야채라디오 - S6E130

야채인간

야채인간의 야채라디오 시즌 6

야채라디오 - S6E130

야채인간의 야채라디오 시즌 6

야채인간의 야채라디오

Vegetable Human's Vegetable Radio

제 130회

The 130th session

잠시 시작하겠습니다

I will start shortly.

하하하하하하하하하하하

Hahahahahahahaha

정두대신 잉여러브 루저어러브 안녕하십니까

Hello, Jeongdu instead of surplus love, loser love. How are you?

안녕하십니까

Hello.

저는 야채인간에서 기타를 치는

I play the guitar in Vegetable Man.

이 시대의 큰 스승 이상한 모자입니다

The great master of this era is a strange hat.

네 반갑습니다

Yes, nice to meet you.

저는 야채인간에서 노래를 하는

I sing in Veggie Tales.

야광오빠 김변태입니다

It's Glow-in-the-Dark Oppa, Kim Byun-tae.

네 반갑습니다

Yes, nice to meet you.

반갑습니다

Nice to meet you.

네 반갑습니다

Yes, nice to meet you.

이제는 유부남으로 돌아온

Now returned as a married man.

아유부남

Ayu Bunam

유부유부

Married person

유부초밥

Inari sushi

아 진짜 나이 많은 사람들이 그런식으로 얘기하세요

Oh, really, older people talk like that.

유부초밥

Inari sushi

유부유부 유부남이 되었습니다

I have become a married man.

아직까지는 별로 실감이 나지 않아요

I still don't really feel it.

그 여행은 갔다 오셨습니까

Did you go on that trip?

아 신혼여행 다녀왔습니다

Oh, I just got back from my honeymoon.

프랭스

Pranks

Yes

프랭스

Franks

빠이

Bye

네 파리에서만 이따가 왔죠

Yes, I just came back from Paris.

아 그러면은 이게 또 신혼여행이라는게

Oh, then this is also a honeymoon trip.

Yes

뭐 시시콜콜 얘기하면은 말하는 사람도 힘들고 듣는 사람도 지루해요

If we talk about trivial things, it’s hard for the person speaking and boring for the listener too.

Yes

그래서 가장 결정적이고 가장 인상 깊었던거

So the most decisive and most impressive thing.

신혼여행 갔을때

When we went on our honeymoon.

Yes

Uh

두가지정도가 떠오르는데

Two things come to mind.

Yes

거의

Almost

Ah

Yes.

다정한

Kindly

Ah

사회의 공간이

The space of society

Ah

That

방물관 같은데 가면은

If you go to a strange museum.

그 뭐 저기 전시품들 그런것들이

Those, um, the exhibits and things like that.

Yes

너무 값진것들이 많아서

There are so many valuable things.

이야

Wow

어 오히려 좀 가뭄이 오히려 좀 무감각해지는 부분이 있었고

Oh, rather, there were parts where I became somewhat numb due to the drought.

야 새 배 왔어요 이래서

Hey, a new boat has arrived, that's why.

아 뭐 가져가도 될 것 같아요

Oh, I think I can take something.

아하하하하하하하하하하하

Ahahahahahahahaha

그리고

And

좀 셉이 왔습니까?

Has someone come in a bit too strong?

아무렇지 않게

As if nothing happened.

어 이거 모네네 하나만요

Oh, this is Monet. Just one, please.

이렇게 가져가도 될 것 같아요

I think I can take it like this.

이게 모나리자네

This is the Mona Lisa.

모나리자는 좀 다르더라고요

The Mona Lisa is a bit different.

사람들이 존나 줄 서가지고

People are lining up like crazy.

조그맣을 텐데

It will be small.

모나리자 제가 가본 적도 없는데

Mona Lisa, I've never even been there.

그렇게 크진 않은데

It's not that big.

모나리자는

The Mona Lisa is

그 방에

In that room.

겁나 큰 방에 모나리자가 딱 있고

In a ridiculously large room, the Mona Lisa is just there.

나머지 다른 것들도 벽에 걸려있긴 한데

The other things are also hanging on the wall.

사람들이 다

Everyone.

좀비처럼

Like a zombie

모나리자만 보기 위해서 줄을 서있고

Standing in line just to see the Mona Lisa.

자기 차례가

Your turn.

왔을 때도 모나리자 바로

When I came, it was already the Mona Lisa.

앞에 가는 건 되게

It's really hard to lead the way.

힘든 일이었어요

It was a tough task.

사람들이 다 자리 비키지 않아서

Because people don't all move aside.

모나리자가

Leonardo da Vinci's Mona Lisa

그런 게 있었고

That sort of thing existed.

그리고 길거리에서 사람들이 담배를 그렇게 피더라고요

And people smoke like that on the street.

아 이거 뭐

Oh, what is this?

아주 의식들이

Very conscious.

저질의식들을 갖고 있네

You have a low-quality mindset.

담배를 그렇게 피는데

You smoke like that?

왠지 프랑스에서

For some reason, in France.

사람들이 담배를 피는 건

People smoke cigarettes because...

좀 멋있어 보였어

It looked kind of cool.

원래 프랑스 애들이 말을 안 들어요

French kids usually don't listen.

음 그렇구나

Oh, I see.

뭘 좀 하지 말라고 그러면

If you tell me not to do something...

우리는 아 안 해야 되는구나

Oh, we shouldn't do that.

이렇게 생각하고 눈치 보고 안 하잖아요

You think like this and don't act by reading the atmosphere, right?

걔들은 내가 왜 안 해야 되는데

Why shouldn't I have to do it?

이러면서 맘대로 또 하는 거야 그거

You're just doing whatever you want while acting like this.

그래서 그런가 경찰이 존나 무섭게 생겼더라고요

I guess that's why the police look really intimidating.

경찰이 다 근육질 하다가

The police are all muscular.

춤도 차고 있었던 것 같고

It seems like I was also dancing.

그리고 너만 마주쳐도

And even if I only run into you.

막 사람을 막 때려잡을 것 같은

It feels like I'm going to hit someone hard.

그런 분위기였어요

It was that kind of atmosphere.

그런 분위기로 경찰이 다니던데요

The police were patrolling in that kind of atmosphere.

같이 쳐다보지 그랬어요

Why didn't we look at each other?

저는 그 경찰이 있는 게

I am glad that the police are there.

신기해서 한

I did it because it was fascinating.

100미터쯤 거리에서

About 100 meters away.

휴대폰으로 이제 촬영을 하고 있었거든요

I was taking photos with my phone.

저 멀리서 나를 보더라고요 가만히

He was quietly looking at me from afar.

계속 찍었어요

I kept taking pictures.

그랬더니 뭐 그냥 가던데

Then they just went.

그 계속 찍고 있는데

They keep taking pictures.

성큼성큼 다가오는 거죠 이렇게

It's approaching step by step like this.

귀떡쑥 등 넘어 뚫렸겠죠

The mugwort would have pierced through the back of the ear, right?

음 그러면 어떻게 해야 됩니까?

Um, so what should I do?

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Hahahahahahahahahahahahahahahaha

내가 그 여행가서 찍었던 모든 영상들을

All the videos I filmed during that trip.

다 찍어야 될 수도 있었겠죠

It might have needed to be all taken.

막 경찰봉 이렇게 돌리면서

While spinning the baton like this

걸어오는 거예요

I'm walking over.

프랑스

France

머나먼 이국당까지 가서

Going all the way to a faraway foreign land

며칠 있었던 거예요

It has been a few days.

거기서 6밤 자고 왔어요

I stayed there for 6 nights.

대단합니다

That's amazing.

김변태 인생의

Kim Byun-tae's life

최초의

The first

프랑스 파리

Paris, France

6박 7일

6 nights and 7 days

5박 6일인가?

Is it 5 nights and 6 days?

6박 8일

6 nights and 8 days

대단했습니다

It was amazing.

나중에

Later

몇 번 더 가세요

How many more times do you want to go?

행복한

Happy

갈 수 있으면 가고 싶고

I want to go if I can.

돈 집어넣은 사람들이

People who put in money

왜 이렇게 여행을 가고 싶어하는지

Why do you want to travel so much?

그러게요

That's right.

나는 어떻게

How do I?

일본이나 한 번 더 가봤으면 좋겠는데

I wish I could go to Japan once more.

장소가

The place is

꼭 중요한 것 같지는 않고

It doesn't seem like it's really important.

그렇게 긴

So long

그래도 한 일주일 가까이

Still, it's been almost a week.

여행을 갈 수 있냐 없냐가

Whether or not I can go on a trip.

중요한 것 같아요

I think it’s important.

아 그렇죠

Oh, that's right.

확실히 좀

Definitely a bit.

뉴프레시되는 게 있다고 그래야 되나

Should I say that there's something getting newly freshened up?

이거 이제 다 유튜브에 올려야 되는데

I need to upload all of this to YouTube now.

어우 이거 진짜 너무 길 것 같아

Wow, I think this is really going to be too long.

아직 불로라는 어플에다가

Still on the app called Bullo.

영상들을 분류해 놓지도 못했어요

I couldn't even categorize the videos.

음 뭐 차차 하시죠 뭐

Well, let's take it slow.

이젠 내가 뭘 했는지 까먹을까 봐

I'm afraid I might forget what I've done now.

Ah

좀 분류라도 해놔야죠

We should at least organize it a bit.

빨리 하십시오 그거 좀

Please hurry up with that.

근데 이 휴대폰으로 영상을 찍었잖아요

But I recorded the video with this phone, right?

Yes

그럼 이제 이게

Then now this is

아이 그니까

Hey, I mean...

구글 포토에 올라간단 말입니다

It will be uploaded to Google Photos.

그러면 이 아이패드에서

Then on this iPad

다운받으면 돼요

You can download it.

근데 제가 헷갈리는 게

But what I'm confused about is

구글 포토에서 이제 용량이 가득 차서

Google Photos is now out of storage.

That

백업을 못한다고 메시지가 왔거든요

I received a message saying that the backup cannot be done.

Yes

그래서 제가 이제 추가 스토리지 구입해가지고

So I'm going to buy additional storage now.

Yes

2테라인가 1테라인가를 샀어요

I bought a 2-terabyte or a 1-terabyte.

Yes

근데 왜인지 모르겠지만

But I don't know why.

또 계속 용량이 부족하다고 그러는 거예요

It keeps saying that there's not enough space.

Yes.

그 내가 분명히 돈은 내고 사는데

I'm definitely paying for it.

근데 그 이후에 용량이 부족하다고는 하지만

But after that, they say there's not enough storage space.

업로드가 조금씩 되고 있더라고요

The uploads are coming along slowly.

Um.

근데 다 되진 않고

But it's not all possible.

Yes

랜덤으로 어떤 날건 다 돼 있고

Anything can happen randomly on any day.

오히려 그 전전 날건 안 돼 있고

Rather, the day before last isn't okay.

그런 거예요

That's how it is.

Yes

어떻게 해야 될지 모르겠네

I don't know what to do.

뭐 용량이 큰 게 있나 봐요

It seems like there is something with a large capacity.

전전날 했던 것 중에

Among the things I did the day before yesterday

그런 건가요

Is that so?

아닌데 용량이 큰 거는

No, the one with a large capacity.

오히려 된 거 같은데

I think it actually worked out.

Um.

여행 초반대에 오히려 안 돼 있어요

It's actually not possible at the beginning of the trip.

그때는 그렇게 안 큰데

It wasn't that big back then.

빨리 올라간 것부터 처리해버리죠 그러면은

Let's just take care of the things that have come up quickly, then.

Yes

뭐 그렇게 하나씩 해야 돼는데

Why do we have to do it one by one like that?

해야 되겠죠

I guess we have to do it.

아니면 이제 이거를 다시 그 뭡니까 에어드랍으로 따로 다 보내가지고

Otherwise, we can send this separately again as an airdrop.

해야 될 수도 있죠

You might have to do it.

음 그것도 좋네

Um, that's good too.

음 에어드랍으로 애플끼리는 또 되니깐

Um, it works with AirDrop between Apple devices again.

어 그쵸 역시 애플은 짱이야

Oh right, Apple is the best!

그쵸 스티브 짭스가 대단하긴 해

That's right, Steve Jobs is amazing.

스티브 짭스야

It's Steve Jobs.

음 오래되긴 했지만 짭스가 그래도 이거 다 기틀에 다져놓은 거 아니겠어요

Well, it's been a while, but isn't it true that Japs laid the foundation for all of this?

스티브 짭새

Steve the cop

음 그렇게 얘기해도 되나

Can I talk like that?

스티브

Steve

음 뭐 별일 없었습니까

Well, was there nothing special?

스티브 짭스 내가 뭐 애플 기기가 몇 갠데

Steve Jobs, what do you think I have, just a few Apple devices?

스티브 짭스도 나를 좀 용서해 주 겠죠

Steve Jobs would probably forgive me a bit, right?

음 분야별로 다 가지고 있네 보니까

It seems like you have everything in each field.

하하하하하하

Hahahahahaha

네 아무튼 뭐

Yeah, anyway, whatever.

아이패드도 있고

I also have an iPad.

아무튼 뭐

Anyway, whatever.

어 행운을

Oh, good luck.

행복했던 어 해피웨딩과 해피투어

Happy wedding and happy tour that were joyful.

네 해피투어 회고에 왔고요

Yes, I came to Happy Tour's retrospective.

Um.

그러면 이제 그 본격적인 이제 일상 이 언제 재시작된 거예요

So when did your daily life officially restart?

제가 결혼을 토요일에 했거든요

I got married on Saturday.

Yes

그리고 그 다음날에 신혼여행을 갔어요

And the next day, we went on our honeymoon.

Yes

일요일날

On Sunday

Yes.

그리고 그 다음 주 월요일에 도착 을 했어요 한국에

And then I arrived in Korea the following Monday.

Yes

월요일 낮에 도착했어요

I arrived on Monday afternoon.

Yes

ल호

Lho

낮에 도착을 한 다음에

After arriving during the day

금 그날 저녁부터 수업을 했거든 요

I've been having classes since that evening.

Yes

저 일상은 바로 그냥 일단 시작이 된 거죠

That daily life just started out as it is.

오..

Oh..

Um.

그러면 오늘 이 일상 몇 일째입니까

So, how many days has this routine been going on today?

그러고 오늘이 이제 월요일인가

So today is Monday now?

Yes

일상이 이제 일주일째인 거죠

It's been a week since it became my daily routine.

그 일주일 에 기분 어떻습니까

How do you feel about that week?

일주일 에 기분은

How do you feel in a week?

새로운 어떤 일주일이 시작된 거 잖아요

A new week has begun, right?

음 그렇죠 그 아직은

Um, right. Not yet.

Yes.

ras

ras

맞습니다

That's right.

Ah.

중에иб두

Among them

accepted

accepted

이�진짜

This is really...

근데 아직은

But not yet.

제 아내의 짐이 다 들어오진 않았어요

My wife's luggage hasn't all arrived yet.

집을 정리하는 중이었거든요

I was in the middle of organizing the house.

그래서 아직 뭔가 다 안착됐다는 기분이 들지는 않아요

So I still feel like something hasn't fully settled yet.

그래도 이제 확실히 달라진 건 있죠

Still, there is definitely something that has changed now.

새 사람이 들어오니까

Since a new person is coming in,

그러니까 제 삶이 확실히 달라진 게 있고

So there are definitely some changes in my life.

이게 어떤 식일지는 좀 더 지내봐야 알게 될 것 같아요

I think I need to spend a bit more time to find out what this will be like.

지내봐야 알긴 뭘 지내봐야 압니까 무조건 좋은 거지

You never know until you experience it, but it will definitely be good.

아직 낮밤이 확실히 돌아오지 않은 것 같아요

It seems that day and night have not clearly returned yet.

둘이 같이 있으니까 왠지 밤에 뭘 자꾸 더 먹게 되고

Since we're together, I somehow keep wanting to eat more at night.

아니면 밤에 자꾸 더 놀게 되고 하는 게 있거든요

Otherwise, I end up wanting to play more at night.

그렇죠 아무래도

That's right, after all.

그래서 자꾸 늦게 자고

So I keep staying up late.

늦게 자면 또 늦게 일어나고

If you go to bed late, you wake up late.

친구들하고 놀 때는 집에 가야 되잖아요

When I play with my friends, I have to go home, right?

Yes

근데 이런 경우 부부가 노는 거는 집에 갈 필요가 없잖아요

But in this case, the couple doesn't need to go home to have fun.

그렇죠

That's right.

밤새도록 노는 거죠

We play all night long.

그렇죠 어제는 밤에

That's right, last night.

저기 장모님이 저녁 때 그러니까 밤 시간에 혼자서 밥을 비벼 드셨대요

My mother-in-law said she mixed her meal by herself in the evening, at night.

근데 이제 제 아내가 몰래 장모님이랑 들러서 밥을 비벼 드셨대요

But now my wife secretly went and mixed rice with my mother-in-law.

밤에 밥을 비벼 먹곤 했나 봐요

It seems like I used to mix rice and eat it at night.

그게 생각이 난다고 그래서 밤에 몰래 가서 장인어른 주무시는데

That reminds me, so I secretly go at night while my father-in-law is sleeping.

장모님이랑 같이 밥을 또 비벼 먹고 왔거든요

I just mixed rice and ate with my mother-in-law again.

그게 너무 신기했어요

That was so amazing.

야 밥을 비벼 먹는다는 게

Hey, what does it mean to mix rice and eat?

밥에다가 뭐 이렇게 나물 반찬 이런 거 넣고

Putting something like seasoned vegetables on rice.

그냥 고추장이랑 청기름이랑 열무김치만 넣고 비벼 먹고 왔는데

I just mixed and ate it with gochujang, sesame oil, and young radish kimchi.

그거 맛있지 그거

That looks delicious.

네 맛있더라고요

Yes, it was delicious.

분위기? 이게 너무 좋더라고요

The atmosphere? I really like it.

네 맛있더라고요 분위기? 이게 너무 좋더라고요

Yes, it was delicious. The atmosphere? It was really nice.

좋았어요. 야 그거 맛있지. 그거 거의 세숫대하러 하나 먹죠.

It was good. Hey, that's delicious. It's almost like having one for washing your face.

어 그렇죠. 그렇긴 했는데 가서 먹고 그리고 24시간 여는 마트가 있더라구요.

Oh, that's right. That was the case, but I went and ate, and then there’s a supermarket that is open 24 hours.

그 식자재 마트 이런거. 그렇죠. 그래서 장도 보고 그리고 집에 와서 새벽 2시 넘었는데 그때 또 재활용 쓰레기

That grocery store and things like that. Right. So, I went shopping and then came home past 2 AM, and at that time, the recycling waste...

분류하고 그런 것 하다가 또 느껴져서 그랬어요.

I felt that way while categorizing and doing those things.

야 매일매일이 파티구만. 그렇게 됐네요.

Hey, every day is a party. That's how it turned out.

. 이제부터는 파티피플. 빠 tenth

"From now on, party people. Fast tenth."

요즘에 티비로 음성 명령 같은거 한단 말입니다.

These days, you can use voice commands on the TV.

지금 몰래 tv 같은거 되잖아요. 가끔 제 명령도 안했는데 떠들고 그러죠.

Right now, things like a hidden TV are possible. Sometimes, it talks even without my command.

그렇죠. 이브와 지니아 부른 다음에

That's right. After calling Eve and Zinia.

그냥 파리를 부르시고.

Just call the fly.

예. 파리를 부른담.

Yes. Calling Paris.

다녀왔으니까 파리가 궁금해서

I just got back, so I'm curious about Paris.

파리 검색해줘

Please search for Paris.

라고 했더니

I said that.

파티를 검색을 하더라고요.

I was searching for parties.

그건 예상 못했는데?

I didn't expect that?

지니가

Genie

영어 발음에 익숙해져 있구나.

You are already accustomed to English pronunciation.

이 새끼

This guy.

안되겠는데?

That's not going to work, is it?

버터를 많이 집어넣는데?

Are you putting in a lot of butter?

그러게 말이야.

That's true.

파이 알제곱 못 알아듣고

I don't understand pi squared.

파이 얼제곱이라고 해야지

It should be called pi to the power of four.

이 자식이 버터 기름 좀 빼줘야 되는데

This guy needs to drain some butter oil.

이거 원래 TV 자식이고

This is originally a TV child.

요즘 다들 발음이 좋아서

These days, everyone's pronunciation is good.

그리고 아니 나는 집에서

And no, I am at home.

나도 그거 하는데

I do that too.

뭐 부르잖아요?

What are you calling?

쟤를 부르면

If you call them.

제가 대답을 하는데

I'm answering.

갑자기 또

Suddenly again

애플이가 같이 대답을 해요.

Apple responds together.

그렇죠. 시리가 대답을 하죠.

That's right. Siri responds.

근데 웃긴 거는

But what's funny is

너 혹시 나 잘못 불렀니? 이렇게 대답을 하죠.

Did you perhaps call me incorrectly? This is how you respond.

아 그래요?

Oh, really?

우리 집에서는 그렇게 하면

If you do that in our house,

시리가

Sirius

주인님이라고 그러나?

Do you call me master?

헷갈리신 것 같아요.

It seems like you are confused.

하지만 그 정도 헷갈리는 건 저는 이해할 수 있어요.

But I can understand being that confused.

라고 이렇게 얘기하죠.

This is what they say.

그러니까요. 걔가 알아들은 거야. 정확하게.

So that's it. They understood. Exactly.

이게 원래 TV 부르는 말인데

This is originally a term used to call a TV.

혹시

By any chance

날 부르려고 했는데 착각해가지고

I was going to call you, but I got it mixed up.

원래 TV 불렀을 수도 있어.

I could have originally called the TV.

얘가 이렇게 생각하는 거예요.

This is what they think.

그러게 말이에요.

You’re right.

역시 애플이 한 수이다.

Apple certainly knows what's up.

그렇지. 거기서 느껴지긴 하지.

That's right. You can feel it there.

근데 그러나

But, however

그런 걸 알아들을 머리가 있으면

If you have the kind of brain that can understand such things

대답 안 해도 되지 않나.

Isn't it okay not to answer?

알면서 이제 내가 한 수 2라는 것도 얘기하는 거지.

Now that you know, I'm also talking about the fact that I made a move of 2.

애플이 한 수 2이긴 한데

Apple's move is indeed impressive.

싸가지가 없어.

You have no manners.

그러니까 싸가지가 없어. 애플이고.

So you're being rude. It's Apple, you know.

아무튼 뭐 행복만이 가득한

Anyway, it's only full of happiness.

여행과 일상

Travel and daily life

보내고 있고요.

I'm sending it.

네.

Yes.

그런 행복함

Such happiness.

행복하느라

To be happy

유튜브도 안 올리고 있는 거죠?

You're not uploading to YouTube either, right?

유튜브는

YouTube is

보고 있습니까?

Are you watching?

저는 안 보고 있죠.

I’m not looking at it.

어떻게 알아요. 올리는지 안 올리는지.

How would you know? Whether I'm posting it or not.

그냥 딱 눈치 딱 보면 아는 거죠.

You just know it instinctively.

이거 뭐 바빠가지고

I’m really busy with this.

올렸겠어요. 그거.

You must have posted it. That.

결혼식이 오지 않았습니까?

Isn't the wedding coming soon?

거기에 식전 영상이라고 해서

It's called a pre-meal video.

만들었던 게 있어요.

I made something.

싱크 안 맞은 거 그거.

That's the thing that doesn't match the sync.

네. 그거를

Yes. That.

일단 올렸어요.

I uploaded it for now.

싱크 안 맞은 상태로.

Out of sync.

싱크는 그 예식장 개새끼가 되신

The sink has become that bastard of the wedding venue.

저 아저씨에

That uncle.

싱크는 안 맞았지만

The sync wasn't right, but

그거를 근데 내 생각에 영상을 줬을 때는

But when I gave that to the video, I think...

멀쩡해.

I'm fine.

필요한 거 줬을 텐데.

I would have given you what you needed.

그러니까

So, then.

거기에서 최종적으로 필요한 것들을

The final necessary things from there.

얘기를 하면서

While talking

그거를 카톡으로 보내달라고 얘기를 한 걸

I asked you to send that via KakaoTalk.

제가 착각을 해서 메일로 보냈어요.

I sent it by email because I was mistaken.

그랬더니 예식장 측에서는

Then, the wedding venue said

자기네가 확인을 늦게 했다.

They delayed their confirmation.

이렇게 메일로 보내는 바람에

Because I sent it this way via email.

그래서 자기네들이

So they themselves...

시뮬레이션을 못 해봤다.

I haven't been able to do the simulation.

그런 얘기를 하더라고요.

They were saying something like that.

그래서 뭐 괜찮다.

So what, it's fine.

내가 다 해봤다.

I've tried everything.

그리고 이제

And now

잘 되겠지 하고 넘어갔죠.

I just thought it would be fine and moved on.

그랬더니 그 사달이 난 거예요.

That's when the trouble happened.

그래서

So

애초에 싱크가 맞는 영상을 보냈는데

I initially sent a video with the correct sync.

거기서 틀었을 때는 안 맞지?

When it doesn't match when you play it there, right?

그게 그 예식장의 어떤

That is something about that venue.

영상 재생 플레이어가

Video playback player.

뭔가 후달리는지

I feel like something is lacking.

소리와

Sound and

영상의 재생 속도가 느린 거지.

The playback speed of the video is slow.

영상의 재생 속도가 느린 거더라고요.

The playback speed of the video is slow.

소리는 제대로 나는데.

The sound is coming out properly.

그거 참 무슨 뭘 쓰길래

What on earth are you writing?

그게 옛날에 나 있는 문제고.

That's a problem I've had in the past.

코덱 문제 이런 거?

Is it a codec issue or something like that?

그렇죠. 옛날에 컴퓨터에서

That's right. Back in the days on a computer.

영상 볼 때

When watching a video

컴퓨터가 좀

The computer is a bit...

기능이 딸리면

If the function is lacking

혹은 플레이어 기능이 딸리면

Or if the player function is lacking

그런 일들이 벌어지잖아요.

Such things happen, you know.

코덱 문제죠. 코덱.

It's a codec issue. Codec.

그래요?

Is that so?

성능이 딸리는 게 아니라 코덱의 문제인 거예요?

Is it not a performance issue but a codec problem?

그게 결과적으로

That ultimately.

아무튼

Anyway

제대로 준비 안 한 것이다.

I didn't prepare properly.

그게

That is

영상에서

In the video

형식이 mp4였는데

The format was mp4, but...

mp4로 보내달라고 한 거였거든요.

I had asked you to send it in mp4 format.

그런데 그렇게

By the way, like that...

1초, 2초 차이가 아니라

It's not a difference of 1 second or 2 seconds.

30초가 차이가 나니까

There's a difference of 30 seconds.

나중에 원래

Originally later

뒤로 쭉 가면서

Going back continuously.

행복하게 잘 살게요.

I will live happily.

라고 하면서 쭉 얘기하면서

Saying that, they continued to talk.

주변에 동물들

Animals around.

사진들이 쭉 나오게끔 해놨거든요.

I've set it up so that the photos come out continuously.

그런데

But...

심지어 나오기도 전에 꺼버리더라고요.

They even turned it off before it even came out.

소리는 다

All the sounds

끝나는데 빈

It's ending, but it's empty.

조용한 상태에서 영상만 자꾸 나오고 있으니까

Because the video keeps playing even in a quiet state.

이 새끼들이

These bastards.

자기네들도 똥줄이 탔겠지.

They must have been feeling very anxious too.

영상 하나 똑바로 못 틀고 말이야.

You can't even play one video properly.

그러게 말이야.

That's true.

이 자식들이

These guys.

그리고 결혼식 하고 나서

And after the wedding ceremony.

뇌로 보정했어요.

I corrected it with my brain.

뇌로 보정해서 봤어요.

I saw it corrected by my brain.

사람들이 그렇게 봤죠.

People saw it that way.

그리고 장인어른이

And my father-in-law

장인어른 정치하시는 분이냐는

Is your father-in-law involved in politics?

얘기를 많이 들었어요.

I've heard a lot about you.

네.

Yes.

아니 약간 그런

No, it's kind of like that.

좌중을 휘어잡는 그런 파워가

A power that captivates the audience.

있으시더라고요.

I heard you have it.

그런 게 좀 있으시죠.

You have a bit of that, right?

나는 군인 출신이신가 생각했어요.

I thought you were a former soldier.

군인은

A soldier is

장인어른이 아니라 장모님

It's not the father-in-law, it's the mother-in-law.

김이 군인 출신이시고

Mr. Kim is a former soldier.

장인어른은 당연히

Of course, my father-in-law.

군 출신이시긴 하지만

Although you are a veteran...

군대는 다녀오셨지만

You've been to the military, but...

그러셨어요.

I see.

군 출신이다

He is a military veteran.

아니다.

No.

장모님이

Mother-in-law

장모님은 군 출신이다?

Is your mother-in-law a military veteran?

그렇죠.

That's right.

군대 출신이죠.

You're from the military.

그런데 장인어른은

By the way, my father-in-law...

군 출신은 아니다.

I am not a military veteran.

그러니까 군대에 가셨는데

So you went to the army.

두 분이서 군대에서 만나셨대요.

I heard that the two of you met in the military.

그러니까

So, then.

장모님은

My mother-in-law

군에 있는

In the army.

직업

Occupation

장교인 거고

You are an officer.

하사관이거나 장교이셨던 거고

You must have been a non-commissioned officer or an officer.

부사관이거나

Either a non-commissioned officer

장교하신 거고

You became an officer.

여성은

The woman

여성 부사관이 있나?

Is there a female sergeant?

있지. 아닌가?

Isn't that right?

아무튼 그리고

Anyway, and

장인어른은

Father-in-law

현역으로 가셨다가

You went on active duty.

네. 일반 병이셨는데

Yes. It was a regular bottle.

거기서 두 분이 만나시게 된다고 하더라고요.

I heard that the two of you will meet there.

이것도 대단한

This is also amazing.

러브스토리인데?

Isn't it a love story?

제가 듣기로는

I heard that

장모님이 출퇴근하시는

My mother-in-law commutes to work.

통근버스

Commuter bus

그거를 장인어른이 한 번

Let my father-in-law do that once.

세우셨다고요?

Did you say you set it up?

세웠다고 들었어요.

I heard that you set it up.

세웠다?

Did you set it up?

네. 세워가지고

Yes. Set it up.

장모님

Mother-in-law

사귀시던 장모님께

To your mother-in-law you were dating

나오시라.

Come out.

버스에서

On the bus

Um.

그런 일도 있었다고

That kind of thing also happened.

아니

No.

병이

Sick.

저기 사병이

That soldier over there.

네.

Yes.

병사가

Soldier

네.

Yes.

근데 그 버스라는 거는

But that bus...

이제 일반 시내버스인가요?

Is it a regular city bus now?

그게?

What is that?

통근버스면 그것도 다

If it's a commuter bus, that's it.

저기

Over there.

장교내지 부사관들이

Officers and non-commissioned officers

탄 버스인 거 아니에요?

Isn't it a burned bus?

네. 그렇죠.

Yes. That's right.

야. 근데 그걸 세웠다?

Hey. But did you really set that up?

네. 세운 적이 있다.

Yes. I have set it.

그게 뭐 제대하고 세운 거 아닐 거 아니에요?

Isn't that something you set up after being discharged?

그죠?

Right?

그렇죠.

That's right.

All

봉화시즌 중에 세우신 거겠죠.

It must have been established during the Bonghwa season.

야. 이거는 이거를

Hey. This is this.

영화화해야 될 거 같은데?

I think it should be made into a movie.

아. 그렇게

Ah. Like that.

네.

Yes.

이야

Wow

자목은 뭐로 하지?

What should I use for the main branch?

버스 스탑?

Bus stop?

하하하하하하하하

Hahahahahahaha

엽기적인 그녀라는 게 있었잖아요. 옛날에

There was something called My Sassy Girl, you know. A long time ago.

아. 옛날에 그런 영화 있었죠.

Ah, there used to be a movie like that a long time ago.

엽기적인 병사

The outrageous soldier.

Um.

네. 비슷한 내용으로

Yes. With similar content.

장인어른이 병사이실 때에

When my father-in-law was a soldier.

네.

Yes.

예. 좀 다르시긴 했던 것 같더라고요.

Yes. I think they were a bit different.

이야. 아유 굉장하십니다.

Wow. You are amazing.

네. 뭐

Yes. What?

이거 그러면 김변태님이 약간 그게

So, that means Mr. Kim Byeontae is a bit...

뒤에서 좀 눌리는데?

It's being pressed a bit from behind?

김변태님은 그렇진 않잖아요.

Mr. Kim is not like that.

그런 강단은 좀 없잖아요. 또

There isn't really that kind of assertiveness. Also,

그렇죠. 저는 그런 사람은 아니죠.

That's right. I'm not that kind of person.

이야

Wow.

그냥 이렇게 조용히

Just quietly like this.

조용히 할 말 있으면 하고

If you have something to say, say it quietly.

네.

Yes.

아니면 그냥 말씀 듣고

Or just listen to what I'm saying.

네. 말씀

Yes. Please go ahead.

말씀 들으면 재미있어요.

It's interesting to hear you talk.

네. 말씀 잘 들으세요.

Yes. Please listen carefully.

네. 그럼요.

Yes. Of course.

네. 처가에 잘해야 돼요. 무조건

Yes. You have to treat your in-laws well. No matter what.

아이. 그럼요. 잘해야죠.

Of course. I should do well.

아무튼 어줍잖은 이혼남에 이런 얘기는 뭐 해봐야

Anyway, what can I say to a pathetic divorced man like this?

아이고야. 감사합니다.

Oh my. Thank you.

해봐야 뭐 내 얼굴에 침 뱉긴 것 같고

It feels like someone just spat on my face for trying.

나도 옛날에 처가 다 잊고 그랬어요. 나도 잠깐

I also forgot everything from the past for a while.

네. 그니까 그 얘기를 이렇게 할 수 있어서

Yes. So I'm able to talk about that like this.

잠깐. 잠깐 그랬던 때도 있어요. 나도

Wait. There was a time when that happened too. Me too.

네. 오케바레

Yes. Okay, bye.

아무튼 우리가 또 이게 시간이 없어요. 지금

Anyway, we don't have much time right now.

무한정 모임 할 수 없으니까

We can't have an unlimited meeting.

네. 맞아요. 시간이 없어요.

Yes. That's right. I don't have time.

이게 어쩌다가 조금씩 늦어지기도 해서

It sometimes gets delayed little by little for some reason.

네.

Yes.

빨리빨리 해야 됩니다.

We need to hurry up.

첫 번째 수업 뭐죠?

What is the first class?

네. 무엇이든 보내보세요.

Sure. Send anything you have.

오늘도 무엇이든 보낸 사연들 뭐 조금 있습니다. 조금

Today, I have a few stories that I've sent, just a little. Just a little.

네. 좀 있네요.

Yes. It's a bit far.

어떻게 하면 사연을 보낼 수 있는지를 설명해 주세요.

Please explain how I can send a story.

네. 1번 야채인간 홈페이지에 들어오십니다.

Yes. Please enter the Vegetable Human website number 1.

홈페이지에 들어오실 때에는 인터넷 검색창에

When entering the homepage, in the internet search bar,

야채인간 검색하시면 됩니다.

You can search for "vegetable person."

들어오신 다음에는 2번 회원가입을 하십니다.

After you enter, you will register as a member number 2.

회원가입 하실 때에는 실제로 사용하시는 이메일만 입력해 주시면 됩니다.

When you sign up, please enter only the email you actually use.

이메일 입력 통해서 메일인증 절차 있으니까

There is an email verification process through email input.

그거 제대로 입력해 주시면 되고요.

Just make sure to enter it correctly.

3번 사연을 써주십니다.

Please write the third story.

사연 게시판이라는 곳이 있습니다.

There is a place called the story bulletin board.

그쪽에 사연을 써주시면 되고

You just need to write your story over there.

써주시는 사연들은 모두 다 읽어드리고 있어요.

I read all the stories you send.

대신에 그러니까 이제 사연을 쓰시되 읽히고 싶지 않으실 수도 있죠.

Instead, you might write your story, but you may not want it to be read.

그러면 읽지 않는 칸이라는 자리가 있으니까

"Then there is a space that is not read."

그쪽에 사연을 써주시면 되겠습니다

You can write your story there.

여러분의 소중한 이야기 항상 감사하게 생각하고 있고요

I am always grateful for your precious stories.

그러면 첫 번째 사연부터 보도록 하겠습니다

Then, let's take a look at the first story.

사연 제목

Story title

심심해서 문득 든

Suddenly thought of it out of boredom.

그스니 냉소자

That guy is a cynic.

현승희님을 추적해볼까 합니다

I think I will try to track down Hyun Seung-hee.

프로파일링 하는 것이죠

It's profiling.

모든 사연을 다 지웠는데 어떻게

I deleted all the stories, but how?

야채라디오 방송 파일을 다운받아서

Download the vegetable radio broadcast file.

현승희님 사연 읽는 부분만 잘라내어서

I only cut out the part where Hyun Seung-hee's story is read.

음성을 스크립트로 변환해주는 툴에 돌려서

Using a tool that converts voice to script.

내용을 추려내는 겁니다

It is about summarizing the content.

저는 스토커 기질이 있어요

I have a tendency to be a stalker.

관심이 생기는 대상에 대해서는

Regarding the subjects of interest,

1부터 10까지 다 알고 싶은 마음 말이에요

I want to know everything from 1 to 10.

거라치고 사실 큰 스승님 집주소도 알아낼 수 있을 것 같아요

I think I could probably find out the address of my great master, even if it's just for show.

그래서 저는

So, I...

익명으로 택배 선물을 보내는 상상을 해봤답니다

I imagined sending a gift anonymously by courier.

거래 닫고

Close the deal.

현승희님의 사연이 이상하긴 하지만

Hee-seung Hyeon's story is strange, but...

그 맥락이 공감되는 경우가 많네요

I often find that context relatable.

그래서 어떤 사람인지 알고 싶어요

So, I want to know what kind of person you are.

현승희님은 현재 시점 기준으로

Hyun Seung-hee is currently at this point in time.

35에서 45세 사이 추정이 됩니다

It is estimated to be between 35 and 45 years old.

조사가 더 진행되면 공유 드리겠습니다

I will share once the investigation progresses further.

사연이 끝났습니다

The story has ended.

감사합니다

Thank you.

네 감사합니다

Yes, thank you.

조사 들어간다 현승희

The investigation is underway, Hyun Seung-hee.

Yes

네 다음 소장님

Yes, next director.

감옥에 가실 수 있겠는데요

You could end up going to prison.

네 현승희 조사 들어간다

Yes, Hyunseunghee will be investigated.

근데 현승희 님이 가장

But Hyun Seung-hee is the most...

경계하는 종류의 일이 그런 거 아닌가요

Isn't that the kind of work that involves being on guard?

네 그렇죠

Yes, that's right.

누가 집 조사 무슨 뭐

Who investigates the house, what?

그런 거 개인정보

That's personal information.

저 결혼을 축하해주신다는

You said you would congratulate me on my marriage.

어떤 표현을 하시면서도

Even while expressing something,

예식장에 오는 건 아니고

I'm not coming to the ceremony.

계좌번호만 알려달라고 하셨거든요

You asked me to just let you know the account number.

아까 아까 계좌번호 vessel title

Earlier, the account number vessel title.

그래서 저 다 확인했습니까?

So, did you check all of that?

현승이가 이거 추기금 냈는지 안 냈는지

I wonder if Hyunseung contributed to this.

현승이님이 냈어요

Hyunseung submitted it.

이름 현승이로 냈어요?

Did you name him Hyunseung?

네 현승이 씨가 냈어요

Yes, Hyunseung submitted it.

현승이 괄호 열고 실명 이렇게 안 써있고?

Isn't Hyunseung's real name not written like this in parentheses?

현승이 괄호 치고 김명복 이런 일이 일어나진 않긴 했지만

Even though such a thing as Hyunseung putting "Kim Myung-bok" in parentheses has not happened,

현승이 씨가 추기금 주셨어요

Hyunseung gave a donation.

그러면 우리 사사동 김 선생님이 말씀 안 하시던가요?

So, didn't Teacher Kim from Sasadong say anything?

네 저희 아버지가

Yes, my father...

내가 좀 보냈다 이렇게

I sent it a bit like this.

그렇게? 그런 말씀은 하진 않으시고

Is that so? You wouldn't say something like that.

지그시 미소만 짓고 계셨죠 그날

You were just smiling gently that day.

아 지그시 미소만

Ah, just a gentle smile.

아니 가서 또 결혼식 가서 뵀는데

No, I went and saw you again at a wedding.

나는 사실 몇 번 뵀긴 뵀는데

I have actually seen you a few times.

이렇게 뭐 이렇게 저기 직접 뭐 이렇게

Like this, well, like that, directly, well, like this.

뭐랄까요 얘기한 적은 없잖아요

What can I say, we haven't talked about it.

아 저희 아버지요?

Oh, my father?

네 지나가다 뵌 거지

Yes, I saw you while passing by.

Yes

근데 이렇게

But like this

Yes

또 뵈니까

Nice to see you again.

Yes

남 같지 않고 또 많이 얘기를 들었으니까

Since it doesn't seem like someone else and I've heard a lot about it.

Yes

네 이렇게 또 정중히 인사를 한다는 게

Yes, it's quite formal to greet like this again.

Yes

인사를 하다 보니까 너무 또 감정이 또 격해지더라고요 제가

As I was greeting, my emotions became very intense again.

아 그래요?

Oh really?

네 그래갖고 손을 붙들고

Yes, so I held onto your hand.

아버님 건강하시라고

Wishing your father good health.

실제로 보신들 생각했던 것보다 왜소하지 않습니까?

Isn't it actually smaller than you thought when you see it in person?

아니 뭐 전에 왜 뵀지?

No, why did I see you before?

하여튼 뵀는데 그때 뭐 뵀으니까 그냥 왜 뵀지?

Anyway, I saw you then, so I’m just wondering why I saw you?

나 뵌 적 없는데 또 뵀다니까요?

I've never met you, but you say we've met again?

뵀다고 생각하는 건가?

Do you think you've seen me?

아니 제 기억에는 우리가 인디스원에서 공연을 한 날

No, to my recollection, the day we performed at Indies One...

왜인지 모르겠는데 아버지랑 같이 그 차를 타고

I don't know why, but I was riding in that car with my father.

Ah

나온 적이 있어요

I've been out.

맞아 맞아 그런 적 있어요

That's right, that's right, there was a time like that.

그때 강경태 씨도 같이 나오고

At that time, Mr. Kang Kyung-tae also came out.

왜 그랬는지 모르겠지만 그때 그런 날이 있었어요

I don't know why, but there was a day like that.

맞아요 그래서 뵀어요 그래서

That's right, so I met you, so...

응 본 적이 있죠

Yes, I've seen it.

네 근데 깊이 얘기를 나누거나 이런 건 아니고

Yeah, but it's not like we're having a deep conversation or anything.

우리 아버지는 아마 큰 세상에서

My father is probably in the big world.

종종 볼 거고 봤을걸요?

You probably saw it and will see it often.

뉴스에서

In the news.

뉴스에 나오면 제가

If it appears in the news, I...

아 저기 김민아 있다고

Oh, there's Kim Min-a over there.

아버지가 딱 눈여겨 보더라고요

My father was really paying attention.

보시면서 또 이렇게 저 새끼 저거 저거

While you're watching, you're saying things like, "That jerk over there."

무슨 얘기하나 하고 지켜보겠죠

I'll just watch and see what they're talking about.

그리고 이제 제가 얘기하는 것만 안 믿으면 되겠구나

And now you just have to not believe what I say.

그러면 좌빨이니까 이렇게

Then, because it's a leftist, like this.

계속 건강하셔야 된다고 그랬더니 약간

I told you to stay healthy, and then you were a bit...

가려고 그러시더라고요

They said they were going to go.

아 그래요?

Oh really?

딴 데로 가려고 그러셔가지고

You're trying to go somewhere else.

아 내가 너무 좀 그랬구나

Oh, I guess I was a bit much.

라고 얼른 다른 데로 갔죠

So I quickly went somewhere else.

아유 결혼식 날에 그냥 다들 그 뭐야

Oh, on the wedding day, everyone just... what is it?

자기 부모님께 인사하는 그 시간에

At the time of greeting your parents.

눈물이 난다고 그러는 거예요

They say it's because they are crying.

저는 괜찮을 줄 알았거든요

I thought I would be okay.

근데 아버지가 앞에 딱 있고

But my father is right in front of me.

아버지한테 큰 절을 하는데

I bow deeply to my father.

그때는 약간 뭉클하대요

At that time, it feels a bit emotional.

아니 나는 나는 그냥 보는 입장이잖아요

No, I'm just a bystander.

멀리서

From afar

근데 절도 절인데

But it's still theft.

Yes

포옹하고 이럴 때

When hugging and at times like this.

내가 보는데 내가 눈물이 나더라고요

I was watching it and I started to cry.

그렇죠 포옹을 하는데

That's right, we're hugging.

그 저희 아버지가

Well, our father...

뭐랄까

How should I put it?

막 온전히 이 예식을 즐기시는 게 아니라

It's not that you're fully enjoying this ceremony.

긴장을 하고 있으니까

Because I'm feeling nervous.

뭐가 뭔지를 지금 모르시는 느낌이 드는 거예요

I feel like you don’t know what is what right now.

근데 저는 또 그런 모습까지도 괜히 또 짠하더라고요

But I also find that kind of appearance strangely pitiable.

그랬죠

That's right.

포옹할 때 그랬어요

It was like that when we hugged.

네 포옹은

Your hug is

좋은 거 같아요

I think it's good.

아버지하고 포옹도 하고

I also hugged my father.

장인어른하고도 포옹하고 만세도 부르고

Hugging my father-in-law and shouting "Hurrah!"

그쵸 장인어른과 포옹을 할 때는

That's right, when you hug your father-in-law.

장인어른이 제가 이제 제가

My father-in-law, I am now...

장인어른을 한 번에 다 못 앉더라고요

I couldn't seat my father-in-law all at once.

장인어른께서 이제 풍채가 좋으셔가지고

My father-in-law is now quite robust.

어 그러시더라고요

Oh, they said that.

네 근데 저희 아버지는 너무 폭

Yes, but my father is very violent.

앵기는 거예요 사람이

It's about a person.

그쵸 좀 그게

Right, that’s a bit...

네 완전 그러고도 제 팔이 남더라고요

Yes, even after that, my arm is still left.

그것도 좀 그랬고 그랬죠

That was a bit off too, wasn't it?

Yes

하지만 이제 저기

But now over there

Yes

같이 모시니까

Because we are together.

Yes

앞으로 좋은 일이 많이 있을 테니까

There will be many good things in the future.

Yes

너무 또 그

"That too much."

남는 팔에 너무 또 그 슬퍼하지 마시고

Don't be too sad about that remaining arm.

둘이 얘기하는 거 보면 좀 웃겨요

It's kind of funny to see you two talking.

저희 아버지가

My father.

예를 들어서

For example

Yes

지금 북한이

Right now, North Korea is

북한 사람이 서

A North Korean person standing.

코로나에

To Corona

그러니까 북한에 지금 코로나가 유행하고 있잖아요

So right now, COVID-19 is spreading in North Korea.

그렇죠

That's right.

Yes

근데 저희 아버지 너무 이제 또 격하게 얘기를 하니방금

But my father is talking quite intensely again just now.

olds

olds

김정은이 빨리 걸려서 죽어야 된다

Kim Jong-un should die quickly.

그래야 정권 차린다 이렇게 얘기하는데

"That's how a regime is established."

제 아내도 똑같은 얘기를 하더라고요

My wife says the same thing.

둘이 그런 게

The two of them are like that.

필요 좀 많아요

I need a lot.

맞장구치고 이런 거

You’re really just going along with this, aren’t you?

저희 아내도 김정은이 빨리 죽어야 된다고 얘기하거든요

My wife also says that Kim Jong-un needs to die quickly.

집에 그런 사람도 필요해

We need someone like that at home too.

김변재님 자꾸

Mr. Kim Byun-jae, repeatedly.

김선생님 구박하고

Mr. Kim is being mistreated.

그렇게 얘기하면 어떡하냐고

How can you say that?

그럼 이제 가족에 불화가 생기고

Then, conflicts arise within the family.

TV를 하나 새로 사야 되고

I need to buy a new TV.

저희 TV를 하나 샀죠

We bought a TV.

저희 아버지랑 비슷해요

It’s similar to my father.

아내가 얘기할 때

When my wife talks

비슷한 게 아니라 공감하는 부분이 있더라고요

It's not that it's similar, but there are parts I can relate to.

그런 게 있어야

There has to be something like that.

김선생님도 마음이 편합니다

Mr. Kim is also at ease.

그렇죠

That's right.

별로 아니잖아요

It's not really that great.

아니라는 것처럼

As if it weren't true.

아무튼

Anyway

아무튼 이 냉소장님의 스토커 기질을 통해서

Anyway, through this cynic's stalker tendencies,

일단 스토커 기질은 좋은 일은 아니지만

First of all, having a stalker tendency is not a good thing, but...

하지만 그 부분은 관심은 있다

But I am interested in that part.

현승이란 누구인가

Who is Hyunseung?

어떻게 알아낸 건지 제가 여쭤봤거든요

I asked how you found out.

냉소장님에게

To the cynic.

어떻게 알아냈느냐

How did you find out?

35세에서 45세 사이라는 걸

Between the ages of 35 and 45.

뭐 다 근거가 있으시더라고요

Well, you seem to have a reason for everything.

근데 그렇게 대단하다 이런 생각은 드진 않았다는 기억이 나는데

But I don't remember thinking it was that great.

어디서 물어봤는데요

I asked someone where.

그 저기 야채라디오 청취자분들 중에

Among the listeners of the vegetable radio,

여기 결혼 예식장에 오시겠다고 한 분들이 있잖아요

There are those who said they would come to the wedding venue, right?

그분들한테 이제 전화를 한 번씩 했어요

I have now called them once each.

그때 이제 잠깐 말씀을 나눴거든요

We talked for a moment back then.

근데 이제 그때 여쭤봤죠

But then I asked back then.

어떻게 알아내셨느냐

How did you find out?

근데 무슨 근거가 있긴 하더라고요

But there is some basis for it.

Um.

명탐정

Great detective

그러게

That's right.

조심하세요 조만간 택배가 갈 테니까

Be careful, your package will be sent soon.

명탐정의 활약을 지켜보기로 하고

Deciding to watch the activities of the great detective.

다음 사연 해주세요

Please give me the next story.

다음 사연입니다

Here is the next story.

사연 제목 축하 축하 축하 충성 충성 충성

Title of the story: Congratulations, congratulations, congratulations; loyalty, loyalty, loyalty.

글쓰니 시련왕

The writer, King of Trials.

안녕하세요 연하남 등골 브레이커 시련왕입니다

Hello, I'm the trial king, the spine breaker of younger men.

우선 김변태님 결혼 축하드립니다

First of all, congratulations on your marriage, Mr. Kim Byun-tae.

이제 플레이보이의 삶은 청산하시고

Now, leave behind the life of a playboy.

복실맘님과 동물들에게 충실한 노예남이 되어주세요

Please become a loyal slave to Bok-sil mom and the animals.

한 3화 전인가

About three episodes ago?

큰 스승님과 김변태님이

Great Master and Mr. Kim Byung-tae.

서로 야채라디오를 얼마나 오래 했는지 얘기할 때

When we talk about how long we've been doing veggie radio together.

문득 사연을 써야겠다고 생각했습니다

Suddenly, I thought I should write a story.

아무래도 야채라디오를 1화부터 들은 올드비로서

As an old fan who has been listening to Vegetable Radio since episode 1,

님들의 이 뜻모를 노력들이 헛되지 않다는 말을 하고 싶었습니다

I wanted to say that your seemingly meaningless efforts are not in vain.

야채라디오가 있어서 그나마 출퇴근 즐거운 마음으로 하고요

I have a vegetable radio, so at least I commute with a happy heart.

제가 이 팟캐스트를 듣기 시작했을 때는 아마 10대였을 텐데

I probably started listening to this podcast when I was a teenager.

이제 만 나이로도 서른이 되었네요

I have now turned thirty by Korean age as well.

그래도 아직 젊죠? 어린 게 짱입니다

Still young, right? Being young is the best!

사연을 더 길게 쓰고 싶었는데

I wanted to write my story longer, but...

갑자기 손님이 와서 이만 줄입니다

A guest suddenly came, so I will stop here.

다시 한번 결혼 축하드립니다

Congratulations on your marriage once again!

사연이 끝났습니다

The story has ended.

감사합니다

Thank you.

마치 사연 시작할 때는

It's like when the story starts.

진지하고 어떤 그런 내용으로

Serious and about something like that.

뭔가 성심성의껏 쓸 줄 알았더니

I thought you would write it with sincerity and dedication.

마지막에는 뭐 손님이 왔다 이제 그만 쓴다

In the end, a guest came, so I'll stop now.

결국에 제일 중요한 얘기는 어린 게 짱이지 않느냐

In the end, the most important thing is that being young is the best, right?

저 이분이 고등학생일 때부터 우리가 한 거 아닙니까

Isn't this something we've been doing since this person was a high school student?

아 그렇죠

Ah, that's right.

이야 근데 이분이 지금 서른 살이시라고? 만으로?

Wow, but this person is thirty years old right now? In Korean age?

이야 그리고 연하남 등골을 지금 빼먹고 계시다고?

Oh, so you're currently taking advantage of a younger man?

Yes.

이야 이거 오래 했네

Wow, this has been going on for a long time.

야 진짜 오래됐다

Wow, it's been a really long time.

그때 언제냐

When was that?

그 용석이 자취방에서 막걸리 마실 때 아닙니까?

Isn't that when Yongseok was drinking makgeolli in his studio apartment?

예 우리 흉노님 그

Yes, our Huns, that...

저 뭐야 그게 하여튼 자취방

What is that, anyway? That's my studio apartment.

Yes

흉노님이 나름대로

The Huns are doing their best in their own way.

나름대로 셰프였어요

I was a chef in my own way.

그래요 그래서 그 우리 저기 연습 끝나고 나면은

Okay, so after we finish practice over there,

합주 끝나고 나면은 매일 용석이네 자취방에 가서

After the practice ends, I go to Yongseok's place every day.

거기서 이제 뭐 진탕 먹고 그랬는데

I ended up just eating and stuff there.

용석이가 나중에 좀 싫어하지 않았습니다

Yongseok didn't dislike it later.

아유 뭐 우린 신경 안쓰지 싫어하든 말든

Oh, we don't care, whether you like it or not.

자꾸 냉장고에 뭐 더 있지 않느냐 구워 달라

Keep asking if there's anything more in the refrigerator, please roast it.

용석이가 뭐 그래도 투 더 투 더 되면서 구워주고 했던 것도 기억나

I remember that Yongseok used to grill it for us while also being able to manage the two things at once.

예 뭐라고 궁시렴 되면서도

Yes, what do you want to say?

내가 볼 때는 거기도 즐겼어요

I think you enjoyed it there too.

음 용석이도 즐겼다?

Um, did Yongseok enjoy it too?

Yes

뭐 해주는 거 좋아하고 뭐 어떻게 그러면

I like when someone does something for me, so what should we do then?

용석이가 그런 거 좋아해 해주는 거 좋아하고

Yongseok likes that, and he likes when it's done for him.

요번에도 여행 갈 때

When I go on a trip this time too.

다른 사람 여행 가는 것에 대해서

Regarding other people's travels.

팁을 주는 걸 되게 자긴 좋아한다

I really like giving tips.

그래서 이제 궁금한 거 있으면 물어보라

So now, if you have any questions, feel free to ask.

뭐 이제 그 중간중간에 자꾸 이제

Well, now in between, frequently...

용석이도 어떤 생각이 나는지

I'm curious about what Yongseok is thinking as well.

이럴 때는 뭘 해라 이럴 때는 뭘 해라 이렇게 얘기하면서

At times like this, do this, at times like this, do that while saying so.

끝도 없이 했겠지

It must have gone on endlessly.

어 또 위기 상황이 오면

Oh, if a crisis situation arises again.

다음 보따르를 봐라

Look at the next bundle.

다음 보따르를 풀어봐라 라고 하면서 이제 가고 그러더라고요

They told me to unpack the next bundle and then they left.

고마웠어요 진짜

Thank you so much.

여행도 가본 사람이 또 잘 안다고

Only someone who has traveled knows it well.

용석이가 추기금으로 현금을

Yongseok is giving cash as a congratulatory gift.

추기금으로 추기금을 낼 때 별도로 달러를 줬어요

I gave extra dollars separately when making the donation.

달러를 줘 가지고 달러를 왜 줬나 싶다가

I wonder why I was given dollars after receiving them.

아 이거 여행 갈 때 쓰라고 줬구나 생각하고 갖고 있었거든요

Oh, I thought you gave this to me to use when I travel, so I kept it.

근데 이제

But now

그 나라는 유로를 사용하는 나라였는데

That country was one that used the euro.

달러가 무슨 소용인가 하다가

What good is the dollar, I wondered.

마침 유로가 떨어졌는데

The euro has just dropped.

현금을 내야 되는 때가 온 거에요

The time has come to pay in cash.

다르더받냐고 했더니 받는다

I asked if you receive it differently, and they said they do.

그 위기 상황을 용석이의 달러로 넘겼지 한번

He once got through that crisis situation with Yongseok's dollars.

야 이거 여행계 접종이구만

Hey, this is a travel vaccine.

포 польз define

The term "포" typically refers to "por" in English, which can mean "to pass" or "to traverse." However, without additional context, it can have different meanings. Can you provide more context or specify what you mean by "포"?

맞아

That's right.

으 아 Treasure

Oh, Treasure!

그렇지 달러는 뭐 기초통화니까

That's right, the dollar is a base currency.

야 달러 좋다

Hey, the dollar is good.

야 달러

Hey, dollar.

또 이제 그 나라에서 이제 여행객을 상대를 하다 보니까

Now that I'm dealing with travelers in that country,

달러랑 유로가 유로가 달러보다 더 값어치가 높긴 하지만

The euro is worth more than the dollar, but...

그거에 비해서 훨씬 더 많은 달러를 요구하더라고요

They demanded a lot more dollars compared to that.

뭐 15유로 내야 되는데 20달러를 달라고 한다거나 그랬죠

Well, they asked for 20 dollars when I should have only paid 15 euros.

그렇구나

I see.

뭐 용석이 되게 잘 넘겼어요

Wow, Yongseok passed it really well.

네 아주 그런 그러한 용석이도 이제 애아빠입니다

Yes, that's right. Even Yongseok has now become a dad.

그러게 말이에요

That's what I'm saying.

애아빠여가지고 만날 수도 없고

Since I'm a baby daddy, I can't meet up.

아무튼 실현왕님 감사드리고

Anyway, thank you, King Silhyeon.

Yes

실현왕님 좀 아무리 뭐가 뭐 어떻다고 그래도

Your Majesty, no matter what anyone says, it doesn't really matter.

그 여기다 좀 열심히 좀 쓰시고

Please write this here a little more diligently.

뭐 반년에 한 번 쓰고 뭐 이렇게 갖고 되겠어요 이거?

What good is this if I'm only going to use it once every six months?

아 또 분발하세요 실현왕씨

Ah, come on, work harder, Mr. Reality King!

네 이렇게 해가지고

Yes, if you do it like this.

뭐 이게

What is this?

Yes

이 지위가 유지가 되겠습니까?

Will this position be maintained?

음 지위가 있는지 모르겠지만 그래도 좀 더 성의 있게

I'm not sure if you have a position, but still, please put in a bit more effort.

또 너무 너무 갈구면 안 되니까 감사합니다

And we shouldn't be too overly eager, so thank you.

네 늘 감사드리고

Thank you always.

아 뭐야 갈구길래 맞장구만 쳤는데 그렇게 된 거예요?

Oh, what? I was just going along with it, and it ended up like that?

늘 감사드리고

Always thankful.

Yes.

나중에 그 코리아 입국하실 때

When you enter Korea later

Yes

네 뭐 다음에 입국하실 때는 한 번 김변태님한테 한 번 연락 주세요

Yes, please contact Kim Byeontae when you enter next time.

아 입국하셔도 저는 이제 유부남이 되었기 때문에

Ah, even if you come into the country, I have now become a married man.

군 여성들과 함부로 만나서는 안 됩니다

You should not casually meet with military women.

Yes

아 그니까 연락은 할 수 있잖아요 뭐 들어왔다 뭐 이 정도

Oh, I mean we can still keep in touch, like just checking in or something.

아 들어왔다?

Oh, you came in?

네 이 정도 그러면 뭐

Yes, that's about it, then what?

들어왔다 그러면 저는 뭐 그래 알겠다

If you say you've come in, then I guess I understand.

네 덕담 한마디 해주고 뭐 저 즐기다 가십시오 이렇게 덕담 한마디 해주고

Please offer me a word of encouragement and then enjoy yourself. Just say a word of blessing like that.

네 너무 어린 거 믿고는 살다가는 나중에 큰 코 다칠 수 있으니

Yes, if you believe you're too young, you could end up getting hurt later on.

Yes

조심조심 살아야 한다

You must live carefully.

네 일침 한 번 놔주고

Give me a sharp remark once.

네 일침 업소가 어디냐 이렇게 해가지고

Where is your place of business, saying it like this?

그 언제까지 그 타지를 떠도냐?

Until when will you roam in that foreign land?

네 일침 한 번 놔주고 네 일침 업소가 어디냐? 이렇게 해가지고 그 언제까지 그 타지를 떠도냐?

"Where is your place that you can give me such a sharp remark? How long do you plan to keep wandering outside like this?"

네 일침 한 번 놔주고 네 일침 업소가 어디냐? 이렇게 해가지고

"Where is the place you're talking about after I give you a sharp remark?"

Um.

그 이제 그만 이제 귀국해라 이렇게

Now it's time to stop and return home.

Um.

그러면 이제 저분이 이제 전 호주인인데요 이렇게

Well, that person over there used to be an Australian.

아 그러면

Oh, then.

고국이 호주인이에요

My home country is Australia.

당신의 호주인 국적과 나의 한국인 국적을 서로 맞벗거치기 하는 건 어떨 수 있느냐라고 저도 한 번 물어봐야 되겠네요

I should also ask how about exchanging your Australian nationality with my Korean nationality?

아 네 이 초유의 그 딜 네 관심 있게 지켜보도록 하고

Ah yes, I will keep a close eye on that unprecedented deal of yours.

좋지 않나 네

Isn't it good, right?

다음 사연 읽어주세요

Please read the next story.

네 다음 사연입니다 사연 제목 갈 건데요 결혼식? 글쓴이 스크랩 힙

Yes, the next story is titled "Going to the Wedding?" Written by Scrap Hip.

Um.

큰 스승님 글쓴이 스크랩 힙

Great Master Author Scrap Hip

선생님 김 변태님 안녕하세요

Hello, Mr. Kim the pervert.

큰 스승님이 제가 결혼식 오지는 않을 것 같다고 하셔서 사연을 또 씁니다

My great teacher said that I might not be able to attend the wedding, so I'm writing this story again.

지하철로 찍어보니 한 시간 반 거리이긴 하지만 갈 거거든요

It takes about an hour and a half by subway, but I will go.

가서 큰 스승 사인 받으려고 큰 스승 책도 여덟 권이나 모아놨거든요

I'm going to get the autograph of the great master, so I've collected eight books by him.

두 분 다 각오하시기 바랍니다 그럼 모두 건강하세요 사연이 끝났습니다

Both of you, please be prepared. Then, stay healthy everyone. This concludes the story.

아 오셨던가 난 모르겠는데

Oh, I didn't know you came.

일단 그 책에다가 써서

First, write it in that book.

사인을 여덟 권 받아가신 분이 있으십니까

Is there anyone who received signatures on eight books?

아 없어요 두 권 두 명이 오셔가지고

Oh, no. Two copies, two people came.

Yes

두 명 사인해드렸는데

I got two signatures for you.

근데 그분 중에 어느 분도 책을 여덟 권이나 가지고 오진 않으셨고

But among those people, none of them brought eight books.

한 권씩 가져왔죠

I brought one copy each.

아 그래요

Oh, really?

Yes

아니

No.

청취자분들

Listeners

테이블 이렇게 해놓기도 했지만

I set the table like this, but...

사실 좀 웃기긴 하잖아요

It's actually a bit funny, isn't it?

그 추기금 명단 보면은

If you look at that donation list...

막 써있어요 야채라디오 그냥

It just says vegetable radio.

영어로 써

Write in English.

스크랩힙이라고 영어로 써놓기도 하고

It is also written in English as "scrap hip."

특히 이 스크랩힙님은 제가 지금 얘기를 해야 될 게

Especially this scrap hip, I need to talk about right now.

추기금 낸 거 명단에 그 금액을 보는데

I see the amount listed for the donation contributions.

제가 잘못 본 줄 알았거든요

I thought I was seeing things.

이게 생각했던 것보다 공이 하나가 더 붙은 금액을 내줬어요

They paid an amount with one more ball than I expected.

아 그래요

Oh, really?

뭐 한

What are you doing?

1억 냈나

Did you pay 100 million?

1억 냈나 한

Did I pay 100 million?

네 이분 덕분에 제가 지불난채 사기 때문에

Yes, it's because of this person that I can't pay the bill.

네 이분 덕분에 제가 지불난채 사기 때문에 사게 됐거든요

Yes, thanks to this person, I ended up buying it because I was in debt.

사게 됐거든요

I ended up buying it.

이야

Wow

엄청 내셔가지고

You really made a lot of it.

좀 놀랬어요

I was a bit surprised.

이야

Wow

야 이거

Hey, this!

야 이거 그러시다면은

Hey, if that's the case...

야 이거 질 수 없는데

Hey, I can't lose this.

야 이거 제가

Hey, this is me.

이분이 제일 많이 내셨어요

This person has paid the most.

Hey.

추기금을

additional fund

그래서 아니

So no.

그 물어볼 뻔했다니까요

I almost asked that.

추기금 받는 그 정산하시는 분한테

To the person in charge of settling the donations.

공이 하나 더 붙은 거 아니냐

Isn't there one more ball attached?

근데 계산을 다 해보니까 맞는 거예요

But after doing all the calculations, it turned out to be correct.

이야

Wow

야 그래서 아니

Yeah, so no.

그러면은 공을 하나를 빼고

Then take one ball out.

남은 차액 있잖아요

There's still a remaining balance.

어 어떤 소리 하려고

What are you trying to say?

그거를 저를 주세요

Please give that to me.

아 진짜 예상은 하나도 빗나가지 않으니까

Ah, really nothing goes as expected.

이야 그래서 좀 놀래가지고

Oh, so I was a bit surprised.

아니요

No.

아니 어떻게

No, how?

이야

Wow

그렇게 많은 금액을 주셔

Thank you for giving such a large amount.

아니 감사하긴 하지만

No, I appreciate it, but...

Yes

괜찮으십니까

Are you okay?

이거

This.

저기 집안 기둥이 휘청거리시는 거 아니에요

Isn't the pillar in the house wobbling?

이야 근데 누가 그렇게 얼마 냈는지를

Wow, but who paid that much?

다 그렇게 정리하고 있어요?

Are you organizing it like that?

쓰읍

Hmm.

그게 정리가 다 되어 있고

Everything is all organized.

이게 이거를 또 잘 알아놔야

You have to understand this well again.

Why

상대방들이 어떤 행사가 있을 때

When the other parties have an event

적정 수준의 추기금

Appropriate level of additional donation

뭐 아니면 조의금 이런 것들을

Something like a condolence gift or money.

정한다고 하더라고요

They say they will do it.

야 나 더 많이 낼 걸 그럼

Hey, I should have paid more then.

하하하하하하

Hahahahahaha

갑자기 불안해지네요 갑자기

I suddenly feel uneasy, suddenly.

아니 또 아닙니다

No, that's not it either.

제가 스크랩님

I am Scrap.

스크랩님을 보면서 또

Looking at Scrap, again.

아 내가 또 옷깃을

Ah, I've done it again with the collar.

스크랩팀님이 1등이다

The scrap team is in first place.

예 옷깃을 여미게 되네요

Yes, it makes me adjust my collar.

와 이런 분도 있는데

Wow, there are people like this too.

이야

Wow.

Yes

네 아무튼 뭐

Yeah, anyway, whatever.

아니 이게 어?

No, what is this?

아니 뭐 우리가

No, what we...

얼굴을 서로 알던 사이도 아닌데

We weren't even acquaintances who knew each other's faces.

이렇게 하셔가지고

By doing it this way

하하하하하하

Hahahahahaha

그리고 그 이

And that person

나중에 예식이 끝난 다음에

After the ceremony is over later.

친구들끼리 사진을 찍잖아요

Friends take pictures together, right?

Yes

이제 사진 찍으시는 분한테

Now to the person taking the photo.

Yes

친구들끼리 사진을 찍고 나면

After friends take a photo together,

Yes.

어 야채라디오 청취자분들이랑

Oh, with the vegetable radio listeners.

한 번 더 사진을 찍는다

Take one more photo.

말씀을 해달라 라고 했어요

I asked you to speak.

제가 그 분이 듣더니

When I heard that person.

에? 뭐라고요?

Huh? What did you say?

하하하하하하하하

Hahahahahaha

에? 야채 뭐?

Huh? What vegetables?

하하하하하하하

Hahahahahaha

야채라디오요 라고 했더니

When I said it was a vegetable radio,

그 사람이 피시웃더니

That person smiled.

아 예 야채라디오

Ah yes, vegetable radio.

하하핳하핳

HahaHaha

그다음에

And then

야채 야채라디오 청취자분들 모이세요

Vegetable vegetable radio listeners, gather round!

막 얘기하고

Just talking.

아니 그러니까 들었는데

No, I mean I heard it, but...

Yes

뭐 약간 그런 취였어요

It was kind of like that.

뭐 어디 해봐라

Well, go ahead and try it.

하하하하하하

Hahahahahaha.

이게 진짜 있다고 하는 느낌으로

It feels like this really exists.

야채라디오 청취자분들 모이세요

Vegetable Radio listeners, gather around!

어디 한 번 뭐 뭐 뭐 해라 하하하하하하

Where should I do something something something? Hahahahahaha!

하하하하하하하하

Hahahahahaha

뭐 이런 분이

What kind of person is this?

갑자기 사람들이 두둥두둥 나오더니

Suddenly, people started coming out one after another.

많이 올라왔어 또

It's gone up a lot again.

꽤 많이 오셨어요

You've come quite a bit.

그것도 희한한 일이야 사실

That's a strange thing, actually.

네 엄청 희한한 일이죠

Yes, it's quite a strange thing.

그 사람이 진짜 몇 번을 물어봤대요 사진사가

That person really asked several times, the photographer said.

근데 거기에

But there...

안 올라온 사람도 있을 거예요 아마

There might be some people who haven't come up.

오시긴 했지만

You did come, but...

안 올라오신 분들이 계실까?

Is there anyone who hasn't come up?

있지 않을까요? 사진 찍히기는 싫어하는 부류들이 항상 있으니까

Isn't there? There are always those who don't like to be photographed.

그렇긴 하죠

That's true.

현승이가 있을 수도 있다

Hyunseung might be there.

응? 뭐라고?

Huh? What did you say?

현승이가 왔는데

Hyunseung has come.

안 올라오진 않으실 수도 있다

You might not be able to come up.

그때 아버지 표정을 봤어야 되는데

I should have seen my father's expression then.

조용히 웃고 있었는지 아닌지를

Whether I was quietly smiling or not.

그 말씀하니까 그게 좀 궁금하네요

Now that you mention it, I'm curious about that.

야채라디오 청취자들이

Vegetable Radio listeners

이렇게 온 거에 대해서 그러면 우리 김선생님은

Then, regarding how we came here, what about our teacher Kim?

어떤 감상이십니까?

What are your impressions?

저희 아버지는

My father is

뭐랄까

What can I say?

아주 신기해하진 않았는데

I wasn't very amazed.

진짜 신기한 거는

The really amazing thing is

제 아내죠 진짜 사람들이

She is my wife, really, people.

오다니요 그리고

Come here and

이분들이 진짜 이렇게

These people really do this.

축의금을 내고 한다는 게 너무 신기하다는 거야

It's really amazing that you can give money as a congratulatory gift.

과거부터 이렇게

Since the past like this

만약에 이런 게 있다는 걸 모르셨으면

If you didn't know that this kind of thing exists...

당연히 놀라죠

Of course, I'm surprised.

이게 뭐야

What is this?

당연히 놀라고

Of course, I'm surprised.

이게 뭐 생각이나 했겠어요 사람들이?

What do you think people were thinking about this?

그럼요

Of course.

우리도 반신반의 했는데

We were also skeptical.

그러게 말해요

That's what I'm saying.

근데 우리 김선생님은

But our teacher Kim...

평소 몇 년을

How many years usually?

몇 년을

Several years

이 김 변태가

This pervert, Kim.

몇 년을 그러고 있다

It's been like that for several years.

그걸 왜 하냐고 맨날 그러거든요

They always ask why I do that.

아주 한심하다

Very pathetic.

그렇게 주장을 많이 하셨는데

You made a lot of claims like that.

딱 어?

Just right?

그래도 이렇게

Still like this.

제가 이만큼 그래도

I still do this much.

데리고 다닙니다

I take (him/her) around.

아버지

Father

제가 부하가 이 정도 돼 있습니다

I have this many subordinates.

이렇게 딱

Just like this.

부하는 아니지만 하여튼 허세로

It's not a burden, but anyway, it's just a boast.

부하가 이 정도

This is the level of a subordinate.

거의 뭐

Almost what?

야쿠자입니다

I am a Yakuza.

이렇게 딱

Just like this.

어떻습니까?

How is it?

딱 이렇게 보여드리고 했는데

I showed it exactly like this and did it.

뭐랄까요

How should I put this?

인정하고 싶어하지 않아는 기분

A feeling of not wanting to admit it.

정신 나간 사람들이 많군

There are many crazy people.

이런 식으로 얘기하고 있거든

I'm talking like this.

그래도 마음속으로 상당히 인정하셨을 거예요

Still, you probably acknowledged it quite a bit in your heart.

이거 김건우가 꽤 하는구만

This is quite impressive by Kim Gun-woo.

그리고 가장 인정하는 사람은 아무래도

And the person I acknowledge the most is, after all,

사진사이지 않을까요?

Could it be a photographer?

이 사람들이 대체 보자고

What on earth are these people looking for?

나는 무슨

I am something.

나중에 사진을 찍는 사람이 있었고

Later, there was someone who took a photo.

DVD 촬영하는 사람이 있었는데

There was someone filming a DVD.

한복을 입고 잠깐 사진을 찍었어요

I wore a hanbok and took a quick photo.

그때 DVD 촬영하시는 분이

At that time, the person filming the DVD...

진짜 궁금해서 물어보더라고요

They asked me because they were really curious.

뭐 하는 사람들이냐고

What are they doing?

야차 라디오가 뭐냐고 대체

What the heck is Yacha Radio?

알면 다쳐 이렇게 얘기했어요?

Did you say that if you know, you'll get hurt?

알면 다쳐 이렇게

If you know, you'll get hurt like this.

그렇게는 하지 않고

Not like that.

얘기했죠 설명을 했죠

I talked about it, I explained it.

팟캐스트고

It's a podcast.

오랫동안 했다

I did it for a long time.

그래서 이제 오신 거다

So you have come now.

지금 기록을 하고 있습니다

I am currently recording.

되게 신기해 하더라고요

They seemed really amazed.

근데 그렇게 설명하면 재미없으니까

But that explanation would be boring, so...

나중에 또 얘기할 기회가 있으면

If there's another opportunity to talk later.

이렇게 얘기하세요

Say it like this.

일본에 야마구치구미라고 있다

There is a Yamaguchi-gumi in Japan.

야마구치구미의 3차 단체다

It is the third group of the Yamaguchi-gumi.

내가 조장이다

I am the leader.

음 그렇게?

Oh, really?

그럼 그 사람도 속으로 생각하겠죠

Then that person will probably think to themselves.

아 저 새끼 또라이다라고 생각하겠죠

Oh, they must think that guy is crazy.

아 너무 웃기다

Oh, that's so funny!

이게 너무 신기했어요

This was so amazing.

너무 웃긴 일이야

It's so funny.

Yes

청취자분들 감사합니다

Thank you to the listeners.

그 청취자들하고 찍은 사진을

The photo taken with those listeners.

혹시 뭐 따로 공유하거나 그러나요?

Is there anything in particular you want to share?

아직 그 사진진들이 안 왔어요

The photos haven't arrived yet.

오면은 공유를 해야죠

If you come, we should share.

그건 여기 올려놔야죠

You should put that up here.

그 제가 또 이렇게 또

Well, I'm doing this again.

해피웨딩 사진도 찍어갖고

Take happy wedding photos too.

이제 보내드리고 그랬는데

I just sent it off and stuff.

아 예 그렇죠

Ah yes, that's right.

네 거의 두 분의 행복한 모습

Yes, almost the two of you look happy.

많이 찍어 놨다고요 제가

I took a lot of pictures.

어우 사진 잘 찍으셨더라고

Wow, you took great photos!

아 제가 또 기계를 샀다면

Ah, if I bought another machine.

Yes.

충분히 또 기계에

Sufficiently to the machine again.

기계를 쓰지 않았겠어요?

You wouldn't have used a machine, would you?

이게 지금 아이폰으로 찍은 게 아니죠

This wasn't taken with an iPhone, right?

아 이제 카메라로 찍은 거죠

Ah, now it's taken with a camera.

음 잘 찍으셨더라고

Oh, you took a good shot.

그래서 그 사진을 보고

So I saw that photo.

제 카톡 프로필에다 올려놨어요

I've posted it on my KakaoTalk profile.

사진이 너무 잘 나왔길래

I hope the photo turned out really well.

음 그랬죠

Oh, that's right.

아 나는 그렇게 좋아하는 거는 생전 처음 봤습니다

Ah, I have never seen someone like that who I really like.

결혼식 날 너무 기분이 좋았어요

I felt really happy on the day of the wedding.

뭐 춤을 추고 막

What, dancing and all?

Hey.

아니 이렇게 온전히 축하받는

No, being celebrated like this completely.

그 기분이 너무 좋더라고요

That feeling was so great.

Yes

Hey.

Ah.

그랬어요

That's right.

Yes

그 두 분이 이렇게 또

Those two are doing this again.

막 뽀뽀도 하고 막 그렇게 또

Just kissing and all that.

예 그렇죠

Yes, that's right.

너무 이제 사진

It's time for a photo now.

그 뭐 촬영하시는 분들이

The people who are filming.

지금 좀 뽀뽀해 주세요

Please give me a kiss now.

이런 거

This kind of thing.

어른은 이러지 않았는데

Adults wouldn't behave like this.

Yes

기분 좋으니까 뽀뽀도 하고

Since I'm feeling good, I'll give you a kiss too.

예 몇 번씩 하고

Yes, several times.

예 그리고 퇴장할 때 이제

Yes, and when leaving now.

기분 좋아서 약간 몸도 흔들고

Feeling good, I'm shaking my body a bit.

예 뭐 춤을 막 허리를 막 흔들고 막

Yeah, like shaking my hips and stuff.

예 그렇죠

Yes, that's right.

아 뜨겁게

Oh, it's hot!

아휴 그랬죠 뭐

Oh well, that's how it is.

그날 진짜 기분이 좋았어

I really felt good that day.

아 네

Oh yes.

다시 한 번 또 축하드리고

Once again, congratulations!

아유 감사합니다

Oh, thank you!

네 여기 뭐야

Yes, what is this?

네 아무튼 네 스크래시 님의 또 얘기는

Yes, anyway, your story about Mr. Scratch is...

또 이후에 또 들어보도록 하고

I'll listen to it again later.

Yes

다음 사연 읽어주세요

Please read the next story.

네 사연 제목

Your story title.

결혼을 축하드립니다

Congratulations on your marriage!

글쓴이 노래의 날개 밑에

Under the Wings of the Songwriter

Um.

안녕하세요

Hello.

야채 라디오를 듣게 되지 5년쯤 된

It's been about 5 years since I've been listening to the vegetable radio.

노래의 날개 밑에입니다

It is under the wings of the song.

그동안 야채 라디오에 수많은 사연을 마음속으로만 써왔는데

I have been writing numerous stories in my heart for the vegetable radio all this time.

이번 경사를 그냥 지나칠 수 없어 들렸습니다

I couldn't just let this celebration pass by, so I came.

김변태 님 결혼을 진심으로 축하드립니다

Congratulations on your marriage, Mr. Kim Byun-tae!

서로가 서로에게 구원이고 위안인 행복한 결혼생활이 되시길 기원하겠습니다

I wish for a happy marriage where you both are each other's salvation and comfort.

화이팅 사연이 끝났습니다

The story of fighting has come to an end.

이야

Wow

감동 감동의 메시지

A message of emotion and inspiration.

네 이분이 또 그 출기금 계좌에

Yes, this person is also in that fundraising account.

이 일체로도 보내주셨어요

They sent it all together.

이야

Wow.

네 그 거기에 이제 보낸 입금자 명이 있잖아요

Yes, there's the name of the person who made the deposit that was sent there.

Yes

그래서 노날이라고 돼 있는 거예요

That's why it's called a nonal.

노날

Nodal

어 노날이 누구지

Oh, who is it today?

이렇게 왔는데 사연이 올라왔길래

I came here because a story was posted.

아 이분이 노날이시구나 라고 생각을 하게 됐죠

Ah, I thought this person must be a celebrity.

노래의 날개 밑에

Under the wings of the song

혹시 아니면 아니면 어떡하지

What if not? What should I do then?

어 노날이라는 분이 따로 계신데

There is someone named Eo Nonal.

또 있을 수도 있죠

There could be more.

대단한 우연이네요 그러면

What a remarkable coincidence, then.

Yes

어 뭐 노날이라는 분이 따로 계신데

Oh, there's a person named Nonal.

어 노날이라는 분이 따로 계신데

There is someone named Eon Nal.

노날이라고 되셨습니다

You have become a great day.

노날이라고 lift

Lift on a weekday.

0jän

It seems that "0jän" does not appear to be a standard Korean word or phrase. If you meant something else or have additional context, please provide more information for an accurate translation.

노날 就是

Nonal is.

아니라고

No.

roark

Roark

no reply는 날려버려 뭐 이런 거 일수도 있고

"Just throw away the no reply, it could be something like that."

Um.

Yes

그치

Right.

그렇 그럴 수도 있긴 하지만

Well, that could be the case.

에 그래도

Ah, but still.

너무 자고

Too much sleep.

노새노새 젊어서 노새 날보러오소 이럴 수도 있고

Donkey, donkey, when you're young, come see me on the day of the donkey. This could happen too.

Um.

음 그럴 수도 있긴 하지만

Well, that could be the case, but...

에 음

Um...

근데

But

이름이 이제 노래의 날개 밑에

Your name is now under the wings of the song.

이게 사실은

This is actually...

Yes

원래

Originally

그 노래의 날개 위에라는 게 있지않나

Isn't there something called "On the Wings of That Song"?

pa

pa

어 그런게 있어요

Oh, there's such a thing.

Yes

그게 뭐에요

What is that?

그 노랜데

It's that song.

그게 노래의 날개 위에

On the wings of the song.

그룹의 이름이에요?

Is that the name of the group?

아니요 옛날 노래인데

No, it's an old song.

가곡이냐 뭐냐

Is it a song or what?

노래의 날개 위에라는 게 있는데

There is something called "on the wings of a song."

노래의 날개 밑에 있습니다

It is under the wings of the song.

특이하네요

That's unique.

왜 노래의 날개 위에가 아니고 밑에인지를

Why it is not above the wings of the song, but below.

나중에 좀 가르쳐주세요

Please teach me later.

아무튼 이 결혼 메시지

Anyway, this wedding message.

결혼 메시지 너무나 좋은 메시지 아닙니까

Isn't the wedding message such a wonderful message?

서로에게 구원이고 위안이다

We are each other's salvation and comfort.

잘 살고 있어 보이는 부부들에게도 물어보면

If you ask couples who seem to be living well...

어려운 부분이 다 많대요

They say there are many difficult parts.

그럼요

Of course.

그래도 잘 살아보려고 애쓰니까 사는 것 같더라고요

Still, it seems like I'm living because I'm trying hard to live well.

저도 그걸 잘 기억하려고요

I will try to remember that well too.

Yes

살다 보면 안 좋은 부분도 있을 수 있죠

There can be bad aspects in life.

그렇다고 이건 아닌가 보다 이렇게 하지 말고

Then, I guess this is not it. Please don't do it like this.

안 되죠

It won't do.

그래도 다 맞춰서 살아갈 생각을 하는 게 맞는 것 같아요

I think it's still right to think about living in a way that everything fits together.

그럼요 최선을 다해야 되는 겁니다 모든 일에 대해서도

Of course, we must do our best in everything.

정말 그러게 말해요

That's really what I'm saying.

가만히 있는데 마냥 즐겁고 행복한 거는

Just staying still and feeling endlessly joyful and happy is.

많지 않은 것 같고 모든 일에 대해서

I don't think there is much, and regarding everything.

정말 즐겁고 행복한 것도 노력해야 되는 일인 것 같아요

I think that being truly joyful and happy is something that requires effort.

노력과 행복이 가득한 미래를 얘기하면서 다음 사연 읽어주세요

Please read the next story while talking about a future full of effort and happiness.

네 다음 사연입니다

Yes, the next story is.

사연 제목

Story Title

결혼식 참석할게요 희응

I will attend the wedding, Hee-eung.

글쓴이 부산 갈매기

Writer: Busan Seagull

최근에 팬이 되었지만 결혼식 참석하고 싶어요

I recently became a fan, but I would like to attend the wedding.

좋은 날 축하하러 갈게요

I will go to celebrate your special day.

사연이 끝났습니다

The story has ended.

감사합니다

Thank you.

이분 오셨던가 오셨어요 오셨어요 오셨어요 내가 본 것 같아요

Did this person come? They came, they came, I think I've seen them.

어떻게 아세요

How do you know?

오셨어요

You have arrived.

어떻게 알아요

How do you know?

이분이 두 분이 같이 다니거든요

These two are going around together.

그러니까 어떻게 알아요 이분이 부산 갈매기인지 아닌지

So how do you know if this person is a Busan seagull or not?

지난번에 한 번 여기 쓰셨는데

You wrote here once last time.

그래요 그러니까 부산 갈매기님이라고 오셔서 저도 봤거든요

Yes, that's right. So, the Busan seagull came and I saw it too.

그런데 큰 스승은 이분이 부산 갈매기님인지 아닌지 어떻게 알았냐 이거죠

But how did the great master know whether this person is the Busan seagull or not?

제가 모르는 게 어디 있습니까

What is it that I don't know?

뭐 있구만

There's something here.

모르는 건 없고

There's nothing I don't know.

같이 오셨더라고요

I heard you came together.

여기 올드비라고 해야 되나

Should I call this an oldie?

옛날부터 들으셨던 분이랑 같이 오셨더라고요

It seems that you came with someone you've heard about since old times.

네 두 분이 같이 다녀요

Yes, the two of them are going together.

그러셨구나

I see.

아무튼 오셔서 감사드리고

Thank you for coming anyway.

혹시 몰라요 또 이쪽에도 좋은 소식이 있을 수도 있고

You never know, there might be good news on this side too.

네 그렇죠

Yes, that's right.

그렇죠 두 분이 같이 오셨더라고요

That's right, the two of you came together.

이게 또 그런 효과가 있잖아요 남이 결혼하는 걸 보면

This has the effect of making you think about it when you see someone else getting married.

나도 결혼하고 싶다라는 생각 들 수도 있고

I might also think that I want to get married.

그렇습니다

That's right.

뭐 지켜보도록 하고요

I'll keep an eye on it.

아 예 혹시라도 좋은 소식 있으면 꼭 알려주시고요

Oh yes, if there is any good news, please be sure to let me know.

다음 사연 해주세요

Please share the next story.

네 다음 사연 보도록 하겠습니다

Yes, let's move on to the next story.

계속 결혼 축하 일색인 사연 중에

Amidst the continuous stream of stories celebrating marriages.

그래도 이렇게 조금은 다른 내용의 사연이 올라왔네요

Still, a story with slightly different content has come up like this.

자기 길을 꿋꿋이 가는 분이 있어요

There is someone who steadfastly follows their own path.

네 그렇죠

Yes, that's right.

개시약 마이웨이라고 하죠

They say the starting drug is my way.

사연 제목 지정운전자 제3화

Story Title: Designated Driver Episode 3

그랬으니 지정운전자

So, the designated driver.

여태까지 지정운전자 제3화가 되었습니다.

So far, it has become designated driver episode 3.

지정운전자 제3화가 되었습니다.

It has become the designated driver episode 3.

여태까지 내용이 이분이 대리운전을 하시는데

So far, the content is about this person doing a代理 driving job.

어떤 무례한 고객들로 인해서 이분이 경찰에 신고를 했었죠

This person reported to the police because of some rude customers.

그렇죠

That's right.

신고를 했고 그 증거로 휴대폰의 상황들을 녹음을 했다고 생각을 했는데 녹음이 안 돼 있었죠

I reported it and thought I had recorded the situations on my phone as evidence, but the recording wasn't on.

그렇죠

That's right.

그 정도 내용까지가 내용이었나요 여태까지

Was that all the content up to now?

그런가 봐요

I guess so.

네 자 보겠습니다

Yes, I will see you.

사연 읽어보도록 하죠

Let's take a look at the story.

지난 이야기 대리운전 중 진상 고객 열희를 만나 곤경에 빠진 지정운전자

Last story: The designated driver faced difficulties when encountering a troublesome customer named Yeolhui during a ride.

특가법 위반으로 열희를 경찰에 고발하였지만 당시 상황을 기록한 녹음 파일이 날아가버리고 마는데

I reported Yeolhee to the police for violating the Special Price Law, but the recording file that documented the situation got deleted.

점점점 본편 이분한테 신이 나신 것 같긴 한데

It seems like this person is getting more and more excited about the main episode.

집에 와서 카카오 대리기사용 어플을 켰는데 별점이 확 깎여 있었습니다

When I got home and opened the Kakao taxi app, my rating had significantly dropped.

그 놈이 별점 테러를 하셨는데

That guy has been terrorizing with star ratings.

한 거였습니다

It was done.

심장이 벌렁벌렁거리고 분노가 치솟고 치욕스러움에 눈물이 쏟아졌습니다

My heart was pounding, anger surged, and tears flowed from the humiliation.

일주일 정도 일을 하지 못했습니다

I couldn't work for about a week.

그 사이에 제주도로 여행을 다녀왔습니다

In the meantime, I went on a trip to Jeju Island.

흔한 말로 쉬벌비용이라고들 하는 돈을 쓴 거지요

It's the money commonly referred to as "opportunity cost."

성산이 출봉 해녀의 집에서 깎아지른 절벽을 바라보며 해삼에 소주를 조지고 있을 때

While Seongsan was looking at the steep cliffs from the haenyeo's house, he was pouring soju over the sea cucumbers.

그 놈의 의뢰를 받은 법률 대리인에게서 연락이 왔습니다

I received a contact from the legal representative who took on that guy's case.

따르르르릉

Ding ding ding.

저는 열희의 법률 대리인 훈이라고 합니다

I am Hun, the legal representative of Yeolhee.

훈이에게 전해듣기로는 해당 사건이 벌어진 다음날

According to what I've heard from Hoon, the day after the incident occurred...

경찰관들이 열희를 방문하여 블랙박스 메모리 카드를 압수해 갔다고 합니다

It is said that the police officers visited Yeolhee and seized the black box memory card.

술이 깬 열희는 그제야 정신이 들었는지 그 행동을 후회하고 있다고 말했습니다

After sobering up, Yeolhee finally seemed to come to her senses and said that she regretted her actions.

열희는 제가 합의를 해 주길 바란다고 했습니다

Yeohui said that she hopes I will come to an agreement.

저는 괘씸한 마음이 들었습니다

I felt a sense of resentment.

직접 문자를 보내 사과하는 것들에 대한

Regarding the things you apologize for by sending a direct message.

그것도 아니고 법률 법인의 의뢰를 해 합의를 종용하다니

That's not it either, to have a law firm's client pressure for a settlement.

저는 훈이에게 말했습니다

I told Hoon.

합의고 자식과 간에 가해자가 피해자에게 진심으로 사과하는 게 우선 아닙니까

Isn't it a priority for the perpetrator to sincerely apologize to the victim in cases of agreements and between parents and children?

훈이가 대답합니다

Hun answers.

아유 그럼요

Oh, of course!

그럼 그건 당연한 거죠

Well, that's only natural.

직접 만나실 수 있겠어요

Can you meet in person?

그랬더니 이분이 저보고 폭행 협박한 가해자를 만나라고요

Then this person told me to meet the perpetrator who had threatened me with assault.

그랬더니 훈이가 만나셔야 사과도 받고 합의금으로

Then, Hoon said that you should meet to receive an apology and also to negotiate the settlement.

합의도 받으셔야죠 선생님

You need to get the agreement as well, teacher.

모르셨겠지만 열희가 공무원이에요

You might not know, but Yeolhee is a public servant.

한창 앞이 창창한 놈이니 합의가 반드시 필요할 겁니다

He is still young and full of potential, so an agreement is definitely necessary.

그놈은 7급 공무원이었습니다

He was a level 7 civil servant.

참 이상한 일입니다

It's quite a strange thing.

훈이는 왜 제게 열희가 공무원이라는 사실을 알렸을까요

Why did Hoon tell me that Yeol-hee is a public servant?

제가 알기로는 공무원은 범죄를 저질러 기소 유예를 받더라도

As far as I know, even if a public servant commits a crime and receives a suspended prosecution,

인사상 치명적인 불이익을 받을 수 있는 것으로 알고 있습니다

I understand that this could lead to a severely detrimental impact on my employment status.

그런데 왜 이 공무원 놈의 법률 대리인은

But why is this public official's attorney...

자기 의뢰인의 치명적 약점을 제게 까발려

Expose your client's fatal weakness to me.

스스로 협상력을 낮추고 있는 걸까요

Am I lowering my own negotiation power?

지금도 미스테리입니다

It's still a mystery.

약간의 스포일링을 하자면

To give a bit of a spoiler...

훈이는 아마도 일을 되게 못하는 법률 대리인인 것이 분명합니다

Hoon is probably a very incompetent legal representative.

저는 열희를 만나는 게 껄끄러웠지만

I found it awkward to meet Yeolhee, but

제게 도대체 어떤 말을 할지 궁금했습니다

I was curious about what words you would say to me.

그래서 한번 만나보기로 마음 먹고 다음과 같이 말했습니다

So, I decided to meet once and said the following:

알았어요 다만 접견 장소를 제가 편한 장소로 했으면 좋겠습니다

I understand, but I would prefer the meeting place to be somewhere I'm comfortable.

해당 사건은

The incident is

해당 사건이 배당된 땡땡 경찰서에서 보시죠

Let's see at the Ganggang Police Station where the case has been assigned.

상대방은 약간 곤혹스러워했습니다

The other person seemed a bit perplexed.

그냥 카페 같은 데서 보면 안 되냐고 되물었습니다

I asked if we couldn't just see each other at a cafe or something.

그러나 협상의 주도권은 제가 쥐고 있었습니다

However, I held the initiative in the negotiations.

제가 다시 말했습니다

I said it again.

저는 제게 갑질하고 별점 테러도 하고

"I am being bullied and subjected to rating terror."

폭행하려고 한 사람과 별로 만나고 싶지 않습니다

I don't really want to meet someone who tried to assault me.

만나게 된다면 제가 가장 안전한 장소에서 만나고 싶어요

If we meet, I want to meet in the safest place.

전화를 끊고 저는 공무원 친구에게 문자를 보내 물었습니다

I hung up the phone and texted my government official friend to ask.

혹은 제가 공무원 친구에게 문자를 보내 물었습니다

Or I texted my friend who is a public servant and asked.

혹시 네가 법률 위반으로 고발을 당했을 때

What if you are reported for a legal violation?

공무원 자리를 지키기 위해 합의금으로 얼마 정도까지 낼 수 있겠니

How much would you be willing to pay as a settlement to keep your government position?

친구는 3천만 원도 아깝지 않다고 했습니다

My friend said that even 30 million won is not a big deal.

저는 그건 좀 너무하다는 생각이 들었습니다

I thought that was a bit too much.

합의금에는 관심이 없었습니다

I wasn't interested in the settlement money.

가해자가 제게 진정성 있게 사과를 하고

The perpetrator sincerely apologized to me.

일을 하지 못했던 며칠간의 비용만 배상받으면 될 일이었습니다

It was just a matter of being compensated for the costs incurred during the few days I couldn't work.

얼마 후 해당 사건을 담당한 형사로부터도 전화가 왔습니다

A while later, I received a call from the detective in charge of the case.

남자 형사였고 옆구르기 하면서도 들어도 형사일 것 같은 목소리였습니다

He was a male detective, and even while rolling to the side, he had a voice that sounded like a detective.

제가 경찰서에 출석을 해 피해자 진술을 한번 해야 한다고 말하면

If I say that I need to appear at the police station to give a statement as a victim,

수사의 진행 상황도 알려왔습니다

They also informed us of the progress of the investigation.

아 그 블랙박스를 저희가 확인을 했는데

Ah, we have checked that black box.

주차 시 상시 녹화 장면은 기록이 돼 있는데

The continuous recording during parking is being recorded.

이상하게 주행 중 장면이 안 찍혀 있더라고요

Strangely, there were no scenes recorded while driving.

제가 되물었습니다

I asked again.

혹시 가해자가 지워버린 게 아닐까요

Could it be that the perpetrator deleted it?

형사는

The detective is

그럴 가능성이 있습니다

There is a possibility of that.

하지만 너무 걱정 마세요

But don't worry too much.

포렌식이라는 게 있거든요

There's something called forensics.

저희가 포렌식을 의뢰해 놨으니

We have requested a forensic analysis.

애초에 안 찍힌 게 아니라면 복원이 될 겁니다

If it wasn't initially not taken, it will be restored.

라고 대답했습니다

I answered.

저는 초조했습니다

I was nervous.

증거가 없으면 어쩌지

What if there's no evidence?

상대가 오리발을 내밀어 버리면 어쩌지

What if the other person just turns away?

그러면 제 피해는 아무 보상도 받지 못하게 되는 것이고

Then I will not receive any compensation for my damages.

열의는 아무런 처벌도 받지 않게 되는 걸 텐데 말이죠

Enthusiasm won't receive any punishment, I suppose.

가만히 포렌식을 기다리고 있을 수만 없는 일이었습니다

I couldn't just sit still and wait for the forensics.

며칠 뒤 경찰서에서 열의를

A few days later, at the police station, enthusiasm.

만났습니다

I met.

열의는 그때의 오만방자함은 온데간데 없고

The enthusiasm and arrogance from that time are nowhere to be found.

정중하고 공손한 태도였습니다

It was a polite and courteous attitude.

제가 드릴 말씀이 없습니다

I have nothing to say.

모두 제 잘못이고

It's all my fault.

기사님께 마음의 상처를 드려 죄송합니다

I'm sorry for hurting your feelings, sir.

그는 오랜 시간 동안 공을 들여 저에게 사과를 했습니다

He apologized to me after putting a lot of effort into it for a long time.

진심이었는지는 솔직히 모르겠습니다

I'm honestly not sure if it was genuine.

한참을 듣고 있다가 제가 질문했습니다

After listening for a while, I asked a question.

도대체 저한테 왜 그런 거예요

Why are you doing that to me?

그러자 열의가 대답했습니다

Then Yeol-ui replied.

제 아내가 물론 잘못을 하긴 했는데

My wife did make a mistake, of course.

기사님이 제 아내에게 공격적으로 나오시는 게 아닌가 하는 생각이 들었습니다

I had the thought that the driver was being aggressive towards my wife.

가족을 지키려는 마음이 과하게 표출되다 보니

The desire to protect the family is excessively expressed.

제가 더 흥분하게 되었고

I got even more excited.

여기까지 말하던 열의는 갑자기 정신을 차렸는지

The enthusiasm I had been expressing until now suddenly seemed to snap back to reality.

다시금 납작 엎드린 말투로 말했습니다

He spoke again in a flat, laid-down tone.

어쨌든 변명의 여지 없이 제 잘못입니다

Anyway, it's my fault without any excuses.

죄송합니다

I'm sorry.

저는 고개를 끄덕였습니다

I nodded my head.

좀 마초적인 말일 수 있겠지만

It may sound a bit macho, but...

아무래도 수컷의 DNA에는

It seems that the male's DNA has...

자기 영역으로의 가족을 지키기

Protecting the family within one's territory.

자기 영역으로의 가족을 지키기에는

To protect the family within one's own territory

자기 영역으로서의 가족을 지키기 위한 폭력성이

The violence aimed at protecting the family as one's own domain.

어느 정도는 내재해 있는 걸지는 모르겠습니다

I'm not sure to what extent it might be inherent.

그런 면에서 열의는 변명이라고 말은 했지만

In that sense, I said that enthusiasm is an excuse, but...

그 말이 사특함 없이 솔직해 보였습니다

That remark seemed honest without any malice.

그 진심이 멍청한 수컷인 제게도 와 닿았습니다

That sincerity resonated with me, even as a foolish male.

물론 문명사회에서 함부로 그렇게 DNA에 기록된 폭력성을 표출하면

Of course, if one carelessly expresses the violence recorded in their DNA in a civilized society...

절대로 가족을 지킬 수 없는 것입니다

You can never protect your family.

저는 약간 온화한 목소리로 그에게 물었습니다

I asked him in a somewhat gentle voice.

그래서 저한테 무슨 행동을 하셨는지 기억은 나서요?

So do you remember what actions you took towards me?

열의는 모두 기억이 난다고 했습니다

Passion remembers everything, they said.

비아냥거리며 모욕한 일과

The act of mocking and insulting.

자동차 천정을 쾅 치며 주행 중인 자동차의 문을 열려고 했던 일을

The incident of trying to open the door of a moving car while hitting the car's roof.

기억한다고 말했습니다

I said that I remember.

그러나 그것만으로는 모자랐습니다

However, that alone was not enough.

저는 두근대는 심장을 들키지 않게

I try not to let my pounding heart be noticed.

침을 꼴깍 삼키고 말했습니다

I swallowed my saliva and said.

제 눈앞에 제 머리통을 흐그러뜨릴 듯 손을 가까이 대고

Bringing my hand close as if to shake my head right in front of my eyes.

찢어 죽여버리겠다고 말했잖아요

I told you I would tear you apart.

그건 기억 안 나세요?

Don't you remember that?

열의는 고개를 푹 숙이며 대답했습니다

Yeo-ri answered while lowering her head deeply.

네 기억납니다 정말 죄송합니다

Yes, I remember. I'm really sorry.

저는 회심의 미소를 지으며

I smiled with a sense of resolution.

제대로 작동되고 있는 제 핸드폰 녹음기를 확인했습니다

I confirmed that the voice recorder on my phone is working properly.

오늘은 아무래도 결혼식 후기 사연이 가득 쌓여

Today, it seems that there are a lot of wedding review stories piled up.

사연 항아리가 넘쳐날 것 같습니다

It seems that the story jar will overflow.

그래서 제 사연도 너무 길어지지 않게

So that my story doesn't get too long.

여기서 끊도록 하겠습니다

I will stop here.

4화 예고

Episode 4 Preview

피해자 등의 사연을 읽어보겠습니다

I will read the accounts of the victims and others.

4화 예고

Episode 4 Preview

피해자 등의 사연을 읽어보겠습니다

I will read the stories of the victims and others.

4화 예고

Episode 4 Preview

피해자 등의 사연을 읽어보겠습니다

I will read the stories of the victims, etc.

피해자 대리기사와 말로만 싸운 시비가 있었으나

There was an argument with the victim's designated driver, but it was only verbal.

아니 이게 무슨 개뼉대고 같은 소리야?

What kind of nonsense is this?

Addition

큰 스승님이 말씀하신 녹음기 알아봤습니다

I have recognized the recorder that the great master mentioned.

매우 훌륭한 물건이더군요

It was a very excellent item.

그러나 그것을 구매하지는 않기로 했습니다

However, I decided not to purchase that.

1화 사연 때 김변태님이 말씀하신

In episode 1, what Kim Byeontae said during the story.

부부에게 폭행당한 대리기사 영상을 유튜브에서 검색해봤습니다

I searched for a video of a delivery driver assaulted by a couple on YouTube.

자기들이 기사를 실컷 때려놓고는

After hitting the article hard themselves

머리를 자동차에 쿵쿵 치면서

Banging my head against the car.

쌍방 폭행으로 끌고 갔습니다

They were taken away for mutual assault.

자해공간을 하더군요

They're engaging in self-harm.

그걸 보면서 소름이 돋아버렸습니다

I got chills just watching that.

체증에 있어서는 음성만으로 모자라다는 생각이 들었습니다

I felt that just using voice was not enough in terms of congestion.

저는 바디캠을 알아보고 있답니다

I am looking into body cameras.

여기 밑에 첨부 파일이 있네요

There is an attached file below here.

이게 지금 뭐지? 재발방지서?

What is this? A prevention document?

문서를 주고받고 한 거 그런 거

Exchanging documents and things like that.

네 그런 게 있네요

Yes, there is such a thing.

아주 흥미진진한 내용이네요

That's a very intriguing story.

Yes

근데 진짜 뭐예요?

But seriously, what is it?

뭐 맘먹고 진짜 이거 상대를 난감하게 하려고 하면

Well, if you really intend to put the other person in a difficult position...

진짜 자해까지 이렇게 말이죠

It's really self-harm like this.

이런 사람들이 있다

There are such people.

영화에만 나오는 줄 알았더니

I thought it only existed in movies.

그러게

That's right.

바디캠 갖고 될까요?

Can I have a body cam?

이거 어떻게 하냐

How do I do this?

그러게

That's right.

이분은 그래서 어떻게 됐으려나

I wonder what happened to this person.

3천만 원 받으셔야 되는데

You should receive 30 million won.

아니 3천만 원을 요구한 건가요?

Are you demanding 30 million won?

3천만 원은 아니고 그렇죠?

It's not 30 million won, right?

네 그렇죠 그렇긴 한데

Yes, that's true, but...

아무튼 이게 결과적으로 이렇게 4화 예고를 보면

Anyway, if you look at the preview for episode 4 like this,

본인이 둘이 만났을 때는

When the two of them met

이렇게 본인의 어떤 폭력행위나 이런 것들을 인정을 하는 발언을 해놓고

Having made statements acknowledging one's own violent actions or such things,

이제 어떤 법적인 어떤 그런 어떤 결론을 내려야 되는 자리에서는

Now, in a situation where a legal conclusion needs to be reached,

이제 발뺌한다 이런 내용이잖아요 지금

Now you're just making excuses.

그렇죠 포렌식이 또 잘 안 됐나 보다

That's right, I guess the forensics didn't go well either.

그래서 발뺌을 하는데 하지만 나에게는 비장의 무기가 있었다 이거죠 여기에

So I'm trying to deny it, but I had a secret weapon. That's what this is.

지금 이렇게 시인하는 거를 녹음을 해놨으니까

I have recorded myself reciting like this right now.

이걸로 이제 참교육했다 이런 내용이 아닐까

Isn't this the content that teaches a lesson now?

한번 기대해 보겠습니다

I will try to look forward to it.

근데 진짜 이 쓰레기 같은 인간들은

But really, these garbage-like humans...

혼을 한번 내줘야 돼요

You need to give it your all.

그러게요 이 쓰레기 같은 인간들을 혼내는 게 근데 너무 힘든 일이고

I know, punishing these trashy humans is really tough.

여기 에너지가 너무 많이 쓰여서

There's too much energy being used here.

진짜 진짜 쓰레기 같은 인간들이에요

They are truly, truly garbage-like humans.

남을 그렇게...

Don't treat others like that...

Yes

함부로 대하고 함부로 무시하고

Treating carelessly and disregarding carelessly.

그것도 예를 들면 진짜 뭐 예를 들면 나같이 진짜

For example, really, like someone like me, really.

나 김미나같이 아무것도 없고 아무 뭐가 있습니까 제가

I have nothing and no one like Kim Mina.

아무것도 없는 애가

A kid with nothing.

김권우님처럼 다 갖고 있는 사람한테

To someone who has it all, like Kim Kwon-woo.

좀 함부로 했다

I was a bit reckless.

그건 그거는 이제 좀

That's that now.

뭐 그런 일도 있다 우리가 생각할 수 있지만

Well, there are such things that we can think about.

반대로 다 갖고 있는 김권우님이

On the contrary, Mr. Kim Kwon-woo, who has everything.

아무것도 없는 뭐 나한테 막 함부로 했다

You did something recklessly to me without any reason.

야 너 니 인생 지워버리는 수가 있어

Hey, you might end up erasing your life.

지워주고 싶어

I want to erase it.

왜 이렇게 함부로 했다

Why did you do this so recklessly?

이거는 이거는 저 한번 큰 혼이 나야 될 일이죠

This is something that I really need to get scolded for.

자 그렇다고 뭐 여기 있죠

Well, here it is.

지정 운전자님이 아무것도 없는 놈이다

The designated driver is a nobody.

이런 게 아니고 예를 들면

Not like this, for example.

이 7급 공무원 이 7급 공무원이 뭐 대단한 사람은 아닌데

This 7th-level public servant isn't someone extraordinary.

그러게요?

Is that so?

대단한 뭐도 아니지만

It's not something great or anything.

아무튼 젊은데 7급이고 뭐 앞으로 승진 많이 하고 싶다

Anyway, I'm young and at level 7, and I really want to get promoted a lot in the future.

뭐 이런 게 있으면 뭐 한번 뜨거운 맛을 또 봐야지 또

If something like this exists, then we should give it a try and experience it again.

3천만 원 뜯어내야지

I need to extort 30 million won.

네 3천만 원 네 3천만 원

Yes, 30 million won. Yes, 30 million won.

3천만 원 뜯어내고 축의금으로 낸다

They extort 30 million won and pay it as a congratulatory gift.

아 좋지 반띵

Oh, that's nice. Let's split it.

축의금 기대해 보고 다음 사연 읽어주세요

Please look forward to the wedding gift and read the next story.

다음 사연입니다

Here is the next story.

사연 제목 결혼식 가고 싶었는데 유유 그리슨의 코드지임?

The title of the story is "I Wanted to Go to the Wedding, but Is It a Code from Yuyu Grison?"

결혼식 가고 싶었는데 유유 그리슨의 코드지임?

I wanted to go to the wedding, but is it really a code for "you you?"

글쓴이 코드지

Author Codeji

이제 읽자는 칸에는

Now in the box we should read

사정이 있어서 못 오시게 됐다

I couldn't come due to circumstances.

라고 말씀하시고

You said that.

사연 내용은

The content of the story is

아직 대망의 결혼식 전에 쓰는 사연입니다만

This is a story written before the long-awaited wedding.

벌써부터 다녀오신 분들이

People who have already been there.

너무 부럽네요

I'm so envious.

김변님과 큰 스승님

Mr. Kim and the Great Master

그리고 야채라디오 청취자 여러분

And to the Vegetable Radio listeners,

앞으로도 가늘고

In the future, it will be thin.

길게 함께해요

Let's be together for a long time.

사연이 끝났습니다

The story has ended.

근데 이렇게 써놓고 온 거 아니에요?

But didn't you write it down like this and leave?

왔어요 오셨어요

I came. You came.

저 그래서 아니 못 오신다고 했는데

I said I couldn't come, so...

오시면 돼요 라고 했던 게 기억나거든요

I remember you said it would be fine if you come.

어떻게 되시는 거지?

What is going on with you?

뭐가 어떻게 되는 거예요 도대체

What is going on?

Why

엉박지착입니다

It's a mess.

이게

This is

야채라디오 청취자분들이

Vegetable Radio listeners

오셨잖아요

You came, didn't you?

인사를 드릴 수 있는 시간이 생각보다

The time to greet you is shorter than I thought.

너무 짧아가지고

It's too short.

그러다 보니까

As a result,

그냥 길을

Just the road.

행사장 돌아다니다가 제가

While walking around the event venue, I...

야채라디오 청취자분이

A listener of the vegetable radio.

일 것 같은 사람들이 보면

It seems like people might see it.

그냥 제가 먼저 막 다가가고 그랬거든요

I just approached first and did things like that.

아는 사람도 있더라고요

I heard there are people who know.

뭐라고요?

What did you say?

딱 인상이

Just the impression.

야채라디오 청취자 분일 것 같은 거예요

I think you must be a listener of the vegetable radio.

제가 모르는 얼굴이고

That's a face I'm not familiar with.

저를 약간 신기하게 쳐다보는 분이 계시더라고요

There seems to be someone looking at me a bit curiously.

흠칫흠칫 보면서

Gasping while watching.

그래서 제가 얼른 다가가서

So I quickly approached.

아유 오셨냐고 그랬는데

Oh, you said you arrived.

모르는 사람이더라고요

It's someone I don't know.

오셨냐고 그랬더니 그 사람이 뭐라고 그래요

I asked if you came, and what did that person say?

그럼 왔지 갑니까? 이렇게 얘기해요

Are you coming then? This is how we talk.

그런 반응이었죠

It was that kind of reaction.

다시 한 번 너무 감사드립니다

Thank you very much once again.

다들

Everyone

진짜 어려운

Really difficult.

어려운 행사였을 수도 있는데

It might have been a difficult event.

코드진님은 와 놓고서는 못 온다고 쓰고

Codejin wrote that he came but cannot make it.

네 그러게요

Yes, that’s right.

못 온다고 써서

Writing that I can't come.

그러면 뭐 이거

Then what is this?

애프터 서비스라도 해야지

You should at least provide after-service.

아 못 간다고 했는데

Ah, I said I couldn't go.

못 간다고 했는데 갈 수 있게 됐네요

I said I couldn't go, but it turns out I can.

하지만 사회는 뭐 그냥 두겠습니다

But I'll just leave society as it is.

뭐 이런 거 쓰든지

What are you writing something like this for?

뭐야 이게

What is this?

아무튼 코드진님이 항상 또 근데

Anyway, Codejin is always... but...

야채라디오 뭐 하면 또

What should we do with the vegetable radio?

열성적으로 항상 뭐 도와주시고 하니까

Because you always help me enthusiastically.

Yes

또 항상 감사한 마음이 있어요 또

I always have a grateful heart.

그렇죠

That's right.

결혼식도 사실 시켰으면은

If we had actually held a wedding.

열심히 도와줬을 텐데

I must have helped you a lot.

네 그래서 이제 그 야채라디오 들으시는 분들

Yes, so now for those who are listening to the vegetable radio.

좀 어색해하지 않게

So it doesn't feel too awkward.

누군가 인솔을 해줄 수 있는 사람이 있으면 좋겠는데

I wish there was someone who could guide me.

사실 그때 떠오른 게 코드진님이긴 했거든요

Actually, the person that came to mind back then was CodeJin.

근데 오시지도 못하는데

But you can't even come.

그렇죠

That's right.

또 이제 제가 전화를 한번 드렸어요

I gave you a call now.

코드진님한테 따로

To Codejin separately.

안 받으시더라고요

They didn't answer.

Yes

아예 못 오시는구나

So you can't come at all.

이렇게 생각을 했죠

I thought like this.

콜백도 없고

There's no callback either.

네 그렇죠

Yes, that's right.

전화번호 바꾸셨나?

Did you change your phone number?

하여튼 그 전화를 드렸는데

Anyway, I made that call.

그게 그냥 저기 안 받으신 게 아니라

It's just that you didn't receive it there.

바로 무슨 업무 중인지 이렇게

What kind of work is it right now?

중간에 전화가 끊어졌거든요

The call got disconnected in the middle.

근데 이제 연락이 없길래

But now there’s been no contact.

왕따다 가고 있는 거 아니에요 김연수님?

Aren't you being bullied, Kim Yeon-su?

제가 그 느낌이 왔어요 그때

I felt that feeling at that time.

촉이 오더라고요

I had a feeling.

아니 근데 결혼식 오신 분 중에

"No, but among the people who came to the wedding,"

오랜만에 뵙는 분이 계신데요

There is someone I haven't seen in a long time.

Yes

어 근데요

Oh, but...

약간 집에서 놀러 가시는 분들도 있고

There are some people who go out to play a bit at home.

Yes.

근데 좀 진지하게 이렇게 인사말은 못하고

But I can't really greet you like this seriously.

그냥 지나가듯이 그냥 스쳐 지나가가지고

Just passing by as if nothing happened.

좀 그런데

It's a bit strange.

Yes

네 아무튼 뭐

Yeah, anyway, what?

그렇게

That way

고생 들만

Only those who suffer.

너무 시간이 짧았어요

The time was too short.

Yes

다음번에

Next time

Yes

저기 어디 저

Over there, where?

I

저기 풍광 좋은 데다가

It's a place with beautiful scenery.

Yes

정자 하나 하나 딱 짓고

Each sperm is precisely formed.

Yes

거기 거기다가 초대를 해가지고 한번

Let's invite them over there once.

저 풍류를 한번 논하시죠

Let's discuss that elegance.

아 그렇게?

Oh, is that so?

쓰고 그네도

Using the swing too.

좀 타면서

While riding a bit.

술상도 직접 차리고

Setting up the table for drinks myself.

술자는 노트로 된거

The drinking one is made of notes.

술자는 이렇게 해가지고

This is how we drink.

그리고 막걸리 마시고

And then drink makgeolli.

좋지 탁주 탁주

Good, takju takju.

수염에 죄 묻고

Lending guilt to the beard.

수염을 쪽 한번 빨아먹고

Suck on the beard once.

수염을 갖다가

To have a beard.

일단 수염은 태길러야 되겠네

First, I guess I need to grow my beard.

아무튼 감사드리고

Anyway, thank you.

다음 사연 읽어주세요

Please read the next story.

다음 사연입니다 사연 제목 축하드려요

Here is the next story. Story title: Congratulations!

그랬으니 비번을 자꾸 까먹는 사람

So that's someone who keeps forgetting their password.

Yes

읽지 않은 칸에

In the unread box

좋은 말씀 써주셨구요

You wrote something nice.

아 기프티콘

Ah, gifticon.

감사합니다 기프티콘

Thank you for the gift card.

네 감사합니다

Yes, thank you.

축하드려요잉요잉요잉

Congratulations!

그거 뭐냐 사랑하기도 모자란 시간입니다

What is that? It's a time that's too short to love.

큰 스승님도

Great Master too

건강하시고 한번 웃으세요

Stay healthy and smile once.

이걸 들으시는 모든 분들도

To everyone listening to this,

한번 웃으세요

Smile once.

사연이 끝났습니다

The story has ended.

감사합니다

Thank you.

한 번씩 웃는게 필요해요

We need to laugh once in a while.

우리 인생은

Our life is

What?

안웃어도 웃기지만

It's funny even if you don't laugh.

한번씩 웃어야 됩니다

You have to smile once in a while.

웃기 때문에

Because it's funny.

기분이 좋아지는게 또 있긴 하더라구요

There are things that also make me feel good.

한바탕 그냥

Just a little bit.

그런 노래도 있어요

There are songs like that too.

한바탕 웃음으로

With a burst of laughter

까지는 좋은데

That's fine up to that point.

그 다음이 모른척하기에

The next step is to pretend not to know.

모른척하기에

To pretend not to know.

이 세상 모든 상처가

All the wounds in this world

너무나 깊어

So deep.

한바탕 웃음은 있을수도 있다

There might be a burst of laughter.

한바탕 웃음 중요하다고 생각하구요

I think a hearty laugh is important.

네 사연에서 약간의 광기가 느껴지긴 하는데

I can sense a bit of madness in your story.

아무튼 축하드리고

Anyway, congratulations!

감사하고

Thank you.

다음 사연 읽어주세요

Please read the next story.

네 다음 사연입니다 사연 제목

Yes, the next story. The title of the story is...

한다면 하는 사람 글쓴이 스크랩 힙

If you do it, you'll be a person who does it. Author scrap hip.

네 아까

Yes, earlier.

축의금을 공 하나 더 붙여서

Add one more to the congratulatory money.

보내주신 분이죠

It's the one who sent it.

안녕하세요

Hello.

결혼식 간다면 가는 사람

If you're going to the wedding, you'll be the one going.

정주행 빌런

Binge-watching villain

스크랩 힙입니다

It's a scrap hip.

근데 큰 스승님은 신출규모를 해버리셔서

But the great master has become a complete novice.

책에 사인 못받음 걸어뒀고

I couldn't get a signature in the book, so I put it aside.

아 못받으셨구나

Ah, you didn't receive it.

하긴 거기서 갑자기 여덟권을 꺼내가지고

Well, pulling out eight books all of a sudden there...

받으셨다라면

If you received it.

기억을 못할리가 없는데

There's no way I could forget.

김권훈님 결혼 축하드려요

Congratulations on your wedding, Kim Kwon-hoon!

5년 전부터 공연이나

Since five years ago, performances or...

공개방송 해달라고 그렇게 징징댔는데

I kept whining for you to hold a public broadcast.

결국 이렇게 얼굴을 뵙네요

In the end, we meet face to face like this.

처음 뵙는데

Nice to meet you.

단체 사진을 넘은 가운데에서

In the middle of taking a group photo.

찍어서 면구스럽습니다

I'm embarrassed to take a photo.

나중에 사진 보시면

If you see the pictures later.

깜짝 놀라실거에요

You're going to be surprised.

네 그게 바로 접니다

Yes, that's me.

분당선에 다시 몸을 씻고

Washing myself again on the Bundang Line.

먼 길을 떠나며

As I embark on a long journey.

곧바로 사연 날립니다

I will send the story right away.

참고로 오는 길에도

By the way, on the way here...

10년전 야채라디오 한편 들었고

I listened to an episode of Vegetable Radio 10 years ago.

돌아가는 길에도

On the way back as well

한편 들을 참입니다

On the other hand, I will listen.

그럼 추억팔이 시작할게요

Then, I'll start reminiscing.

1. 뿅이 비긴즈

1. Ppyong-i Begins

2012년 7월분인가 8월분인가

Is it for July or August 2012?

야채라디오를 듣는데

I'm listening to the vegetable radio.

김권후

Kim Kwon-hoo

당시 김성국

At that time, Kim Seong-guk.

님께서

You.

위기견 한마리를 입양했다고 하지 않으시겠어요?

Wouldn't you say you adopted a rescue dog?

이름은

What is your name?

된소리가 들어가야 잘 알아듣는다고 해서

It's said that it's easier to understand when a voiced sound is included.

뿅이라고 지었다고 하시더라구요

They said it was named "Ppyong."

저는 존 안도 뵙지 못하였지만

I haven’t been able to meet John.

인터넷 너머로

Beyond the Internet

뿅이 어르신의 짖는 소리를

The sound of Bbungi the elder barking.

들은것도 벌써 10년이라는게

It's already been 10 years since I heard it.

감개무량 하네요

I am filled with deep emotion.

뿅이님 장수하세요

May you live long, Bbyongi!

2. 다크 큰스승

2. Dark Grand Master

큰스승님이

Great Master

2012년 하반기에

In the second half of 2012

다크나이트 라이즈를 보고 오셔서

You came after watching The Dark Knight Rises.

배트맨과 베인 성대모사에

Batman and Bane impersonation

여념이 없으시더라구요

You seemed to be quite focused.

오랜만에 들으니 이게 참

It's really something to hear this after a long time.

재미져서 허리가 아플만큼

It's so fun that my waist hurts.

웃었다는 것은

The fact that you laughed means...

뻥입니다 응? 니 허리?

That's a lie, right? Your waist?

3. 헝가리 킴 라이즈

3. Hungary Kim Rise

또 야채라디오를

Another vegetable radio.

듣고 있자니 김권후 당시

Listening to it, Kim Kwon-ho at that time.

한국님께서

Mr./Ms. Korea

자신의 동생이 헝가리에 간다며

My sibling said they are going to Hungary.

헝가리에서 한국인의 돈을 탐하고

Hunting for Korean money in Hungary.

현지 이성과 즐거운 시간을

Have a good time with the locals.

보낼 것이라며 농담 반

You said you would send it as a half-joke.

걱정 반으로 말씀을 하시더라구요

They spoke with half concern.

아니 이것도 10년전이

No, this was also 10 years ago.

시작일 줄이야 10년이라는

It's been 10 years since the start date.

시간이 인생에 참 의미 있구나

Time truly has meaning in life.

싶네요

I want to.

이제 현재로 돌아와 김권후님의

Now, let's return to the present regarding Kim Kwon-ho.

김권후님 삶의

Kim Kwon-hu's life

새로운 전기를 응원합니다

I support a new beginning.

앞으로 10년 20년 40년

The next 10 years, 20 years, 40 years.

80년 행복하게

Happy for 80 years

사세요 그럼 여러분 모두

Then please live, everyone.

not everything not yet 하세요

Not everything yet.

모두들 니 허리 조심하세요

Everyone, be careful with your waist.

읽어주셔서

Thank you for reading.

감사합니다 사연이 끝났습니다

Thank you, the story has ended.

감사합니다

Thank you.

네 감사합니다 10년전이니까

Yes, thank you. It was 10 years ago.

2012년 그러니까 말이죠

So, in 2012...

어 그때 뿅이 데려온게

Oh, what Ppyong brought back at that time.

기억나거든요

I remember.

어 근데 성일이가 그때 같구나

Oh, but Seong-il is just like back then.

헝가리에

In Hungary

야 그게 벌써 10년이 됐단 말이에요

Hey, it’s already been 10 years.

걔가 이제 그럼 10년

So now it's been 10 years for her/him.

넘게 살았으면은 이제 사실

If I had lived too long, now, to be honest...

상당한 인간으로 따지면 노인인거 아닙니까

If we consider it in terms of a significant human, isn't it an elderly person?

어 근데 지금도 강씨처럼

Oh, but even now, like Mr. Kang...

뛰어다녀요

I am running around.

기운이 엄청 좋아요

I feel great!

야 그러면 노인까진 아니네

Well, that means you're not quite old then.

저 중년정도네 그러면

I'm around middle-aged then.

음 그쵸 지금

Um, that's right, now.

뿅이는

Bbyeong-i is

다른 말티즈에 비해서

Compared to other Maltese dogs.

근육량도 많다고 그러고

They say you have a lot of muscle mass too.

아주 그 해맑죠

Very bright, indeed.

해맑아 아니 근데

Bright, but...

가만히 있는데 왜 근육량이 많죠

Why do I have a lot of muscle mass even when I'm just sitting still?

산책을

A walk.

하루에 한번 내지

Once a day.

두번씩은 꼭 했었거든요

I definitely did it twice.

산책을 해도 뿅이가 뒷발질을

Even when I go for a walk, Ggokgi is still kicking with its hind legs.

막 해요

Just do it.

그런 것들이 영향이 있지 않나 라고 생각하고 있어요

I think things like that have an influence.

산책을 많이 해서

I go for walks a lot.

근육이 발달했다

The muscles have developed.

그런 그렇지 않을까

Isn't that so?

생각하고 있죠

I'm thinking about it.

요즘에 좀 못했어요

I haven't been able to do it lately.

이제 좀 산책을 다시 시켜줘야지

I should take you for a walk again now.

요즘에 왜 못했습니까

Why haven't you been able to do it lately?

뭐 바빠서 그랬죠

I was busy, that's why.

여행가고 뭐 이러면서

Going on a trip and stuff like that.

네 그랬죠 네 또 저희 아이가

Yes, that's right. Yes, also our child.

아버지가 산책을 잘 시켜주세요

My father takes me for walks nicely.

뿅이를

Bbyeong-i

그래서도 그게 더

So that's even more.

영향이 있을거에요 저희 아버지는

It will have an impact, my father...

산책을 길게 시켜주시거든요

Please take a long walk.

음 저는 한

Um, I am 한.

2-30분만 시키는데 아버지는 1시간씩은

It only takes 2 to 30 minutes, but my father takes at least an hour.

시켜주시는거 같아요

It seems like you are asking me to do something.

야 나도

Hey, me too.

나도 누가 산책 시켜줬으면 좋겠네요

I also wish someone would take me for a walk.

일단 목에 끈부터 매야되요

First, you need to tie the string around your neck.

길거리에서 똥도 싸야되고

You also have to poop on the street.

봉투로 봉투에 넣고 또

Put it in an envelope and then...

예 그쵸

Yes, that's right.

야 쓰레기 봉지 있어야되겠는데

Hey, I need to have a trash bag.

하하하하하하하

Hahahahahahaha

야 2012년에

Hey, in 2012...

그때 한참 그 다크나이트 라이즈

At that time, The Dark Knight Rises was a big deal.

나와가지고

Come with me.

그것도 10년이나 됐단 말이야 다크나이트 라이즈가

It's been 10 years since The Dark Knight Rises.

예 어제 한거 같은데

Yes, I think it was yesterday.

야 얼마 안된거 같은데

Hey, it doesn't seem like it's been long.

Yes

야 10년이나 됐어

Hey, it's been 10 years.

not everything not yet

아직 모든 것이 아닙니다.

하하하하하하하

Hahahahahahaha

하하하하하 그렇지

Hahahahaha that's right.

Why?

이제는 새로운 배트맨 시리즈가

Now a new Batman series is

한번 더 나오고 또

Come out once more and again.

새로 오고 또 나왔는데 이제

I just came out again now.

네 그쵸

Yes, right?

배트맨이 두바퀴 돌 동안 우리는

While Batman is doing a two-wheel turn, we...

이거를 하고 있어요

I'm doing this.

그러게 말에요

That's what I'm saying.

그 누구지 베네플렉 배트맨

Who is it? Ben Affleck's Batman.

Yes

베네플렉 맞나 그 자식이

Is that guy really Affleck?

맞아요

That's right.

그거 안봤거든요

I haven't seen that.

저는 봤거든요

I saw it.

근데 그 이전에

But before that

다크나이트 시리즈가 워낙

The Dark Knight series is so...

강렬했어서

It was intense.

그거는

That is.

못 이길거 같아요

I don't think I can win.

그래가지고 안봤어요

So I didn't see it.

별로 기대가 안되가지고

I'm not very期待ing it.

느낌이 또 완전 달라요

The feeling is completely different again.

That

감독은

The director is

좀 화면을 멋있게 찍는걸

Take a nicer shot of the screen.

잘하시는 분 같거든요

It seems like you are someone who does well.

그래서 그

So that

구체적으로 막 어떤 사건들이

Specifically, what kind of events are there?

깊게 조명된다기 보다는

Rather than being illuminated deeply,

Yes

또 이야기를 하는

Talking again.

그런게 좀 있어서

There's a bit of that.

많이 다르죠

It's very different.

이번에 새로 나온 배트맨도 안보고 있어요 지금

I'm not watching the new Batman that just came out either.

저도 아직 안봤는데

I haven't seen it yet either.

그건 또 약간

That's a bit different.

느낌이 많이 다르다고 하던데요

I heard that the feeling is very different.

그렇다고 하더라구요

I heard that's the case.

그래서 약간 이거야말로 좀 호불호가 갈린다고 하는데

So this is something that tends to divide opinions a bit.

Yes

어떻게 갈리는지 조만간 좀 확인해보도록 하고

I will check how it is divided soon.

Yes.

그 이후에 그러면 그 얘기를 또 한참 여기서 하겠지 또

Then after that, I guess we will talk about it here for quite a while again.

없게 말해

Don't say it.

감사합니다 네

Thank you, yes.

네 다음 사연 보도록 하겠습니다

Yes, let's see the next story.

사연 제목

Story Title

결혼식 찍은 썰 글쓴이 채소

The author of the story about the wedding is "채소" (which means "vegetable" in Korean).

Uh.

야하 야오 이모

Yaha Yao Aunt

저채 채소입니다

It's a low-calorie vegetable.

편집 없는

Unedited

원본 파일 올립니다

I am uploading the original file.

언젠가 편집도 점점점

Someday, editing little by little.

여기 읽지 않은 칸에 이제

Now in the unread column here

이걸 올려주신거구나

So this is what you posted.

네 이거 클릭 안해봤어요?

Haven't you clicked on this?

클릭

Click

아 이거 안해봤어요

Ah, I haven't tried this.

네 해보십시오 한번 네

Yes, go ahead and try.

감사합니다

Thank you.

카메라 사고 첫 촬영이라

It's the first shoot since the camera accident.

촬영이라

It's for filming.

실수를 많이 하였습니다

I made a lot of mistakes.

그냥 소스로 써주시길 바랍니다

I just hope you use it as a source.

특히 야오님

Especially Yao.

입장신을 홀라당 날려먹어서

I completely messed up the entrance shoes.

너무 슬픕니다 유유

I am so sad. Sob sob.

순간적으로 설정에

In an instant, in the settings.

문제가 있나 확인하다가

Checking to see if there's a problem.

점점점

Dot dot dot

그 모든 것은 신부 입장에서

All of that is from the bride's perspective.

실수하지 않기를 위함이었으니

It was to prevent making mistakes.

너른 이해에 부탁드립니다

Thank you for your understanding.

결혼식은 박수소리가

The sound of applause at the wedding.

함정이었습니다

It was a trap.

그냥 목소리랑 박수소리 간에

Just between the voice and the sound of applause.

그 소리 크기 차이가 너무나 커서

The difference in sound levels is too great.

엄청 헤매섰습니다

I was really lost.

아무튼 다시 한번

Anyway, once again.

축하드립니다 네 사연이 끝났습니다

Congratulations, your story has ended.

감사합니다

Thank you.

네 감사합니다

Yes, thank you.

이게 아마 여기 들어가면

If this enters here, it will probably...

Yes.

영상 파일 목록이 있는거에요

There is a list of video files.

Um.

그걸 아마도 다운로드

Probably download that.

받을 수 있게 해놓지 않았을까?

Did they not make it possible for me to receive it?

아 지금 연결되고 있네요

Oh, it's connecting now.

지금 쳐보니까

Now that I typed it in.

이것을 이제

Now this

다양한 방식으로

In various ways

다양한 방식으로 활용할 수 있는 것이죠

It can be utilized in various ways.

Um.

감사합니다

Thank you.

Yes

이게 뭐 이렇게 써놨지만

What is this written like this, though?

굉장히 고마운 일이죠

It's a very grateful thing.

네 그렇죠 이게 지금

Yes, that's right. This is right now.

다 영상파일이신가?

Are all of them video files?

그렇죠 이게 영상파일하고 썸네일인데

That's right, this is the video file and the thumbnail.

근데 xml 이거는

But this XML...

신경쓸 필요 없고 mp4만 받으면 되고

No need to worry, just receiving the mp4 is enough.

아 웨이브랑 mp4?

Oh, WAV and MP4?

네 웨이브는 음성인데

Yes, the wave is voice.

이거는 뭐 내용이 어떤 음성인지 모르겠네요

I don't know what the content of this audio is.

어 mp4만 다운받으면

Just download the mp4.

된다는 거예요?

Is it possible?

혹시 모르니까 웨이브도 받으시고

Just in case, please receive the wave as well.

오우 감사합니다

Oh, thank you!

mp4가 영상이니까

Since mp4 is a video format.

여기 보면은 막

If you look here, it's just...

12기가 18기가 이런거 있어요

There are things like 12GB and 18GB.

잠깐만

Wait a moment.

그런가 그러네

Is that so? It seems so.

12기가 짜리가 있네요?

There is a 12GB one, right?

18기가 있어요 그 위에

There is 18GB on it.

잘 활용해주세요 이거

Please make good use of this.

어우 감사합니다

Wow, thank you!

야 얼마나

Hey, how much?

신나는 일입니까 그 사실

Is it an exciting thing, that fact?

돈 주고 찍은 사람들

People who were paid to take pictures.

그 영상으로는 모자랄 수도 있으니까

That video might not be enough.

아 이게

Ah, this is it.

그날 이 채소님이

That day, this vegetable person

엄청

Very

그 부지런히 찍어주셨거든요

They took it diligently.

그니까 어떤 사람들은 아 저분이

So some people are like, "Oh, that person is..."

지금 고용된 사람이라고 생각을 했을 만큼

I thought you were someone who is currently employed.

That

커다란 카메라를 들고 다니시면서

Carrying a big camera around.

예 찍어주셨던게 기억나요

I remember you took a picture.

너무 너무 감사하죠

Thank you so much.

네 이분한테는 나중에 어떻게 저기

Yes, later on, how about to this person over there?

밥이라도 한 끼

At least a meal.

Yes.

밥이 뭐야

What is rice?

진짜 아니 무슨 파일인데

What kind of file is this, really?

12기가지?

12 gigabytes?

영상파일 12기가 짜리

12GB video file

엄청나다

Incredible.

18기가 아니

It's not 18 gigabytes.

아이폰을 기준으로 얘기하는 거긴 하지만

It's based on the iPhone, but...

Yes

1시간 내내 찍어도 10기가가 안되는데

Even if I record for an entire hour, it won't even reach 10 gigabytes.

엄청난 설정인가봐요

It seems like an amazing setup.

해상도나 이런거

Resolution or things like that.

감사합니다

Thank you.

열어보진 않았지만

I haven't opened it, but...

기대됩니다

I am looking forward to it.

네 감사합니다

Yes, thank you.

대차 감사드린다는

Thank you for your support.

말씀드리고

I will tell you.

이제 컴퓨터에 다운받아놔야되겠네요 일단

I guess I need to download it on the computer for now.

Yes

다음 사연 읽어주세요

Please read the next story.

다음 사연 보도록 하겠습니다

Let's take a look at the next story.

사연 제목 고백합니다

The title of the story is "I Confess".

글쓴이 가넷

Author: Garnet

사실 제가 한동안 방송을 못들었습니다

Actually, I haven't been able to listen to the broadcast for a while.

정말 안좋은 회사에서

At a really bad company.

지옥같은 경험을 해서

Because I had a hellish experience

시간적으로나 정신적으로

Physically and mentally.

여유가 없었거든요

I didn't have the luxury.

마침 이번에 또 회사를 옮기게 되어

Coincidentally, I'm changing companies again this time.

최근 방송부터 듣기

Listen to the recent broadcast.

시작한 타이밍에

At the timing I started.

김변태님의 결혼 소식을 듣게 되어

I heard the news of Mr. Kim Byeontae's marriage.

정말 다행입니다

I'm really relieved.

안그랬으면 소식도 모르고 지나칠 뻔했습니다

If it weren't for that, I would have almost passed by without knowing the news.

저는 청첩장이

I have a wedding invitation.

언제쯤 오려나 그것만 기다리고 있었는데

I've just been waiting for when you'll come.

전화까지 주셔서

Thank you for even calling.

너무 놀라고 반갑고 영광이었습니다

I was so surprised, glad, and honored.

친히 전화까지 주실 줄

I didn't expect you would even give me a call.

꿈에도 모르고 전화를 받았는데

I answered the phone without even knowing it in my dreams.

연예인 목소리가 들려서 엄청나게

I can hear the voice of a celebrity, and it’s amazing.

설레였네요

I was excited.

녹음된 통화파일은 두고두고

The recorded call file will be kept for a long time.

소중히 간직하겠습니다

I will cherish it dearly.

감사합니다

Thank you.

녹음하셨어요?

Did you record it?

추신 너무 오랫동안 방송을

P.S. It's been a long time since the broadcast.

안들어서 김변태님의 유튜브

I can't hear, so it's Kim Byeontae's YouTube.

채널 주소를 모릅니다

I don't know the channel address.

검색해도 찾을 수가 없네요

I can't find it even after searching.

나무위키에도 정보가 없고

There is no information on Namuwiki either.

죄송하지만 채널 이름을

I'm sorry, but the channel name is...

가르쳐주시면 올려주신

If you teach me, I will post it.

결혼식 영상을 감상하도록 하겠습니다

I will enjoy the wedding video.

추신이

Chuhsini

제가 어느 회사까지

Which company should I go to?

그만두고 사연을 남겼는지

Whether they quit and left a message.

기억이 안나는데요

I don’t remember.

지난 사연을 다시 한번 확인하고

Check the previous story once again.

그동안 다녔던 회사들을 상세히

Please provide details about the companies you have worked for during that time.

알려드리겠습니다

I will let you know.

저희 회사 생활들을 책으로 낼까봐요

I'm thinking of publishing a book about our company's experiences.

정말 스펙타클하네요

It's truly spectacular.

사연이 끝났습니다

The story has ended.

감사드리고요

Thank you.

유튜브 채널 주소를 모른대요

They say they don't know the YouTube channel address.

그냥

Just.

효도왕이라고 검색하시면

If you search for "Hyo-do King"

나올걸요

It will probably come out.

유튜브에 가셔서

Go to YouTube.

효도왕이라고 검색하시면

If you search for "Hyo-do King,"

될거에요

It will be fine.

이 중요한걸 모르면 안됩니다

You must not be unaware of this important thing.

네 그럼요 구독하셔야 됩니다

Yes, of course, you need to subscribe.

네 효도왕

Yes, you are the king of filial piety.

아무튼 그동안 힘드셨다니까

Anyway, I heard it was tough for you during that time.

Yes

넓은 마음으로 김건우님이

With an open heart, Kim Geon-woo.

알려주시고

Please let me know.

효도왕 어쩌다보니 효도왕

Hyo-do King, how did it end up being Hyo-do King?

근데 녹음되는지

But I wonder if it's being recorded.

모르고 녹음된거죠 그러면

So it was recorded without knowing, then?

녹음하시는건지 몰랐죠

I didn't know you were recording.

혹시 거기서

By any chance over there

중요한 말 같은거 했어요?

Did you say something important?

혹시 뭐

What is it?

저의 어떤 치부나 그런걸

My weaknesses or such things.

드러냈는가

Have you revealed it?

또는 누구를 죽이겠다랄지

Or to say that they would kill someone.

이 세상을 멸망시키겠다랄지

"I will destroy this world."

뭐 이런거

What is this?

한번 들어보긴 해야되긴

I should definitely give it a listen at least once.

하겠는데

I will do it.

갖고만 계세요

Just hold onto it.

어디서 틀고 그러시면 안됩니다

You shouldn't mess things up like that.

저의 치부가 드러나게 될거에요

My shortcomings will be revealed.

이야 이거 문제가 있는 발언 하셨구만

Wow, you've made a problematic statement.

그럼요 안되죠 저는

Of course, that's not possible for me.

한적없이 얘기를 하는 사람이기 때문에

Because they are someone who talks without reservation.

아무튼 그 파일은

Anyway, that file is...

보내주시기 바라고요

I hope you will send it.

네 저한테 보내주시고

Yes, send it to me.

최악의 상황이죠

It's the worst situation.

아무튼 감사드리고 사연 다 읽었네요

Anyway, thank you, and I've read all the stories.

네 사연 다 읽었어요

I read your story fully.

거듭 감사만 드리다가 이거 사연 다 읽었습니다

I just kept thanking you and have read all of this story.

네 그렇습니다

Yes, that's right.

거듭 감사를 드렸습니다만

I expressed my gratitude repeatedly, but...

Yes

또 야채라디오

Another vegetable radio.

청취자분들이 참석해주시고

Listeners, thank you for attending.

또 축하해주시고 한거에 대해서

Thank you for your congratulations and for what you've done.

공식적으로 또 이 답례의 메시지가

Officially, this message of gratitude is...

또 있어야 되지 않겠습니까

Shouldn't there be more?

그런 말씀을 좀 해주세요

Please say something like that.

Yes

That

여기 이제

Here now.

방문하시기로

You decided to visit.

해서 제가 전화를

So I called.

몇번 드렸다고 했잖아요

I told you I gave it several times.

대부분 다

Most of them.

비슷한 반응이시긴 했는데

You had a similar reaction, though.

to

그걸 이렇게 오랫동안

For such a long time like this.

to

진행을 해준게

What you've done is progress.

고맙다라는 말씀을 많이 들었어요

I've heard the words "thank you" a lot.

Yes

이제 글로 보는거보다

Now, rather than seeing it in writing,

또 목소리 직접 들으면

If I hear your voice directly again

진심이 더 잘 전해진다고

It conveys sincerity better.

할까

Shall we?

그거를

That thing

말씀을 듣는데

I am listening to what you are saying.

Uh.

좀 약간 가슴이 벅차더라구요

I felt a bit overwhelmed.

Um.

네 그런게 있었고

Yes, there was that.

사연을 쓰시거나 말씀은 안하셨지만

Even if you didn't write a story or say anything.

또 그렇게 그런 마음으로

And with that kind of feeling again.

들어주시는 분들이 많겠다는 생각이 들었어요

I thought there would be many people listening.

어 그렇죠

Oh, that's right.

여러번 말씀드린 내용들이긴 하지만

I've mentioned these things several times, but...

A little.

과분한 사랑을 받고 있다는 생각이 들었고

I felt that I was receiving overwhelming love.

at

그래서 더

So more.

명맥을

The pulse.

이어가고

Continue.

더 열심히

Work harder.

이어나가야겠다

I should continue.

그런 생각을 하게 됐고

I came to think that way.

내가

I

그런 큰 포부를 가지고

With such great ambition

시작한 것도 아니고

It's not like I've even started.

그냥 재미로 시작을 했는데

I just started it for fun.

to

이렇게 세월이 쌓이고 나니

As time has piled up like this

정말

Really

뭔가를 한건가

Did I do something?

하는 생각도 들고

I also have that thought.

to

That

결혼식을 할 때도 보면

When you look at a wedding ceremony,

That

지난

Last

요 근래에 가장

Recently, the most

내 생활에 영향을 많이 미치고 있는 것들

Things that have a significant impact on my life.

그런 것들이 이제 아무래도

Those things seem to be no longer relevant.

결혼식을 할 때 생각이 들거든요

I think about it when there's a wedding.

그 최근에 10년은 정말

The last 10 years have really been...

야차라디오가 저에게 가장

Yacha Radio is the most important to me.

비중이 있는

of significant weight

활동이었다는 생각이 한 번 더 들더라구요

I thought once again that it was an activity.

아 대단합니다 네

Oh, that's amazing! Yes.

네 그런 생각이 들었어요

Yes, I had that thought.

그래서 여러분 감사하구요

So thank you all.

음 앞으로도

Um, in the future as well

잘 지낼 수

I can do well.

있으면 좋겠습니다

I hope it exists.

네 감사합니다

Yes, thank you.

야 감사합니다

Yeah, thank you!

Yes

뭉클해지네요 또 이렇게

It gets me emotional again like this.

예 그러게 말입니다

Yes, that's right.

이게 진짜 그

This is really that.

그 야

That guy.

이 목소리를 듣는데

Hearing this voice.

다들

Everyone

다들 완전 비슷한 반응이셨어요

Everyone had a completely similar reaction.

Yes

송구합니다

I'm sorry.

더 잘 할 수도 있었을 것인데

I could have done better.

아휴 근데

Sigh, but...

What?

Yes

그렇게들 생각하는 줄 알았으면

If I had known that you all thought that way.

더 잘 했을 것인데

I could have done better.

왜 이렇게

Why is it like this?

하는 겁니까 여러분

Are you doing it, everyone?

좀 더 잘하게 해주셨어야죠

You should have made me do better.

좀 더 빨리 느끼게 써야 돼

I need to write it down faster.

Yes

아무튼 늘

Anyway, always.

늘 감사드리고

Always grateful.

앞으로 이 행복한 모습 많이

I hope to see this happy 모습 a lot in the future.

보여드리면

If I show you...

또 이 청취자분들 그리고

Also, these listeners and

결혼식 참석한 분들도

Those who attended the wedding.

Yes

나름대로의 그것도 사실

That's also a fact in its own way.

계속 듣고 결혼식 참석도 하고

Keep listening and also attend the wedding.

그것도 다 에너지인데

That's all energy too.

보람이 있구나 또

It feels rewarding again.

느끼지 않으시겠어요

Don't you feel it?

네 그렇죠

Yes, that's right.

우리는 행복해야 될 어떤 의무가

We have some obligation to be happy.

이제

Now

의무를 김 변대님에게 지운 겁니다

The obligation has been transferred to Attorney Kim.

이제

Now

네 그러네 정말

Yes, that's true.

네 행복하시고

Yes, be happy.

저는 이미 뭐 끝났으니까

I'm already done with it anyway.

아휴 뭐가 또 끝납니까

Oh, what is coming to an end now?

끝장났으니까 나는

Since it's over, I am

너무

Too much

우리는 아직도 너무 젊고요

We are still too young.

저는 젊은 건 맞는데

I am young, that's true, but...

이제 김 변대님은 아니고

Now it's not Kim Byeondae anymore.

하는 말마다 컸습니다

Everything you said was significant.

Yes

아무튼

Anyway

아마 다들 진심으로 행복하길 바랄 테니까

Maybe everyone sincerely wishes to be happy.

Yes

저도 그렇고

Me too.

앞으로도 행복한 모습 많이 전해주시기 바라고요

I hope you continue to share lots of happy moments in the future.

Yes

그리고 여러분 효도왕도 구독하시고요

And please subscribe to Hyo-do King as well.

효도왕의

The King of Filial Piety

행복이 뚝뚝 떨어진다 효도왕과 그 뭡니까

Happiness drips down, what is the king of filial piety?

그 뭐지 뭐지

What's that, what's that?

프리라이프

Free Life

구독자 12분밖에 안 돼요

I only have 12 subscribers.

아 저 프리라이프에 좀 힘 실어주시고요

Oh, please give some support to that Free Life.

네 파이팅

Yes, fighting!

행복이 프리 프리라이프에도

Happiness in a free, free life.

이제 많이 쏟아진다 이제

Now it pours a lot, now.

Yes

하여튼 뭐 그렇고요

Anyway, that's that.

Yes

그거 동영상 많이 올렸어요 프리라이프에

I uploaded a lot of videos on Free Life.

아이 그건 거의 안 올라갔어요

Oh, that hardly went up.

사실은 지금 구독하셔도 보실 게 없을 거고

The truth is, if you subscribe now, there won't be anything for you to see.

그러니까요 빨리 올려야 또 적극적으로

So, we need to upload it quickly to be more proactive.

구독 저기 하니까

I subscribed over there.

그렇죠 하죠 기대해 주시고

That's right, please look forward to it.

그렇지 네 저 오늘은 여기

That's right, I'm here today.

까지고 네

Yes, I understand.

다음 주에

Next week

Yes

새로운 사연과 새로운 행복과

New stories and new happiness.

네 새로운 그

Yes, your new him.

새로운 모든 것

Everything new

네 행복한 모든 것

Yes, everything makes you happy.

네 그리고

Yes, and

네 슬픈

Yes, sad.

I

Yes

선고도 다 나오는데 너도 감사할 게

The sentencing is coming out, so you should be thankful too.

엄청 많은 거라고요 아이 그럼요

It's a huge amount, of course!

맞습니다 근데 이제

That's right, but now...

불행한 사람도 있어야 행복이 더

There must be unhappy people for happiness to be greater.

이렇게 또 돋보이는 거 아니겠어요

Isn't it just standing out like this?

네 내 얘기 듣고 있냐고

Are you listening to me?

하여튼 선고가 다가오지만

Anyway, the verdict is approaching but

여러분께 또 행복을 전해 드리기 위해서

In order to bring you happiness again.

네 오늘은 이만

Yes, that's it for today.

집에 가도록 하겠습니다

I will go home.

네 여러분 안녕

Hello everyone.

여러분 안녕

Hello everyone.

안녕

Hello

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.