Epizod 40: Andor (finał i podsumowanie)
starwars.pl
Oficjalny podcast starwars.pl
Epizod 40: Andor (finał i podsumowanie)
Dzień dobry, witajcie fani Gwiezdnych Wojen w najnowszym 40. odcinku podcastu StarWars.pl.
Good morning, welcome fans of Star Wars to the latest 40th episode of the StarWars.pl podcast.
Dzisiaj ze mną są Filip i Hubert, nasi byli prowadzący podcastu, a będziemy rozmawiać o Andorze, finala Andoro i ogólnie podsumujemy sobie cały sezon. Cześć chłopaki.
Today, Filip and Hubert, our former podcast hosts, are with me, and we will be talking about Andor, the finale of Andor, and overall summarizing the entire season. Hi guys.
Cześć chłopaku.
Hi, boy.
Cześć chłopaku. Bardzo miło gościć ponownie na łamach podcastu, który tak pięknie przekazaliśmy w twoje profesjonalne dłonie.
Hi there, guy. It's very nice to host you again on the pages of the podcast that we have beautifully handed over to your professional hands.
Nie było nas tu ile Hubert? Czekaj, liczę, 23 miesiące.
How long have we been here, Hubert? Wait, I'm counting, 23 months.
No, trochę czasu minęło. Całe szczęście wy mieliście i mam nadzieję, że zostanie wam na dłużej większy zapał w produkowaniu nowych odcinków, ale miło być z powrotem.
No, some time has passed. Fortunately, you all had it, and I hope that a greater enthusiasm for producing new episodes will stay with you longer, but it’s nice to be back.
My też mieliśmy zajawkę na starcie, a potem obraziliśmy się na Gwiezdne Wojny, no bo tak.
We also had a kick for the start, and then we got upset with Star Wars, just like that.
Jeśli miałbym coś tylko jeszcze dodać, to chciałem powiedzieć, że nie powiedziałeś, że podcast StarWars.pl jest oficjalnym podcastem serwisu StarWars.pl dostępnego w internecie pod adresem StarWars.pl.
If I had to add anything, I wanted to say that you didn't mention that the StarWars.pl podcast is the official podcast of the StarWars.pl website available online at StarWars.pl.
Zniknęło słówko oficjalnie, ale wybaczamy, bo to już nie jest nasz podcast.
The word officially disappeared, but we forgive, because it's no longer our podcast.
Jesteś szefem. Rób, co chcesz i mów, co my mamy robić teraz.
You are the boss. Do what you want and tell us what we should do now.
Dobrze, dobrze. No, to ja tak na początku jeszcze powiem, że oczywiście rozmawiamy spoilerowo, jak zawsze.
Alright, alright. Well, I'll just say at the beginning that we're obviously discussing spoilers, as always.
Także jeżeli nie oglądaliście jeszcze serialu, no to najpierw sobie obejrzyjcie i potem wróćcie do naszego podcastu, no bo będą spoilery i to bardzo grube.
So if you haven't watched the series yet, make sure to watch it first and then return to our podcast, because there will be spoilers, and they will be quite significant.
Także no, chłopaki, powiedz...
So, well, guys, tell me...
To znaczy jakie na przykład? Wymień jakiś spoiler od razu, żeby było wiadomo, że nie czasujemy.
What does that mean, for example? Name a spoiler right away so it's clear that we're not just teasing.
Wymieńmy to z głowy, tak.
Let's list it from memory, okay.
Będzie, na bieżąco będziemy mówić na pewno o spoilerach, więc...
There will be, we will definitely talk about spoilers as we go...
Powiedzcie w ogóle, jak wam się podobał finał Andorra i ogólnie cały serial.
Tell me how you liked the Andorra finale and the whole series in general.
My powinniśmy zacząć od początku, dawno, dawno temu, gdy ujrzałem pierwszy zwiastun.
We should start from the beginning, a long, long time ago, when I saw the first trailer.
Finał bardzo fajny, tak jak i serial bardzo fajny i stanowi on wielce miłą odtrutkę po zawiedzionych nadziejach, jakie sprawił nam serial, o którym w zupełnie innym podcaście, czyli naszym osobistym podcaście Hammerzeit,
The finale was very nice, just like the series was very nice, and it serves as a very pleasant antidote to the disappointed hopes that the series, about which we discuss in a completely different podcast, namely our personal podcast Hammerzeit, has caused us.
Hubert przez siedemnaście minut wylewał w swoje gorzkie żale, dlaczego Kenobi jest taki, a nie inny, tymczasem ten taki poboczny, taki bohater, taki, co za bardzo nikt go tak ani nie kocha, ani nie pragnie, wziął tam się, pojawił na drugim w zasadzie planie, bo główną bohaterką była przecież, jak jej tam?
Hubert poured out his bitter complaints for seventeen minutes about why Kenobi is the way he is, meanwhile this side character, this hero, who nobody really loves or desires too much, just appeared there, showing up in essentially the second plan, because the main character was, after all, what was her name?
Jin.
Jin.
Tak się pamiętam, no właśnie, chciałem powiedzieć Cal Kestis, ale to jest ten ziomek z gry, więc...
I remember that, actually, I wanted to say Cal Kestis, but that's the guy from the game, so...
I ten pan Kassian Andor został uznany za godnego bycia protagonistą historii będącej prequelem prequela i jak się okazuje był to strzał w dziesiątkę, bo jest to bardzo, bardzo fajny serial, tak po prostu.
And this Mr. Kassian Andor has been deemed worthy of being the protagonist of the story that is a prequel to the prequel, and as it turns out, it was a perfect choice because this is a very, very cool series, simply put.
To był strzał w dziesiątkę, ale niestety nie do tej tarczy, co trzeba, bo wciąż w głowie mi się nie mieści, jak można było tak zepsuć takiego absolutnego pewniaka, jakim był serial Obi-Wan Kenobi,
It was a bullseye, but unfortunately not on the right target, because I still can't wrap my head around how such a surefire thing as the Obi-Wan Kenobi series could be so messed up.
a tak fantastycznie skonstruować i wyegzekwować serial, który jest takim, jak to Filip powiedział, wątkiem zupełnie pobocznym dla całego uniwersum i tylko w mojej głowie zostaje cały czas myśl, a co, gdyby jednak się, kurczę, postarali i zrobili mi porządny serial o Jediu, ale tak się nie stało, a Andor trochę...
...and to construct and execute a series so fantastically that it is, as Filip said, a completely peripheral thread for the entire universe, and the thought keeps lingering in my mind, what if they actually, damn it, put in the effort and made me a decent series about a Jedi, but that didn't happen, and Andor a bit...
Ja pamiętam, że powiedziałem coś takiego, że Andor jest dla mnie taką troszkę...
I remember that I said something like that Andor is a bit...
Jest dla mnie ostatnią nadzieją dla mojego Star Warsowego fanostwa, przynajmniej takiego intensywnego.
It is my last hope for my Star Wars fandom, at least of that intensity.
Czyli jak on by cię zawiódł, to już byś się obraził na amen.
So if he let you down, you would be offended for good.
Tak, całe szczęście tak się nie stało. Wszystko, co się wydarzyło, było godne tego, żeby utrzymać moje fanostwo jeszcze przez jakiś czas.
Yes, fortunately that didn't happen. Everything that happened was worth keeping my fandom for a while longer.
No ale ogólnie, jeżeli chodzi o Obi-Wana, to scenarzysta Obi-Wana powiedział, że w Andorze mieli dużo prościej, bo pisali historię, która nie musiała się w jakikolwiek sposób zgadzać.
Well, generally speaking, regarding Obi-Wan, the writer of Obi-Wan said that they had it much easier in Andor because they were writing a story that didn't have to align in any way.
Z historiami opowiedzianymi w filmach, dlatego mieli z Andorem prościej, chociaż myślę, że to jest tylko takie tłumaczenie się, żeby odciągnąć uwagę od tego, że dało się dupy.
With the stories told in movies, that’s why they had it easier with Andor, although I think it's just an excuse to distract from the fact that they messed up.
Proszę pana, a oni mieli łatwiej. Ja się starałem, ale miałem trudnych z moim serialem.
Sir, they had it easier. I tried, but I had difficulties with my series.
To by się wszystko, to by się tłumaczenie trzymało nawet kupy, gdyby nie fakt, że...
It would all hold together, the translation would even make sense, if it weren't for the fact that...
Nie tyczy się to tylko scenariusza, historii, ale tego, w jaki sposób jeden serial i drugi serial został nakręcony, jak on wygląda i jakie wrażenia są wizualne na przykład.
It doesn't only pertain to the script, the story, but also to how one series and the other series were filmed, how they look, and what the visual impressions are, for example.
Oglądając Obi-Wana miałem cały czas wrażenie, że mimo tego, że jest to fantastyczna, nowoczesna technologia, to że patrzę na coś kompletnie bez pomysłu wizualnego, a tymczasem Andor robi to, co zresztą Rogue One robi.
While watching Obi-Wan, I had the feeling that despite it being fantastic, modern technology, I was looking at something completely lacking in visual concept, whereas Andor does what Rogue One does.
On też robił bardzo dobrze, czyli pokazuje, że ten uniwersum gwiezdnowojenny można pokazać w sposób bardzo estetyczny.
He did very well too, which shows that this Star Wars universe can be presented in a very aesthetic way.
Tak, po prostu trzeba zbudować do cholery jasnej te wszystkie dekoracje w jednej i drugiej hali tego tam londyńskiego superstudia.
Yes, you just have to build all those damn decorations in both halls of that London super studio.
Oczekuj, na pewno wspomagali się tym ekranem monstrualnym, bo wiadomo, ale przynajmniej ten ekran stał za czymś, co było naprawdę zbudowane, a nie, że oni mieli wszystko wyświetlone za plecami.
I expect that they definitely relied on that gigantic screen, because it's known, but at least that screen was behind something that was really built, and not that they had everything displayed behind them.
Więc...
So...
Tak.
Yes.
mieczem świetlnym przez 20 sekund mniej więcej, więc jednak musi być
with a lightsaber for about 20 seconds, so it definitely has to be
miecz świetlny w Gwiezdnych Wojnach w jakiejś formie.
a lightsaber in Star Wars in some form.
No lasery zawsze tam się pojawiają w takiej czy innej formie.
Lasers always appear there in one form or another.
Dobrze, powiem wam, że zgubiłem trochę wątek, co chciałem powiedzieć,
Okay, I'll tell you that I lost track a bit of what I wanted to say,
ale wydaje mi się, że w Andorze w ogóle nie wykorzystywali tego ekranu,
but it seems to me that they didn't use that screen at all in Andorra,
który jest znany z Mando, ale nie byłem w stanie teraz znaleźć potwierdzenia
which is known from Mando, but I wasn't able to find confirmation right now
tych informacji. A jeszcze tak powiem o Obi-Wanie, no to dla mnie Obi-Wan
those informations. And let me say about Obi-Wan, well for me Obi-Wan
momentami wyglądał jakby to był nakręcony fanfilm, a nie produkcja,
At times, it looked like it was filmed as a fan movie, not a production.
która miała opowiadać o jednym z najbardziej oczekiwanych bohaterów,
which was supposed to tell the story of one of the most anticipated heroes,
powrotów bohaterów z uniwersum Gwiezdnych Wojn, że tak powiem, na ekrany.
the return of heroes from the Star Wars universe, so to speak, to the screens.
No ale niestety właśnie ja mam wrażenie, że oni coś tutaj pomylili
Well, unfortunately, I have the impression that they mixed something up here.
i źle budżety rozdysponowali i na Andorra poszedł budżet na Obi-Wana,
They misallocated the budgets, and the budget for Obi-Wan went to Andorra.
a na Obi-Wana poszedł budżet na Andorra.
And the budget for Andorra went to Obi-Wan.
Kupki pieniędzy im się pomyliły i dali nie temu, co trzeba.
They mixed up the piles of money and gave it to the wrong person.
Może tak, ale tylko jak mam wrażenie, że te oficjalne budżety,
Maybe, but only if I have the impression that these official budgets,
to wcale mi się nie dziwi, gdyby one były bardzo porównywalne,
I wouldn't be surprised at all if they were very comparable.
że te sześć odcinków Obi-Wana, ilekolwiek wziął McGregor za ten,
that these six episodes of Obi-Wan, however much McGregor took for this,
no dobra, już przyjdę, to, bo tutaj jednak i Diego Luna
Alright, I'll come now because here it's actually Diego Luna.
i nawet Stellan Skarsgård, no to come on, to nie jest Ivan McGregor,
And even Stellan Skarsgård, come on, he is not Ewan McGregor.
więc Garza się musi odpowiednio levelować, że tak powiem.
So Garza needs to level up appropriately, so to speak.
Więc nawet nie wiem, czy to jest kwestia budżetu, tylko właśnie podejścia.
So I don't even know if it's a matter of budget, but rather an approach.
Panowie, robimy po analogowemu, bo takie są Gwiezdne Wojny,
Gentlemen, we're doing it analog style, because that's how Star Wars is.
a nie wyświetl mnie to na ekranie i coś tam, coś wyjdzie.
If it doesn't display me on the screen, something will come up.
Dobrze, ale ja bym naprawdę nie chciał, bo ja się za chwilę znowu odpalę i w ogóle o Andorrze nie pogadamy.
Okay, but I really wouldn't want to, because I'm going to get fired up again soon and we won't talk about Andorra at all.
Wróćmy, to ja bym chciał powiedzieć, wracając do samego jakby meritum, czyli finał i w ogóle jak się podobał serial,
Let's go back; I would like to say, returning to the essence of it, that is the finale and how you overall liked the series.
te 12 odcinków miało, inaczej, ja zacząłem oglądać serial już mocno w trakcie,
These 12 episodes had, differently, I started watching the series already well into it.
to znaczy te wszystkie zachwyty, które się pojawiały w sieci, również u was, chłopaki, na StarWars.pl,
that means all those praises that appeared online, also from you guys at StarWars.pl,
to najpierw widzę, że to jest takie najlepsze na świecie, ale mówię, nie, nie, nie, nie,
First, I see that this is the best in the world, but I say, no, no, no, no,
muszę jeszcze poczekać, bo jak zacznę teraz, to akurat będę mógł tak jeden odcinek dziennie,
I have to wait a bit longer because if I start now, I will only be able to watch one episode a day.
co drugi dzień obejrzeć i dojadę do finału, więc nastawiłem się na tak naprawdę srogie,
every other day I’ll watch and I’ll get to the final, so I prepared myself for something really intense,
po prostu jakieś zachwycenie się, tymczasem dostałem bardzo dobry serial,
just some admiration, meanwhile I got a very good series,
ale zabrakło mi tego takiego, o Jezus, to jest najlepsza rzecz, jaką widziałem,
but I missed that kind of like, oh Jesus, this is the best thing I've ever seen,
co prawdopodobnie jest spowodowane tymi nakrętkami, które sobie sam zrobiłem czytając recenzje.
which is probably caused by those nuts that I made myself while reading the reviews.
Albo możliwe nie jest to po prostu najlepsza rzecz jakąś widziałeś, bo prawdopodobnie nie jest.
Or it might just not be the best thing you've ever seen, because it probably isn't.
No dokładnie, prawdopodobnie nie jest, ale sam pomysł podzielenia serialu na te takie trzy wewnętrzne,
Well, exactly, it probably isn't, but the very idea of dividing the series into these three internal ones,
wewnętrzne historie z przerwami, bardzo ładnie podziałał, uporządkował strukturę i nie wiem,
internal stories with breaks, worked very nicely, organized the structure and I don't know,
ułatwił konsumpcję, że to było tak trzy, przerwa, trzy, przerwa, dwa, dobrze liczę, tak było?
It made consumption easier, it was like three, pause, three, pause, two, am I counting right, was it like that?
Czyli było trzy, trzy i potem była przerwa i potem było, bo jest dwanaście odcinków Hubert, nie wiem czy dobrze.
So there were three, three, and then there was a break, and then it was because there are twelve episodes, Hubert, I don't know if that's right.
I było trzy, trzy, przerwa, trzy i dwa.
And there were three, three, a break, three, and two.
No to tak, aha właśnie, bo przecież w więzieniu też było trzy, dobrze.
Oh right, because there were three in prison too, okay.
Czyli struktura jak wygląda?
So what does the structure look like?
W bardzo dobrej popowej piosence.
In a very good pop song.
Tak, dokładnie, czyli zwrotka, refren, zwrotka, refren, był bridge i finał.
Yes, exactly, so verse, chorus, verse, chorus, there was a bridge and a finale.
I to właśnie spowodowało, że i to była w ogóle dobra decyzja, bo podobno w momencie jak oni przełożyli premierę z któregoś tam na końcówkę września
And it was exactly that which caused it to be a good decision at all, because supposedly at the moment they postponed the premiere from some date to the end of September.
i dali nam trzy odcinki na start na Disney'u, to początkowy plan zakłada, że będą dwa odcinki.
They gave us three episodes to start on Disney, so the initial plan assumes that there will be two episodes.
I to, że te trzy odcinki one stanowią tak naprawdę zamkniętą całość,
And the fact that these three episodes actually form a complete whole,
że ta pierwsza, pierwszy wątek historii się otwiera i zamyka w ciągu tych trzech odcinków, to była bardzo dobra decyzja.
That the first storyline opens and closes within these three episodes was a very good decision.
I łatwiej chyba utrzymała widzów, którzy może na początku byli tacy eee, trochę powolne, no dobra, zaszczelił gościa pod burdelem.
And it seems she kept the viewers easier, who at the beginning might have been like, eee, a little slow, well, okay, she shot the guy under the brothel.
Ale eee, to jak się obejrzało do końca, to zacząłeś myśleć, aha, to jednak jest na to jakiś pomysł.
But, um, when you watched it until the end, you started to think, oh, there is actually some idea behind it.
A jak serial teraz wjechał do telewizji, chyba FOX, to tam są dwa odcinki na premierkę.
And as the series just premiered on television, probably FOX, there are two episodes for the premiere.
I potem jeden odcinek po kolei, tydzień w tydzień. Dziękuję, pozdrawiam.
And then one episode in a row, week by week. Thank you, best regards.
Znaczy no, w ogóle mi się podobało w tym serialu, że oni zrobili takie bloki i każdy blok się kończył takim małym finałem,
I mean, I really liked in this series that they made such blocks and each block ended with a little finale,
bo można powiedzieć, że mieliśmy cztery finały w tym serialu, bo...
because it can be said that we had four finales in this series, because...
Tyle samo co w Powrocie Króla.
The same as in The Return of the King.
Słucham?
I'm listening?
Tyle samo co w Powrocie Króla.
The same as in The Return of the King.
Tak.
Yes.
W Powrocie Króla to było jeden po drugim, a tutaj jednak te historie były troszkę dłuższe.
In The Return of the King, it was one after another, but here the stories were a bit longer.
I to mi się właśnie podobało, że tak naprawdę każdy ten blok, który się zamykał, to była taka kompletna historia, która miała taki swój finał.
What I really liked was that each block that closed was a complete story with its own conclusion.
I właśnie w momentach tych finałów ten serial eksplodował taką, no powiedzmy, widowiskowością.
And it is precisely in those moments of the finals that this series exploded with, let’s say, spectacularity.
Bo przez większość czasu, no to jednak serial jest dość spokojny.
Because for most of the time, the series is quite calm.
Buduje napięcie, buduje napięcie przez...
Building tension, building tension through...
No...
No...
Dialogi.
Dialogs.
Przez to, co jest na ekranie.
Through what is on the screen.
Ale te rzeczy są tak...
But these things are so...
No, jak wielu fanów stwierdziło, nudne, tak?
Well, as many fans have stated, boring, right?
Że tam się...
That there...
Że w tym serialu się nic nie dzieje.
That nothing happens in this series.
No bo jednak Andor ma takie...
Well, after all, Andor has such...
Dwa obozy.
Two camps.
Dla jednych to jest najlepszy serial, jaki został w Gwiezdnych Wojen stworzony.
For some, it is the best series ever created in Star Wars.
I nie tylko jako serial Gwiezdnowojenny.
And not just as a Star Wars series.
To jest po prostu science fiction, fantasy serial.
This is simply a science fiction, fantasy series.
Jeden z najlepszych serialów.
One of the best series.
A inni uważają, że to jest po prostu nuda i niech wróci Mando, w którym coś się działo.
And others think that it's just boring and want Mando to come back, where something was happening.
Także, no dla mnie to jest serial, który naprawdę emocjonalnie mnie poruszył.
So, for me, it's a series that really emotionally moved me.
Bo było dużo takich momentów, w których naprawdę emocjonalnie byłem poruszony.
Because there were many moments when I was truly emotionally moved.
Chociażby przemowa kino, przemowa Lutena.
Even the cinema speech, the speech of Luten.
Tam też była ta przemowa.
That was where the speech was.
Dużo przemów.
A lot of speeches.
Dużo właśnie takich...
A lot of just such...
Dużo takich przemów było.
There were many such speeches.
I te przemowy były takie, które naprawdę...
And there were speeches that really...
Naprawdę niby nudne, wnosiły coś i były naprawdę emocjonalne.
They really seemed boring, but they brought something and were truly emotional.
Co rzadko się zdarza w Gwiezdnych Wojnach, żeby te przemowy były takie mocno emocjonalne.
It's rare in Star Wars for speeches to be so emotionally charged.
Chociażby w epizodzie 1-3 dość często pojawiały się jakieś przemowy.
Even in episodes 1-3, speeches appeared quite frequently.
No ale najczęściej one były trochę w takim dłe, bez polotu.
Well, most often they were a bit dull, lacking flair.
Nawet najbardziej moja ulubiona przemowa...
Even my favorite speech...
Czyli przemowa Imperatora w momencie, w którym powołuje Imperium Galaktyczne.
So the speech of the Emperor at the moment he establishes the Galactic Empire.
No przy tych przemowach, które pojawiły się w Andorze wypada bardzo.
Well, with those speeches that appeared in Andor, it doesn’t look good at all.
Ale to bardzo, bardzo blado.
But that's very, very pale.
Mateusz Zanozuj, pomysł na artykuł na StarWars.pl.
Mateusz Zanozuj, idea for an article on StarWars.pl.
Top 5 przemów z świata Gwiezdnych Wojen.
Top 5 speeches from the world of Star Wars.
Tak i wszystkie z Andora będą.
Yes, and all of Andorra will be.
Aczkolwiek muszę wytknąć jedną lukę w twoim tutaj argumentowaniu.
However, I must point out one flaw in your argument here.
Ponieważ w epizodzie 3 mamy najlepszą przemowę.
Because in episode 3 we have the best speech.
Mamy najlepszą historię opowiedzianą w formie monologu wygłoszonego.
We have the best story told in the form of a spoken monologue.
A to nie jest historia, którą opowiedziałby ci Jedi.
That is not a story that a Jedi would tell you.
Dokładnie tak.
Exactly so.
Więc jeśli chodzi o to, to jednak jest to wciąż czołówka przemów Gwiezdno-Wojennych.
So when it comes to that, it is still one of the best speeches in Star Wars.
Ale wracając do tego, co powiedziałeś.
But returning to what you said.
Tak, jeśli miałbym jakieś mieć zastrzeżenie do serialu Andor,
Yes, if I were to have any reservations about the series Andor,
to rzeczywiście byłoby to problem z utrzymywaniem odpowiedniego tempa narracji.
It would indeed be a problem with maintaining the appropriate pace of narration.
I trochę się zacząłem zastanawiać po obejrzeniu pierwszego filmu.
And I started to think a bit after watching the first movie.
Po obejrzeniu pierwszych dwóch odcinków, czy to już tak zostanie.
After watching the first two episodes, will it stay like this?
I czy to będzie się tak bardzo powoli ciągnąć.
And will it drag on so slowly?
I to będą bardzo sobie dawać dużo czasu na pokazanie świata, zarysowanie bohaterów.
And they will give themselves a lot of time to showcase the world and outline the characters.
Ale jednak mimo wszystko zbyt powolnie.
But still, too slowly.
Miałem momentami takie poczucie, że jest rozciągnięte.
At times I had the feeling that it was stretched.
Na szczęście potem to tempo dość radykalnie, zwłaszcza w tym wątku więziennym, przyspieszyło.
Fortunately, the pace then accelerated quite drastically, especially in this prison subplot.
Więc to by był taki jeden z moich zarzutów.
So that would be one of my accusations.
A jeszcze nawiązując do drugiej rzeczy, o której mówiłeś.
And referring to the second thing you mentioned.
Tak, tutaj też można się zastanawiać, bo to są Gwiezdne Wojny.
Yes, you can ponder that here too, because this is Star Wars.
Tutaj ten serial postanowił to uniwersum Gwiezdno-Wojenne potraktować w sposób bardzo, nie wiem czy poważny, ale dojrzały.
Here, this series decided to approach the Star Wars universe in a way that is very, I don't know if serious, but mature.
A co gdyby Gwiezdne Wojny było poważną historią i były pełną postaci.
What if Star Wars were a serious story and had a full cast of characters?
O prawdziwych życiowych motywacjach.
About true life motivations.
I tutaj wtrącę Ci się, że właśnie to powoduje, że być może taki Andor jest całkiem niezłym punktem wejścia dla osób, które myślą sobie, że Gwiezdne Wojny to są roboty i lasery.
And I'll interject that this is precisely what makes something like Andor possibly a pretty good entry point for people who think that Star Wars is just robots and lasers.
No bo to są roboty i lasery.
Because these are robots and lasers.
Ja tutaj mam trochę wątpliwość, bo z jednej strony...
I have some doubts here, because on one hand...
Obejrzą Andor, a potem powiedzą co tu do cholery się dzieje.
They will watch Andor, and then they will say what the hell is going on here.
Z jednej strony doceniam to, że to jest właśnie takie, śmiesznie to brzmi, ale prawdziwe i przyziemne.
On one hand, I appreciate that it is exactly that, it sounds funny, but it is true and down-to-earth.
Ale z drugiej strony, wiesz, no gdzieś tam jest we mnie ten jeszcze taki pierwiastek dzieciaka, który mówi, ej za mało się strzelają w tym serialu.
But on the other hand, you know, there is still this element of a kid in me that says, hey, they don't shoot enough in this series.
Ja chcę więcej laserów.
I want more lasers.
Na szczęście nie było tak to do końca pozbawione laserów, jak już zdążyliśmy ustalić.
Fortunately, it wasn't entirely devoid of lasers, as we have already established.
Tak. I to są części tych finałów, o których Mateusz wspomniał.
Yes. And these are parts of the finals that Mateusz mentioned.
Trójca odcinków i trochę ubu-dubu.
A trio of episodes and a bit of mumbo-jumbo.
Z najbardziej efektownym, jeżeli chodzi o sferę wizualną.
With the most impressive in terms of the visual sphere.
Teoretyczne.
Theoretical.
Na koniec odcinka nr 6, kiedy trzeba spierdzielać z planety, którą właśnie wzięliśmy, obrabowaliśmy.
At the end of episode 6, when we have to skedaddle from the planet we've just raided.
I zaskakująco krótka, jeśli chodzi o procent czasu ekranowego kontra całość historii.
And surprisingly short when it comes to the percentage of screen time compared to the whole story.
Walka w kosmosie statków, czyli wspomniany przeze mnie statek Miecz Świetny, kiedy Lute musiał uciekać przed imperialnym niszczycielem, bo go wzięli, byli, złapali na wiązkę.
The battle in space of the ships, namely the ship I mentioned, the Lightsaber, when Lute had to escape from the imperial destroyer because they captured him on a beam.
To ile tam trwało?
How long did it last there?
dwie, trzy minuty tego latania w kosmosie
two, three minutes of this flying in space
i koniec, nie? Tak naprawdę
And that's it, right? Really.
ucieczka i ta sekwencja to są jedyne
the escape and this sequence are the only ones
sekwencje jakiegoś latania
sequences of some flying
i ominiania czegoś i
and avoiding something and
Szczelańska. Nie licząc oczywiście
Szczelańska. Not counting, of course.
jak już wspomniałem zabicia gościa
As I mentioned, killing the guy.
pod burdelem
under the whorehouse
oraz
and
buntu ulicznego na
street rebellion on
planecie jakiej tam.
on what planet there.
Nazwy w biednych wojnach naprawdę mi się tak zlewają.
The names in the poor wars really blend together for me.
Pamiętam, że była Ricks Road
I remember that there was Ricks Road.
na planecie. Ja ci
on the planet. I you
nie pomogę, bo ja też nie mam pamięci
I won't help because I also don't have a memory.
do tych nazw. To
to these names. This
najbardziej by Paweł nam pomógł, bo Paweł
Paweł would help us the most, because Paweł.
to zawsze wszystko pamięta, ale
it always remembers everything, but
nie ma to.
there's no such thing.
Kurde, Paweł, wiedziałem.
Damn, Paweł, I knew it.
Hubert, jak się nazywa ta planeta? Ona jest istotna fabularnie,
Hubert, what is the name of that planet? It is important for the plot.
bo go szukają. Jakby to było
because they are looking for him. What would it be like
20 lat temu, to bym pamiętał, a teraz
20 years ago, I would remember that, and now
nie pamiętam, mało tego, nie pamiętam
I don't remember, what's more, I don't remember.
praktycznie żadnych
practically none
imion ani nazwisk z tego świata.
names or surnames from this world.
Ricks, Biggs, Kicks. Poza Lutenem
Ricks, Biggs, Kicks. Beyond Luten.
i postaciami, które
and the characters that
już wcześniej były w uniwersum,
they were already in the universe before,
w związku z tym już mam je wyryte w mózgu na
As a result, I already have them engraved in my mind for...
stałe, ale wszelkie nowe postaci absolutnie
constant, but absolutely any new forms
mi unikają. No właśnie, Luten,
they avoid me. Exactly, Luten,
Cassian i
Cassian and
Ricks, Biggs. Tak, ale
Ricks, Biggs. Yes, but
więc nie wiem, czy Gwiezdne Wojny
so I don't know if Star Wars
powinny być poważne, czy
they should be serious, or
powinny być jednak mimo wszystko
they should be, after all
bardziej dla dzieci i nie wiem, czy to
more for children and I don't know if it's
jest dobrze, że to się rozwarstwia,
it's good that it's separating.
bo trochę mi to przypomina to, co
because it somewhat reminds me of what
zaczyna się dziać w Marvelu, czyli
It's starting to happen in Marvel, which means
teraz musimy zrobić coś, co
now we have to do something that
będzie dla każdego, to znaczy ten będzie bardziej
It will be for everyone, that means this one will be more.
dla młodzieży, ten będzie bardziej dla
for young people, this one will be more for
kobiet, a ten będzie bardziej dla
woman, and this one will be more for
najhardowych fanów Daredevil'a. Wspólny
the hardest-core fans of Daredevil. Common
mianownik. Disney. Tak. Mamy
Nominative. Disney. Yes. We have.
tak dużo, że musimy to tak dużo
so much that we have to do it so much
podarować absolutnie wszystkim
to give to absolutely everyone
i się to rozmywa.
and it is getting blurry.
Jeżeli oni znajdą, oni, czyli Disney
If they find it, they, meaning Disney.
i ich oddział Gwiezdno-Wojny
and their division Star Wars
znajdą dobry pomysł na to, jak te
they will find a good idea on how to do this
Gwiezdne Wojny, które
Star Wars, which
nie licząc seriali, no bo za ile?
excluding series, but for how much?
Za dwa, trzy miesiące wraca
It will return in two or three months.
Mando
Mando
i te bajeczki tam gdzieś będą fruwać
And those fairy tales will be flying somewhere over there.
też po drodze, animacje,
also on the way, animations,
to zalicząc
that's counted
chyba dłuższą przerwę, bo mam
I think a longer break, because I have
wrażenie, że nie wiem, czy oficjalnie jest
the impression that I don't know if it's official
nie wiem, czy ten Boba Fett wraca nieszczęsny
I don't know if that poor Boba Fett is coming back.
i jego książka, czy
and his book, or
następnym serialem będzie
the next series will be
Andor z Season 2 za półtora
Andor from Season 2 in a year and a half.
roku. Następny będzie ten z Judem Lowem chyba, tak?
Next one will be the one with Jude Law, right?
Ja już też się pogubiłem.
I've gotten lost too.
W każdym razie, że mam wrażenie, że te seriale
In any case, I have the impression that these series
mają teraz szansę na
they now have a chance for
właśnie takie wypoziomowanie
just such leveling
tego ciężaru, że
this burden that
mogą iść w kierunku tych takich
they can go in the direction of those such
przyziemnych, brudnych, wiesz,
mundane, dirty, you know,
za przeproszeniem, życiowych historii.
Excuse me, life stories.
A, Asoka jeszcze będzie, a to jednak będzie.
Ah, Asoka will still be there, and that will indeed happen.
Będzie, to będzie trochę tak.
It will be, it will be a bit like that.
Pomyliłeś się.
You made a mistake.
Jeszcze The Acolyte będzie, więc
There will still be The Acolyte, so
Co będzie? The Acolyte.
What will it be? The Acolyte.
A to jest które?
And which one is this?
A, czekaj, bo ten z Judem Lowem to jest
Oh, wait, because that one with Jude Law is...
Skeleton Crew, a ta... Tak, Skeleton Crew.
Skeleton Crew, and yes... Skeleton Crew.
I ogólnie rzecz biorąc,
And generally speaking,
szczerze mówiąc, to nie wiem,
to be honest, I don't know,
nie wiem, jakie tam będą
I don't know what will be there.
te premiery tutaj, na pewno
these premieres here, for sure
lepiej by wiedział
he would be better off knowing
Wojtek, ale... Gdzie jest Wojtek? Wojtek!
Wojtek, but... Where is Wojtek? Wojtek!
Z tego, co wiem, to Asoka,
As far as I know, Asoka,
Skeleton Crew i Acolyte
Skeleton Crew and Acolyte
mają być
they are to be
w 2023.
in 2023.
Czyli naprawdę będą cztery,
So there will really be four,
znowu jedne... Oni się nie nauczą,
again one... They won't learn,
nie? Ale lepiej.
No? But better.
Nie jestem na 100% pewien Acolyta,
I am not 100% sure, Acolyte.
ale Asoka i Skeleton Crew mają być
but Asoka and Skeleton Crew are supposed to be
w 2023.
in 2023.
Także jeszcze będzie Mando,
So there will be Mando again,
jeszcze będzie
there will be more
ten, no,
this, no,
Parszywa z Graja. Dzisiaj,
The rotten one from Graja. Today,
dzisiaj, kiedy nagrywamy podcast,
today, when we are recording the podcast,
to właśnie pojawił się zwiastun
The trailer has just appeared.
drugiego sezonu. A to jest animacja.
the second season. And this is animation.
Tak, to jest animacja.
Yes, this is an animation.
No i ta nieszczęsna The Book of Boba Fett
And that unfortunate The Book of Boba Fett.
wciąż
still
ma informację, że może
has information that he/she can
będzie drugi sezon. Czyli krótko mówiąc,
there will be a second season. In short,
okej, zwalniamy z filmami,
Okay, we're taking a break from the movies.
nie wiemy jeszcze do końca, kiedy do kin
We don't yet know exactly when it will go to cinemas.
wrócą Gwiezdne Wojny, żebyście mogli odpocząć,
Star Wars will return so you can rest.
ale tu macie sześć seriali,
but here you have six series,
które w ciągu półtora roku wyjdą, bo przecież...
which will come out within a year and a half, because after all...
Gdyż Platforma Disney Plus musi mieć czym oddychać,
Because the Disney Plus platform must have something to breathe.
więc będziemy
so we will be
tu zapełniać. Ale no, oby
Here to fill in. But well, hopefully.
powstawało jak najwięcej seriali,
as many series were being created as possible,
które będą utrzymywały poziom
which will maintain the level
Andora, mówię tutaj w takim
Andorra, I'm speaking here in such a way.
ujęciu ogólnym, bo
in general terms, because
o ile nie wiem, czy zgodziłbym się
As far as I know, I wouldn't agree.
z teorią, że jest to jeden z najlepszych
with the theory that it is one of the best
seriali z gatunku
series of the genre
science fiction ever, to
science fiction ever, to
o tyle na pewno, jeśli chodzi o erę
For sure in terms of the era.
Disney Plus i
Disney Plus and
seriale Star Warsowe, to jest to serial
Star Wars series, that's the series.
najlepszy, jest to serial zdecydowanie najbardziej
the best, it is definitely the most series
dojrzały i najbardziej
mature and the most
kompletny, wydaje mi się.
Complete, it seems to me.
On się najlepiej wpasował w rozwinięte
He fit best into the developed.
uniwersum, bo zupełnie,
universe, because completely,
zupełnie poważnie, jeżeli chodzi o poziom mojego
completely seriously, when it comes to the level of my
takiego...
such a...
takiej radochy, bo to już nie jest
such joy, because it is no longer
hype, bo to jakby w czasie oglądania, takiej
hype, because it's like while watching, such a
czystej przyjemności z oglądania,
pure pleasure of watching,
że o Jezu, nowe Gwiezdne Wojny,
oh Jesus, new Star Wars,
to jednak miałem, większy miałem
I did have it, I had a bigger one.
ten poziom przy pierwszym sezonie
this level at the first season
Mandalorianina, bo to był pierwszy aktorski
Mandalorian, because it was the first live-action one.
serial, ten taki westernowy
a series, one of those western ones
klimat od pierwszego odcinka
the atmosphere from the first episode
lejący się, później się trochę rozmył, ale...
flowing, then it got a little blurred, but...
No on zahaczał o te takie, wiesz,
No, he was touching on those things, you know,
najbardziej klasyczne Gwiezdne Wojny.
the most classic Star Wars.
Tak, przygoda, tak?
Yes, an adventure, right?
Co odcinek, to przygoda i to był
Each episode is an adventure, and that was it.
takie właśnie bardzo serialowe podejście, bo
such a very serial approach, because
Andor to jest, ilu godzinny?
How many hours is Andor?
Sześć, siedmiogodzinny
Six, seven-hour
film, podzielony na
film, divided into
dwanaście odcinków i jeszcze drugie
twelve episodes and another one
tyle dostaniemy za półtora roku, a właśnie
we will get that in a year and a half, and just
Mando był takim bardziej serialem, serialem.
Mando was more of a series, a series.
Potem oczywiście to się przemieniło
Then, of course, it transformed.
bardziej w fanservice The Series,
more in fanservice The Series,
niż klasyczny serial.
than a classic series.
Zobaczymy, co przyniesie sezon trzeci,
We'll see what season three brings.
bo to już za chwilę.
because it will be soon.
Ale tak,
But yes,
jeżeli chodzi, tak jakby, jeżeli można,
if it comes to, so to speak, if that's possible,
można obiektywnie ocenić
it can be objectively evaluated
własne odczucia, to obiektywnie
personal feelings, that objectively
na tyle, na ile to jest możliwe, Andor jest
As far as it is possible, Andor is
najlepszym serialem Gwiezdne Wojny, tak.
The best series is Star Wars, yes.
Ale fan miałem większy przy pierwszym
But I had a bigger fan at the first one.
sezonie Mando. Znaczy, ja wam powiem,
season Mando. I mean, I'll tell you,
że zgodzę się, że
that I will agree that
przy pierwszym sezonie miałem bardzo
I had a lot during the first season.
dużo fanów, jeżeli chodzi o Mando,
a lot of fans when it comes to Mando,
no, bo to też była taka nowość.
No, because it was also such a novelty.
Pierwszy serial w ogóle
The first series ever.
z Gwiezdnych Wojen aktorski,
from Star Wars live-action,
bardzo dobrze zrobiony wizualnie,
very well done visually,
który wyglądał fantastycznie. Do tego
which looked fantastic. In addition
opowiadał o Mandalorianach, których,
he spoke about the Mandalorians, whom
bardzo lubię. Także
I like it very much. Me too.
dostarczył mi dużo fanów, ale
it delivered me a lot of fans, but
Andor też mi dostarczył
Andor also delivered to me.
dużo, dużo fanów, tylko też
a lot, a lot of fans, just also
na zupełnie innym poziomie,
on a completely different level,
bo
because
jeżeli chodzi o Mando, no to
as for Mando, well then
Mando uechtał tą taką
Mando moved that one.
duszę Star Warsowego fana,
the soul of a Star Wars fan,
potrzeby przygody
needs of adventure
i w ogóle takiego
and such a thing at all
fanu. A jednak
fanu. And yet
Andor
Andor
to był taki serial, który
it was such a series that
dostarczał,
delivered,
tą przyjemność w zupełnie inny
that pleasure in a completely different
sposób, bo naprawdę on budował
way, because he really built it
emocje w zupełnie inny sposób
emotions in a completely different way
niż Mando. I mi się na przykład
than Mando. For example, I feel
bardzo to podobało właśnie w Andorze,
I really liked it in Andorra.
że on przedstawia Gwiezdne Wojny
that he presents Star Wars
w zupełnie inny sposób, taki właśnie dorosły
in a completely different way, just like an adult
sposób, bo macie
way, because you have
tutaj taki przykład, że jak właśnie
here's an example of how just
mówiliście, że
you said that
trzeba robić Gwiezdne Wojny teraz dla każdego,
Star Wars needs to be made for everyone now.
tak, że tu będą coś dla dzieci,
so that there will be something for the kids here,
tu będzie fanservice, tu będzie
there will be fanservice, there will be
coś dla starszego
something for the older one
widza i ja uważam, że to jest,
I see and I believe that this is,
to jest spoko podejście, no bo
this is a cool approach, because
nie ma co ukrywać, już
there's no point in hiding it, already
36 lat na karku mam i jednak
I'm 36 years old and yet...
to spojrzenie na te Gwiezdne Wojny jest zupełnie
This perspective on Star Wars is completely
inne, a po Andorze jest tym bardziej zupełnie
other, and after Andor it is all the more completely
inne, bo jak książki,
other, because like books,
książki często
books often
można,
it is possible,
każdy sobie inaczej je zobrazuje,
everyone imagines it differently,
jak czyta
how does it read
taką daną książkę, każdy inaczej sobie to zobrazuje,
such a given book, everyone will visualize it differently,
to też każdy inaczej ją będzie odbierał,
so everyone will perceive it differently,
a w przypadku serialu, no to
and in the case of a series, well then
te odbiory są przeważnie
these receptions are mostly
bardzo podobne i tworzą się
very similar and are being formed
takie dwa obozy, albo mi się
such two camps, or I get
podoba, albo mi się nie podoba, bo coś tam
I like it, or I don't like it, because something there.
z jednej strony mnie łechta, z drugiej strony
on one hand it tickles me, on the other hand
mnie nie łechta i
it doesn't tickle me and
ja na przykład w Andor
I, for example, in Andor.
mnie pod tym względem bardzo połechtał,
I was very flattered in this regard.
pokazując tą historię w taki
showing this story in such a way
dorosły sposób
adult way
i co prawda, no
and indeed, well
w Andorze jest mało tych
There are few of these in Andorra.
Gwiezdnych Wojen, bo jak przyjrzymy
Star Wars, because if we take a closer look
się klasycznym, takim
a classic one, like that
klasycznym rzeczom, które pojawiają się w
classical things that appear in
Gwiezdnych Wojnach, czyli chociażby
Star Wars, or at least
klasyczna wersja
classic version
filmowców, czy właśnie
filmmakers, or just
TIE Fightery, czy jakieś inne takie bardzo
TIE Fighters, or some other similar ones.
klasyczne rzeczy, które pojawiały się
classic things that appeared
w każdym filmie, w każdym
in every movie, in every one
serialu, no może w Bobafecie
the series, well maybe in The Book of Boba Fett
się takie rzeczy nie pojawiały,
such things did not appear,
ale sprawiały,
but they caused,
to jest tak, że
it is like this that
naprawdę mamy mało tego,
we really have very little of that,
dostajemy tą historię
we are getting this story
w Gwiezdnych Wojnach,
in Star Wars,
ale teoretycznie rzecz biorąc,
but theoretically speaking,
oni mogliby zrobić,
they could do,
wykreować dowolny świat
to create any world
i ten serial by się świetnie oglądał,
and this series would be great to watch,
Mando już niekoniecznie
Mando no longer necessarily.
by się świetnie oglądał, gdyby wykreowali
it would be great to watch if they had created
jakieś uniwersum
some universe
dla niego, no bo po pewnym czasie
for him, because after a certain time
Mando stał się ogromnym fanservice'em.
Mando has become a huge fanservice.
Już drugi sezon to był
It was already the second season.
po prostu fanservice na fanservice'ie, tak?
It's just fanservice on top of fanservice, right?
I tutaj ja liczyłem na to, jak
And here I was counting on how
rozmawialiśmy we wcześniejszych podcastach
we talked in earlier podcasts
z Wojtkiem,
with Wojtek,
że właśnie w Andorze nie będzie
that there will not be in Andorra
żadnego fanservice'u i poza
no fanservice and beyond
ostatnią sceną po napisach
the last scene after the credits
to jest bardzo mało tego fanservice'u,
there is very little of this fanservice,
w sensie praktycznie nie ma tego fanservice'u.
In the sense that there is practically no fanservice.
Bo dostajemy no takie
Because we get something like that.
rzeczy, które są znane, no to
things that are known, well then
taki największy fanservice
such a big fanservice
to jest w tym
this is in it
antykwariacie Lutena, gdzie możemy
at Lutena's antiquarian bookshop, where we can
dostrzec różne ciekawostki
to notice various curiosities
w sensie zbroje
in the sense of armor
Starkillera, tarcze
Starkillera, shields
Gunganów, czy jakieś tam inne
Gungans, or some other ones.
takie elementy, które znamy
such elements that we know
z innych produkcji.
from other productions.
Dlatego pod tym względem Andor
That's why, in this respect, Andor
jest dla mnie świeżym
is fresh for me
spojrzeniem na Gwiezdne Wojny.
with a gaze at Star Wars.
Ja liczę na to, że oni
I hope that they
nie skończą tego eksperymentu
they won't finish this experiment
z dojrzałymi Gwiezdnymi Wojnami
with mature Star Wars
tylko i wyłącznie na Andorze, a jeszcze
only and exclusively in Andorra, and still
pójdą gdzieś dalej i może
they will go somewhere further and maybe
dostaniemy na przykład serial polityczny,
we will get, for example, a political series,
tak jak często rozmawialiśmy w podcaście
Just as we often talked about in the podcast.
z Mon Montmont, która
from Mon Montmont, which
świetnie się nadaje
It is perfectly suitable.
do takiej postaci. W Andorze też
to such a form. In Andor as well
bardzo dobrze się
very well
zaprezentowała. Być może w tym
presented. Perhaps in this
serialu, w którym będzie główną bohaterką
a series in which she will be the main character
Mon Montmont, to może nauczy się
My Montmont, maybe he'll learn.
robić jednak na przykład
to do however for example
dwie miny.
two minutes.
W tym serialu jest cały czas
In this series, there is all the time.
w stu procentach poważna.
one hundred percent serious.
Bardzo poważna, to prawda, ale jak to ładnie...
Very serious, that's true, but how lovely it is...
Poważna kobieta była.
She was a serious woman.
Jak to ładnie powiedzieli w Honest Trailers,
As they nicely put it in Honest Trailers,
bo wydała za dużo na Gwiezdne Wojny.
because she spent too much on Star Wars.
Tak, to była bardzo słuszna uwaga.
Yes, that was a very valid point.
I tak, to jest
And yes, it is.
podejście, które rozumiem.
an approach that I understand.
Jako człowiek dorosły
As an adult
czasem by się chciało obejrzeć
Sometimes you would want to watch.
coś poważniejszego.
something more serious.
Jest to dosyć ambitne
It is quite ambitious.
podejście, żeby spróbować,
an approach to try,
stworzyć takie postaci jak ten ziomek,
create characters like that dude,
który mieszkał z matką i był ochroniarzem,
who lived with his mother and was a security guard,
a potem pomagał Imperium.
and then helped the Empire.
Ten ziomek.
This dude.
Jest to dosyć ambitne podejście,
It is quite an ambitious approach.
żeby spróbować taką postać
to try such a character
stworzyć i pokazać jej
create and show her
patologiczne relacje
pathological relationships
rodzinne i jakiś tam
family and some sort of
chory kompleks
sick complex
kariery.
careers.
Więc
So
czy to się udało w stu procentach?
Did it succeed one hundred percent?
No pewnie, prawdopodobnie nie,
Well, probably not,
bo czasami gdzieś tam te...
because sometimes somewhere there...
te elementy trochę z boku lądowały
these elements landed a bit on the side
za bardzo, wydaje mi się, jakby
too much, it seems to me as if
nie ma tu co mówić, że
there's nothing to say that
zostały stworzone jakieś wyjątkowo
some exceptional ones were created
głębokie postaci,
deep characters,
ale mimo wszystko
but despite everything
jest to naprawdę bardzo sprawne.
It is really very efficient.
Tylko teraz pytanie, czy chcemy naprawdę
The only question now is whether we really want to.
mieć takie Gwiezdne Wojny, gdzie można powiedzieć
to have such Star Wars, where you can say
synku, obejrzymy teraz Gwiezdne Wojny
Son, we will watch Star Wars now.
razem, ale nie te, bo te są
together, but not these, because these are
tylko dla tatusia.
only for daddy.
Tak, bo tu jest głód, nędza
Yes, because there is hunger and poverty here.
i ten, i walka o...
and this, and the fight for...
I politycy, tak.
And politicians, yes.
Aranżowane małżeństwa.
Arranged marriages.
O, dokładnie, i na przykład może będzie scena gwałtu
Oh, exactly, and for example there might be a scene of rape.
w sezonie drugim, bo skoro była scena
in the second season, because since there was a scene
prawie seksu w sezonie pierwszym,
almost sex in the first season,
to idźmy dalej w kierunku dorosłych tematów.
So let's move on to adult topics.
Swoją drogą, serial bardzo rewolucyjny
By the way, the series is very revolutionary.
ze względu na to, że jest
because it is
insynuacja seksu
sex insinuation
w serialu. Fakt, że
in the series. The fact that
ok, Filip tutaj
ok, Filip here
podciąga te niekończące
pulls up those endless
się lasery pod pewien
lasers under a certain
rodzaj miecza świetlnego, ok, zaliczam,
type of lightsaber, okay, I count it,
bo laser robi
because the laser does
piu, piu, a tu był bzzz,
pew, pew, and here was bzzz,
tak, to był nowy typ broni
Yes, it was a new type of weapon.
zdecydowanie, ale rzeczywiście bardzo
definitely, but really a lot
doceniłem, że to był
I appreciated that it was
pierwszy gwiezdnowojenny,
first Star Wars
nieanimowany
non-animated
twór, gdzie
creature, where
żadnego miecza świetlnego,
no lightsaber,
ani Jedi'a, ani
neither Jedi nor
Sitha nie
I won't be a part of it.
znajdziesz. Cały czas się
You'll find it. All the time you are.
obawiałem, że zrobią to samo, co
I feared they would do the same as...
w Kenobim, czyli, że
in Kenobi, meaning that
gdzieś tam w tym wątku
somewhere in this thread
na korusant się toczącym,
on the rolling Coruscant,
gdzieś tam się Palpatine nagle,
somewhere Palpatine suddenly,
przewinie, to znaczy pojawi się
it will rewind, that means it will appear
w formie hologramu, albo gdzieś tam
in the form of a hologram, or somewhere out there
będzie w Senacie występował
he will be appearing in the Senate
i z jednej strony
and on one hand
oczywiście, no, Ian McBiarmie
of course, well, Ian McBiarmie
zawsze miło zobaczyć
always nice to see
typa na ekranie, ale z drugiej strony liczyłem
The guy on the screen, but on the other hand, I was counting.
na to, że zostaniemy właśnie przy tym takim
to the fact that we will stick to this one such way
świadku pobocznym
side witness
Gwiezdnych Wojen. Jest dobra biurokracja,
Star Wars. There is good bureaucracy.
jest Huber, wiesz, ładne
It's Huber, you know, nice.
uniformy, tu mamy misje, tu są
Uniforms, we have missions here, here they are.
dane wytyczne, a ten mi nie chce raportu
data guidelines, and he doesn't want to give me the report
przesłać, a ten coś tam, uuu, tu jest
send it, and this one something there, ooo, here it is
spina dobra. Tak, więc to naprawdę
it's a good spine. Yes, so it's really
duży plus dla tego serialu, za tak zwany
A big plus for this series for the so-called
world building.
world building.
Tak, to jest, Andor jest
Yes, it is, Andor is
najlepszym, prawdopodobnie
the best, probably
przykładem tego, co
an example of what
wielu fanów na różnych forach
many fans on various forums
i w komentarzach
and in the comments
o co krzyczało, czyli
what it was shouting about, that is
dlaczego skasowaliście nam
Why did you delete us?
Extended Universe, tam było tyle fajnych historii.
Extended Universe, there were so many cool stories there.
Okej, to są już legendy, to nie jest
Okay, these are already legends, this is not.
Extended Universe, ale Andor
Extended Universe, but Andor
to jest takie najbliższe
this is the closest
temu Extended Universe,
to the Extended Universe,
które moglibyśmy dostać.
which we could get.
Kiedyś Wwiezdne Wojny miały dużo
Once Star Wars had a lot.
pieniędzów i byłyby platformy
money and there would be platforms
streamingowe, gdzie można by
streaming, where one could
te pieniądze wydać, to prawdopodobnie
to spend this money, it is probably
tego typu jak Andor historię
a story like Andor
byśmy dostali, różnie, ten
that we would get, differently, this
nieodżałowany sraun, który pojawi się
the unforgotten sraun that will appear
teraz prawdopodobnie w Asoce
now probably in Asoka
w jakiejś tam formie, to
in some form, that's
by miał swój serial, ta cała trylogia
to have his own series, this whole trilogy
by została zekranizowana jako trzy sezony,
to be adapted into three seasons,
a teraz tego
and now this
zrobić nie mogą, więc jest Andor, który
they can't do it, so there is Andor, who
jest, to jest Extended Universe,
yes, this is the Extended Universe,
takie najlepsze, na jakie możemy liczyć i jako
the best we can count on and as
takie. Myślę, że sprawdza się
Such. I think it works.
bardzo fajnie, bo tak, pięknie rozbudowuje
Very nice, because yes, it expands beautifully.
uniwersum, pokazuje Gwiezdne Wojny
universe, shows Star Wars
w innym świetle,
in a different light,
dorosłym, trochę stoi to
to adults, it stands a little
oczywiście w sprzeczności
of course in contradiction
z śmiesznymi robotami,
with funny robots,
głupimi kosmitami.
stupid aliens.
Aczkolwiek uroczy robocik też jest.
Although the charming little robot is too.
Ale jest uroczy robocik,
But it's a charming little robot,
on też jest smutny, jest uroczy robocik
He is also sad, he is a charming little robot.
smutny, on kocha swojego
sad, he loves his
tatę i to jest dziwne, bo to jest
Dad and that's strange because it is
tata, ja odczytuję, że Kasian jest jego
Dad, I read that Kasian is his.
tatą, a mama Kasiana jest jego
dad, and mom Kasiana is his
mamą. Troszeczkę,
mom. A little bit,
ale tak, kochany robocik,
but yes, dear little robot,
smutny, że nie ma
sad that there isn't any
jednego i drugiego opiekuna,
both guardians,
ale ten robot, on nie jest,
but this robot, he is not,
to nie jest zabawka taka typowa, nie, to nie jest
This is not a typical toy, no, it is not.
cute, tylko to jest taka machina
Cute, but it's just such a machine.
bardzo pokraczna.
very ugly.
On jest trochę jak, jak się nazywał,
He is a bit like, what was his name,
Marvin z
Marvin from
Autostopem przez Galaktykę, robot z
Hitchhiker's Guide to the Galaxy, a robot from
depresją. Tak, no,
depression. Yes, well,
ja się ładuję, chociaż jestem dawno naładowany,
I am charging myself, even though I have been charged for a long time,
ale muszę wjechać do swojej zagrody.
but I have to enter my enclosure.
Mi jego zachowanie przypominało,
His behavior reminded me of him.
psa. Tak. Naprawdę, po prostu
dog. Yes. Really, just
tak mi przypominało jego zachowanie
It reminded me of his behavior.
psa, że po prostu mieli
the dog that they simply had
psa robota, nie? To prawda, ty,
It's a dog's job, isn't it? That's true, you.
a właśnie a propos robotów, czy
Oh, by the way, speaking of robots, do you...
tu był ten myszo-robot,
here was that mouse-robot,
ten mały, co jeździ? Na pewno był, był.
This little one, what rides? I’m sure it was, it was.
Wydaje mi się, że słyszałem ten dźwięk,
I think I heard that sound.
kojarzę w głowie, że było.
I remember in my mind that it happened.
Po tym, po tym nie latał, po
After that, he didn't fly anymore, after.
więzieniu. A po więzieniu nie latał?
In prison. And didn’t he fly after prison?
Możliwe, że w hotelu był.
He may have been at the hotel.
Nie wiem, gdzieś był, był na pewno.
I don't know, he must have been somewhere.
Bo to jest nawiązanie do, wiesz, twojego wywodu,
Because this is a reference to, you know, your reasoning,
bo tu są rzeczy w Gwiezdnych Wojnach,
because there are things in Star Wars,
które zawsze muszą być, między innymi
which always have to be, among other things
to, to i to. Pytanie, czy był...
this, this, and this. The question is whether there was...
Nie, myślę, że był. Nie, tutaj, jeśli pojawiają się
No, I think he was. No, here, if they appear.
takie rzeczy, to one są, nie chcę powiedzieć,
Such things exist, I don't want to say,
że zakamuflowane, ale one są... Subtelne.
that they are camouflaged, but they are... Subtle.
Na tyle, na przykład bardzo mi się podobała
To that extent, for example, I liked it very much.
scenka z przeszłości
scene from the past
Cassiana, gdzie pojawiły się
Cassiana, where did you appear?
szturmowcy, ale jeszcze
stormtroopers, but yet
w formie klonów. I w tej wersji
in the form of clones. And in this version
z hełmami klonowymi
with clone helmets
i jakby nie było to też
and besides, it is also
specjalnie wyciągnięte na pierwszy plan.
specially brought to the forefront.
Tak samo, jak się nikt nie spuszczał nad tym
Just like nobody was getting off over it.
leśnym ścigaczem na planecie
forest chaser on the planet
od napadu,
since the attack,
która też nie pamiętam, jak się nazywa. Aldani.
which I also don't remember the name of. Aldani.
Pamiętam, na Aldani.
I remember, on Aldani.
Ścigacz znany
Known racer
oczywiście z innego lasu zupełnie. Nawet,
of course from a completely different forest. Even,
jeśli to był starszy model, Hubert, bo nie wiem, może miał rurki
If it was an older model, Hubert, because I don't know, maybe it had tubes.
inaczej ułożone, ale forma wizualna
differently arranged, but visual form
bardzo podobna. Tak, na pewno trzeba
very similar. Yes, it definitely needs to
dać na plus to, że jeśli pojawiają się
Give a plus to the fact that if they appear
elementy fanservice'u,
elements of fanservice,
nostalgii
nostalgia
i elementów, które znamy i lubimy, to są
and the elements that we know and like are
one na tyle subtelne,
one that is subtle enough,
że nie psują odbioru całości,
that they do not spoil the overall reception,
ale ja chciałem teraz, panowie, zaproponować
but I wanted to propose now, gentlemen,
kontrowersyjną tezę.
a controversial thesis.
W serialu Andor
In the series Andor
w ogóle nie musiało być Andora.
It didn't have to be Andorra at all.
Uuu, czy to jest tak jak
Ooo, is it like this?
ten poszukiwacz zaginionej Jarki, że
this seeker of the lost Jarka, that
fabuła bez Indiego by się potoczyła
the plot would unfold without Indy
tak samo?
the same?
Nie, nawet nie w tym sensie, tylko bardziej w takim
No, not even in that sense, but rather in a way that...
sensie, że fakt, że to jest
sense that the fact that this is
Cassian Andor i że tytuł serialu
Cassian Andor and that is the title of the series.
jest Andor, jakby sugerowałby
"there is Andor, as if it were suggesting"
ci, że to będzie, wiesz, tak jak
that it will be, you know, just like
serial Obi-Wan Kenobi,
the series Obi-Wan Kenobi,
jest to Obi-Wan i Kenobi.
This is Obi-Wan and Kenobi.
Że ten Andor byłby
That this Andor would be
takim głównym
such a main
motorem napędowym tego serialu, a tymczasem
the driving force of this series, and in the meantime
on przez większość
he through most
tego serialu jest takim
this series is like that
elementem, który
the element that
spaja tę historię,
binds this story together,
ale jest zawsze gdzieś tam z boku.
but it is always somewhere on the side.
To znaczy, w więzieniu, gdyby to nie był Andor,
That means, in prison, if it wasn't Andor,
wywołał
called out
rewolucję, owszem, ale
a revolution, indeed, but
tak naprawdę byliśmy bardziej skupieni
In reality, we were more focused.
na postaci granej przez
on the character played by
Andiego Serkisa.
Andiego Serkisa.
Jak się toczyła
How it unfolded.
jak się toczył napad,
how the robbery went down,
tak, jak się toczył napad, to bardziej
Yes, as the attack unfolded, it was more like that.
mimo wszystko byliśmy fabularnie
In spite of everything, we were narrative-wise.
panem inspektorem
mister inspector
i tym, jak mu tam...
and how he...
Tak, byliśmy skupieni fabularnie bardziej na reszcie tej zgrai.
Yes, we were more focused on the rest of the crew in terms of the storyline.
I też, no.
Me too, well.
Tak, jak się toczyła sytuacja na
Yes, as the situation was unfolding on
planecie, gdzie jest ulica
the planet where there is a street
Riggs Road, to
Riggs Road, this
to byliśmy
that was us
bardziej skupieni nawet nie tyle na pojedynczych
more focused not so much on individual
postaciach z tego
characters from this
świata, tylko jako
world, only as
społeczności, jako całość.
community as a whole.
Tak, no, to prawda.
Yes, well, that's true.
Ale to jest właśnie ten przykład,
But this is exactly the example,
że on jest tak
that he is like this
istotną, no nie aż tak
important, but not that much
superistotną, ale jest istotną częścią tego
"super essential, but it is an important part of it."
ostatecznego planu, który jest realizowany
the final plan that is being implemented
w Rogue One, więc my musimy
in Rogue One, so we have to
zobaczyć, co on przeżył, czego
to see what he experienced, what
doświadczył, żeby znaleźć się
experienced to find oneself
później w tym miejscu, w którym się znalazł,
later in the place where he found himself,
dzięki czemu gwiazda śmierci zrobiła boom.
thanks to which the Death Star made a boom.
Tak, właśnie zgodzę się tutaj,
Yes, I will agree here.
że to jest tak, że
that it is such that
te wszystkie
all of them
historie, które są opowiedziane w tym serialu,
the stories that are told in this series,
znajdują nam postać Andora, bo
they find us the character Andor, because
tak naprawdę, no, on na początku nie jest
Actually, well, at first he is not.
jakimś super, w ogóle
some super, at all
nie jest w żaden sposób przekonany
he is not convinced in any way
do tej rebelii, do tego, żeby
to this rebellion, to the fact that
poświęcić swoje życie dla rebelii
to dedicate your life to the rebellion
i te wszystkie
and all of these
historie, które się pojawiają w tym serialu,
the stories that appear in this series,
no, to są właśnie po to, żeby
No, they are exactly for that, so that...
zbudować tą jego tożsamość taką
to build his identity like that
rebeliacką, że on
rebellious, that he
patrząc na to wszystko, co się dzieje,
looking at everything that is happening,
uczestnicząc w tym, co się dzieje,
participating in what is happening,
ma się
it has
stać tym Andorem, którego poznaliśmy
to be that Andor we met
w
w
3.1. Dlatego też
3.1. Therefore
z tego powodu
for this reason
jest on tak jakby trochę z boku,
he is somewhat on the sidelines,
że tak jakbyśmy,
that as if we would,
tak to odebrałem,
That's how I took it.
że jakbyśmy trochę patrzyli,
that if we looked a little,
patrzyli jego oczami na to, co się dzieje,
they looked at what was happening through his eyes,
tak, dookoła.
Yes, around.
Ja sobie to, tak sobie
I'm fine with it, so-so.
to odebrałem, bo faktycznie, no,
I took it because indeed, well,
bardzo często w tym serialu
very often in this series
właśnie Andor
just Andor
jest gdzieś z boku
it's somewhere on the side
i bardzo często jest tak, że
and it very often happens that
na pierwszy plan wysuwały się
came to the forefront
poboczne, jak właśnie Andy Serkins
side roles, like Andy Serkis just now
jako kino,
as a cinema,
czy właśnie Luton, czy właśnie
Is it just Luton, or just...
Mon Mothma, także
Mon Mothma, too.
jest takie właśnie
it is just like that
wrażenie, że
the impression that
mogłoby teoretycznie Andora nie być w tym
Theoretically, Andorra might not be in this.
serialu, ale jednak to jest,
it's a series, but still it is,
no, w moim odczuciu właśnie
No, in my opinion, exactly.
tak przedstawiona historia, trochę
the story presented like this, a bit
z boku,
from the side,
my patrzymy trochę z boku na to,
We are looking at this a bit from the sidelines.
na niego, bo on
on him, because he
z boku patrzy na to, co się dzieje dookoła,
from the side, he/she observes what is happening around.
tak, dlatego ja tak sobie to
Yes, that's why I do it this way.
odebrałem. Na narodziny rebelii
I received it. To the birth of the rebellion.
tej prawdziwej patrzymy z boku.
We look at this real one from the side.
Ale to, co dla mnie było ciekawe, to, że ten
But what was interesting for me was that this
serial zaczyna się mniej więcej taką
the series starts something like this
samą sceną z Andorem, jak
the same scene with Andor, how
zaczyna się Rogue One, znaczy tak jak na początku
It starts with Rogue One, meaning just like at the beginning.
poznajemy go jako typa, który strzela
We get to know him as a guy who shoots.
do kogoś w jakimś załuku.
to someone in some corner.
Tak, w ciemnej uliczce, no. To tutaj mamy
Yes, in a dark alley, well. This is where we have it.
dokładnie tak samo, więc na początku się
exactly the same, so at the beginning we
obawiałem trochę, o nie, czy oni będą chcieli zrobić
I was a little worried, oh no, will they want to do it?
to samo, co zrobili w filmie Solo,
the same as what they did in the movie Solo,
to znaczy, ej, pokażmy jeszcze
That means, hey, let's show some more.
raz drogę postaci,
once the path of the character,
którą już tak w sumie widzieliśmy,
which we have already seen,
w klasycznych Gwiezdnych Wojnach,
in the classic Star Wars,
to znaczy jestem na początku
that means I am at the beginning
cwaniaczkiem, a potem się przekonuję do sprawy,
a little smartass, and then I get convinced about the matter,
to w Solo było tak samo, jestem na początku
It was the same in Solo, I'm at the beginning.
cwaniaczkiem, a potem przekonuję się do sprawy,
I act smart, and then I get convinced about the matter.
ale potem mija trochę czasu, więc zapomniałem o sprawie,
but then some time passes, so I forgot about the matter,
więc znowu muszę sobie przypomnieć,
so I have to remind myself again,
to tutaj zastanawiałem się,
I was wondering here,
czy zrobią to
Will they do it?
tak samo, ale rzeczywiście
the same, but indeed
to jest pewnego rodzaju
this is a kind of
koncepcja, że on jest takim obserwatorem
the concept that he is such an observer
trochę z pobocza, który
a little from the side, which
ma służyć za nasze
it is to serve as our
oczy w tym świecie,
eyes in this world,
ale
but
mimo wszystko, no to ja mam cały czas
Anyway, I have all the time.
takie poczucie, bo ciekawi
Such a feeling, because it's intriguing.
mnie ta postać Andora
I like the character Andor.
w tym serialu i w ogóle Andora, bo
In this series and in general Andor, because
Cassian Andor, owszem,
Cassian Andor, indeed,
Diego Luna jest charyzmatycznym
Diego Luna is charismatic.
bardzo aktorem, ale sama postać
very much an actor, but the character itself
Andora nie jest
Andorra is not.
jakąś postacią wybitnie,
some outstanding figure,
nazwijmy to, rewolucyjną, nie?
Let's call it revolutionary, shall we?
To generalnie jest to
Generally, it is.
porządny rebeliant,
a decent rebel,
którego moglibyśmy
which we could
wybrać z szeregu innych,
to choose from a number of others,
wolnych rebeliantów
free rebels
i więc fascynuje mnie
and so it fascinates me
cały czas ten fakt, że to musi być
the fact that it has to be all the time
historia o Cassianie Andorze, nie wiem, czy oni
the story about Cassian Andor, I don't know if they
szykują jakąś jeszcze bombę
They are preparing some more bomb.
informacyjną na kolejny sezon.
informational for the next season.
Że on jest w jakiś sposób
That he is in some way.
istotny bardziej dla rebelii niż...
more important for the rebellion than...
Tak, bo właśnie on jest tą taką postacią, która jest jednym
Yes, because he is exactly that kind of character who is one.
z wielu i ten serial w dalszym ciągu
from many and this series still
pokazuje to, że on tak naprawdę jest
it shows that he is actually
jednym z wielu, więc zastanawiam się...
one of many, so I wonder...
Dlaczego jest w tytule?
Why is it in the title?
Dlaczego tytuł jest właśnie taki Andor, a nie na przykład
Why is the title именно Andor, and not, for example?
Narodziny Rebelii.
The Birth of the Rebellion.
Ja mam tytuł Narodziny Rebelii, wiesz jaki byłby tytuł?
I have the title "Birth of the Rebellion," do you know what the title would be?
To jest dużo gorszy niż Andor. Andor to jest jedyne
This is much worse than Andor. Andor is the only one.
z tych wszystkich nazwisk, których nie pamiętamy
from all these names that we don't remember
imion, to jest jedyne, które się nadaje
of names, this is the only one that is suitable.
na tytuł, bo dobrze brzmi.
for the title, because it sounds good.
No tak, serial Kino Loy raczej nie powstanie.
Well, the Kino Loy series is unlikely to be made.
No, zatem to jest jedno z niewielu
No, so this is one of the few.
nazwisk
surnames
takich gwiezdnowojennych
such star wars
później dorzuconych, no bo Luke,
later added, because Luke,
okej, imię takie blisko
Okay, the name is so close.
Lukasa, spoko, nie? A
Lukasa, cool, right? A
że oni się nazywają dziwnie generalnie
that they have strange names in general
gwiezdnowojennych, a Cassian to jest takie
Star Wars, and Cassian is a kind of
ziemskie dosyć.
earthly enough.
A jakby serial by się nazywał Prebel.
And the series would be called Prebel.
Understand?
Understand?
A, że Pre-Rebel. Pre-Rebel.
Oh, it's Pre-Rebel. Pre-Rebel.
Prebel to jest dużo gorsze
Prebel is much worse.
słowo, a to by jest mój jedyny pomysł
the word, and this is my only idea
na alternatywny tytuł dla tego serialu, więc
for an alternative title for this series, so
jak byłoby Star Wars Prebel,
how would it be Star Wars Prebel,
to by było głupio,
that would be stupid,
więc wybrali słusznie,
so they chose wisely,
szczególnie, że gdyby umieścili
especially since if they placed
kolejną Hubert, silną babkę
the next Hubert, a strong woman
w centrum
in the center
wydarzeń i zrobili
events and did
niejako kopię Rogue One znowu, bo tam
it's kind of a copy of Rogue One again, because there
była Jyn Erso, tutaj mamy
it was Jyn Erso, here we have
Andorra.
Andorra.
Aż tak nie chcieli się powtarzać.
They didn't want to repeat themselves that much.
Na szczęście, więc to był chyba jedyny
Fortunately, so that was probably the only one.
słuszny wybór.
a just choice.
I mnie tylko
And only me
ciekawi teraz, czy ten robot, co go trzymał
I wonder now, if the robot that he was holding.
na plaży za szyję, to będzie jego robot
On the beach by the neck, this will be his robot.
potem. Ten carny, imperialny.
Then. That carnival, imperial.
Ogólnie rzecz biorąc, ja nie
Generally speaking, I do not
czytałem tego komiksu, jak oni się poznali,
I read that comic about how they met.
no ale tych robotów to było sporo.
Well, there were quite a few of those robots.
Całe mnóstwo, ale sam fakt, że on się pojawił.
A whole lot, but the fact that he showed up.
W samej grze Fallen Order
In the game Fallen Order itself
zarżnąłeś ich cały,
you slaughtered them all,
cały, cały,
whole, whole,
całą bazę. Tak, ale skoro ich tam było
the whole base. Yes, but since they were there
dwóch i ten jeden miał z nim, wiesz,
two of them and that one had with him, you know,
intymny kontakt poprzez dotyk,
intimate contact through touch,
mówię, na bank tego przeprogramują
"I'm sure they will reprogram that."
potem. Ten konkretny egzemplarz.
Later. This specific copy.
A ja wam powiem, że przez cały ten serial
And I will tell you that throughout this entire series
miałem, znaczy nie cały serial, tylko przez cały
I had it, meaning not the whole series, just throughout.
ten wątek więzienny miałem poczucie, że oni
I had the feeling that they had this prison thread.
składają właśnie części tych robotów. Nie wiem, dlaczego
They are currently assembling parts of these robots. I don't know why.
tak mi się to kształt trochę... Szczerze ja mówię, nie,
I don't really like the shape of it... Honestly, I'm saying no.
na bank gwiazdy śmierci
for sure the Death Star
składają. Ja im od razu mówię, robię jakąś
I tell them right away, I do some.
pierdołę do gwiazdy śmierci. Bo to jest taka głęboka
"fool to the Death Star. Because it is so deep"
symbolika. Jest strasznie głęboka,
symbolism. It is terribly deep,
że ten rebeliant i jego, wiesz,
that this rebel and his, you know,
poplecznicy robili coś, co
the supporters did something that
zabiło potem miliony głosów,
it then killed millions of voices,
które ucichły. Oraz jego samego.
that have quieted down. And himself.
Oraz jego samego. Tak, ja jeszcze
And himself. Yes, me too.
pozwólcie, że przerwę wam, bo chciałem
Let me interrupt you, because I wanted to...
wrócić do tego nazwy
return to that name
w serialu Andor. Chciałbym
in the series Andor. I would like to
zauważyć, że w Andorze
to notice that in Andorra
nie ma tylko... Jest jeszcze
There is not only... There is also.
jedna osoba, która ma nazwisko Andor
one person whose surname is Andor
i która swoim
and which with its
monologiem, można
with a monologue, you can
powiedzieć, w finale sezonu
to say, in the season finale
w pewien sposób trochę narodziła
somehow it was a bit born
taki bunt
such a rebellion
ludzi wobec Imperium.
people towards the Empire.
W sensie ciotka Harry'ego Pottera, tak?
In the sense of Harry Potter's aunt, right?
Tak, właśnie. Ja dałem ci dwa złote, jak pamiętasz, jak się nazywała
Yes, exactly. I gave you two zlotys, if you remember, what was her name?
na imię, jak miała.
what her name was.
Jak się nazywała na imię?
What was her name?
No to ci powiem, że
Well, I'll tell you that
nie pamiętam.
I don't remember.
Sylwia. Nie.
Sylwia. No.
Marwa. Marwa się nazywała.
Her name was Marwa.
Marwa. O, mam szansę. Przez dwa... Marwa Andor.
Marwa. Oh, I have a chance. For two... Marwa Andor.
Ciotka Harry'ego Pottera,
Harry Potter's aunt,
przyszywana matka Andora.
Andora's adoptive mother.
Tak, ona odpaliła w jakiś sposób rebelię
Yes, she somehow ignited the rebellion.
troszeczkę. To może o niej jest serial,
a little bit. Maybe there is a series about her,
tak naprawdę. No, ale właśnie strasznie...
actually. Well, but it's just terribly...
No, to jest ciekawe w sumie podejście.
No, that's an interesting approach, actually.
Poza tym jeszcze jest... Bardzo mi się podoba ta interpretacja.
Besides that, there is... I really like this interpretation.
Jeszcze jest ta siostra, o której nie wiemy nic, bo o niej szukał,
There is still that sister about whom we know nothing, because he was searching for her.
a ten wątek trochę umarł, więc na bank wróci
and this thread has kind of died, so it will definitely come back
w drugim sezonie. Ale to ona nie jest Andorem, bo
in the second season. But she is not Andor, because
on był Andorem, jak ona go przejęła,
he was Andor when she took him over,
a wcześniej był jakimś tym z Avatara.
And before that, he was somehow one of those from Avatar.
A, był, tak. Czyli to jest jego
Oh, it was, yes. So this is his.
siostra z tej planety. Tak, siostro nie ma
sister from this planet. Yes, sister is not here.
Andor. Tak, to jest ta siostra,
Andor. Yes, this is the sister,
a nie jego siostra jakaś inna, którą ta Marwa
and not his sister, some other one that this Marwa
też miała gdzieś w domu. Nie, no na pewno.
she also had it somewhere in the house. No, for sure.
To jest ta siostra, która została
This is the sister who remained.
na planecie. To zawsze to moja
on the planet. It’s always my
właśnie wizja legła w grudniu. Która została
The vision just collapsed in December. Which was left?
na Pandorze, tak.
on Pandora, yes.
Tak, więc
So, then
coś chciałem powiedzieć, jeszcze coś chciałem powiedzieć,
I wanted to say something, I still wanted to say something.
ale zgubiłem wątek, bo mnie rozkojarzyliście.
But I lost my train of thought because you distracted me.
To ja wejdę teraz. Ja sobie przypomnę.
I'll go in now. I'll remember.
Czy macie ulubioną rzecz w tym serialu?
Do you have a favorite thing in this series?
Jedną. Jakakolwiek
One. Any.
by to rzecz nie była, czy macie jedną ulubioną
It wouldn't be a matter of whether you have one favorite.
rzecz w całym serialu, we wszystkich
the thing in the whole series, in all of them
dwunastu odcinkach serialu
twelve episodes of the series
Andor. Gwiezdne wojny. Historia Andor. Wiem, przypomniałem się
Andor. Star Wars. The Story of Andor. I know, I just reminded you.
sobie, co chciałem powiedzieć. Chciałem powiedzieć,
to myself, what I wanted to say. I wanted to say,
chciałem powiedzieć, że
I wanted to say that
tutaj Marwa
Here is Marwa.
jest kolejną postacią, która
is another character who
jest
is
quote unquote
"quote unquote"
starterem rebelii, założycielem
the starter of the rebellion, the founder
rebelii jako punktu oficjalnego,
rebellion as an official point,
ale tych postaci mamy już
but we already have those characters
w tym uniwersum strasznie dużo. Była,
In this universe, a lot. She was,
na początku była Leia, potem się okazało, że
in the beginning there was Leia, then it turned out that
jest Mon Mothma, jednak potem się okazało, że
there is Mon Mothma, however it turned out that
jest Luten, potem się okazało, że jest Marwa
There is Luten, then it turned out that there is Marwa.
i generalnie z jednej strony
and generally on one hand
jest to namnożenie bytów,
it is a multiplication of beings,
które robią mniej więcej to samo, tylko
which do roughly the same thing, only
w trochę inny sposób, ale z drugiej strony
in a slightly different way, but on the other hand
właśnie chciałem powiedzieć,
I just wanted to say,
że z drugiej strony fajnie to pokazuje,
that on the other hand it nicely shows,
jaki to jest, był tak zwany
what is it, it was so called
ruch z ludu.
movement from the people.
To jest jak Solidarność,
It is like Solidarity,
mimo tego, że mamy
despite the fact that we have
Lecha Wałęsę, to tak naprawdę jest
Lech Wałęsa, that is really...
cała masa innych ludzi, którzy się do tego
a whole bunch of other people who are getting into it
przyczynili i ten serial robi dobrą robotę,
they contributed and this series does a good job,
żeby pokazać ich wkład
to show their contribution
w rebelię, a także
into rebellion, as well as
w to, w jaki sposób
in the way that
wzbogaca ten serial,
enriches this series,
samopostrzeganie rebelii jako
self-perception of rebellion as
takiej, bo do tej pory mieliśmy Imperium
such a one, because until now we had the Empire
złe, rebelianci dobrzy, Imperium
bad, rebels good, Empire
wszystko robi złe, rebelianci robią
everything does wrong, the rebels do
wszystko dobrze, a tymczasem okazuje się, że
everything is fine, and in the meantime, it turns out that
szara strefa jest tutaj
the gray area is here
bardzo duża, bo mamy
very large, because we have
rebeliantów, którzy muszą robić
rebels who have to do
nieetyczne rzeczy, żeby
unethical things, to
swój cel osiągnąć, mamy
we have to achieve our goal
rozwarstwienie bardzo duże
very large delamination
wewnątrz rebelii, bo mamy
inside the rebellion, because we have
różne frakcje, mamy przecież
various factions, after all we have
Forresta Whitakera,
Forresta Whitakera,
który
which
jest jedną frakcją bardzo radykalną,
is a very radical faction,
on by chciał strzelać, tak, i
he would like to shoot, yes, and
generalnie to, w jaki sposób pogłębiona
In general, the way it is deepened.
jest koncepcja rebelii
There is a concept of rebellion.
jest fantastyczne, a z drugiej strony
it's fantastic, but on the other hand
wrócę do tego, bo będę do tego wracał ciągle,
I will come back to this because I will keep returning to it constantly.
że jednak trochę
that a bit after all
w mojej dziecięcej głowie psuje to
In my childish mind, it ruins that.
koncepcję, że Gwiezdne Wojny to jest
the concept that Star Wars is
historia o tym, że dobrzy walczą
a story about how the good fight
ze złymi i że to jest
with bad ones and that it is
space opera, czyli baśń.
space opera, that is a fairy tale.
Hubert, bo to za długo trwa, ile lat mają
Hubert, because it’s taking too long, how old are they?
Gwiezdne Wojny? 40 Hubert,
Star Wars? 40 Hubert,
ile? 5.
How many? 5.
Jezus Maria, 45 lat
Jesus Maria, 45 years old.
jest niemożliwe. Prawie, tak, trochę więcej od nas.
It is impossible. Almost, yes, a little more from us.
Tymczasem Filip, wróćmy do
Meanwhile, Filip, let's go back to
twojego pytania. Tak, czyli
your question. Yes, so
jaką macie jedną i czy macie w ogóle
What do you have as one, and do you have any at all?
jedną ulubioną rzecz z całego serialu?
One favorite thing from the whole series?
Ja mam, proszę, Mateusz, jedna
I have, please, Mateusz, one.
ulubiona rzecz, a jak nie masz jednej, to trzy,
favorite thing, and if you don't have one, then three,
niech będzie. Dla mnie na pewno
Let it be. For me, definitely.
ulubioną rzeczą to są przemowy,
my favorite thing is speeches,
które się pojawiły.
that appeared.
Bardzo lubisz te przemowy, naprawdę.
You really like these speeches, don’t you?
Tak, no, że tak powiem, takie
Yes, well, how should I put it, such...
monologi
monologues
na mnie działają.
They affect me.
Także to
So this too
mi się bardzo podobało.
I really liked it.
To będzie zaraz następne pytanie,
This will be the next question shortly,
zrobimy ranking przemów.
We will make a ranking of speeches.
I co jeszcze
And what else?
takiego ulubionego?
such a favorite?
Kurde, szczerze mówiąc
Damn, to be honest.
bardzo ciężko mi wybrać takie ulubione
It's very hard for me to choose favorites.
rzeczy, no bo te przemowy,
things, well, those speeches,
no to tak mi się na pierwszy,
Well, it just comes to mind at first.
że tak powiem,
so to speak,
naprzód się wybijają z tego względu,
they stand out for this reason,
że one są takie
that they are like this
łaskawie,
graciously,
łatwe do zapamiętania i bardzo
easy to remember and very
fajnie w ogóle się je ogląda,
it's actually nice to watch them.
tak wyrwane z kontekstu.
so taken out of context.
A poza tym, no to tak,
And besides that, well, yes,
w tym serialu podobał
I liked this series.
mi się ten podział
I like this division.
na te części
for these parts
i że każda część była
and that each part was
z takim zamkniętą historią,
with such a closed story,
z takim małym finałem,
with such a small finale,
bo nie ma co ukrywać się,
because there is no point in hiding,
no, finał w postaci
no, the finale in the form of
ucieczki z więzienia,
prison escapes,
no, to był po prostu
no, it was just
fantastyczny.
fantastic.
I to była naprawdę,
And that was really,
fantastycznie przedstawiona historia
fantastically presented story
i moim zdaniem najlepsza
and in my opinion the best
w całym, ten finał
overall, this finale
takiej, tej historii
such a story, this story
w więzieniu był najlepszy ze wszystkich
He was the best of all in prison.
odcinków. Był dużo
episodes. There were many.
lepszy, moim zdaniem, też od
better, in my opinion, also than
finału, końcowego
final, final ending
finału.
final.
No, końcowy finał to jest, wiesz, jak w Matrixie
No, the final ending is, you know, like in the Matrix.
drugim, nie? Urwamy historię,
the second one, right? We’ll cut off the story,
bo wiemy, że jeszcze mamy drugie tyle do opowiedzenia.
because we know that we still have as much to tell.
Tak, tak, więc tutaj, no,
Yes, yes, so here, well,
te przemowy
these speeches
tak najbardziej
yes, most of all
jeżeli miałbym coś wybierać, co mi się
If I had to choose something that I like
najbardziej podobało, co jest moją ulubioną rzeczą,
what I liked the most, which is my favorite thing,
no, to przemowy, które powiem.
No, those are the speeches I will give.
Drodzy producenci seriali Star Warsowych,
Dear producers of Star Wars series,
więcej przemów, to jest
more speeches, that is
to, co mówi do fanów
what he says to the fans
najgłośniej. Zaliczamy odpowiedź, Mateusz,
the loudest. We accept the answer, Mateusz,
dobrze, Hubert, proszę.
Alright, Hubert, please.
To jest swoją drogą bardzo
This is, by the way, very
ciekawa obserwacja
interesting observation
na temat tego serialu, bo ten serial właśnie
about this series, because this series just
nie ma w swojej konstrukcji,
it does not have in its construction,
nie ma takich momentów na zasadzie
there aren't such moments as
o, to jest to, to jest to.
Oh, this is it, this is it.
Nie ma luka, który wjeżdża na chwilę.
There is no gap that comes in for a moment.
Nie ma luka, nie ma sceny korytarza,
There is no gap, there is no corridor scene,
z lukiem Skywalkerem,
with Luke Skywalker,
albo nie ma grogu używającego
or there is no grog being used
mocy po raz pierwszy, ale
power for the first time, but
moją ulubioną
my favorite
rzeczą w całym serialu
the thing in the whole series
i ulubionym momentem i
and the favorite moment and
absolutnie czymś, co mnie
absolutely something that me
najbardziej dotknęło, to jest
what affected me the most is
są trzy
there are three
proste słowa, I can't
simple words, I can't
swim. To jest,
swim. That is,
to był ten moment tego serialu, gdzie
it was that moment of the series where
ja stwierdziłem, to są prawdziwe
I stated, these are true.
emocje. Andy Serkis,
emotions. Andy Serkis,
Kino Loy, który po,
Kino Loy, who after,
po tym jak dał się przekonać do tego,
after he was convinced to do it,
żeby bunt w więzieniu
to incite a revolt in prison
zorganizować i jak poprowadził
organize and how he led
całą masę
a whole lot
więźniów ku wolności,
prisoners to freedom,
kiedy już docierają do tej
when they finally reach this
platformy i on mówi,
platforms and he says,
nie mówi, idźcie beze mnie,
don't say, go without me,
zostawię, powstrzymam ich, tylko
I will leave, I will stop them, only.
nie umiem pływać.
I can't swim.
Było to tak świetnie zagrane
It was played so well.
przez Andiego Serkisa te trzy słowa,
through Andy Serkis these three words,
że to jest
that it is
prawdopodobnie ten moment, który ja zapamiętam
probably this moment is what I will remember
z całego serialu. Pięknie.
from the whole series. Beautiful.
Jest to dobre. To się
This is good. It is happening.
w ogóle łączy z jego przemową, bo tak jak
it connects with his speech at all, because just like
mówiłem w poprzednim
I mentioned in the previous one.
chyba odcinku. A ten ciągle o tych przemowach.
I guess it’s the episode. And he keeps talking about those speeches.
No właśnie, weź się spokojnie. Ale się
Well, just take it easy. But really.
łączy, że ciężko
it connects that it's hard
jak na początku
like at the beginning
jak on robił, właśnie
how he did it, exactly
zaczynał tą swoją przemowę, to ciężko było zrozumieć
when he started his speech, it was hard to understand
dlaczego on się powstrzymuje.
Why is he holding back?
Dlaczego on ma takie opory przed tym,
Why does he have such reservations about it?
żeby zacząć mówić, jeśli w końcu
to start speaking, if finally
udało im się uciec, udało
They managed to escape, they succeeded.
im się opanować
they contain themselves
tę część więzienia.
this part of the prison.
Więc no co,
So, what?
niech wymówi
let them pronounce
płomienne słowa do tych pozostałych
fiery words for those remaining
więźniów i niech i uciekają.
Let the prisoners escape.
I dopiero w momencie, w którym właśnie on wypowiedział
And only at the moment when he just spoke
te słowa, że nie potrafi pływać,
these words, that he/she cannot swim,
zrozumiałem te jego emocje,
I understood his emotions,
które mu towarzyszyły podczas tej przemowy.
which accompanied him during that speech.
Jeszcze lepiej zrozumiałem te emocje,
I understood those emotions even better,
które mu towarzyszyły podczas tej przemowy.
which accompanied him during that speech.
I tak jak właśnie rozmawialiśmy z Wojtkiem,
And just as we were discussing with Wojtek,
że w tym serialu jest bardzo,
that in this series there is very
że praktycznie każda
that practically every
rzecz ma znaczenie. Każda
Everything matters. Each one.
wypowiedziana rzecz, każde słowo, które
a spoken thing, every word that
jest wypowiedziane, prędzej czy później
It is said, sooner or later.
znajduje jakieś odzwierciedlenie
finds some reflection
w późniejszej historii,
in later history,
że to nie jest tak,
that it is not like that,
że tam są rzeczy rzucane
that there are things being thrown there
na wiatr i nigdy więcej nie
into the wind and never again
są w żaden sposób wyjaśniane.
are not explained in any way.
Co też jest w tym serialu bardzo fajne,
What is also very cool about this series,
że jednak on jest taki wspólny.
that he is indeed so common.
Chyba, że akurat musimy sobie je zostawić na drugi
Unless we need to keep them for the second one.
sezon, na przykład, ej, szukałem
season, for example, hey, I was looking for
mojej siostry w pierwszej połowie sezonu,
my sister in the first half of the season,
ale potem mi przeszło.
but then it passed.
Tak, no
Yes, well.
to jest
this is
z tym szukaniem tej siostry, to jest też taka rzecz,
with this searching for that sister, it's also something like that,
którą ja myślałem, że oni będą dalej kontynuować.
which I thought they would continue further.
No, ale zaprzestali
No, but they have stopped.
kontynuować i dalej spekuluje,
to continue and further speculate,
że tą siostrą
that sister
może być ta Val?
Could it be this Val?
Ona się nazywała Val?
Was she named Val?
Nie, Cinta, przepraszam.
No, Cinta, I'm sorry.
No właśnie ta hinduska.
That's exactly the Indian one.
No, no wiesz,
No, you know,
naciągane trochę, ale...
a bit far-fetched, but...
Powiedzmy tak, że pasuje, bo była
Let's say it fits because it was.
ciemne włosy.
dark hair.
Mam, mam,
I have, I have,
te dwie postacie,
these two figures,
te dwie postacie tych kobiet, które
the two figures of these women who
pojawiły się na Aldaniu w skoku,
they appeared in Aldania in the jump,
no na pewno się jeszcze pojawią w serialu.
Well, they will definitely appear in the series again.
Bez dwóch znań.
Without a doubt.
Tak samo Cyril
Just like Cyril.
może i ze swoją matką się pojawi.
Maybe she will show up with her mother.
Więc, więc zobaczymy.
So, so we will see.
No szczególnie, że ten drugi sezon
Well, especially since this second season
też ma mieć zupełnie inną koncepcję,
it is also supposed to have a completely different concept,
bo, bo ma się, też,
because, because one has, too,
też ma być podzielone na takie bloki, ale
it should also be divided into such blocks, but
mają być większe przeskoki czasowe,
there are to be bigger time jumps,
bo jednak w pierwszym sezonie tych przeskoków czasowych
because in the first season there are these time jumps
no, no nie było za dużych.
No, it wasn't too big.
Były tam kilkadniowe, kilkudniowe te przeskoki.
There were several jumps that lasted a few days.
Kilkunastudniowy może,
It can be several hours long,
bo tam dokładnie nie pamiętam.
because I don't remember exactly.
Zanim ja powiem o swojej ulubionej rzeczy,
Before I talk about my favorite thing,
to a propos przeskoków czasowych,
Speaking of time jumps,
to ba, to rzecz,
that's it, that's the thing,
która zaskoczyła mnie na zasadzie,
which surprised me in a way,
ale to serio, oni tak idą w tą stronę,
but seriously, they are really heading in that direction,
że, a tu
that, and here
krzyczałeś tam antyimperialne
you were shouting anti-imperialistic there
hasła, kiedyś za to było tam sześć miesięcy,
slogans, once there were six months for that there.
sześć lat więzienia.
six years in prison.
To rozumiem tak,
I understand it like this,
ale i co, naprawdę?
but what, really?
Nie, że on się wyłga z tego
Not that he's going to wriggle out of this.
i ten wątek zostanie przesunięty gdzie indziej,
and this thread will be moved elsewhere,
tylko naprawdę teraz właśnie trafia do więzienia
only now is he really going to prison
za taką głupotę.
for such stupidity.
No to było dosyć zaskakujące,
Well, that was quite surprising,
ale dostaliśmy właśnie ten trzyodcinkowy
but we just got this three-part one
więzienny motyw, więc bardzo spoko.
Prison theme, so very cool.
Moją najbardziej,
My most
najbardziej najulubieńszą
most favorite
rzeczą z całego
the thing from the whole
pierwszego sezonu.
first season.
Mam bardzo silne przeczucie, że to będzie coś bardzo głupiego.
I have a strong feeling that this is going to be something very stupid.
Oczywiście, że tak, ale z drugiej strony nie.
Of course, yes, but on the other hand, no.
Hubert, pan dzwonnik
Hubert, Mr. Bell ringer
z tej planety, co nie pamiętam jak się nazywa,
from this planet, which I don't remember the name of,
ten koleś, który najbardziej na świecie
that guy who means the most to the world
kocha swoją robotę.
loves his job.
Ma dwa wielkie młoty i przez cały dzień
He has two big hammers and all day long.
napierdziela w ten wielki dzwon,
he's hitting that big bell,
ale on tak,
but he does,
on jak perkusista przed, wiesz, dobrym koncertem.
He acts like a drummer before, you know, a good concert.
Wychodzi, sprawdza,
He goes out, checks,
rozgrzewa się i tak
It warms up anyway.
z tą miną i tak uderzał pięknie
With that face, he still struck beautifully.
i jeszcze wrócił w finale
and he returned in the final
i nie dał się zabić
and he could not be killed
i wątnął w ryja tego Sturmowca.
and punched that Sturmtruppen in the face.
Właśnie, zupełnie szczerze,
Exactly, completely honestly,
jeśli chodzi o finał, to to była jedna
As for the final, it was one.
z rzeczy, z którą się najbardziej przejmowałem,
about the thing that I was most concerned about,
to znaczy, czy oni go uszczelą, jak wiesz,
that means, will they seal it, you know,
krakowskiego z hejnalistę.
Krakow's trumpeter.
Ja byłem przekonany, że przeżyje, bo jest
I was convinced that I would survive because it is
zbyt duży twardziel. Kocham go.
Too big a tough guy. I love him.
Pana, pana perkusistę, dzwonnika,
Sir, the drummer, the bell ringer,
naparzacza, młociarza.
brewer, hammerer.
I to jest temat na kolejny spin-off do spin-offu.
And this is a topic for another spin-off to the spin-off.
Tak, dokładnie.
Yes, exactly.
Hammerman, nie nawiązując do naszego
Hammerman, not referring to our
drugiego podcastu, Hubert,
the second podcast, Hubert,
znaczy jedynego, bo to już nie jest nasz podcast,
it means the only one, because it is no longer our podcast,
to pan młociarz, to jest mój faworyt.
This is the groom, he is my favorite.
Dziękuję.
Thank you.
Tak i to jest też właśnie rzecz, która
Yes, and that is also exactly the thing that
na początku, no,
at the beginning, well,
wydawało się, że nie ma żadnego znaczenia,
it seemed that there was no significance at all,
że oddadzali sobie gościa, który wali
that they were returning the guest who was knocking
w młoty, ale jednak, no,
in hammers, but still, well,
w finale gościu miał
In the final, the guy had
dużą rolę. Raz, że miał dużą rolę do
a large role. First, that he had a large role to
nawoływania, a dwa, że Hubert jest częścią tego
calls, and secondly, that Hubert is a part of this.
worldbuildingu, o którym tak powiedziałeś.
worldbuilding, which you mentioned.
Tak i to jest ta rzecz, która w pierwszych
Yes, and this is the thing that in the first
Gwiezdnych Wojach w Dojnach na każdego
Star Wars in Dojny for everyone
młodego człowieka działała
the young man's actions
tak samo, to znaczy to poczucie, że
the same, it means that feeling that
to jest żywy, oddychający
this is a living, breathing
świat i że te wszystkie
the world and that all these
postaci, które się w kantynie Mosaj
characters that appear in the Mosai cantina
na przykład pojawiają, to właśnie masz
for example, they appear, that's exactly what you have
poczucie, że o każdym z nich można by
the feeling that each of them could be
opowiedzieć krótszą lub dłuższą
tell a shorter or longer one
historię. Tak samo w tym cała ta
history. Just like in this, all this
społeczność zbudowana na tej planecie
community built on this planet
to nie była po prostu, to są
it was not just, it is
ludzie, co ostatnio się często zdarzało,
people, which has been happening quite often lately,
to są ludzie, co siedzą na pustyni,
these are people who sit in the desert,
tylko
only
oni mieli swoją historię,
they had their story,
swoje tradycje, to
your traditions, that
wpływało na to, w jaki sposób oni się zachowywali,
it influenced how they behaved,
jaką mieli mentalność i właśnie
what mentality did they have and just
też umożliwiało na
also allowed for
stworzenie takich postaci, jak pan
the creation of such characters as you
Nawalacz w kowadło z wieży,
Blow the anvil from the tower,
o którym
about which
jestem w stanie się
I am able to.
założyć, że będzie komiks,
to assume that there will be a comic,
a gdyby to były naprawdę wczesne lata
And what if these were really the early years?
dziewięćdziesiąte, to już by powstała
nineties, that would have already been created
na ten temat jakaś, albo ktoś
on this subject someone or something
by siedział w tej chwili i pisał
that he would be sitting at that moment and writing
powieść z Expanded Universe na temat
a novel from the Expanded Universe about
tego jednego typa i by się okazało,
that one guy and it would turn out,
że prawdopodobnie
that probably
nie byłaby to zbyt
it wouldn't be too
lotna to powieść, więc pewnie by się okazało,
"Lotna is a novel, so it would probably turn out that,"
że albo jest w tajemnicy
that either it is in secret
Jediem, albo jest
I'm a Jedi, or I am.
Sugusem Imperatora, który się nawrócił,
I suggest the Emperor who has converted,
a na pewno coś takiego by
and surely something like that would
powstało, ale sam fakt, że jesteś
It was created, but the very fact that you are.
sobie w stanie wyobrazić to, że to jest
I can imagine that it is.
postać z krwi i kości, a nie tylko
a flesh-and-blood figure, not just
zapychacz ekranu,
screen filler,
już wiele mówi o tym, jak
already says a lot about how
solidnie zbudowany jest świat w serialu
the world in the series is well-built
Andor. O, tak.
Andor. Oh, yes.
I to stanowi o jego sile.
And that is what accounts for its strength.
I nakłada się,
And it is applied,
dokłada się do tych elementów, które mówią, że
it contributes to those elements that say that
to jest najlepszy prawdopodobnie gwiazdnowojenny
this is probably the best star wars
serial chwilowo. Dobrze,
the series is temporarily. Okay,
to ale słuchajcie, musimy wrócić, bo ja wam tego
Well, listen, we have to go back because I have something for you.
nie odpuszczę. Ranking przemów.
I won't give up. Speech ranking.
W takim razie, Mateusz, to coś dla ciebie, bo ty jesteś...
In that case, Mateusz, this is something for you because you are...
Tak, ty musisz zacząć, bo ty najbardziej tutaj jesteś
Yes, you have to start because you are the most here.
nakręcony na te przemowy. Ja mam.
I'm pumped about these speeches. I have.
Ja mam przemowę.
I have a speech.
Po zastanowieniu jest jedna. Bardziejsza
After consideration, there is one. More so.
niż reszta, ale może ty masz inną.
than the rest, but maybe you have another.
Przemowy z Andora, tak? Tak, przemowy z Andora.
Speeches from Andorra, right? Yes, speeches from Andorra.
Ranking przemów z Andora. Oficjalny ranking
Ranking of speeches from Andorra. Official ranking.
przemów z Andora, oficjalnego
speech from Andorra, official
podcastu serwisu Star Wars PL.
podcast of the Star Wars PL service.
Dobrze, no to na początku na pewno będzie
Okay, so at the beginning it will definitely be.
Kino Loy w więzieniu.
Loy's cinema in prison.
Potem będzie Luten,
Then there will be Luten,
gdy opowiadał o tym, co
when he talked about what
poświęcił dla rebelii.
he sacrificed for the rebellion.
No, trzecia będzie
No, there will be a third one.
Marwa.
Marwa.
I to, coś tam jeszcze było?
And was there something else?
To chyba wyczerpuje
That probably exhausts it.
pulę przemówień
a pool of speeches
z serwisem.
with the service.
Montmartre w Senacie trochę gadał,
Montmartre in the Senate talked a bit,
ale to było takie... Tak, miała przemówienie w Senacie.
but it was so... Yes, she had a speech in the Senate.
Jeśli myślicie, że... Tak, i tam się
If you think that... Yes, and there it is.
wyłączały światełka. Bardzo mi się podobała swoją drogą
they turned off the lights. I really liked it by the way
ta koncepcja tego, że
this concept that
jak ktoś głosuje na nie w Senacie,
if someone votes against it in the Senate,
to wyłącza lampę i już...
that turns off the lamp and that's it...
Ja już Cię nie słucham więcej.
I am not listening to you anymore.
To było bardzo fajnie
It was a lot of fun.
wykorzystane wizualnie tych
visually exploited these
kapsuł. Moja przemowa
capsule. My speech
to jednak jest Luten numer jeden, głównie
However, it is Luten number one, mainly.
z tego powodu, że... Stellan Skarsgard
because of that... Stellan Skarsgard
jest najlepszym aktorem z całej tej
He is the best actor of all of this.
operacji. Tak, jest najlepszym aktorem z całego
operation. Yes, he is the best actor of all
serialu, ale dwa, że ona się zaczęła
the series, but two, that it has started
tak fajnie, że ten, wiesz,
It's so nice that this, you know,
kurde szczypior wąsaty rudzielec
damn, mustached chive ginger
okazał się podwójnym
turned out to be double
agentem i on taki był, wiesz, że
he was an agent, you know that
ja mam rodzinę, a ty co?
I have a family, and what about you?
I on tak pomalutku, pomalutku
And so, slowly, slowly.
powiedział mu co, ale tak mu
he told him what, but he...
powiedział, tak się, wiesz, jakby budował
he said, you know, it's like he was building
tą swoją
your own
spiralę poświęceń, że
the spiral of sacrifices, that
bardzo mu uwierzyłem w to i
I believed him a lot in this and
jeszcze dobrze stał. Miał ten, kurde,
He was still standing well. He had that, damn,
chodnik, wiesz, powietrzny
sidewalk, you know, airborne
gdzieś tam pod tymi, jednym
somewhere under those, one
z tych wysokościowców. No wiadomo...
from those skyscrapers. Well, you know...
A były tam barierki?
And were there barriers there?
Przepraszam, bo... Mam wrażenie, że nie.
I'm sorry, but... I have the impression that not.
W tradycji Star Warsowej muszą być
In the Star Wars tradition, there must be.
długie chodniki nad
long walkways above
przepaścią bez barierek.
a chasm without railings.
Daje mi się, że nie było, ale
It seems to me that there wasn't, but
powiewała pelery na płaszcz i przemowa
The cloak fluttered on the coat and the speech.
była bardzo dobra, bo zaczęła się niewinnie,
it was very good because it started innocently,
a dotarła do bardzo, wiesz,
and it has reached very, you know,
ekscytujących rejonów, więc dla mnie
exciting areas, so for me
numer jeden to Lucan, dziękuję.
Number one is Lucan, thank you.
Muszę... To mi się wydaje, że tam były
I have to... It seems to me that they were there.
barierki. No to nie, to wszystko
barriers. Well, no, that's it.
zaprzepaszczone, całe wszystko, co mówiłem
wasted, everything I said.
na temat World Buildingu, wszystko
about World Building, everything
zostało stracone. W Gwiezdnych Wojnach
It was lost. In Star Wars.
nie ma barierek, podobnie jak kiedyś
There are no barriers, just like before.
George Lucas stwierdził, że nie ma bielizny, więc...
George Lucas stated that there is no underwear, so...
I są tylko dwa typy mierzy, tak? Białe
And there are only two types of measurements, right? White
czerwony i niebieski. Tak.
red and blue. Yes.
Więc tutaj muszę
So here I have to
się zgodzić z Filipem,
to agree with Filip,
nie tylko dlatego, że Stellan
not only because Stellan
Skarsgard jest prawdopodobnie takim
Skarsgard is probably such a.
najbardziej wyrobionym aktorsko
most accomplished in acting
tutaj macherem w tym serialu,
here's the big shot in this series,
ale rzeczywiście postać Lutena,
but indeed the character of Luten,
która, a wiemy, że na pewno
which, and we know for sure
nie przeżyje do końca tego serialu,
I won't survive until the end of this series.
a nawet jeśli przeżyje,
and even if it survives,
to zginie gdzieś po drodze,
it will get lost somewhere along the way,
to właściwie jedyna,
it's actually the only one,
jedyny sposób na ciekawe
the only way to interesting
zaprezentowanie tej postaci
the presentation of this character
i oni odkryli naprawdę
and they really discovered
jeden z najlepszych sposobów, to znaczy oni
one of the best ways, that is they
pokazali postać, która rzeczywiście
they showed a character who actually
wie, że ma przerąbane, wie, że ona
knows that she is in trouble, knows that she
nie doczeka tego, o co walczy,
he will not live to see what he fights for,
i wie, że
and knows that
się poświęca i Stellan Skarsgard
dedicates himself and Stellan Skarsgard
idealnie pasuje do tej postaci, bo on jest właśnie,
it perfectly fits this character, because he is exactly
on najlepiej się sprawdza w momencie,
he works best at the moment,
kiedy jest taki
when is it like that
styrany życiem, trochę zniechęcony,
beaten by life, a bit disheartened,
ale zawsze
but always
poprawnie myślący
correctly thinking
gość i tutaj Luten
guest and here Luten
jest właśnie taką postacią i to przemówienie
is exactly such a figure and this speech
urzekło mnie przede wszystkim
It captivated me above all.
tym, w jaki sposób on potrafił
how he was able
połączyć to, że mówi to z takim
to connect what he is saying with such
totalnym, stuprocentowym cynizmem w głosie,
with total, one hundred percent cynicism in the voice,
a jednocześnie
and at the same time
ten entuzjazm wobec
this enthusiasm towards
tego ruchu rebeliackiego
this rebellious movement
jest mimo wszystko w jego głosie obecny,
is nevertheless present in his voice,
więc to jest mój numer jeden,
so this is my number one,
mój numer dwa to jest
my number two is
oczywiście Andy Serkis,
of course Andy Serkis,
bo on tutaj naprawdę pokazał, że
because he really showed here that
może być czymś więcej
it could be something more
niż tylko Snoke'iem,
than just Snoke,
a przemówienie Marwy
and the speech of Marwa
było już takim,
it was already such,
owszem, postarali się,
yes, they made an effort,
żeby była wielka, żeby to było znaczące,
to be great, to be significant,
żeby to wywołało odpowiednią reakcję,
to elicit the appropriate reaction,
ale jednak mimo wszystko było po to,
but still, after all, it was for that,
ja wiem, ale jako
I know, but as
widz już zasadniczo to słyszałem
I've basically heard that before.
wcześniej też i cały
earlier too and whole
serial mi mniej więcej to samo pokazał,
the series showed me approximately the same thing,
więc bardzo się cieszę, że potwierdziłaś
So I'm very glad that you confirmed.
moje oczekiwania wobec tego serialu.
my expectations for this series.
Ci ludzie tego nie wiedzieli, oni potrzebowali.
These people didn't know, they needed.
A poza tym...
And besides...
I to dla Andora też było ważne, żeby to słyszeć.
And it was important for Andor to hear that too.
Właśnie po raz kolejny, ale myślałem właśnie, że
Just once again, but I was just thinking that
on już jako, że
he already as, that
był moimi oczami w tym uniwersum,
he was my eyes in this universe,
co już zresztą przed chwilą ustaliliśmy,
which we already established a moment ago,
to, że tak samo jak ja zrozumiałem
that just as I understood
to na przestrzeni tych 12 odcinków,
it's over the course of these 12 episodes,
to, że on też już to zrozumiał,
that he has also understood it now,
aczkolwiek wszystkie trzy przemówienia
although all three speeches
trzeba przyznać, były całkiem niezłe,
I must admit, they were quite good.
przy żadnym z nich nie miałem
I didn't have any of them.
takiego elementu, że
such an element that
to zahacza już o cringe.
It's starting to edge into cringe.
Ja jeszcze chciałbym, przypomniałem
I would still like to, I reminded.
sobie, znaczy w sensie zweryfikowałem
"myself, means in the sense that I have verified."
pamięć i nie było jednak barierek.
memory and there were no barriers, however.
Nie było barierek.
There were no barriers.
Czyli jednak nie zepsuli
So they didn't ruin it after all.
też tego. Widać, że wiedzą co robią w takim razie.
also that. It's clear they know what they are doing then.
Istotny element jak spójność wewnętrzna
A crucial element like internal coherence.
uniwersum na wagę złota.
a universe worth its weight in gold.
Wydaje mi się,
It seems to me,
że mieliśmy co nieco powiedzieć też o
that we had something to say about
finale, żeby
final, so that
tak jakby zamknąć klamrą
like closing with a clasp
kompozycyjną waszą koncepcję
your compositional concept
podziału sezonu na odcinki,
division of the season into episodes,
więc może wypadałoby co nieco
So maybe it would be appropriate to do a little something.
powiedzieć o finale finałów.
to speak about the final of finals.
No to ja wam powiem, że
Well, I'll tell you that
finał finałów bardzo mi się
the final of finals I really like
podobał, w sensie nie tak bardzo
I liked it, in the sense that not that much.
jak finał więzienia, ale
like the finale of a prison, but
podobał mi się. Chociaż
I liked it. Although
żałuję, że
I'm sorry that
nie pokazali choć krótkiej
they didn't show even a short one
sekwencji z tej,
the sequence from this,
z tego ataku na tą
from this attack on this
stację
station
paliw, jak już to lubię mówić,
fuel, as I like to say,
bo nie pamiętam co oni tam mieli
because I don't remember what they had there
atakować,
to attack,
że tylko zostało to opowiedziane,
that it was only told,
że ok, rozbiliśmy
that it's okay, we broke it
tamtych rebeliantów
those rebels
i nic nie było pokazane,
and nothing was shown,
no bo liczyłem na to, że jednak
I was counting on the fact that after all.
no trochę chociaż tego
Well, at least a little of that.
jakiegoś takiego
something like that
latania statkami, jakiejś
flying ships, some kind of
małej bitwy, chociaż w jakichś
a small battle, although in some
takich krótkich urywkach byśmy zobaczyli.
we would see such short excerpts.
No a poza tym reszta
Well, besides that, the rest.
tego, że
that
no ten cały pogrzeb i
well, the whole funeral and
że główna taka akcja będzie na pogrzebie,
that the main such action will be at the funeral,
no to można było się spodziewać,
well, one could have expected that,
że to tak będzie wyglądało.
that it will look like this.
No i było bardzo fajnie przedstawione,
Well, it was presented very nicely,
i też było bardzo fajnie przedstawione jak
and it was also very nicely presented how
na początku,
at the beginning,
tak jak właśnie Wojtek
just like Wojtek just did
w live'ie na gorąco
in the live stream on the hot topic
mówił, że
he said that
no ta, że to imperium jeszcze
Well, it's still an empire.
przez pewien czas
for a while
się blokowało, żeby
it was blocking itself, so that
zacząć strzelać do tych protestujących
start shooting at those protesters
tam, i że ta rozwałka
there, and that this demolition
no tak na początku tak
Well, at the beginning, yes.
trochę na spokojnie, tutaj
a little more calmly, here
siły prewencji takiej
such preventive forces
z tarczami próbowali
they tried with shields
powstrzymać tych
stop those
ludzi, a dopiero potem
people, and only then
no ten głównodowodzący
well, that commander
tymi siłami wydał rozkaz
with those forces he issued an order
strzelać do wszystkich, i to też takie
shooting at everyone, and that too like this
było bardzo symboliczne, że
it was very symbolic that
no my w tym serialu mieliśmy
Well, we had in this series...
taki trochę
a little bit
obraz tego imperium jak się zmienia,
the image of this empire as it changes,
tak, że na początku
so that at the beginning
tutaj niby sześć
here supposedly six
dni tylko
days only
za coś takiego, a potem nagle się zrobiło sześć lat,
for something like that, and then suddenly six years went by,
czy tam sześć tygodni
is it six weeks there
mniejsza z tym, i tutaj
never mind, here too
to pokazuje, że
this shows that
to imperium szukało
the empire was searching
takich pretekstów do tego, żeby
such excuses to
pokazać trochę więcej tej twardej
show a little more of that tough one
ręki, i
hands, and
to też było fajnie przedstawione,
it was also nicely presented,
no i to było bardzo fajne w finale
Well, that was really cool in the finale.
przedstawione, że właśnie
presented that just
zaczęły i ludziom po tej stronie
started and to people on this side
rebeliackiej zaczęły puszczać
the rebel ones started to let go
hamulce, i też
brakes, and also
imperium już puściły hamulce,
the empire has already lost its brakes,
więc myślę, że w drugim sezonie
so I think that in the second season
zobaczymy dużo mroczniejsze
we will see much darker
to imperium, dużo
to the empire, a lot
bardziej
more
dużo większy terror, że tak powiem
a much greater terror, so to speak
ze strony imperium zobaczymy
From the side of the empire, we will see.
i te rebeliackie
and the rebellious
rzeczy będą miały dużo więcej
things will have a lot more
sensu.
meaning.
Znaczy tak, na pewno w drugim sezonie
It means that, for sure in the second season.
wydaje mi się, że już będziemy na tym etapie,
I think we will already be at that stage.
bo ten cały pierwszy sezon, jeśli chodzi
because the whole first season, as far as
o to jak wygląda
that's how it looks
i jaka jest sytuacja geopolityczna
And what is the geopolitical situation?
w uniwersum gwiezdnowojennym
in the Star Wars universe
w tym czasookresie,
during this period,
to mamy jeszcze takie
so we still have such
biurokratyczne
bureaucratic
zdecydowane imperium,
decisive empire,
ale które jeszcze jakoś tam
but which still somehow
w ryzach tę galaktykę trzyma,
this galaxy is held in check.
natomiast jeśli
on the other hand if
brać pod uwagę, że planeta
take into account that the planet
na której toczy się finał
on which the final takes place
jest tylko jedną z setek
is just one of hundreds
jak nie tysięcy planet w tej galaktyce,
like thousands of planets in this galaxy,
gdzie podobne
where similar
rzeczy mają miejsce,
things happen,
gdzie ludzie w podobny sposób się buntują,
where people rebel in a similar way,
to tak, jest to
Yes, it is.
ten taki, jeśli
such a one, if
miałby ten serial wskazywać
would this series indicate
jakiś moment w historii uniwersum, to
some moment in the history of the universe, that
to jest właśnie ten moment, kiedy
this is just the moment when
imperium przeszło z opcji
the empire passed from the option
jesteśmy radykalni
we are radical
do jesteśmy
where are we
galaktycznymi terrorystami
galactic terrorists
i prawdopodobnie w drugim sezonie
and probably in the second season
będziemy już na tym
We will be on it already.
znanym i lubianym przez wszystkich etapie,
a well-known and liked stage by everyone,
gdzie imperium już jest niepodważalnie
where the empire is already undeniably
złe do szpiku kości.
evil to the core.
Finał zrobił bardzo
The final made a very
dobrą robotę z bycia
good job of being
bardzo symbolicznym,
very symbolic,
bo jako finał
because as a final
serialu, który
series that
kilka rzeczy zrobił wystarczająco
he did a few things well enough
efektownych, by się po prostu podobać,
impressive, just to be liked,
to nie był jakoś tak wielce efektowny,
it wasn't all that impressive.
to było po prostu takie tam kameralne
It was just so cozy.
spotkanie, wiesz, grupy znajomych
meeting, you know, a group of friends
na ulicy
on the street
i te wątki
and these threads
serial na tyle mi się
the series is so much to me
podobał, że mimo wszystko oczekiwałem
I liked that despite everything I was expecting.
bardziej finałowego finału, który
more of a final final that
z drugiej strony nie mógł się wydarzyć
On the other hand, it couldn't happen.
głównie przez to, że wiemy, że będą dwa
mainly because we know that there will be two
sezony i że historia
seasons and that history
jest urwana w połowie, więc
it is cut off in the middle, so
tak dwojako, z jednej strony
Yes, in two ways, on one side.
o, wszystko pięknie się
Oh, everything is beautiful.
zjechało do bardzo
it went down to very
ważnego, symbolicznego momentu,
an important, symbolic moment,
który nam otwiera drogę do kolejnego
which opens the way for us to the next
sezonu, w którym już walka będzie
the season in which there will be a fight already
bardziej otwarta i nie będzie trzeba tak się
more open and there won't be a need to так się
kryć strasznie,
to cover terribly,
a z drugiej strony liczyłem
on the other hand, I was counting
na coś więcej, w sumie nie wiem dlaczego.
to something more, I actually don't know why.
Na zasadzie, że o, było już efektownie,
On the principle that, oh, it was already impressive,
to dlaczego teraz tak nie do końca
So why not completely now?
jest i dlaczego uciekają i dlaczego już nagle są
"Is it and why do they run away and why are they suddenly there?"
napisy.
subtitles.
Ale no, to jest
But well, this is
moja wina, bo to było
my fault, because it was
takie nieracjonalne, bo nie powinno się
so irrational, because it shouldn't be done
to wydarzyć i jakby wiem dlaczego tak się
it's going to happen and it's like I know why it's happening this way
nie wydarzyło, więc
it did not happen, so
na tym etapie serial jest urwany,
at this stage, the series is unfinished,
ale jest to zamierzone
but it is intentional
Całe szczęście, że
Thank goodness that
się nie wydarzyło, rzecz, która
did not happen, the thing that
mogłaby się wydarzyć, gdyby
it could happen if
nagle przyszedł Dave Filoni
Suddenly, Dave Filoni arrived.
i powiedział, słuchajcie, fajny ten serial
And he said, listen, this series is cool.
zrobiliście, ale musimy na koniec wrzucić
You did it, but we have to throw it in at the end.
co najmniej z dwóch inkwizytorów,
at least two inquisitors,
którzy będą tam ten
who will be there that
bunt na planecie trochę gaścić.
The rebellion on the planet is fading a little.
Fajny serial zrobiliście, szkoda, gdyby
You made a great series, it's a pity if...
ktoś tam nie wrzucił wam trochę Jediów.
Someone didn’t throw you a few Jedis.
Tak?
Yes?
Albo Ahsoka, że tak powiem
Or Ahsoka, so to speak.
Wojtek spekulował,
Wojtek speculated,
że może pojawi się Ahsoka.
that Ahsoka may appear.
Będzie stał na jakiejś wieży z daleka, będzie patrzeć
He will be standing on some tower from afar, watching.
z odpalonym nie wiadomo po co mieczem.
with a sword lit for no apparent reason.
Tak, że niedługo serial z Ahsoką
So, the series with Ahsoka is coming soon.
no to musi być, musi się pojawić.
Well, it has to be, it must appear.
Pozostaje nam tylko drżeć o to, żeby
All that remains is for us to tremble about the fact that
w drugim sezonie utrzymali te konwencje
In the second season, they maintained those conventions.
Od szczepienia się.
Get vaccinated.
Tak, od
Yes, from
odmocowania
unloading
tej części uniwersum.
this part of the universe.
Ale można się trochę
But you can take it a little.
obawiać, że niestety
to fear that unfortunately
nie najlepsze, wystarczająco
not the best, just enough
dobre, żeby zagwarantować drugi sezon,
Good, to guarantee the second season,
ale nie wystarczająco dobre, żeby
but not good enough to
ogłosić, że to był jakiś wielki sukces
to announce that it was some great success
platformy Disney+, wyniki oglądalności
Disney+ platforms, viewing figures
serialu Andor, który
the series Andor, which
mimo tego, że w opinii większości
despite the fact that in the opinion of the majority
jest najlepszą rzeczą, jaka w Gwiezdnych Wojnach
is the best thing in Star Wars.
powstała. Tam nikt go nie oglądał. Od dłuższego czasu.
It was created. No one has watched it there. For a long time.
To mało kto go ogląda
Few people watch it.
i tak naprawdę brutalne...
and really brutal...
I dlatego go wzięli sprzedaj do telewizorni.
And that's why they took him to sell to the television station.
Tak, i dlatego właśnie brutalne liczby mówią,
Yes, and that's why the brutal numbers say,
że słuchajcie, a może
So listen, maybe...
wszystko fajnie, ale w drugim sezonie byśmy coś
Everything is great, but we should do something in the second season.
zakombinowali, żeby ludzie bardziej rozumieli,
they figured out a way for people to understand better,
że to są takie Gwiezdne Wojny, jak pamiętają
that these are the Star Wars as they remember
i jak znają z zabawek.
and how they know from toys.
Albo dostaniecie sześć odcinków.
Either you will get six episodes.
Więc liczę na to, że
So I hope that
jednak się nie ułamie
however, it will not break
twórca pod
creator pod
naciskiem starej, nowej dyrekcji
under the pressure of the old, new management
Tony Gilroy.
Tony Gilroy.
Bo widać, że to jest, po tym serialu
Because it's clear that this is, after this series.
widać, że Tony Gilroy, tak jak miał
It's clear that Tony Gilroy, just as he had.
koncepcję na
the concept for
czasami dość spory wkład w scenariusz
sometimes quite a significant contribution to the script
Rogue One i spory wkład
Rogue One and a significant contribution
w dokrętki, które zmieniły.
with the screws that changed.
W filmie o Borne.
In the film about Borne.
Nie, nie.
No, no.
Widać, że on miał jakiś pomysł
It is clear that he had some idea.
na to,
for that,
jak pokazać i całe
how to show and everything
uniwersum Gwiezdne Wojny i całe szczęście
the Star Wars universe and fortunately
w tym sezonie
in this season
chyba aż tak się mu nie wtrącali,
I guess they didn't interfere that much.
jak można by się tego obawiać.
how one could fear this.
Tak, bo się skupili na tym.
Yes, because they focused on that.
Bo nie pisał o Obi-Wanie.
Because he didn't write about Obi-Wan.
Tyle wsadzili łap
They put their hands in so much.
cenckich w tworzenie serialu
Cenckich in the creation of the series.
i wyszło, jak wyszło.
And it turned out as it turned out.
To może uznali, że dobra, to jest mniej istotny bohater,
So maybe they thought that, okay, this is a less important hero.
to rób, co tam chcesz.
Do what you want.
Tak. Chciałem też powiedzieć
Yes. I also wanted to say.
takim bardziej już
more like that
drobnym akcentem na koniec, że
with a slight emphasis at the end, that
w ogóle nie przeszkadzało mi to, że
it didn't bother me at all that
Cassian Andor w tym serialu powinien mieć
Cassian Andor should have in this series.
lat 20, a wygląda na 45.
20 years old, but looks 45.
Ale nie, zupełnie poważnie
But no, quite seriously.
teraz mówię, obawiałem się, że
now I'm saying, I was afraid that
może to być pewnego rodzaju
it may be some kind of
problem dla mnie, ale on był już
a problem for me, but he was already
na szczęście w tym serialu postacią
Fortunately, in this series, the character...
dojrzałą, że nie robiło
mature, that it didn't do
mi to znaczenia,
it means a lot to me,
że wygląda starzej niż w Rogue One,
that she looks older than in Rogue One,
mimo, że jest dużo młodszy
even though he is much younger
teoretycznie.
theoretically.
Więc to tylko taki dodatkowy plus,
So it's just an additional plus.
który może, wiesz, może wynika z tego,
which may, you know, may result from this,
że to jest jakoś, nie doceniam
that it is somehow, I do not appreciate it
geniuszu aktorskiego Diego Luny, który
the acting genius Diego Luna, who
owszem jest aktorem w tym serialu
yes, he is an actor in this series
kompetentnym, ale też aktorem
competent, but also an actor
trzech min
three minutes
mniej więcej, nie? Czterech, tak.
More or less, right? Four, yes.
No trochę taki smutny, zbity pies,
Well, a bit like a sad, beaten dog.
zdziwiony i zdenerwowany,
astonished and nervous,
ale nie na tyle, żeby cię zabić,
but not enough to kill you,
nie licząc tego typa pod burdelem.
not counting that guy under the brothel.
Pomijając fakt, że nawet on jak krzyczy to robi, to dosyć cicho.
Apart from the fact that even when he yells, he does it quite quietly.
Bo to jest wyluzowane
Because it's laid-back.
latynowskie, wiesz, usposobienie.
Latin, you know, disposition.
Dużo słońca w życiu, zjadana masa i...
A lot of sunshine in life, a consumed mass and...
Ogólnie to 28 lat powinien
Generally, he should be 28 years old.
mieć serialu, jeżeli dobrze liczę,
to have a series, if I count correctly,
bo to chyba 5 lat jest przed
because it's probably 5 years ahead
skarbem.
treasure.
No to stosując, że tak powiem
Well, applying it, so to speak.
sposób myślenia Beverly Hills 90210,
the way of thinking of Beverly Hills 90210,
jeśli 30-latek
if a 30-year-old
może grać nastolatka, to...
she can play a teenager, so...
42-latek, 28-latka
42-year-old, 28-year-old
i wszystko się zgadza. Bardzo pięknie.
And everything adds up. Very beautiful.
Ja powiem szczerze mówiąc,
I will say honestly,
że nie zwróciłem uwagi
that I didn't pay attention
na to, że wygląda
to how it looks
starzej niż w Watch 1, ale
older than in Watch 1, but
ostatni raz Watch'a
the last time of the Watch
tak chyba z 2 lata temu widziałem. Dokładnie.
I think I saw it about 2 years ago. Exactly.
Ja też dawno temu, więc zapomniałem. Muszę to naprawić.
I also forgot a long time ago, so I need to fix it.
Zatarło mi się po prostu. I tyle.
It just blurred for me. And that's that.
I wystarczy.
That's enough.
Myślę, że możemy spokojnie
I think we can safely.
zmierzać do końca. Chyba, że jeszcze chcecie coś
heading towards the end. Unless you want something else
dodać?
to add?
Zastanawiam się, ale chyba nie.
I'm wondering, but probably not.
Ja najbardziej chciałem powiedzieć o panu,
I mainly wanted to talk about you,
który wali w dzwon, więc
who hits the bell, so
przez cały odcinek, więc to mi wystarczy.
Throughout the entire episode, so that is enough for me.
To był główny cel Filipa w tym odcinku, żebym mógł
That was Filip's main goal in this episode, so that I could.
wreszcie komuś powiedzieć, że pan,
finally tell someone that you,
kto wali w dzwon,
who is hitting the bell,
kowadło, cokolwiek to jest,
an anvil, whatever that is,
jest super. Ja się z nim zgadzam,
It's great. I agree with him.
aczkolwiek jestem w stanie dostrzec w tym serialu
although I am able to see in this series
jednak nieco więcej innych
however, a bit more of others
ciekawych elementów.
interesting elements.
A tak zupełnie poważnie,
And so quite seriously,
to tak, czuję, że
Yes, I feel that.
moje gwiezdno-wojenne
my star wars
fanostwo zostało
the estate has remained
chwilowo przynajmniej
for now at least
dość solidnie zreanimowane,
fairly well revived,
także za to, przynajmniej za to
also for that, at least for that
należą się twórcom serialu Andor
The creators of the series Andor deserve it.
z mojej strony serdeczne podziękowania.
From my side, heartfelt thanks.
Wiesz, zawsze możesz
You know, you can always
zacząć więcej książek czytać, tam
start reading more books, there
na pewno będzie reanimowane
It will definitely be revived.
na bieżąco.
on an ongoing basis.
Staram się czytać
I am trying to read.
książki z nowego kanonu,
books from the new canon,
koncentrując się na postaci trona, bo
focusing on the throne figure, because
moje przygody z takimi
my adventures with such
książkami jak Lordowie Sith
books like the Sith Lords
na przykład nie skończyły się zbyt
for example, they didn't end too soon
pozytywną recenzją moją wobec
my positive review of
tej książki, ale tak póki co
this book, but for now
Timo Tisan jak zawsze
Timo Tisan as always
trzyma
holds
poziom wysoki do bardzo
high to very high
wysokiego, więc ta część
high, so this part
też gdzieś tam mnie trzyma.
it also keeps me somewhere there.
Natomiast jeśli chodzi o oglądactwo
As for viewership
to było już
it has already happened
z tym ciężko poobiłanie.
It's hard to deal with this.
Ja myślę, że
I think that
kiedyś na pewno będzie trzeba nagrać
One day it will definitely be necessary to record.
podcast o tych poprzednich serialach,
a podcast about those previous series,
no bo nie nagrywaliśmy o nich,
Well, we didn't record about them,
ale czy o The Book of Boba Fett
but what about The Book of Boba Fett
czy właśnie o Obi-Wanie to mam dużo
I have a lot about Obi-Wan.
do powiedzenia i na pewno
to say and definitely
będzie trzeba
it will be necessary
odcinek o tych dwóch serialach
an episode about these two series
nagrać. No dobrze, ja
to record. Well, I
wam dziękuję za to, że
thank you for that, that
przybyliście do naszego podcastu
you have arrived at our podcast
i powiedzieliście co myślicie
And you said what you think.
o Andorze. Ja tutaj
About Andor. I'm here.
z Wojtkiem też sporo
A lot with Wojtek too.
przez te kilka
over these few
odcinków pogadaliśmy o Andorze
We talked about Andor in the episodes.
i także live, który był
and also the live that was
po finale sezonu, więc jeżeli nie
after the season finale, so if not
widzieliście naszego live'a
Did you see our live stream?
no to jest do znalezienia na YouTubie
Well, it can be found on YouTube.
StarWars.pl oraz na Facebooku
StarWars.pl and on Facebook
StarWars.pl. No i
StarWars.pl. Well, and
zapraszam was do następnego odcinka,
I invite you to the next episode.
który na pewno
which definitely
pojawi się już w nowym
it will appear in the new one
roku, także
year, also
może z tej strony też będę życzył wam
Maybe from this side I will wish you too.
wtedy wesołych świąt i
then happy holidays and
niech moc będzie z wami. Dzięki
May the force be with you. Thank you.
Mateusz, dzięki słuchacze
Mateusz, thanks listeners
i z duchem twoim.
and with your spirit.
Cześć!
Hi!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.