅에서 펀딩 하세요?

Do you fund on Tumblbug?

그래서 그 작업을 하고 있고요

So I am working on that task.

저는 아마 계속 그림 읽기를 그리고 창작을 하게 될 것 같고요.

I will probably continue reading drawings and creating.

그래서 그 작업을 하고 있고요. 저는 아마 계속 그림 읽기를 그리고 창작을 하게 될 것 같아요.

So I'm working on that. I think I'll continue to read drawings and create art.

그래서 그 작업을 하고 있고요. 저는 아마 계속 그림 읽기를 그리고 창작을 하게 될 것 같고요.

So I'm working on that task. I think I'll probably continue reading drawings and creating.

박사 한 번 떨어졌는데 올해 한 번 더 써 보려고 해요

I got rejected from my doctorate once, but I'm planning to apply again this year.

그래서 공부도 계속 하고 싶어서

So I want to keep studying.

공부하는 쪽으로도 좀 도전을 해 볼 것 같고

I think I will also challenge myself a bit in studying.

계속 새로운 일에 도전하면서 살고 싶어요

I want to live by continuously challenging myself with new things.

그게 저한테 큰 재미인 거 같아요

I think that's a lot of fun for me.

그리고 다른 뭐 여러 콜라보나 이런 외주 열려 있으니까요

And there are various collaborations and outsourcing opportunities open as well.

많이들 연락 주세요

Please contact me a lot.

머지않아 등산에 끌려갈 것 같아

I feel like I'll soon be dragged into hiking.

등산 가자 얘들아

Let's go hiking, guys!

공대가 등산 가야지

The engineering department should go hiking.

선얼한 마음 썰 제 2장 일상의 온도

"Cool Hearted Chapter 2: The Temperature of Daily Life"

일상의 온도는 어떤 코너인가요 본봄님

What kind of corner is the temperature of everyday life, Bonbom?

마지막이다

This is the last.

아니야 나중에 또 하면 되지

No, we can do it later again.

나중에 또 하겠습니다

I will do it again later.

유튜브 가서 해

Go do it on YouTube.

유튜브에서 일상의 온도 할 수 있게 해줄게요

I will let you experience the temperature of everyday life on YouTube.

일상의 온도는 저희가 앞에서 fought

The temperature of everyday life is what we fought for in the front.

선얼썰의 마지막 방송을 녹음하면서

While recording the last broadcast of Seoneolseol.

오늘 썰 마지막 방송을 녹음하면서 여러 가지 그동안의 소외와 앞으로 계획 같은 거를 이야기해봤는데요.

Today, while recording the last episode of the story, we talked about various feelings of alienation we've experienced and our plans for the future.

또 관련되거나 관련되지 않은 콘텐츠들을 같이 이야기해보는 시간입니다.

It’s time to discuss content that is both related and unrelated.

저희가 이번에는 각자 하나씩 가져왔는데요.

This time, we each brought one.

저는 일단은, 아 근데 뭐를 할지 너무 고민이 되는 거예요.

Well, I'm really struggling with what to do.

하나 아닌데? 되게 많아요.

It's not just one. There are a lot.

두 개입니다. 두 개.

Two. Two.

두 개 가져와봤는데요.

I brought two.

이게 딱 마지막이라고 해서 이별을 주제로 하는데 딱히 떠오르는 게 또 없고.

This is supposed to be the last one, so it's about parting, but nothing else really comes to mind.

근데 또 마지막이니까 뭔가 의미가 있어야 될 것 같은데 이거다라는 걸 잘 모르겠는 거예요.

But since it's the end, I feel like there should be some meaning to it, but I don't really know what that is.

그래서 그냥 고민을 하다가 좀 저 혼자만의 약간 연결고리를 만들어서 두 권의 책을 가져왔는데요.

So, while I was just pondering, I made a bit of a connection on my own and brought two books.

저는 저희 팟캐스트가 저희 마음에 이야기를 하고 또 게스트들의 마음을 이야기를 들으면서 좀 여러 가지 서로 영향을 줬다고 생각을 해가지고.

I believe that our podcast has influenced each other by sharing our thoughts and listening to the stories of our guests.

한 권은 안희연 시인, 저희 게스트들도 예전에 나왔던 안희연 시인의 밤이라고 부르는 것들 소개는의,

One volume introduces Poet Ahn Hee-yeon, referred to by our guests as the night of Poet Ahn Hee-yeon that came out previously.

이게 시집인데.

This is a poetry book.

맨 끝에 또.

At the very end again.

에세이가 한 편 있어요.

There is an essay.

그래서 그 에세이 중에 일부를 일단은 읽어드릴게요.

So I'll read you some parts of the essay for now.

한 단어의 문을 열고 단어가 거느린 세계를 낯설게 두리번거리며 내가 거기 무엇을 두고 왔는지 생각하는 일.

Opening the door of a single word and looking around in the strange world that the word encompasses, thinking about what I left there.

그 과정에서 가장 많이 속는 사람은 물론 다 자신이다.

Of course, the person who gets deceived the most in that process is oneself.

값싼 패키지 여행처럼 점심에는 앞문으로 저녁으로는 뒷문으로 다른 간판을 매달고 시치미를 떼는 식당에 앉아있는 기분이 들 때가 많다.

I often feel like I'm sitting in a restaurant that acts like a cheap package tour, hanging different signs for lunch at the front door and dinner at the back door, pretending nothing is different.

사실은 그 어떤 문도 제대로 열어본 적이 없음을 깨달았을 때 내게 시를 쓸 자격이 있는지 자문하게 된다.

When I realized that I had never properly opened any door, I began to question whether I had the right to write poetry.

그러나 그런 자격은 언제 어떻게 생겨나는 것일까.

But when and how does such qualification arise?

자격이라는 단어의 문을 열면 갓 태어나 눈도 제대로 못 뜨는 어린 생명들이 종이 상자 안에서 꿈틀거리고 있을 것만 같다.

When you open the door to the word "qualification," it seems like newborn lives, unable to open their eyes properly, are wriggling inside a cardboard box.

시작된 이상 무조건적으로 지속되는 것이 삶이라는 말일 것이다.

Once it has started, it must continue unconditionally; this is what life is about.

누구나 다 그런 마음으로 살고 있다고.

Everyone lives with that kind of heart.

너라고 예외일 수는 없을 것이다.

You cannot be the exception.

그러나 그런 자격은 언제 어떻게 생겨나는 것일까.

However, when and how does such qualification arise?

자격이라는 단어의 문을 열면 갓 태어나 눈도 제대로 못 뜨는 어린 생명들이 종이 상자 안에서 꿈틀거리고 있을 것만 같다.

Opening the door of the word "qualification," it feels like there are newly born lives that can't even open their eyes properly, wriggling inside a cardboard box.

시작된 이상 무조건적으로 지속되는 것이 삶이라는 말일 것이다.

It is said that life is something that continues unconditionally once it has begun.

누구나 다 그런 마음으로 살고 있다고.

Everyone lives with that kind of heart.

너라고 예외일 수는 없을 것이다.

It cannot be an exception for you.

그러나 그런 자격은 언제 어떻게 생겨나는 것일까.

But when and how does such qualification arise?

자격이라는 단어의 문을 열면 갓 태어나 눈도 제대로 못 뜨는 어린 생명들이 종이 상자 안에서 꿈틀거리고 있을 것만 같다.

When I opened the door to the word "qualification," it felt like newborn lives, unable to open their eyes properly, were wriggling inside a cardboard box.

시작된 이상 무조건적으로 지속되는 것이 삶이라는 말일 것이다.

It means that once it starts, life continues unconditionally.

누구나 다 그런 마음으로 살고 있다고.

Everyone lives with that kind of heart.

너라고 예외일 수는 없을 것이다.

You cannot be an exception.

그러나 그런 자격은 언제 어떻게 생겨나는 것일까.

But when and how does such qualification arise?

어린 생명들이 종이상자 안에서 끔틀거리고 있을 것만 같다.

It feels like the young lives are wriggling inside a cardboard box.

시작된 이상 무조건적으로 지속되는 것이 삶이라는 말일 것이다.

What it means is that life is something that, once it begins, continues unconditionally.

누구나 다 그런 마음으로 살고 있다고.

Everyone lives with that kind of heart.

너라고 예외일 수는 없다고.

You are no exception.

그러니 세상에 존재하는 모든 단어의 문을 열어보는 쪽으로

So, let's move towards opening the door to every word that exists in the world.

나의 시가 움직였으면 좋겠다.

I wish my poetry could move.

아직 열어보지 못한 수많은 단어들의 문도

The doors of countless words that I have yet to open.

언젠가는 열 수 있었으면 좋겠다.

I hope that one day I can open it.

두고 온 것이 많다는 건 시간에 빚진 마음이 많다는 뜻.

Having left behind many things means having a heart burdened by time.

빚진 마음은 반드시 문장이 되게 되어 있다.

A heart burdened by debt is bound to become a sentence.

라고 시집의 마지막 에셀로 마무리를 짓는데요.

It concludes with the last Eshel of the collection.

그냥 뭔가 저의 이런 마음이 빚진 마음이 문장이 되는 것처럼

It's as if this feeling of mine, this indebted heart, becomes a sentence.

또 어딘가 어디서로 다시 만날 수 있지 않을까라는 생각으로

Thinking that we might meet again somewhere else.

이 마지막에 있는 에셀을 가져왔고

I brought this last vessel.

또 자격에 대해서도 말을 하잖아요.

They also talk about qualifications.

내가 시를 쓸 자격이 있는 것일까라는

Am I qualified to write poetry?

시를 잘 쓴 안희연 시인께서도 항상 고민하고 있다는 게

Even poet Ahn Hee-yeon, who writes poetry well, is always in deep thought.

저희가 이제까지 했던 고민들과 좀 통하는 면도 있는 것 같아서

I think there are some common aspects with the concerns we've had until now.

그런 생각으로 가져왔고

I brought it with that thought in mind.

또 하나는 이게 홍은전 작가님의 그냥 사람이라는 책인데

Another one is this book called "Just a Person" by author Hong Eon-jeon.

작가님이 이제 노들야학에서 활동을 하셨어요.

The author has now been active at Nodul Night School.

그래서 지금 활동하시지 않고 있는데

So you are not active right now.

그 활동했던 내용을 바탕으로 칼럼에 기구했던 거를 모은 책인데

It's a book that collects the columns written based on the activities I participated in.

사회적 참사나 장애인 운동이나 동물권이나

social disasters, disability movements, or animal rights.

이런 여러 가지 이슈들을 많이 담고 있거든요.

It contains a lot of various issues.

그래서 여기서도 자격이라는 말이 나와요.

So the word "qualifications" comes up here as well.

그래서 이거는 좀 다른 관점의 자격인데

So this is a qualification from a different perspective.

이 부분도 제가 작가의 말 나는 왜 쓰는가의 일부분을 읽어드릴게요.

I will read a part of the author's statement, "Why do I write?" from this section as well.

하지만 이전에 나는 내가 우물 안 개구리이기 때문에

But before, I thought I was a frog in a well.

우물 밖 세상에 대해 배워야만

You must learn about the world outside the well.

세상에 대해 아주 작은 소리로라도 말할 수 있다고 생각했다.

I thought I could speak about the world, even if it was just with a very small voice.

그런데 그날 내가 만난 우물 밖 사람 역시

However, the person I met outside the well that day was also

자기만의 우물 안에 갇힌 듯 보였고

It seemed like he was trapped in his own well.

그게 너무 당연하게 느껴졌다.

It felt so natural.

내가 그의 세계를 몰랐으니

I didn't know his world.

그도 나의 세계를 모르는 게 공평하다고.

It's fair that he doesn't know my world either.

그러니까 인간은 모두 각자의 우물 속에서

So humans are all in their own wells.

살아발 수밖에 없는 존재이고

It is an existence that has no choice but to live.

세상은 그런 우물들의 총합일 뿐이라고.

The world is just the sum of those wells.

더 거대하고 더 유구한 우물이 따로 있는 게 아니라

There is not a separate well that is larger and more ancient.

그저 다른 우물들이 있을 뿐이라고.

It's just that there are other wells.

그날 나는 나의 우물을 처음으로 바라보았다.

That day, I looked at my well for the first time.

그리고 세계관이란 나의 우물이 어디쯤에 있고

And the worldview is about where my well is located.

다른 이들의 우물과 어떻게 다르게 생겼던지를

How it looked different from others' wells.

아는 것에서부터 시작하는 것인가 보다 생각했다.

I thought it seems like starting from what you know.

내가 그의 세계를 몰랐으니

Since I did not know his world.

나는 그런 문장이 있는데요.

I have such a sentence.

이게 어떤 맥락에서 나온 거냐면

In what context did this come up?

이분이 이제 노들략을 그만두고

This person is now quitting the Nodul-yak.

어떤 분의 강연을 들으러 간 거예요.

I went to listen to someone's lecture.

근데 이제 DDP의 예술적 가치에 대해 설명을 하는데

But now I'm going to explain the artistic value of DDP.

이제 들으면서 아 내가 이런 편견이 있었구나라는 걸 깨달았는데

Now, while I'm listening, I've realized that I had such a prejudice.

이제 그걸로 끝이고

That's it now.

당연히 그 다음에 이제 거기에서 쫓겨난 자영업자 얘기를 할 줄 알았는데

Of course, I thought you would talk about the self-employed person who got kicked out after that.

하지 않고 끝나서 거기에 대해 엄청 허탈함을 느낀 거예요.

I felt really empty about it ending without doing anything.

그래서 그 강의를 듣고 나서

So, after taking that lecture

아 나에게도 세계관이라는 게 생긴 건가 이런 생각을 하시게 됐대요.

Oh, have I started to have a worldview too? That's what I ended up thinking.

그래서 이제 관점이라는 게

So now the thing about perspective is

저 사람도 저 사람만의 관점이 있듯이

Just as that person has their own perspective.

나는 우물왕 개구리하고 생각했는데

I thought it was the well frog.

이것도 나의 관점이 될 수 있겠구나라고 말씀하신 걸 보면서

Seeing you say, "This could also be my perspective,"

아 뭔가 저도 이렇게 선월성과 함께하면서 생기게 된 관점들로

Ah, with these perspectives that I have gained while being with Sunhwa.

세상을 좀 더 좀 넓게 봤으면 좋겠다 이런 생각이 들어서

I hope you could look at the world a little more broadly.

그래서 이 두 개의 책을 같이 가져왔습니다.

So I brought these two books together.

굉장히 봄봄님다운 콘텐츠 기획자다운 책 추천이다.

It's a book recommendation that is very much in line with the vibe of spring and the essence of a content planner.

불똥없다.

There's no fire spark.

불불이랑 저는 그냥 좋은 거 가져왔잖아요.

I just brought something good with Bulbul.

저는 사실 올해 초에 읽은 책 중에

Actually, among the books I read earlier this year,

정말 황정은 작가님이 너무 탁월한 책을 발표하셔서

Writer Jeong Jeong-eun has truly published an outstanding book.

작년이지만 연년세세라는 이미 많이 읽어보셨을 것 같아요.

Even though it was last year, I think many of you have already read "Year after Year."

작년에 좋은 소설로도 많이 꼽혔고

It was also selected as a good novel last year.

문단에서 활동하는 문인들이 뽑은

Selected by writers active in the community.

올해의 소설로도 많이 뽑혔던 책이라서

It was a book that was selected as one of the novels of the year many times.

많이들 읽어보셨을 것 같은데

I think many of you have read it.

일단 황정은 작가님이

First of all, writer Hwang Jung-eun

황정은 작가님의 전 편들을 읽어보고

After reading all of writer Hwang Jung-eun's previous works,

너무 어둡다, 너무 힘들다라고 생각하셨던 분들은

If you thought it was too dark and too difficult,

이 책은 좀 그렇게 덜 걱정하면서 읽으셔도 될 것 같아요.

I think you can read this book with a little less worry.

그렇게 어둡지도 않고

It's not that dark.

그러면서도 황정은 작가님 특유의 굉장히 건조한 시선으로

Yet, with the uniquely dry perspective of writer Hwang Jung-eun.

슬픔을 포착해내는 능력이 탁월하면서도

While having an exceptional ability to capture sadness,

또 제가 이 소설을 읽고 너무 좋아서

Also, I really liked this novel after reading it.

황정은 작가님 이전 소설을 읽어봤는데

I have read the previous novels of writer Hwang Jung-eun.

그때에 비해서 너무너무 많이 발전했다는 게 느껴지는 것 같아요.

I feel like I've made a lot of progress compared to that time.

그래서 제가 이 소설을 읽고 너무 좋아서 황정은 작가님 이전 소설을 읽어봤는데

So I read this novel and liked it so much that I tried reading the author's previous works.

그때 예전 소설도 너무 좋았다고

Back then, I said that the old novel was really good.

저 상류앤맹금류 너무 좋았거든요.

I really liked that upper stream and the wildlife.

근데 연년세세 더 좋은 거예요.

But it's getting better year by year.

너무 충격적이었어요.

It was very shocking.

어떻게 이렇게 사람이 미친듯이 소설을 잘 쓸 수가 있지?

How can a person write novels so incredibly well like this?

미친듯이 문장을 잘 쓸 수가 있지?

Can you write sentences like crazy?

진짜 막 미쳤어 이러면서 읽었는데

I was really going crazy reading this.

내용을 간단히 말씀드리면 내용이 그렇게 없어요.

To put it simply, there's not much content.

그냥 이순일이라는 한국전쟁을 겪은 70대의 할머니와

Just an elderly woman in her 70s named Lee Soon-il who experienced the Korean War.

그리고 그 딸들, 그 가족들의

And those daughters, those families.

그 가족들의 이야기, 그 가족들이 어떻게 살고 있는지

The story of those families, how they are living.

어떻게 상호작용을 하고 무엇을 느끼고

How to interact and what to feel.

각각의 희노애락은 무엇인지에 대해서 이야기하는 책이라고

It's a book that talks about what each of the joys, anger, sorrow, and pleasure are.

아주 너무 설명이 허접하긴 한데

The explanation is really quite poor.

여러분 좋은 책인지 한 번 읽어보세요.

Everyone, try reading if it's a good book.

이거 정말 잘못된 본문 같은 설명이 있어요.

There is really a description that seems like a wrong text.

아무도 뭐라고 하지 않았어요.

No one said anything.

김치우 작가님 제가 설명하셨죠.

Writer Kim Chi-woo, I had explained it, right?

아마 파묘라는 작품 단편 소설

Probably the short story "Burial."

단편은 좀 많이들 읽어보셨을 것 같아요.

I think many of you have read short stories quite a bit.

근데 그 파묘에 나왔던 가족들의 이야기가 더 확장된 이야기예요.

But the stories of the family that came out of that grave are a more expanded narrative.

저는 거기서 주인공인 이순일이라는 여자 할머니

I am the main character, an elderly woman named Lee Soon-il, there.

할머니라고 하는 게 너무 이상하다.

It feels so strange to be called grandmother.

근데 여기서는 그냥 한 인간으로 나오거든요.

But here, it's just presented as a human.

근데 이분이 무언가에 대해서 잃어버리는 걸 얘기하는데

But this person is talking about losing something.

이분이 왜 물건을 잃어버리냐면

The reason this person is losing belongings is...

물건이 집에 너무 많아요.

There are too many things in the house.

집에 왜 물건이 많냐면

The reason there are many items at home is because

가족들이 조금씩 조금씩

Family members little by little.

조금씩 그...

Little by little, that...

자기 짐을 가져와서

Bring your luggage.

이 이순일 여사 집에다가 쓰레기처럼 버리는 거예요.

They are throwing it away like garbage at Mrs. Lee Soon-il's house.

그러니까 왜 우리도 막 안 쓰는데 버리기 아까운 거 있으면

So if there's something that we also don't use much but feel it's too wasteful to throw away...

막 본가에 가져다 놓잖아요.

You just bring it to your home.

근데 이순일 씨의 자식들도 그렇게 하는 거죠.

But that's what Lee Soon-il's children do too.

그러니까 이분의 집이 완전히 물건으로 넘쳐나는데

So this person's house is completely overflowing with stuff.

또 이분이 어떤 귀중한 물건이 있으면

Also, if this person has any precious items...

어디다가 잘 놔요.

Where do you put it well?

어디다가 잘 놓고 잃어버리는 거예요.

I tend to lose things by not putting them in the right place.

근데 그거를 뭐라고 표현하냐면

But how do you express that?

근데 그 전에...

But before that...

이분의 인생에서 상실했던 것들이 굉장히 많아요.

There have been many things that this person has lost in their life.

동생도 죽었고

My younger sibling died too.

가족들도 잃어버렸고

I lost my family too.

그런...

That...

그러니까 피난을...

So, the evacuation...

전쟁을 겪으면서 가족들도 잃어버렸고

I lost my family during the war.

아무튼 이분의 역사에서 굉장히 상실이 많은데

Anyway, there are many losses in this person's history.

잃어버린 것들에 대해서 뭐라고 이야기하냐면

They say something about the things that have been lost.

어...

Uh...

무엇이 사라졌는지 모르고 지냈다.

I lived without knowing what had gone missing.

잃은 것을 잊은 것으로 해두었다.

I treated what was lost as if I had forgotten it.

그러면 그건 거기 있었다.

Then it was there.

이렇게 설명을 해요.

This is how I explain it.

그러니까 잃어버린 것이 아니라 잊은 것이...

So it's not that I've lost it, but that I've forgotten it...

잃어버린 것이 아니라 잊은 것이...

It's not that I've lost something, but that I've forgotten it...

잃어버린 것이다.

It has been lost.

근데 제가 이 부분이 너무 와닿았던 게

But what resonated with me the most was this part.

이게 제가 상실을 받아들이는 자세였던 것 같아요.

I think this was my attitude towards accepting loss.

잃어버린 게 아니라 잊어버린 것이다.

It’s not that I lost it, but that I forgot it.

그래서 마지막 일상의 온도를 하고 싶었던 게

So what I wanted to do was to have the last daily temperature.

제가 지금 마지막을 받아들이고 있는 태도가 그런 것 같아요.

I feel like my attitude right now is about accepting the end.

되게 실감이 안 나고

It feels really surreal.

마치 이게 계속 이어질 것 같고

It feels like this will continue forever.

어떤 내가 상실을 받아들일 때

When I accept loss.

이별하지 않고

Without parting.

계속 잊어버린 것처럼 행동하는 거

Acting as if you keep forgetting.

그러니까...

So...

마침표를 찍지 않고 계속

Continue without a period.

제가 저번 컨텐츠에서도 말하는 것 같은데

I think I mentioned this in the last content as well.

이별에 있어서 마침표를 끄지 않고

Without putting a period on the breakup.

계속 쉼표로 찍으면서 나아가는 것 같아서

It seems like we keep moving forward with commas.

그 마음이 너무 공감이 가서

I can really relate to that feeling.

되게 슬프면서도 공감이 가서

It’s really sad but also relatable.

이 문장을 가져오게 됐고요.

I have come to take this sentence.

연년쌔쌔 정말 좋은 소설이니까

"Year by Year is a really great novel."

한번 읽어보셨으면 좋겠어요.

I hope you get to read it once.

저는 촌스럽게

I am being unsophisticated.

마지막이니까

Because it's the last one.

이별에 관련된 책을 찾아보다가

While looking for books related to breakups

이 문장을 찾아보다가

While looking for this sentence

책장에 되게 오래 꽂아놓고

I left it on the bookshelf for a really long time.

다 못 봤던 책인데

It's a book I couldn't finish reading.

이별의 푸가라는 책이 있었어요.

There was a book called "The Fugue of Farewell."

철학자 김진영 님이 쓰신

Written by philosopher Kim Jin-young.

이별일기인데

It's a breakup diary.

오은 작가님이

Writer Oh Eun

팟캐스트에서 추천해주셔서

Thank you for the recommendation on the podcast.

이 책이랑 아침의 피아노라는 책을

This book and a book called "Morning Piano."

세트로 사놓고서는

I bought it as a set and then...

한참 못 봤다가

I haven't seen you in a while.

어제 꺼내봤어요.

I took it out yesterday.

마지막 녹음 전에 뭘 추천할까 하다가

I was wondering what to recommend before the last recording.

근데 아주 강렬하게

But very intensely.

마음에 사로잡은 한 편이 있어서

There is a piece that has captured my heart.

읽어드리려고 갔고

I went to read it out loud.

왔어요.

I'm here.

그 이별의 푸가 중에

In the fugue of that farewell

착한 마음이라는 글입니다.

It is a writing about a kind heart.

나는 그 사람이 나를 아주 많이

I really like that person a lot.

아주 오래 기억하기를 바란다.

I hope to remember it for a very long time.

그리고 혹시 그 사람이

And by any chance, that person...

일상을 잘 살아가고 있으며

I am living my daily life well.

자주 웃기도 한다는 말을 들으면

When I hear that I often laugh

억울하고 가슴이 아파진다.

I feel unjust and heartbroken.

아 그 사람은 나를 많이

Ah, that person cares about me a lot.

오래 생각하지 않는구나.

You don't think for long, do you?

나는 이렇게 오로지

I am like this only.

그 사람만을 생각하건만.

I can only think of that person.

그러나 그 사람이 나를 많이

However, that person helps me a lot.

오래 생각하지 않는 건

Not thinking for a long time.

그 사람의 착한 마음 때문이다.

It's because of that person's kind heart.

착한 마음은 히스테리를 모른다.

A kind heart does not know hysteria.

착한 마음은 생을 사랑하는 마음이다.

A kind heart is a heart that loves life.

그래서 이별 뒤에도

So even after the breakup

슬픔에 젖은 그 사람은

The person soaked in sorrow.

히스테리를 모르는 착한 사람이기 때문에

Because he is a good person who doesn't know about hysteria.

나를 오래 많이 생각할 수가 없다.

I can't think about you for a long time.

그 사람은 너무 슬프다.

That person is very sad.

그러나 그 사람은 오래 한꺼번에

However, that person has been together for a long time.

많이 슬퍼하지 못한다.

I can't be too sad.

그 사람은 착한 사람이므로

That person is a good person, so...

그 사람은 나를 미워하지 않으므로

That person does not hate me.

그 사람은 나를 영원히 사랑하지 않는다.

That person will never love me forever.

그 사람은 여전히 사랑하므로.

That person still loves.

그러나 나는, 집착하는 나는

However, I, who is obsessed

내 슬픔은 에고의 슬픔이다.

My sadness is the sadness of the ego.

히스테리다.

It's hysteria.

네.

Yes.

너무 그냥 이게 딱 꽂혀놓고 왔는데

I just put this down and left it like that.

마지막 녹음이긴 하지만

It's the last recording, but...

너무 많이 슬퍼하지 않으셨으면 좋겠어요.

I hope you don't feel too sad.

착한 마음으로?

With a kind heart?

착한 마음으로.

With a kind heart.

착한 마음, 생을 사랑하는 마음이니까

It's a kind heart, a heart that loves life.

그냥 적당히 슬퍼하시다가

Just feel a bit sad for a while.

자기의 마음을 사랑하는 마음으로.

With a heart that loves your own heart.

일상에 충실하셨으면 좋겠다.

I hope you stay true to your daily life.

물론 이렇게까지 슬퍼하실 분이 있을까 싶긴 하지만

I wonder if there would really be someone who would feel this sad.

혹시라도 매번 들었던 그 자리에 우리가 없어서

Just in case we're not in the same place we've always been.

그 빈자리를 느껴서

Feeling that emptiness.

조금 마음이 허하실 분들이

For those who may feel a little empty-hearted.

착한 마음으로

With a kind heart.

그 일상에 다시 채워나가셨으면 좋겠어요.

I hope you can fill that daily life again.

다른 것으로.

With something else.

예를 들면 저희들.

For example, us.

저도?

Me too?

저도 좀 이상하긴 하더라고요.

I also find it a bit strange.

오늘 오는데 어쨌든 여기.

Anyway, I came here today.

마지막으로 들어오는 거잖아요, 스튜디오를.

You're the last one to come into the studio.

만약에 다시 녹음한다 해도 여기서 할 수 있을까?

If we record again, can we do it here?

잘 모르겠지만 어쨌든.

I don't really know, but anyway.

그래서 좀 이상하긴 했지만

So it was a bit strange, but...

근데 또 너무 많이 슬프진 않아요, 이상하게.

But it's strangely not too sad.

맞아.

That's right.

이게 진짜 끝이라고 생각을 아직 실감을 못 해서

I still can't quite realize that this is really the end.

그런 걸 수도 있겠고

It could be something like that.

진짜 끝이 아니니까

Because it's not really the end.

우리는 계속 만나고 연락하고 놀 거라서

We will keep meeting, staying in touch, and hanging out.

그런 걸 수도 있을 것 같기도 하고

It might be something like that.

복잡한 마음이 이제 조금 스멜스멜 올라오는 것 같아.

I think my complicated feelings are starting to rise a bit now.

이거 마지막에 쓰면 어떡하지?

What if I end up using this at the end?

그런 생각이 온다니까.

I get those thoughts.

하지만 그런 마음을 갖고

But having such feelings

자기 생활을 착하게 착한 마음으로

Live your life with a good and kind heart.

지내셨으면 좋겠다는 마음으로.

I hope you have been doing well.

이별은 이별이고

A breakup is a breakup.

또 우리는 하루하루 맞이해야 하니까

Also, we have to greet each day one by one.

그랬으면 좋겠다는 마음으로 가지고 왔어요.

I brought it with the hope that it would be so.

저희 오늘 마지막 방송 녹음했는데

We recorded our last broadcast today.

어떠셨는지?

How was it?

음.

Um.

어.

Oh.

뭔가.

Something.

많은 마음들이 스쳐 지나가서

Many hearts pass by.

무슨 말을 해야 될지 잘 모르겠어요, 갑자기.

I suddenly don't know what to say.

나 범벅 올까 봐.

I'm worried I might get covered in it.

내가 안 울어요.

I'm not crying.

되게 걱정하면서 왔어, 오늘.

I came today really worried.

근데 올 때 되게 마음이 싱숭생숭했는데

But when I was coming, I felt really uneasy.

또 녹음하니까 평소랑 다를 게 없으니까 또.

It's just the same as usual when I record again.

그렇죠.

That's right.

그러면서 또 갑자기 또 마지막이라고 하니까

And then suddenly, they say it's the last time again.

또 복잡해지고.

It's getting complicated again.

유나 언니 텐션이 좀 높긴 했어.

Yuna unnie’s energy was a bit high.

나 때보다.

Than when I was young.

그렇지 않아요?

Isn't that right?

좀 더 까르르 걸었던 것 같은데.

I feel like I walked a bit more carefreely.

맞아.

That's right.

그럴 수도 있어.

That could be the case.

근데 오랜만에 만나서 그냥 반가워서.

But I'm just glad to see you after a long time.

갑자기 수다 그냥.

Suddenly chitchat.

어.

Uh.

청취자 분들에게.

To the listeners.

네.

Yes.

음성편지 쏘시죠.

Let's send a voice message.

음성편지.

Voice message.

저 서방님 음성편지 듣고 저까지 울었잖아요, 혼자 녹음하시면서.

I cried too while listening to your voice message, as you recorded it alone.

그래서 전 어제 들었어요, 울까 봐.

So I heard it yesterday, thinking I might cry.

그래서 그것도 많이 같이 기억해 주셨으면 좋겠어요.

So I hope you will remember that a lot as well.

그때 이제 서방님이 이제 끝이 아니라는 식으로 이렇게 이야기해주셨잖아요

At that time, my lord mentioned that it wasn't the end, right?

.

.

같이 또 만나자고.

Let's meet again.

근데 그 얘기 저도 같이 드리고 싶고.

But I also want to share that story.

저는 이제 선율서를 들으면서 좋았던 것 중에 하나가

One of the things I enjoyed while listening to the melody book is...

청취자분들 항상 같이 얘기하고 싶다

I always want to talk with the listeners.

나도 같이 껴들고 하는 느낌이다

I feel like I'm jumping in and participating too.

그런 마음을 많이 해주셨던 게

You have given that kind of thought a lot.

저는 계속 기억에 많이 남는 것 같아요

I think I will continue to remember it a lot.

그래서 저희 방송 들으면서

So while listening to our broadcast...

그동안 계속 마음으로 동참해 주셨던 분들

Those who have been participating in spirit all along.

다 너무 감사하다는 말씀

I want to express my gratitude to everyone.

그런 말씀 드리고 싶고

I would like to say that.

또 이렇게 마음을 표현해 주신 덕분에

Thanks to you expressing your feelings like this again,

저희가 그동안 오랜 시간 동안

We have had a long time during this period.

같이 함께 할 수 있었던 것 같아요

I feel like we were able to be together.

그래서 너무 감사하다는 그런 말씀 드리고 싶고

So I wanted to say thank you very much.

블블님, 서범님 말씀처럼

As you and Seobeom-nim said,

저희 또 어떻게 언제 만날지도 모르고

We don't even know how or when we will meet again.

또 이제 죽을 때까지

And now, until the day I die.

한 해 쳐도 안 올리겠다 이런 것도 아니잖아요

It's not like I'm saying I won't raise it even if it's one year.

살다가 한 번쯤 가끔씩 만나서

If we meet occasionally at least once while living.

언제가 될지 모르겠지만 올릴 수도 있고

I don’t know when it will be, but it might be uploaded.

그런 거니까

That's how it is.

각자 또 일상 잘 살다가

Let's each live our daily lives well.

어느 곳에서든지 아니면 같은 곳에서든지

Anywhere or even in the same place.

또 만나면 반갑게 인사하고

If we meet again, let's greet each other warmly.

그래서 항상 저는 그래도

So I always, still...

연결돼 있다는 생각을 할 것 같아요

I think I'll feel that I'm connected.

다른 데서 살고 있어도

Even if I'm living somewhere else

생각해 주신 마음들

The thoughts you have given.

그리고 가끔씩 떠올려 줄 거라는 마음들이

And sometimes the feelings that you will think of me.

항상 제 마음에 믿음으로

Always with faith in my heart.

있어 가지고

Having it.

그렇게 계속 함께 한다는 생각으로

Thinking that we will continue to be together like that.

저도 잘 지내 보겠습니다

I will also try to do well.

청취자 분들도 같이 잘 지내 봐요

I hope the listeners are doing well too.

저는 이상하게 끝이 아닌 거 같아 갖고

I strangely feel like it's not the end.

자꾸 자꾸 그런 생각이 자꾸 자꾸 들어요

I keep thinking about that over and over again.

이렇게 막 졸업식 할 때처럼

Like during a graduation ceremony.

슬프지가 않고

Not sad.

아련해지지가 않아 자꾸

I can't help but feel nostalgic.

아직 그런 이게 끝이라는 생각이

I still think that this isn't the end.

진짜 머릿속에 안 들어와서

It's really not getting into my head.

이게 지나봐야 할 것 같아요

I think this needs to pass.

저는 녹음해야 될 날짜가 돌아온 거 같고

I think the date to record has come around.

저는 녹음해야 될 날짜가 돌아온 거 같은데 안 하고

I think the date I need to record has come, but I haven't done it.

뭔가 방송이 더 업로드가 안 되고

Something is preventing the broadcast from being uploaded anymore.

이런 상황을 지켜봐야

I have to watch such a situation.

이거를 느낄 것 같아서

I think I will feel this.

먼저 녹음하는 거니까

First, we're recording.

이게 잘 와닿지가 않나 봐요

It seems like this doesn't really resonate with you.

그래서 그때가 오면

So when that time comes

글을 써서 올려야... 올릴게요

I need to write something and post it... I'll post it.

글을 써서 올리고

Write and post an article.

지금은 진짜 잘 모르겠어요

I really don't know right now.

진짜 끝일까? 끝인가?

Is it really the end? Is it over?

오늘 엄청 재밌게 떠들고 가는데

Today, I'm having a great time chatting away.

약간 이런 생각이 들어서

I had a thought like this.

그냥 잘 지내셨으면 좋겠어요

I just hope you are doing well.

마지막으로 청취자분들에게 하고 싶은 말 하라고

Finally, please say something to the listeners.

지금 만들어줬는데

I just made it now.

거대하고 거창한 얘기도 잘 못하였고

I couldn't really talk about grand and magnificent stories either.

저희를 생각해 주시는 마음이랑 똑같은 거 같아요

It seems to be the same as the heart that thinks of us.

다 보면은 서방봉봉불빌림 항상 건강하시고 행복하세요

May you always be healthy and happy, seeing the Western style of life.

이 말들을 되게 많이 써 주시잖아요

You use these words a lot, don't you?

근데 그 말을 많이 봤다고

But I've seen that saying a lot.

그게 달랐는데

That was different.

달린 게 아닌 거 같아요 그 말은

I don't think it's that I ran, that means.

그 말을 보내주시는 마음들이 너무 전해져요

I can really feel the heart behind those words you sent.

근데 저도 똑같은

But I'm the same.

저희도 똑같은 마음

We feel the same way.

저희도 청취자분들 다 한 분 한 분 다 건강하시고

We wish all our listeners to be healthy, one by one.

행복하셨으면 좋겠고

I hope you are happy.

행복에 너무 연연해서 안 행복한 거 말고

Don't cling too much to happiness; it's not about being unhappy.

그냥 행복 그러면 그냥 안 행복해도 되니까

Just being happy means that it's okay not to be happy sometimes.

무사하셨으면 좋겠고

I hope you are safe.

그런 복잡한 마음 있잖아요

You know, that complicated feeling.

그냥 이 사람은 잘 지냈으면 좋겠다

I just hope this person is doing well.

그런 마음이 저한테도 항상 있어서

I always have that kind of feeling too.

그런 마음을 갖게 해 주시고

Thank you for making me have such feelings.

그런 마음을 갖게 해 주신 여러분들한테 너무 감사드리고

I am very grateful to all of you who made me have such feelings.

우리가 함께 하고 있다고 느끼게 해 주신 청취자분들한테

To the listeners who made us feel like we are together.

너무 너무 너무 너무 많이 감사드린다는 말 밖에 할 수 있는 게 없는 거 같아요

I feel like there are no words other than that I am very, very, very, very grateful.

네 감사합니다

Yes, thank you.

저는 확실히 이별하는 거 싫어하나 봐요

I guess I really dislike breakups.

그래서 유튜브를 시작한 것도

So that's why I started YouTube.

놓지 않겠다

I won't let go.

이 마지막 방송에 맞물려서 첫 화를 올리는 것도

It's also fitting to post the first episode in line with this last broadcast.

이 마지막과 시작이 이어져 있는 것도

This last part and the beginning are also connected.

있었으면 좋겠어요

I hope it exists.

그래서 이별을 난 잊어버리고 싶어

So I want to forget the breakup.

시작으로 그런 마음이 되게 큰 거 같아요

I think that heart feels really big from the start.

계속 소통하고 싶고

I want to keep communicating.

서늘한 마음 썰이라는 게

The cold-hearted story is.

방송의 이름이었다면

If it were the name of a broadcast.

앞으로는 어떤 모임의 이름이 됐으면 좋겠다

I hope it will be a name for a gathering in the future.

그래서 여기서 만난 인연들이 계속 이어지고

So the connections made here continue on.

우리가 함께 이야기할 수 있는 시간들이 계속 이어졌으면

I hope there will be more times when we can talk together.

기회가 계속 있었으면 좋겠어요

I hope there are continuous opportunities.

그게 저의 마음입니다

That's my heart.

그러니까 여러분 제 인스타와

So, everyone, my Instagram and

유튜브로 많이 구독과 좋아요

Please subscribe and like a lot on YouTube.

오늘 기승전 유튜브로

Today, it’s all about YouTube.

왜냐면 아쉬운 분들이 있을 수도 있으니까

Because there may be people who are disappointed.

저 유튜브에 제가 불불양붐붐도 많이 끊고 나올 테니까요

I will be cutting a lot of 불불양붐붐 on YouTube as well.

고정 게스트로 나올 테니까 너무 아쉬워하지 마시고

Since I will be appearing as a fixed guest, please don't feel too disappointed.

유튜브로 많이 와주세요

Please come a lot to YouTube.

저희와 또 함께 하고 싶은 이야기

A story that you want to share with us again.

혹은 저희에게 이제 또

Or to us now again

메일을 주고 싶은 분들이 있으면

If there are people who would like to send an email

앞에서도 말했듯이 메일 주소는 계속 남겨놓을 테니까

As I mentioned earlier, I will keep the email address.

마인드 써 네일을 남겨주세요

Please leave your mind on the nail.

네이버 닷컴

Naver.com

MIND SSUL 골뱅이 네이버 닷컴으로 보내주시면 됩니다

You can send it to MIND SSUL at naver.com.

그리고 저희 서늘한 마음 썰 오픈 카톡방도 여전히 운영 중에 있어요

And our Cool Heart Story open KakaoTalk room is still operating.

그 비밀번호가 MIND SSUL이니까

That password is MIND SSUL.

요고 쳐서 들어오시면 됩니다

You can come in by typing this.

단 하나의 이야기

The One Story

그러나 수많은 이야기

But countless stories

우리에 대한 이야기

A story about us.

서늘한 마음 썰 여기서 마치겠습니다

I will conclude the cool-hearted story here.

구독 구독 부탁드립니다

Please subscribe.

감사합니다

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.