PD326-2015-06-30

Lukasz Witkowski

Polskie Detroit

PD326-2015-06-30

Polskie Detroit

Mamy do czynienia z niezwykłym zjawiskiem.

We are dealing with an extraordinary phenomenon.

Oto radio, które od początku swojego istnienia

Here is the radio, which since its inception

znajdowało się pod nadzorem osób odpowiedzialnych za treści

it was under the supervision of those responsible for the content

przekazywane na antenie,

broadcasted on air,

wymyka się spod kontroli,

slipping out of control,

wpadając w ręce każdego, kto chce się wypowiedzieć publicznie,

falling into the hands of anyone who wants to speak publicly,

niezależnie od tego, czy ma coś do powiedzenia, czy też nie.

regardless of whether he has something to say or not.

It's history. It's Detroit.

To historia. To Detroit.

It's Detroit. Polish Detroit.

It's Detroit. Polish Detroit.

With Lukasz Witkowski.

With Lukasz Witkowski.

10 lat od momentu, kiedy pierwszy raz usłyszeliście podcast Polski Detroit.

10 years since you first heard the Polish Detroit podcast.

Wiem, że dla tych wszystkich, którzy słuchali kiedyś mojego podcastu,

I know that for all those who have ever listened to my podcast,

ta data może dzisiaj nic nie znaczy,

this date may mean nothing today,

ale dla mnie to jest naprawdę bardzo znacząca data.

But for me, it is truly a very significant date.

10 lat temu zaczęła się moja przygoda z podcastingiem,

10 years ago, my adventure with podcasting began.

z tematem, z rzeczą, która naprawdę duży miała wpływ na to,

with the topic, with the thing that really had a big influence on it,

moje życie, no może nie zawodowe, ale moje życie prywatne.

my life, well maybe not professional, but my private life.

Poznałem naprawdę setki cudownych ludzi osobiście,

I have truly met hundreds of wonderful people in person,

już nie mówiąc o kontaktach z osobami,

not to mention contacts with people,

których do tej pory nie widziałem w realu, w cudzysłowiu,

which I haven't seen in real life until now, in quotation marks,

ale nadal utrzymujemy kontakt mailowy,

but we still maintain email contact,

którzy stali się moimi kolegami, czy nawet przyjaciółmi.

who became my colleagues, or even friends.

Także podcasting bardzo dużo mi dał

Podcasting has given me a lot as well.

i dlatego dzisiaj postanowiłem nagrać,

and that's why today I decided to record,

chociaż króciutko,

although briefly,

ale nagrać kilka słów.

but to record a few words.

Przede wszystkim podziękować Wam wszystkim,

First of all, I would like to thank all of you,

drodzy słuchacze, za to, że te 10 lat temu,

Dear listeners, for the fact that 10 years ago,

czy 5 lat temu, gdy znaleźliście hasło

Was it 5 years ago when you found the password?

Polski Detroit w internecie,

Polish Detroit on the internet,

kliknęliście, zaczęliście słuchać

you clicked, you started listening

i też aktywnie wspieraliście mnie w moich działaniach.

and you also actively supported me in my efforts.

Naprawdę jestem bardzo wdzięczny za to,

I am really very grateful for this.

że byliście ze mną przez,

that you were with me for,

czy nawet to był tydzień, czy miesiąc, czy 10 lat.

whether it was a week, a month, or 10 years.

Ale że byliście i że zawsze w jakiś tam sposób

But that you were there and that in some way you always are

próbowaliście mnie dopingować do nagrywania.

you tried to encourage me to record.

Nagrałem ponad 300 odcinków

I recorded over 300 episodes.

i tak naprawdę chciałbym w którymś momencie,

And in fact, I would like at some point,

oczywiście żadnych deklaracji dzisiaj nie czynię,

of course, I am making no declarations today,

ale chciałbym w którymś momencie zrobić taki podsumowujący podcast,

but I would like to make a summary podcast at some point.

czyli od pomysłu do wykonania i później promocji,

so from the idea to execution and then promotion,

jak to wszystko się zaczęło,

how it all began,

jak prowadziłem Polskie Detroit.

how I led Polish Detroit.

Myślę, że dla nowych polskich podcasterów,

I think that for new Polish podcasters,

jeśli tacy są, albo są osoby, które myślą o podcastowaniu,

if there are such people, or there are those who are thinking about podcasting,

myślę, że będzie to ciekawy temat,

I think it will be an interesting topic.

fajna retrospekcja.

Nice retro perspective.

Opowiem o tym, jak narodził się pomysł,

I will talk about how the idea was born,

jakiego sprzętu używałem, jaki sprzęt wykorzystywałem,

what equipment I used, what equipment I was utilizing,

jak długo od momentu narodzenia się pomysłu na podcast,

how long from the moment the idea for the podcast is born,

jak dużo czasu minęło do realizacji.

how much time has elapsed until execution.

Później jak go promowałem,

Later when I promoted him,

jak poznawałem ludzi, z którymi myślę, że przeprowadzałem fajne wywiady.

as I met people with whom I think I had great interviews.

Opowiem też troszkę o ludziach, którzy w Polsce zaczynali podcasting,

I will also tell a little about the people who started podcasting in Poland.

o osobach, które do tej pory podcastują.

about people who are still podcasting.

No i chciałbym też podzielić się i może i statystykami,

Well, I would also like to share perhaps some statistics.

może tym, czy zarabiałem pieniądze na Polskim Detroit, czy nie.

maybe by whether I made money in Polish Detroit or not.

Ale tak, jak powiedziałem wcześniej, żadnych deklaracji,

But as I said before, no declarations,

nagram, mam nadzieję, że będziecie słuchać i przypomnicie sobie

I will record it, I hope you will listen and remember.

te bardziej chwalebne momenty w historii polskiego Detroit.

the more glorious moments in the history of Polish Detroit.

Dzisiaj bardzo Wam dziękuję za te 10 lat.

Today, I thank you very much for these 10 years.

To naprawdę znacząca data, tak jak powiedziałem, w moim kalendarzu.

It's really a significant date, as I said, in my calendar.

No i mam nadzieję, że już niedługo znowu się usłyszymy.

Well, I hope that we will hear from each other again soon.

Trzymajcie się, na razie, hej!

Take care, for now, bye!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.