정명섭 작가님: 한국인의 맛

콜린 마샬 (Colin Marshall)

콜린의 한국

정명섭 작가님: 한국인의 맛

콜린의 한국

안녕하세요. 콜린의 한국 팟캐스트를 진행하는 콜린 마샬입니다.

Hello, I am Colin Marshall, host of Colin's Korean podcast.

이번에는 청소년, 공상과학, 역사, 추리와 좀비를 포함한 다양한 장르의 소설을 쓰시는 정명섭 작가님을 모셨습니다.

This time, we have invited author Jung Myung-seop, who writes novels in various genres including youth, science fiction, history, mystery, and zombies.

오늘 이야기할 작품은 한국인의 맛이에요.

The work I will talk about today is the taste of Koreans.

소설과 에세를 합치는 그 책에서 정명섭 작가님께서 택션이라는 장르로 20세기 동안 한국화된 음식의 역사를 기술하세요.

In the book that combines fiction and essay, author Jung Myung-seop writes about the history of Korean food that has been adapted throughout the 20th century in a genre called "taxion."

이러한 근대의 음식 중에는 오늘의 한국인과 외국인도 즐기는 김밥, 짜장면, 단팥빵, 카레와 커피가 있어요.

Among the modern foods, there are kimbap, jjajangmyeon, red bean bread, curry, and coffee that are enjoyed by both Koreans and foreigners today.

청취자 여러분, 재미있게 들어주시길 바랍니다.

Dear listeners, I hope you enjoy listening.

한국인의 맛

The taste of Koreans.

한국인의 맛은 첫눈에 음식에 대한, 한국 음식에 대한, 한국 음식 역사에 대한 책인 것 같지만

It seems that "The Taste of Koreans" is a book about food, Korean food, and the history of Korean food at first glance.

진짜 주제는 한식으로 된 외국 음식이죠.

The real topic is foreign food made with Korean cuisine.

정확한, 아 이거는 깜짝 놀랐어요. 이게 훅 들어오나?

Accurate, oh this is surprising. Does this come in suddenly?

원래 그래서 제목이 근대의 맛이었어요. 근대가 영어로 하면 뭐가 되는 거죠?

Originally, the title was "The Taste of Modernity." What does "modernity" translate to in English?

Modernity?

Modernity?

네, 그래서 근대의 맛이었는데

Yes, so it had a modern taste.

제가 봤던

What I saw

자료 논문 제목이 근대의 맛이 하나 있었어요.

The title of the paper was "There Was a Taste of Modernity."

군산의 단팥빵.

Red bean bread from Gunsan.

그래서 그냥 다른 제목으로 해야 되는데

So, we just need to do it under a different title.

왜냐면 겹치면 안 되니까

Because it shouldn't overlap.

한국인의 맛이라고 했는데

They said it's the taste of Koreans.

사실 한국인의 맛 이러면

In fact, when it comes to the taste of Koreans...

한국인이 무슨 맛이냐라는 뜻으로

What does it mean to ask what flavor a Korean person is?

오해받을 수 있어서 농담삼아

It could be misunderstood, so just jokingly.

식인종 추천도서 아니냐는 얘기를 한 적이 있긴 한데

I have mentioned before that it's not a recommended book for cannibals.

정확히 얘기했어요.

You spoke exactly.

음식으로 보는 근대라는 얘기고

It's a story about modernity as seen through food.

의도했던 건 아니었었는데

I didn't intend for it to be that way.

아홉 가지 음식이 전부 다

All nine kinds of food.

근대에 들어오면서

With the advent of modern times

잘 아시겠지만

As you may know,

음식 문화는 받기가 진짜 어려워요.

Food culture is really hard to receive.

그래서 수백 년 동안 유지되는 게 많은데

So there are many things that have been maintained for hundreds of years.

근대의 복잡한 정치적인 환경 때문에

Due to the complex political environment of modern times.

아지노모더서부터 외국 음식들이 들어오면서

Since the introduction of foreign foods from Ajinomoto...

그게 우리나라 음식으로 자리를 잡게 되는 과정에 대해서 얘기를 해봤고

We talked about the process of that becoming established as our country's cuisine.

사실은 마지막에 삼겹살을 넣어보려고 했어요.

Actually, I was going to try adding some pork belly at the end.

근데 삼겹살이 들어갔으면

But if there was pork belly included...

지금 이런 느낌이 좀 희석이 됐을 텐데

I think this feeling has faded a bit now.

책을 쓸 때 자료에서 삼겹살에 대해서

When writing a book, regarding the material on pork belly.

확신이 아직 안 들었죠.

I still don't feel convinced.

두 가지 의견이 있는데

I have two opinions.

하나는 근대 이후에

One is since the modern era.

광복 이후에

After the liberation

일본 사람들이 돈가스를 먹으면서

While Japanese people eat tonkatsu.

필요한 돼지들을 우리나라에서 길렀고

The necessary pigs were raised in our country.

안심과 등심

Sirloin and tenderloin

돈가스에 들어가는 부위죠.

It's the part that goes into tonkatsu.

이 부분을 제외한 나머지 부속들이

The remaining parts excluding this section.

우리나라에 남으면서

While remaining in our country.

삼겹살이랑 족발이랑 순대가 된 거다라는 의견과

There is an opinion that it became pork belly, pig's feet, and blood sausage.

그게 아니다.

That's not it.

옛날부터 돼지고기를 먹었다라는 의견이

There is an opinion that pork has been eaten since ancient times.

두 가지가 존재하는데

There are two things that exist.

여기가 어떤 게 맞는 건지

I don't know what is right here.

자료를 봤을 때 정확히 답을 못 드렸어요.

I couldn't give you an exact answer when I looked at the materials.

그래서 마지막에 삼겹살을 빼버렸는데

So in the end, I left out the pork belly.

그러면서 남은 게

What remains is

아지노모도 짜장면, 믹스커피 같이

Ajinomoto black bean noodles, like mixed coffee.

근대에 우리에게 들어왔던 맛이니까

It's a taste that came to us in modern times.

얘기했던 대로 어떻게 보면

As we talked about, in a way.

음식이라는 유리창을 통해서

Through the glass window of food

그 너머에 있는 우리가 겪었던

What we experienced beyond that.

근대의 모습들을 보고 싶었던 게 아닌가

Did you not want to see the aspects of modernity?

라는 생각을 했던 게

I had the thought that...

이 이야기의 시작이었던 것 같아요.

I think this was the beginning of the story.

이 책에 들어있는 음식들은 거의 다

Almost all the foods in this book are

20세기 음식이죠?

It's food from the 20th century, right?

맞습니다.

That's right.

사람들이 되게 오래전부터

People have been for a very long time.

우리가 먹었을 거라고 생각을 했는데

I thought we would have eaten.

아지노모도도 그렇고

It's the same with Ajinomoto.

짜장면, 믹스커피 대부분 다 20세기

Jajangmyeon and mixed coffee are mostly from the 20th century.

그리고 아무리 빨라봤자

And no matter how fast it is.

우리나라에 들어온 기준으로는

Based on the standards that have entered our country

19세기 후반을 그렇게 넘어가진 않아요.

It doesn't really go beyond the late 19th century.

근데 이게 짧은 사이에

But this happened in a short period of time.

짧은 시간 안에 우리에게 자리를 잡게 된 게

What settled in our place in a short time.

사실 음식 자체가 맛이 있거나

In fact, the food itself is tasty or

이런 것도 있지만

There are also things like this.

다른 여러 가지 요인들이 있을 거고

There will be several other factors.

그 요인에 대해서 분석을 했던 게

I analyzed that factor.

이 이야기의 책에 좀 담겨져 있죠.

It's somewhat contained in the book of this story.

그러한 시기, 그 일제시대에 대한 관심

Interest in that period, the Japanese colonial era.

원래 있으셨어요?

Did you originally have it?

그러니까 사실 흑역사라고 부르잖아요.

So, that's why it's called a dark history.

흑역사라고 하고

It's called a dark history.

한국 사람들이 이불킥이라고 하는데

Korean people call it "blanket kick."

들어보셨나요?

Have you heard?

그건 들어본 적 있는 것 같아요.

I think I've heard of that.

잘 모르겠어요. 있는지 모르겠어요.

I'm not sure. I don't know if it exists.

이불킥이 뭐냐면 자고 있다가

"An 'ibulkick' is when you're sleeping and..."

내가 너무 창피한 일이라서

I'm too embarrassed to talk about it.

이불을 막 차면서 좌절하고 반성하는 모습을

The image of someone kicking their blanket in frustration and reflection.

이불킥한다고 얘기를 하거든요.

They say you kick the blanket.

개인적으로 이불킥하는 경우는

Personally, in cases of kicking the blanket.

예를 들어서 사랑이 실패했다거나

For example, if love has failed.

시험에 떨어졌다거나

I failed the exam.

이런 것들은

These things are

그런 건데

That's how it is.

국가적이나 민족적으로 봤을 때

From a national or ethnic perspective.

일제강점기는 우리나라의 흑역사

The Japanese colonial period is a dark chapter in our country's history.

이불킥을 하는 그 시기인 것 같아요.

I think it's that time for kicking the blanket.

남들이 다 해야 했던

What others had to do.

그걸 하지 못한 대가를

The price for not being able to do that.

가혹하게 치른 거였잖아요.

It was a harsh ordeal, wasn't it?

그리고 여파가 지금까지 미쳤기 때문에

And because the aftereffects have been felt until now.

저는 그 시대에 관심이 많고

I am very interested in that era.

그리고 우리가 일본의 식민지가 됐던

And when we became a colony of Japan.

거의 110년 전이랑

Almost 110 years ago.

지금이랑 외부 환경이 많이 달라졌느냐

Has the external environment changed a lot compared to now?

저는 그렇지는 않다고 보거든요.

I don't think that's the case.

우리 주변에 둘러싼 환경들은

The environment surrounding us

더 복잡해졌죠.

It's become more complicated.

오히려 북한이랑

Rather, with North Korea.

멀리 미국이

Far away in America.

미국도 있고

There is also America.

복잡하게 있기 때문에

Because it is complicated.

여기서 또 잘못하면

If you make a mistake again here...

그런 역사가 반복될 수 있기 때문에

Because such history can repeat itself.

저는 그걸 좀 막기도 하고

I try to stop that a bit.

그다음에

Then

좀 나쁜

A bit bad.

좋은 기억들은

Good memories

내가 기억 안 해도 돼요.

You don't have to remember it.

남들이 항상 얘기해 주니까

Because others always tell me.

예를 들어서 무슨 상탄거는

For example, what kind of thing happened?

집에 가면 상패 있고

There is a plaque at home.

검색하면 나오고

It will show up if you search.

옆에서 축하한다고 얘기해 주는데

They are saying congratulations next to me.

내가 실패했던 거는

What I failed at was

사실 나만 입 다물고 있으면

Actually, if I just keep my mouth shut...

누구도 얘기하지 않거든요.

No one talks about it.

근데 내가 실수하고 잘못했던 거를

But I made a mistake and did something wrong.

기억하지 않고 잊어버리면

If you don't remember and forget.

더 나쁜 일이 다시 찾아오더라고요.

Worse things come around again.

근데 개인이 찾아오면

But if an individual comes.

또 문제지만

It's another problem, but...

국가적으로 그렇기 때문에

Because it's national.

사람들한테 좀 경각심을

Raise awareness among people.

불러일으키는 차원에서도

In terms of evoking dimensions

이 시대에 대해서

About this era.

좀 얘기를 해주고 싶었어요.

I wanted to talk a bit.

또 그리고

And also

시기가 그렇게 오래되진 않았잖아요.

It hasn't been that long, has it?

이게 뭐

What is this?

40년, 30, 40년이면

40 years, 30, if it's 40 years.

진짜 70년, 80년밖에 안 됐고

It's only been 70 or 80 years.

두 세대 정도밖에 안 지났는데

It's only been about two or three generations.

많은 사람들이

Many people

이걸 약간

This a bit.

환타지처럼 여기더라고요.

It felt like a fantasy here.

사람들이 언급도 잘 안 하고

People don't mention it much.

잘 모르니까

I don't know well.

그래서 그렇게 멀리 있던 시대가 아니고

So it wasn't an era that was that far away.

바로 우리가 숨 쉬던 시대

The era we were breathing in.

바로 앞에 있던

Right in front of me.

비극이었기 때문에

Because it was a tragedy.

더 기억해야 된다는 의미로

It means that we need to remember more.

A little bit

사람들이

People

사람들한테

To people

많이 얘기도 하고

Talk a lot.

자료도 많이 찾고

I am also looking for a lot of materials.

그러고 있습니다.

I am doing that.

그래서 이 시기를

So this period

이 시기는

This period is

한국인들이 평균적으로는

On average, Koreans

잘 모르는 시기죠?

It's a time we're not very familiar with, right?

맞습니다.

That's right.

교과서에서 배우고

Learn from the textbook.

최근에는

Recently,

미스터 션샤인이라든지

Mr. Sunshine, for example.

이런 시대에 대해서

About this era.

얘기를 하고 있긴 한데

We are having a conversation, but...

어떻게 보면

In a way.

조선시대보다

than the Joseon Dynasty

사람들이 잘 몰라요.

People don't know well.

왜냐하면

Because

아까 얘기했듯이

As I mentioned earlier.

흑역사니까

Because it's a dark history.

그러니까 사람들이

So, people...

굳이 얘기하지도 않고

Without even having to say it.

그다음에 또

Then again

기억하고 싶지도 않고

I don't even want to remember.

자료도

Data too

지금은 이제

Now is the time.

일제시장 만들어진

The Japanese market was created.

적상가옥이라고 부르니까

Because it's called a red-roofed house.

일본식 가옥이라든지

such as a Japanese-style house

이런 거를

Things like this.

보존해야 된다라는

It must be preserved.

의견이 많지만

There are many opinions, but

10년, 20년 전만 해도

Just 10 or 20 years ago.

그런 걸 왜 남기느냐

Why leave something like that behind?

다 뚜둘겨 부셔야 된다라는

It means "Everything must be smashed."

식의

Method

의견들이

Opinions

대세였던 걸 보면

Considering it was the trend.

사람들한테

To people

깊은 트라우마를 남겼고

It left a deep trauma.

그다음에

Then

이 트라우마를 잊기 위해서

To forget this trauma.

대다수의 사람들이

Most people

잊어버리는 걸

Forgetting it.

택하긴 했는데

I chose it, but...

그거는 사실

That's true.

어떻게 보면

In a way

트라우마를 지우거나

Erase the trauma or

극복하는 게 아니라

It's not about overcoming.

트라우마를

trauma

감춰버리는 거에

Hiding it away.

불과하죠.

It's just a flame.

감춰버린 트라우마는

The trauma that has been hidden away

사실 계기만 생기면

Actually, if there's an opportunity.

다시 드러나기 때문에

Because it will be revealed again.

저는

I am.

별로 좋은 선택은

Not a very good choice.

아니라고 생각해요.

I don't think so.

한국사를

Korean history

음식으로

with food

음식을 통해서

Through food

접근하는 것은

Approaching is

장점이

Advantage

뭐가 있어요?

What is there?

장점이 뭐냐면

The advantage is what?

먹는 얘기는

Talking about food

누구나 다 좋아해요.

Everyone likes it.

콜린도 먹는 얘기 좋아하죠?

Colin also likes to talk about food, right?

그러면

Then.

특별히 한식

Especially Korean cuisine.

저는

I am

사실

fact

시대만

Only the times.

몇십 년 전이면

A few decades ago.

만날 일이 없잖아요.

We don't have any reason to meet.

콜린이 한국에 오고

Colleen is coming to Korea.

한국말 잘 익혔기 때문에

Because I have learned Korean well.

만났고

We met.

사실 그렇게 만났다고 해도

In fact, even if we had met like that.

생활양식

Lifestyle

가치관

Value system

자라온 환경이

The environment I grew up in.

다르기 때문에

Because it's different.

공통점을 찾기가

Finding common ground.

되게 어려운데

It's really difficult.

유일한 공통점은

The only common point is

그 중에 하나가

One of them is

먹을 거죠.

I will eat.

왜냐하면

Because

같이 먹어봤던 음식 중에

Among the foods we ate together,

맛있는 거에 대한

About delicious things

얘기를 할 수도 있고

You can talk.

콜린이 좋아했던 음식에

The food that Colin liked

대한 얘기는

The story about Dae-han.

제가 못 먹어봤지만

I haven't tried it, but...

알고 있다면

If you know.

거기에서 얘기할 수 있고

You can talk there.

반대로 제가 좋아했던 음식

On the contrary, the food I liked.

얘기하면

If you talk about it

사람이 가지고 있던

What a person had

배경이라든지

Background, for example.

이런 것들을

These kinds of things

제외하고라도

Even excluding that.

친하게 지내고

Let's get close.

될 수 있는

possible

계기 중에 하나고

It's one of the turning points.

역사라는 게

History is such that

사실 좀 어렵잖아요.

It's actually a bit difficult.

키스토리라는 게

What is this thing called a "key story"?

What?

That

게이비어적인 차이가

The difference of being gay.

좀 있긴 하지만

It’s a little while longer, but...

저처럼

Like me.

천착하는 사람들

People who are deeply invested.

깊이 빠져드는 사람을

A person who gets deeply immersed.

제외하고는

Except for

그다지

Not really.

좋은 건

The good thing is

아니거든요.

No, it's not.

취업에 도움이 된다든지

It helps with employment or something like that.

사는데 도움이 안 되기 때문에

Because it doesn't help in living.

그런데

However

그런 사람들한테

To such people

떠먹여주는 수단으로서

As a means of being fed.

가장 좋은 게

The best thing is

음식이거든요.

It's food.

그래서 예를 들어서

So for example,

짜장면이

Jajangmyeon.

언제부터

Since when?

우리가 먹었느냐

Did we eat?

어떻게 들어왔는지

How did you get in?

아느냐 하면

It means "To know" or "If you know."

인천의 역사라든지

The history of Incheon, for example.

인천 차이나타운의

Incheon Chinatown's

역사에 대해서

About history.

얘기하는 사람들이

the people who are talking

싫어해요.

I hate it.

싫어하는데

I don't like it.

거기 짜장면이

There is jajangmyeon there.

처음에 어떻게 들어왔고

How did you get in at first?

이게 어떻게 퍼졌고

How did this spread?

왜 배달을 시작했고

Why did you start delivery?

하는 얘기를 통해서

Through what we are talking about.

해주면

If you do it.

사람들이 이제

People now

그 앞에 얘기보다는

Rather than the story in front of that

훨씬 더 좋아하거든요.

I like it much more.

먹는 얘기니까.

It's about food.

그래서 그런 식으로

So in that way.

접근 좀 해보고 싶었어요.

I wanted to try approaching it.

19세기 말에는

At the end of the 19th century

이세벨라 벌드 비숍이라는

Isabella Bold Bishop

영국인

British person

여행 작가였어요.

I was a travel writer.

아시죠?

You know, right?

이세벨라 벌드 비숍은

Isabella Burd Bishop is

한국에 대한 책

A book about Korea

썼어요.

I wrote it.

그때

At that time

그 책에서

In that book

이런 말을

Such words.

찾을 수 있어요.

I can find it.

한국인들이

Koreans

쌀기 위해서

To be rice.

먹는 것이

Eating things

아니고

No.

먹기 위해서

To eat

싸는 거예요.

It's being packed.

동의하세요?

Do you agree?

그럼요.

Of course.

왜냐하면

Because

전근대 시대에

In the pre-modern era

프랑스의

Of France

대왕이라고

It's called the "great king."

일컬어진

Referred to

앙리사세라는

Angrisasera is.

인물이 있거든요.

There is a person.

위그노였었는데

I used to be a Huguenot.

이 사람이

This person

암살당하기 전에

Before being assassinated.

대왕으로 추정됐던 이유는

The reason it was presumed to be a great king is

그 얘기를

That story.

항상 했었어요.

I've always done it.

나는

I am

내 제국의 백성들이

The people of my empire

일주일에 한 번씩은

Once a week.

닭고기를 먹기를

I want to eat chicken.

원한다.

I want it.

그 얘기는

That story is...

자기가

oneself

백성들에게는

To the people

일주일에 한 번

Once a week

닭고기를 먹일 수 있게

So that I can feed the chicken.

노력하겠다는 뜻이고

It means that I will make an effort.

또 한 번 뒤집어서

Turn it over once more.

얘기하면

If you talk about it

전근대 시대에는

In the pre-modern era,

국가가

The nation

지금처럼

Just like now.

국민의

of the people

생활이라든지

such as life

안전을 보장해 주는데

To guarantee safety.

극히

extremely

관심이 없었다는 뜻이

It means that there was no interest.

되는 거잖아요.

It's possible.

그래서

So

그런 시대가

Such an era

A little.

지나왔는데

I passed by.

지금은

Right now.

사람들에게

To people

먹는 거에 대해서

About eating.

풍족하게 될 수 있는

can become abundant

진짜는

The real one

예전에는

In the past,

100년 전만 해도

Just a hundred years ago.

굶지 않으려고

To avoid starving.

죽지

Die.

않으려고

not wanting to

사실 필사적으로

In fact, desperately.

먹었는데

I ate it.

그 와중에도

In the meantime.

한국인들은

Koreans

음식의 맛을

The taste of food.

찾아 헤맸다라는

I wandered around searching.

얘기는

The story is...

한국인 특유의

Unique to Koreans

해악이라고 부르는

Called harm

그런 거랑

Like that.

그다음에

Next

얘기가 좀 빗나가는데

The conversation is going a bit off track.

나이가 들기 시작하면서

As I began to age

먹는 거에 대해서

About food.

관심이 굉장히

Very interested.

많아졌거든요.

It's increased a lot.

옛날에는 그냥

In the past, it was just...

대충 먹고

Eat roughly.

돌아다니고

Walking around

사람들 만나는 게

Meeting people.

중요했다면

If it was important.

그랬는데

But then

먹는 거에 대한

About eating.

즐거움을

joy

예전에는

In the past,

지금보다 훨씬 더

Much more than now.

깊이 생각하지 않았나

Didn't you think deeply?

라는 거

that it is

그리고 지금은

And now

다른 생활이

Another life.

바빠졌으니까

Because I've become busy.

옛날처럼

Like old times.

그러진 않지만

Not exactly, but...

지금도 결국은

In the end, even now.

사람이 나이가 들고

As a person grows older,

자기 자신에 대해서

About oneself.

돌아보게 될 때

When you look back.

결국은 어떤 걸

In the end, what is it?

먹느냐에 따라서

Depending on what you eat.

자기 삶을

Your life.

한번 돌아볼 수 있는

Something you can look back on.

중요한 계기가 된다라고

It will become an important opportunity.

그거는

That is.

비숍 여사가

Mrs. Bishop

정확하게 본 것 같아요.

I think I saw it correctly.

예전에

A long time ago

사람들이

People

먹었던

ate

음식을

Food

그걸 어떻게

How do you do that?

조사하세요?

Are you investigating?

어떤

What kind of

특별한 방법

Special method

있으세요?

Are you there?

일단 저는

First of all, I am

역사를 볼 때는

When looking at history,

1차 사료라고 부르는

It is called primary data.

당대 문원 기록들을

Records of contemporary literary figures

살펴보는데

Looking into it.

저는

I am.

처음에

At first

책을 쓸 때

When writing a book

좀 겁이 났었어요.

I was a little scared.

왜냐하면 음식에 관한 거는

Because it's about food.

메이전 아니잖아요.

It's not a major, right?

사장님도

Even the boss.

역사에 남겨놓는

Leaving a mark in history.

그래서 항상

So always

쓸 때 걱정해서

Worrying when using it.

자리를 못 찾는 게 아닌가

Are you having trouble finding your seat?

근데 쓸 때 없는

But it's useless when used.

걱정에 불과했어요.

It was just a concern.

왜냐하면

Because

조선시대에도

Even during the Joseon Dynasty

요리 재기

Cooking skills

엄청 많았고요.

There were a lot.

왜냐하면

Because

시어머니가 며느리한테

The mother-in-law to the daughter-in-law.

우리 집안은 음식을

Our family is food-oriented.

이렇게 먹는다

This is how I eat.

라는 것도 하고

and also doing things like that

또 이제

Now, again.

요리에 자신 있는 사람들이

People who are confident in cooking.

자기 음식을

Your food.

만드는 비법

The secret to making it.

그리고 또

And also

저같이

Like me

글쓰기 좋아하고

I enjoy writing.

사회

Society

관점으로

From the perspective.

관심이 많은 사람들이

People who are very interested.

Again

음식에 관한 얘기들을

Talks about food.

군데군데 남겨놓고

Leaving some here and there.

그 다음에

Then

홍길동전을 쓰는

Writing the Tale of Hong Gildong.

허균이라는 사람

A person named Heo Gyun.

아세요?

Do you know?

이 허균이라는 사람이

This person named Heo Gyun...

유배지에 갔을 때

When I went to the place of exile

자기가 옛날에 먹었던 음식을

The food that he/she ate a long time ago.

또 먹을 수

I can eat more.

못 먹으니까

Because I can't eat it.

그때 맛을 기억하면서

Remembering the taste from that time.

글을 썼던 게

What I wrote

도문대작이라고

It's called "the Great Composition."

요리 책이 있어요.

I have a cookbook.

어느 지역에 가면

If you go to a certain area

뭐가 맛있고

What's delicious?

한양에서 어떤 음식이 있고

What food is there in Hanyang?

이런 책들이

Books like this

사실 뒤져보니까

Actually, I looked into it.

엄청

Very.

많이 나오더라고요.

It comes out a lot.

그리고

And

좀 몰랐는데

I didn't know much.

이제

Now

시골에 가면

When I go to the countryside

지방에 가면

When you go to the countryside

온실 많이 보잖아요.

You often see greenhouses, right?

근데 온실이

But the greenhouse...

조선시대 초기에

In the early Joseon Dynasty.

있었던 것 같아요.

I think it existed.

지푸라기로 해서

Using straw.

이렇게

Like this

1월달에 꽃을

Flowers in January

피웠다라는 기록을 보면

If you look at the record that says it was smoked.

지푸라기라든지

straw or something like that

뭘 통해서

Through what?

온실을 만들어서

By creating a greenhouse

음식을 재배했다는 거 보면

It seems like they cultivated food.

음식에 관한

About food

우리나라 사람들의

The people of our country

어떤

Any

관심

Interest

이런 거를

Things like this.

좀 알 수 있지 않을까

Isn't it possible to know a bit?

라는 생각들에서

from such thoughts

자료 찾을 때

When looking for data

걱정을 많이 했는데

I worried a lot.

관련 자료들은

Related materials are

개인적인 문집들

Personal anthologies

있잖아요.

You know.

도문대작이라든지

For example, the Great Writings of the Tao.

요리제법 같은

Like a recipe.

찾아보면

If you look it up

엄청 많이 나와서

It comes out a lot.

오히려 나중에는

Rather, later on...

곤란해.

I'm in trouble.

자료를 보는

Viewing the materials.

시간이 좀 부족할 정도였었어요.

There was just a little bit of time shortage.

한국인의 맛이

The taste of Koreans.

다루는 음식 중에

Among the foods handled

제가 오랫동안

I have been for a long time.

많이 좋아했던

I liked a lot.

음식이 있어요.

There is food.

메뉴가 있어요.

There is a menu.

바로 카레예요.

It's curry right away.

카레.

Curry.

근데

But

제가

I am

미국에

In the United States.

미국에서

In the United States

자랐을 때

When I was growing up

일본 카레를

Japanese curry

많이 먹었어요.

I ate a lot.

근데

But.

일본 카레와

Japanese curry and

한국 카레는

Korean curry is

차이점이

Difference.

뭐가 있어요?

What is there?

그건 제가

That's what I...

콜린한테

To Colin.

물어봐야 될 것 같은데

I think I need to ask.

일본에서

In Japan

미국에서 먹었던

What I ate in America.

일본 카레랑

Japanese curry and

우리나라에서 먹었던

What we ate in our country.

한국식 카레잖아요.

It's Korean-style curry.

어떤 차이가 있었나요?

What was the difference?

차이점이 있죠.

There are differences.

맛이 조금 다르죠.

The taste is a little different.

근데

But

설명하기 쉽지 않아요.

It's not easy to explain.

그렇죠.

That's right.

카레라는 음식 자체가

The dish called curry itself

사실 그런 게 있고

In fact, there is such a thing.

결정적인 차이가 뭐냐면

What's the decisive difference?

일본은 아마

Japan is probably.

카레를 이렇게

Like this with curry.

뿌려놓고

sprinkled

그냥 그대로 떠먹겠죠.

I’ll just eat it as it is.

근데 한국은

But in Korea,

한국에서는

In Korea,

카레 나오면

When the curry comes out

한국 사람 대부분

Most Korean people

비벼버릴 거예요.

I will mix it up.

거기서

There.

먹는 방법에

How to eat

차이점이 있고

There is a difference.

그게 차이가 나는 게

The difference is that

저도 그래서

That's why I feel the same way.

카레가 나오면

When the curry comes out

한 번은

Once.

한두 번은

A couple of times.

그냥 떠서 먹어보고

Just take it and try eating it.

그냥 비비지 않고

Just don't mix it.

그 다음에 비벼서 먹는데

After that, you mix it and eat.

떠서 먹게 되면

If you eat it after it floats.

밥이랑

with rice

소스랑

with the sauce

분리되잖아요.

It gets separated.

그러니까 두 개의 맛이

So there are two flavors.

따로따로 느껴지거든요.

It feels separate.

그런데

But

섞어서 먹게 되면

If you mix it and eat it.

두 개의 맛이

Two flavors.

섞여져 버려요.

It gets mixed up.

그렇기 때문에

Therefore

저는 이제

I am now

그 방식

That way

그게 단순히

That's simply

그냥 먹는 방식이 아니라

It's not just a way of eating.

양쪽의 민족성이라든지

Such as the ethnicity on both sides

먹는 방식을

Eating method

드러내거든요.

It reveals itself.

회 좋아하죠.

I like sashimi.

콜린.

Colin.

그러면

Then.

그런데 일본 사람들이

However, Japanese people...

회를 맛있다고

It's delicious to eat raw fish.

표현할 때는

When expressing,

살살 녹는다는 표현

It means "melting away gently."

되게 많이 써요.

I use it a lot.

그런데 우리나라 사람들은

However, people in our country...

회를

Sashimi

맛있는 회를 먹었다고

I said that I ate delicious sashimi.

표현할 때

When expressing

쫄깃쫄깃하다는

It means "chewy."

표현 많이 쓰거든요.

I use that expression a lot.

그러니까 일본에서는

So in Japan...

선어회를 먹기인데

I'm going to eat sashimi.

선어회는 저도 먹어봤는데

I have tried sashimi too.

사실은 잘 녹잖아요.

The truth is that it melts well.

이게

This is

하루 정도

About a day.

숙성시켰으니까

Since it has been aged.

그런데 우리는

But we

바로 잡아서 먹는

Eat it right away.

활어의 방식이거든요.

It's a method of live fish.

활어의 방식은

The method of live fish is

진짜 심하면

It can be really serious.

30분 전에 살아있는

Alive 30 minutes ago.

물고기였기 때문에

Because it was a fish.

육질이 굉장히

The texture is very...

탱글탱글하거든요.

It's really bouncy.

어느 쪽에서는

On one side...

맛있다고는

So delicious, they say.

표현은 똑같이 있지만

The expression is the same, but

어느 쪽은

Which side is it?

씹히지 않고

Without being chewed.

혀에서 녹을 정도의

Melt in your mouth程度 of

잘 녹는 맛을

A flavor that melts well.

맛있다고 하고

I said it's delicious.

한 쪽에서는

On one side

입에 씹는 맛의

The taste that you can chew in your mouth.

극강을 느낄 정도로

To the point of feeling extreme.

그러니까 카레도

So, the curry too.

사실 어떻게 보면

In fact, in a way

덮밥처럼 먹는 거는

It's something you eat like a rice bowl.

그런 살살 녹는

That kind of melting slowly.

방식일 거고

It would be a method.

꼭꼭 씹힌다는 거는

What it means to be thoroughly chewed is...

어떻게 보면

In a way.

비벼서 먹는

Mix and eat.

식의 방식일 거라서

It will probably be a way of eating.

단순히 어디가

Simply, where is it?

맛있다고

It's delicious.

보지는 못하지만

I can't see it, but...

저는 이제

I am now

재료 차이보다는

Rather than the difference in materials

먹는 방식에서

In the way of eating

차이가 나지 않을까

Wouldn't there be a difference?

저도 이제

Me too now.

일본에서

In Japan

팬분이

a fan

일본 그룹에

To the Japanese group

고형 카레라고 하잖아요.

They say it's solid curry.

덩어리진 카레를

Lumpy curry

가져왔는데

I brought it.

먹어보니까

After trying it,

처음에는

At first,

차이가 났나 했더니

I was wondering if there was a difference.

향이랑 이건

This and the scent.

당연히 좀 차이가 나는데

Of course, there is a bit of a difference.

커리라는 게

What curry is.

결국은 인도에서

In the end, in India.

왔던 그 음식이라

It's the food that came before.

저는 일본식 커리랑

I like Japanese curry and

큰 차이는 못 느끼고

I can't feel a big difference.

차라리

Rather

뭐라고 하지

What should I say?

먹는 방식

Eating style

그 방식에서

In that way

좀 차이가 나죠.

There's a bit of a difference.

일본 커리는

Japanese curry is

위에다 계란 후라이

Fried egg on top.

같은 거 올리나요?

Are you posting the same thing?

그럴 경우도 있어요.

That can happen.

저는 항상

I always

집에서 먹게 되면

If you eat at home

계란 후라이

Fried egg

항상 올리거든요.

I always post it.

그래서 계란 노른자랑

So with egg yolk and

한 번 더

Once more

비벼서 먹는

Mix and eat.

경우가 있기 때문에

because there are cases

그 차이가 나지 않을까

Wouldn't that make a difference?

라는 생각입니다.

That's what I think.

카레 좋아하는구나.

You like curry, huh?

그럼요.

Of course.

근데 음식은

But the food is...

일본 문화와

Japanese culture and

한국 문화의

Korean culture's

차이점을

Differences

보는 방법

How to see.

될 수 있죠?

Is it possible?

아까 얘기했듯이

As I mentioned earlier

맛있다라는 표현은

The expression "it's delicious"

공통적이잖아요.

It's common, isn't it?

일본에서도

In Japan as well.

맛있다는 표현이 있고

There is an expression that means it's delicious.

우리나라도 맛있다는 표현이 있고

In our country, there is also a way of saying something is delicious.

미국도 맛있다는 표현이 있고

The United States also has expressions that indicate something is delicious.

하지만

But

가별적으로 놓고 보면

When looked at individually

차이점이 그렇게

The difference is so.

나는 경우죠.

I am a case.

아까 제가 회 얘기할 때

Earlier when I was talking about sashimi.

명확히 알아들으셨죠.

You understand clearly, right?

근데 또 미국에서도

But also in the United States...

마찬가지로

Likewise

고기를 먹을 때

When eating meat

우리는

We are

비계가 딸려있는

with scaffolding attached

얇은 삼겹살을

Thin slices of pork belly.

좋아하고

I like it.

어릴 때는

When I was young

돼지고기는 소고기든

Pork is beef.

이렇게 잘랐는데

I cut it like this.

핏물이 나면

If blood comes out

할머니가

Grandma.

야 안 익었어 다시

Hey, it's not ripe. Do it again.

이렇게 돼 있는데

It is set up like this.

반대로

On the contrary.

미국에서는

In the United States

스테이크가 완전히 익으면

When the steak is fully cooked

맛이 없잖아요.

It doesn't taste good.

육즙이 남아있으려면

To keep the juices inside.

가운데가 이렇게

The middle is like this.

빨갛게

Redly

있어야 되고

It should be there.

딱 잘랐을 때

When it was cut precisely.

기름기랑

Grease or fat.

핏물이 섞여서 나와야지

It should come out mixed with blood.

맛있는 건데

It's delicious.

우리나라 사람들은

Our people

지금은 괜찮은데

It's fine now.

예전에는

In the past,

그렇게 막

Just like that.

고기 잘랐는데

I cut the meat.

핏물 나고 이러면

If it bleeds like this...

덜 익었다고

It's not fully cooked.

요리를 어떻게 한 거냐고

How did you make the food?

이렇게 화를

This is how to get angry.

내는 부분이거든요.

It's a part of me.

그 맛있다라는

That's delicious.

사람의 감정이

Human emotions

공식적으로

Officially

이렇게 표현될 때는

When expressed this way

단순히 그게

Simply that.

음식 자체 맛보다는

Rather than the taste of the food itself

민족이 걸어온 길을

The path that the nation has walked.

그대로 보여주는

Showing it as it is.

그런 거잖아요.

That's how it is.

일본 사람들은

Japanese people

그렇게 살살 녹는 거를

Getting gradually melted like that.

좋아하고

I like it.

우리나라 사람들은

Our country's people

씹는 걸 좋아하고

I like to chew.

어떻게 보면

In a way.

우리나라 사람들은

Our people

일본 사람들은

Japanese people do

훨씬 더 역동적이라는

Much more dynamic.

표현을 많이 쓰고

Use a lot of expressions.

복잡하고 변화를

Complex and change

두려워하지 않는다는

I won't be afraid.

표현을 사용할 때

When using expressions

저는

I am

That

輸식에서 그렇게 하고

Do it like that in the input method.

일본은 어떻게 보면

In a way, Japan is...

딱 정해진 대로

Exactly as specified.

이렇게

Like this

접시도 이렇게 놓으면

If you place the plates like this

안 되고 하는데

I said I can't do it.

한국에서는

In Korea,

끊임없이 다른 음식들을

Constantly different foods

테스트해보고

Try testing it.

다른 음식들을

Other foods.

만들어보고

Try making it.

뭐 이러거든요.

What's going on here?

그게 양쪽

That's both sides.

국가가 걸어온

The path the country has taken.

다른 길

Another way

그리고 그게

And that is

어떻게 보면

In a way.

민족이라는 게

The concept of a nation.

저는 구분이라고

I mean division.

보거든요.

I see it.

외형적으로

Visually

눈동자 색이 다르고

The eye colors are different.

이런 것도 있고

There are also things like this.

쓰는 언어가

The language being used is

다르는 거는

The thing about separating is...

어떻게 보면

In a way,

구분이잖아요.

It's a distinction.

그런 구분점에

At such a dividing point.

저는 가장

I am the best.

명확한 지점이

A clear point.

음식

Food

그리고 어떤 지점에서

And at some point

맛있는 걸 찾는다

Looking for something delicious.

이런 거죠.

That's how it is.

지금은 뭐

What is it now?

미국 사람들도

Americans too

김치를 좋아하긴 하지만

I do like kimchi, but...

예전에 봤을 때는

When I saw it before.

이거 사은 거 아니야?

Isn't this a gift?

이렇게 했을 거 아니에요.

You wouldn't have done it like this.

그 냄새라든지

That smell, for example.

아니면 먹는 방식이라든지

Or the way of eating, for example.

그 맛이라든지

The taste, for example.

지금은 이제 익숙해지고

Now I have gotten used to it.

이게 얼마나

How much is this?

영양학적으로 좋은 건지

Is it nutritionally good?

알게 되면서

As I got to know.

이제 그런 얘기들이

Now those kinds of stories...

없어지긴 했지만

It has disappeared, but...

한 2, 30점 전만 해도

Just a little while ago, around 20 or 30 points.

이제 김치를

Now, the kimchi.

미국에 가져가면

If you take it to the United States

이거 뭐냐

What is this?

음식이라고 하면

When it comes to food.

이게 무슨 음식이냐

What kind of food is this?

폭탄이지

It's a bomb.

이렇게 얘기를 했다는

That I said it like this.

얘기들을 들었거든요.

I've heard stories.

그게 이제 결국은

In the end, that's it.

차이점을 나타내는

Indicating the difference

한 가지 수단이

One means is

아닐까 싶습니다.

I think it might not be.

제가 처음으로

This is my first time.

맨 처음으로

For the first time

먹었던 한식도

The Korean food I ate.

나와요.

Come out.

이제 이게 나와요.

Now this comes out.

바로 김밥이에요.

It's 바로 gimbap.

김밥이에요.

It’s gimbap.

한국인

Korean person

뭐죠?

What is it?

어떤 친구의

Of a friend.

반 친구의

Classmate's

한국인

Korean person

어머니가

Mother.

만들어준 거예요.

I made it for you.

그런데

But

많은 외국인들이

Many foreigners

외국인들은

Foreigners

김밥을 보면

When I see gimbap

어떤 종류의

What kind of

일본 스시

Japanese sushi

인 줄

It must be.

알 것 같아요.

I think I understand.

그런데

But then

그 차이점을

That difference.

어떻게 설명하시나요?

How do you explain it?

알 수 있을까요?

Can I find out?

그것도 역시

That too.

한국과 미국의

Korea and the United States

일본의 차이인데

It's the difference of Japan.

여기서 나온 것도

What came out from here.

팥빙수가 하나 있잖아요.

There’s a patbingsu (shaved ice with red beans).

우리나라 사람들은

Korean people

그냥 빙수에다

Just on the shaved ice.

팥을 올려놓으면

If you put the red bean on top

거기서 끝이지 않고

It's not the end there.

계속 새로운 거

Keep it new.

올려놓으려고 해요.

I’m going to put it up.

설빙 같은 데 가보면

If you go to places like Sulbing,

종류가 되게 많은 거

There are really many kinds.

봤죠.

I saw it.

진짜 많거든요.

There are really a lot.

그런데 일본에서는

But in Japan,

그냥 쓰던 방식 그대로

Just the way I used to do it.

유지를 하려고 해요.

I'm trying to maintain it.

그런데

But

사실 일본에서

Actually, in Japan.

막기라고 해서

Because it's called blocking.

김에다가

On top of the kimchi.

단무지 하나 정도

Just one pickled radish.

넣는 거는

Putting it in

일본 음식

Japanese food

코스요리 중에 하나로

As one of the courses.

나오는 건 봤었고

I had seen it come out.

이것도 좀

This too a bit.

논쟁이 있어요.

There is a debate.

일본식 막기에서

In Japanese-style blocking

시작이 됐느냐

Has it started?

아니면

Or

사실 우리나라는

In fact, our country...

어떻게 보면

In a way,

일본보다 훨씬 더

Much more than Japan.

먼저 김을

First, the seaweed.

먹기 시작했거든요.

I started eating.

그런데

However

아주 당연한

Very obvious

김이랑 밥을 먹으니까

When I eat rice with Kim.

누군가는 간단히

Someone simply

그냥

Just.

김에다 밥이랑

Rice with kim.

같이 넣어서

Put it together.

이렇게 동그랗게

So round like this.

하든지

Do it or not.

아니면 길게 하든지

Either do it long or not at all.

먹으면 되겠네라는

It means "So I can just eat it."

생각은

Thought is

굳이 어디가

Where are you going anyway?

먼저 따지느냐는

Whether to argue about it first.

좀 어리석은 생각 같아요.

It seems like a somewhat foolish thought.

누구나 다 생각해 볼 수 있으니까

Because anyone can think about it.

변화는

Change is

이 안에 뭘

What's inside this?

집어넣느냐인데

It's about whether to put it in.

일본에서는

In Japan,

단무지라든지

Such as pickled radish.

아니면

Or.

한두 가지 정료도

One or two corrections.

끝내는 게

It's the end.

되게 많거든요.

There are really a lot.

우리나라는

Our country is

김밥 드셔보셨으면

Have you tried gimbap?

알겠지만

I understand, but...

여러 가지 들어가죠.

It includes various things.

거기 뭐

What’s there?

계란

Egg

그다음에

Then

What

쫄임무

Small mission

그다음에

Next, then.

당근

Carrot

시금치

Spinach

Ham

뭐 이런 거

What is this kind of thing?

여러 가지 들어가잖아요.

It includes various things.

그 종류도

That type too.

이제 점점 많아지고

It's gradually increasing now.

멸치 들어간 거

Dishes made with anchovies.

그리고 먹어봤던 김밥 중에

And among the gimbap I've tried,

제일 특이했던 게

The most unique thing was

뭐였어요?

What was it?

김밥 중에

Among gimbap

제일 특이한 것은

The most unusual thing is

아마 그

Maybe that

가득 찬

Filled

그 김밥

That gimbap.

모든

All

모든 김밥

All gimbap

다 들어있는

All included.

그 김밥

That gimbap.

진짜

Really

먹기

Eating

어려울 때도 있어요.

There are times when it's difficult.

근데

But

맛있어요.

It's delicious.

그다음에

Then

어디 가면은

Where are you going?

이제

Now

제주도 가면

If you go to Jeju Island.

김밥 안에

Inside the kimbap

꽁치 넣을 때도 있고

Sometimes we put in mackerel pike.

꽁치가

Pacific saury

김밥

Gimbap

꽁치

Pacific saury

김밥 앞뒤로

Front and back of kimbap.

위아래로

Up and down.

앞뒤로

Back and forth.

꽁치 꼬리랑

Mackerel pike tail.

머리가 나온 것도 있고

Some have their heads out.

새우튀김 넣은 것도 있고

There are also ones with shrimp tempura.

다양한 방식

Various methods

일본에서는

In Japan,

정형화되어 있고

It is standardized and

규칙적인 걸

Something regular.

굉장히 따지고

Very demanding.

한 가지

One thing

본연의 맛 자체를

The essence of the flavor itself.

즐기는 것 같아요.

It seems like you are enjoying it.

그래서 뭐

So what?

다른 재료를

Other ingredients

많이 넣는 걸

Putting in a lot.

싫어하는데

I don't like it.

한국은

Korea is

여러 가지 재료를 넣고

Adding various ingredients

그 재료가

That ingredient

배합돼서

mixed

나는 새로운 맛

I want a new flavor.

있잖아요.

You know.

그렇죠.

That's right.

김밥도

Kimbap too.

먹어보면

If you try eating it.

아마 그럴 거예요.

That will probably be the case.

단무지 하나 들어간

Just one piece of pickled radish.

김밥 먹어보면

If you try kimbap.

그냥 밥이랑

Just rice.

김이랑

Kim Yi-rang

단무지 맛이

The taste of pickled radish.

느껴질 거예요.

You will feel it.

참기름 정도?

About sesame oil?

근데 이제

But now

한국식으로

In a Korean style.

여러 가지가

Various things

들어가는 김밥을

Entering gimbap

먹어보면

If you try eating it.

그 각각의 맛이

Each of those flavors

섞여서 내는

Mixed together.

또 다른 맛이

Another flavor.

느껴지거든요.

I can feel it.

그래서

So

김밥의 원조가

The origin of gimbap.

어디냐라고 하면은

If you ask where it is,

이제 뭐

Now what?

일본 사람들은

Japanese people

당연히 자기네들

Of course it's their own.

막기라고

It's about blocking.

얘기를 할 텐데

I'll be talking.

우리나라도 보면

If we look at our country too,

18세기 정도쯤에

Around the 18th century.

김쌈밥이라고

It's called kimssam bap.

김을 이렇게

Like this with laver.

주먹밥

Rice ball

처럼 싸는 형태가

The form that fights like this

나왔을 거예요.

It must have come out.

나온 문헌기록이

The published documents indicate that

있거든요.

I have it.

그러니까 이게

So this is...

어쨌든 밥에다가

Anyway, on top of the rice

김을 싸서 먹는

Eating wrapped in seaweed.

거라고 치면

Let's assume it's so.

우리나라도

Our country also

그 전부터

Since before that

있었던 거고

It was there.

단지 그게

It's just that.

문헌기록에

In the literature record

잘 나와 있느냐

Is it coming out well?

잘 나와 있지 않느냐

Isn't it coming out well?

아니면 이거를

Or this.

많이 먹었느냐

Did you eat a lot?

많이 먹지 않았느냐

Did you not eat much?

일본 같은 경우는

In the case of Japan,

중세 이후에

After the Middle Ages

육식을 금지시켰기 때문에

Because meat consumption has been banned

사실은

The truth is

생선밖에 먹을 게

There's only fish to eat.

없어서

Because there isn't any.

생선 요리가

Fish dish

극도로 발달할 수밖에

It can only develop extremely.

없었고요.

There wasn't any.

우리나라 같은 경우는

In the case of our country

육식을

Meat-eating

소랑

Soraang

그다음에 닭을

Then, the chicken

굉장히 많이 먹었기 때문에

Because I ate a lot.

생선은

Fish is

그 다음

Next

이었거든요.

It was.

그렇기 때문에

That's why.

사실

Actually

문헌기록에

In the literature records

좀 밀려난

A bit pushed back.

게 있지만

There is something.

저는 김이랑

I am with Kim.

밥에 싸서 먹는 거는

Eating it wrapped in rice is...

사실 우리나라도

In fact, our country too.

여기 책에

In this book

나와 있듯이

As it is with me

18세기쯤에

Around the 18th century.

이미 기록에

Already on record

남아 있고요.

It's still there.

기록에 남아 있다면

If it is recorded.

그 이전부터

Since before that

먹었다는 뜻이니까

It means "I ate."

저는 독자적인

I am independent.

길을 걷다가

While walking on the road

일본 김밥에

Japanese gimbap

영향을 받은 건

What has been influenced is

사실이고

It's true.

그다음에

Next

이후에는

After that,

그냥 우리의

Just ours.

독자적인 길로

In an independent way.

가지 않았나

Did you not go?

라고 생각을

I think that.

좀 하고 있습니다.

I'm doing a bit.

음식도 그렇고

It's the same with food.

문화라는 게

Culture is

사실은

The truth is

하나가 들어오는

One is coming in.

다고 그게

That's what I said.

고스란히 그대로

As it is 그대로.

남는 건

What's left is

아니잖아요.

That's not right.

커피도 일본에

Coffee is also in Japan.

미국에서 들어왔지만

Although I came from the United States,

사실 미국이랑은

Actually, with the U.S...

좀 차이가 나는

There's a bit of a difference.

점들이 보이잖아요.

You can see the dots.

그런 것처럼

Like that.

음식도 그렇게

Food is also like that.

들어와서

Come in.

그게 그대로

That just like that.

영향이 남는

It leaves an impact.

경우도 있지만

There are cases, too.

대부분의 경우는

In most cases

현지 사람들의

local people’s

입맛에 맞춰서

To suit your taste.

또 다른 변화가

Another change has occurred.

오게 되는 거죠.

It will come.

그런 식으로

That way.

김밥도 바라봐야

You should also look at kimbap.

되지 않나

Isn't it possible?

싶습니다.

I want to.

저는 내일

I will tomorrow.

제주도에

Jeju Island.

갈 거예요.

I will go.

그래서

So

제주도에 가서

Going to Jeju Island

제주도의 대표적인

Representative of Jeju Island

김밥을

Kimbap.

사주려고

I am going to buy it.

노력할 거예요.

I will try.

그런데 이

By the way, this

커피가

The coffee is.

나온 김에

Since I'm out now...

저는

I am

한국에

In Korea

이사 오기 전에

Before moving in.

라스앤젤레스에

in Los Angeles

한인타운에

In Koreatown.

살았어요.

I lived.

라스앤젤레스도

Los Angeles too

탐앤탐스가 있어요.

There is Tom N Toms.

그래서

So

탐탐

TamTam

올바르게

Correctly

발음해야 돼.

You have to pronounce it.

탐탐

Tam Tam

있어요.

There is.

탐탐

Tam Tam

자주 갔어요.

I went often.

그때

At that time

저에게

To me

좀 이상했던

It was a bit strange.

것은

thing

사람들이

People

많은 사람들이

Many people

아메리카노를

Americano.

사는

lives

거예요.

It is.

저는 그때

At that time, I...

그때까지

Until then

아메리카노를

Americano.

주문한 적

Order made.

한 번도

Never.

없었어요.

There wasn't any.

그런데

However,

지금

Now

한국에 살면서

Living in Korea

매일매일

Every day.

아메리카노

Americano

지금도

Even now.

지금 당장

Right now.

아메리카노

Americano

마시고 있어요.

I'm drinking.

아메리카노

Americano

시켰네.

I made it happen.

그러니까

So...

그런데

However

Why

언제

When

아메리카노가

Americano

언제

When

그렇게 인기가

So popular.

많아졌어요?

Has it increased?

한국에서

In Korea

사람들이

People

맨 처음에

At the very beginning.

접했던 거는

What I experienced is

인스턴트 커피

Instant coffee

맥심으로

With Maxim.

대표된

Represented

인스턴트 커피가

Instant coffee

1950년

1950

한국전쟁이

The Korean War

미군이

The U.S. military.

들어오면서

As I came in

가져왔던

brought

커피가

The coffee is

접했던 것

What I have encountered

같아요.

I think so.

그러다가

Then

제가 바리스타라서

I'm a barista.

말씀드리는데

I'm telling you.

원두 커피라고

It's called brewed coffee.

부르는

Calling

이 커피가

This coffee is.

들어온 거는

What came in is

90년대 후반

Late 1990s

2000년대 초반쯤에

Around the early 2000s.

소위 얘기하는

So-called

스타벅스

Starbucks

탐앤탐스

Tom N Toms

이런 데들이

Places like this.

생겨나기

Emergence

시작하면서

Starting out

커피가

Coffee

들어왔는데

I came in.

사람들이

People

잘 모르면

If you don't know well

메뉴판 제일

Menu board first

위에 있는 것부터

From the one above.

시키잖아요.

I said so.

그런데 제일

But the best

위에 있는 게

What's above.

아메리카노

Americano

A 글자 때문에?

Because of the letter A?

그렇죠.

That's right.

그다음에

Then

그런 거 없이

Without those things.

그냥 알파의

Just Alpha's.

순간관 없이

Without a moment's notice.

커피 메뉴를 하면

If you do a coffee menu

왠지 아메리카노가

For some reason, I want an Americano.

먼저 에스프레소

First, espresso.

다음에 아메리카노인데

It's an Americano next time.

에스프레소 마시는

Drinking espresso

사람은

A person is

다시는 에스프레소

No more espresso.

안 마시잖아요.

I’m not drinking.

저도 한번

Me too.

시켜봤다가

I tried to make/request.

끔찍해하고

horrible

그다음부터는

From then on

아래 단계에 있는

Below the step

걸 시켰거든요.

I made her do it.

그리고

And

커피를 처음

The first coffee.

마시게 되니까

Because I end up drinking.

우유가 들어가서

Because it has milk in it.

시럽 들어간 거에

With syrup added.

대해서 굉장히

Very much about.

좀 무서워했을 거예요.

They might have been a bit scared.

그래서

So

가장 무난하게

Most generally.

먹을 수 있는

Edible

아메리카노를

Americano

선택하자는

Let's choose.

일본에서도

In Japan as well.

처음에 사람들이

At first, people

마시던

drinking

이게 블루 마운틴이었고

This was Blue Mountain.

그게 블루 마운틴이었고

That was Blue Mountain.

우리나라 사람들은

Our country's people

헤이즐넛을

Hazelnut.

마시기 시작했는데

I started drinking.

블루 마운틴은

Blue Mountain is

제가 들은 얘기가

What I heard is that...

맞으면

If it's correct.

빛깔 예쁘고

The color is pretty.

맛이 무난한 편이라서

The taste is quite ordinary.

처음 마시는 사람들이

People who are drinking for the first time.

좀 두렵지 않게

A little less scary.

마실 수 있는 거고

It's something you can drink.

헤이즐넛은

Hazelnut is

대표적으로

Representative example

숭늉 맛이랑

The taste of burnt rice water.

비슷해서

Because it's similar.

숭늉 향이랑

Scorched rice aroma.

비슷해서

Because it's similar.

사람들이

People

자기가 본인이

He thinks he is.

익숙한 거를 찾아서

Looking for something familiar.

마셨던 게

What I drank

됐고

Okay.

아메리카노가

Americano

사실 제일 싸잖아요.

Actually, it's the cheapest.

그런 것도 좀

That's a bit of that too.

영향이 있지 않을까

I wonder if it will have an impact.

라는 생각을

I think that.

좀 해봅니다.

I'll give it a try.

한국은

Korea is

처음은 이유예요.

The beginning is the reason.

어때요?

How is it?

좋아요.

Okay.

근데 익숙해졌어요.

But I've gotten used to it.

익숙해졌어요?

Have you gotten used to it?

한국에서 산 지

I've been living in Korea for...

6년 넘었어요.

It's been over 6 years.

매일매일 마시는 거예요.

I drink it every day.

우리한테는

To us

연료 같은 거죠.

It's like fuel.

근데

But

한국에

In Korea

살기

To live

뭐죠?

What is it?

살고 싶어

I want to live.

살고 싶었는

I wanted to live.

이유 중에

Among the reasons

하나는

One

한국의

Korean's

커피가 아니라

Not coffee.

엄밀히 말하자면

Strictly speaking,

한국의

Korean's

커피 문화

Coffee culture

였어요.

It was.

한국의

Korean

카페 문화

Café culture

한국의

Korean's

다방 문화도

Cafe culture too

있죠.

Yes.

다방 문화

Dabang culture

아직도

Still

있죠.

Yes.

다방 문화

Tea room culture

다방은 많이 남아있고요.

There are still many tea rooms left.

그 다음에

Then

사람들이

People

커피를 생각하는 게

Thinking about coffee.

음료라고 생각하면

If you think of it as a beverage

그 공간이 있잖아요.

There is that space.

그래서 저도

So I also

바리스타이긴 했지만

Even though I was a barista,

사실 커피 맛을

Actually, the taste of coffee.

좌우하는 건

What influences you

공간이라고

It's called space.

많이 생각하거든요.

I think about it a lot.

예를 들어서

For example

아주

Very

루프탑 카페

Rooftop cafe

아주 풍경 좋고

The scenery is very beautiful.

커피 맛있지만

The coffee is delicious, but

사람이 너무 많아.

There are too many people.

코로나 이런 걸 떠나서

Leaving aside things like COVID-19.

바글바글바글

Bubbling, bubbling, bubbling.

되고 이러면

If it goes like this

음식점은

The restaurant is

버티고 먹어요.

I endure and eat.

카페는 그렇게 못해요.

The cafe can't do that.

왜냐하면

Because

너무 사람들이

So many people.

많이 있으면

If there is a lot.

또 못하는

I still can't do it.

그런 부분들이 있고

There are those aspects.

다방 커피는

Dabang coffee is

처음에 들어왔을 때

When I first came in.

일상이 아니라

Not a daily routine.

낯선 외래에서

From a strange foreign land

전래된 거라서

Because it has been passed down.

처음에 접했던

The first encounter.

사람들은

People.

대부분

Most of them

예술가들이었거든요.

They were artists.

다방이라고 했던

It was called a tea house.

명동이라든지

Such as Myeongdong.

주로 했던

mainly done

다방들도

Dabang (traditional Korean tea houses) too.

대부분

Most.

예술가들

Artists

시인

Poet

작가

Author

작곡가

Composer

이런 사람들이

People like this

오며 와서

Coming and going.

얘기를 했던

we talked

공간이고

It's a space.

예술을 원하고

I want art.

이랬던 공간이라

It was a space like this.

지금도 사실

Actually, even now.

사람들이

People

커피를 마시러

To drink coffee.

간다기보다는

Rather than going,

커피를 가지고서

With the coffee

누군가와 만나서

Meeting someone.

얘기를 할 때가

When it's time to talk

되게 많거든요.

There are really a lot.

그러면서

And then

공간 자체도

The space itself.

어떻게 보면

In a way.

커피를 잘 마실 수

I can drink coffee well.

있다기보다는

rather than being

얘기를 잘 나눌 수 있는

Able to have a good conversation.

공간으로

Into space

확장이 된 것 같고요.

It seems that it has been expanded.

그게

That is

사람들한테

To people

저도

Me too.

친구들 만날 때도 있고

Sometimes I meet with friends.

작업을

The task.

집에서 잘 안되면

If it doesn't work well at home.

가져 나가서

Take it out.

할 때도 있고

There are times when it happens.

한국은

Korea is

저는 당연히

Of course I do.

외국에 나가본 적이

I have never been abroad.

없긴 한데

It does exist, but...

한국에 오면

When you come to Korea

사람들이 제일 부러워하는 게

What people are most envious of is

노트북을 놓고

Put down the laptop.

잠깐 화장실 가도

Can I go to the restroom for a moment?

된다고 하더라고요.

They say it will be possible.

다른 나라는

Other countries

절대 안되고

Absolutely not.

심지어

Even

아는 작가분은

An author I know is

카페에서

At the cafe

미국에서

In the United States

돌아오기 전에

Before coming back

작업하고 있는데

I'm working on it.

눈앞에서

In front of my eyes

유리창을 깨고

Breaking the glass window.

물건을 집어가는 걸

Taking the items.

봤는데

I saw it.

아무도 놀라지 않아서

Because no one is surprised.

그거 보고

Seeing that

더 놀랐다고

I was more surprised.

화장실 가는데

Going to the bathroom.

짐 다

It’s all packed.

그러니까

So, then.

한국에서

In Korea

한국에 있어요.

I'm in Korea.

생각해보면

When I think about it

화장실에 갈 때마다

Every time I go to the bathroom

이 노트북을

This laptop

다 손 뽑아서

Pulling all the hands out.

집어넣어서

Put it in.

가방을 둘러매고

Carrying a bag.

옷을 다 입고

Wearing all the clothes.

이렇게

Like this

간다는

Going.

저도 했죠.

I did it too.

이거는

This is

참아야 되나

Should I endure it?

말아야 되나

Should I roll it?

이렇게

Like this

얘기가 될 것 같아요.

I think it will be worth talking about.

그렇게

That way.

좋아도

Even if I like it.

그래서

So

지금 생각해보면

Looking back on it now.

커피가 맛있다고

They say the coffee is delicious.

제가 느꼈던

What I felt.

공간 대부분은

Most of the space is

공간 자체가

The space itself

예뻤던데

She was pretty.

있잖아요.

You know.

특히 이제

Especially now

제주도 가면은

When I go to Jeju Island

바다를 보면서

Looking at the sea.

커피를 마실 수가

I can't drink coffee.

있을 거예요.

There will be.

그러면은

Then

기대가 돼요.

I'm looking forward to it.

그냥 커피가

Just coffee.

좀 맛이 없어도

Even if it doesn't taste very good

그 바다를 보면서

Looking at that sea.

몇 방 며칠로

For how many rooms and how many days?

가는 거예요?

Are you going?

일주일

One week

야 너무

Hey, too much.

렌트에서

From rent

이렇게 한 바퀴

One round like this.

돌려고 하는구나

You want to turn.

아니면

Or rather

네 근데

Yes, but...

서쪽

West

뭐죠

What is it?

서쪽에는

To the west

에어비앤비

Airbnb

찾았고

I found it.

동쪽에도

To the east too.

에어비앤비

Airbnb

찾았어요.

I found it.

그러면 차 렌트해서

Then let's rent a car.

이렇게 일주일 다니게요?

Do I have to go like this for a week?

그렇죠.

That's right.

일주일이면은

In a week.

우도도 한 번

Let's go to Udo once.

들어갔다 나올 수 있고요.

You can go in and come out.

우도라는 섬이 있어요.

There is an island called Udo.

성산일출봉이 있는데

There is Seongsan Ilchulbong.

자 성산일출봉은

Well, Seongsan Ilchulbong is

올라가는 거

Ascending.

괜찮은데

That's okay.

한라산 올라가지 마요.

Don't go up Hallasan.

너무 높으니까

It's too high.

알겠습니다.

Understood.

멀리서 이렇게 보는 걸로

Let's just watch from afar.

네 하고

Yes, and.

제가 가봤던 데 중에

Among the places I have been to

좀 가볼 만한 데는

Places worth visiting are...

그때

At that time

이제

Now

That

한 번

One time.

말씀을 좀 드려볼게요.

I would like to say something.

제주도

Jeju Island

아 좋죠.

Oh, that's nice.

바다

Sea

사람 마음속에

In a person's heart.

바다 하나쯤은

At least one ocean.

있어야 되는데

It should be there.

서울 사람들이

People from Seoul

이렇게

Like this.

상막하니까

Because it's dull.

마음속에

In the heart.

바다가 없잖아요.

There's no ocean.

그래서 이제

So now

그런 데 가서

Going to such places

바다를 좀 채우고

Fill the sea a bit.

오는 거 좋죠.

It's nice to come.

아 좋다.

Ah, that's good.

몇 군데

A few places.

나중에 추천해드릴게요.

I'll recommend it later.

바다 예쁜

The sea is pretty.

예쁜 장소

Pretty place

Yes

한국의 맛에

The taste of Korea.

나오는

Coming out

음식 중에

Among the food

혹시

By any chance

못 드시는

Cannot eat

음식이 있어요?

Is there food?

아니 설마요.

No way.

제가 다 먹어보고

I've tried everything.

이제 한 거고요.

I did it now.

A bit.

좀 아까운 건

It's a bit of a pity that...

아까 얘기했듯이

As I mentioned earlier,

이제

Now

That

삼겹살

Pork belly.

Yes.

그 다음에

After that

족발

Pork trotters

뭐 이런 걸

What is this?

좀 넣어보고 싶은데

I want to try putting it in a bit.

이러면

If this happens.

이제 의도하진 않았지만

I didn't intend to, but now...

이게

This is

이래버린 바람에

Because of this...

20세기 초반에

In the early 20th century

이제 음식으로

Now it's time for food.

A little.

묶여버렸는데

I'm tied up.

다음 책을

The next book.

이제 만들 수 있는

Now I can make it.

기회가 있다면

If there is an opportunity.

삼겹살

Pork belly

그 다음에

Then.

족발

Pork trotters

그 다음에

After that

떡볶이

Tteokbokki

좋아요?

Is that okay?

그럼요.

Of course.

떡볶이

Tteokbokki

순대

Sundae

근데 지금 먹는

But what I'm eating right now

그 순대

That blood sausage.

쌍쌍해

Pairs.

You

먹고 싶어요.

I want to eat.

그 순대는

That blood sausage is

돼지랑 관련이

Related to pigs

있다고 하지만

They say it exists, but...

어떻게 보면

In a way.

돼지랑 전혀

Not at all with pigs.

관련이 없어졌어요.

It has become irrelevant.

왜냐하면

Because

안에 들어가는 건

What's going inside.

당면

Glass noodles

그 다음에

After that

껍질은

The shell is

돼지 껍질

Pork skin

돼지 내장을

pig intestines

쓰기도 하지만

I write as well.

위생 문제로 인해서

Due to hygiene issues.

먹는 비닐이 있거든요.

There is edible plastic.

그걸 사용할 때도 있고

Sometimes I use that.

유일하게 남았던 게

The only thing that remained was

돼지피를 넣었던 거였는데

It was something that had pig's blood in it.

지금은 돼지피도

Now it's pig's blood too.

안 넣는 데가 있거든요.

There are places that don't put it in.

물론 지금은

Of course, right now.

그런 거에

About that.

다시 바뀌어져서

Changed again.

실제 돼지 내장이라든지

Such as actual pig intestines.

그런 걸 쓰긴 하는데

I do use things like that.

어떤 과정을 거쳐서

Through what process?

그렇게 됐는지

How did that happen?

그 다음에 또

Then again

하나

One

최근에 하게 되면

If you do it recently

또 하나 반대죠.

That's another contradiction.

달고나

Dalgona

네네

Yes, yes.

달고나도

Even Dalgona.

저도 어릴 때

When I was young too

학교 앞이나

In front of the school or

동네에서

In the neighborhood.

먹어봤는데

I've tried it.

나중에

Later

좀 크고 나서

When you get a little bigger.

군대나 이런 데 가봐서

I've been to places like the military.

나이가 들고

As you get older

지방에 왔던

Came to the countryside.

친구들이나 하고

Just hang out with friends.

심지어 서울에서도

Even in Seoul.

그 명칭이 좀

That name is a bit...

달랐거든요.

It was different.

우리 때는

In our time

달고나보다는

Rather than dalgona.

뽑기라는 말을

The word "drawing"

더 많이 썼는데

I used more.

어디선 달고나

Dalgona from somewhere.

어디선

Somewhere

다른 얘기들이

Other stories.

많더라고요.

There were a lot.

근데 이게

But this is

어떻게 해서

How did it happen?

이렇게 먹게 됐을까

How did we end up eating like this?

라는

that

조금 시대가

A little outdated

좀 앞으로 더 오겠죠.

It will probably come a bit further forward.

그런 얘기도

That kind of talk too.

그 다음에

Then

족발 같은 경우

In the case of jokbal (pig's feet).

되게 특이해요.

It's really unique.

그러니까

So.

족이

It's a foot.

한문으로 돼지 족이잖아요.

It's written in Hanja as "pig foot."

그 다음에

Then

Foot

그러니까

So,

어떻게 보면

In a way.

발발이라는 뜻이라

It means "to become restless" or "to be agitated."

이게 어떻게 됐을까

I wonder how this happened.

저는 힌트가

I have a hint.

답을 찾긴 했지만

I found the answer, but...

그런 식으로

That way.

사실 그런 음식이

In fact, such food is

사람들이

People.

소울푸드라고

It's called soul food.

인식이 되거나

Be recognized or

인정을 받아야 되는 게

It needs to be acknowledged.

무슨 임명장을 받거나

Receiving some kind of appointment certificate

아니면

Or else

명령되는 게 아니라

It's not about being commanded.

사람들 사이에서

Among people

암묵적으로

Implicitly

동의가 돼야 되는 거잖아요.

It has to be agreed upon.

그러나

However

소울푸드들이

Soul foods

어떤 식으로 만들어지고

How is it made?

어떤 식으로

In what way?

자리를 잡게 되고

Getting settled.

그게 단순히

That's simply

맛이 있다고 치면

Assuming it tastes good,

사실

Fact

콜린드 글 쓸 때 보면

When you look at Colin's writing

지치잖아요.

I'm tired.

그죠?

That's right, isn't it?

그런데

However,

이 얘기는 하다가

While talking about this story...

힘들거나 자료가 없어서

Because it's difficult or there's no data.

좀 스톱한 적은 있어도

There have been times when I've stopped a bit.

쓰다가 힘들어서

I'm tired of using it.

지친 적은 없던 게

I've never been tired.

생각하자면

Let's think about it.

예를 들어서

For example

김밥에서 쓰다 보면

If you use it in gimbap,

그래 김밥 내가

Sure, gimbap I.

어디서 충무김밥

Where can I find Chungmu Gimbap?

맛있는 거 먹었고

I ate something delicious.

어디서

Where?

마약김밥 먹어봤고

I tried drug kimbap.

막 이런 생각들

Thoughts like this.

계속 하면서 쓰니까

Because I keep writing while continuing.

이상하게 지치지는 않더라고요.

Strangely, I don't feel tired.

그래서

So

재미났던 기억들이

Memorable moments were fun.

좀 나고 있습니다.

It's getting a bit better.

이 책에

In this book

이런 책에

In such a book.

뭐죠

What is it?

쓰기

Writing

재미있는

Interesting

이유 중에

Among the reasons

따로 있죠

It's separate.

바로

Right away.

제도예요.

It's a system.

부분적으로는

Partially.

소설이고

It's a novel.

부분적으로는

Partially.

에세예요.

It's an essay.

어떻게

How

어떻게 그렇게

How can that be?

쓰시게 되세요?

Are you going to use it?

이게 이제

This is now.

제가 입문서를 쓰는 방식인데

This is how I write an introductory book.

임용환 교수님이라고

It's Professor Lim Yong-hwan.

제가 좋아하는

I like it.

교수님이 계세요.

The professor is here.

이분이 이제

This person now...

입문서를 쓸 때

When writing an introductory document

소설처럼

Like a novel

이렇게

Like this

대사 같은 걸

Like a line from a script.

넣기 시작하시더라고요.

They started to put it in.

일부분을

a portion of it

저처럼 딱

Just like me.

구분하진 않으셨는데

You didn't differentiate.

그래서

So

보고 굉장히

It's very impressive.

재미있겠다 싶어서

I thought it would be fun.

똑같이 하긴

Do it the same way.

좀 그럴 것 같고

I think that might be the case.

그래서

So

사실

Fact

글쓰기나

Writing or

사람들이 책을 읽을 때

When people read books.

제일 어려워하는 부분이

The part that is the most difficult.

앞부분이잖아요.

It's the front part, isn't it?

이런 부분은

This part is

사람 흥미를 끌 수 있게

To attract people's interest.

소설 형식으로 쓰고

Write in the form of a novel.

그 다음에

Next,

좀 무거운 얘기나

A somewhat heavy topic.

얘기를 집중할 때는

When focusing on a story

입문서적인 파트로

As an introductory part.

한번 써보고

Try using it once.

이렇게 두 개가

These two like this.

써봤는데

I tried it.

반응들이

Reactions

굉장히 좋더라고요.

It was really good.

그래서

So.

최근에

Recently

입문서를 쓰게 되면

If you write an introductory book...

이런 방식을

This way

좀 많이

A little too much.

사용하고 있습니다.

I am using it.

이 책의

This book's

주인공은

The main character is

류경호라는

Ryu Kyung-ho.

주인공이

The protagonist

있어요.

There is.

청취자분에게

To the listeners

류경호

Ryu Kyung-ho

주인공을

the protagonist

A little.

소개해 주세요.

Please introduce yourself.

류경호라는

Ryu Kyung-ho

인물은

The character is

제가

I am

일제강점기를

Japanese colonial period

배경으로 쓸 때

When using as a background

등장시키는

to introduce

주인공이고요.

It's the main character.

출판사

Publisher

출수반 말고

Not the output panel.

시공사에서

At the construction company.

나왔던

came out

조선총독부

Governor-General of Korea

토막살인사건

Dismemberment murder case

주의 등장인물

Main Characters

설정상으로는

According to the settings

게이오 대학을

Keio University

졸업한

Graduated

지식인이고요.

I am an intellectual.

시대일보에는

At the era daily...

당시 신문사에서

At that time, at the newspaper office

일을 하다가

While working.

별세계라는

Otherworld.

잡지사로 옮겨서

Moving to a magazine company.

기자로 일하고

Working as a reporter.

있다라는

to exist

이 별세계라는

This alternate world

잡지는

The magazine is

당시 실제로

At that time, in reality.

발행됐던

Issued

별근곤이라는

Beolgeun-gon.

잡지가 있어요.

I have a magazine.

그 잡지가

That magazine

번역하면

If translated

별세계라는 뜻이고요.

It means "another world."

지금으로 치면

As of now

썬데이 서울

Sunday Seoul

이름 들어봤죠?

Have you heard the name?

그런 식의

In that way

잡지였어요.

It was a magazine.

그래서

So

다양한

Diverse

얘기들이

Stories.

들어있어서

because it is included

여기에

Here.

기자로

As a reporter

일한다는

Working

설정이고

It's a setting.

여기서도

Here too

사실은

The truth is

전체 설정은

The overall settings are

기사를 쓰기 위해서

In order to write an article

누굴 만나고

Who are you meeting?

누구를 만나고

Who to meet

하는 장면이었잖아요.

It was a scene where that happened.

그런 식의

That kind of

테마를

theme

한번 줘봤고요.

I gave it a try once.

유경호라는

Yu Kyungho

인물은

The character is

유경호의

Yoo Kyung-ho's

멘토 비슷한

Similar to a mentor.

인물이

The character

최남선이에요.

This is Choi Nam-seon.

최남선은

Choi Nam-sun is

잘 아시겠지만

As you well know,

한국 사람이면

If you are Korean.

누구나 잘 알지만

Everyone knows well, but

나중에는

Later on

일본을 위해서

For Japan.

일하는

Working

변절자 역할인데

It's the role of a traitor.

그 시기에

At that time

많이 고민을

I thought a lot.

했다고

I did it.

본인은 항상

I always

주장을 하거든요.

You make an argument.

그래서

So

최남선 같은

Like Choi Nam-seon

인물은

The character is

완전히 넘어갔고

I have completely moved on.

유경호라는

Yu Kyung-ho

인물은

The character is

그 사이에서

In the meantime

갈등하고

conflicted

고민하는

Worrying

인물

Character

정도를

degree

당시에

At that time

지식인 계층이

The intellectual class

겪었던

experienced

고통과

pain and

번민들을

the agonies

상징하는

symbolizing

그런 인물로

As such a character

설정을

Settings

해봤습니다.

I tried it.

유경호를

Yoo Kyung-ho.

경성의

Of Gyeongseong

셜록 홈스

Sherlock Holmes

이라고

It is called.

하신 적

have done

있죠?

Isn't it?

맞습니다.

That's right.

셜록 홈스에 대한

About Sherlock Holmes

관심

Interest

무슨 계기로

What prompted it?

생기셨어요?

Have you come to life?

학교 다니실 때

When you were attending school.

읽으셨어요?

Did you read it?

당연히

Of course.

학교 교과에서

In the school curriculum.

안 나왔고요.

I didn't come out.

어릴 때

When I was young

우리나라

Our country

제 또래는

My peers are.

잘 알 거예요.

You will know well.

책들이

The books

아주 얇은

Very thin

문고판이라고

It's called a "pocket edition."

부르는

Calling

얇은 책들이

Thin books

있어서

to have

빨간색 표지에

On the red cover

해문 출판사라는

It is called Haemun Publishing.

곳에서 나왔나 해서

I was wondering if you came out from that place.

빨간색 시리즈인데

It's a red series.

남들은 다

Everyone else does.

오엔리의

Of Oenri

마지막 입세 읽었거든요.

I read the last chapter.

근데 저는

But I am

그때

At that time

셜록 홈스 단편선

Sherlock Holmes Short Stories

마스커빌과의

With Maskerville.

Dog

뭐 이런 거

What is this kind of thing?

읽었거든요.

I read it.

그래서

So.

농담 삼아서

As a joke.

저는 사람 죽는 거에

I am against people dying.

굉장히 관심이 많다

I am very interested.

라고 얘기를 해서

So I said.

그때부터

Since then

추리소설을

mystery novel

좋아했던 것 같고요.

I think I liked it.

그 다음에

Then.

책을 많이 읽게 되면서

As I started reading a lot of books

추리소설을

Mystery novel

당연히

Of course.

중점적으로

focusing on

읽게 되고

I will read it.

그 다음에

After that

자연스럽게

Naturally.

글을 쓰게 되면서

As I started to write.

추리소설을

Mystery novel

쓰게 됐는데

I ended up using it.

당연히

Of course.

지금

Now

셜록 홈즈 이후에

After Sherlock Holmes

나온 모든 캐릭터들은

All the characters that appeared

어떻게 보면

In a way.

셜록 홈즈와

Sherlock Holmes and

왓슨을

Watson

어떻게 오마주하고

How to pay homage?

패러디하고

Parody and

관계 설정을

Set the relationship

다시 하느냐에

Are you doing it again?

불과하다고

It's just a little.

저는 생각하거든요.

I think so.

예를 들어서

For example

베네수컨버비치 나오는

It comes out at Benesukon Beach.

셜록은

Sherlock is

현대적으로

In a modern way

해석한 거고

This is the interpretation.

그 다음에

Then

미국의

America's

엘리멘터리 시리즈인가는

Is it the Elemental series?

셜록 홈즈를

Sherlock Holmes

여성으로

As a woman

바꿨고

I changed it.

흑인으로

As a Black person

등장시키기도 하고

Sometimes introduce.

그 다음에

After that

자기의 맞는 시대에

In the right era for oneself.

맞춰서

To match.

집어넣기도 해서

I also put it in.

저는

I am

일제강점기라는

The period of Japanese colonial rule.

제가 꼭

I must.

다뤄보고 싶은

I want to try dealing with it.

시기에

Timing

추리물을

mystery items

쓰게 되면

If you use it

유경호라는

Yu Kyung-ho

인물을

character

집어넣게 됐고

I ended up putting it in.

아까 얘기했던

What we talked about earlier.

게이오 대학 출신의

Graduated from Keio University.

신문기자

newspaper reporter

잡지사 기자 하면

If you're a magazine journalist.

사실은

The truth is

한 발짝만 더 나가면

If you take one more step out.

추리소설가

Mystery novelist

탐정이 될 수

I can become a detective.

있었기 때문에

because there was

그런 식으로

In that way.

한번 설정을

Set it up once.

좀 해봤어요.

I tried a bit.

어떤 정도까지

To what extent?

한국인의 맛을

The taste of Koreans.

추리소설이라고

It's called a mystery novel.

할 수 있어요?

Can you do it?

한국인의 맛은

The taste of Koreans is

What?

인문서

Humanities book

음식에 관한

About food

역사 인문서긴 한데

It's a historical humanities book.

어떻게 보면

In a way,

음식을 추적해가는

Tracking food

과정이거든요.

It's a process.

그러니까 예를 들어서

So for example,

짜장면은

Jajangmyeon is

우리 매일 먹든지

We eat every day.

최소한

At least

한국 사람이면

If you are Korean

한 달에 한 번은

Once a month

먹을 거예요.

I will eat.

근데

But

이 음식이

This food is

어디서 왔을까

Where did it come from?

가만히 보시면

If you look closely

여기는

Here is

우리나라 주변이

Surrounding our country

모두 다 들어있어요.

Everything is included.

사실 한국에서는

Actually, in Korea...

밀이 잘 자라지 않거든요.

The wheat doesn't grow well.

그래서 그 밀 역할을

So that role of the mill

메밀이 대신 했었어요.

The buckwheat took its place.

근데 밀가루로

But with flour

만들었고

I made it.

그 다음에

Then

음식의 짜장 소스

Black bean sauce for food.

자체는

Itself

중국에서 건너왔고

I came from China.

단무지는

Pickled radish is

일본 거예요.

It's from Japan.

그 밀은

That mill

어디서 왔냐면

Where did you come from?

1950년대에

In the 1950s

미국의

of America

원조물자일 때

When it's a raw material.

나왔던 게

What came out?

가장 많았던 게

The most abundant thing was

밀가루랑 우유였거든요.

It was flour and milk.

그러면서

And then

밀가루가 많아지면서

As the amount of flour increases,

밀가루 음식들이

Flour-based foods

이제 비로소

Finally now

대중화됐던

popularized

부분인데

It's a part.

이 부분들이

These parts.

살아

Live.

토막토막

Fragmented

돼 있는 거였잖아요.

It was already done.

그걸 따로 정리하거나

Organizing that separately or

정리할 필요성이 없었으니까

Because there was no need to organize.

그래서

So

이게

This is

처음에

At first

중국 상인들이 들어왔던 게

Chinese merchants had come in.

병인양요 때

During the Byeongin invasion.

중국 군이 들어오면서

As the Chinese military came in

같이

Together

이제 중국 상인들이

Now Chinese merchants

들어와서

Come in.

인천에 자리를 잡고

Settling in Incheon

그 다음에

After that

뒤따라서

Following

쿨리라고 불렀던

What was called "Coolie"

노동자들이 들어왔고

The workers have entered.

이 노동자들이

These workers

길거리에서 간단하게

Simply on the street.

먹을 수 있던 게

What I could eat.

자기네 고장에서

In their hometown.

즐겨 먹던

favorite food

작장면이라는

It means "scene" or "dramatic scene."

그냥 밀가루에

Just with flour.

제가

I

산동 출신 분이랑

A person from Shandong.

이제 물어봐

Now ask.

여쭤봤었거든요.

I asked about it.

가장 큰 차이가

The biggest difference

뭐냐고 했더니

What did you say it was?

장도 차이가 있는데

There is a difference in length.

거기서 면이

The noodles are there.

차갑대요.

It's cold.

차가운 면에

On the cold side.

이제 비벼 먹는

Now let's mix it and eat.

그냥 먹는 거였다고

I was just eating it.

그렇게 얘기하더라고요.

They said it like that.

그게

That is.

이제

Now

사람들이 늘어나면서

As the number of people increases,

인천 지역에서

In the Incheon area.

중국 사람들을 위한

For Chinese people.

음식점이 만들어졌고

A restaurant has been established.

조선 사람이

A person from Joseon.

들어가기 시작했는데

I started to enter.

조선 사람들이

People of Joseon

꽂힌 건

The thing that got stuck.

이제 뭐

What now?

다른 요리가 아니라

Not a different dish.

이제 짜장면이었고

It was jjajangmyeon now.

그 짜장면이

That jjajangmyeon.

이제 여러 가지

Now various things

요인들이었죠.

They were factors.

학교들이 음식점을

Schools are restaurants.

할 수밖에 없는

Have no choice but to.

상황이 되면서

As the situation unfolds.

이제 중국 음식점이

Now, the Chinese restaurant is

늘어났고

It's increased.

그 다음에

Then

1946년이니까

It's 1946.

7년에

In 7 years

춘장이

Spring Lantern Festival

이제 그

Now that it

한국군대 공장에서

In a Korean military factory

지금의 춘장이

The current spring sauce.

검정색 춘장이

Black spring onion sauce.

나오면서

On my way out.

그 다음에

Then

어떻게 보면

In a way.

최초의 프랜차이즈

The first franchise

중에 하나라는 게

It means "one of them."

콜린도 어디 갔다가

Where did Colin go?

음식점이

The restaurant is

좀 애매할 때

When it's a bit ambiguous.

있잖아요.

You know.

어디 가서 먹지

Where should we go eat?

막 이럴 때는

When it gets to this point

사실 최종적인 선택은

In fact, the final choice is

서울에서 봤던

What I saw in Seoul

내가 자주 봤던

I often saw.

브랜드거든요.

It's a brand.

What?

맥도날드라든지

Such as McDonald's.

그죠.

That's right.

그 다음에

After that

탐탐이라든지

Such as TamTam.

카페도

cafe too

어디가 좀 애매하면

If anything seems a bit ambiguous,

자기가 익숙한

familiar to oneself

그 다음에 음식점도

Then there are restaurants too.

지금이야 뭐

What about now?

프랜차이즈가 많아졌지만

Although there are many franchises now,

예전에는 없으니까

Because it didn't exist before.

중국 음식점 가면은

When I go to a Chinese restaurant

사실 짜장면

Actually, jjajangmyeon.

짬뽕 맛은

The taste of jjambbong is.

비슷하거든요.

It's similar.

가격 대비해서

In relation to the price

어느 정도 예상이 됐기 때문에

Since it was somewhat anticipated.

사람은

A person is

사람들이 이제 먹기 시작했다.

People have started eating now.

그게 이제

That now...

대중화됐고

It has become popular.

결정타는 또

The decisive blow is again.

제가 보기엔 배달이에요.

In my opinion, it's delivery.

중국 음식이

Chinese food is

어느 순간부터

From a certain moment.

배달을 하기 시작했는데

I started delivering.

그 배달을 하게 되면서

While doing that delivery,

사람들에게는

To people

이제

Now

소울푸드가

Soul food

된 거였죠.

It happened.

주말에

On the weekend

요리하기 귀찮고

I'm too lazy to cook.

그거

That.

That

짜장면

Jajangmyeon

짜장라면

Black bean sauce ramen.

이렇게 하는 거 보면

Seeing you do it like this,

최초 중에 하나가

One of the first.

짜파게티였나

Was it jjapaghetti?

그런데

But then

That

CM송이

CM song

그거였어요.

That was it.

오늘은 내가

Today, I am...

요리사

Chef

일요일이라는 설정에

In the setting of Sunday

그러니까 사람들이

So people

보통 주말에

Usually on weekends

밥하기는 귀찮고

Cooking is a hassle.

다가서 먹기는

It's hard to get close and eat.

좀 그렇고

It's a bit awkward.

이럴 때

At times like this

이제

Now

근처에 있는

Nearby

중국 전화에서

On the Chinese phone

짜장면

Jajangmyeon

뭐 두 개

What two?

간짜장 하나

One kongjjajang, please.

탕수육 하나

One sweet and sour pork.

군만두 서비스로

Service of military dumplings.

주실 거죠.

You will give it to me, right?

뭐 이러면서 이제

What’s going on now?

사람들이 먹었던 게

What people used to eat.

일단 소울푸드는

First of all, soul food is

저는 하나의 기억이라고

I am just a memory.

얘기하거든요.

They say.

음식 자체가

The food itself

맛이 있기도 하지만

It's tasty, but...

이걸 누구랑 먹었느냐

Who did you eat this with?

어떤 상황에서

In what situation

먹었느냐

Did you eat?

그래서 한국

So, Korea.

짜장면 같은 경우는

In the case of Jajangmyeon,

사실 소울푸드가

In fact, soul food is

됐던 결정타는

The decisive blow that worked.

저는 이제

I am now

입학식이랑 졸업식

Entrance ceremony and graduation ceremony.

때 모여서

Gather together at that time

짜장면을

Jajangmyeon.

먹었고

I ate.

먹었던 게

What I ate.

사람들 뇌리에

In people's minds

좀 박혀있었다라는

It was somewhat stuck.

생각들을 많이 하거든요.

I think a lot.

그런 식의 얘기들을

Stories like that.

좀 차곡차곡

A little more neatly.

쌓아보고 싶었어요.

I wanted to stack it up.

옛날에

Once upon a time

미국인 친구들이

American friends

한국에 왔을 때

When I came to Korea

인상적인 것 중에

Among the impressive things

하나는

One

바로 한국의

It is 바로 Korea's.

배달 문화였어요.

It was a delivery culture.

근데 지금

But right now

코로나 때문에

Because of COVID-19

미국인들도

Americans too

미국에 있는

In the United States.

미국인들도

Americans too

매일매일

Every day

배달시키게 됐어요.

I ended up ordering delivery.

미국은

The United States is

한국화됐어요.

It has become Korean-style.

배달을

Delivery

뭐 타고 와야 되나

What should I ride?

거기는?

Where is that?

우리처럼

Like us

오토바이가 있나?

Do you have a motorcycle?

잘 모르겠는데

I'm not sure.

자동차가

The car.

자동차?

Car?

오토바이

Motorcycle

아마

Maybe

자전거

Bicycle

그쵸

That's right.

배달 음식이

Delivery food is

최초에는

Initially,

중국 음식 배달하는데

I am delivering Chinese food.

통이 나무통이었더라고요.

It was a wooden barrel.

나무로 된 건데

It's made of wood.

잘 깨지고

Easily broken.

국물 쏟아지면

If the soup spills over

잘 안 지워지니까

It's hard to erase.

어느 순간

At some moment.

콜린이 있을 때

When Colleen is present.

없었겠다

It must not have existed.

함석으로 된 거

Made of tin.

있었어요.

There was.

반짝반짝

Twinkling

된 거 있어요.

Is there something that's been done?

딱 위로 열고

Just open it right above.

앞에는

In front of you.

자기네 중국집

Their Chinese restaurant.

이름 이렇게

Name like this

붙여놓고

Stick it on.

다녔다가

I went and came back.

지금은

Right now

배달이

Delivery

전체적으로

Overall

A little.

바뀌고

Changed

A little.

그것도

That too.

우리나라도

Our country also.

그렇게 오래되지는

It's not that old.

A little.

많았거든요.

There were many.

그게 이제

That is now.

그리고 이제

And now

그 전부터

Before that

옛날부터

Since ancient times

배달은 시켜 먹었던 게

I had ordered delivery.

he

효종갱이라고

It's called Hyojonggeng.

책에도 한 번 썼는데

I wrote it in a book once.

조선 후기에

In the late Joseon period.

그 음식을 만들어서

Make that food.

밤새

All night.

한양으로 가져와서

Brought to Hanyang

해장 음식으로

Hangover food.

먹었다는

I ate.

기록이 하나 또 있고

There is one more record.

그 다음에

Then

1930년대

1930s

책에는 잘 못 썼는데

I wrote it poorly in the book.

문화는 못 찾아서

I couldn't find culture.

제가 봤던 기록 중에

Among the records I saw...

한국 사람들이

Korean people

좀 내기 좋아하잖아요.

You like to make bets, don't you?

그래서

So

내기했던 것 중에는

Among the things we bet on.

양복점

Tailor shop

주인이랑

With the owner.

손님이랑

With the guest.

내기를 했는데

I made a bet.

설렁탕을

sullungtang

한 번에

At once.

몇 그릇까지

How many bowls?

배달할 수 있느냐

Can you deliver?

한 번에

At once.

그래서

So

한쪽은

One side is

30그릇 이상

More than 30 bowls

안 된다

It won't do.

30그릇 이상

More than 30 bowls.

안 된다

It can't be done.

한쪽은

One side is

그게 넘는다라고

That surpasses.

한 명한테

To one person

둘이 그 자리에서

The two of them right there.

설렁탕집에

At the seolleongtang restaurant.

전화를 걸어서

Making a phone call.

한 명

One person

한 번에

At once.

몇 그릇까지

How many bowls?

배달할 수 있냐

Can you deliver?

오는 대로

As it comes

내가 다

I have everything.

계산해 주겠다라고

I will calculate it for you.

하니까

"Because it does"

주인이 신이 나서

The owner is excited.

서른 몇 그릇까지

Up to about thirty bowls.

잰다고 한 거예요.

I said I would do it quickly.

그러니까

So, then.

주문을 시켰는데

I placed an order.

얼마 후에

After a while

자전거를 타고

Riding a bicycle

한쪽에는

On one side,

옛날에는

In the old days

배달통이 없으니까

Because there is no delivery box.

긴 널판지에다가

On a long wooden plank.

음식을 올려놓고

Place the food.

다시 그 위에

Again on top of that.

널판지 올려놓고

Place the board on top.

음식을 올려놓고

Place the food on it.

한 다섯 줄인가 올라왔기에도

It has come up by about five lines.

서른 그릇이 넘었으니까

Since it has passed thirty bowls.

창백한 얼굴에

Pale face

배달부가

The delivery person.

바들바들 떨면서

Shaking and trembling.

어떤 놈이 시켰어

Which guy ordered it?

이러면서

While doing this

그걸 들고 와서

Bring that here.

이게

This is

기사에 실린

featured in the article

적이 있었거든요.

There was an enemy.

그러니까

So, in other words.

한국의 특징 같아요.

It seems characteristic of Korea.

굉장히

Very

역동적이고

Dynamic and

빨리 움직이고

Move quickly!

그러면서도

Even so,

또 한편으로는

On the other hand,

편리한 거를

Convenient things.

찾잖아요.

I look for it.

그게 이제

That's now

배달

Delivery

음식

Food

배달 문의

Delivery inquiry

그러니까

So.

한국은

Korea is

코로나가

The coronavirus.

발생하기 직전에

Just before it occurs.

몇 년 전에

A few years ago

이미 그런 시스템이

Such a system already exists.

갖춰졌고

Equipped

그게 코로나가

That's the coronavirus.

생겨나면서

As it arises

더 활성화됐던

more activated

부분인 것 같아요.

It seems to be a part.

나가서

Go out.

먹지 않고

Not eating

그래서 어디

So where?

찾아가서 먹는 것도

Eating after going there.

좋아하는데

I like it.

반대로

On the contrary.

그러다 보면

Eventually,

집에서 그냥 먹고

Just eat at home.

저도

Me too.

밤에 글 쓰다가

Writing at night

아시잖아요.

You know, right?

글 쓰면

When I write

출출해지는 거

I'm getting hungry.

그럴 때

At such times.

그럼 뭐 먹을까?

Then what shall we eat?

하다가

while doing

그냥

Just.

앱 검색해서

Search for the app.

어제는 짜장면 먹었으니까

I had jjajangmyeon yesterday.

오늘 피자 먹을까?

Shall we eat pizza today?

이런 경우

In this case

있고요.

There is.

또 좀 많이

A bit more.

발생하죠.

It happens.

앞으로는

From now on

무인 드론이

Unmanned drone

날아가서

Fly away

이렇게 음식

This food.

놓고 가지 않을까

Aren't you going to leave it behind?

싶긴 해요.

I want to.

책의 내용은

The content of the book is

글뿐만 아니라

Not only in writing

옛날 광고도

Old advertisements too.

나와요.

It shows up.

신문 광고죠.

It's a newspaper advertisement.

어떻게 찾으셨어요?

How did you find it?

그러한 광고

Such advertisements

옛날 광고

Old advertisement

영어 비밀인데

It's a secret in English.

제가 알려드릴게요.

I will let you know.

우리는

We are

그러니까

So, well...

상관없죠.

It doesn't matter.

네이버

Naver

들어가셔서

Please go in.

뉴스 library라고

It's called the news library.

치시면

If you chew or bite.

1920년대부터

Since the 1920s

90년대까지

Until the 1990s.

신문이

The newspaper

pdf로

in pdf

서비스가 돼요.

Service is available.

그래서

So.

기사 같은 경우는

In the case of the article,

텍스트 보기라고

It's called "view text."

누르면

If you press.

볼 수가 있고요.

You can see it.

pdf 파일이기 때문에

Because it's a PDF file.

이렇게 신문 전체를

The entire newspaper like this.

볼 수 있거든요.

I can see it.

그러면

Then.

옛날에는

In the past,

일면부터 광고가

The advertisement starts from the first page.

실렸잖아요.

It was published.

하단에

At the bottom.

광고들을 볼 때가

When I see advertisements.

지금은

Right now

시간 접수 많이 못 보는데

I haven't seen you much lately.

옛날에는

In the old days

시간 날 때

When you have time

쭉 봤었어요.

I watched it all the way through.

그러면

Then

시대가 흐름에 따라서

As time flows.

광고들이

Advertisements

좀 달라지고

A little different.

광고 내용이라든지

Such as advertising content

카피라든지

Copy or something like that.

이런 게

This is what it is.

달라질 때가 있거든요.

Sometimes things change.

특히

Especially

당시에

At that time

광고라는 거는

Advertising is something that...

상업적인 측면이

Commercial aspect

최첨단이었기 때문에

Because it was cutting-edge.

그래서

So

광고를

Advertisement

그 시대를

That era

이해할 수 있고

I can understand.

거기서

There.

필요한 광고들은

The necessary advertisements are

가져와서

Bring it here.

책에

In the book

집어넣는 경우

In cases of putting it in.

있죠.

Yes.

이게

This is.

텍스트이긴 하고

It's a text, after all.

텍스트가

The text is

저는 좋아하긴 하는데

I do like it, but...

어떨 때는

Sometimes

이미지가

The image is

사람들한테

To people

더 많이

More.

어필할 때가

When to appeal

있거든요.

I have it.

그럴 때는

In that case,

하고

and

최수바치라는

Choi Subachi.

출판사가

The publisher

이런 텍스트를

Such text

찾아내고

Find it.

이미지를

Image

찾아내고

Find it.

이미지를

Image

앉혀주는데

To make you sit down.

굉장히

very

Well.

특화돼 있어요.

It is specialized.

그래서

So

자료들은

The materials are.

제가 찾아준 것도 있고

I found some things for you.

이쪽에 찾은 것도

I found this over here too.

있긴 한데

It exists, but...

배치된 거 보면

Looking at the arrangement.

저는

I am

굉장히 만족스럽습니다.

I am very satisfied.

제 생각에는

In my opinion

어느 나라도

Any country

다른 나라에 가면

When you go to another country

그 나라의

that country’s

사회를

society

광고로

Through advertisements

많이 알게 될 수 있어요.

You can learn a lot.

많이 배울 수 있어요.

You can learn a lot.

옛날

A long time ago.

일제시대의

Japanese colonial period

광고를

Advertisement

보시면

If you see it

그 시대의

of that era

한국에 대해서

About Korea

What?

배울 수 있어요?

Can you learn?

대표적으로

For example

첫 번째

First

아지노모더가

Ajinomoto

현지화 광고를

Localized advertising

굉장히 잘했거든요.

You did really well.

왜냐하면

Because

다른 것들은

Others

일본 사람들

Japanese people

상대로 광고를

Advertising to the opponent.

좀 해야 되는데

I need to do something.

아지노모더가

Ajinomoto

한국사람들

Korean people

판매를

Sales

해야 되잖아요.

You have to do it.

그러니까

So.

한국사람들이

Korean people

What?

좋아하고

I like it.

여기에 어떻게

How to get here?

써야 될지에 대해서

About whether I should use it.

명확하게

Clearly

잘 찾아냈더라고요.

I found it well.

그래서

So.

예를 들어서

For example

책에는

In the book

많이 안 나와 있는데

It's not coming out much.

김치나

Just kimchi.

냉면 같은데

It looks like naengmyeon (cold noodles).

아지노모덜

Ajinomoto

넣어라

Put it in.

라는 식의

in a way that

얘기들이 있고

There are stories.

그 다음에

Then

일본 사람들

Japanese people

상대로 하는 거는

What you're dealing with is

일본어로

In Japanese.

많이 하는데

I do it a lot.

여기 보면

If you look here

한국어들이

Koreans

많이 들어가 있어요.

There's a lot in it.

물론

Of course.

아지노모덜 자체는

Ajinomoto itself

일본어로

In Japanese.

집어넣긴 했지만

I put it in, but...

그 다음에

Then.

일제강국에서

In the era of Japanese imperialism.

장정기 지나서

After the completion of the arrival period.

이게

This is

60, 70년대는

The 60s and 70s.

조미료 관련 광고할 때

When advertising seasoning-related products.

일본과의 연관성을

The connection with Japan.

얘기를 해야지

We need to talk.

아지노모덜을

Ajinomoto

인기를 탈 수 있긴 한데

You can gain popularity, but...

또 당시 분위기라든지

Also, the atmosphere at that time.

공식 라이센스를

official license

받은 건 또 아니니까

It's not like I received it.

좀 애매모호하게

A bit ambiguous.

처리해야 되는

to be processed

그런 부분들에 대한

Regarding those aspects.

얘기들이 있고요.

There are some stories.

나머지

the rest

음식 광고는

Food advertising is

많이 실리진 않았는데

It hasn't been widely used.

당시의 광고들을

The advertisements from that time.

보게 되면

If you see it

어떤 광고가

What advertisement is it?

생각보다

More than I thought.

많이 하나

Do a lot.

실린 게 있어요.

There is something stuck.

뭔지 아세요?

Do you know what it is?

성병이요.

It's a sexually transmitted disease.

성병약

Sexually transmitted disease medication

성평

Gender equality

성병약

Venereal disease medication

성병약 광고가

Sexually transmitted disease medication advertisement

되게 많이 실렸어요.

It was published a lot.

진짜요?

Really?

네.

Yes.

지금은 잘

Right now, I'm good.

실지 못하고

Not realizing

공시하는데

To announce.

당시에는

At that time

이런 문제

This kind of problem.

그러니까

So, then.

식민지니까

Because it's a colony.

정치적인 권력은

Political power is

다 붙잡아놓던데

They seem to have caught everything.

다른 쪽은

The other side is

그냥 확 풀어버린 거예요.

I just let it all out.

그래서 의외로

So unexpectedly

많은 사람들이

Many people

당시에는

At that time

성병이라는 표현 대신

Instead of the expression "sexually transmitted disease."

부인병이라는 표현을

The expression "women's disease"

많이 사용했거든요.

I used it a lot.

이 약들이

These medicines

광고가

advertisement

의외로 많이

Surprisingly a lot.

나오게 돼 있고

It is supposed to come out.

그 다음에

Then

아지노모덜 같은 경우는

In the case of Ajinomoto,

해마다

Every year

조선인들을 상대로

Against the Koreans

팔아야 되니까

Because I have to sell it.

어떤 음식에

In some food.

넣으면 좋다

It would be good to put it in.

김치에 넣어라

Put it in the kimchi.

김치

Kimchi

김장할 때 넣어라

Put it in when you make kimchi.

냉면할 때 넣어라

Add it when making naengmyeon.

설렁탕에도 넣어라

Add it to the beef bone soup as well.

그 다음에

After that

이걸 넣어야지

I should put this in.

부인이 이걸 넣어야지

The wife should put this in.

남편한테 사랑을 받고

Receiving love from my husband.

가족이 화목해진다

The family becomes harmonious.

라는 식의

in that manner

프로파간다를

Propaganda

넣는 게

Putting in.

A little bit.

재미

Fun

있더라고요.

I found it.

혹시

By any chance

오늘날보다

than today

일제시대에

During the Japanese occupation.

Again

맛있었던

It was delicious.

종류의

of the type

한식

Korean food

있어요?

Do you have it?

있는지

if there is

생각

Thought

있다고 생각하시는지

Do you think it exists?

궁금해요.

I'm curious.

아시다는 기준이

Ashida is the standard.

사실 지금이랑

In fact, now is...

일제시대에 먹었던 음식

Food eaten during the Japanese colonial period.

자체의 질이

The quality of its own.

완전히

Completely.

품질이 달라졌거든요.

The quality has changed.

예를 들어서

For example

소고기 같은 경우는

In the case of beef,

당시 소고기보다

More than the beef at that time.

지금 소가

The cow is now

훨씬 비료도

Much more fertilizer

잘 많이 먹

Eat well.

비료를

Fertilizer

죄송해요.

I'm sorry.

사료

Feed

소한테 비료를 먹이면

If you feed fertilizer to cows.

안 되지

No, it won't work.

사료라든지

Such as feed

이런 환경이

Such an environment

훨씬 좋아졌기 때문에

Because it has improved a lot.

육질 자체가

The texture of the meat itself

좀 달라졌을 거라고 생각해요.

I think it might have changed a bit.

근데

But

그때가

That time.

지금보다 훨씬 더

Much more than now.

맛있었을 것 같은

I think it would have been delicious.

음식을 찝으라면

If you want to pick food.

저는

I am

김치를

Kimchi.

찝을 것 같아요.

I think it's going to be annoying.

맛이

Flavor

있었다기보단

Rather than having been

지금이랑

Right now.

형태가

Shape

좀 다를 것 같거든요.

I think it might be a bit different.

왜냐하면

Because.

지금 쓰는

I'm writing now.

배추랑

Napa cabbage and

달랐을 거고

It would have been different.

그 다음에

After that

옛날 배추가

Old cabbage

훨씬 맛있었다고

It was much tastier.

감칠맛이 나고

It has a savory taste.

지금은

Now is

이게 좀

This is a bit.

안으로 오므라드는

Folding inward.

배추거든요.

It's napa cabbage.

속이 많은

Full of contents.

이게 이제

This is now

계량형 배추인데

It's a measuring type of cabbage.

처음에 나왔을 때

When it first came out

오랫동안 사람들이

For a long time, people...

쓰지 않았어요.

I didn't use it.

왜냐하면

Because.

맛이 없다는 이유로

For the reason that it tastes bad.

그러니까 옛날 배추는

So, old cabbage is

맛있었다는 뜻이죠.

It means it was delicious.

옛날 배추

Old cabbage

거기다가

Moreover,

고춧가루를

chili powder

지금처럼

Just like now.

많이 쓰지 못했을 거

I probably couldn't use it much.

아니에요.

No.

What?

sheep

No.1

Number one.

비싸기도 했고

It was also expensive.

그 다음에

Then.

지금은 기계로

Now it's with machines.

빠져서

Falling in.

진짜 곱게

Really beautifully.

가루를 낼 수 있는데

It can be powdered.

당시에는

At that time

그럴 방법이

There’s a way to do that.

없었을 테니까

It must not have existed.

제 생각에는

In my opinion

백김치 정도에다가

About baek-kimchi.

양념식으로

As a seasoning.

뿌린 정도가

The degree of distribution.

아니었을까

Could it be that it wasn't?

였는데

It was

그게 어떻게 보면

In a way, that is.

지금보다 좀

A bit more than now.

맛있지 않을까

Isn't it going to be delicious?

라는 생각을

I think that

좀 해봐요.

Give it a try.

저는

I am

한국인 친구들에게서

From my Korean friends.

이런 얘기를

Such a story

많이 들었어요.

I've heard a lot.

지난 10년

The last 10 years

20년

20 years

30년 동안

For 30 years

한식이

Korean food.

More

계속해서

Continue.

더 달게

Sweeter.

Done.

그런

That kind of

그렇게 생각하세요?

Do you think so?

단맛

Sweetness

뿐만 아니라

Moreover

다른 맛이

Different flavor.

조금 더

A little more.

풍미가

Flavor

깊어졌다라고

It has deepened.

생각을 하죠.

I think.

단맛뿐만 아니라

Not just sweetness.

사실 매운맛도

Actually, the spicy taste too.

옛날보다 더 매워진 것 같고요.

It seems to be spicier than before.

매운 거 좋아요?

Do you like spicy food?

콜린?

Colin?

그럼요.

Of course.

매운맛도

Spicy flavor too.

옛날이랑 비교할 수 없을 정도로

It is incomparable to the past.

매워진 것 같고

It seems to have become spicy.

단맛도

Sweetness too

심해진 것 같고

It seems to have worsened.

심해졌다기보다는

Rather than deepening,

근데 그게

But that's it.

입맛이란 게

Taste is something.

그런 것 같아요.

It seems like that.

사실 그냥

Actually, just

바뀌는 건 없이

Without any changes.

그냥 어느 날

Just one day.

갑자기 매워진 건 아니고

It didn't suddenly become spicy.

사람이 계속 매운 걸

People keep eating spicy things.

찾으니까 매워지고

It gets spicier when I find it.

단맛을 찾으니까

I am looking for sweetness.

단맛을 찾아진 거겠죠?

You must be looking for sweetness, right?

그러니까

So, then

사람들이

People

그런 쪽의 맛을

The taste of that kind.

조금 더

A little more.

원하지 않았을까?

Didn’t you want it?

라는 생각들을

thoughts like that

좀 해봅니다.

I'll give it a try.

저는 단맛은

I prefer sweet flavors.

잘 모르겠는데

I'm not sure.

매워진 쪽은

The side that has become spicy

옛날보다 좀 매워진 것 같아요.

I think it's a bit spicier than before.

한국에 살고 있는

Living in Korea

외국인으로서

As a foreigner.

이런 질문을

Such a question

많이 많이

A lot, a lot.

자주

Often

자주 들어요.

I hear it often.

제일

The best

뭐죠?

What is it?

제일 자주

Most often

듣는

Listening

질문은

The question is

제일

The best

제일 좋아하는

Most favorite

한식

Korean cuisine

뭐냐고

What is it?

그런 질문

Such a question.

많이 들어요.

I hear a lot.

근데 한국인들은

But Koreans...

Why?

, 그런 걸

That's what I mean.

알고 싶어

I want to know.

할까요?

Shall we?

그게 이제

That is now

서구와

The West and

차이가 같은데

The difference is the same.

한국 속담이

Korean proverb

그런 거예요.

That's how it is.

옆집 숟가락이

The spoon from the next door.

몇 변지도

What map is it?

다 안다라는 식의

The attitude of saying "I know everything."

얘기들이 있잖아요.

There are stories, you know.

지금은 뭐

What is it now?

그런 건 아닌데

That's not what I mean.

그러니까는

So, then.

한국 사람들은

Korean people

자신이

oneself

타인에게

To others

어떻게 보이는지

How does it look?

굉장히 중요하게

Very importantly

생각해요.

I think.

그래서 뭐

So what?

사실 최근에

Actually, recently...

코로나 때

During COVID-19

마스크를

Mask

열심히 쓰고

Write diligently.

다닌 이유도

The reason for attending.

내가 병에

I'm sick.

걸리지 않는 것도

Not getting caught either.

중요하지만

Important, but

남한테 폐를 끼치지

I don't want to cause trouble to others.

않는 것도

not doing it

굉장히 중요하게

Very importantly.

생각을 하거든요.

I think about it.

그러니까

So, then

어떻게 보면

In a way.

자기 객관화

Self-objectification

내지는

or

끊임없이

Constantly.

앞으로 발전하고 싶었던

I wanted to improve in the future.

하나의 원동력이

One driving force.

저는 그거라고

That's what I mean.

생각하거든요.

I think about it.

남들이 나를

Others see me as

어떻게 보는지

How do you see it?

그리고 거기에서

And from there

빈틈이 뭐가 있는지

What are the gaps?

부족한 게

What's lacking?

뭐가 있는지라는

What is there?

사실

Fact

콜린도 글을 쓰고

Colin is also writing.

있고 저도 글을 쓰고

I have it, and I also write.

있지만

but

이런 창작은

This kind of creation

멈추면

If you stop

스톱한 게 아니라

It's not that I stopped.

뒤로 밀려나는

being pushed back

거잖아요.

It's because.

그런 식으로

That way.

사실은

The truth is

자기가

One's self

타인한테

To others

어떻게 비춰지는지

How it is perceived.

왜냐하면 우리는

Because we are

정말 윗바닥에서

Really on the top floor.

시작을 한 거잖아요.

You've made a start.

식민지 시대부터

Since the colonial era

몇백 달러

Several hundred dollars

GDP라고

It is called GDP.

몇백 달러

Several hundred dollars

아프리카의

of Africa

빈국보다 못한 시기

A time worse than a poor country.

필리핀이 선진국으로

The Philippines as a developed country.

보일 정도의

visible程度

시기부터

From the beginning

지금까지 올라왔기 때문에

Because I have come this far.

그 원동력 중에

Among those driving forces

하나는

One is

내가 남들에게

I to others

어떻게 보일까

How will it look?

남들이 나를

Others see me

어떻게 볼까라는

How should we see it?

그런 생각들인 것 같고요.

I think that's the kind of thoughts we have.

지금은

Right now

한국에

To Korea

외국인들이

Foreigners

많이 살아서

Live a lot.

눈이 파랗구나

Your eyes are blue.

이렇게 지나가는데

It just passes by like this.

그때는

At that time.

제가 어릴 때는

When I was young

경복궁 갔는데

I went to Gyeongbokgung Palace.

외국인이 있으면

If there is a foreigner.

가서 사인 받고

Go get the signature.

사진 찍고 이랬어요.

I took a picture and did this.

신기하잖아요.

It's amazing, isn't it?

영화 배우

Movie actor

아니잖아요.

That's not right.

우리끼리만

Just between us.

콜린은 어떤 한식 좋아해?

What Korean food does Colin like?

그런 거죠.

That's right.

아까 얘기했듯이

As I mentioned earlier.

외국 사람 만나면

When I meet foreign people

이 사람이

This person

어디서 왔지?

Where are you from?

사실은

The truth is

서양인들이

Westerners

일본인

Japanese person

중국인

Chinese person

미국인

American

한국 사람

Korean person

못 구분하는 것처럼

Like not being able to distinguish.

이렇게 보면

When you look at it like this

미국에서 왔는지

Are you from the United States?

영국에서 왔는지

Are you from the UK?

유럽 어디서 왔는지

Where in Europe are you from?

잘 모르거든요.

I don't really know.

먹을 걸 물어보면

When you ask about food

한식 뭐 좋아하는지

What Korean food do you like?

물어보고

Ask.

어떤 음식 좋아해

What food do you like?

그 다음이 아마

The next one is probably...

원래 어떤 음식 좋아해

What kind of food do you like?

라고 물어볼 거잖아요.

You’re going to ask, right?

그 음식 두 개 들어보면

If you hear about those two dishes,

어느 나라에서 왔는지 아니까

I know which country you are from.

그렇게 얘기를 좀

Just talk a little like that.

시작할 수 있죠.

We can start.

콜린은 어떤 한식

What Korean dish does Colin like?

제일 좋아해요?

What do you like the most?

주로

mainly

그냥

Just.

오징어 볶음

Stir-fried squid

그런 거로

Because of that...

대답해요.

I am answering.

근데

But

싫어하는

dislike

한식이 없어요.

There is no Korean food.

다 먹을 수 있는 것 같아요.

I think I can eat it all.

사람 먹어봤어요?

Have you ever eaten a person?

어떤 거?

Which one?

홍어 홍어

Skate, skate.

네 그럼요.

Yes, of course.

그러면

Then

홍어

skate (a type of fish)

맛있는 홍어라면

Delicious fermented skate.

먹었어요.

I ate.

한 번

One time.

목포에 가서

Going to Mokpo.

먹었어요.

I ate.

목포에 가서

Going to Mokpo

먹었어요.

I ate.

홍어도

Skate fish.

맛있죠.

It's delicious.

근데

But

홍어는

Skate fish is

외국인이

a foreigner

싫어하는 음식

Food I dislike

중에 하나로

One of them.

여겨져 있죠.

It is considered.

네 그렇죠.

Yes, that's right.

냄새가 심하다고

It smells really bad.

생각하는데

I'm thinking.

사실

Fact

그거보다는

Rather than that.

먹을 때

When eating

낯선

Strange

뭐 이런 거

What is this kind of thing?

저는

I am.

처음에 먹었을 때

When I first ate it.

냄새가

The smell is.

홍어 냄새가

The smell of skate.

서울 사람들이

Seoul people

익숙한 냄새가

The familiar scent.

아니었잖아요.

It wasn't.

그런데

But

먹어보면

If you try it,

사실 맛있어요.

Actually, it's delicious.

그래서

So

저도 목포 가서

I also want to go to Mokpo.

제대로 된

Properly done

홍어는

The skate fish is

홍어삼을 먹었을 때

When I ate fermented skate.

그런 음식이죠.

That's the kind of food.

그리고 이제

And now

아까 얘기했듯이

As I mentioned earlier.

음식이

Food

커피도 그렇고

It's the same with coffee.

와인도 그렇고

The same goes for wine.

생각해보니

Come to think of it.

토탈의 음식이잖아요.

It's the food from Total.

음식이 이제

The food is now.

사람들의

People's

어떤 격차나

Any gap or

거리감을 줄이면서

Reducing the distance.

편하게 얘기할 수 있는

Something you can talk comfortably about.

그런 장치 중에 하나?

Is that one of those devices?

뭐 이렇게

What is this?

공통적인 주제를

Common theme

찾을 수 있기 때문에

Because it can be found.

그런 식으로

That way.

좀 많이 얘기를

Let's talk a bit more.

부대찌개 좋아하시나요?

Do you like budae jjigae?

그럼요.

Of course.

부대찌개는 만들어진 부대

Budae jjigae is stew made from a military base.

부대찌개는

Budae jjigae is

반 정도

Halfway

미국 음식이라고

It's called American food.

할 수 있어요.

I can do it.

네 그렇죠.

Yes, that's right.

거기 들어가는

Going in there.

민찌라는

Minchi is.

콩소스라든지

such as soy sauce

그거는 원래

That is originally...

한국 사람들은

Korean people

일상적으로

Typically

먹는 건 아니었거든요.

It wasn't something to eat.

치즈도 마찬가지고

It's the same with cheese.

그게 이제

That's now...

사실은

The truth is

어떻게 보면

In a way.

음식이

Food

가지고 있는

possessing

진정한 가치 중에 하나

One of the true values.

여러 문화가

Various cultures

섞여서

Mixed

결과물로 나와서

As a result.

그걸 먹음으로 인해서

By eating that.

사람들에게

To people

자신이

oneself

어떤 시대를

What era?

거쳐왔고

"I have been through."

어떻게 음식이

How is the food?

만들어진

Made

왜냐하면 부대찌개

Because of budae jjigae.

같은 경우는

In the same case.

시작부터

From the beginning.

지금까지

So far

어떻게 전파되어

How is it transmitted?

왔는지

Did you come?

대략 나오잖아요.

It roughly comes out.

아주 긴 역사에

In a very long history

있는 게 아니기 때문에

Because it doesn't exist.

그런 식의

That kind of

얘기들을 하고

Having conversations.

사람들이

People

한국이 어떠냐

How is Korea?

어떤 음식

What food?

좋아하냐

Do you like it?

이렇게 물어보는

Asking like this.

거는

It's a colloquial term that can mean "to hang" or "to put on" depending on the context.

어떤

What kind of

외국 사람들이

Foreigners

보는 자기의

It's one's own view.

위치에 대해서

About the location.

계속 끊임없이

Continuously.

고민을 하고

Thinking about it.

그런 것 같아요.

It seems like that.

그래야지

That's right.

계속 앞으로

Keep moving forward.

나아가야 되는

We have to move forward.

원동력이니까

Because it's the driving force.

한국을

Korea

한국 사회

Korean society

한국 역사를

Korean history

이해하고

Understand.

싶어하는

wanting

외국인은

Foreigners are

어떤

Any

한식을

Korean food

먹으면

If you eat

어떤 한식을

What Korean dish?

먹으면

If you eat it

Again

제일 많이

The most.

배울 수 있어요?

Can you learn it?

부대찌개

Budae jjigae

부대찌개랑

Budae jjigae and

짜장면이

Jajangmyeon (black bean noodles)

제일 낫지 않을까?

Isn't it the best?

두 개가

Two pieces.

한국의 소울푸드

Korean soul food

맞아

That's right.

소울푸드이기도 하고

It's also soul food.

그게 외국과

That is foreign and

우리가 어떻게

How do we...

관계를 맺었고

I formed a relationship.

어떻게 보면

In a way.

짜장면과

Chajangmyeon and

부대찌개

Army stew

다 비극적인

All tragic.

시작점이잖아요.

It's the starting point.

그런데 그걸

But that...

어떻게 승화시키고

How to sublimation.

이겨냈는

Did you overcome it?

이겨냈다는 표현은

The expression that you have overcome.

좀 그렇지만

It's a bit awkward, but...

냈는지

Did you submit it?

그다음에

Next

또 하나 꼽으라고

Name one more.

하면 김치찌개

Then kimchi stew.

김치찌개

Kimchi stew

한국식 밥 있잖아요.

You know, Korean-style rice.

그 긴

That long

장립종이라고

It's called Janglipjong.

부르는

Calling

이 밥은

This rice is

쌀은 사실

Rice is actually

캘리포니아에서

In California

먹었던 거랑

What I ate.

쌀이 다르죠?

The rice is different, right?

Yes

다르죠.

It's different.

우리나라 사람

Our country's people.

표현하면

If expressed

안남미라고 부르는

Referred to as "Annammii."

쌀은

Rice is

훅 불면

If you fall asleep suddenly.

날아간다.

It flies.

진짜 날아가요.

It really flies.

그런데

However,

미국식은

American style

길잖아요.

It's a long way.

그렇죠.

That's right.

생각하면

When I think about it

그런 것 같아요.

It seems like that.

그러니까

So that means

그건

That is

그런

That kind.

장립종이라고

It's called "jangnipjong."

달립

Dalip

그런 식의

That kind of

안남미는

Annammi is

사실은

The truth is

볶음요리나

Stir-fried dish or

여기 훨씬

Much better here.

잘 어울리고요.

It suits you well.

그런데 우리나라식은

But our way is...

이렇게 솥에다가 찌면

If you steam it like this in a pot

점성이 강하게

With strong viscosity.

때문에

Because of that

그걸 비빔

Mix that.

소스에 비비는 건

Mixing in the sauce.

잘 어울리지 않거든요.

It doesn't match well.

그걸 잘 넘기기 위해서는

To get through that well,

사실

Actually

국물이 필요한 거고

What you need is broth.

국물은

The broth is

사실

Fact

한국의

Korean's

추운 계절을

The cold season.

생각하면

If you think about it

따뜻한

Warm

음식

Food

따뜻한 국을

Warm soup.

먹어야지

I should eat.

되는 거고

It's happening.

그래서 그 두 개가

So those two are

한식의 기본이라고

It's the basics of Korean cuisine.

얘기를 하고

Let's talk.

한국 사람들이 하는

What Korean people do

앞뒤가 안 맞는 말 중에

Among the statements that don't make sense.

하나 그런 게 있잖아요.

There's something like that, you know.

뜨거운 목욕탕에

In a hot bath.

들어가면

When you go in

시원해.

It's refreshing.

저도 어릴 때

When I was young too.

아버지한테

To my father

심하게 속았거든요.

I've been seriously deceived.

아버지가

Father

들어가는데

I'm going in.

누가 봐도

Anyone can see.

뜨거운 물이잖아요.

It's hot water.

그래서 앞에서

So, in front of you...

아빠 안 뜨거워요?

Aren't you hot, Dad?

그랬더니

Then

하나도 안 뜨겁더라고요.

It's not hot at all.

시원하다고.

It's refreshing.

딱 들여놨다가

Just put it in.

아버지가 정말 무서운데

My father is really scary.

아버지한테 욕을 했거든요.

I cursed at my father.

아이씨 이게 뭐

What the heck is this?

이렇게 얘기를

Talk like this.

한 적이 있었는데

I have done it before.

지금

now

저도 한 10년 전부터는

I have been doing it for about 10 years.

그런데 뜨거운 물에

But in hot water

들어가면

When you enter

저도 모르게

Unknowingly.

아 시원하다.

Ah, that's refreshing.

이렇게 얘기를 하고

Talking like this

뜨거운 국 먹을 때도

Even when eating hot soup

한국 사람들이

Korean people

시원하다 이렇게 얘기하면

"It feels cool when I say this."

외국 사람 입장에서는

From a foreigner's perspective.

말이 앞뒤가 안 맞잖아요.

Your words don't make sense.

이 뜨거운 걸 먹는데

I'm eating this hot thing.

시원하다 그래?

Is it cool?

우리는

We are

이열쉐열

This heat is annoying.

이한시한 문화가 없죠.

There is no culture of leisure.

그렇죠.

That's right.

그러니까

So...

그걸 이제 음식을 먹으면서

Now, while eating food.

그걸 이해하게 되면

Once you understand that

한국 사람이랑 조금 더

A little more with a Korean person.

가까워질 수 있는

Can get closer.

계기가 되지 않을까라는

I wonder if it could be an opportunity.

식의

style

저는 음식으로

I use food.

한국을 이해한다면

If you understand Korea.

저는 그 세 가지?

Those three things?

요즘에도

These days too

한국화된

Koreanized

소양 음식 있죠.

There is food for the constitution.

예를 들면

For example

피자.

Pizza.

피자 같은 경우에는

In the case of pizza

피자도 있고

There is pizza too.

한국화된 피자

Korean-style pizza

따로 있어요.

It's separate.

먼저 옥수수나

First, corn.

고구마

sweet potato

감자

Potato

통 랍스터

Pound lobster

위에 있는

Above

그 피자도 봤어요.

I saw that pizza too.

맞다.

That's right.

콜리는 피자 위에

Collie is on the pizza.

파인애플 올라가는 걸

The pineapple is going up.

어떻게 생각해요?

What do you think?

진짜 미국에서

Really in America

미국에서 뭐죠?

What is it in America?

진짜 와

Wow, really!

굉장히 부목짓먹 수준이죠?

It's really at the level of being a total mess, right?

이게 그죠?

Is this it?

좀 좋아해요.

I like it a bit.

근데 좋아하지 않는 미국인들은

But Americans who don't like it

싫어하는 미국인들은 많아요.

There are many Americans who dislike it.

싫어하는 정도 안에

To the extent that I dislike it.

증오하는 분도 많던데

Many people seem to hate it.

그죠?

Isn't it?

어떻게 피자 위에

How to put on the pizza?

네.

Yes.

그렇죠.

That's right.

진짜

Really

존중됐어요.

I felt respected.

네.

Yes.

존중될 수 있어요.

It can be respected.

근데 그런 음식

But that kind of food

그리고 지금

And now

지금 한국화돼 있는

Currently Korean-ized.

그런 서양 음식 중에

Among those Western foods.

제일 흥미로운 게

The most interesting thing is

뭐가 있어요?

What is there?

뭐 어떻게 생각하세요?

What do you think?

토스트요.

Toast.

토스트.

Toast.

이삭토스트

Isaac Toast

같은 가게에서

At the same store.

먹을 수 있는 거.

Something you can eat.

네. 이삭토스트.

Yes. Isaac Toast.

이게 뭐냐면

What this is, is

저는 서양식 토스트도 먹어보고

I also tried Western-style toast.

서양식 샌드위치도 먹어봤는데

I've also tried Western-style sandwiches.

거기에 이제 한국식이라는 거는

Now, the Korean style is that...

사실 어떻게 보면

In fact, in a way.

빵 자체를 서양식보다 좀

The bread itself is a bit more like Western style.

세게 굽고

Bake it well.

바삭한 맛을 내기 위해서

To achieve a crispy taste

그다음에 이삭토스트가

Next, Isaac Toast is...

지금까지 성장했던 건

What has grown so far is

저는 그 소스 있죠?

I have that sauce, you know?

키위가 들어간 그 소스

The sauce that contains kiwi.

거기다가

On top of that

이제 다양한 토핑들을 올려서 먹잖아요.

Now we put various toppings on it to eat.

이게 어떻게 보면

In a way, this is...

비빔밥이랑 비슷하다는 생각을

I think it's similar to bibimbap.

되게 많이 했거든요.

I did a lot.

그러니까 서양에서 처음 들어왔을 때부터

So from the moment it first came in from the West...

더 많은 토핑들을

More toppings.

다양한 토핑들을 넣고

Add various toppings.

그걸 먹잖아요.

You eat that.

그럼 입 안에서 그 재료들이

Then, those ingredients in your mouth...

가까이 재료들 씹히면서

As the ingredients chew closely.

또 다른 맛이 나게 되는 거고

It will have a different taste.

가보면 메뉴가 계속 바뀌고

If you go, the menu keeps changing.

새로운 걸 만들어내잖아요.

You create something new.

그게 이제 저는 한국화된

That has now been Koreanized.

서양 음식 중에

Among Western foods

요즘 최근에 가장 관심 있게 보는 거는

These days, what I'm most interested in is

토스트

Toast

그리고 그 이전에 이삭토스트 나오기 전에

"And before that, before Isaac Toast came out."

길거리에서 파는 한국식 토스트

Korean-style toast sold on the street.

먹어본 적 있나요?

Have you ever tried it?

있어요.

There is.

네, 보면은 거기도 빵을

Yes, it looks like there is bread there too.

버터, 마가린 이렇게 해서 빵 굽고

Bake the bread with butter and margarine like this.

그다음에 뭐라고 하지?

What should I say next?

계란이랑 그다음에 양배추

Eggs and then cabbage.

이런 거 넣어서

Put in stuff like this.

일종의 약간 작은 전처럼 붙이잖아요.

You attach it like a kind of small magnet.

그다음에 그거 올려놓고

Then put that up.

치즈 올려주고

Put on some cheese.

하는 그 방식

The way of doing it.

서양에서는 이렇게 계란 풀어서

In the West, they usually whip the eggs like this.

거기다가 집어넣어서 하는

You put it in there and do it.

토핑을 이제 그걸 쓰진 않잖아요.

We don't use that as a topping anymore.

그러니까 그것도 어떻게 보면

So in a way, that itself is also...

이제 한국의 전처럼 만들어서

Now, make it like the traditional Korean style.

넣는 게 아닌가

Isn't it something you put in?

그다음에 또 중요한 게

Then, another important thing is

계란만 넣는 거 아니라

Not just adding eggs.

거기에 이제 야채를 넣는 건

Now, adding vegetables to that is...

또 씹는 맛을 되게 중시한다는

They also place great importance on the texture when chewing.

한국식의 특징을 또 잡아낸 거죠.

It has captured the characteristics of Korean style again.

그다음에 얘기한 대로

As I mentioned earlier.

한식이 좀 달아진다고 얘기한 거기에

I mentioned that Korean food is a bit sweet there.

발맞춰서 이제 좀 달콤한 드레싱 소스가

Now, let's match our pace and make a slightly sweet dressing sauce.

키위 소스가 들어가면서

As the kiwi sauce is added.

그런 것들 하나하나 바라보는 게

Looking at each of those things one by one.

조금 재미있어요.

It's a little interesting.

그러니까 뭐 단순히 제가 먹을 걸 좋아해서

So, it's just that I simply like to eat.

그런 것도 있긴 하지만

There are those things, but...

그 안에서 이제 조금씩의 변화들이

Changes are now gradually happening within it.

그냥 단순한 변화가 아니라

It's not just a simple change.

한국 사람들이 걸어왔던

The path that Korean people have walked.

어떤 길에 대한 어떤 암시

A hint about a certain path.

뭐 이런 거라서

Well, it's like this.

이런 거 찾아내는 거 굉장히 좋아해요.

I really like finding things like this.

토스트, 토스트에도 한국 현대사가 들어있죠?

Toast, does modern Korean history also exist in toast?

그렇죠.

That's right.

뭐 얘기했던 대로

As I mentioned earlier

서양식 음식인데

It's Western food.

서양 그 자체 토스트도 맛있지만

The toast itself is delicious, but...

이걸 다시 어떻게 변화해 볼까라는 식의 도전들

Challenges of wondering how to change this again.

그러니까 이게

So this is it...

그 우리가

That we

19세기 19세기 후반에

In the late 19th century.

사실 그 에피소드 중 이제 오게 되면

Actually, if you come now among those episodes...

지금 지금은 뭐 저희 매형도 미국 사람이고

Right now, my brother-in-law is also an American.

뭐 콜린이랑 스스럼없게 얘기하지만

Well, I can talk to Colin without any reserve, but...

한국 사람들한테 피부색이나 눈 색깔이

For Korean people, skin color and eye color...

다른 외국인을 만난다는 거

Meeting another foreigner.

크게 이상한 일은 아닐 거예요.

It shouldn't be anything too strange.

아닌데 예전에는 굉장히 낯선 일이었잖아요.

No, it used to be very unfamiliar.

그래서 막 서양 사람들이 성교사가 이렇게 가면

So when western people go as missionaries like this...

막 사람들이 몇 백리 밖에서부터 쫓아와서

People chased after me from hundreds of li away.

가까이 와서 만져보지 못하겠고

I can't come close and touch it.

뭐 이런 식의 그 모습들을 계속

Something like that, those kinds of appearances keep happening.

많이 보게 되거든요.

You will see it a lot.

그리고 이제 그게 어쨌든 우리가 가지고 있는 거다

And now that's anyway what we have.

좀 좋으니까 받아들이는데

It's a bit good, so I'm accepting it.

그냥 받아들이지 않고

Not just accepting it.

조금 더 우리 것과 섞을 수 있는

Something that we can mix a bit more with ours.

뭔가를 고민했다는 시장들이 음식에도 나와 있고

The mayors who have contemplated something are reflected in the food as well.

다른 거에도 많이 나와 있잖아요.

It's mentioned a lot in other things too.

그게 이제 한국 사람들을 진짜로 맨손에서

That really gets Korean people from bare hands.

지금까지 오게 했던 원동력이 아닐까

Could it be the driving force that has brought us here so far?

라는 생각들을 좀 많이 해 보고 있어요.

I've been thinking about these things quite a bit.

어떻게 보면 70년대 80년대 사람들이 고생을 했던 이유는 간단하죠.

In a way, the reason people in the 70s and 80s struggled is simple.

내 아이들한테는.

To my children.

네.

Yes.

좋은 음식을 먹이고 좋은 교육을 시키겠다라는 식의 열망들이

Desires such as wanting to provide good food and quality education.

지금의 한국을 만들었다는 그런 것들.

Things that have created present-day Korea.

시간이 지나면서 그 가치관이라는 게 희석되긴 했지만

As time passed, that value system became diluted.

저는 그 마음 자체는 그런 이제 알 거예요.

I will understand that feeling itself now.

저도 아이가 없긴 하지만

I also don't have kids.

뭐 조카 애들이나 부인이 맛있게 먹으면 그렇게 좋더라고요.

It's just so great when the kids or my wife enjoy the meal.

제가 먹을 때 먹을 때보다 그런 감정들이 그때는 훨씬 더 증폭됐을 거 아니에요.

The emotions would have been much more amplified at that time than when I was eating.

그러면서 음식이 조금씩 나아지고 좋아지고 풍족해지고.

As we go on, the food gradually improves, gets better, and becomes more abundant.

지금은 심지어는.

Even now.

이제 버려진 음식이 많아져서 문제가 될 정도까지 왔던 시기가

There was a time when the amount of discarded food had increased to the point of being problematic.

그 음식을 통해서 좀 엿볼 수 있는 한국의 현대사 정도로 생각하고 있어요.

I think of it as a glimpse into Korea's modern history through that food.

마지막으로 여쭤보고 싶은 것은 작가님께서 좀비에 대한 관심 많으신 걸 알고 있어요.

Lastly, I'd like to ask if the author has a strong interest in zombies.

그래서 언젠가 음식에 대한 좀비 소설 쓰실 가능성이 있어요.

So there's a possibility that you might write a zombie novel about food someday.

제가 그 책을 쓴 적 있죠.

I have written that book.

그 열아홉살 한국에서는 성년이 열아홉살이잖아요.

In Korea, the legal age of adulthood is nineteen years old.

열아홉살 성인이 되면 그냥 좀비로 변하는 내용의 글을 쓴 적이 있는데

I once wrote about a story where people simply turn into zombies when they turn nineteen.

그거 쓰면서 생각했던 게 어떤 음식을 먹으면 좀비가 되거나

What I was thinking while writing that is what food could make you a zombie.

아니면 반대로 좀비가 이 음식을 먹으면 이제 뭐 좀비가 안 되거나

Or conversely, if a zombie eats this food, then it won't be a zombie anymore.

뭐 이런 식의 생각을 해 본 적이 있는데

I've thought about this kind of thing before.

꼭 이제 뭐 다른 거 쓰느라고 생각을 해 봤는데

I really thought about using something else now.

오늘 좋은 아이디어 주셨네요.

You gave a good idea today.

오늘 이따가 저녁 먹으면서 좀 구체적으로 생각해 봐요.

Let's think about it a bit more specifically while having dinner later today.

우리 정명섭 작가님 이야기를 나눠 주셔서 감사합니다.

Thank you for sharing stories about our writer, Jeong Myeong-seob.

고맙습니다.

Thank you.

감사합니다.

Thank you.

콜린

Colin

정시자 여러분 들어주셔서 감사합니다.

Thank you for listening, punctual attendees.

제 웹사이트는 colinmarshall.org이고 트위터 사용자명은 colinmarshall입니다.

My website is colinmarshall.org and my Twitter username is colinmarshall.

팟캐스트 주제 음악은 the custodian of records의 korean bbq입니다.

The podcast topic music is the custodian of records' Korean BBQ.

콜린의 한국의 다음 인터뷰를 기대하시길 바랍니다.

Look forward to Colin's next interview in Korea.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.