[성서학당] 갈릴리산책 22강 [조성욱]

CBS

성서학당

[성서학당] 갈릴리산책 22강 [조성욱]

성서학당

라이징

Rising

라이징 예은입니다

This is Rising Yeo-eun.

안녕하세요

Hello

환영받을 자격이 없는데

I don't deserve to be welcomed.

이렇게 환영해주셔서

Thank you for welcoming me like this.

박수쳐서 손 아프겠다

Your hands must hurt from clapping.

아닙니다

No.

건강이 더 좋습니다

Health is better.

BBC방송에 보니까

I saw on BBC News.

박수 많이 치면 오래 산다

Clapping a lot leads to a long life.

Yes

그게 수지침 맞는 거랑

That's the right point for acupressure.

수지침 맞는 거예요

It's acupuncture.

박수 한번 쳐볼까

Shall we give a round of applause?

사랑하는 마음으로

With a loving heart

예수님의 시간표

Jesus' timetable

그 시간표를

That schedule.

전에는

Before

막연하게만 생각을 했는데

I just thought about it vaguely.

이런 생각이 들더라고

I had this thought.

우리가

We

하나님께서 24시간을 주셨잖아

God has given us 24 hours.

그래서 지난주에는

So last week...

쉬고 일하고

Rest and work.

그런 개념을

That concept

일하고 쉬는 개념이

The concept of working and resting.

아니니까

It's not.

두 번째는

The second is

예수님의 시간은

The time of Jesus.

예수님이

Jesus

무리들의 시간표에 따라

According to the schedule of the groups

움직이신 것 같아

It seems like you moved.

그래서 이런 생각이 들더라고

So I started thinking like this.

우리에게 주어진 시간은

The time given to us is

나만의 시간이 아니다

It's not just my time.

그래서 우리가

So we are

가족에게 배려하는 시간도 있는 거고

There are also times to consider the family.

또 가족이 아닌

Not family again.

다른 분들에게

To others

시간을 좀

Give me some time.

배려해주는 것도

Being considerate also

좋지 않을까

Wouldn't it be good?

이런 생각이 들었어요

I had this thought.

특히

Especially

강도 만난 그 사람을 돌보는

Taking care of the person who was attacked.

선한 사마리아인 보면

When I see the Good Samaritan

여행 가다가 갑자기 만난 거 아니야

Did we not run into each other suddenly while traveling?

스케줄이 엉망진창이 됐을 거 아니야

Your schedule must be a complete mess.

돈은 많이 있으면 줄 수도 있는 거지

If you have a lot of money, you can give some away.

그러나 그와 함께

However, with him

주막에서 머물렀다 그랬어

I stayed at an inn.

나는 이 포인트가 굉장히 중요한 거 같아

I think this point is very important.

그리고 다시 돌아와 확인까지 해

And come back to confirm it again.

그리고 돈이 더 들면

And if it costs more money

자기가 지불하겠다는 거야

He said he would pay.

일면식도 없는 사람이거든

It's a person I've never met before.

그래서 예수님이 뭐라 그러셨어?

So what did Jesus say?

누가 강도 만난 자의 이웃이 되겠는가

Who would be a neighbor to the one who has been robbed?

오늘 수업 갈릴리 산책 22강

Today's class Galilee Walk 22nd session

예수님의 제자들

The disciples of Jesus.

지난주에 이어서

Following last week.

예수님의 동선을 따라서 가보겠는데

I will follow in the footsteps of Jesus.

14절 우리 마태복음 8장 14절

Matthew 8:14

예수님이 산에서 내려오신 다음에

After Jesus came down from the mountain

두 사건이 있었잖아

There were two incidents, right?

네 네

Yes, yes.

자 그다음에

Now then

우리 예수 윤정 씨가 한번 읽어주세요

Please read it once, Yoon-jung, our Jesus.

예수께서 베드로의 집에 들어가사

Jesus entered Peter's house.

그의 장모가 열병으로

His mother-in-law has a fever.

앓아누운 것을 보시고

Seeing that someone is lying down ill

그의 손을 만지시니 열병이 떠나가고

As you touch his hand, the fever departs.

여인이 일어나서 예수께 수종들더라

The woman rose up and served Jesus.

저물매 사람들이 귀신 들린 자를 많이 데리고

As dusk falls, many people bring those possessed by spirits.

예수께 오고는

Coming to Jesus

예수께서 말씀으로 귀신들을 쫓아내시고

Jesus cast out demons with His word.

병든 자들을 다 고치시니

He healed all the sick.

자 이거 보면 예수님 언제 쉬셔

Look at this, when does Jesus take a break?

그러게요

I know, right?

그렇지

That's right.

산에서는 제자들에게 산상수훈을 말씀하시고

On the mountain, He spoke the Sermon on the Mount to His disciples.

산에서 내려오니까 또 수많은 무리들이

As I came down from the mountain, there were again countless crowds.

이제 예수님 말씀 들으러

Now, let's listen to the words of Jesus.

또 기적을 맛보려고 오셨잖아

You came again to savor the miracle.

근데 이제 그 중에 또 불쑥불쑥

But now, among those, suddenly...

예수님에게 다가오는 분들이 계셨잖아

There were people approaching Jesus.

예를 들어서 나병에 걸리신

For example, someone who has leprosy.

한신씨병에 걸리신 분이

Someone who has contracted Hansen's disease.

또 하나는 또 백부장까지 로마사랑까지

Another one is the centurion and even Rome.

예수님 갑자기 스타가 되셨네

Jesus suddenly became a star.

소문내지 말라니까요 예수님 갑자기 스타가 되셨네

Don't spread rumors, Jesus suddenly became a star.

소문내지 말라고 얘기했지만 저는 이미 소문이 다 났을 거라고 생각이 들어요

I told you not to spread rumors, but I think the rumors have already spread.

이미 다 봤고

I already saw it all.

예수님은 이제 소문을 원하시지 않으셨지만

Jesus did not want rumors anymore.

이미 많은 사람들이 와서 예수님 혼자 스케줄을

Many people have already come, leaving Jesus alone with the schedule.

자기가 스스로 결정을 할 수가 없는

Unable to make decisions on their own.

그런 과정인 것 같아

I think it's such a process.

근데 우리가 이제 이것을 이해할 때 한 가지

But when we understand this now, one thing...

이해해야 되는 거는

What you need to understand is

요한복음에 보면 예수님의 행한 일들이

In the Gospel of John, the works that Jesus did

좀 과장법이지

It's a bit of an exaggeration.

이 세상의 모든 책으로도 다

All the books in this world cannot measure up to that.

담을 수 없다 그랬어

I said I can't hold it in.

그 말은 뭘까? 그만큼 많이 하신 거지

What does that mean? It means you've done it a lot.

그 중에 마테라든지

Among them, like Matera.

마가 누가 요한은 발췌한 거지

Matthew, Mark, Luke, and John are just excerpts.

그런 것을 조금 염두에 두면서

Keeping that in mind a little.

시간은표를 이해하지

Time understands the table.

예수님 이 시간에 그 다음 시간

Jesus, at this time and the next time.

이런 의미는 아니라는 거지

That doesn't mean this.

그래서 그런 것에

So for that kind of thing

오해가 없기를 바라요

I hope there is no misunderstanding.

그러면 질문이 있습니다

Then I have a question.

예수님이 어디에 들어가셨죠?

Where did Jesus go in?

베드로의 집

Peter's house

베드로의 집에 왜 가셨지?

Why did you go to Peter's house?

베드로 이때

At that time, Peter

예수님은

Jesus.

예수님은 베드로의 집에 왜 가셨지?

Why did Jesus go to Peter's house?

저기 집에서 살았나요?

Did you live at that house?

나온 거 아닌가?

Didn't it come out?

좋은 질문

Good question.

그 다음에 보기 씨는

After that, Ms. Bogi...

예수님은 왜 베드로의 집에 들어가셨을까?

Why did Jesus enter Peter's house?

베드로의 마음을 편하게 해줄려고

To ease Peter's mind.

왜?

Why?

베드로가 예수님 마음 편안하게 해줘야지

Peter should comfort Jesus.

왜?

Why?

예수님 베드로를 사랑하시니까요

Jesus loves Peter.

그래? 그럴 수도 있지 뭐

Really? That could be the case.

근데 병행본문이라는 게 있잖아

But there is something called a parallel text, you know.

마테, 마가, 누가, 요한

Matthew, Mark, Luke, John

이런 걸 병행본문이라고 그러잖아

They say this is called parallel text.

같은 사건을 다르게 읽는다

Interpreting the same event differently.

기록하는

Recording

읽지는 않고

Without reading.

내가 이제 에노기 읽을게

I will read Enoki now.

마가복음의 일장에 보면

In the first chapter of the Gospel of Mark,

같은 사건을 이렇게 얘기하신다

They talk about the same incident like this.

예수님의 소문이 곧 온 갈릴리 사방에 퍼지니라

The rumor of Jesus spread throughout all of Galilee.

이렇게 되어있어요

It's set up like this.

난리 난 거지

A crazy beggar.

난리 났어

There's a commotion.

갑자기 그냥 한세시병에 걸린 분이

Suddenly, someone just caught a cold.

요즘 나병이라는 말을 안 쓰더라고

These days, they don't use the word leprosy anymore.

한세시병에 걸리신 분이

A person who has contracted hanseong disease.

이제 회복이 됐잖아

Now I'm recovered.

누가 선전을 했을까?

Who did the propaganda?

사실 이미

In fact, already.

가족들이 다 소문을 냈을 것 같고

I think the whole family has spread the news.

내가 생각할 때

When I think about it

막 아빠 엄마

Just dad and mom.

우리 아빠 났어요

My dad was born.

그리고 제사장의 소문이 굉장히 중요한 거

And the rumor of the priest is very important.

그리고 환자들이 찾아와서

And then the patients come to visit.

어떻게 났냐고 물어가지고

They asked how it happened.

당사자한테

To the parties involved.

군도 가야겠다 그러잖아

I should go to the island, they say.

그래 오케이

Okay, got it.

그래서 온 갈릴리 사방에 퍼진 거야

So it spread all around Galilee.

그럼 이제 백부장의 하인도 났으니까

Well, now that we have the servant of the centurion.

일단 하인의 가족들도 얘기했을 거고

First of all, the servant's family must have talked about it too.

백부장은 조금 업 됐을 거 아니야

The manager must be a bit excited, right?

예수님은 칭찬받았잖아

Jesus was praised.

동료 백부장에게도

To colleague Deputy Director too.

또 로마 병사들에게도

To the Roman soldiers as well.

이렇게 전부 소문이 퍼졌다라고 얘기를 하는 거야

This is how all the rumors spread.

그다음에 회당에서 나와

Then I came out of the meeting hall.

예수님 회당 가셨네

Jesus went to the synagogue.

마태복음에는 그 얘기가 없잖아

That story is not in the Gospel of Matthew.

회당에서 나와

"Come out from the meeting."

곧 야고보와 요한과 함께

Soon with James and John.

시몬과 안드레의 집에 들어가신 거

You entered Simon and Andrew's house.

회당에 들어가신 이유는 뭘까?

What might be the reason for entering the theater?

안식일이었을 거야

It must have been the Sabbath.

안식일에 자라나신 곳

The place where you grew up on the Sabbath.

회당에 이르사 누가복음에 나오잖아

When you reach the synagogue, it says so in the Gospel of Luke.

그러니까 회당에서 나왔다는 거는

So what you mean is that it came out of the meeting.

들어갔다는 걸 전제할 거 아니야

You're going to assume that I went in, right?

거기에도 무슨 스토리가 있는 거지

Is there some sort of story there too?

그러면 안식일이라는 얘기지

So you're talking about the Sabbath.

그러면 안식일에 나와

Then come out on the Sabbath.

누구네 집에 들어갔냐면

Whose house did you go into?

야고보와 요한과 함께

With James and John.

시몬과 안드레의 집에 들어가셨다 그랬어

You said you went into Simon and Andrew's house.

그러면은 여기에서 정황을 설명하고

Then, let's explain the circumstances here.

예수님의 네 제자 베드로와 안드레

The four disciples of Jesus, Peter and Andrew.

야고보 요한이잖아

It's James and John.

그러면 야고보와 요한과 시몬과

Then Jacob, John, and Simon

안드레의 집에 들어가신

Entering Andre's house

이 기록 방식을 한번 봐봐

Take a look at this recording method.

왜 먼저 야고보를 썼을까

Why did he write to James first?

그리고 맨 마지막에 안드레를 썼을까

And did I write Andre at the very end?

보통 베드로와 안드레

Usually Peter and Andrew.

야고보 요한

James and John

빌리카 바돌롬에 마테와 도마

Matthias and Thomas in Bilica Badolomeo

이런 식으로 하잖아

This is how we do it.

왜 그랬을까?

I wonder why that happened?

두 사람이 먼저

The two people first.

아 예수님 베드로네 장모님이

Oh, Jesus, it's Peter's mother-in-law.

지금 많이 편찮으시다고 얘기를 해줘서

Thank you for telling me that you are not feeling well right now.

그 두 사람에 의해서

By those two people.

예수님이 이 사실을 알게 돼서

When Jesus became aware of this fact

가게 된 거 아니야

Didn't you go?

너무 좀 잔인하지 않냐

Isn't it a bit too cruel?

예수님에게 좀 식사도 대접하고

Let us also treat Jesus to a meal.

인자는 머리둘 곳도 없다 그러셨잖아

You said that there's no place for your head to rest.

그러면 사람들이 저렇게 몰려오는데

Then people are gathering like that.

예수님 우리 그래도

Jesus, still with us.

베드로의 집에 좀 살거든요

I'm living at Peter's house for a while.

근데 우리가 누가 사는지는

But we don't know who lives there.

누가 잘 사는지는 몰라

I don't know who is living well.

거기서 식사 좀 하십시다

Let's have a meal there.

안식일 예배 끝난 다음에

After the Sabbath service is over.

예수님 좀 쉬시죠

Let's take a break, Jesus.

예수님이 사역 끝나고

After Jesus finished his ministry

갈 데가 없어 산에 올라가시면 어떡해

What will you do if you have nowhere to go and you go up the mountain?

그래서 붙잡은 거지

So that's why I grabbed him.

예수님 좀 쉬시러 가십시다

Let's go for a break, Jesus.

여기서 식사도 좀 하시고

Have a meal here as well.

오늘은 좀 집에 갑시다

Let's go home today.

안고 간게 아니라

I didn't bring it along.

정황을 한번 보자

Let's take a look at the circumstances.

그렇지?

Isn't that right?

Yeah.

그러니까 야고보와 요한과 함께 시몬과 안드레의 집에 들어가시니

And so, He entered the house of Simon and Andrew, along with James and John.

그러면 처음에 누가 초청을 했을까?

Then who was the one that invited in the first place?

내가 생각할 때는 시몬이 초청했을 가능성이 많아.

I think it’s likely that Simon invited them.

시몬이 안드레하고 함께 같은 형제잖아.

Simon is the same brother as Andre.

예수님 우리 집에 오세요.

Jesus, please come to our house.

그런데 예수님이 그래 하지 않고 야고보와 요한도 같이 가도 되냐?

But Jesus didn't say that; can James and John go along too?

이렇게 물어보셨을 것 같아.

I think you would have asked like this.

왜?

Why?

같이 밥 먹게?

Shall we eat together?

아니 정황을 봐봐.

No, just look at the situation.

아버지와 금물과 일하는 사람 다 버렸잖아.

You threw away my father and everyone who works with 금물.

이해가 돼요?

Do you understand?

버린 게 더 많아.

I've lost more than I've kept.

그러면 아버지는 괘씸하다 안하다?

So, does that mean father is angry or not?

자식이 갑자기 같이 일하다가

The child suddenly started working together.

예수님이 오셔서 가자 그러니까

Jesus said, "Let's go."

아버지, 금물 다 버렸어.

Father, I threw away all the valuables.

일하는 사람들.

Working people.

그러면 아버지가

Then my father

이 아들

This son

보려고 한다? 안 보려고 한다?

Do you intend to watch it? Or not intend to watch it?

안 보려고 하죠.

I try not to see it.

그런데 나중에 예수님이 유명하다는 걸 알고

However, later I learned that Jesus is famous.

와서

Come here.

어이구 예수님 우리 아들 한자리 해주십시오.

Oh my, Jesus, please give our son a place.

기억이 나죠.

I remember.

그러면 야고보와 요한도 같이 가면 안 되겠니?

Then can't James and John go together as well?

예수님이 말씀하셨죠.

Jesus said.

그럼요 그럼요. 오세요 오세요.

Of course, of course. Come on, come on.

좁지만 같이 하룻밤을 머물러요.

It's small, but let's stay together for a night.

그리고 또 하나 주론.

And one more thing, Juroon.

왜 야고보야?

Why James?

왜 안드레야?

Why not, Andrea?

처음 가봐.

It's my first time going.

마지막.

Last.

여러분들의 브레인을 내가 스토밍하는 거야.

I'm brainstorming your brains.

한번 일깨워보는 거야.

It's about waking someone up once.

성경일기의 한 예를 가르쳐드리기 위해서.

To teach an example of a Bible journal.

왜 야고보야?

Why James?

요한 야고보가 아니고 왜 야고보가 요한이야?

Why is James John and not John James?

생각해 본 적 있어요?

Have you ever thought about it?

야고보는 이제 최초의 순교자가 됐어요.

James has now become the first martyr.

그러니까 이제 여기서 기록방식을 봐도

So now, even looking at the recording method here...

야고보와 요한과 함께 시몬과 안드레의 집으로 들어갔으니

They went into the house of Simon and Andrew, along with James and John.

가서 발견한 것이 뭐야?

What did you discover when you went there?

시몬의 장모가 열병으로 누웠는지라.

Simon's mother-in-law was lying sick with a fever.

그러면 예수님이 이것을 알고 가셨는지 모르고 가셨는지는 몰라.

Then I don't know whether Jesus knew this and went or not.

성경이 기록하지 않지만.

Although it is not recorded in the Bible.

그런데 시몬의 장모가 열병으로 누워 있어요.

But Simon's mother-in-law is lying sick with a fever.

그랬을 때 누가 말해?

Who said that at that time?

사람들이 곧 그 여자에 대하여 예수께 여쭤봤다.

People soon asked Jesus about that woman.

예수님이 모르고 가신 게 분명해.

It's clear that Jesus went without knowing.

예수님이 쉬러 가신 거야.

Jesus went to rest.

식사하시러 가신 거야.

You went to have a meal.

예수님의 시간 스케줄을 봐.

Look at Jesus' schedule.

밥 먹을 시간도 없는 거야.

I don't even have time to eat.

좀 쉬어서 좀 발도 닦으시고 좀 앉으셔서 잠도 좀 주무시고 이래야 되는데.

You should rest a little, wipe your feet, sit down for a bit, and get some sleep. You really need to do this.

사람들이 또 예수님이 오셨으니까.

People are saying that Jesus has come again.

예를 들어서.

For example.

예수님의 입장보다.

More than Jesus' position.

하나님의 입장보다.

More than God's position.

내 사임 스케줄대로 고쳐주세요.

Please adjust it according to my resignation schedule.

그런데 하나님은 아니다 그러실 수도 있잖아요.

But God could also say no, right?

아니에요.

No.

하나님 나 아파요.

God, I'm in pain.

나 괴로워요.

I'm suffering.

내 스케줄대로 해주세요.

Please follow my schedule.

이럴 때가 참 많지 않았을까.

There must have been many times like this.

난 이런 생각을 하게 됐어.

I started to have this thought.

여러분들은 어떨지 모르겠어요.

I don't know how you all feel.

저도 항상 그랬던 것 같습니다.

I think I've always been that way too.

빨리 기도할 때마다 빨리 이뤄주세요.

Please make my prayers come true quickly every time I pray.

왜 빨리 안 해주세요.

Why aren't you doing it quickly?

이렇게 했던 것 같아요.

I think I did it like this.

그런데 이제 인생을.

But now life...

이렇게 조금 살다 보니까.

As I live a little like this.

그때 실패하고 하나님 앞에 거절당한 것이 오히려 지금 보면 은혜라는 생각이 들 때도 많아요.

At that time, being rejected by God after failing often feels like a grace when I look back on it now.

네.

Yes.

진짜 많은 것 같아요.

I think there are really a lot.

맞아요.

That's right.

그때 기도 이루어 주셨으면.

I hope my prayers are answered then.

큰 일도 되게 많아요.

There are also many big things.

진짜 그렇지.

That's really true.

맞아요.

That's right.

그때는 그렇게 원해가지고.

At that time, I really wanted it like that.

안 돼가지고 슬퍼가지고 그랬는데.

I couldn't do it and I felt sad because of that.

지금 생각해보면 그런 넘어짐 때문에 좌절 때문에 인생에 굉장히 겸손을 배운다 그럴까.

Looking back now, I wonder if such falls and frustrations have taught me a great deal of humility in life.

그리고 하나님과 합력해서 선을 이루시는.

And working together with God to achieve good.

요즘은 조금 철이 좀 나는 것 같아.

I feel like I'm becoming a bit more mature these days.

아직도 멀었지만.

It's still far, but.

그래요.

Okay.

그래서 사람들이 또 예수님에게 여자에 대해서 여쭤오는 거야.

So people are asking Jesus about women again.

그러니까 예수님은 어떻게 하셔.

So what does Jesus do?

나아가사.

Go forward.

나 좀 피곤하다 이러지 않으시고.

I'm a little tired, if you don't mind.

요청하셨으면 나아가사.

If you requested it, please proceed.

그 손을 잡아 일으키시니.

He took his hand and lifted him up.

마태복음에는 손을 만지시니.

In the Gospel of Matthew, He touched their hands.

손을 잡아 일으키시니.

He/She takes my hand and lifts me up.

자 만지는 것으로 기록하고 있고 여기는 잡아 일으키시니.

I am recording by touching, and here you are lifting me up.

그러니까 기록하는 사람들마다 다 다른 거지.

So it's different for each person who records it.

그 다음에 열병이 떠나가고 여자가 그들에게 수종드니라.

Then the fever left her, and she served them.

대박.

Awesome.

아무것도 못하고 누워 계시던 어머니가 일어나서 예수님에게 수종드는 거야.

The mother, who had been lying down unable to do anything, gets up and serves Jesus.

그때부터 드디어 식사를 하실 수 있는 거야.

From that time on, you can finally have a meal.

어떻게 보면 일석이조네요.

In a way, it's killing two birds with one stone.

그렇지.

That's right.

병도 낫고 식사도 하시게 되고.

You will get better and be able to eat.

예수님 되게 지혜로우신 거야.

Jesus is really wise.

고쳐서 수임 받고.

Fix it and receive the appointment.

그러니까 우리도 사실 원치 않는 질병이나 원치 않는 어떤 장애물 때문에 예수님을 섬길 수 없는데 예수님이 갑자기 오셨어.

So, we also cannot serve Jesus due to certain diseases or unwanted obstacles that we really don't want, but Jesus suddenly came.

그리고 사람들이 나에 대해서 부탁을 해.

And people ask for favors about me.

내가 부탁한 것도 아니야.

I didn't even ask for it.

그래서 고침을 받았어.

So I got treated.

그다음에는 금방 예수님의 마음을 편안하게 해드리고 식사도 좀 준비해드리고.

Next, I'll quickly help to ease Jesus' heart and prepare some meals.

빈대떡도 좀 비춰드리고.

I'll also shine a light on the mung bean pancakes.

물도 좀 떠다 드리고.

I'll also bring some water.

그것도 굉장히 아름답다라는 생각을 해요.

I think that is also very beautiful.

근데 그다음이야.

But that's the next part.

저물매.

It's dusk.

사람들이 귀신들인 자를 많이 데려오고 예수께 오고는 아이고 예수님 언제 쉬셔.

People bring many possessed individuals to Jesus, saying, "Oh Jesus, when will you rest?"

지금 뭐 좀 이제 장모님 한 분 고쳐주셨으면 됐잖아.

Now, it would have been enough if you had just fixed one of my mother-in-law's issues.

이제는 예수님 좀 쉴 수 있게.

Now let Jesus take a break.

이제 문 닫았어요.

The door is closed now.

그리고 방을 붙여가지고 예수님도 주무시니까 건들지 마.

And since the room is attached, don't disturb Jesus while He is sleeping.

이렇게 얘기할 수도 있잖아.

You could say it like this.

근데 저물매.

But it's getting late.

저물매는 어떻게 해야 돼?

What should I do about the setting sun?

아까 그랬잖아.

You said that earlier.

쉼부터 시작한다 그랬잖아.

You said to start with rest.

쉴 시간이 없네.

I don't have any time to rest.

저물매. 사람들이 귀신들인 자를 많이 데리고 오고는.

In the evening. Many people bring those possessed by ghosts.

이건 어디냐.

Where is this?

마태복음의 기록이야.

It's a record of the Gospel of Matthew.

마가복음은.

The Gospel of Mark is.

모든 병자와.

All the sick.

귀신들인 자를 예수께 데려오니.

They brought to Jesus the one possessed by a demon.

자 지난주에는 뭐 했어요.

So what did you do last week?

한세 씨 병에 걸린 분이 한 분.

One person who is ill is Han-se.

한 분.

One person.

그 다음에는.

Then, 다음에는.

백부장.

Lieutenant Colonel.

백부장이고.

It's the chief of the brigade.

하인의 질병 하나씩 해결했는데 이번에는 다발로 오는 거야.

I solved one of the servant's illnesses, but this time they're coming in clusters.

종합세트.

Comprehensive set.

내가 어릴 때 이제 그 종합선물 세트가 있었어.

When I was young, there was that gift set.

거기에 뭐 사탕도 있고.

There are also candies there.

맞아요.

That's right.

다 있어.

It's all there.

그게 꼬마 때 로망이야 로망.

That's the dream I had as a kid, a dream.

맞아요.

That's right.

종합선물 세트.

Gift set.

근데 예수님에게 문제 종합세트가 온 거야.

But a comprehensive set of problems came to Jesus.

귀신들인 자를 많이 데리고 오니.

They bring a lot of possessed people.

이렇게 돼 있어.

It's set up like this.

근데 마가복음은 모든 병자와 귀신들인 자를 데려오니.

But the Gospel of Mark brings to him all the sick and those possessed by demons.

이렇게 돼 있어.

It's set up like this.

기록에 약간 뉘앙스가 나오세요.

There seems to be a slight nuance in the record.

그러니까 한쪽은 병자가 많은 거고.

So one side has many patients.

귀신들인 자 하나.

One possessed by a ghost.

이쪽은 귀신들인 자를 많이 데려오니.

This place brings in a lot of spirits.

예수께서 말씀으로 귀신들을 쫓아내시고 병든 자들을 다 고치시니.

Jesus drove out demons with His word and healed all who were sick.

이 말은 귀신들인 것을 병자로 보는 거지.

This means seeing the spirits as the sick ones.

병자로.

As a patient.

그러니까 육체적인 질병도 있고 그다음에 어두운 영에 사로잡힌 것도 병자로 보는 거지.

So, both physical illnesses and being possessed by dark spirits are considered illnesses.

그래서 예수님이 이제 말씀으로 고치시는 거예요.

So now Jesus is healing with His words.

자 마가복음으로 가보니까 온 동네가 그 문 앞에 모였더라.

So when we went to the Gospel of Mark, the whole town was gathered at the door.

이야.

Wow.

온 동네.

The whole neighborhood.

그러면 가보나반만 보면 한 800m 정도 돼요 길이가.

If you look at Gabonaban, it’s about 800 meters long.

우리로 보면 크진 않지만 갈릴리로 보면 크단 말이야.

To us, it may not seem big, but from Galilee's perspective, it is indeed large.

온 동네가 문 앞에 다 모이면 어떡해.

What should we do if the whole neighborhood gathers in front of our door?

예수님.

Jesus.

근데 우리처럼 대문이 있어 없어?

But do you have a front door like us?

없었을 거예요.

It probably didn't exist.

없지.

No, there isn't.

그냥 뭐 예를 들어서 그 뭐지.

Just, for example, what is it?

그 대추야자 열매 같은 가지나 뭐 이런 거로 이제 이파리로 막는 거잖아.

It's like using something like those date palm fruits or branches to cover with the leaves.

그렇지?

Right?

그렇지.

That's right.

그러면 두드릴 필요도 없어 말하면 다 들려.

Then there's no need to knock; I can hear everything if you just speak.

예수님 저도요. 저도요. 저도요.

Jesus, me too. Me too. Me too.

내 사람이 한번 그렇게 얘기해볼까?

Should I have my person say that once?

저도요. 저도요. 저도요.

Me too. Me too. Me too.

저도요.

Me too.

저도요. 예수님.

Me too. Jesus.

저도요.

Me too.

나도요.

Me too.

아파요 괴로워요. 뭐 많잖아. 종류도 많고 그러면 그 뒤에 가족들도 있을 거 아니야.

It hurts, it's painful. There are many things, right? There are many kinds, and then there would be families behind them too, right?

맞아.

That's right.

이야. 우리 예수님 너무 불쌍하다는 생각이 들어.

Wow. I feel like our Jesus is so pitiful.

장난 아니었겠다, 생각이.

It must have been no joke, I think.

그 옛날 드라마 허준에서 줄을 서시오.

Please line up in the old drama "Heo Jun."

맞아.

That's right.

그리고 한계가 있더라고. 이번에 평양교에서 저기 그 어디야 그 캄보디아 가서 치료를 해줬는데 눈 안 보이는 분들 이런 분들을 무료로 120명을 수술해줬어.

And there are limitations. This time, we went to Pyongyang and treated people in Cambodia, performing free surgeries for 120 people who were visually impaired.

근데 한 분이 이제 수술을 그쪽에서 세 번 받았는데 안 보였대. 근데 이제 거기서는 돈을 조금 냈나 봐. 그 이분을 만났는데 돈이 없어서 못한다 그랬대. 그때 우리 팀들이 돈을 다 대줬어.

But one person had surgery there three times, but they said they couldn't see. It seems like they paid a little money there. I met this person, and they said they couldn't do it because they didn't have money. At that time, our team covered all the expenses.

그리고 눈을 했는데 0.6까지 시력이 남아. 그래가지고 막 다 울고 내가 갚을 수가 없는 거야. 그런 분들에게 무료로 120명. 근데 만난 사람이 몇 명이냐고. 3,400명.

And I had eye issues, but I still have vision up to 0.6. So everyone was crying, and I can't repay them. There are 120 people for whom it's free. But how many people did I meet? About 3,400 people.

며칠 동안. 그런데 예수님에게 오면 다 고침받는 거야. 오늘 이만 끝이 없는 거지. 점을 매. 각종 병이 든 사람을 고치지 마. 여기 나오네. 마가복음은 각종 병이래. 병의 종류가 다 다르잖아.

For a few days. But when you come to Jesus, everyone gets healed. Today, that's just the way it is. It's like a fortune-telling. Don't heal people with all sorts of diseases. Here it is. The Gospel of Mark talks about all kinds of diseases. The types of illnesses are all different, aren’t they?

많은 귀신을 쫓아내면 귀신 들인 사람도 많은 거야. 귀신이 자기를 알므로 그 말하는 것을 허락하지 않아야 돼.

If you drive away many ghosts, there are also many possessed people. Since the ghost knows itself, you shouldn't allow it to speak.

여기서 굉장한 것은.

What is amazing here is.

사람들은 나 아파요. 하지만 귀신들은 너희들 존재를 얘기하지 마. 예수님이 귀신에게 대해서는 굉장히 엄격한 것 같아. 시끄러워. 조용해.

People, I'm hurt. But ghosts, don’t talk about your existence. It seems Jesus is very strict about ghosts. It's noisy. Be quiet.

우리는 아니야. 우리는 우리의 마음에 있는 걸 다 말씀드릴 수가 있는 거지.

We are not. We can tell everything that's in our hearts.

그 다음에 봐봐. 기가 막힌 거야. 나 여기서 그냥 손과 발을 다 들어버렸는데 마가복음 1장. 여기를 한번 읽어보자.

Next, take a look. It's amazing. I just raised my hands and feet here, but it's Mark 1. Let's read this part.

마가복음을 찾아봐. 마테마가. 마가복음 1장.

Look for the Gospel of Mark. Matthew and Mark. Gospel of Mark, Chapter 1.

네. 6장? 1장.

Yes. Chapter 6? Chapter 1.

35절. 누가 읽을까? 빨리 찾는 사람.

Verse 35. Who will read it? The one who finds it quickly.

제가 읽겠습니다.

I will read.

오케이.

Okay.

새벽 아직도 밝기 전에 예수께서 일어난 아가 한적한 곳으로 가서 거기서 기도하시더니 시몬과 및 그와 함께 있는 자들이 예수의 뒤를 따라가 만나서 이르되 모든 사람이 주를 찾나이다.

Very early in the morning, before it was light, Jesus got up, went to a solitary place, and there prayed. Simon and his companions went to look for him, and when they found him, they exclaimed, "Everyone is looking for you."

이르시되.

He said.

우리가 다른 가까운 마을들로 가자

Let's go to other nearby villages.

거기서도 전도하리니

I will evangelize there as well.

내가 이를 위하여 왔노라 하시고

"I have come for this."

이에 온 갈릴리에 다니시며

And He went about all Galilee.

그들의 여러 회당에서 전도하시고

Preaching in their various synagogues

또 귀신들을 내쫓으시더라

And He also drove out the demons.

아멘

Amen

내가 이 본문 때문에

Because of this text

예수님의 시간표라는 아이디어가 생긴 거야

The idea of Jesus' timetable has come about.

자 어디서?

So, where?

베드로의 장모를 고치는

Healing Peter's mother-in-law.

베드로의 집에서

At Peter's house

새벽이 아직도 밝기 전에

Before dawn is still bright.

새벽 아직도 밝기 전에

Before dawn, still before it gets bright.

아까 제가 뭐라 그랬어?

What did I just say?

더닝 프레어 미팅이라고 했잖아

You said it was the Dunning-Fryer meeting.

어떤 사람은

Some people

태양이 나를 맞이해주는 사람이 있고

There is someone who welcomes me like the sun.

어떤 사람은 내가 태양을 맞이하는 사람이 있잖아

Some people say that I am someone who embraces the sun.

그치?

Right?

근데 여기서 나는 너무 좀

But here, I feel a bit too...

충격을 본 거야

You were shocked.

예수님 언제 쉬셔 그러면

When does Jesus take a break then?

잠깐 이렇게

Just a moment like this.

잠깐 주무시다가

Take a quick nap.

새벽 아직도 밝기 전에

Before the dawn is still bright.

밤새도록

All night long

치료하셨잖아

You were treated, right?

예수님 언제 주무셔

When does Jesus sleep?

난 여기에서 예수님의 시간표라고

I am the schedule of Jesus here.

시간표에 대한 고민이 이제 시작이 된 거야

The worries about the timetable have just begun.

우리는 좀 게으름도 비우고

We should let go of some laziness.

좀 스케줄을 바꾸기도 하고

I sometimes change the schedule.

근데 예수님 스케줄은 변경이 불가능해

But Jesus' schedule cannot be changed.

예수님 스케줄은요

What's Jesus's schedule?

우리에게 철저히 고정돼 있어

It is thoroughly fixed to us.

그분의 공생에 가

Go to his/her coexistence.

난 그래서 예수님께 너무 고맙다라는 생각이 드는 거야

That's why I feel so grateful to Jesus.

새벽 아직 밝기 전에

Before dawn, before it gets bright.

예수께서 일어나다가 어디가?

Where is Jesus going when He rises?

한적한 곳으로

To a quiet place.

한적한 곳은 주로 사람이 없는 곳이지 그치?

A quiet place is usually one where there are no people, right?

광야 고독한 곳

A lonely place in the wilderness.

거기서 기도하시니

Please pray there.

혹시 지난번에 내가 좀 오래됐는데

I might be a bit outdated from the last time.

여러분들이 모르시겠지만

You may not know, but...

시들리우스 켈리우스가

Siddelius Kelius

마가복음은 광야에서 표호하는 사자의 소리라고 했어

The Gospel of Mark is said to be the voice of a lion roaring in the wilderness.

광야에서 표호하는 사자의 소리

The sound of a lion roaring in the wilderness.

마가복음에서는 그걸 느껴야 되는 거야

In the Book of Mark, you have to feel that.

예수님이 한적한 곳으로 가셨어

Jesus went to a quiet place.

거기서 기도하시더니

You prayed there.

이거를 우리는 기도지만 예수님은 대화하시더니

This is a prayer for us, but Jesus converses.

기도는 대화잖아 누구랑?

Prayer is a conversation, right? With whom?

하나님과

With God

성부 아빠

Father God

하나님 아빠

God Daddy

예수님에게 아빠

Daddy to Jesus

아람어로 아바잖아

It's in Aramaic, after all.

우리 한국말로 부르면 아빠

In Korean, when we call, it's dad.

그래서 대화하시더니 그치?

So you talked and then stopped, right?

시몬과 및 그와 함께 있는 자들이

Simon and those who are with him.

예수의 뒤를 따라 난리 난 거야

It's a mess following Jesus.

자다가 보니까 예수님 없어졌어

I woke up and found that Jesus was gone.

누구부터 나가?

Who’s going out first?

시몬과 그와 함께 있는 자들이

Simon and those who are with him.

예수의 뒤를 따라가 만나서

Meeting by following Jesus.

이르되 모든 사람이 주를 찬 나이다

He said, "All people praise the Lord."

이렇게 얘기를 하는 거야

This is how you talk.

그러니까 이 사람들도 다급한 거지

So these people are in a hurry, too.

왜? 동네 사람들이

Why? The people in the neighborhood.

야 시몬 시몬

Yo, Simon, Simon.

너 우리 동네잖아

You’re from our neighborhood.

너네 선생님 왔는데 우리 덕 좀 보자

Your teacher is here, so let's take advantage of that.

그러면서 그냥 시몬을 다그쳤겠지

And then they probably just pressured Simon.

근데 너네 선생님 어디 계시냐

But where is your teacher?

가보니까 없어

I went to check, but it's not there.

그래서 막 쫓아다니는 거지

So that's why I'm chasing after them.

어디 가셨을까 하다가

I was wondering where you went.

예수님을 만났어

I met Jesus.

뭐라 그러는가

What are you saying?

우리가 다른 가까운 마을로도 가자

Let's go to another nearby village.

그러니까 베드로의 집에만 머무실 수 없는 거야

So you can't just stay at Peter's house.

다른 가까운 마을들로 가자

Let's go to other nearby villages.

거기서 전도하리니 내가 이를 위하여 왔느라

I have come for this purpose, to preach there.

갈릴리 산책에서 첫 강의 생각나세요?

Do you remember the first lecture during the Galilee walk?

Yes.

적당히 갈릴리 내가

I'll do it moderately, I'll divide it.

바도도 보여주고 크기도 보여주고

Show the waves and show the size.

서울에서 용인에서 더 와가지고

Coming from Yongin to Seoul.

얘기했잖아 50몇 킬로를 가고

I told you, it's about 50-something kilos.

다른 가까운 마을로 가사

Lyrics to another nearby village

거기서도 뭐하리니?

What will you do there?

전도

Evangelism

그러니까 치유사역이 전도와 관련되는 거야

So healing ministry is related to evangelism.

보금을 전하는 거지

It's a beggar who delivers the gospel.

복된 소식 하나님 나라를 경험하는 거야 전도가

The blessed news is to experience the Kingdom of God, and that is evangelism.

그 다음에 이에 어떻게?

What about this then?

온 갈릴리에 다니시며

He was walking throughout all of Galilee.

그때 갈릴리 봤잖아

You saw Galilee back then.

온 갈릴리에 다니시며

He was walking around all of Galilee.

그들의 여러 회당에서 전도하시고

Preaching in their various synagogues.

회당마다 전도하시고

Evangelize at each meeting.

귀신들을 내줬으니라

I have released the ghosts.

그러면 갈릴리 주변에 있는 사람들이 병도 많이 걸려있고

Then the people around Galilee are suffering from many illnesses.

귀신들에게도 괴롭힙니다

It also torments ghosts.

로마 사람들에게 공실도 당하고

Having also suffered from vacancy among the Romans.

강제 노동에 시달려야 되는 거고

You have to suffer from forced labor.

수고하고

Thank you for your hard work.

무고하고 무거운 사람들이지

They are innocent and heavy people.

그래서 예수님 오실 때

So when Jesus comes

이 지역에 있는 사람을 뭐라 그래?

What do you call a person from this area?

공부 잘하나 한번은

Are you doing well in your studies?

이방에 갈릴리

Galilee in the room.

흑암에 앉은다

Sitting in darkness.

사망의 그늘에 앉아있는

Sitting in the shadow of death.

세 가지로 얘기하잖아

You talk about it in three ways.

이방에 갈릴리

Galilee in the Room

유대인들이 왜 이방이야?

Why are Jews considered outsiders?

하나님의 언약 안에 있지만

But within God's covenant.

지금 그 언약의 축복을 누리지를 못해

I am not able to enjoy the blessings of that covenant right now.

그치?

Right?

예를 들어서

For example

우리가 예수님하고

With Jesus.

혼이 난 사이잖아

We're in the middle of a fight, right?

결혼식은 천국 가면

The wedding will take place in heaven.

예수님 신랑하고 하는데

Jesus is getting married.

예를 들어 우리가 그리스도의 신부가 되면

For example, if we become the bride of Christ

그리스도의 신랑이 주는 축복을 받아 누려야 되는 거 아니야

Shouldn't we enjoy the blessings given by the bridegroom of Christ?

우리가 하나님의 자녀면

If we are children of God.

하나님의 복과 은혜를 받아 누려야 되는 거 아니야

Aren't we supposed to receive and enjoy God's blessings and grace?

그런데 만약에 그걸 못 누린단 말이야

But what if you can't enjoy that?

그럼 이방에 갈릴리지

Then I'll go to this room.

그치?

Right?

오늘날 우리가 그리스도인으로 살면서

Today, as we live as Christians,

하나님이 주시는 은총과 사랑을 받지 못한다는 말이야

It means that one cannot receive the grace and love that God provides.

그냥 말로만 나는 하나님의 자녀야 하면

If you just say, "I am a child of God," with words alone...

내가 하나님 아빠 하는데도

Even when I'm calling God "Dad,"

하나님 응답도 안 하셔

God doesn't answer either.

만약에 그렇다면

If that's the case

우리 이방에 갈릴리 아닐까?

Isn't this room Galilee?

그치?

Right?

그래서 이방에 갈릴리의 다른 형태가

So, another form of Galilee in this room is...

흑암에 앉은 사망의 끈을 진다

I pull the cords of death sitting in darkness.

하나님 없으면 우린 사망과 흑암이야

Without God, we are death and darkness.

그런데 예수님이 가셔서 회복시키시잖아

But then Jesus goes and restores.

다시 한번 리필하면

If I refill it once more.

생명의 주로 오셨다 그랬지?

You came as the Lord of life, right?

빛으로 오셨다 그랬지?

You said He came as light, right?

그래서 예수님이 너무너무 감사한 것 같아

So I think I'm really, really grateful for Jesus.

그 다음에 또 한번 보자

Let's meet again next time.

예수님 동선을 쫓아가는데

I'm following the path of Jesus.

다시 마태복음으로 돌아가겠어

I will return to the Gospel of Matthew.

마태복음 8장 23절에서 27절

Matthew 8:23-27 23 And when He got into the boat, His disciples followed Him. 24 And suddenly a great tempest arose on the sea, so that the boat was covered with the waves; but He was asleep. 25 Then His disciples came to Him and awoke Him, saying, "Lord, save us! We are perishing!" 26 But He said to them, "Why are you fearful, O you of little faith?" Then He arose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm. 27 So the men marveled, saying, "Who can this be, that even the winds and the sea obey Him?"

누가 읽으실까?

Who will read it?

도규씨?

Mr. Dogyu?

마태복음 8장 23절에서 27절

Matthew 8:23-27 23 And when he got into the boat, his disciples followed him. 24 And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being swamped by the waves; but he was asleep. 25 And they went and woke him, saying, "Save us, Lord; we are perishing." 26 And he said to them, "Why are you afraid, O you of little faith?" Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm. 27 And the men marveled, saying, "What sort of man is this, that even winds and sea obey him?"

배에 오르심에 제자들이 따랐더니

When He got into the boat, His disciples followed Him.

바다에 큰 놀이 일어나

A big play is happening in the sea.

배가 물결에 덮이게 되었을 때

When the boat was covered by the waves.

예수께서는 주무시는지라.

Jesus was sleeping.

그 제자들이 나아 깨우며 이르되

The disciples came and woke Him, saying,

주여 구원하소서 우리가 죽겠나이다

Lord, save us; we are perishing.

예수께서 이르시되 어찌하여 무서워하느냐

Jesus said, "Why are you afraid?"

믿음이 작은 자들아 하시고

"O you of little faith."

곧 일어나사 바람과 바다를 꾸짖으시니

He got up and rebuked the wind and the sea.

아주 잔잔하게 되거늘

It becomes very calm.

그 사람들이 놀랍게 여겨 이르되

They were amazed and said.

이가 어떠한 사람이기에

What kind of person is he?

바람과 바다도 순종하는가 하더라

Even the wind and the sea seem to obey.

자 여기 보시면은 이제 배에 오르시는 거야

Now, if you look here, you will be getting on the boat.

육지를 걸어 다니시기도 하시고

You walk on land as well.

배를 타고 또 목적지로 가시는데

You are traveling by boat to your destination again.

제자들이 따랐더니

The disciples followed.

따랐다라는 말 한번 강한 말

The word "followed" is a strong word.

무리가 따르더라

A crowd followed.

우리도 어떻게 보면

In a way, we тоже.

예수님을 따르는 사람들이잖아

They are the people who follow Jesus.

그런데 바다에 큰 놀이 일어나는 거야

But a big play is happening in the sea.

근데 배가 물결에 덮이게 되었어

But the boat was covered by the waves.

그러니까 물결이 굉장히 큰 거지

So the waves are really big.

나 갈릴리에서 한 번 그런 적이 있거든

I had an experience like that in Galilee once.

한 1m 정도 파도가 되더라고 작은데

The waves were about 1 meter, so they were small.

근데 거기를 일부러 사진 찍으려고 갔어?

Did you go there on purpose to take pictures?

와 스릴 있더라고

Wow, it was thrilling.

근데 그거는 액션이니까

But that's an action.

하지만 실제로 그렇다

But it is actually true.

내가 탄 배에 큰 물결이 덮는다면

If a big wave covers the boat I'm on

이제 죽는 거지

Now you're going to die.

파도보다 배가 작으면 죽게 돼 있어요

If the boat is smaller than the wave, it's bound to sink.

우리는 파도보다 배가 크든지

Whether our boat is bigger than the waves or not.

아니면 파도를 타든지

Or ride the waves.

난 그런 생각을 했어

I had that thought.

큰 파도일수록 파도타기 선수들은 신나는 거야

The bigger the waves, the more exciting it is for the surfers.

맞아

That's right.

기다리면서 나 영국에서 그런 거 많이 봤어

While waiting, I've seen a lot of that in England.

파도가 안 일어나면 파도타기는 아무 의미가 없는데

If the waves don't rise, surfing has no meaning.

더군다나 큰 파도를 탈 때 우리가 박수치잖아

Moreover, when we ride the big waves, we clap our hands.

그렇죠

That's right.

온다 온다 온다 이러면서

It's coming, it's coming, it's coming like this.

그러면 인생도 마찬가지 아닐까?

Isn't life the same way?

고난의 파도가 크면 파도타기가 멋있는 거야

When the waves of hardship are high, surfing them is thrilling.

힘듦 냅시다

Let's not be difficult.

Yes

어려움 때문에 우리 뒤로 물러가지 말고

Don't fall back because of difficulties.

주님 믿고 파도를 한번 타보는 거지

It's about trusting the Lord and riding the waves once.

그다지 빠지면 좀 도와주세요

If you fall too much, please help me a little.

다시 건져

Rescue it again.

도와주세요

Please help me.

근데 예수께서는 뭐 하셨어?

But what did Jesus do?

꾸짖으셨어요

You scolded me.

주무시는 질환

Sleeping disorder

아까 베드로 장모의 집에서는 어떻게 했어?

What did you do at Peter's mother-in-law's house earlier?

잠을 못 주무시었죠

You couldn't sleep, right?

새벽에 일어나셨지

Did you wake up early in the morning?

근데 여기서는 주무셨어

But you slept here.

예수님 시간표에 기진맥진

Exhausted by Jesus' schedule.

그렇지? 기진맥진

That's right? Exhausted.

배멀미도 없으시고

No seasickness either.

맞아

That's right.

그렇지

That's right.

뭐 파도가 찌는지?

What’s the wave hitting?

뭔지 배 타고 그냥 예수님이 주무시는 그 모습을 보면

When I see Jesus sleeping like that on the boat, I don't know what to make of it.

좀 마음이 찡하다라는 생각이 들어

I feel a bit touched.

더군다나 하나님의 아들이 뭐 하는 일이야 이게

Moreover, what is the Son of God doing here?

근데 백성들이 그만큼 유리하고 방하기 때문에

But the common people are that advantageous and defensive.

잃어버린 양을 찾아오신 우리 예수님

Our Jesus who came to find the lost sheep.

아 예수님 너무 고맙잖냐

Oh, thank you so much, Jesus.

코 굴며 주무셨을 것 같애

I think you must have slept while snoring.

코도 고시고

I don't know the details.

자꾸 꾸디다 하셨을 것 같은데요?

I think you must have kept nagging.

돌아갈지어다

Go back.

돌아와! 막 이렇게

Come back! Just like this.

계속 꾸며서 사약을 하셨을 것 같은데

It seems that you would have continued to decorate and administer the poison.

예수님 말씀도 안 하셨지

Even Jesus didn't say that.

그냥 주무셨을 것 같애

I think you just slept.

깊은 잠에

In a deep sleep.

죽이려고 그랬습니다 죄송합니다

I was going to kill you, I'm sorry.

근데 제자들 봐봐 제자들

But look at the disciples, the disciples.

아 좀 주무시게 내버려 두지

Oh, let me sleep a bit.

어떻게 됐어?

What happened?

예수님을 깨우며 이르네

He is waking Jesus and saying.

주여 구원하셔서 우리가 죽겠나이다

Lord, save us, for we are perishing.

이럴 때는 어떻게 했을까?

What would I have done in a situation like this?

주여 이랬을까?

Did the Lord say this?

지금 주무실 상황이 아닙니다

This is not the time for you to be sleeping.

다 죽어요

Everyone dies.

우리 다 죽게 됐어요

We're all going to die.

근데 나만 죽는 게 아니라

But it's not just me who dies.

당신도 죽습니다 이런 말 아니야

You're also going to die, isn't that what you mean?

예수님을 맡겨 주무시지도 못하게 하네

He won't even let Jesus rest.

그래서 이걸 보면서

So while looking at this...

주여 구원하셔서 우리가 죽겠나이다

Lord, save us, for we are perishing.

예수님이 잠에 깨졌어

Jesus woke up from sleep.

그 다음에 하신 말씀이 너무 충격이야

What you said next is so shocking.

뭐라 그래 26절 한번 읽어봐

What do you mean? Read verse 26 once.

어찌하여 무서워하느냐 믿음이 작은 자들아

Why are you afraid, you of little faith?

어찌하여 무서워하느냐. 믿음이 작은 자들아.

Why are you afraid? O you of little faith.

그럼 여기서 얻을 수 있는 교훈은 뭐야?

So what is the lesson we can learn from this?

무서워하지 마라.

Don't be afraid.

아니. 예수님하고 같이 배 타면?

No. What if we take a boat with Jesus?

안전하다.

It's safe.

안전하다. 오, 역시.

It's safe. Oh, as expected.

왜 안전해?

Why is it safe?

하느님에 대한 믿음이 강하시니까.

You have a strong faith in God.

예수님을 침몰시킬 수 있는 이 세상의 풍랑은 없어.

There are no storms in this world that can sink Jesus.

그러니까 여러분들과 제가 예수님과 동행하면

So if you and I walk with Jesus,

10편, 23편 다시 한번 반복하면

If I repeat Psalm 10 and Psalm 23 once more.

감키 엘렉 베짤 마벳 로 이랄라 키 아타 임마디

The phrase you provided does not appear to be standard Korean. It might be a transliteration or involve specific names or terms not commonly found in common language. If you need assistance with another text or more context, feel free to provide it!

슈브테카 미샨테카 헤마에 나아 무니

I wish to go to the beautiful dream.

내가 비록 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도

Even though I walk through the dark valley of death.

해를 두려워하지 않을 것은 주께서 나와 함께 하십니다.

I will not be afraid of the sun, for the Lord is with me.

주의 지팡이와 막대기가 나를 안이하시나이다.

Thy rod and thy staff, they comfort me.

여기서 포인트는 뭐냐면

The point here is what?

예수님이 내 배에 타시기만 한다면

If Jesus just gets on my boat.

그분이 주무시든 무슨 명상을 하시든

Whether he is sleeping or meditating.

어떤 상황이라도 예수님이 계시는 배에는 침몰하지 않습니다.

In any situation, the boat with Jesus will not sink.

그러면 여러분들과 저도 마찬가지예요.

Then it's the same for you and me.

예수님이 내 안에만 있으면

As long as Jesus is in me.

이 세상이 마찬가지예요.

It's the same in this world.

예수님이 내 안에만 있으면 이 세상이 마찬가지예요.

If Jesus is only in me, this world is the same.

이 세상에 어떤 풍랑도 침몰시킬 수가 없어요.

No storm in this world can sink us.

왜? 예수 때문에.

Why? Because of Jesus.

내 배가 작더라도 파도가 크더라도

Even if my boat is small, even if the waves are big.

예수님 안에 있고 예수님이 내 안에만 있으면

As long as I am in Jesus and Jesus is in me.

이 세상에 어떤 환란도 여러분들을 침몰시킬 수가 없는 거예요.

No tribulation in this world can make you sink.

그런데 이러고서도 또 풍랑 만나면 어떻게 해?

But what if we encounter rough waves again like this?

살려주세요.

Please save me.

저희한테 기도 요청하시겠죠.

You will probably ask us for prayer.

그렇지. 맞아.

That's right. Correct.

인정하 기도 좀 해주라.

Please acknowledge it a bit.

그럼요. 해드리죠.

Of course. I'll do it for you.

그러니까 이런 연약한 사람인 것 같아.

So I guess I'm someone fragile like this.

그런데 이제 우리가 점점 믿음을 키워나가는 것 같아.

However, it seems that we are gradually building our faith.

그때 예수님은 뭐라고 그래?

What does Jesus say at that time?

어찌하여 무서워하느냐.

Why are you afraid?

믿음이 작은 자들아.

O you of little faith.

여기서 포인트는 뭐야?

What's the point here?

믿음이 우리가 성장할 수 있도록 기도해야지.

We should pray that faith allows us to grow.

그렇지. 믿음이 성장할 수 있도록.

That's right. So that faith can grow.

그럼 믿음은 어디서 나와?

Then where does faith come from?

하나님.

God.

들음에서 나와.

Come out of the hearing.

들음에서.

From hearing.

아, 맞아.

Ah, right.

송수학자.

Sociologist.

그렇지.

That's right.

송수학당.

Song Su Academy.

성경 말씀.

Bible verse.

그래서 송수학당 잘해야 돼.

So you have to do well in Song Su Academy.

하나님 말씀을 자꾸 들으면 믿음 생긴다니까.

Listening to God's word repeatedly brings faith.

맞아요.

That's right.

그래서 굉장히 중요한 거야 이게.

So this is really important.

그런 것 같아요.

It seems that way.

설교 말씀도 지금 섬기시는 교회에 가서

You should go to the church you are currently serving and deliver the sermon.

목사님들 하시는 설교 말씀 잘 들으셔야 돼.

You need to listen carefully to the sermons given by the pastors.

네.

Yes.

성경을 여러분 읽고 듣고.

Read and listen to the Bible, everyone.

그리고 아빠들은 그래서 읽고 듣는다 그러더라고.

And that’s why dads read and listen, I heard.

쓰고.

Write.

그래서 믿음은 들음에서 난다 그랬어요.

So faith comes from hearing.

그렇지.

That's right.

하나님의 말씀 잘 들어야 돼.

You must listen carefully to God's word.

네.

Yes.

그다음에 일어나서 뭘 해?

What do you do after that?

네. 그 다음에 일어나서 뭘 해?

Yes. What do you do after that?

액션.

Action.

자, 가람이가 한 번 해봐.

Now, let's have Garam try it once.

바람과 바다한테요.

To the wind and the sea.

자기를 괴롭혔던.

Who tormented him/her.

네.

Yes.

세게 꾸짖어야 돼.

You have to scold them harshly.

네.

Yes.

바람과 바다를 안 만나봤나 보다.

It seems you haven't met the wind and the sea.

맷 자식이 자는데 조용히 해.

Be quiet, Matt's kid is sleeping.

오케이.

Okay.

수지가 한 번 해봐.

Suji, give it a try once.

수지가 바람과 바다를 꾸짖어봐.

Sue, scold the wind and the sea.

에잇.

Ugh.

조용히 해.

Be quiet.

오케이.

Okay.

그러면 윤정 씨에게도 기회를 줘볼게.

Then I'll give Yoonjeong a chance too.

나한테 하듯이.

As you do to me.

야! 바람! 잠잠할지어다!

Hey! Wind! Be still!

보규는 너무 착해가지고 이제 친구하자.

Bokyu is so kind, so let's be friends now.

그럴 것 같은데 어떻게 얘기할까요?

I think so, but how should we talk about it?

잠잠할지어다 그러실 것 같은데.

I have a feeling you might say to be quiet.

근데 이제 그런 생각을 많이 해봤어.

But now I've been thinking about that a lot.

베드로도 물론 실패했지만은 예수님이 다른 장면에서 걸어오라 그랬잖아.

Of course Peter failed, but Jesus told him to come in another scene.

응.

Yeah.

그때 파도를 한 번 밟아보는 거야.

At that time, let's try stepping on the waves once.

정말 나를 무섭게 한 거 아니야.

You really didn't scare me.

그걸 밟을 때 굉장히 쾌감이 있었을 것 같아.

I think it must have been incredibly pleasurable to step on that.

그러니까 여러분들이 넘어진 장소에 가서 이제 안 넘어졌을 때 한 번 밟아보는 것도 좋은 것 같아.

So I think it would be a good idea for you to go to the place where you fell and step on it once when you’re not falling.

여러분들 지금까지 여러분들 눈물 흘리게 만들고 좌절하게 만들고 괴롭히던 것들을 밟아보는 거야.

You are stepping on the things that have made you cry, frustrated, and suffer until now.

예를 들었어.

I gave an example.

건강이라는 것도 그런 거 아니야.

Isn't health something like that too?

여러분들이 건강하면.

If you are healthy.

응.

Yeah.

나를 아프게 한 것들을 한 번 밟아보자는 말이지.

It means to step on the things that have hurt me, just once.

두려움, 좌절, 외로움 같은 거 한 번 밟아보면 어떨까.

How about trying to step on things like fear, frustration, and loneliness?

영적으로 한 번.

Once spiritually.

지금 밟아 봅시다.

Let's step on it now.

확.

Sure.

그리고 사탄한테 군밤도 한 번 때려보자.

And let's try hitting Satan with a roasted chestnut once.

확.

Sure.

그래서 여러분 저는 이걸 보면서 예수님께서 바람과 바다를 꾸짖으셨다.

So, everyone, as I look at this, Jesus rebuked the wind and the sea.

그러니까 순종을 했다라는 거야.

So it means that you were obedient.

사람만 순종하는 게 아니야.

It's not just people who obey.

대자연도 순종하는 거야.

Even nature obeys.

그래서 그 사람들의 반응을 보면 이렇게 얘기했잖아.

So if you look at the reactions of those people, they said something like this.

놀랍게 여겨 이르되, 이가 어떠한 사람에게 바람과 바다도 순종하는가.

He was amazed and said, "What kind of man is this, that even the winds and the sea obey him?"

이렇게 얘기를 하는 거야.

This is how you talk.

도대체 이분이 누구냐 이거야.

Who on earth is this person?

끝도 없어.

There is no end.

예수님의 그 깊이, 넓이, 오묘함은 우리가 파고 파고 파도 우리가 다 알 수가 없는 거야.

The depth, width, and mystery of Jesus cannot be fully understood no matter how much we dig.

그래서 예수님을 만나러 가는 이 길이.

So this path to meet Jesus.

너무 흥분되는 것 같아.

I think I'm too excited.

계속해서 예수님을 알아갈 수 있는 좋은 기회라는 거지.

It's a great opportunity to continue getting to know Jesus.

여기서 이제 놀랍게 여겨 이르되, 얼마 전에 그 후배 목사님이 목회를 제법 하는 분이야.

Here, wonderingly, I say that not long ago, that junior pastor is someone who does quite well in ministry.

문희곤 목사라는 분인데.

It's a person named Pastor Moon Hee-gon.

설교를 하는 걸 듣고 내가 굉장히 은혜를 받았어.

I was greatly blessed by listening to the sermon.

그래서 그분한테 내가 후배님 좋은 설교하셔서 내가 좀 인용 좀 할게.

So I'm going to quote you a bit because you gave a good sermon, my junior.

그랬어.

I see.

놀랍게 여겼는데 예수님이 놀라워 하는 게.

I was amazed that Jesus was also amazed.

이런 게 있대.

They say there is something like this.

첫째, 우리의 믿음이 없을 때 놀라워 하신대.

First, He is amazed when we have no faith.

안 믿는 거야.

I don't believe it.

어디서 그랬지?

Where did you say that?

예수님 동선에서 가버나움 사람들이 책망을 받았잖아.

The people of Capernaum were reprimanded in Jesus' itinerary, right?

예수님이 거기서 기적을 많이 일으키셨는데

Jesus performed many miracles there.

오히려 소동과 고모라 사람들이, 두루아시돈 사람들이 이 기적을 봤으면 돌아왔을 거라는 거야.

Rather, the people of Sodom and Gomorrah, and the people of Tyre and Sidon would have returned if they had seen this miracle.

그렇지.

That's right.

그런데 예수님이 그렇게 기적을 베푸시는데도

However, even though Jesus performed such miracles...

안 믿는 사람이.

A person who doesn't believe.

그 사람들에 대해서 놀라워 한다는 거야.

I'm amazed by those people.

우리가 믿음 없으면 예수님은 너무 놀래.

If we don't have faith, Jesus will be very surprised.

그렇잖아.

That's right.

십자가에 달려 죽으셨는데도 만약에 안 믿으면 하나님이 놀라신다니까.

Even though He was crucified and died, if you don't believe, God is surprised, you know.

이게 첫 번째.

This is the first one.

두 번째는 백부장의 믿음 같은 경우 보고

The second is a case of the centurion's faith.

또 수로본익의 헬라파 여인의 믿음을 보고 예수님이 깜짝 놀라시잖아.

When Jesus saw the faith of the Syrophoenician woman, he was truly amazed.

내 믿음대로 될지하다.

It will be done according to my faith.

그럼 우리는 주님을 두 가지 종류에서 놀라게 할 수 있어.

Then we can surprise the Lord in two ways.

너무 믿음이 없어서 주님이 놀라시는 경우가 있고.

There are times when the Lord is astonished at the lack of faith.

그거 맞는 것 같은데.

I think that's right.

그러니까.

So.

또 하나는 진짜 믿음이 좋아서.

Another reason is that I truly have a good faith.

나는 한국을 통해서 이렇게 보고 싶어.

I want to see it this way through Korea.

하나님이 깜짝깜짝 놀라실 것 같아.

I think God will be very surprised.

왜?

Why?

한국을 이렇게 축복해 주셨거든.

You have blessed Korea in this way.

여러분들과 나는 나이 차이가 있기 때문에 모르겠지만 옛날에 진짜 어려웠어.

You and I may have an age gap, so you might not know, but it was really hard back in the day.

너무너무 가난했어.

I was extremely poor.

세계에서 두 번째로 가난한 나라였다니까.

It was the second poorest country in the world.

네, 맞습니다.

Yes, that's right.

6.25 이후에.

After June 25th.

그런데 지금 이렇게 축복받고.

But now being blessed like this.

네. 맞습니다. 6.25 이후에. 그런데 지금 이렇게 축복받고.

Yes. That's right. After 6.25. But now being blessed like this.

6.25 이후에. 그런데 지금 이렇게 축복받고.

After 6.25. But now being blessed like this.

이렇게 복을 주셨는데도 안 믿어.

You have given me blessings like this, yet I still don't believe it.

그러면 예수님이 놀라시는 거야.

Then Jesus is amazed.

깜짝 놀라시구나.

You're surprised, aren't you?

교회도 마찬가지야.

The same goes for the church.

옛날에는 이렇게 풍요로운 큰 교회 없었어.

In the past, there weren't such rich large churches like this.

이렇게 설교도 잘 못 들었다.

I couldn't listen to the sermon well like this.

그런데 안 믿어.

But I don't believe it.

설교료가 이렇게 많은데.

The sermon fee is this high.

듣지도 않아.

I’m not even listening.

홍수에 마실 물 없다고.

There is no drinking water because of the flood.

그러면 하나님이 깜짝 놀라시는 거야.

Then God is taken aback.

두 번째.

Second.

민정이가 믿음이 좋아.

Minjeong has great faith.

하나님이 깜짝 놀라시는 거지.

God is surprised.

네 믿음대로.

According to your faith.

호텔.

Hotel.

찌어다.

Tear it down.

자 강의 끝.

The lecture is over.

미쳤는데 떨어졌다.

I went crazy and fell down.

공부하면 다음 주에 나타날게.

If you study, I'll show up next week.

고생했습니다.

You worked hard.

사랑해요.

I love you.

감사합니다.

Thank you.

진짜 나는 그 파도 타기가 오늘 약간 소름이었어.

Honestly, riding that wave today was a bit thrilling.

파도를 탈 사람들은 파도 높을수록 좋아하잖아.

People who ride waves like them higher, right?

맞아.

That's right.

그런데 우리가 진짜로 그 파도를 무서워만 할 게 아니라.

But we shouldn't just be afraid of that wave.

그 파도를 탈 생각을 했으면 우리 인생이 더 풍성해졌을 것 같고 더 멋있어졌을 것 같아.

I feel like our lives would have been richer and more wonderful if we had thought about riding that wave.

나는 왜 인생에 큰 파도가 왔을 때 내가 그거를 탈 생각을 못했으며 그리고 이 본문을 보면서 오늘 무슨 생각이 들었냐면 아니 내가 여기 있었으면 나는 이 그 파도를 보고 예수님을 일단 붙잡고 있었을 것 같은데 딴 사람들은 몰라도 예수님은 저기 뭐야 파도에 휩쓸리지 않을 거라는 어떤 그런 확신이 순간 딱 있더라고.

When a big wave came in life, I wondered why I didn’t think to ride it, and while looking at this text today, I thought that if I had been there, I would have probably been holding on to Jesus while seeing that wave. I may not know about others, but I suddenly had a conviction that Jesus wouldn’t be swept away by the wave.

믿음이 좋아요.

Faith is good.

그래서 나는 예수님만 잡으면 돼.

So I just need to catch Jesus.

예수님은 잡으면 됐을 텐데 생각이 들더라고.

I felt that Jesus could have been caught.

너무 주무시고.

You slept too much.

그런데 중요한 거는 내가 현실에서 그걸 적용을 잘 못한다는 거잖아요.

However, the important thing is that I can't really apply that in reality.

맞아.

That's right.

그런데 이제부터는 다시 내가 예수님의 그 옷자락을 잡는 그 믿음으로 살아야겠다는 생각이 드네요.

However, from now on, I feel that I should live with the faith of holding onto the hem of Jesus' garment again.

저도 그런 생각을 했어요.

I thought the same thing.

저도 입에 타고 있었으면 전 그랬을 것 같아요.

I think I would have felt the same way if I had it in my mouth.

야 예수님 깨우지 마.

Hey, don’t wake up Jesus.

깨우지 마 그랬을 것 같아.

Don't wake me up; I feel like that would happen.

왜?

Why?

아니 예수님이 주무셔도 얘네들이 이걸 덮치지 못할 테니까.

No, even if Jesus is sleeping, they won't be able to attack this.

어쩌면 넘어가진 않아.

Maybe it won't pass.

야 즐겨.

Hey, enjoy it.

즐겨.

Enjoy.

이거 파도를 막 이래.

This blocks the waves like this.

믿음이 있으시네요.

You have faith.

믿음 네 믿음대로 대체하다.

Replace with your faith as you believe.

깨우지 마. 깨우지 마. 예수님 깨우지 마.

Don't wake me up. Don't wake me up. Jesus, don't wake me up.

안 죽어. 안 죽어.

I'm not going to die. I'm not going to die.

하기는.

Sure.

저는 예수님을 깨웠을 것 같아요.

I think I would have woken up Jesus.

저는 제 안에 예수님이 사신다고 설교해서 수없이 들었는데

I have heard countless times that Jesus lives within me.

저는 실제로 그런 삶에 파도들이 올 때 매번 떨거든요.

I actually tremble every time waves come in that kind of life.

매번.

Every time.

그런데 그게 너무 그냥 저는 그런 연약한 사람이더라고요.

But the thing is, I'm just such a fragile person.

그런데 예수님이 믿음이 저분이 저더라고 하시면서

"However, Jesus said that faith is in that person."

그렇게 한탄하셔도 어쨌든 진정시켜주시잖아요.

Even if you lament like that, you still manage to calm me down anyway.

맞아요.

That's right.

파도를.

The waves.

맞아요.

That's right.

솔직히 우리 믿음 다 비슷해.

To be honest, our beliefs are quite similar.

맞아요.

That's right.

그래서 지금 하나님이 저희 때문에 한 번 놀라셨대요.

So now God is surprised because of us.

믿음 없음으로.

Without faith.

깜짝 놀라셨습니다.

You were surprised.

네.

Yes.

다음에는 반대로 우리가 될 수 있게끔 노력합시다.

Next time, let's work hard to make it the other way around.

네.

Yes.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.