Tajemnice Powodzi: Miasto, w którym nic nie ma | Sesja RPG

Imaginarium

Imaginarium RPG - sesje gier fabularnych

Tajemnice Powodzi: Miasto, w którym nic nie ma | Sesja RPG

Imaginarium RPG - sesje gier fabularnych

Witaj na kanale Imaginarium RPG.

Welcome to the Imaginarium RPG channel.

Rozgość się wygodnie i posłuchaj historii, które mamy do opowiedzenia.

Make yourself comfortable and listen to the stories we have to tell.

Podoba Ci się to, co robimy? Świetnie!

Do you like what we do? Great!

Zostań z nami i obserwuj nasze konta w mediach społecznościowych.

Stay with us and follow our accounts on social media.

Jeśli masz ochotę, zapoznaj się również z naszym profilem na Patronite,

If you feel like it, also check out our profile on Patronite.

gdzie już od 10 zł miesięcznie możesz dołączyć do grona patronów Imaginarium.

where you can join the ranks of Imaginarium patrons for just 10 zł a month.

I już jesteśmy. Witamy. Dobry wieczór.

And here we are. Welcome. Good evening.

Witamy na pierwszej sesji naszej przygody, krótkiej przygody w tajemnice powodzi,

Welcome to the first session of our adventure, a brief adventure into the mysteries of the flood.

jaką rozegramy sobie na kanale.

what we will play on the channel.

Pierwsze, co Minojka kazała powiedzieć, to to, żebym się spytał o to,

The first thing Minojka asked me to say is to ask about it.

czy nas słychać, czy muzykę dobrze słychać, czy nas widać.

Can you hear us, can you hear the music well, can you see us?

A więc dajcie znać.

So let me know.

I tak jak mówię, dotarliśmy, pomimo chorób, połowy.

And as I said, we made it, despite the illnesses, halfway.

Tak naprawdę składu.

Actually, the composition.

Ja też.

Me too.

Jest z nami po raz pierwszy tutaj na kanale Stanfie.

He is with us here on the Stanfie channel for the first time.

Zazwyczaj to ja wcielam się u niego na kanale w rozlicznej postaci, a tym razem nastąpiła zamiana.

Usually, I take on various forms on his channel, but this time there was a switch.

Witam serdecznie. Dzień dobry.

Warm greetings. Good morning.

Zazwyczaj, tak jak mówisz, ty grywasz gdzieś tam u mnie.

Usually, as you said, you play somewhere around me.

Możecie mnie kojarzyć z tego, że też mam jakiś tam mały kanał RPG-owy.

You might recognize me from having a small RPG channel as well.

Bardzo dziękuję za zaproszenie i mam nadzieję, że dobrze mnie słychać.

Thank you very much for the invitation and I hope you can hear me well.

No proszę, za zaproszenie.

Well, thank you for the invitation.

Również spotykamy się z Rudą.

We are also meeting with Ruda.

Tak, ja już bywałam tutaj, więc pojawiam się po raz kolejny.

Yes, I have been here before, so I am showing up again.

Pojawiam się i znikam raz na jakiś czas.

I appear and disappear from time to time.

Dokładnie. I oczywiście jeszcze Nojka.

Exactly. And of course, Nojka as well.

Hej, hej, jestem tu Nowa, nazywam się Nojka, nigdy nie grałam w RPG-i, to będzie mój pierwszy raz.

Hey, hey, I’m new here, my name is Nojka, I’ve never played RPGs, this will be my first time.

Generalnie nikt z nas nigdy nie grał, wszyscy zaczynamy, wszyscy się uczymy teraz w tym momencie.

Basically, none of us has ever played, we all are starting, we are all learning right now at this moment.

Dobrze.

Alright.

I zanim przejdziemy tak naprawdę już do historii, to jeszcze tylko jedna rzecz,

And before we actually get to the history, just one more thing,

jako tak sobie pomyślałem, że skoro gramy w tajemnice powodzi, a wszyscy wiemy,

I thought to myself that since we are playing the mystery of the flood, and we all know,

co się dzieje na południowym zachodzie naszego kraju, między innymi w rodzinnym

What is happening in the southwest of our country, among other things, in my hometown.

regionie moim i Rudej, a zachęcamy do wspierania wspieraczy,

in my region and Ruda, and we encourage supporting supporters,

chociażby tej fandomowej koordynowanej przez Karczmarza.

even that fandom coordinated by the innkeeper.

Mamy nadzieję, że wszystko, wszyscy, że niedługo to się skończy, już będzie spokojnie.

We hope that everything, everyone, that this will end soon, and it will be peaceful.

Tak, to prawda.

Yes, that's true.

Tak.

Yes.

I myślę, że możemy przejść sobie i rozpocząć tą przygodę, tą historię.

And I think we can go ahead and start this adventure, this story.

Dajcie mi chwilę, zmienię tylko muzyczkę.

Give me a moment, I'll just change the music.

I zaczniemy powoli.

And we will start slowly.

Jesteśmy w Niemczech.

We are in Germany.

W miasteczku Brunsbüttel.

In the town of Brunsbüttel.

W miasteczku małym, które znajduje się u ujścia Łaby.

In a small town located at the mouth of the Elbe.

I w miejscu, w którym kończy się kanał łączący miasto Kilonia z Morzem Północnym.

And at the place where the channel connecting the city of Kiel becomes the North Sea.

Malutkie miasteczko.

Tiny town.

16 tysięcy ludzi. Położone jest godzinę drogi od Hamburga i tak naprawdę

16 thousand people. It is located an hour's drive from Hamburg and actually

jest to jedyna rzecz, jakie to miasto może zaoferować.

It is the only thing that this city can offer.

Kiedy na początku lat 80-tych w mieście została założona pętla oraz

When the loop was established in the city in the early 1980s and

uformowano instytucję, która nazywała się Bundesinstitut für experimentale Forschung.

An institution was formed that was called the Federal Institute for Experimental Research.

W skrócie BFEF.

In short, BFEF.

Wszystko zaczęło się zmieniać.

Everything started to change.

Instytut.

Institute.

Pętla przyciągnęła do miasteczka inżynierów, pracowników naukowych, ale również

The loop attracted engineers, scientists, but also

zwykłych, zwykłych pracowników fizycznych.

ordinary, ordinary manual workers.

Miasto zaczęło się rozwijać i zaczęło rozkwitać.

The city began to develop and started to flourish.

Tak się dzieje aż do 12 grudnia 1994 roku, kiedy dochodzi do tak zwanej burzy stulecia.

This continued until December 12, 1994, when the so-called storm of the century occurred.

Gigantycznego sztormu, który spowodował liczne podtopienia i zalania.

A gigantic storm that caused numerous flooding and inundations.

Jednak nie to było niepokojące.

However, that was not what was concerning.

Nie to było najgorsze w tym wszystkim.

That wasn't the worst part of it all.

Najgorsze było to, że kiedy ludzie wyszli ze swoich domów po tej okropnej tak naprawdę nocy,

The worst part was that when people stepped out of their homes after that terrible night,

zobaczyli rano, że jedna z wież chłodniczych, tych charakterystycznych,

they saw in the morning that one of the cooling towers, those distinctive ones,

tych własnych pylonów, jedna z tych wież jest zniszczona mniej więcej do połowy.

of those own pylons, one of those towers is destroyed about halfway.

Instytut zakomunikował, że nastąpiło

The institute communicated that there has been

uderzenie pioruna, które zniszczyło wieżę oraz wszystkie mechanizmy

a lightning strike that destroyed the tower and all the mechanisms

ważniejsze, wszystkie mechanizmy witalne dla pętli.

More importantly, all vital mechanisms for the loop.

Parę dni później ogłoszono po prostu zamknięcie pętli,

A few days later, the loop was simply closed.

zbierając miejsca pracy setkom, jeżeli tak naprawdę nie tysiącom ludzi.

Collecting jobs for hundreds, if not thousands of people.

Na początku 1995 roku

At the beginning of 1995.

na teren pętli wchodzi wojsko, a jej teren staje się ściśle strzeżony.

The military enters the area of the loop, and its territory becomes heavily guarded.

Zaczynają się dzieć dziwne rzeczy.

Strange things are starting to happen.

Rak maszyny zaczęła pożerać niektóre maszyny.

The cancer of the machine began to devour some machines.

Roboty, które obecnie są porzucone, błąkają się po mieście bez żadnego celu.

The robots that are currently abandoned roam the city aimlessly.

Po mieście, a właściwie tak naprawdę po jego przedmieściach,

Through the city, or rather actually through its suburbs,

po polach, które otaczają Brunsbüttel.

through the fields that surround Brunsbüttel.

Tego temu wszystkiemu jakby

This whole thing is like...

to wszystko kwituje, kończy.

It all concludes, it ends.

Zaginięcie ostatniego dyrektora

The disappearance of the last director.

pętli, Timo Zanera, który do tej pory nie został odnaleziony.

loop, Timo Zanera, who has not been found so far.

Ale

But

tym wszystkim, tym całym zamęcie lat 90., są jeszcze nasi młodzi dorośli.

Amidst all this, this entire mess of the 90s, there are still our young adults.

Nastolatkowie w Brunsbüttel nie mają zbyt wiele do roboty.

Teenagers in Brunsbüttel don't have much to do.

Poza obowiązkową szkołą oczywiście można pokręcić się po Elbe-Center,

Apart from mandatory school, you can of course hang out at Elbe-Center.

małej galerii handlowej, w której tak naprawdę nic nie ma.

a small shopping mall where there is really nothing.

Siedzieć nad morzem, powłóczyć się po mieście.

Sit by the sea, wander around the city.

Ale naprawdę najważniejszym ośrodkiem dla młodzieży w mieście są tzw.

But the truly most important center for youth in the city is the so-called

pętlowce. Kompleks czterech ogromnych, naprawdę ogromnych bloków zbudowanych

loopers. A complex of four huge, really huge blocks built

wcześniej dla pracowników, pracowników fizycznych pętli.

Earlier for employees, the physical workers of the loop.

To tam spędzacie najwięcej czasu zazwyczaj.

That's where you usually spend the most time.

To tam spotykają się ludzie młodzi, żeby porozmawiać, napić się alkoholu, zapalić

That's where young people meet to chat, have a drink, and smoke.

sobie skręta, pograć na instrumentach, pomazać graffiti na

roll a joint, play instruments, paint graffiti on

ścianach i tak dalej i tak dalej.

on the walls and so on and so forth.

Zaraz obok tych bloków znajduje się dawna stacja kolejowa, dawna zajezdnia,

Right next to these blocks, there is an old train station, an old tram depot.

w której magazynie odbywają się rejwy, które również są bardzo często

in which warehouse the inspections take place, which are also very frequent

organizowane i na które bardzo często nastolatkowie uczęszczają.

organized and which teenagers often attend.

Mamy dzisiejszego dnia 11 października 1996 roku.

Today is the 11th of October, 1996.

To jest ostatni dzień szkoły.

This is the last day of school.

Przed dwoma tygodniami ferii jesiennych.

Two weeks before the autumn break.

I zaczniemy sobie od Poznania Kaja.

And we'll start from Poznań, Kaja.

Jesteśmy...

We are...

Skąd to tylko zmienia muzykę? Jeszcze raz.

Where does it only change the music? One more time.

Jesteśmy w małym, w mieszkanku, w niewielkiej kuchni w bloku.

We are in a small apartment, in a tiny kitchen in a block of flats.

Kuchnia na planie

Kitchen on set

stokąta jest bardzo schludna i dobrze, że tak powiem, zagospodarowana.

The garden is very tidy and, so to speak, well-utilized.

Znajduje się tutaj niewielki stół, w którym mogą się zmieścić cztery osoby.

There is a small table here that can accommodate four people.

Aneks kuchenny, kuchnia,

Kitchen annex, kitchen,

na której znajdują się liczne urządzenia, aparaty służące do gotowania, które pomagają w gotowaniu,

on which there are numerous devices and appliances used for cooking that assist in cooking.

pomagają w wyrabianiu ciast, pieczeniu, smażeniu i tak dalej, i tak dalej.

they help in making dough, baking, frying and so on, and so on.

Kaj, twoja matka krząta się, podając tobie oraz twojej siostrze śniadanie.

Kaj, your mother is bustling around, serving you and your sister breakfast.

Ubrana jest w elegancki strój, bardzo formalny, taki, w którym zaraz wyjdzie do pracy.

She is dressed in an elegant outfit, very formal, one in which she is about to go to work.

Ma na niego zarzucony tylko fartuch, żeby się właśnie nie pobrudzić.

He is only wearing an apron to avoid getting dirty.

Kobieta jest około czterdziestki.

The woman is in her forties.

Długie, ciemne włosy są obecnie spięte

Long, dark hair is currently tied up.

z tyłu, z tyłu w kuca.

At the back, crouching at the back.

Wy, ty i twoja siostra siedzicie właśnie przy tym stole, o którym wcześniej wspomniałem.

You, you and your sister are sitting at that table I mentioned earlier.

Z okien, które znajdują się w kuchni wpada niebieskie światło.

Blue light comes in from the windows in the kitchen.

Jest dużo chmur na dworze, więc nie ma, nie ma co liczyć na światło słoneczne,

There are a lot of clouds outside, so there is no point in counting on sunlight.

a kolor tego światła jest jedynie przełamywany przez lampę z kloszem,

and the color of this light is only interrupted by the lamp with the shade,

która wisi, wisi tutaj w kuchni.

which is hanging, is hanging here in the kitchen.

Zanim przejdziemy dalej, powiedz, jak wygląda

Before we move on, tell me what it looks like.

Kai.

Kai.

Kai to

Kai is

szesnastolatek,

sixteen-year-old,

który jakiś czas temu nieco zmienił swój wygląd.

which changed its appearance a bit some time ago.

Zaczął przyciągać uwagę po stronę osób tym, że przemalował swoje, swoje włosy na

He began to attract attention from people by dyeing his hair.

szary, może nawet nieco srebrny, srebrny kolor.

gray, maybe even slightly silver, silver color.

Coś, co z pewnością jest jakimś efektem buntu, może chęcią w końcu wyróżnienia się na tle, na tle innych.

Something that is certainly a result of rebellion may be a desire to finally stand out against others.

Nie, nie cieszę tych włosów, nie układa ich w żaden, żaden sposób.

No, I don't style this hair, I don't arrange it in any way, shape, or form.

On po prostu je mierzy ręką i tak jak spadną na czoło, tak, tak wystarczy.

He simply measures them with his hand, and just as they fall on his forehead, that's enough.

Oczy również, również niebieskie, raczej świdrują otoczenie.

The eyes too, also blue, rather penetrate the surroundings.

On jest typem człowieka, który przygląda się wszystkiemu.

He is the type of person who observes everything.

Nie zawsze jest pierwszy do tego, żeby, żeby coś powiedzieć.

He is not always the first to say something.

Dość wysoki i szczupły.

Quite tall and slim.

Tak jak powiedziałem, gdyby nie te włosy, byłby podobny

Just like I said, if it weren't for that hair, he would be similar.

całkowicie do nikogo.

completely to nobody.

Ubierany, ubierany, ubiera się.

Dressing, dressing, is getting dressed.

Raczej casualowo.

Rather casual.

Kiemne kolory, jakaś czarna, skórzana kurtka.

Dark colors, some black leather jacket.

Dość znoszczona.

Quite worn out.

Wygodne dżinsy, które są postrzępione.

Comfortable jeans that are distressed.

Czasem ubiera jakieś buty wojskowe, bo wygodnie jest tak chodzić po prostu

Sometimes he wears military boots because it's simply comfortable to walk like that.

pośród tych kałuż, deszczu i tak dalej.

Among those puddles, rain, and so on.

No cóż.

Well then.

Jeśli możemy to nazwać stylizacją, to

If we can call it styling, then

dopełnia to jakiś srebrny łańcuszek na szyi i cała masa bransoletek na lewym

It complements some silver chain around the neck and a whole bunch of bracelets on the left.

nadgarstku z różnych materiałów, od skóry po metal.

wrist made of various materials, from leather to metal.

No i to, co chyba najważniejsze dla niego, to to, że przy swoim boku ma zawsze swojego

And what is probably the most important thing for him is that he always has his own by his side.

wiernego towarzysza, czyli psa rasy Rottweiler o imieniu Menno,

a loyal companion, namely a Rottweiler dog named Menno,

który, tak jak powiedziałem, nie odtępuje go praktycznie na kroku.

which, as I said, does not back down practically a step.

Tak.

Yes.

Menno

Menno

gdzieś tam towarzyszy, leży u twojego boku, wyczekując tak naprawdę

somewhere there it accompanies, lies by your side, truly waiting

na ten moment, czy coś skapnie dla niego z tego śniadania.

At this moment, will anything drip for him from this breakfast?

Poglądając smutnymi oczami w twoim kierunku,

Looking at you with sad eyes,

żebrząc ewidentnie

obviously begging

i co jakiś czas wydając jakieś ciche, ciche, ciche, lekkie skolmnięcie, skolmnięcie, jakby

and from time to time giving off some quiet, quiet, quiet, light rustling, rustling, as if

dopraszał się.

he was persistent.

Obok ciebie siedzi twoja siostra, tak jak już wcześniej powiedziałem, Katia, która ma

Your sister is sitting next to you, as I mentioned earlier, Katia, who has

14 lat, obecnie ubrana w zwykłą bluzę z kapturem, taką lekko za dużą.

14 years old, currently wearing a regular hoodie, slightly oversized.

Może to jest nawet bluza po twoim bracie, którą ona sobie zaadaptowała.

Maybe this is even a hoodie from your brother that she adapted for herself.

Je śniadanie, ale jednocześnie rysuje coś długopisem w swoim zeszycie.

He is having breakfast, but at the same time he is drawing something with a pen in his notebook.

Katia bardzo dużo rysuje ściany nad wami.

Katia draws a lot on the walls above you.

W kuchni są ozdobione między innymi jej właśnie jakimiś szkicami wykonanymi

In the kitchen, there are decorations, among others, some sketches made by her.

ołówkiem, bardzo prostymi, a mam na myśli, chodzi tutaj właśnie o styl,

with a pencil, very simple, and I mean, it's really about the style here,

o kolorystykę, brak kolorystyki, ale Katia bardzo ładnie maluje.

Regarding the color scheme, there is no color scheme, but Katia paints very nicely.

To jest, to jest, to jest pewne.

This is, this is, this is certain.

Kiedy twoja, twoja mama

When your, your mom

odchodzi po raz kolejny, kładąc wam jakieś tosty na talerzu, pyta się

She leaves once again, placing some toasts on your plate, asking.

jak się czujecie przed ostatnim dniem szkoły, wszystko?

How do you feel before the last day of school, everything?

Macie jakieś plany na,

Do you have any plans for,

na pszczór?

"for the bee?"

Nie, chyba nie.

No, I don't think so.

Patrzę się na matkę i jedną ręką ściągam, ściągam tego tosta, przełamuję go gdzieś,

I'm looking at my mother and with one hand I'm taking it off, I'm taking off that toast, I break it somewhere,

przerywam go gdzieś na pół i oczywiście naturalnie ręka idzie pod stół,

I interrupt him somewhere in the middle and, of course, naturally, my hand goes under the table,

aby, aby nakarmić psa.

to feed the dog.

A co?

What?

Chcemy gdzieś iść, coś robić z wami?

Do we want to go somewhere and do something with you?

Nie, nie, nie, nie.

No, no, no, no.

Po prostu pytam z ciekawości.

I'm just asking out of curiosity.

Katia, a ty?

Katia, and you?

Śla się nie odzywam.

I'm passing by, not saying a word.

To burknie coś, że chyba wyjdzie z koleżankami wieczorem i to tyle.

She'll grumble something about probably going out with her friends in the evening, and that's it.

Skoro zaczynają się ferie, to powinni, powinniście jakoś się zabawić, prawda?

Since the holidays are starting, you should have some fun, right?

No pewnie wyjdę.

Well, I will probably go out.

Zobaczę co jeszcze, co się będzie działo.

I'll see what else happens.

Jakie, jakie plany mają moi znajomi.

What plans do my friends have?

Ja pójdę do do doktor Bergen.

I will go to Doctor Bergen.

Nie wiem.

I don't know.

No, z poglądem.

No, with an opinion.

Pogląda jakby lekko zdziwiona.

She looks slightly surprised.

Nie powinieneś spędzać czasu, zajmować czasu pani doktor i spędzać z nią tyle

You shouldn't be spending time, occupying the doctor's time, and spending so much time with her.

czasu, kiedy możesz to zrobić z rówieśnikami, prawda?

time when you can do it with your peers, right?

Ja się odsuwam na tym, na tym krześle, głaszczę, głaszczę psa.

I move away on this, on this chair, I pet, I pet the dog.

Znowu to samo, tak?

Same old, same old, right?

Znowu zaraz będziesz mówić o tym, że nie

Again you will soon be talking about how not.

powinienem się zajmować psami, że nie powinienem pomagać w klinice, tylko nie wiem.

I should be dealing with dogs, that I shouldn't be helping at the clinic, but I don't know.

Najlepiej jakbym

It would be best if I

biegał po tych wszystkich blokach, po

he ran around all those blocks, after

po tej bocznicy kolejowej, nie wiem, może zaczął pić i tak dalej.

After this railway siding, I don't know, maybe he started drinking and so on.

Nie, nie, nie.

No, no, no.

Argument, którego użyłeś zbił twoją matkę z tropu.

The argument you used threw your mother off track.

Nie, nie, nie, nie, nie, wcale nie o to mi chodzi, ale no.

No, no, no, no, no, that's not at all what I mean, but well.

Wiesz, że co z ojcem myślimy o tym, że chcesz, że chodzisz tam cały czas i

You know what we think about your father that you want to go there all the time and

zajmujesz się tymi zwierzętami. W sensie to jest dobre, ale bardzo dobre, bardzo

You take care of these animals. I mean, it's good, but very good, very.

szlachetne z twojej strony, ale jako nie na całe życie, prawda?

Noble of you, but not for a lifetime, right?

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

I tak się uśmiechnąłem, czyli znowu to samo.

And so I smiled, which means the same thing again.

Już Lars wystarczy, że się będzie tym zajmował.

It's enough for Lars to take care of it.

Ja nie chcę.

I don't want to.

Mówię wam to cały czas.

I'm telling you this all the time.

Moglibyście to w końcu zaakceptować.

You could finally accept it.

Dobra.

Good.

Chyba już pójdę.

I think I'll go now.

Próbuję się podnieść po prostu i wyjść

I'm just trying to get up and go out.

jeszcze gdzieś tam cykając na psa, żeby ruszył za mną.

still somewhere clicking to the dog to get it to follow me.

Kiedy wstajesz i wychodzisz,

When you get up and go out,

twoja siostra spogląda na ciebie.

your sister is looking at you.

Z tego

From this

z tego szkicownika, z tego zeszytu.

from this sketchbook, from this notebook.

Szkicownik to za duże słowo.

Sketchbook is too big of a word.

Będąc lekko...

Being slightly...

Wiesz, na czym polega to spojrzenie.

You know what this look is all about.

Wiesz, że jest ci...

You know that it is...

Nie jest ci wdzięczna za to, że właśnie wychodzisz, bo wiesz, że

She is not grateful to you for just leaving because you know that

twoja matka zacznie teraz jej

Your mother will start her now.

truć nadawać, mówiąc kolokwialnie.

to poison the well, colloquially speaking.

I nie jest to przyjemne spojrzenie, ale nic nie mówi.

And it's not a pleasant look, but it doesn't say anything.

Znowu opuszcza.

It is leaving again.

Opuszcza wzrok jej.

He lowers his gaze from her.

Blond, włosy koloru słomy opadają na tę kartkę i dalej, dalej szkicuje.

Blonde, straw-colored hair falls onto this sheet and continues to sketch further.

Dalej szkicuje jakiś rysunek w swoim, w swoim zeszycie.

He is still sketching some drawing in his notebook.

Wychodzisz do szkoły? Co robisz?

Are you going to school? What are you doing?

Bo tego nie, to nie padło, ale wiesz, że o dziewiątej jest apel szkolny taki

Because that didn't happen, but you know that there is a school assembly at nine.

końcowy, potem są jakieś zajęcia, dwa, trzy, ale one są dwa, trzy, dwie, trzy lekcje, ale one są skrócone.

In the end, there are some classes, two or three, but they are two to three lessons, although they are shortened.

A potem już ferie.

And then it's already vacation.

Gaj raczej nie jest typem Wagarowicza, więc

Gaj is not really the type to skip school, so

porywając gdzieś plecak, który leżał prawdopodobnie przy drzwiach wyjściowych,

grabbing a backpack that was probably lying by the exit door,

zrzuca tylko to na razie.

He's just dropping it for now.

Łapiąc go i po chwili można słyszeć trześnięcie drzwiami, nie jakieś mocne, ale

Catching him, and after a moment you can hear the door slam, not a strong one, but

takie charakterystyczne, że jest już nieco, nieco poddenerwowany.

so characteristic that he is already somewhat, somewhat nervous.

I myślę, że jak najbardziej, że uda się gdzieś, gdzieś na apel.

And I think that it's definitely possible to go somewhere, somewhere for the appeal.

Zabierasz ze sobą menno?

Are you taking Menno with you?

Naturalnie, to nawet nie będę tego gdzieś tam osobno zaznaczał, zawsze ze mną.

Naturally, I won't even mark it separately anywhere, always with me.

Dobrze.

Okay.

A więc wychodzisz, wychodzisz na dwór, na zimne, zimne powietrze,

So you are going out, going outside into the cold, cold air,

spowija cię.

it envelops you.

Mamy bardzo, bardzo zimny, bardzo chłodny

We have very, very cold, very cool.

październik w północnych Niemczech, a

October in northern Germany, and

z czego potęguje go ten wiatr, który

from which it is intensified by this wind that

zawiewa od Morza Północnego, który jest bardzo blisko,

it blows from the North Sea, which is very close,

10 minut, 15 minut piechotą od ciebie.

10 minutes, a 15-minute walk from you.

Przeskoczymy

We will jump.

do innego mieszkania, podobnego również w bloku.

to another apartment, similar as well in the block.

Malutki pokoik, naprawdę niewielki, taki, w którym mieści się łóżko, szafka, biurko.

A tiny little room, really small, one that fits a bed, a wardrobe, and a desk.

I to chyba wszystko tak naprawdę.

And that's probably everything, really.

Co robisz tego ranka przed wyjściem do szkoły?

What are you doing this morning before leaving for school?

Myślę, że leżę na łóżku, na uszach mam, mam słuchawki i słucham sobie,

I think I'm lying on the bed, I have headphones on my ears, and I'm listening.

słucham sobie Rammsteina.

I'm listening to Rammstein.

A jak wyglądasz, powiedzmy jeszcze,

And how do you look, let's say again,

dopełnijmy tego, tego opisu, prawda, żebyśmy mieli wszystko jasne.

Let's complete this description, right, so that we have everything clear.

Ines jest szczupłą dziewczyną, dosyć przeciętnego,

Ines is a slim girl, quite average.

przeciętnego wzrostu.

average height.

Co ją wyróżnia, to na pewno to, że cerę ma bladą, włosy farbuje na czarno,

What sets her apart is definitely the fact that she has pale skin, and she dyes her hair black.

więc wyróżniają się na tle jasnej skóry.

so they stand out against light skin.

Ubiera się również, również na czarno, w taki dosyć gotycki, gotycki styl.

She also dresses, also in black, in quite a gothic, gothic style.

Na pewno przyciąga, przyciąga uwagę, co jeszcze podkreśla mocny makijaż, który nosi.

It definitely attracts, it attracts attention, which is further emphasized by the strong makeup she wears.

I już ubrana, wyszykowana,

And already dressed, ready.

z lekko napierowanymi włosami leży na, na łóżku i czeka właściwie

With slightly tousled hair, she lies on the bed and is actually waiting.

na ten moment, żeby wyjść, jeszcze jakby ładując baterie.

At the moment, to go out, it's still as if charging the batteries.

Słucha, patrząc, patrząc w sufit.

Listening, looking, looking at the ceiling.

Twojej matki nie ma i nie wiesz, czy wróciła w ogóle, czy była wieczorem

Your mother is not here, and you don't know if she has come back at all or if she was here in the evening.

w domu. Inaczej, wieczorem na pewno jej nie było, nie wiesz, czy wróciła na noc, ale teraz

at home. Otherwise, in the evening she definitely wasn't there, you don't know if she returned for the night, but now

nie słyszałaś jej.

You haven't heard her.

Więc raczej nie ma. Gdyby była, słyszałabyś, jak krząta się po mieszkaniu.

So there probably isn't one. If there were, you would hear her bustling around the apartment.

Mieszkanie jest

The apartment is

stare, a mianowicie meble, wszystkie ozdoby.

old, namely furniture, all decorations.

To mieszkanie jest jakby, no mimo wszystko z poprzedniej epoki.

This apartment is kind of like, well, despite everything, from a previous era.

Drewniana była zeria, która znajduje się na, na ścianach.

It was a wooden board that is located on the walls.

Jest jakby już połączona z dymem papierosowym,

It is as if it is already connected with cigarette smoke,

który wypala twoja matka.

which your mother burns.

I kiedy tak leżysz, słyszysz, pomimo tych słuchawek, prawda, słyszysz dzwonek do drzwi.

And when you lie like that, you hear, despite those headphones, right, you hear the doorbell.

Wdycham ciężko w takim razie i niezadowolona, że nie mogłam dokończyć piosenki do końca.

I breathe heavily then and I'm unhappy that I couldn't finish the song to the end.

Ściągam słuchawki i idę, tak szurając nogami do drzwi.

I take off my headphones and walk, shuffling my feet towards the door.

Chcę sprawdzić przez Judasza, czy kto właściwie to jest.

I want to check through Judas whether someone is actually who they say they are.

Przez Judasza widzisz swoją koleżankę z klatki, Noemi.

Through Judas, you see your friend from the cage, Noemi.

W takim razie ta złość i niechęć mija bardzo, bardzo szybko i otwieram, otwieram drzwi Noemi.

In that case, this anger and dislike pass very, very quickly, and I open, I open the door to Noemi.

Uśmiechamy się delikatnie.

We smile gently.

No, w końcu.

No, finally.

Hej.

Hey.

A twoja matka jest?

And your mother is?

Nie.

No.

Zapalimy w takim razie u ciebie?

Shall we smoke at your place then?

Chodź, chodź.

Come on, come on.

No, już na wchodzi.

No, it's already coming in.

Noemi jest w swoim wieku, ma 16 lat, jest bardzo ładną dziewczyną, naprawdę.

Noemi is of her age, she is 16 years old, she is a very pretty girl, really.

Ubiera się

Dresses up

casualowo, nie ma jakiegoś, jakiegoś, jakichś cech, jakichś subkultur,

casually, there aren’t any specific characteristics, any subcultures,

ale jej ubrania są zawsze bardzo zadbane.

But her clothes are always very well maintained.

Widać, że stara się dobrze wyglądać.

It is clear that she is trying to look good.

Długie blond włosy, jasna karnacja i błękitne oczy.

Long blonde hair, fair complexion, and blue eyes.

Obecnie te włosy związane są o jakiś warkocz, który opada z tyłu.

Currently, these hairs are tied in some braid that falls at the back.

Ubrana jest, teraz, w tym momencie, ma na sobie dżinsy, buty oraz krótką koszulkę.

She is wearing, right now, jeans, shoes, and a short t-shirt.

Pomimo tego zimna na dworze nie ma, nie ma żadnego swetera, ani bluzy, nic z tych rzeczy.

Despite the cold outside, there is no sweater, no hoodie, none of those things.

Wiesz, nigdy tego nie powiedziała, ale domyślasz się, że robi to dlatego, żeby ludzie mogli zauważyć jej tatuaż.

You know, she never said it, but you can guess that she does it so people can notice her tattoo.

Ona ma na ramieniu wylatuowaną drogę.

She has a blown-out road on her shoulder.

Drogę mleczną.

The Milky Way.

I bardzo lubił eksponować.

And he really liked to show off.

Mimo, że miejsce jest takie, które sprawia, że nie jest to łatwe.

Even though the place is such that it makes it not easy.

Ale mimo wszystko.

But still.

Czy odprowadzisz do kuchni, do salonu?

Will you take me to the kitchen, to the living room?

Do kuchni. Myślę, że zdecydowanie w kuchni.

To the kitchen. I think definitely in the kitchen.

Jest takie miejsce, gdzie zawsze siedzi matka i pali papierosy przy oknie.

There is a place where a mother always sits and smokes cigarettes by the window.

Ines uchyli to okno, jeszcze rzucając tylko Nemi.

Ines will open the window, throwing a glance at Nemi one last time.

Poczekaj tutaj.

Wait here.

I pójdzie mimo wszystko.

And it will go, despite everything.

Rzuciła, że nie ma matki.

She said that she doesn't have a mother.

Taki się wydaje, nie słyszała jej.

It seems so, she didn't hear her.

Ale jeszcze tak dla spokoju zerknie do

But just to be calm, she will take a look at

jej pokoju, do salonu, w którym ona po prostu śpi i mieszka, tak na dobrą sprawę.

her room, to the living room, where she simply sleeps and lives, to be honest.

Nie ma. Dom jest pusty.

There isn't any. The house is empty.

Nikogo nie ma oprócz was.

No one is here except for you.

Upewniając się, że dom jest pusty.

Making sure that the house is empty.

Myślę, że ja też mam po prostu gdzieś zakitraną swoją paczkę fajek, więc wyciągnę

I think I also have my pack of cigarettes stashed away somewhere, so I'll take it out.

dwa papierosy.

two cigarettes.

Jednego wręczę Noemi, sama sobie jednego wsadzę w usta i odpalę.

I will give one to Noemi, put one in my mouth myself, and light it.

Stojąc właśnie przy oknie, w tej charakterystycznej pozie, w ten sposób

Standing right by the window, in that characteristic pose, this way

zaciągnę się papierosem i wypuszczę dym tak, by dym wyszedł tym uchylonym oknem.

I will take a drag from the cigarette and exhale the smoke so that it comes out through the slightly open window.

Z obu stron tak naprawdę.

From both sides, really.

Ona robi dokładnie dokładnie to samo w tym momencie.

She is doing exactly exactly the same thing at this moment.

W tym charakterystycznym właśnie pozie.

In this very characteristic pose.

Po kilku zaciągnięciach się mówi.

After a few puffs, one speaks.

Jest dzisiaj impreza nocy.

There is a night party today.

Tam za blokami. Będziecie?

There behind the blocks. Will you be there?

O, przyjdę.

Oh, I will come.

Jeżeli matka nie będzie robiła problemów, a mam nadzieję, że znowu dzisiaj gdzieś

If the mother doesn't cause any problems, and I hope that again today somewhere...

wyjdzie, to bez problemu. A jak będzie robiła problemy, to poczekam aż zaśnie i też przyjdę.

If she goes out, it’s no problem. And if she starts causing problems, I’ll wait until she falls asleep and then I’ll come too.

Fajnie. Bądź, przyjdź, przyjdź, przyjdź, jasne.

Cool. Be, come, come, come, sure.

I a będzie więc?

And what will it be then?

Zapytuję się tak, zaciągając się przy okazji papierosem.

I'm asking like this, taking a drag from a cigarette in the meantime.

Pewnie będzie.

It probably will be.

Fajnie.

Cool.

Spogląda w dół.

He looks down.

Jakbyś nie chciał przyjść, to powiedz mu, żeby przyszedł.

If you don't want to come, tell him to come.

Spoko.

Cool.

Zrobię wszystko, żeby przyszedł.

I will do anything to make him come.

Przecież wiem, jak ci na tym zależy, Noemi.

I know how much it means to you, Noemi.

Lekko.

Lightly.

Ta blada cera się lekko zaczyna rumienić w tym momencie.

This pale complexion is starting to blush slightly at this moment.

No, a tak poza tym...

No, and by the way...

To co tam słychać?

What's new there?

To, co zawsze.

The same as always.

Wszystko jest do dupy, jak zawsze.

Everything is garbage, as always.

Szare burę i nijakie.

Gray, dull, and mundane.

Już chciałabym po prostu

I would just like to.

od siebie wynieść z tego zadupia, zapomnieć po prostu o tym miejscu.

to get myself out of this dump, to simply forget about this place.

Ile ciszy.

How much silence.

Mam dosyć tego miasta też już.

I'm fed up with this city too.

Marzy mi się...

I dream of...

Chciałbym pojechać do Berlina.

I would like to go to Berlin.

Tam mieszkać.

To live there.

Trzeba się o tych imprezach, jakie tam są.

You need to find out about the events that are taking place there.

Dokładnie.

Exactly.

To musi być niesamowite.

That must be incredible.

I tyle miejsc, nie? Jakiś, wiesz, rozwalany magazyn, gdzie wszyscy chodzą na imprezy,

And so many places, right? Some, you know, rundown warehouse where everyone goes to parties,

albo siedzą po jakichś starych budynkach tam.

Either they're sitting in some old buildings there.

Musi być mnóstwo super miejsc, klubów i barów.

There must be plenty of great places, clubs, and bars.

No.

No.

Ludzie.

People.

Wiecie, tam na pewno jest dużo fajniejszych ludzi niż tutaj.

You know, there are definitely cooler people there than here.

Prawda. Berlin, Hamburg, Monachium.

Truth. Berlin, Hamburg, Munich.

Obojętne. Żeby się wyrwać tylko stąd.

Indifferent. Just to break free from here.

Ona zagasza papierosa.

She puts out the cigarette.

Nie wiem, macie pewnie jakąś popielniczkę.

I don't know, you probably have some kind of ashtray.

Zagasza tego papierosa.

Put out that cigarette.

Już tylko dwa lata i koniec.

Just two more years and it's over.

Może razem.

Maybe together.

No jasne.

Of course.

Dziewczyno, a co ty sobie wyobrażałaś?

Girl, what did you imagine?

Oczywiście, że razem.

Of course, together.

Byłoby fajnie.

It would be nice.

Wiesz, ostatnio

You know, lately

próbowałam, wiesz, nauczyć się się śpiewać.

I tried, you know, to learn how to sing.

Ale wiesz, tak jak tak, wiesz, tak z chypą, tak trochę, trochę krzyczeć.

But you know, just like that, you know, like with a shout, just a little, a little bit to shout.

Myślę, że coraz lepiej mi to wychodzi.

I think I'm getting better at it.

Więc może jak się wyprowadzimy,

So maybe when we move out,

wtedy rozkręcę swoją karierę i wiesz, zacznę grać w jakimś zespole czy coś.

Then I will kick off my career and, you know, start playing in some band or something.

Dziewczyno, wtedy cały, cały świat przed nami.

Girl, then the whole, whole world is in front of us.

Nic nas nie zatrzyma.

Nothing will stop us.

Widzisz?

Do you see?

W naszych oczach jakby błysk.

In our eyes, as if a spark.

Tak jakby 16 lat to jest taki wiek, w którym w takie słowa się wierzy i

It's like 16 years old is an age where you believe in such words and

roztacza się marzenia, więc jak najbardziej ona, widząc już,

"It spreads dreams, so of course she, seeing already,"

widząc już karierę, twoją, jej w Berlinie albo w jakimkolwiek innym tak naprawdę

seeing your career, hers in Berlin or anywhere else really

mieście, Niemiec większym, dwa lata.

city, larger Germany, two years.

Dzisiaj, dzisiaj się na to, za to napijemy Ines.

Today, today we will drink to that, Ines.

Będzie super.

It will be great.

Jasne.

Sure.

No, a ty może wiesz, rozkręcisz tą swoją karierę modelki czy coś.

No, and maybe you know, you'll kickstart your modeling career or something.

Nie, nie, nie, nie, nie.

No, no, no, no, no.

Ja bym, nie wiem, może bym też zaczął na czymś grać, na jakimś instrumencie.

I don't know, maybe I would also start playing something, on some instrument.

Mogłabym ci pomóc wtedy, wiesz, razem byśmy pojechali.

I could help you then, you know, we would go together.

Zrobić to w duecie, ekstra, prawda?

Doing it in a duet, great, right?

Wtedy cały czas byśmy, tak jak zawsze, spędzały cały czas razem.

Then we would spend all our time together, just like always.

No i widzałybyśmy świat, jeździłybyśmy po Niemczech i dalej gdzieś do innych krajów.

And we would see the world, we would travel around Germany and further to other countries.

Tak, do Francji albo Anglii.

Yes, to France or England.

Super by było.

It would be great.

Ines pogląda na zegarek.

Ines looks at the watch.

Kurwa mać, dobra, chodź, musimy iść do szkoły.

Damn it, fine, let’s go, we have to go to school.

No.

No.

A może się trochę spóźnimy?

Maybe we'll be a little late?

Zacznę się od apelu.

I will start with an appeal.

Będą mi tak przynudzać, dyrektorka będzie gadać jakieś kłopoty.

They will be boring me, the principal will be talking about some issues.

Ja już mam, ja już się w tym tygodniu cztery

I already have, I already have four this week.

razy spóźniłam i powiedzieli mi, że jak się spóźnię piąty, to zadzwonią do moich

I was late again and they told me that if I'm late for the fifth time, they will call my parents.

starych i będzie, będzie problem.

There will be a problem with the old ones.

No dobra, no to,

Alright, well then,

no to chodź, ja też gaszę tego papierosa w papielniczce, wyrzucam tą zawartość

Well, come on, I'm also putting out this cigarette in the ashtray, I'm throwing away the contents.

papielniczki do kosza i gdzieś tą, myślę, że torbę już miałam przygotowaną.

Ashtrays in the bin and somewhere that, I think I had the bag already prepared.

Czekałam po prostu na Noemi, więc wezmę, wezmę płaszcz,

I was just waiting for Noemi, so I'll take, I'll take the coat,

oczywiście nie założę czapki, bo nie nosi się czapki w wieku szesnastolatym

Of course, I won't wear a hat because you don't wear a hat at the age of sixteen.

i wezmę swoją torbę gdzieś, która jest poprzypinana jakimiś

I'll take my bag somewhere, which is pinned with some things.

naszywkami, poprzyszywana przypinkami i tak dalej, różnymi jakimiś dziwnymi

with patches, sewn on with pins and so on, various strange things

śmieciami, jakieś kapsle od piwa poprzyszywane również.

trash, some beer caps also sewn on.

I wychodzicie, ruszacie w kierunku koły.

And you are leaving, heading towards the fork.

A my?

And us?

My przeniesiemy się do trzeciego domu.

We will move to the third house.

Już?

Already?

Lotte, bo do ciebie się przenosimy.

Lotte, because we are moving to you.

W nieco większym mieszkaniu tym razem.

In a slightly bigger apartment this time.

Całkiem sporej kuchni.

Quite a large kitchen.

Całkiem sporej kuchni, która jest

Quite a large kitchen, which is

wyczyszczona na glans, tak jak to się mówi.

cleaned to a shine, as they say.

Jest bardzo schludnie w mieszkaniu, w kuchni.

It is very tidy in the apartment, in the kitchen.

Nie ma ani grama kurzu.

There isn't a gram of dust.

Wszystko jest poustawiane, a rodzina, czyli wy, siedzicie przy stole i dokończacie śniadanie.

Everything is set up, and the family, that is, you, are sitting at the table and finishing breakfast.

Zacznijmy od tego, jak Lotte wygląda.

Let's start with how Lotte looks.

Jak wyglądasz?

How do you look?

Lotte ma... Jest dość wysoka, jak na swój wiek, jak na 16 lat.

Lotte is... She is quite tall for her age, for 16 years old.

To, co jest charakterystyczne i najbardziej rzuca się w oczy, to chyba fryzura, którą nosi od...

What is characteristic and most striking is probably the hairstyle she has been wearing since...

To już nie jest od niedawna dla niej.

It hasn't been for her for a while now.

Dla niej to już jest całkiem spoko, sporo, ale jakby zapytać jej matkę, to od niedawna.

For her, it's already quite okay, a lot, but if you were to ask her mother, it's only been recently.

Bo Lotte jakiś czas temu zrobiła sobie dredy.

Because Lotte got dreadlocks some time ago.

Jej ciemnoblond włosy zostały splecione.

Her dark blonde hair was braided.

Takie strąki, które teraz nierównomiernie opadają i na jej ramiona, i na plecy.

Such pods that are now falling unevenly on her arms and back.

One rozjaśniają się przy końcówkach.

They lighten up at the ends.

Jest ubrana dość luźno, kolorowo.

She is dressed quite loosely and colorfully.

A poza tym właściwie nie nosi...

And besides, she really doesn't wear...

Filowo nie nosi biżuterii, akurat nie dzisiaj, ale rękawy od dłuższego czasu ma długie.

Filowo doesn't wear jewelry, not today at least, but the sleeves have been long for quite some time.

I raczej dba o to, żeby te rękawy były długie.

And he rather makes sure that the sleeves are long.

Myślę, że ma przetarte spodnie, jakieś w zasadzie dżinsy.

I think he has worn-out pants, basically some jeans.

I...

I...

gdzieś obok niej, dosłownie obok krzesła, jest rzucony plecak, który już jest gotowy,

somewhere next to her, literally next to the chair, there is a thrown backpack that is already ready,

żeby po śniadaniu wstać i wyjść.

to get up and go out after breakfast.

Obok ciebie, przy stole, siedzi twoja matka.

Next to you, at the table, sits your mother.

Też około czterdziestoparoletnia kobieta.

Also a woman in her forties.

O ciemnoblond, ciemnych blond włosach.

About dark blonde, dark blonde hair.

Ładnie ubrana, schludnie.

Well-dressed, neat.

Całkiem ładna.

Quite pretty.

Trzeba przyznać.

One must admit.

Szczupła

Slim

i zadbana.

and well-groomed.

Obok niej siedzi mężczyzna.

Next to her sits a man.

Ale to nie jest twój ojciec.

But that is not your father.

Jest to jej, jej obecny

It is hers, her current.

facet, jeżeli tak to możemy nazwać.

a guy, if we can call it that.

Hans Hortzman, tak się nazywa.

His name is Hans Hortzman.

Twój ojczym.

Your stepfather.

43-letni mężczyzna o mocno zarysowanej szczęce, krótko zaczesanych,

43-year-old man with a well-defined jawline, his hair neatly combed back,

krótko obciętych, zaczesanych na bok blond włosach.

shortly cropped, side-swept blonde hair.

Ubrany obecnie w koszulę wpuszczoną, w spodnie, w dżinsy.

Currently wearing a tucked-in shirt with pants, in jeans.

U pasa tych dżinsów znajduje się kabura z bronią.

There is a holster with a gun on the waistband of these jeans.

Hans jest policjantem.

Hans is a policeman.

Stąd też broń, służbowa broń.

Hence the weapon, the service weapon.

A wiesz, że kiedy będzie wychodził, zarzuci jeszcze na siebie

And you know that when he goes out, he will throw something over himself.

skórzaną, skórzaną kurtkę.

leather, leather jacket.

Kilka razy słyszałaś nawet takie komentarze, może jakichś starszych dziewczyn,

You’ve even heard comments like that a few times, maybe from some older girls.

może w twoim wieku, że...

maybe at your age, that...

Mówiących, że ten Hortzman jest, mimo tego, że jest psem, jest całkiem niczego sobie.

Those who say that this Hortzman is, despite being a dog, quite all right.

I faktycznie, nie jest on mężczyzną brzydkim.

And indeed, he is not an ugly man.

I na pierwsze wrażenie sprawia, że jest całkiem przyjemnie usposobiony,

And at first glance, it makes an impression of being quite pleasant in disposition,

ale kiedy się mu przyjrzeć, to widać, że jest lekko, cały czas lekko spięty

But when you take a closer look at him, you can see that he is slightly, always slightly tense.

i lubi dominować, lubi kontrolować, może ze względu na swoją chcę oczywiście.

And they like to dominate, they like to control, perhaps because of their desire, of course.

Rozmawiacie o czymś przy stole tak do tego momentu?

Are you talking about something at the table until this moment?

Czy był jakiś temat?

Was there any topic?

Czy to było bardziej, że każdy sobie jadł i spędzał ten czas?

Was it more that everyone was eating and spending that time?

Kiedyś dużo rozmawialiśmy przy śniadaniu, ale mam takie poczucie,

We used to talk a lot at breakfast, but I have the feeling that...

nie wiem, czy to jest konkretnie tak, ale oczywiście ja to tak widzę, że odkąd on

I don't know if it's exactly like that, but of course I see it that way, that since he…

z nami mieszka, to te śniadania są dosyć ciche.

With us living here, the breakfasts are quite quiet.

Więc przy stole być może nawet oni zamieniają co jakiś czas jakieś

So at the table, perhaps they even occasionally exchange something.

parę słów, ale mam poczucie, że wczoraj lub przedwczoraj

a few words, but I have the feeling that it was yesterday or the day before yesterday

mieliśmy kolejny jakiś zgrzyt pomiędzy sobą, więc teraz jest taka

We had another kind of disagreement between us, so now it is like this.

szarość milczenia, która jest zawieszona nad stołem,

the grayness of silence that hangs over the table,

gdzieś nad tym stukotem widelców.

somewhere over this clattering of forks.

Śniadanie ewidentnie zmierza ku końcowi.

Breakfast is clearly coming to an end.

Twoja matka razem z właśnie Hansem odpalają papierosy.

Your mother is lighting cigarettes together with Hans.

Takie właśnie rytuał po pojedzeniu i ona odzywa się pierwsza do ciebie.

That's just the ritual after eating, and she speaks to you first.

Lotte,

Lotte,

jakieś masz plany po szkole? Wychodzisz gdzieś ze znajomymi?

Do you have any plans after school? Are you going out with friends?

Tak.

Yes.

Ja spoglądam na nią, mówiąc, że to jest koniec mojej odpowiedzi.

I look at her, saying that this is the end of my response.

Tak, tak, właśnie ona spogląda. Jest ten taki chwila.

Yes, yes, she is indeed looking. There is that moment.

Wyczekiwania na dalszy ciąg, ale kiedy on nie następuje.

Anticipation for the continuation, but when it does not happen.

Mówi, a gdzie?

He says, and where?

Powiesz?

Will you say?

Idziemy się przejść po szkole.

Let's go for a walk around the school.

W tym momencie odzy...

At this moment, I hear...

Proszę, proszę, przepraszam.

Please, please, I'm sorry.

Może przyjdziemy się na spacer z psem Kaja?

Maybe we can go for a walk with Kaja's dog?

I?

Me?

On odzywa się właśnie twój ojczym, mówiąc.

Your stepfather is just speaking up, saying.

Tylko nie kręć się koło tych bloków.

Just don't hang around those blocks.

Czemu bym miała...

Why should I...

Wzgłuszam ramionami zupełnie tak, jakbym wcale nie przegadała tam iść, ale obecnie

I shrug my shoulders just as if I hadn't talked about going there at all, but currently

to jest...

this is...

Już mam powód, żeby się tam zjawić, więc rzucam ten miło...

I already have a reason to show up there, so I'm throwing this nice...

A co tam jest?

What's there?

Kręcą się tam.

They're spinning around there.

Różni, nieciekawi ludzie.

Different, uninteresting people.

Zażywają narkotyki i piją alkohol.

They take drugs and drink alcohol.

Myślę, że mój mięsień, poliszka drga, bo staram się nie uśmiechnąć.

I think my muscle, the zygomaticus, is twitching because I'm trying not to smile.

No, zażywają narkotyki i piją alkohol.

No, they take drugs and drink alcohol.

Tere, fere.

Tere, fere.

Ale myślę, że mi to do końca nie wyjdzie i ten kącik gdzieś tak zamajaczy na chwilę w górę.

But I think it won't turn out completely for me and that corner will flicker somewhere up for a moment.

Spoko.

Cool.

Nie zażywam narkotyków i nie palę alkoholu, więc raczej nie.

I don't use drugs and I don't smoke alcohol, so rather not.

Nie potrzebuje się tam bujać.

I don't need to hang out there.

Po czym?

After what?

Dopijam sok, zapewne pomarańczowy, który miałam do tostów.

I'm finishing the juice, probably orange, that I had with the toast.

To jest dosłownie na takim zasadzie...

It's literally based on that kind of principle...

W sumie to spoko.

Overall, it's cool.

I kiedy już wstajesz, żeby wyjść do szkoły, kiedy ta niezręczna sytuacja zaczyna wręcz

And when you finally get up to leave for school, when that awkward situation starts to feel almost...

kipieć, można powiedzieć.

boil, one could say.

On jeszcze rzuca...

He is still throwing...

Masz zamiar tak iść do szkoły ubrana?

Are you planning to go to school dressed like that?

Ja się tak zatrzymuję.

I'm stopping like that.

Odwracam się na niego, do niego...

I turn to him, towards him...

A co?

And what?

On nic nie mówi, on tylko spogląda na twoją matkę, a ona kręci głową, jakby

He doesn't say anything, he just looks at your mother, and she shakes her head as if

nie chcąc doprowadzać w tym momencie do kolejnej awantury.

not wanting to cause another quarrel at this moment.

I on...

And I...

Ty wiesz, że on nie ustępuje.

You know that he doesn't back down.

To nie jest tak, że to jest ustępstwo, ale mówi nic.

It's not that it's a concession, but it says nothing.

I sięga po gazetę, otwiera ją.

And she reaches for the newspaper, opens it.

Ja wiem, że to nic oznacza, porozmawiamy o tym później.

I know that it means nothing, we will talk about it later.

Dokładnie tak.

Exactly that.

Tak to będzie, tak to zazwyczaj działa.

Yes, that's how it will be, that's usually how it works.

Ale cieszę się tym drobnym zwycięstwem, bo dzisiaj mama stanęła po mojej stronie,

But I am happy with this small victory because today my mom stood by my side,

więc mam takie... Zapamiętam to.

So I have... I'll remember it.

Ja w ogóle lubię moją mamę, więc z nią mam raczej dobre relacje i to idę.

I generally like my mom, so I have a rather good relationship with her, and I'm going with that.

I się odwracam w tej zupełnie sztywnej

And I turn in this completely stiff one.

sytuacji, próbując uratować ją, siebie i jego od dalszego upokorzenia tego śniadania.

the situation, trying to save her, himself, and him from further humiliation of that breakfast.

I wychodzisz. Wychodzisz do szkoły

And you're going out. You're going to school.

po to, żeby na godzinę dziewiątą

to be by nine o'clock

stawić się na apelu.

to appear at the assembly.

I przeskoczymy sobie do tego momentu już.

And we'll jump to that moment now.

Przejdźmy.

Let's go.

Kilku muzykę i pojrzymy.

Let's listen to some music and see.

Wasza szkoła.

Your school.

Ogólnokształcąca.

General education.

Jest

Is

kompleksem kilku bardzo prostych, bardzo prostych budynków

a complex of several very simple, very simple buildings

na kształcie, na kształcie może formy prostokątów wylanych po prostu,

on the shape, on the shape it may be simply the form of rectangles poured out,

tworzących swego rodzaju coś wyglądającego jak bunkry.

creating a kind of something that looks like bunkers.

Dwa, trzy budynki, w których znajdują się sale.

Two or three buildings that contain rooms.

Jeden budynek, którym jest sala gimnastyczna, na której odbędzie się apel.

One building, which is the gymnasium, where the assembly will take place.

Poza tym boisko do gry w piłkę, boisko do gry w koszykówkę i niewielki placyk, na którym

Besides that, there is a soccer field, a basketball court, and a small square where

w ciągu lata odbywają się właśnie apele, ale na chwilę obecną jest on tylko

During the summer, there are indeed assemblies, but at the moment it is only.

zapełniony grupkami, grupkami uczniów, które rozmawiają ze sobą.

filled with groups, groups of students who are talking to each other.

Przejdźmy do momentu, w którym

Let's move on to the moment when

powiedzmy kaj, wchodzisz do sali gimnastycznej.

Let's say, hey, you enter the gym.

Wchodzisz do tej sali gimnastycznej, w której

You enter this gymnasium, where

odbędzie się apel.

There will be an assembly.

Dziwny, charakterystyczny zapach tego miejsca.

Strange, characteristic smell of this place.

Nie mam na myśli oczywiście, że tutaj pachnie potem, ale to jest ten zapach

I don't mean to say that it smells of sweat here, but that is the smell.

tej nawierzchni, butów sportowych.

this surface, sports shoes.

Każdy kojarzy ten zapach właśnie.

Everyone associates that scent exactly.

Uczniowie powoli zajmują miejsca przy krzesłach, które są obecnie

Students are slowly taking their places at the chairs, which are currently

zamknięte rzędami przed sceną, niewielką, pod niewielkim tak naprawdę

closed in rows in front of the stage, small, under really small

podwyższeniem, na którym będzie przemawiał dyrektor.

a platform on which the director will speak.

Ale wiele, wiele, wiele krzeseł jest jeszcze, jest jeszcze wolnych.

But many, many, many chairs are still available, there are still free ones.

Przy ścianach wciąż stoją jeszcze uczniowie.

Students are still standing by the walls.

Czy zajmujesz jakieś miejsce konkretne, czy

Do you occupy a specific place, or...

na razie po prostu chcesz poczekać na swoich znajomych?

For now, do you just want to wait for your friends?

Czy możesz zrobić coś jeszcze innego?

Can you do something else?

Właśnie chciałem zapytać, czy widzę kogoś znajomego?

I just wanted to ask if I see someone familiar?

Jeszcze chyba jesteś na ten moment pierwszy.

You are still probably the first at this moment.

Więc myślę, że podejdę do któregoś z tych

So I think I will approach one of those.

krzeseł, tych rządków, które są jeszcze wolne,

chairs, those rows that are still free,

teoretycznie zajmując te miejsca, gdzieś ten odgłos, jak menno będziesz szedł

Theoretically occupying those places, somewhere that sound, like Mennon, you will be going.

obok mnie, to takiego charakterystycznego skrobania tymi pazurkami po tej gumie,

next to me, it's that characteristic scratching with those little claws on the rubber,

po tej wykładzinie, gdzieś się lekko rozniesie.

It will spread a bit over this carpet.

Ja będę chciał po prostu usiąść na skraju, tak żeby pies miał wygodę.

I just want to sit at the edge so that the dog is comfortable.

Pewnie siedzę obok mnie, ewentualnie kogoś wpuszczę tam dalej.

I’m probably sitting next to myself, or maybe I’ll let someone in further down.

Nie musisz czekać długo, żeby pojawiła się.

You don't have to wait long for her to appear.

Myślę, że Ines pojawi się, rozdzieliła się w pewnym momencie z nami.

I think Ines will show up; she separated from us at some point.

Ona jest w innej klasie, więc ona poszła do swoich znajomych z klasy.

She is in a different class, so she went to her friends from class.

Natomiast ty widzisz Kaja siedzącego, czekającego tak naprawdę na resztę.

Meanwhile, you see Kaja sitting, really waiting for the rest.

W takim razie podejdę do Kaja,

In that case, I will approach Kaja.

wsadzając gdzieś, jak już będę się zbierać,

putting somewhere, when I will be getting ready,

tę rękę do mojej torby, grzebiąc tam właśnie w niej, by po chwili wyciągnąć

this hand to my bag, rummaging in it just to pull out after a moment

zapakowaną taką parówkę po prostu.

just a packaged sausage like that.

Zacznę ją po prostu odpakowywać jeszcze, jeszcze

I'll just start unpacking it, more and more.

w drodze już dochodząc i jak już po prostu dojdę, to powiem tylko

I'm already on my way, and when I finally arrive, I'll just say.

cześć Kaj i wyle się, cześć Menno i uśmiechnę się, pogłaszczę psa.

Hi Kaj and I will pour out, hi Menno and I will smile, I will pet the dog.

Zobacz, przyniosłam ci coś i po prostu dam mu tą taką odpakowaną parówkę.

Look, I brought you something and I'll just give him that unpackaged sausage.

Hej, zająłem nam miejsca.

Hey, I've saved us some seats.

Tak, możesz jeść spokojnie, jedz.

Yes, you can eat calmly, go ahead and eat.

Zająłem nam miejsca, ale nie wiem, czy chcesz stać przy ścianie, czy sobie

I took us some places, but I don't know if you want to stand by the wall or somewhere else.

siądziemy. Jak siądziemy, to chociaż nie będziemy na widoku.

We'll sit down. When we sit down, at least we won't be in sight.

No, stać przy ścianie, to pojdę potem.

No, I'll stand by the wall, I'll go later.

Teraz możemy usiąść.

Now we can sit down.

No to dawaj, zająłem ci miejsce.

Well, come on, I saved you a spot.

Dzięki. Co tam?

Thanks. What's up?

To samo.

The same.

Daj spokój.

Give me a break.

Każdego ranka praktycznie.

Practically every morning.

Te same problemy.

The same problems.

Znowu matka mi praktycznie zaczęła jęczeć o tym, że nie powinienem się zajmować

Again, my mother practically started complaining that I shouldn't be doing it.

zwierzętami, że za dużo chodzę do kliniki weterynaryjnej i to samo, to samo.

with animals, that I go to the veterinary clinic too much and it's the same, the same.

Myślę, że przez takie głupie pytania tylko, wiesz, tylko Katia

I think that by asking such stupid questions, only, you know, only Katia.

na tym cierpi i ma do mnie jakiś problem przez to.

He suffers from this and has some problem with me because of it.

Pewnie tak. W sumie najmłodsza, więc

Sure, probably. After all, the youngest one, so...

najdłużej będzie siedziała z twoimi rodzicami, nie?

She will be sitting with your parents the longest, won't she?

Nam zostały dwa lata, a ona będzie tam jeszcze kwitnąć.

We have two years left, and she will still be thriving there.

Jeszcze czasem gadam z Larsem przez telefon.

I still occasionally talk to Lars on the phone.

On jak mówi, on najpierw słuchał tego.

He says that he first listened to this.

Teraz czas na mnie, a później pewnie czas na nią.

Now it's my time, and later it will probably be her time.

W zależności od tego, co wybierze.

Depending on what they choose.

No, ale wiesz, przynajmniej macie siebie nawzajem, macie z kim pogadać, komu się wyżalić.

No, but you know, at least you have each other, you have someone to talk to, someone to vent to.

Nie wiem.

I don't know.

Gadałeś z Katią o tym?

Did you talk to Katia about this?

Dwa lata różnicy, ale ciężko.

Two years apart, but it's hard.

Ona cały czas siedzi i rysuje.

She is sitting and drawing all the time.

Jak się o coś pytam, to odburkuje mi, tylko odpowiada.

When I ask about something, they just snap back at me and only respond.

Jedno słowo, dwa.

One word, two.

Dziwnie jest. Dziwnie jest.

It's strange. It's strange.

Ja się zajmuję zwierzętami, a rodzice by chcieli, żebym się zajmował robotami.

I take care of animals, but my parents would like me to take care of robots.

Ja się na tym kurwa nie znam w ogóle.

I have no fucking idea about this at all.

Nie ciągnie mnie do tego.

I'm not drawn to that.

Pewnie wszyscy mają.

Surely everyone has.

Są i co?

So what?

I będą, myślisz, że będą tak z nami zawsze?

And they will, do you think they will always be like this with us?

Nie wydaje mi się.

I don't think so.

Są.

They are.

Teraz to już ich nawet nie ma tak naprawdę.

Now they are really not even here anymore.

To właśnie, więc po cholerę się nimi zajmować.

Exactly, so why the hell bother with them.

Żyją przeszłością i tyle.

They live in the past, and that's it.

Jak zawsze.

As always.

Myślą, że wszystkie, wszystkie ich dzieci pójdą sobie na

They think that all, all their children will go off to

ich wymarzone studia, na to, na co oni nie poszli.

their dream studies, for what they did not pursue.

To nie jest moja wina, że się sprowadzili do tej,

It's not my fault they moved to this.

chciałem powiedzieć wiochy, ale się zawsze zawiesiłem do tej dziury.

I wanted to say villages, but I always got stuck in that hole.

No chyba wiesz co, wszyscy, wszyscy dorośli się tak zachowują.

Well, you know what, everyone, all adults behave like that.

Żyją właśnie przyszłością i tym, co się wydarzyło i nie mogą, nie mogą się

They are living in the future and what has happened and they cannot, they cannot...

pogodzić z tym, że przyszłość jest teraz i trzeba iść do przodu.

reconcile with the fact that the future is now and we need to move forward.

W międzyczasie myślę, że Lotte też możesz

In the meantime, I think you can also do it with Lotte.

właśnie przyjść i widzisz Kaja i Ines siedzących przy, siedzących na krzesłach

Just come in and you see Kaja and Ines sitting by, sitting on chairs.

w jednym z rogów sali.

in one of the corners of the room.

Cześć Lotte.

Hello Lotte.

Ja myślę, że to jest pewnego rodzaju tradycja,

I think it is a kind of tradition,

więc ja też jak tylko usiądę ściągam ten plecak między nogi i wyciągam z niego

So I also, as soon as I sit down, pull this backpack between my legs and take things out of it.

kawałek jakiejś szynki zawędzonej z domu i jakby łapówka dla najważniejszego

a piece of some smoked ham from home and as if a bribe for the most important one

członka naszej ekipy musi być.

A member of our team must be.

Hej, śliczny.

Hey, beautiful.

Za bardzo go rozpieszczacie dziewczyny, za bardzo.

You're spoiling him too much, girls, too much.

Już zjadł dzisiaj tosta, parówkę, teraz jeszcze taką szynkę.

He has already eaten a toast, a sausage today, and now he is having such ham.

Czego nie przeprowadzaj.

What you should not conduct.

Jak to?

How is that?

Ja mówię całkowicie poważnie.

I speak completely seriously.

Więc ja wywracam oczy na coś z życia.

So I'm rolling my eyes at something from life.

Oj Kaj, żartowałam.

Oh Kaj, I was joking.

Kaj jest osobą, która ma problem z tego

Kaj is a person who has a problem with that.

typu żartami, on je odbiera bardzo, bardzo na poważnie.

With jokes, he takes them very, very seriously.

A dobra, sorry.

Oh, sorry.

Nie no, zawsze ze mną chodzi, przecież nie zostawię go tam w domu.

No way, he always goes with me, I can't leave him there at home.

Nie wiadomo co jeszcze tam nad co przyjdzie do UBA.

It's unclear what else will come to UBA.

Może go wypuści gdzieś, każe mu uciekać, nie wiem.

Maybe he'll let him go somewhere, tell him to escape, I don't know.

Nie ufam im, naprawdę im nie ufam.

I don't trust them, I really don't trust them.

Chciałabym to zrobić, no nie, jest aż tak bezduszna.

I would like to do it, but no, she is that heartless.

Chociaż.

Although.

Wie, ale nie.

I know, but no.

Wzruszał przed mną.

He was touching in front of me.

Nasi rodzice mają nas w dupie, tak na

Our parents don't care about us, just like that.

dobrą sprawę i nasze nasze potrzeby, więc.

a good cause and our needs, so.

Wiesz co, czasem bym chciał, żeby mieli mnie w dupie.

You know what, sometimes I wish they didn't care about me.

Wydaje mi się, że aż za bardzo próbują mnie kontrolować.

It seems to me that they are trying to control me too much.

Myślę, że jak cię mają w dupie, jest do dupy.

I think that if they don't care about you, it's crap.

Jak cię nie mają w dupie, też jest do dupy.

If they don't give a damn about you, it's also crap.

Więc jak się nie obrócisz, tak dupa z tyłu.

So no matter how you turn, it's still a butt at the back.

Wiecie, co jest na blokach?

Do you know what's on the blocks?

Wiecie, co jest dzisiaj na blokach?

Do you know what's on the blocks today?

Wykolicie imprezę.

You will organize the party.

Tak myślałam.

I thought so.

Wybieramy się?

Are we going?

No jasne, że tak.

Of course, yes.

Kai, czemu nie?

Kai, why not?

Znaczy, nie wiedziałem.

I mean, I didn't know.

W sumie nawet matka mnie spytała, czy robię coś dzisiaj wieczorem.

In fact, my mother even asked me if I'm doing anything this evening.

Już myślałem, że będzie mi kazała coś robić.

I was already thinking that she would make me do something.

W takim razie już chyba wiem, co robię.

In that case, I think I know what I'm doing.

No właśnie.

Exactly.

Dobrze.

Good.

W tym momencie

At this moment

następują dwie rzeczy.

Two things follow.

Coraz więcej ludzi, coraz więcej uczniów zaczyna siadać na krzesłach.

More and more people, more and more students are starting to sit on chairs.

I widzicie, że do sali wchodzą również powoli nauczyciele.

And you see that the teachers are also slowly entering the classroom.

I w momencie, w którym wychodzi dyrektor i powoli, jeszcze nie

And at the moment when the director comes out and slowly, not yet

zaczyna, jeszcze to nie jest tak, że on zaczyna już swoją przemowę.

He is starting, it's not that he is already starting his speech.

Zaczyna do was mówić, mówić z tej sceny przez mikrofon.

He starts to speak to you, speaking from this stage through the microphone.

Do sali wpada Jens, wasz również, wasz znajomy z jednej z klas.

Jens bursts into the room, your acquaintance from one of the classes as well.

Chłopak w waszym wieku, wysoki, nieźle zbudowany, o ciemnych włosach, zielonych

A boy your age, tall, reasonably well-built, with dark hair and green eyes.

oczach, tak jak powiedziałem, wpada. Ubrany jest w jakąś skórzaną katanę, dżinsy.

In his eyes, as I said, he's falling. He's wearing some leather jacket and jeans.

Spodem ma koszulkę zespołu.

He is wearing a band t-shirt underneath.

To może być kis, taką znoszoną po bracie być może, albo wręcz nawet po ojcu.

It could be a kiss, perhaps worn by a brother, or even by a father.

Plecak

Backpack

bardzo prosty, taki wojskowy, zielony, z jedną naszywką. Jest to naszywka San Pauli

very simple, military-style, green, with one patch. It is a San Pauli patch.

zespołu z Hamburga, albowiem Jens dużo gra w piłkę, bardzo dużo gra w piłkę.

a team from Hamburg, because Jens plays a lot of football, he plays a lot of football.

I mówi się, że po szkole ma wyjechać do właśnie do Hamburga, tam

And it is said that after school he is supposed to go to Hamburg, there.

osiąść i zacząć grać profesjonalnie już zawodowo.

settle down and start playing professionally.

On przychodzi i nie zorientowaliście się, że ktoś zajął wasze miejsce obok was, tak

He shows up and you didn't notice that someone took your spot next to you, right?

więc on bierze jedno krzesło skądś i dostawia je, ale przed wami i on się

So he takes a chair from somewhere and puts it next to you, but in front of you and he...

odwraca w ten sposób przez ramię w waszym kierunku, uśmiechając się od ucha do ucha.

He turns over his shoulder in your direction, grinning from ear to ear.

Siema.

Hey.

Prawie się zgodziłem.

I almost agreed.

Siemano.

Hey there.

Udało ci się.

You did it.

Ledwo.

Barely.

Głaska psa w tym momencie, kiedy to odpowiada.

Pet the dog at the moment when it responds.

No ledwo, ledwo. Jeszcze byśmy tutaj mieli zaraz jakieś wywoływanie.

Not barely, barely. We would still have some sort of calling here shortly.

Nie. Wszystko okej, bo tak wpadłeś?

No. Is everything okay, or did you just drop by?

Nie, na przykład, bo sas nie sprawdzą.

No, for example, because they won't check the SAS.

Kur... Nie, ojcu się samochód zepsuł, bo miał mnie podwieźć, ale mnie nie podwiezł,

Damn... No, my father’s car broke down because he was supposed to give me a ride, but he didn't.

więc ja sobie leżę, leżę sobie w łóżku, słucham muzyki.

So I'm lying here, lying in bed, listening to music.

Na ostatnią chwilę on mi mówi nagle, ej Jens, musisz iść na piechotę, bo coś się stało z samochodem.

At the last moment, he suddenly says to me, "Hey Jens, you have to walk because something happened to the car."

No to wskoczyłem na rower i przyjechałem.

Well, I jumped on my bike and came over.

Jak ze starych dobrych lat, co? Na rowerach.

Like in the good old days, right? On bikes.

Ja to nawet nie wiem, gdzie mój rower już jest, szczerze mówiąc.

I don't even know where my bike is anymore, to be honest.

Ja patrzę na psa.

I am looking at the dog.

Mi na rowerze to też tak już średnio trochę.

I'm not really that great on a bike either.

A moglibyśmy się wybrać, jak przyjdą wakacje albo lato, to trzeba by było pojechać gdzieś,

Maybe we could go somewhere when the holidays or summer come.

nie siedzieć w tym zadupiu cały czas.

not sitting in this damn place all the time.

Można pojechać, ale nie na rowery.

You can go, but not by bike.

To jest przesady.

This is an exaggeration.

Czemu nie? Za mało się ruszacie, mówię wam.

Why not? You don't move around enough, I'm telling you.

Nie, na rowerach musisz jechać, męczysz się, potem jest ci gorąco.

No, you have to ride a bike, you get tired, and then you feel hot.

Makijaż ci się rozmywa.

Your makeup is smudging.

No ja nie mam tego problemu.

Well, I don't have that problem.

Ale ja mam, no.

But I have, well.

A ty Lotte, tobie się makijaż nie rozmywa? Pyta się.

And you Lotte, doesn’t your makeup smudge? She asks.

Nie, mu jest zawsze w porze.

No, he's always on time.

Jakby, ale ja nie noszę aż tak mocnego.

I mean, but I don't wear such strong ones.

A.

A.

Ale ja bym pojechała na stopach.

But I would hitchhike.

Czy jakieś takie inne, wiecie, można kogoś poznać, przeżyć przygodę, a nie kurwa rowerami jak dwunastolatki, dajcie spokój.

Is there something else, you know, like meeting someone, having an adventure, not on fucking bikes like twelve-year-olds, come on.

Dokładnie, można poznać kogoś fajnego, a może jeszcze jakieś fajne miejsca uda się zobaczyć.

Exactly, you can meet someone nice, and maybe you'll get to see some other cool places.

No i nie musisz pedałować, to jest.

Well, and you don't have to pedal, it is.

Musisz na jakiś koncert, do jakiegoś większego miasta.

You need to go to a concert in a bigger city.

Dokładnie.

Exactly.

Po co do jakiegoś lasu czy coś, do miasta pojedźmy.

Why go to some forest or something, let's go to the city.

Na jakąś taką miejską imprezę, to by musiało być super.

For some urban event like that, it would have to be great.

I to by było bardzo, to by było bardzo super.

And that would be very, that would be very great.

Czemu nie wiesz? Kaj, co znowu nie wiesz?

Why don't you know? Where, what don't you know again?

No, a co z menno?

No, and what about Menno?

Co, bym go zabrać ze sobą na stopach?

What should I take with me on my feet?

No pewnie, że z psem jest bezpieczniej.

Well, of course it's safer with a dog.

Dokładnie.

Exactly.

A poza tym wszyscy go lubią.

And besides, everyone likes him.

No, ale jak ktoś nas nie będzie lubił, to rzuci się na niego, nie?

No, but if someone doesn't like us, they'll throw themselves at him, right?

Nie, ja łapię go za obrożę.

No, I grab him by the collar.

Przestań.

Stop.

On nie jest agresywny.

He is not aggressive.

Jak to nie? Myślę, że mógłby zjeść kogoś, wiesz, tak zrobić takie hops.

What do you mean, not? I think he could eat someone, you know, just like that, make a hop.

Już.

Already.

Haps to robi na parówki i szynki, które mu przynosicie.

Haps does it for the sausages and hams that you bring him.

Co najwyżej.

At most.

Wziąłem ze sobą, bo przez ojca, bo wybiegnął z domu.

I took it with me because of my father, because he ran out of the house.

Daj spokój, już został nakarmiony za dwa dni praktycznie.

Come on, he's already been fed for practically two days.

Nasz bohater ci to zapamięta.

Our hero will remember that for you.

Jens, a słyszałeś, że dzisiaj wieczorem jest impreza?

Jens, have you heard that there is a party this evening?

Właśnie chciałem o tym zagadać.

I was just about to bring that up.

Wiem, bardzo dobrze wiem o tym i nawet załatwiłem coś tam, wiecie, takiego.

I know, I know very well about it and I even took care of something, you know, like that.

To dobrze, dobrze.

That's good, good.

No, to rozumiem, że jedziemy.

Well, I understand that we are going.

Super, zajebiście.

Great, amazing.

Bałem się, że będę musiał was namawiać, a tak to to to to git.

I was afraid that I would have to persuade you, but this is just fine.

I w tym momencie, kiedy bym powiedział,

And at that moment, when I would say,

zaczyna się apel, on się bynajmniej nie odwraca do przodu, dalej będzie siedział z

the appeal begins, he at least does not turn forward, he will continue to sit with

tym łokciem przerzuconym przez oparcie i patrzył się na was.

with his elbow thrown over the backrest, he was looking at you.

Ale dyrektor zaczyna swoją śpiewkę, że

But the director starts his spiel that

był czas na ciężką pracę, teraz czas na wypoczynek, że trzeba odpocząć od nauki, od

There was time for hard work, now it's time for rest, that one needs to take a break from learning, from

obowiązków, ale nie zapominać o nich, bo za dwa tygodnie znowu się tutaj spotykamy.

of duties, but not to forget about them, because in two weeks we will meet here again.

I myślę, że jak dyrektor tam zaczyna, to

And I think that when the director starts there, then

po prostu Ines wywróci tak standardowo oczami i zacznie robić...

Ines will just roll her eyes in the usual way and start doing...

Ja tam komentuję. Był czas na pierdolenie, teraz będzie czas na ciszę.

I'm commenting there. There was a time for nonsense, now it will be time for silence.

Ja chyba jako jedyny się pochylam, nie słuchając tego. Ej, Ines.

I think I'm the only one who is bending down, not listening to this. Hey, Ines.

No? Co on załatwił?

No? What did he arrange?

No jak to co? Załatwił narkotyki.

Well, what do you mean? He arranged for drugs.

Coś to, wiesz, zioło.

It's something, you know, herb.

A, no tak, no tak.

Ah, well, yes, yes.

I zaczynam, zaczynam słuchać.

And I am starting, I am starting to listen.

Zaczynam słuchać teraz dyrektora.

I am starting to listen to the director now.

Ej, a ja go stracham. Ej, kaj.

Hey, and I'm scared of him. Hey, where?

No?

No?

A co? Boisz się?

What? Are you scared?

Nie, no coś. Ja po prostu, wiesz, że nie, nie bawię się w takie rzeczy.

No, come on. I just, you know, that no, I'm not getting involved in things like that.

No dobra, przecież się nikt nie karze.

Alright, nobody is forcing anyone.

No. No, ale przyjdziesz, nie?

No. No, but you'll come, right?

No, no tak, jasne, jasne, jasne, że tak.

No, well, yes, yes, yes, of course, yes.

A piwa się napijesz, nie?

You will have a drink of beer, right?

Może nawet uda się coś, coś przynieść.

Maybe we can even manage to bring something.

Nie wiem, nie wiem.

I don't know, I don't know.

Lekko poddenerwowany, jak, jak, jak o tym rozmawiam, to to widać na pewno.

Slightly tense, like, like, like when I talk about it, it's definitely noticeable.

Gdzieś tam skubię tą, tą bransoletkę, którą mam na ręce.

Somewhere there, I'm picking at this, this bracelet that I have on my wrist.

Nie, Marcie. Tylko nie dawajcie men, no on nie może takich rzeczy.

No, Marcie. Just don't give him men, he can't handle such things.

Nie, no co ty, przecież to nie dla niego.

No, come on, it's not for him.

Wiesz, przecież wiemy, nie zrobilibyśmy mu krzywdy.

You know, we know, we wouldn't do him any harm.

No, tak, wiem.

No, yes, I know.

Sorry, sorry, głupi, głupi tekst, niepotrzebny.

Sorry, sorry, stupid, stupid text, unnecessary.

Pamiętajcie, żeby unikać robotów. Są one w tym momencie bardzo, ale to bardzo

Remember to avoid robots. They are currently very, very

niebezpieczne, krzątają się po polach wokół miasta, nie należy do nich bynajmniej

dangerous, they are bustling around the fields around the city, they certainly do not belong to them

podchodzić. Dyrektor kontynuuje swoją, swój wywód.

to approach. The director continues his, his discourse.

Bardzo, bardzo powoli, powolny i bardzo, bardzo nudny.

Very, very slowly, slow and very, very boring.

Jeden, niech on zamknie tą swoją mordę.

One, let him shut that face of his.

Jeszcze musi powiedzieć o tym, żebyśmy uważali na siebie i pamiętajcie, nie bierzcie

He still has to say that we should take care of each other and remember, don't take

najgotyków dzieci, bo będziecie.

The children of the late Gothic, because you will be.

Będziecie znakotyzowani.

You will be marked.

A i widzimy się co dwa tygodnie gotowi do pracy i nauki.

And we see each other every two weeks ready to work and learn.

Oczywiście.

Of course.

Ej kurwa, w ogóle słuchajcie tego.

Hey fuck, just listen to this.

Rozmawiałem z Hansem, wiecie, tym z klasy, klasy równoległej do nas.

I talked to Hans, you know, the one from the class parallel to ours.

No kurta, nie było dwóch tygodni w szkole.

Well, dude, it hasn't been two weeks at school.

Nikt go nie widział.

No one has seen him.

Myślicie, że spierniczył?

Do you think he messed up?

Nie, nie, ale.

No, no, but.

A może te złe roboty go prorwały?

Or maybe those bad robots broke him?

Jego?

His?

Co ty?

What about you?

Kto by to chciał pograć?

Who would like to play?

No te złe roboty.

Do not these bad robots.

Rzućcie sobie, zrobimy sobie pierwszy test na tej sesji i to będzie test znajomości.

Throw it among yourselves, we will have our first test in this session and it will be a knowledge test.

Dokładnie.

Exactly.

Ines ma jeden sukces.

Ines has one success.

Lotte ma zero.

Lotte has zero.

I Kai ma jeden sukces.

I Kai has one success.

Lotte, czy to zostaje?

Lotte, is this staying?

Chyba tak.

I guess so.

Dobrze.

Okay.

Myślę, że tak.

I think so.

Fajnie. Zatem jak oboje macie, w sensie Ines i Kai mają po jednym sukcesie, to możemy

Cool. So since both of you, meaning Ines and Kai, have one success each, we can...

sobie dopowiedzieć troszkę tak naprawdę.

to add a little bit to oneself, really.

Każdy będzie wiedział lekko co innego.

Everyone will know slightly something different.

Już wam mówię.

I'm telling you now.

Tak, bo rozmawiamy tutaj o kurcie, ale kim jest kurt?

Yes, because we're talking about Kurt here, but who is Kurt?

Wiesz, że każdy zna kurta.

You know that everyone knows Kurt.

Znacie go również Lotte.

You also know him, Lotte.

To nie jest tak, że ty go nie kojarzysz, ale...

It's not that you don't recognize him, but...

Kurt jest buntownikiem, ale zna się zajebiście na robotach i na komputerach.

Kurt is a rebel, but he is really good at working with machines and computers.

To jest ten geek, ale który jest cool i go ludzie lubią, a nie go odręczą.

This is that geek, but the one who is cool and people like, and not the one they make fun of.

Rok temu słyszałeś, że włamał się do

A year ago you heard that he broke into

systemu szkolnego i pozmieniał oceny swoim najbliższym znajomym i nikt się z tym nie zorientował.

he school system and changed the grades of his closest friends and no one realized it.

Nikt się o tym nie zorientował.

No one noticed it.

Ale to co wiesz, to co wie Ines to, to że...

But what you know, what Ines knows is that...

To jego bycie cool...

It's his being cool...

Niektórzy mówili, że zabrnęło nieco za daleko, że zaczął robić jakieś rzeczy na

Some said it had gone a bit too far, that he started doing some things on

zlecenie jakichś dziwnych ludzi, pisał jakieś dziwne programy.

Commissioned by some strange people, he wrote some strange programs.

Wiesz, nie wiesz o co chodzi tak naprawdę, bo się na tym nie znasz, więc to jest dla

You know, you don't really know what it's all about because you don't understand it, so it's for

ciebie jakaś tam paplanina, ale coś takiego.

Some chatter for you, but something like that.

I może kiedyś byłaś z nim nawet na papierosie, gadałaś z nim.

And maybe at some point you even had a cigarette with him, talked to him.

To jest bardziej niż prawdopodobne.

This is more than likely.

Wiesz, że ma on coś, co on sam nazywa pracownia.

You know that he has something he calls a workshop.

Ona znajduje się w starym kontenerze za miastem.

She is in an old container outside the city.

Niedaleko budowy, niedaleko budowy, która

Not far from the construction site, not far from the construction site, which

została przerwana w momencie zamknięcia pętli.

It was interrupted at the moment the loop was closed.

Dyrektor kontynuuje swój wywód.

The director continues his discourse.

Pamiętajcie nie wchodzić do pętli, do dawnych budynków pętli.

Remember not to enter the loop, to the old buildings of the loop.

Jest ona zamknięta i jest tam wojsko.

It is closed and there is military there.

Nie wolno tam wchodzić i dalej, i dalej bredzi, i bredzi.

You must not go in there and further, and further it babbles, and babbles.

Tak w ogóle to kiedyś bym się przeszła do tych budynków pętli.

By the way, I used to walk to those loop buildings.

Ej, totalnie.

Hey, totally.

Tam zostawić, podpisać się.

Leave it there, sign it.

Zostawić jakiś ślad po sobie.

Leave some trace of oneself.

Kto wie, może kiedyś, wiesz, to będzie jakieś popularne miejsce czy coś.

Who knows, maybe someday, you know, it will be some popular place or something.

Ej, ale odnośnie, kurta, to wiecie.

Hey, but regarding the jacket, you know.

No zdarzyło mi się raz czy dwa z nim iść na szluga.

Well, I've been out for a smoke with him once or twice.

Na szluguść Poznania, najwięcej osób, wiadomo.

In the slums of Poznań, the most people, as we know.

I może podobno ma, wiecie, takie swoje miejsce gdzieś, gdzieś za miastem.

And maybe supposedly he has, you know, his own place somewhere, somewhere outside the city.

W jakimś starym kontenerze.

In some old container.

Może tam się zaszył.

Maybe he hid there.

Tam siedzi.

There it sits.

Wiecie, on lubił w tych komputerach siedzieć i robić dziwne rzeczy.

You know, he liked to sit at those computers and do strange things.

Też słyszałam, że podobno zaczął, wiecie,

I also heard that he apparently started, you know,

przebywać jakieś zlecenia, coś tam dziwnego robić i tak dalej.

to be around some orders, doing something weird and so on.

Kto wie.

Who knows.

Dziwne rzeczy.

Strange things.

Czy to nie Kurt rok temu?

Isn't that Kurt from a year ago?

To zbiegniało ceny?

Is the price a coincidence?

No, chyba tak.

No, I think so.

No.

No.

Faktycznie, jak tak teraz mówicie.

Indeed, as you say now.

Ha, to był on?

Ha, was it him?

No, a kto inny? Tylko on się na tym zna tak dobrze.

No, who else? Only he knows it so well.

Miałeś rację, ja też nie wiedziałem, mówi Jens.

You were right, I didn’t know either, says Jens.

Kurwa.

Fuck.

Ej, może mu coś zrobili, jak tam jakichś dziwnych ludzi poznał.

Hey, maybe they did something to him when he met those strange people there.

No to...

Well then...

Czy jechali z Hamburga albo, nie wiem, z Bremy.

Did they come from Hamburg or, I don't know, from Bremen?

A może po prostu dostał kasę i nie musi już

Or maybe he just got the money and doesn't have to anymore.

chodzić do szkoły, tylko może porobić coś lepszego w życiu.

Going to school, just maybe he can do something better in life.

Wiecie.

You know.

W sumie, jak się tak bardzo mertwicie.

In total, why are you worrying so much?

W sensu, ferie można się wybrać poza miasto, nie?

In a way, you can go out of town on vacation, right?

Zobaczyć do tego konteneru.

See to that container.

No.

No.

W sumie fajnie byłoby zobaczyć, jak on się tam urządził i może by coś więcej powiedział, co robi.

Overall, it would be nice to see how he has arranged things there and maybe he would say more about what he is doing.

Jak to jest na tyle upłacalne, żeby móc się stąd wyrwać, to może by coś odpowiedział albo...

If it's profitable enough to break free from here, then maybe you could say something or...

Cokolwiek po prostu.

Whatever, just.

Nawet, wiecie, na chwilę wyrwać się z tego miasta, wyjść po prostu z tych smutnych budynków.

Even, you know, to momentarily break away from this city, to just step out of these sad buildings.

Ha.

Ha.

I, nie wiem, zobaczyć coś innego, niż to dziursko, w którym żyjemy.

I don't know, see something different than this hole we live in.

O.

O.

Ja chodziłem...

I used to walk...

Ja go znam, bo chodziłem z nim do przedszkola.

I know him because I used to go to preschool with him.

Potem gratulowaliśmy, był całkiem spoko, więc może fajnie by było sprawdzić przejście.

Then we congratulated, it was pretty cool, so maybe it would be nice to check out the transition.

Do imprezy mamy czas, przecież nie będziemy w domach siedzieć z rodzicami albo, nie wiem,

We have time until the party; after all, we won't just be sitting at home with our parents or, I don't know,

z rodzeństwem i kurwa niańczyć ich, prawda?

with siblings and fucking babysitting them, right?

Na pewno nie.

Definitely not.

No.

No.

Ile cię miała końcowe?

How much did you have in the end?

Nie.

No.

Mi to się nie chce.

I don't feel like it.

I tak są skrócone.

And they are shortened.

Coś, gówno mi się dla nich działo.

Something, shit was happening to me for them.

A i tak ktoś da odpisać zadanie, jak było.

And still, someone will give a reply to the task as it was.

Nie no, chyba nie będą tacy, że nie będą żadnego zadania zadałaś, nie?

No, I don't think they would be the type to not give any task, would they?

Za tygodnie fej.

In a week, fake.

Nie no, im też się już nie chce, dajcie z...

No, they don't want to either, just give it a...

Siedzi się po prostu i patrzy się w ścianę.

One simply sits and looks at the wall.

Każą cię jakieś filmy z dupy oglądać.

They make you watch some ridiculous movies.

Co, co? Zwińmy się po apelu.

What, what? Let's wrap it up after the assembly.

No, po apelu już nic nie będzie.

No, after the appeal, there will be nothing left.

Trzeba się tylko pokazać, żeby było, że dyrektor nas widział.

We just need to show up so that it's clear the director saw us.

No, siedzimy dość blisko, patrzę na tego starego dziada.

No, we are sitting pretty close, I'm looking at that old guy.

Myślę, że totalnie na nas nie patrzy, nie? Nie istniejemy dla niego.

I think he doesn't really pay attention to us, does he? We don't exist for him.

Totalnie nikt dla niego nie istnieje.

Absolutely no one exists for him.

W tym momencie dyrektor mówi, wypowiada ostatnie zdania, mówi, a więc

At this moment, the director is speaking, delivering the last sentences, saying, so...

miłych ferii uczniowie i on, właśnie tak jak mówisz, on nie patrzy na was nawet.

Enjoy your holidays, students, and he, just as you say, he doesn’t even look at you.

On patrzy gdzieś przed siebie.

He is looking somewhere ahead.

To jest ten rodzaj nauczyciela, to jest starszy, ja go nie opisywałem,

This is the kind of teacher, this is an older one, I didn't describe him.

to jest starszy mężczyzna wybrany w ewidentnie niepasujący garnitur,

This is an older man wearing an obviously ill-fitting suit.

łysy jak kolano, z takim charakterystycznym wąsiurem, wąsem już,

bald as a knee, with such a characteristic little mustache, already a mustache,

który, który jest siwy, może nie siwy, ale taki blond, ale jego końcówki są od

which, which is gray, or maybe not gray, but kind of blonde, but its ends are from

papierosów, od dymu papierosowego, lekko pomarańczowe wręcz.

cigarettes, from cigarette smoke, slightly orange even.

I to jest ten typ człowieka, który

And this is the type of person who

zatracił sens życia, ucząc niewdzięcznych gówniarzy.

he lost the meaning of life by teaching ungrateful brats.

Więc on bynajmniej na was nie patrzy.

So he is not looking at you at all.

Mówi te słowa miłych ferii uczniowie, jakieś oklaski inicjowane przez

These words are spoken by the students during the nice holidays, some applause initiated by

pierwszych uczniów pierwszego rzędu i nauczycieli, ale to tyle.

the first students of the first row and teachers, but that’s about it.

On schodzi, a wy widzicie, że apel dobiega końca.

He is leaving, and you see that the appeal is coming to an end.

Więc stuka ręką kilka razy w oparcie, to spierdala mnie.

So he knocks on the backrest a few times, it drives me crazy.

Dobra, nara.

Okay, bye.

I jak widzę, że ludzie się zaczynają podnosić, żeby jako pierwszy wyjść

And when I see that people are starting to get up to be the first to leave.

praktycznie z tej sali, z tej auli, no chodźmy.

Practically from this room, from this auditorium, well, let's go.

Pagnamy za nim.

We long for him.

Nie będziemy jak te ciecie wychodzić na końcu, nie?

We won't be like those fools coming out last, will we?

Tak.

Yes.

Totalnie.

Totally.

Dobra, chodźcie, chodźcie tam za szkołę, ja sobie zapalę.

Alright, let's go, let's go behind the school, I'll have a smoke.

Nie no, chodźmy dalej, chodźmy dalej.

No, come on, let's go further, let's go further.

Jeśli ktoś tutaj się przywlecze, przecież nauczyciele też sobie chyba tam lubią, nie?

If someone drags themselves here, I suppose the teachers like it there too, right?

Popalić.

To burn.

No tak, ale my idziemy trochę dalej, bo nas ganiają.

Well, yes, but we are going a little further because we are being chased.

No dobra, jeżeli nikt tam nie przyjdzie, no to spoko.

Alright, if no one is going to come there, then that's cool.

No dobra, no to chodźmy już dalej, to w sumie będzie bezpiecznie, nikt nas nie ścignie.

Alright, let's move on then, it will be safe, no one will chase us.

Jeszcze raz na lekcje wyślą.

They will send you to lessons once again.

No właśnie.

Exactly.

A tak to będziesz szła, zapalisz sobie, chociaż nie będzie trzeba tego wydychać.

And then you'll be walking, you'll light it up, even though you won't have to exhale it.

No to przecież nie będę chuchać w twoją stronę.

Well, I'm not going to blow in your direction.

Zawsze tak mówisz, a potem wieje na mnie.

You always say that, and then it blows on me.

I po prostu idziesz za blisko mnie, Kaj.

You're just getting too close to me, Kai.

Jakby nie odpowiadam, tylko patrzę gdzieś.

It's like I'm not responding, I'm just looking somewhere.

Mój stary to ma tak, mówi Jens, kiedy idziecie, że on zawsze najpierw jak idzie, to pali,

My old man does it like this, says Jens, when you go, he always smokes first when he goes.

a potem jak gdzieś przystanie, to odpala drugiego, bo ten mówi, że ten jak się

and then when he stops somewhere, he fires up the second one, because he says that this one when it

idzie, to się nie liczy, że to tak nie działa.

It's going, it doesn't matter that it doesn't work that way.

W sumie, w sumie dobre.

Overall, overall good.

No, dziwne jest.

No, it's strange.

Twój stary?

Your old man?

No.

No.

Przynajmniej masz starego.

At least you have an old one.

Krzywię się.

I'm grimacing.

Ze strony Kaja zapada cisza.

On Kaja's side, silence falls.

Zapada niezręczna cisza w tym momencie, prawda?

An awkward silence falls at this moment, right?

Za to Ines się śmieje, bo ją wybitnie bawi ten żart.

That's why Ines is laughing, because she finds this joke exceptionally amusing.

Zapada niezręczna cisza ze strony Jensa i wszystkich, jak rozumiem.

An awkward silence falls from Jens and everyone, as I understand it.

No co macie takie miny, no?

Well, why do you all have such expressions, huh?

Takie życie po prostu.

Such is life.

No, no, no, tak.

No, no, no, yes.

Poczęstuj.

Help yourself.

Trzymaj.

Hold on.

Dzięki.

Thank you.

A też mogę?

Can I too?

No, proszę Jens.

No, please Jens.

Myślę, że za każdym razem...

I think that every time...

Ale potem weźmiesz drugiego, jak twój stary?

But then you'll take another one, like your old man?

Nie, nie, nie, nie.

No, no, no, no.

Nie będę palił, nie będę was opalał.

I won't smoke, I won't sunbathe you.

Na imprezę kupię swoją paczkę.

I will buy my own pack for the party.

Spoko.

No problem.

Właśnie, może się jakoś podzielimy, kto co zgarnia.

Right, maybe we can somehow divide it up, who gets what.

No ja mam już wpisowe.

Well, I already have the entry fee.

Ja może zgarnę jakieś alko?

Maybe I'll grab some alcohol?

Ja też myślałem.

I thought so too.

Napchać się do plecaka.

Stuff it into the backpack.

To ja ogarnę szlugi w takim razie, żebyśmy mieli co jarać.

I'll take care of the smokes then, so we have something to smoke.

Może lotę pójdziemy razem, co? Do sklepu ogarniemy.

Maybe we’ll go to the store together, what do you think?

Nie.

No.

Chociaż będzie wiadomo ile.

Although it will be known how much.

A wiecie, jak daleko jest ten jego kontener?

Do you know how far away his container is?

Gdzie to w ogóle jest?

Where is it at all?

Jens, ty wiesz?

Jens, do you know?

Tak, za miastem. Trzeba wyjść trochę.

Yes, outside the city. We need to go out a bit.

Nie, to nie jest daleko. Można się przejść.

No, it’s not far. You can walk there.

W ogóle to nie padło, ale Jens, bo

It didn't come up at all, but Jens, because

idziemy, idziemy już, to jest tak, że nie rozmawiacie przed szkołą, idziecie.

We are going, we are already going, it's like you don't talk before school, you are walking.

Jens prowadzi rower, taką starą kolażówkę.

Jens is riding a bicycle, an old racing bike.

On się musiał ją mieć, tak jak opowiadał.

He must have had to have her, just as he said.

Więc no on do tego, że idzie teraz z jednej ręce trzyma papierosa, na ramieniu ma

So, he's going now with a cigarette in one hand, and he has it on his shoulder.

plecak, a prowadzi też za siódełko swój rower.

a backpack, and he also leads his bike by the saddle.

Niedaleko, niedaleko.

Not far, not far.

Ale niedaleko rowerem?

But not far by bike?

Czy niedaleko po prostu?

Is it just nearby?

Jezu.

Jesus.

Niedaleko po prostu.

Just nearby.

Przeszedłbyś się trochę.

You should take a little walk.

No przecież zawsze chodzę, o co ci chodzi?

Well, I always go, what is your problem?

Się nie przypierdalaj, bytam tylko.

Don't get worked up, I was just passing by.

Się nie przypierdalaj, dobra.

Don't be a jerk, okay?

Na dworze jest zimno jak diabli.

It's as cold as hell outside.

Wiatr od morza zawiewa i sprawia, że wasze

The wind from the sea blows and makes your

mimo wszystko ciepłe ciuchy nie dają żadnego, żadnego ciepła tak naprawdę.

Nonetheless, warm clothes do not provide any warmth, really.

Ale miasta, które są zapełnione bardzo, bardzo prostymi budynkami wieją pustką.

But cities that are filled with very, very simple buildings are filled with emptiness.

Raz na jakiś czas przyjeżdżają samochody, ale to jest daleko od,

Every now and then cars come, but it is far from...

nawet bez porównania do takich miast jak Hamburg, ale nawet daleko do mniejszych

not even in comparison to cities like Hamburg, but even far from smaller ones

miast, które was otaczają. Naprawdę.

cities that surround you. Really.

To miasto, w którym żyjecie sprawia wrażenie, jakby było już martwe.

The city you live in gives the impression that it is already dead.

Jakby to go rywało w tym momencie.

It's as if it were tearing him apart at that moment.

Brunsbytel.

Brunsbyte.

Tu nic nie ma.

There is nothing here.

Nawet w podręcznikach szkolnych są zdjęcia pięknych miast w Niemczech.

Even in school textbooks, there are pictures of beautiful cities in Germany.

Małych, dużych, pięknie odnowionych.

Small, large, beautifully renovated.

Tu zabudowa jest prosta

Here the development is simple.

i nie ma w niej krztyny polotu.

And there is not a shred of inspiration in it.

Myślę, że zatrzymam się na chwilę, jak tak

I think I'll stop for a moment, like this.

zawiewa, tak żeby się odwrócić plecami i dać się radę zaciągnąć.

It blows so that you can turn your back and be able to be pulled.

Ręka mi już drży, bo jest wkórezko zimno po prostu.

My hand is already trembling because it’s simply freezing.

I spoglądam na to, że to jest to.

And I look at it and say that this is it.

A to miasto i tak spoglądam na Ines.

And this city, I am still looking at Ines.

Też masz wrażenie, że to miasto umiera, a my jak stąd nie wyjdziemy, to umrzemy razem z nim?

Do you also have the feeling that this city is dying, and if we don't leave, we will die together with it?

Ja mam wrażenie, że Ines nie trzyma.

I have the impression that Ines is not holding on.

Ona po prostu ma tego papierosa wsadzone w usta po prostu i gdzieś

She just has that cigarette stuck in her mouth, just like that, and somewhere.

ręce ma wsadzone w kieszenie i tak po prostu idzie.

He has his hands shoved in his pockets and just walks like that.

Mam wrażenie, że to miasto już umarło i z

I have the impression that this city is already dead and...

każdym dniem coraz bardziej wyciąga swoje martwe ręce po nas.

With each passing day, it is reaching out its dead hands for us more and more.

Lotte, a namalowałaś coś ostatnio fajnego?

Lotte, have you painted anything nice recently?

Tak, jak były tam za blokami kawałek dalej,

Just like they were there behind the blocks a little further away,

była ta ściana, to ostatnio udało mi się tam rypnąć parę fajnych, ale mam taki pomysł

There was this wall, and recently I managed to hit a few cool things there, but I have an idea.

właśnie propos umierającego miasta. Myślałam, żeby na tych dużych budynkach tam

just about the dying city. I was thinking about those large buildings over there.

przy głównym centrum nie zrobić takich szkieletowych rąk właśnie z dotykiem, z

do not make such skeletal hands at the main center just with the touch, with

dopiską, że śmierć tego miasta sięga po ciebie.

with the note that the death of this city reaches out for you.

O, najs, zajebiście.

Oh, nice, fucking great.

Tylko to by trzeba było zrobić w nocy, no bo tam chodzą ludzie.

It just needed to be done at night, because there are people around.

To daj znać kiedy, to mogę przyjść z tobą, wiesz, postoję na czatach.

Let me know when, so I can come with you, you know, I'll stand watch.

Teraz są ferie, to będzie dużo czasu, to można się wybrać.

Now it's vacation time, so there will be plenty of time to go out.

Może nie dzisiaj, bo impreza, ale na przykład jutro, pojutrze, jak już odśpimy.

Maybe not today, because of the party, but for example tomorrow, the day after tomorrow, when we’ve caught up on our sleep.

Spoko, spoko.

It's all good, it's all good.

Myślę, że to byłby taki duży brzeg.

I think it would be a great edge.

W ogóle, patrzcie.

In general, look.

Ja tak tylko na chwilę ściągam.

I'm just taking it off for a moment.

Udało mi się skończyć.

I managed to finish.

I Lotte ma wytatuowany tylko taki mały napis DTH, ale on jest tak wytatuowany

Lotte has only a small tattoo that says DTH, but it's tattooed in such a way.

domowo, wiecie, długopisem na takim, kurwa, igłą w domu, ale jest prosty.

At home, you know, with a pen on something, damn it, a needle at home, but it’s simple.

Połk, tak zwany.

The so-called half.

Tak, dokładnie, tak typowo połkiem.

Yes, exactly, so typically Polish.

Najs, super.

Nice, great.

No, ja, zajebiste, ale a propos jeszcze, to słyszałem, że ktoś pierdolnął

No, I mean, awesome, but by the way, I heard that someone messed up.

na jakieś takie dziwne graffiti na jakiegoś, na burmistrza, czy coś takiego, na

on some strange graffiti on someone, on the mayor, or something like that, on

wjeździe do miasta, Lotte, nie wiesz o to, bo to dziwne.

At the entrance to the city, Lotte, you don't know about it because it's strange.

Tam coś chodzi o burmistrza, że tam, nie wiem, że jakieś łapówki takie

There's something going on about the mayor, like, I don't know, something about bribes or something.

strasznie polityczne, takie aż dziwne, że ktoś robi graffiti na taki temat.

It's terribly political, it's so strange that someone is doing graffiti on such a topic.

Lotte, nie wiesz, nie kojarzysz?

Lotte, don’t you know, don’t you remember?

Zruszam ramionami i kręcę głową, chociaż mam takie, na zasadzie, kurwa.

I shrug my shoulders and shake my head, even though I feel like, damn.

Ale jakby

But like

kulę się bardziej w sobie, w tym zimniej.

I curl up more within myself, in this cold.

Zruszam ramionami.

I shrug my shoulders.

Nie.

No.

Myślałem, że zapytam, może kojarzysz, bo to

I thought I would ask, maybe you remember, because it

przecież mało jest ludzi, którzy robią graffiti tutaj, w tym, w tej dziurze.

There are hardly any people who do graffiti here, in this hole.

Dziwne.

Strange.

No, pójdziemy na imprezę, musimy się zapytać, nie?

No, we will go to the party, we need to ask, right?

No, można.

No, it is possible.

Myślę, że będą tam ci, ci, ci chłopacy ze starszej klasy.

I think those, those, those guys from the older class will be there.

Sebastian?

Sebastian?

Pewnie będzie.

It probably will.

Mam nadzieję.

I hope.

Uśmiecham, bo...

I smile because...

Sebastian pewnie będzie.

Sebastian will probably be there.

Będzie impreza. Jak będą narkotyki, impreza i alkohol, to pewnie będzie Sebastian.

There will be a party. If there are drugs, a party, and alcohol, then Sebastian will probably be there.

Wreszcie będą, na pewno.

They will finally be, for sure.

To prawda.

That's true.

Mówi Jens, ale

Jens is speaking, but

powiem, to dodam tylko przerwę, przerywając

I will say, I will just add a break, interrupting.

wam, że powoli zaczynacie wychodzić z miasta, co nie jest duże, i zaczynacie

you that you are slowly starting to leave the city, which is not large, and you are starting

wchodzić zwykłą drogą asfaltową w pola.

to enter the fields by the regular asphalt road.

Pola, które nie są obsiane obecnie.

Fields that are not currently sown.

Rośnie na nich długa, wysoka trawa, która jest już żółkła i na tym zimnym wietrze

Tall, long grass is growing on them, which has already turned yellow in this cold wind.

kołysze się tylko żumiąc. Nie widać na razie żadnych robotów.

It only sways while humming. No robots are visible for now.

Wiecie, że tutaj one już mogą się krzątać, ale na razie, na razie żadnego nie widać.

You know, they can already be bustling around here, but for now, for now, none are visible.

Też nie jest tak, że one są śmiertelnie niebezpieczne, żebyśmy mieli to...

It's not like they are смертельно dangerous for us to have this...

W pamięci to, że jeżeli zobaczycie

In memory that if you see

takowego, to należy uciekać, to też tak nie wygląda.

In such a case, one must flee; it doesn’t look like that either.

Bardziej chodzi o to, że one są zostawione same sobie.

It's more about the fact that they are left to their own devices.

Żyją dziko, jeżeli tak to można nazwać.

They live wild, if that’s what you can call it.

A mijają was samochody raz i drugi i trzeci, a wy idziecie...

And cars pass you by once, twice, and three times, and you keep walking...

Jens mówi, że to już niedaleko tam.

Jens says that it's not far from there now.

Widzicie tę budowę i faktycznie widzicie starego żurawia stojącego, kilka jakichś

You see this construction and you actually see an old crane standing, a few something.

dwa, trzy bloki, które są w stanie surowym.

two, three blocks that are in a raw state.

To tam, niedaleko.

It's there, not far away.

Ponoć prący.

Apparently strong.

Ciągną stamtąd w ogóle, bo nie odcięli jeszcze.

They are still pulling from there at all because they haven't cut it off yet.

No, spoko.

No, it's cool.

Myślicie, że spotkamy jakieś roboty?

Do you think we'll meet any robots?

Wolałbym nie.

I would prefer not to.

One chyba tak po prostu się łączą, w sensie może, ale tutaj po prostu ominiemy.

I guess they just connect like that, in the sense of maybe, but here we will simply skip it.

Ja mam poczucie, że one i tak się rozpadną za niedługo, jak całe to miasto.

I have a feeling that they will fall apart soon, just like this whole city.

Tak wszystko pewnie.

Yes, everything is probably fine.

Większość z nich tak wygląda, jakby się miały rozpaść.

Most of them look like they are about to fall apart.

Lecz ledwo, ledwo się tam poruszają.

But they hardly move there.

W tych polach.

In these fields.

Zdawaliście się czasami, dlaczego nich nie łapią i po prostu nie zutylizują?

Have you ever wondered why they don't catch them and simply dispose of them?

Może nie mają, wiesz, kim to, tego robić, wiesz, no...

Maybe they don't know who to do that, you know, well...

Bo nie ma za dużo ludzi.

Because there aren't too many people.

Policja mogłaby się tym zająć.

The police could take care of this.

Myślę, że mają gdzieś po prostu.

I think they are just somewhere.

Pewnie tak.

Surely so.

W innych miastach sobie to ogarnęli.

In other cities, they managed to handle it.

A u nas zostawią to.

And they will leave it with us.

Padnie to w końcu na tych polach i tyle.

It will finally fall on these fields, and that's all.

Przyjadą śmieciarki i to wywiozą.

The garbage trucks will come and take it away.

No, ale powiedzcie to moim starym.

No, but tell my parents.

To się za głowę złapią.

They will hold their heads in disbelief.

Dla nich to jest tylko stan przejściowy.

For them, it is just a transitional state.

Oni myślą, że to jeszcze wróci, że będzie super.

They think it will come back, that it will be great.

O, jasne, na pewno.

Oh, sure, definitely.

Przecież tam wszystko zalało.

Everything there has flooded.

Tam jest nie do użytku.

It is not usable there.

No, mi tego nie było.

No, I didn't have that.

Przecież to jest martwy zawód.

After all, it's a dead profession.

Co, miałbym iść na studia i uczyć się o robotach?

What, should I go to college and learn about robots?

Przecież po wszystkim.

After all.

Może, no, ale jednak, nie wiem, no...

Maybe, well, but still, I don’t know, well...

Coś z tymi komputerami się tam dzieje, nie?

Something is happening with those computers over there, right?

Są jakieś takie inne te urządzenia.

There are some other devices like that.

Bardziej się rozwijają.

They are developing more.

Nie wiem, ja się tym nie znam w ogóle, tak naprawdę.

I don't know, I really don't know anything about it at all.

Ja też.

Me too.

Jak mi się wydaje, to przecież Kurt się tym zajmuje, więc...

As far as I can tell, Kurt is taking care of it, so...

Tak, ale to już...

Yes, but that's already...

On tam gada ciągle o tym.

He keeps talking about it all the time.

To są pojedyncze jednostki.

These are single units.

Zanim skończymy szkołę albo jeszcze jakieś studia, to już nikt nie będzie pamiętał, że roboty istniały.

By the time we finish school or any further studies, no one will remember that robots ever existed.

A, w sumie racja.

Oh, you're right, actually.

To co byś chciał robić po szkole?

What would you like to do after school?

Prowadzić własną klinikę? Gdzieś w większym mieście?

To run your own clinic? Somewhere in a bigger city?

Ja?

Me?

No, ty.

No, you.

Wyrywam się z zamyślenia.

I break out of my thoughts.

Ja wiem, co ja bym chciał robić.

I know what I would like to do.

No tak, ja bym chciał pracować, ale...

Well, I would like to work, but...

Ale tak bardziej z psami tylko.

But more with dogs only.

Wiesz,

You know,

klinologia jest coś takiego,

Klinology is something like this,

że kontakt z psami pomaga wyjść ludziom z różnych traum, problemów itd.

that contact with dogs helps people overcome various traumas, problems, etc.

Więc może coś takiego?

So maybe something like this?

Na razie chodzę do

For now, I am going to

doktor Berger i ona mi jakby pomaga, pokazuje mi różne rzeczy.

Doctor Berger is helping me, showing me different things.

Nie wiem, czy chciałbym być takim, wiesz,

I don't know if I would want to be someone like that, you know.

weterynarzem po prostu.

just a veterinarian.

Poza tym tutaj u nas to na pewno to się nie wydarzy.

Besides, it definitely will not happen here with us.

Nie, no to trzeba wyjechać.

No, then we need to leave.

A ty, Lotte, pewnie będziesz chciała iść na jakieś studia artystyczne, nie?

And you, Lotte, will probably want to go to some art school, right?

Chciałabym.

I would like to.

Może do jakiegoś z tych dużych miast, a może za granicę.

Maybe to one of those big cities, or maybe abroad.

Ale prędzej do po prostu większego miasta.

But rather to just a larger city.

No, ale myślałyście coś o Hamburgu w Berlinie albo coś na zachodzie?

No, but were you thinking about Hamburg in Berlin or something in the west?

Albo Monachium? Więc wiem, że ty do Hamburga, nie?

Or Munich? So I know that you are going to Hamburg, right?

No, a potem to już cały świat przede mną.

No, and then the whole world is ahead of me.

Monachium brzmi spoko.

Munich sounds cool.

Bo daleko, co?

Because it's far, isn't it?

Tak.

Yes.

Standardowo.

Standardly.

A ty, Ines?

And you, Ines?

No ja nie wiem.

Well, I don't know.

W sumie to nie mam pomysłu.

Overall, I have no idea.

W sumie to

In total, it is...

tak sobie myślę, że może

I'm thinking that maybe.

może moje miejsce jest tutaj, bo w sumie jestem tak samo do dupy jak to miasto.

Maybe my place is here, because in the end I'm just as useless as this city.

Ines gdzieś kopie jakiś po prostu kamyk.

Ines is digging somewhere, just a little stone.

Nie, co ty.

No, what are you talking about?

Nie.

No.

Nie ma co tutaj zostawać przecież, wiesz.

There's no point in staying here, you know.

Dobra.

Okay.

Widzisz, kurwa, bo patrzyliśmy na te smutne łąki, na te wyjebane,

You see, fuck, because we were looking at those sad meadows, at those fucked up ones,

porozpadające się budynki, na naszego zjebanego dyrektora i jakieś myśli nachodzą.

dilapidated buildings, about our fucked-up director and some thoughts come to mind.

Ja pierdolę.

I f***ing can't believe it.

Filozoficznie się zrobiło.

It has become philosophical.

Usiądziemy, napijemy się, nie ma co myśleć o tym.

We'll sit down, have a drink, there's no point in thinking about it.

Dokładnie.

Exactly.

Dużo.

A lot.

No.

No.

Daleko jeszcze jest?

How far is it still?

Nie, tutaj właśnie chciałem powiedzieć, tutaj

No, this is exactly what I wanted to say, here.

trzeba skręcić tutaj w tą polankę i w tą dróżkę i zaraz będziemy.

We need to turn here into this glade and onto this path, and we will be there soon.

I faktycznie

And indeed

pojawia się przy drodze polna droga wąska prowadząca w głąb tego pola

A narrow dirt road appears along the way, leading deep into the field.

kierując, prowadzącego właśnie do tej budowy oraz pobliskiego lasu.

leading to this construction site and the nearby forest.

Ruszacie w tamtym kierunku schodząc z drogi.

You are heading that way, stepping off the road.

Idziecie jeszcze może pięć,

Are you still going maybe five,

sześć minut.

six minutes.

Póki byliście na drodze, Jens miał łatwe zadanie, no bo tak jak już powiedziałem,

As long as you were on the road, Jens had an easy task, because as I've already said,

on ma kolażówkę z pięknymi kółkami.

He has a collage with beautiful circles.

Tutaj na polnej drodze on już zaczyna co chwilę mówić pod nosem, kurwa mać,

Here on the dirt road, he is already starting to mutter to himself every moment, damn it,

ten rowerem, nie? W pewnym momencie wziął go, podniósł go, przerzucił sobie ramę

That bike, right? At one point he took it, lifted it, and swung the frame over.

przez bark i zaczął go nieść mówiąc, no nie da się.

he grabbed him by the shoulder and started to carry him, saying, "well, it can't be helped."

Weź go tu zostawisz, będziemy wracać tędy, nie?

You leave it here, we will come back this way, right?

No wrzuć go sobie tutaj.

Well, just throw it in here.

Przecież go nikt nie zabierze.

No one will take him away anyway.

No ale kto ci go ukradnie, roboty?

But who will steal it from you, robot?

No jak tak mówisz, to nie, no dobra.

Well, if you say so, then no, alright.

A widziałeś jakiegoś na rowerze?

Have you seen anyone on a bike?

Nie. No właśnie.

No. That's right.

Zrzuca ten rower.

He drops this bike.

Słuchając się was wrzuca go, wrzuca go w tą trawę.

Listening to you, he throws him, he throws him into that grass.

Ale po chwili, on ją rzuca tak niedbale, że on ten ten rower

But after a moment, he throws it so carelessly that he... the bike.

przygniata tą trawę.

it weighs down the grass.

Ale po chwili tak patrząc się.

But after a moment, just looking.

Nie, nie, nie.

No, no, no.

Bierze go i wkłada go tak, żeby go ukryć.

He takes it and puts it in a way to hide it.

Po czym mówi, gdyby on zginął, to by mój stary mnie zajebał.

Then he says that if he died, my old man would kill me.

On go strasznie lubi, to ponoć.

He really likes him, apparently.

Pamiątka jeszcze po dziadku.

A souvenir still from grandpa.

Stary debil.

Old fool.

Dobrze, że on w ogóle jeszcze jeździ, jak jest po dziadku.

It's good that he still drives at all, since he's after his grandfather.

Człowieku, on dba o niego bardziej niż o mnie.

Man, he cares about him more than he cares about me.

A ty go tak pizdałeś w krzaki.

And you just threw them into the bushes like that.

Dla mnie on nie ma wartości sentymentalnej.

For me, it has no sentimental value.

Raz koło przebiłem.

I punctured a tire once.

Pamiątka po dziadku.

Memory of grandfather.

Mało mnie z domu nie wyrzucił.

He almost threw me out of the house.

To koło też było po dziadku?

Was this wheel also from grandpa?

Nie wiem, tego nie wiem.

I don't know, I don't know that.

Chyba nie.

Probably not.

Chodźcie.

Come on.

Ruszacie?

Are you leaving?

Chciałem zacząć jakiś temat, ale machnąłem tylko ręką, bo znowu się zrobiło

I wanted to start a topic, but I just waved my hand again because it became the same.

filozoficznie, więc tak zacząłem tylko...

philosophically, so I just started like this...

Nieważne.

It doesn't matter.

Wiecie.

You know.

I szybko dochodzicie do miejsca na polanie, z którego już widzicie

And you quickly reach a spot in the clearing from which you can already see.

niebieski kontener, taki morski, z napisem na jednej ze ścian, z napisem

blue container, like a marine one, with an inscription on one of the walls, with an inscription

nazwy firmy, do której on należał.

the name of the company he belonged to.

Ale zapewne został porzucony gdzieś tu w okolicy, a Kurt przysposobił sobie go.

But he was probably abandoned somewhere around here, and Kurt adopted him.

Wygląda on obecnie wręcz jak statek na polu.

It currently looks like a ship in a field.

Na morzu tego siana, który tutaj szumi.

On the sea of this hay that rustles here.

Wokół niego ewidentnie trawa jest może nie skoszona, ale udeptana.

Around him, the grass is clearly not mowed, but trampled.

Także tworzy jakiś rodzaj placu, nazwijmy to.

It also creates some kind of square, let's call it that.

I podchodząc coraz bliżej zauważacie, że obok tego kontenera, do którego drzwi są

And as you approach closer, you notice that next to the container, the door is

lekko uchylone, krząta się robotyczny pies.

Slightly ajar, a robotic dog is bustling about.

Mniej więcej naturalnych rozmiarów, takim jak Menno.

About natural sizes, like Menno.

Może troszkę mniejszy.

Maybe a little smaller.

Prosty to jest bardziej skrzynka prostokątna na czterech łapach metalowych,

It's basically a rectangular box on four metal legs.

która przemieszcza się dosyć pokracznie, ale mimo wszystko nie przewraca się.

which moves somewhat awkwardly, but nevertheless does not fall over.

Słyszeliście, to też nie jest żadna tajemnica, że Kurt kiedyś się chwalił,

You heard, it's also no secret that Kurt once boasted,

że znalazł i przeprogramował sobie takiego.

that he found and reprogrammed one for himself.

W tym momencie, kiedy podchodzicie,

At this moment, when you approach,

on odwraca się w waszą stronę,

he turns towards you,

tak przesuwając się po prostu.

just moving like that.

I z głośnika, który znajduje się na

And from the speaker that is located at

przedzie, zaczyna dobiegać nagrane szczekanie, rytmiczne, bez żadnego...

Ahead, recorded barking begins to reach, rhythmic, without any...

To jest nienaturalne, bo wszyscy wiecie, szczególnie Kai, że pies zmienia

This is unnatural because you all know, especially Kai, that a dog changes.

intonację, kiedy jego głos się zmienia, kiedy szczeka.

the intonation when his voice changes, when he barks.

To jest nagrane, powtarzane i odstęp pomiędzy tymi szczeknięciami również jest,

It is recorded, repeated, and there is also a gap between these barks.

notabene, równy.

by the way, equal.

Wow, kurwa. Ale dziwnie.

Wow, damn. How strange.

No, zostań.

No, stay.

Wykładałem gdzieś rękę na głowie.

I had my hand somewhere on my head.

Co?

What?

Menno jest zdziwiony.

Menno is surprised.

Jakby patrzy się na tego robota i nie jest agresywny.

It’s like looking at this robot and it’s not aggressive.

Bynajmniej to on jest lekko skołowany na ten moment.

At the very least, he is slightly confused at the moment.

Zrobię.

I will do it.

Dzięki.

Thank you.

Pomyśleć, że chcieli wymienić takie ładne pieski jak ty.

To think they wanted to exchange such a nice dog like you.

Coś takiego.

Something like that.

No, brzydkie.

No, ugly.

Się w ogóle jakoś wabi? Pamiętacie?

Is it somehow called? Do you remember?

Pamiętamy, bo Kurt jak się chwalił, czy on go jakoś nazwał, czy to jest...

We remember because Kurt boasted about it, did he name it somehow, or is it...

Nie, nie, nic nie wiecie, nic nam nie wiecie na ten temat.

No, no, you don't know anything, you don't know anything about this topic.

Do budy!

Go to your kennel!

Ines krzyczy na nas.

Ines is yelling at us.

Skoro jest robotem, to chyba ma jakieś komendy.

Since it's a robot, it must have some commands.

No, do budy, sią!

No, to the kennel, go!

Pies szczeka. Pies, w cudzysłowiu.

The dog barks. The dog, in quotation marks.

Miarowo.

Measuredly.

Ale nie zbliża się do was.

But it is not coming closer to you.

I w tym momencie, kiedy powiedziałaś, może drugi raz do budy, kiedy on dalej szczeka,

And at that moment, when you said, maybe a second time to the kennel, when he keeps barking,

drzwi od kontenera otwierają się i wychodzi ten, którego znacie właśnie pod imieniem Kurt.

The container door opens and out comes the one you know by the name of Kurt.

Siedemnastoletni chłopak, on jest starszy o was o rok.

Seventeen-year-old boy, he is a year older than you.

Krótko przycięte na jeża włosy,

Shortly cropped hair like a hedgehog,

zawsze ubrany w lekko za duże dżinsy, glany oraz kurtkę wojskową z amerykańskimi

always dressed in slightly oversized jeans, combat boots, and a military jacket with American patches

naszywkami jednostek wojskowych.

military unit patches.

Spogląda na was i...

It looks at you and...

To wy co tu robicie?

What are you doing here?

Siema.

Hi.

Przyszliśmy zobaczyć, co tam u ciebie.

We came to see how you are doing.

Dobra, czekaj.

Okay, wait.

Zamknij się. On podchodzi do tego psa.

Shut up. He is approaching that dog.

Pies się nie rusza i on go podchodzi i gdzieś na wysokości karku coś

The dog isn't moving, and he approaches it and does something around the height of its neck.

przestawia, coś klika i pies się włącza po prostu.

It shifts, something clicks, and the dog just turns on.

On przestaje w tym momencie, w tym momencie szczekać.

He stops barking at this moment.

Ech.

Sigh.

Sekundka.

Just a second.

On, kiedy to zrobił,

When he did it,

rozgląda się.

looks around.

A ktoś jest z wami?

Is someone with you?

Nie, tylko my.

No, just us.

A co tu robicie?

What are you doing here?

No...

No...

Szukamy cię.

We are looking for you.

Słyszeliśmy, że się ustawiłeś, więc

We heard that you got settled, so

przyszliśmy zobaczyć, jak mieszkasz, co robisz, zapytać co tam u ciebie.

We came to see how you live, what you do, to ask how you are doing.

No i czy dzisiaj przyjdziesz na imprezę?

So, are you coming to the party today?

Dokładnie.

Exactly.

O nie, jaką imprezę?

Oh no, what party?

O czym myślicie?

What are you thinking about?

No, w lokach.

No, in curls.

Imprezy w lokach, jak zawsze. Ferie się zaczęły.

Parties in the halls, as always. The holidays have begun.

Nie, nie.

No, no.

Jak ferie?

How are the holidays?

No, ferie, stary.

No, vacation, old man.

No, ferie. Nie chodzisz do szkoły od dwóch tygodni, więc przyszliśmy się zapytać.

No, it's vacation. You haven't been going to school for two weeks, so we came to ask.

No.

No.

Wszyscy plotkują, co się z tobą stało i tak dalej, więc

Everyone is gossiping about what happened to you and so on, so

po prostu przyszliśmy zobaczyć, nie?

We just came to see, didn’t we?

Co z tobą, kurde?

What's wrong with you, damn it?

Chłopak jest zamyślony, kiedy to mówicie.

The boy is pensive when you say that.

On jakby już chciał coś powiedzieć, ale nagle zamyka usta.

It's as if he wanted to say something, but suddenly he closes his mouth.

Prosimy was o rzut na urok każdego.

We ask you for a glance at everyone's charm.

Mamy jeden sukces u Inez.

We have one success with Inez.

Jeden u Lotte.

One at Lotte.

U mnie brak sukcesu i zostaje.

I have no success and it stays that way.

A, nie zauważyłem.

Oh, I didn't notice.

Przepraszam.

I'm sorry.

Wyrywa się z tego takiego

It breaks away from that kind of thing.

zamyślenia.

contemplation.

Dobra, sorry. Tak, macie rację. Ferie, szkoła, dwa tygodnie.

Alright, sorry. Yes, you are right. Break, school, two weeks.

Wejdźcie. Chcecie wejść?

Come in. Do you want to come in?

Pewnie. Jasne, spoko.

Sure. Of course, cool.

Pewnie.

Sure.

Dobra.

Good.

Słuchajcie, nie bójcie się, wyłączyłem go.

Listen, don't be afraid, I turned it off.

On otwiera kontener bardziej.

He opens the container more.

Zapraszając was, wchodzi, nie czeka na was.

Inviting you, he enters, does not wait for you.

A wy, jak domyślam się, wchodzicie również za nim.

And you, as I can guess, are going in after him as well.

Tak, tak, totalnie.

Yes, yes, totally.

W ogóle rozglądam się z ciekawością, bo to nie jest typowe mieszkanie w kontenerze,

I'm looking around with curiosity, because this is not a typical container apartment.

nie? Ale z drugiej strony to może być cool.

No? But on the other hand, it could be cool.

W zależności od tego, jak jest w środku.

Depending on what it is like on the inside.

To jak będzie w środku, to opiszę wam, jak to wygląda.

So when it's inside, I'll describe to you what it looks like.

Ale ten kontener jest całkiem spory.

But this container is quite large.

Można by było tutaj się całkiem nieźle

One could do quite well here.

urządzić, to prawda.

to arrange, it's true.

Ines wchodzi, ona udaje, że

Ines enters, she pretends that

ją to nie interesuje, ona jest ponadto, ale

I am not interested in her, she is beyond that, but

mimo wszystko rozgląda się tak na boki zaciekawiona.

Nevertheless, she looks around curiously.

Wchodząc do środka, bardziej patrzył na tego

Upon entering, he looked more at this one.

wyłączonego, wyłączonego psa, więc może wchodził na końcu.

turned off, turned off the dog, so maybe he was coming in at the end.

Myślę, że z Jensem, bo Jens też jakoś był

I think it's with Jens, because Jens was somehow also involved.

podejrzliwy wobec tego robota, tak jakby tekst o kradzieży roweru przez robota.

suspicious of this robot, as if it's a text about a robot stealing a bicycle.

Teraz mu się

Now it is happening to him.

jeszcze bardziej narzucał w głowie, ale wchodzi również gdzieś może przed tobą chwilę.

It was even more imposed in the head, but it also might enter somewhere before you for a moment.

Mnie jakby te wnętrze średnio interesuje.

I'm not really interested in this interior.

Jestem tam, bo jestem po prostu, bo tutaj jest kurt.

I am here because I just am, because Kurt is here.

Jasne, jasne.

Sure, sure.

Słuchajcie, zrobimy sobie przerwę w tym momencie.

Listen, we will take a break at this moment.

Myślę, że 10-15 minut, trochę dłuższą,

I think about 10-15 minutes, a little longer.

bo muszę sobie to robić herbaty.

because I have to make myself some tea.

I widzimy się

And we see each other.

21.40?

21.40?

Myślę, że około.

I think it's around.

Spoko.

Cool.

Dobrze.

Good.

No to czaty wracamy za chwilę.

Well, we'll be back with the chats in a moment.

Pa pa.

Bye bye.

Jesteśmy z powrotem.

We are back.

Witamy po przerwie

Welcome back after the break.

i nie mitrę, że z czasu tak naprawdę wrócimy od razu tam, gdzie skończyliśmy.

And I don't doubt that in time we will really return right where we left off.

A zatem

And thus

do konteneru.

to the container.

Jak to brzmi?

How does it sound?

Wrócimy do konteneru, starego kontenera, w którym kurt zadomowił się i do którego w tym

We'll return to the container, the old container, where Kurt has settled in and to which in this

momencie weszliście.

the moment you arrived.

Bo takie pytanie, czy w nim można by było mieszkać?

Because the question is, could one live in it?

Tak, zdecydowanie.

Yes, definitely.

I myślę, że Lotte, ty widzisz w pewnym

And I think that Lotte, you see in a certain

momencie, że tu jest jakaś taka leżanka w którymś z kątów zrobiona z dwóch

At the moment, there is some sort of lounger made from two in one of the corners.

skręconych palet, na których leży materac, kołdra, poduszka.

twisted pallets on which the mattress, duvet, and pillow lie.

Żebyście radło mi, w takiej formie można tutaj spać.

So that you can advise me, in such a way one can sleep here.

Ale nie to jest tutaj najważniejsze, ponieważ w tym kontenerze,

But that's not the most important thing here, because in this container,

w tym kontenerze

in this container

jest mnóstwo jakichś rozrzuconych kartek, jakichś podręczników, książek, których jak

There are tons of scattered sheets, some textbooks, books, which...

tylko rzucicie okiem, to zobaczycie, że są to książki

Just take a look, and you'll see that these are books.

techniczne ewidentnie, inżynieryjne, o robotach, o komputerach

technical evidently, engineering, about robots, about computers

i innych mechanicznych rzeczach, powiedzmy tu tak ogólnikowo.

and other mechanical things, let's say in general here.

Głównym miejscem w tym, najważniejszym miejscem tego kontenera jest biurko.

The main place in this, the most important place in this container, is the desk.

Jeżeli można tak to nazwać, bo to nie jest biurko sensu stricte, to jest kawał dechy,

If you can call it that, because it's not a desk in the strict sense, it's a piece of wood.

która została położona na metalowe nóżki, które tworzą bardzo długie biurko.

which was placed on metal legs, creating a very long desk.

Na tym biurku leży, stoi komputer.

On this desk, there is a computer lying and standing.

Ponadto z trzy albo cztery rozłożone, do tego jakaś, jakaś lutownica, jakiś

Additionally, three or four spread out, plus some kind of soldering iron, some kind of...

prostownik do akumulatora, jakiś kompresor, mnóstwo małych śrubokrętów do skręcania

a battery charger, some compressor, lots of small screwdrivers for assembling

niewielkich elektronicznych rzeczy, ale jak i dużych, jakieś kluczy, grzechotek,

small electronic things, but also large ones, some keys, ratchets,

nasadek na te grzechotki. Wygląda to jak pomieszanie warsztatu z

sockets for these ratchets. It looks like a mix of a workshop with

jakimś zaawansowanym, również warsztatem, ale takim typowo inżynieryjnym, jak i

some advanced workshop, but typically engineering-oriented as well

pracownią programistyczną. Kurt, który was tutaj wprowadził, on w tym

programming workshop. Kurt, who introduced you here, he is in this.

momencie siada na krześle, wykonuje kilka kliknięć na klawiaturze

At the moment, she sits down on the chair and makes a few clicks on the keyboard.

mechanicznych, charakterystycznych, głośnych, po czym odwraca się do was

mechanical, characteristic, loud, after which it turns to you

o, to co? Co chcecie wiedzieć?

Oh, what is it? What do you want to know?

No opowiadaj, jakby, co robisz?

No, tell me, what are you doing?

Jak żyjesz? Dlaczego cię nie ma?

How are you? Why aren't you here?

Dlaczego mnie nie ma? Ludzie.

Why am I not there? People.

Znalazłem coś.

I found something.

Coś dziwnego.

Something strange.

Co? Co dziwnego?

What? What's strange?

Problem polega na tym, że jeszcze nie wiem.

The problem is that I still don't know.

Ale coś znalazłem dziwnego.

But I found something strange.

Naprawdę. Słuchajcie.

Really. Listen.

Coś z tym miastem jest coś nie tak.

There is something wrong with this city.

Ale nie, to wiecie, zaraz powiecie, że dziura itd.

But no, you know, soon you'll say that it's a hole, etc.

Spogląda się na każdego z was. Nie, nie, nie, to jest coś innego.

He looks at each of you. No, no, no, this is something different.

Nie zauważyliście tego nigdy? Ludzie są coś dziwni, inni, zmieniają się co chwilę.

Haven't you ever noticed this? People are somewhat strange, different, they change all the time.

Macie takiego wrażenia, że ludzie, którzy

Do you have the impression that people who

jednego dnia są normalni, innego, zachowują się lekko inaczej, po czym wracają do normalności.

One day they are normal, the next they behave slightly differently, and then they return to normalcy.

Nie widzieliście takich dziwnych, dziwnych sytuacji?

Haven't you seen such strange, odd situations?

Znaczy się, że ludzie nie mają chęci do życia i jedyne, o czym myślą, to jak wiesz.

It means that people lack thewill to live and the only thing they think about is, you know.

Kurwa, ja wam mówię o jednym, a wy mi o drugim.

Damn it, I'm telling you about one thing, and you are talking to me about another.

Nie, nie żadnych chęci do życia, że są inni.

No, no desire to live, that there are others.

Dziwni, inni.

Strange, different.

Inne też, też rzeczywiście ona opiera się gdzieś właśnie o ścianę, czy o coś, o co może się oprzeć.

Others too, indeed she leans somewhere against a wall, or something she can lean on.

I zaczyna się głęboko zastanawiać, czy rzeczywiście zwróciła uwagę na takie zachowania.

And she begins to deeply wonder whether she really noticed such behaviors.

Jeżeli pytasz mnie, no to.

If you're asking me, then.

Możesz sama odpowiedzieć. Zróbmy tak, możesz sama sobie odpowiedzieć.

You can answer yourself. Let's do it this way, you can answer yourself.

Zauważyłaś kiedyś takie coś u kogoś, że jednego dnia miałeś zmiany charakteru albo opinii, poglądów.

Have you ever noticed something like that in someone, that one day they had changes in character or opinions, views?

Po to, żeby one wróciły na drugi dzień do normy, do wcześniejszych.

So that they return to normal the next day, to the way they were before.

To jest pytanie do ciebie.

This is a question for you.

Ja myślę, że mogę w to pójść.

I think I can go for it.

Może założyć, że rzeczywiście, że widziałam, że tak jak teraz się zastanawiam.

"Maybe I should assume that indeed, I saw, just like I am wondering now."

To.

To.

Może pan Wincent, u którego pracuję w księgarni.

Maybe Mr. Wincent, whom I work with at the bookstore.

Jest miły staruszek, który właśnie jest taki uczynny i tak dalej.

He's a nice old man who is just so helpful and so on.

I zawsze chce wszystkim pomagać.

And I always want to help everyone.

Ma po prostu serce, serce na tacy.

It simply has a heart, a heart on a platter.

I czasami jest tak, że zupełnie zmienia się w takiego starego, zgrzybiłego dziada.

And sometimes it happens that he completely turns into an old, grumpy old man.

I w sumie Ines się o tym nigdy nie zastanawiała.

And actually, Ines never thought about it.

Myślała sobie, że no to po prostu kwestia wieku, że czasem tak ma po prostu, że

She thought to herself that it was simply a matter of age, that sometimes it just happens that way, that

ogólnie jest miły, ale może ma gorszy dzień.

Overall, he is nice, but he might be having a bad day.

Ale teraz, jak się o tym zastanawia, to rzeczywiście jest to.

But now, when he thinks about it, it really is.

Kompletnie nie pasuje, nie pasuje do niego i to jest takie dziwne.

It completely doesn't fit, it doesn't suit him, and that's so strange.

Ona kiwa po chwili głową.

She nods her head after a moment.

No, może coś w tym jest.

No, maybe there is something to it.

A ty Lotte, albo ty Kai?

And you Lotte, or you Kai?

Właśnie.

Exactly.

Rzucę sama dla siebie.

I'll throw it myself.

W tym momencie Jens, Jens powie.

At this moment, Jens will speak.

Nie, chyba nie, w sensie każdy ma prawo mieć jakieś tam, nie wiem,

No, I don't think so, I mean everyone has the right to have some, I don't know,

różne dni właśnie i tak dalej, ale nie wiem, może Kurt.

different days just like that, but I don't know, maybe Kurt.

Ale czemu, czemu to mówisz?

But why, why are you saying that?

Kurt, on tylko wodzi po was wzrokiem, kiwa głową na to, co mówi Ines.

Kurt just watches you with his eyes, nodding at what Ines is saying.

Na to, co powiedział Jens, tak skrzywił się, odwraca się na Lotte.

To what Jens said, he grimaced so much that he turned to Lotte.

Ogląda na Lotte?

Is she watching Lotte?

Może faktycznie tak jest, ale nigdy nie

Maybe that's really how it is, but never

myślałam, że to jest tylko w naszym mieście.

I thought this was only in our city.

Może, jak tak teraz mówicie, to od czasu do czasu coś się zdarza.

Maybe, as you're saying now, something happens from time to time.

Nawet nauczyciele mają, są czasem troszeczkę

Even teachers have, sometimes they're a little bit.

trochę inni, nie? Ale wzruszam ramionami.

A little different, aren't they? But I shrug my shoulders.

Kai się zastanawia, ale też bardziej kręci gdzieś głową na boki, patrzy na Lotte, na Ines.

Kai wonders, but also shakes his head more side to side, looking at Lotte, at Ines.

Nie.

No.

Nie bardzo, nie to uważałem.

Not really, that’s not what I thought.

Ja myślę, że Lotte chciałaby w to wierzyć,

I think that Lotte would like to believe that.

dlatego że to uczyni to miasto chociaż trochę wyjątkowym w jakimś stopniu.

because it will make this city at least a little bit special in some way.

Że to jest takie, że teraz zaczyna przeszukiwać te schematy i dopasowywać je

That it's such that now it starts to search through these patterns and match them.

tak, żeby one jej pasowały, że no tak, faktycznie, że w sumie może tak być.

Yes, so that they fit her, that well, indeed, it could actually be that way.

Nie będę oryginalny, ale to się, to wszystko chodzi o pętlę, ja wam mówię, to

I won't be original, but it’s all about the loop, I'm telling you.

nie potrafię tego jeszcze, nie mam wszystkiego, próbuję tutaj takie

I can't do this yet, I don't have everything, I'm trying here like this.

urządzenie specjalne, które wykryje, czy on, on zaczyna grzebać po tym biurku i

a special device that will detect if he starts rummaging through this desk and

faktycznie wyciąga coś, co wygląda jak antena z, w sensie taka jak do samochodu, nie

It actually pulls out something that looks like an antenna, you know, like the ones for cars, right?

talerz, antena z talerzem, tylko bardziej radiowa, doczepiona do jakiegoś mechanizmu,

plate, antenna with a dish, just more radio-like, attached to some mechanism,

który obecnie, żadne z was nie jest w żaden sposób uzdolnione w tym, w tym kierunku,

currently, none of you is in any way skilled in this regard,

więc nie macie pojęcia. Chce to wykryć, może tam coś się dzieje, może oni chcą, chcą coś zrobić.

So you have no idea. I want to detect it, maybe something is happening there, maybe they want to do something.

Ale najlepiej by było tam pójść, ale wojsko tam siedzi, nie, nie.

But it would be best to go there, but the army is there, no, no.

No.

No.

Zbieraliśmy się, w sensie mieliśmy plan na tę ferię, żeby się tam i tak wybrać.

We were getting ready, in the sense that we had a plan for this break to go there anyway.

No gadaliśmy o tym.

We talked about it.

No w sumie tak.

Well, in fact, yes.

Tylko, no ja się na tych rzeczach nie znam w ogóle.

Well, I don't know anything about these things at all.

Jakby, nawet nie wiedziałbym czego sztukać, za czym patrzeć.

It's like, I wouldn't even know what to look for, what to watch.

Bo jak rozumiem, chcesz tam iść z tym urządzeniem i zobaczyć, czy ono coś wykryje w środku?

Because as I understand it, you want to go there with that device and see if it detects anything inside?

Tak, tak, tak, tak, tak. No dokładnie, dokładnie.

Yes, yes, yes, yes, yes. Exactly, exactly.

Ale to nie teraz, jeszcze nie teraz. Trzeba się przygotować.

But not now, not yet. We need to prepare.

Nie wiem, może, może pojutrze, bo pojutrze może w weekend, nie wiem, trzeba by było

I don't know, maybe, maybe the day after tomorrow, because the day after tomorrow might be on the weekend, I don't know, it would be necessary.

obserwować tą pętlę, zobaczyć czy, jak wygląda kwestia patroli.

observe this loop, see how the patrol situation looks.

Tam jest wojsko, oni na pewno patrolują te, te, te, te drogi.

There is the military, they are definitely patrolling those, those, those roads.

Trzeba by było spisywać, wiecie o co chodzi, zrobić taką,

It would be necessary to write down, you know what I mean, to do something like that,

taki plan.

such a plan.

On ma opłęt w oczach w tym momencie, kiedy to mówi.

He has a gleam in his eyes at the moment he says this.

Plan? I co dalej?

Plan? And what next?

Wejść tam, wejść.

Go in there, go in.

I co dalej?

And what next?

Tam pod spodem był kiedyś gigantyczny

There used to be a giant down there.

zderzacz i tam jest taka pracownia, nie wiem dokładnie, bo też tam nigdy nie byłem.

there's a workshop there, I don't know exactly because I've never been there either.

Znalazłem jakąś książkę, on tam pokazuje jedną z nich, jedną z książek na biurku.

I found some book, he shows one of them, one of the books on the desk.

To jest faktycznie bardzo teoretyczna książka,

This is actually a very theoretical book,

tak samo i tej pętli, które pojawiają się w wielu miejscach w Europie.

the same goes for these loops, which appear in many places in Europe.

Będzie też tam centrala, która zarządza tym wszystkim.

There will also be a headquarters there that manages all of this.

Może tam jest to wszystko.

Maybe everything is there.

On zaczyna trzeć oczy, mówiąc to.

He starts rubbing his eyes while saying that.

On jest przemęczony, prawda? W sensie chciałabym na niego spojrzeć i trochę

He is tired, right? I mean, I would like to look at him and a little...

uważniej przeanalizować jego stan, na zasadzie, czy może on jest trochę przećpany,

to analyze his condition more carefully, in terms of whether he might be a bit high.

trochę, że długo nie spał, czy może to już nie jest normalne, nie?

a bit, that he hasn't slept long, or maybe it's not normal anymore, is it?

Taka, taka fascynacja.

Such, such fascination.

Ludzie się interesują i fascynują rzeczami, pewnie, ale

People are interested and fascinated by things, sure, but

chciałabym zobaczyć, jak bardzo to jest dziwne.

I would like to see how strange it is.

Nie będziemy tego rozstrzygać rzutami żadnymi na ten moment.

We will not resolve this with any throws at the moment.

Zaraz do tego przejdziemy, ale powiem ci, że wygląda na kogoś, kto...

We'll get to that in a moment, but I'll tell you that he looks like someone who...

Padło wcześniej, że on, Jens chyba powiedział, że on nie chodził do szkoły

It was mentioned earlier that he, Jens I think said, that he didn't go to school.

przez dwa tygodnie i on wygląda na kogoś, kto dwa tygodnie, może nie, że nie spał

for two weeks and he looks like someone who hasn't slept for two weeks, maybe not.

dwa tygodnie, ale spał niezwykle mało przez ten czas, prawda?

Two weeks, but he slept incredibly little during that time, right?

Że jest przemęczony lekko, lekko.

That he is slightly, slightly fatigued.

To jest eufemizm, ale tak.

This is a euphemism, but yes.

Ej, Kurt, a coś się stało, że ty tak tego szukasz teraz intensywnie?

Hey, Kurt, did something happen that you are looking for this so intensively now?

W sensie coś się większego wydarzyło, że zacząłeś tego szukać?

Did something bigger happen that made you start looking for it?

Kręci się, kręci wzrokiem.

It spins, it spins with the eyes.

Nie, nie, nie, nie, bynajmniej cały czas ta stara bieda.

No, no, no, no, by no means the same old misery all the time.

A ty w ogóle wychodziłeś do domu, czy siedziałeś cały czas tutaj?

Did you even go outside, or did you stay here the whole time?

A po chuje mam chodzić do domu?

Why the hell should I go home?

Do domu, do tych starych dziadów? Nie.

To home, to those old geezers? No.

To jest dobry moment, żeby powiedzieć, bo to też wiecie,

This is a good moment to say, because you know that too,

że jeżeli, skoro to wyszło, Jens mieszka z dziadkami.

that if, since this has come out, Jens lives with his grandparents.

Jego rodzice zmarli w wypadku parę dobrych lat temu, kiedy był jeszcze dużo młodszy.

His parents died in an accident a few good years ago when he was still much younger.

Mieszka z dziadkami, którzy nie bardzo się nim interesują i on zawsze pomieszkiwał

He lives with his grandparents, who are not very interested in him, and he has always stayed with them.

gdzieś u kogoś, u nich, trochę u nich, trochę u kogoś,

somewhere at someone’s place, at their place, a bit at their place, a bit at someone’s place,

trochę w pracowniach swoich i tak dalej, więc

a little in their workshops and so on, so

to jest jego stan normalny, ale na pytanie właśnie twoje, czy był w domu, odpowiada,

this is his normal state, but in response to your question about whether he was at home, he answers,

że po chuje mam pamięć, byłem jakiś z temu, kurwa, nic tam się nie dzieje.

"Why the hell do I have memory, I was some time ago, damn it, nothing is happening there."

Wolę siedzieć tutaj już, powiem ci, niż z tymi starymi prykami.

I prefer sitting here now, I'll tell you, than with those old fogies.

Nienawidzę ich.

I hate them.

Oj, uwierz mi, że doskonale cię rozumiem, kurde, ale stary,

Oh, believe me, I understand you perfectly, damn it, but dude,

wiesz, no nie obraź się, ale

you know, don’t take it the wrong way, but

mówisz jak gówno.

You talk like crap.

Musisz się przespać i ogarnąć trochę.

You need to get some sleep and get yourself together a bit.

Proszę, muszę ci na empatię.

Please, I need your empathy.

Dobra.

Good.

Sukces.

Success.

Infracyjny.

Inflationary.

Faktycznie on na te twoje słowa się lekko uspokaja.

Actually, he calms down a bit at your words.

Ja myślę, że

I think that

ja nawet podeszłam do niego i wiesz, w takim

I even approached him and you know, in such a way

geście, że ja naprawdę go rozumiem, że on nienawidzi siedzieć w swoim domu i nie chce

"that I really understand him, that he hates sitting in his home and doesn't want to"

tam siedzieć i gdziekolwiek indziej niż w domu, to jest mu dobrze, bo Ines ma

sitting there and anywhere else but at home, he feels good because Ines has

dokładnie tak samo i myślę, że ona po prostu położy mu rękę na ramieniu i tak

exactly the same, and I think that she will just put her hand on his shoulder like that

wiesz, tak go poklepie, że no stary, ale wiesz, jeszcze mu możesz dopowiedzieć, że musiałbym się zadbać.

You know, I'll pat him on the back, like, come on, but you know, you could still add that I would need to take care of myself.

Jeżeli ty o siebie nie zadbasz, to nikt o ciebie nie zadba.

If you don't take care of yourself, no one will take care of you.

No masz rację, dobra.

Well, you are right, okay.

Prześpię się trochę, trochę odpocznę, ale pomożecie mi coś, jak coś?

I'll take a nap, rest a bit, but will you help me with something, if I need it?

Mogę na was liczyć?

Can I count on you?

No spoko.

Alright.

Pewnie, jakby.

Sure, like.

Mówiliśmy, że i tak chcieliśmy tam pójść, więc czemu nie?

We said that we wanted to go there anyway, so why not?

No, no, tu dopowiada Jens.

No, no, Jens is adding to that.

Żebyśmy, ale żeby tam pójść, wszyscy musimy, wiesz, być w pełni siły.

So that we can go there, we all need to be, you know, in full strength.

Nie?

No?

Słuchaj. No, masz rację, masz rację.

Listen. Well, you are right, you are right.

Chodź, wróć, iść do domu, prześpij się, wieczorem przyjdź na imprezę,

Come, come back, go home, take a nap, come to the party in the evening.

wychillujesz jeszcze i jutro możemy się, wiesz, spotkać i ogarnąć coś, zacząć kminić, nie?

You can chill today and tomorrow we can, you know, meet up and figure something out, start brainstorming, right?

Nie, wiecie co, odpuszczę sobie imprezę, ale naprawdę prześpię się, teraz się położę.

No, you know what, I’ll skip the party, but I really need to sleep, I’m going to lie down now.

Pewnie będę spał do rana.

I'll probably sleep until morning.

Ło.

Wow.

No.

No.

Masz rację.

You are right.

Trochę to było długi dwa tydzień albo dwa.

It was a bit long, two weeks or so.

Teraz masz, wiesz, dwa tygodnie, żeby przez te dwa tygodnie ogarniemy temat i, wiesz, będzie spoko.

Now you have, you know, two weeks, so during these two weeks we'll get the hang of it and, you know, it will be cool.

To co? Tutaj Ines rozgląda się po wszystkich.

So what? Here Ines is looking around at everyone.

Chyba wracamy, nie?

I guess we are going back, right?

Chyba pójdziemy razem.

I think we will go together.

No, tak, tak.

No, yes, yes.

Przecież Kurt chyba tutaj nie zamierza spać, nie?

Surely Kurt doesn't plan to sleep here, does he?

No.

No.

Miałeś do domu, nie?

You were supposed to go home, right?

Nie wiem, mogę tutaj, ale jak chce się, że mogę do domu.

I don't know, I can stay here, but if you want, I can go home.

Idź na chatę.

Go home.

Twoja babcia może coś ugotowała, spoko, to zjesz coś.

Your grandmother may have cooked something, it's cool, you will eat something.

Dobra, macie rację.

Okay, you're right.

Widzicie, że faktycznie zaczyna się zbierać.

You can see that it is really starting to gather.

Wyłącza, gasi komputer.

Turns off, shuts down the computer.

Zbiera coś jeszcze do kieszeni, jakieś klucze, w sensie do domu, nie klucze

He's collecting something else for his pocket, some keys, as in house keys, not car keys.

do grzebania w jakichś mechanizmach.

to fiddle with some mechanisms.

Dobra, to co, idziemy?

Alright, so what, shall we go?

Tak, chodźmy, może Jence i roboty zarąbały rowery, więc trzeba sprawdzić.

Yes, let's go, maybe Jence and the robots stole the bikes, so we need to check.

Nawet tak nie mów.

Don't even say that.

No co, zobaczymy, nie?

Well, we'll see, right?

Wychodzicie.

You're leaving.

Kurt zamyka swój kontener na kłódkę,

Kurt locks his container with a padlock,

odpala znowu tego psa, który tym razem zaczyna chodzić, nie szczekając na was,

he starts that dog again, which this time begins to walk without barking at you,

nie wiem, nie wiecie, może to jest jakiś algorytm napisany przez Kurta,

I don't know, you don't know, maybe it's some algorithm written by Kurt.

ale nie szczeka na was.

but it doesn't bark at you.

Kiedy

When

odprowadzacie go, on mieszka na obrzeżach, w domku jednorodzinnym, takim starym z lat

You are taking him home, he lives on the outskirts, in a single-family house, an old one from the years.

trzydziestych jeszcze, dwupiętrowym, niewielkim.

thirties yet, two-story, small.

Tak więc wyjdziecie razem może przez dziesięć minut, może piętnaście, on w pewnym

So you'll go out together for maybe ten minutes, maybe fifteen, he at some point...

momencie się uspokaja, nawet przestaje mówić o tej pętli,

at the moment it calms down, even stops talking about that loop,

przestaje mówić o tym mieście, nawet pyta się, co było w szkole albo

I stop talking about this city, even asking what happened at school or

co tam słychać u innych.

What's up with the others?

Kiedy żegnacie się, mówi tylko, że dobra, przyjdźcie jutro do mnie tutaj.

When you say goodbye, he just says that’s fine, come to me here tomorrow.

Pójdziemy do mnie tam, do kontenera, okej?

We'll go to my place, to the container, okay?

Moko. Dobra.

Okay. Good.

Ja spokój.

I am calm.

Jędzeczki wa głową.

Jędzeczki is trying to be smart.

Dobra, to nara, do jutra, miłej zabawy.

Alright, see you tomorrow, have fun.

No, na razie, trzymaj się.

No, for now, take care.

Idziecie, wyruszacie w stronę miasta zapewne, ale prosiłbym was o jeden test.

You are going, setting out towards the city, but I would ask you for one test.

Prosimy o test albo śledztwa, albo pojmowania, w zależności kto ma czego więcej.

Please request a test or an investigation, depending on who has more of what.

Pojmowanie.

Understanding.

W sumie tyle samo.

All in all, the same amount.

Łała.

Wow.

O.

O.

I już rzucam.

And I'm already throwing.

Dobrze. Wow.

Alright. Wow.

Dobra, ja zostawiam.

Alright, I'm leaving it.

Jasne, jasne.

Sure, sure.

To pasuje, bo Lotte, ty jesteś artystką.

That's fitting because Lotte, you are an artist.

Przywiązanie do szczegółów jest dla ciebie ważne.

Attention to detail is important to you.

Kai, kiedy już odeszliście, kurta z wami nie ma.

Kai, when you left, the jacket is not with you.

Zaczynasz...

You are starting...

Zaczynasz myśleć o jednej rzeczy.

You start to think about one thing.

Zaczyna ci się to, jakby...

It starts to you, as if...

Może nie, że wiercić ci w mózgu, bo to jest za dużo powiedziane, ale masz takie

Maybe not that I'm drilling into your brain, because that's putting it too strongly, but you have such a...

przeświadczenie, które krąży ci po głowie, że było nie tak.

The conviction that circles in your head is that it wasn't right.

Coś było nie tak, bo, kurt, wy się znacie.

Something was wrong because, Kurt, you know each other.

Każdy uczeń ogólniaka waszego, waszego liceum się zna mniej więcej.

Every student from your high school knows each other to some extent.

On ma naszywki, tak jak już powiedziałem, on ma naszywki wojskowe amerykańskie.

He has patches, as I already mentioned, he has American military patches.

Kilku formacji. Jedna jest na ręce.

Several formations. One is on the hand.

Jedna jest na ramieniu, jedna jest na piersi, jedna jest gdzieś w okolicach kieszeni.

One is on the shoulder, one is on the chest, and one is somewhere around the pocket.

I to była ta sama kurtka, te same naszywki, ale one były w innych miejscach.

And it was the same jacket, the same patches, but they were in different places.

Porozrzucane w innych miejscach.

Scattered in other places.

Nie tak jak zawsze.

Not like always.

Nie zwróciliście na to uwagi wcześniej, ale teraz...

You didn't pay attention to it earlier, but now...

Cholera.

Cholera.

Faktycznie.

Indeed.

Masz coś takiego, że one były dziwne.

You have something like that, that they were strange.

Ale Lotte...

But Lotte...

To samo.

The same.

W każdym momencie myślisz sobie, cholera, on przecież miał na ramieniu jedną taką naszywkę z orłem.

At every moment you think to yourself, damn, he had one of those eagle patches on his shoulder.

A teraz on ją jest gdzieś na łopatce.

And now she is somewhere on the scapula.

Naszywka z czerwoną jedynką, która była na barku, na barku, tutaj na mniej więcej

A patch with a red number one that was on the shoulder, on the shoulder, here roughly.

wysokości obojczyka, była na lewym ramieniu.

the height of the collarbone, was on the left shoulder.

I kiedy myślisz o tym, przez chwilę, to nie jest jakieś, to też nie wygląda tak, że wy

And when you think about it for a moment, it’s not something, it doesn’t look like you either.

idziecie i w zadumie o tym myślicie, ale myślisz jeszcze o jednym.

You walk and ponder about it, but you are also thinking about one more thing.

Kurt na niebieskie oczy.

Coat for blue eyes.

A dzisiaj miał zielone.

And today he was wearing green.

Więc myślę, że w którymś momencie mnie to uderza i my tak idziemy trochę cicho, bo

So I think that at some point it hits me and we walk a bit quietly because

jest w sumie wciąż zimno, trochę to było takie dziwne.

It's still quite cold, it was a bit strange.

Ja się zatrzymuję w pewnym momencie tak, że pozwalam im wyjść parę kroków przed siebie.

I stop at a certain moment so that I allow them to step a few paces ahead.

Mówią takie...

They say such...

Słuchajcie, on był dziwny, nie?

Listen, he was strange, right?

Dzisiaj.

Today.

Zatrzymuję się, kiedy, kiedy to mówisz i odwracam się tylko kiwając głową.

I stop when you say that and turn around just nodding my head.

Nawet bardzo.

Even very much.

Co?

What?

Myślę, że Inez po prostu szła z Jensem i rozmawiali.

I think that Inez was just walking with Jens and talking.

Co? Kurt?

What? Kurt?

Trochę dziwny.

A bit strange.

Mało spało, więc tu mnie cię nie dziwię.

I slept little, so I’m not surprised to find you here.

Zauważyliście, że on miał inny kolor oczu niż zazwyczaj?

Did you notice that he had a different eye color than usual?

O, nie.

Oh, no.

Nie.

No.

No, Kurt ma niebieskie oczy, nie?

No, Kurt has blue eyes, right?

No, chyba tak.

No, I think so.

Dzisiaj jakie miał oczy?

What kind of eyes did he have today?

Zielone.

Green.

Nie wiem.

I don’t know.

Skoro tak mówisz.

Since you're saying that.

Może miał te szkła kontaktowe.

Maybe he had those contact lenses.

Czewki?

Czewki? translates to "Czewki?"

No.

No.

Jak mieszkasz w kontenerze, to raczej nie inwestujesz w soczewki.

If you live in a container, you're probably not investing in lenses.

No, z drugiej strony, jak pracujesz cały czas przy kompie.

Well, on the other hand, you work at the computer all the time.

To tym bardziej nie inwestujesz w soczewki.

That's even more reason for you not to invest in contact lenses.

Przecież to drapie oczy, szczególnie jak jest kolorowe.

It scratches the eyes, especially when it's colorful.

Nie, ale czekajcie.

No, but wait.

Poza tym, skąd on by miał mieć soczewki?

Besides, where would he have gotten the lenses from?

No, w sumie nie wiem.

Well, actually, I don't know.

Ale...

But...

On miał naszybki w różnych miejscach.

He had a tattoo in different places.

Też, zauważyłeś?

Did you notice too?

No.

No.

Miał je takie poprzemieniane wszędzie.

He had them alternated everywhere.

Tak nie pasowały nawet, tak sobie teraz myślę.

They didn't fit at all, that's what I'm thinking now.

I jak się go spytaliśmy, co z nim, to nie odpowiedział tak naprawdę.

And when we asked him what's up with him, he didn't really answer.

Nie wiedział, że go nie ma dwa tygodnie.

He didn't know that he had been gone for two weeks.

W ogóle nie wyglądał jak ogarniał, nie?

He didn’t look like he had it under control at all, did he?

A co myślicie o tym, co powiedział?

What do you think about what he said?

Że każdy jest trochę dziwny, trochę inny?

That everyone is a little weird, a little different?

No.

No.

No, ja nie wiem.

No, I don't know.

Nie widziałem takiego w sumie.

I haven't seen one like that, actually.

Według mnie to pierdolenie.

In my opinion, that's bullshit.

Może zblikował w tym kontenerze.

Maybe he got stuck in that container.

Dziwne.

Strange.

No, ale słuchajcie, jutro mam się z nim spotkać, to zobaczymy.

No, but listen, I'm supposed to meet with him tomorrow, so we'll see.

Może on jest nadśpany jakiś.

Maybe he is overly sleepy or something.

Nie znam grafów, od których zmienia się kolor oczu.

I don’t know the graphs that change the color of eyes.

Właśnie, może to od tego, może to coś nowego.

Exactly, maybe it's because of that, maybe it's something new.

No, ale stary...

No, but dude...

Tak, kolor oczu się będzie zmieniał od dragów.

Yes, the eye color will change due to drugs.

Jasne, możesz mieć, nie wiem, czerwone oczy, jak się za bardzo, no, zjarać, ale...

Sure, you can have, I don't know, red eyes if you overdo it, well, you know, but...

No, ale no, nie aż tak.

No, but no, not that much.

No i czerwone, nie zielone.

Well, red, not green.

No. Masz rację.

No. You're right.

No i nie tęczówki, tylko białka masz czerwone.

Well, it's not your irises that are red, but the whites of your eyes.

Ale co, przecież nie powiem mu tego, nie?

But what, I won't tell him that, will I?

Myślicie, że on serio poszedł do domu, czy tylko jak poszliśmy, to wrócił do tego kontenera?

Do you think he really went home, or did he just go back to that container when we left?

Nie, no myślę, że chyba został w tym domu, ale on...

No, I think he might have stayed in this house, but he...

Wyglądał...

He looked...

Przekonanego.

Convinced.

No.

No.

Poutawał dobrze.

He was doing well.

Ale był w ogóle zdziwiony, że minęły, wiecie, dwa tygodnie.

But he was really surprised that two weeks had passed, you know.

No mówię o tym.

Well, I'm talking about it.

Jakby nie wiedział tego.

As if he didn't know that.

Był zdziwiony, że przeszliśmy.

He was surprised that we passed.

Nie wiem, może, może po prostu siedzi sam z tymi robotami, może zbizikował.

I don’t know, maybe, maybe he’s just sitting alone with those robots, maybe he got distracted.

Odjebało mu, czy coś.

He's lost it or something.

Spoglądam jeszcze za ramię, tak jakby w stronę tego domu, ale...

I glance back over my shoulder, as if towards that house, but...

Myślę, że powinniśmy go spróbować skonfrontować Jutko jakoś, w zasadzie

I think we should try to confront him somehow, Jutka, actually.

popytać, wiecie, co pamięta, czego nie pamięta, co wie.

to ask around, you know, what he remembers, what he doesn't remember, what he knows.

Jak go przycisnąć, no.

How to pressure him, well.

Może mu zasugerować, wiecie, tak już w ostateczności,

Maybe you could suggest it to him, you know, as a last resort.

że to on się dziwnie zachowuje, tak jak mówił, nie?

that he is behaving strangely, just as he said, right?

No.

No.

I obczajcie tego o oczy, Jutko.

And check this out with your eyes, Jutko.

Dlaczego się nie wydawało?

Why didn't it seem so?

Trzeba tak zrobić.

It needs to be done like this.

Która jest godzina w ogóle?

What time is it, anyway?

Gdy spoglądacie na zegarki, to widzicie, że jest...

When you look at the watches, you see that it is...

Trochę posiedzieliście, trochę, trochę wam to zeszło.

You sat for a little while, just a bit, it took you some time.

Jest 16.30 około.

It's around 4:30 PM.

Impreza zacznie się gdzieś mniej więcej 20.00, 19.40 już będą takie początki.

The party will start somewhere around 8:00 PM, with some beginnings at 7:40 PM.

Dobra, słuchajcie.

Okay, listen up.

Przyjść na chatę.

Come over to the house.

Bo jak nie będziemy cały dzień, to stara mi po prostu urwie głowę,

Because if we won't be here all day, my old lady will just rip my head off.

więc muszę iść się chociaż pokazać, że jestem, jakby ją to w ogóle interesowało.

So I have to go and at least show that I am, as if she would even care.

I co, spotkamy się chyba na imprezie, nie?

So, I guess we’ll meet at the party, right?

Możemy ogarnąć rzeczy, spotkać się gdzieś przed i wejść razem, no.

We can sort things out, meet somewhere before, and go in together, okay.

Spoko.

Cool.

Tak zróbmy.

Let's do it that way.

To co, 19.00?

So, 7:00 PM?

Si.

Yes.

Pod blokami?

Under the blocks?

Pod blokami, no.

Under the blocks, no.

Dobra, to gdzieś tam się

Alright, so it's somewhere there.

zakitramy, pójdziemy, zapalimy, walniemy sobie piwko i już pójdziemy na imprezkę, co nie?

We'll chill, go out, light up, have a beer, and then we'll head to the party, right?

Spoko.

Cool.

To jest plan.

This is the plan.

A my jeszcze lecimy do sklepu, nie Kaj?

And we are still flying to the store, right Kaj?

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

Ja nie zamierzam odwiedzać domu, więc powiedziałem, że mnie nie będzie.

I do not intend to visit the house, so I said that I would not be there.

Ja nie powiedziałem, ale w sumie chyba nie ma sensu.

I didn't say it, but I guess it's not really worth it.

A idziesz na imprezę?

Are you going to the party?

Z, tutaj, z, no?

From, here, from, right?

No, a co?

No, what?

Nie wiem, to będzie głośna muzyka.

I don't know, it will be loud music.

No nie zostawisz jej w domu.

Well, you're not going to leave her at home.

Spoko, jak w sensie, wiesz, ja nic nie mówię, nie?

It's cool, like, you know, I'm not saying anything, right?

Stary, nic mu, nic nie będzie.

Dude, he's fine, nothing will happen to him.

Nie będziemy siedzieć przy głośnikach.

We will not be sitting by the speakers.

No jasne, dobra, dobra, do, to co?

Well, sure, okay, okay, so what?

Zbieramy się o 19.00 pod blokami i będzie git.

We are gathering at 7:00 PM under the blocks, and it will be great.

Dokładnie.

Exactly.

No dobra, to do zobaczenia.

Alright, see you then.

To do zobaczenia.

See you.

Do zobaczenia.

See you.

My, jak jeszcze ruszamy i się oddalamy, to jakby ja mówię do...

Well, when we start moving and getting further away, it's like I'm talking to...

Przecież nie twoja pierwsza impreza, nie?

It's not your first party, is it?

Pokazałbyś mu, jak wywijasz ogonem.

Would you show him how you wag your tail?

Ej, ja...

Hey, I...

A może, może on się teraz dziwnie zachowywał?

Or maybe, maybe he was acting strange now?

Znaczy, nie wiem, ale tak pomyślałem o tym, co powiedział Kurg.

I mean, I don't know, but I thought about what Kurg said.

No, zazwyczaj nie pyta o takie rzeczy, nie?

No, usually they don't ask about things like that, right?

Nie był zdziwiony.

He was not surprised.

Myślę, że wpadamy w paranoję.

I think we are falling into paranoia.

Znaczy, no wiem, ale tak sobie pomyślałem.

I mean, well I know, but I just thought to myself.

Może, może.

Maybe, maybe.

To przeszkadza.

It bothers.

Znaczy, od razu zmienił zdanie, uznał, że spoko, ale no...

I mean, he immediately changed his mind, thought it was fine, but well...

Nie, nie wiem, nie wiem.

No, I don't know, I don't know.

Się nie przywiozł.

He didn't bring it.

Taki.

Such.

Ja powiem, że mnie nie ma.

I will say that I am not there.

Ja poszłam z Jencem, jakby co.

I went with Jenc, just in case.

Tak, tak. I to dopowiem tylko, że w pewnym momencie się rozstaliście,

Yes, yes. And I will just add that at some point you broke up.

mówiąc sobie, że no to o 19.00.

saying to myself, well then at 7:00 PM.

Tutaj nie będziemy tego już odgrywać.

We will not reenact this here anymore.

Myślę, że wróciłaś do mieszkania.

I think you have returned to the apartment.

Matka była, ale faktycznie, no, pokazałaś się.

Mother was there, but actually, well, you showed up.

Powiedziała coś. Kinęła głową, że jesteś okej.

She said something. She nodded her head that you're okay.

I tyle. Nie zadała pytania, czy wychodzisz, czy coś będziesz, czy masz jakieś plany.

And that's it. She didn't ask if you're going out, if you're doing something, or if you have any plans.

Jakby ją to interesowało.

As if she cared.

Dokładnie.

Exactly.

Lotte i Kai.

Lotte and Kai.

Wy, rozumiem, kupujecie alkohol gdzieś, gdzieś w mieście, a

You, I understand, buy alcohol somewhere, somewhere in the city, and

w Niemczech jest o tyle komfortowo dla was, że w wieku 16 lat,

In Germany, it is quite comfortable for you that at the age of 16,

a zakładam, że macie skończone te 16 lat już, piwo można kupić legalnie.

I assume you are already over 16 years old, so you can buy beer legally.

Nie musicie prosić nikogo pod sklepem, aby wam kupił, chyba że planujecie kupić

You don't have to ask anyone outside the shop to buy for you, unless you plan to buy.

jakiś mocniejszy alkohol wtedy. Jak to wygląda, powiedzcie.

Some stronger alcohol then. How does it look, tell me.

Ja nie wiem. Ja myślę, że coś w stylu piwo.

I don't know. I think something like beer.

Raczej taki lekki alkohol.

Rather a light alcohol.

Piwo jest totalnie okej.

The beer is totally okay.

Szczególnie, że można go pić po prostu dłużej.

Especially since it can be drunk for a longer time.

No chyba, że akurat się zdarzy tak, że będzie ktoś na zasadzie starszy, ale cool.

Unless it happens that there will be someone who is older but still cool.

W sensie jakieś starsze roczniki, czy

In the sense of some older models, or?

może jacyś znajomi,

maybe some acquaintances,

których będzie można zaczepić, to możemy wziąć jedną flaszkę.

If we can catch some of them, we can take one bottle.

Możemy tak zrobić, jak najbardziej.

We can definitely do it like that.

Myślę, że ktoś tam się napatoczy, mimo wszystko.

I think someone will come by there, after all.

Bywacie na tych blokach, w których spotykają się również starsze roczniki.

You visit those blocks where older generations also meet.

Poza tym, znając życie, większość z nich się zaopatruje albo w tym, albo w tym

Besides that, knowing life, most of them stock up either on this or that.

drugim sklepie. Są trzy, cztery maksymalnie, więc jak najbardziej.

in the second store. There are three, four at most, so definitely.

Więc kupicie piwo, kupicie jakiś mocniejszy alkohol, jakiegoś schnappsa niemieckiego.

So you will buy beer, you will buy some stronger alcohol, like some German schnapps.

Wracacie do domów?

Are you returning home?

Ja nie.

Not me.

Więc my się pewnie będziemy bujać.

So we will probably be hanging out.

Może gdzieś pójdziemy, może się gdzieś zatrzymamy, na zasadzie znajdziemy jakąś

Maybe we'll go somewhere, maybe we'll stop somewhere, basically we'll find something.

ścianę.

the wall.

Wyciągnę moje spraye i zostawię coś mniejszego gdzieś na rogu.

I will take out my sprays and leave something smaller somewhere on the corner.

Jasne.

Sure.

Ja wtedy siądę na pewnym kawałku betonu, czuję bym czymś takim.

I will then sit on a certain piece of concrete, feeling like I am something like that.

Zajmę się psem, po prostu pogłaskam go i

I'll take care of the dog, I'll just pet him and

będę tak zerkał na to, jak Lotte tworzy.

I will be keeping an eye on how Lotte creates.

Myślę, że możecie znaleźć taką ścianę gdzieś niedaleko morza tak naprawdę,

I think you can find such a wall somewhere not far from the sea, really.

gdzie dużo jest budynków,

where there are many buildings,

które kiedyś służyły na przykład jako

which once served, for example, as

jakieś centra wypoczynkowe dla pracowników pętli.

Some recreational centers for loop employees.

Teraz stoją puste, więc są idealnym płótnem na to, żeby malować na nich graffiti.

Now they stand empty, so they are the perfect canvas for painting graffiti on them.

I tak mija wam ten czas.

And so this time passes for you.

I faktycznie około godziny 19.

And indeed around 7 PM.

Spotykacie się wszyscy.

You all meet.

Tak jak powiedziałem, przed blokami.

As I said, in front of the blocks.

Cztery. To jest odrobinę za miastem.

Four. This is a bit outside the city.

Zacznijmy od tego, ponieważ one są niedaleko pętli.

Let's start with that, because they are not far from the loop.

Z tego miejsca widać już bardzo dobrze te trzy

From this spot, you can already see those three very well.

pylony, te trzy filary

the pylons, these three pillars

chłodnicze,

cooling

które znajdują się pod głównym generatorem pętli, główną siedzibą pętli.

which are located under the main generator of the loop, the main headquarters of the loop.

Obecnie nie widać ich, jest oczywiście ciemno, a jedyną rzecz, która przypomina wam

They are not visible at the moment, it is of course dark, and the only thing that reminds you of

o ich obecności, o obecności tych filarów, są małe czerwone punkciki, które służą temu,

About their presence, about the presence of those pillars, there are small red dots that serve this purpose.

żeby nic nie wleciało. Same bloki są naprawdę bardzo wysokie.

to make sure nothing flies in. The blocks themselves are really very tall.

Tu jest kilkanaście pięter każde. One są opuszczone.

There are several floors each. They are abandoned.

I nikt ich tak naprawdę nie pilnuje.

And no one is really keeping an eye on them.

Stały się dlatego azylem dla wszystkich nastolatków, młodszych oraz starszych,

They have therefore become a sanctuary for all teenagers, both younger and older,

jak również tych młodych dorosłych, tej młodzieży 19, 18 plus.

as well as those young adults, this youth aged 19, 18 and over.

Tak jak powiedziałem, metraż jest ogromny, więc tutaj nie problemem jest,

As I said, the area is huge, so it's not a problem here.

żeby zaszyć się w jakimś miejscu i żeby tych ludzi było bardzo dużo.

to hide away in some place and for there to be a lot of those people.

W jednym miejscu, a jednocześnie, żeby było kameralnie, żeby było przyjemnie,

In one place, and at the same time, to make it intimate, to make it pleasant,

żeby się nie wpadali na siebie. Każdy może mieć swój własny jakiś kąt.

so that they don't run into each other. Everyone can have their own little space.

I myślę, że w takim miejscu, gdzieś jeszcze może przed tymi blokami,

And I think that in such a place, maybe still before those blocks,

przed starą klatką, w której nie ma już drzwi, która jest już totalnie zamazana

in front of the old staircase, which no longer has doors, which is already completely blurred

farbami, spotykacie się. Jens przychodzi już bez rowera.

With paints, you meet. Jens is already coming without a bike.

Tym razem uśmiecha się. Nie przebrał, nie jest nawet przebrany, ale mówi, odstawiłem

This time he is smiling. He hasn't dressed up, he's not even in costume, but he says, I’ve put it aside.

się do tego rzęcha. Nie ma.

to that mess. There isn't any.

Stary, nie słyszył ci głowy?

Dude, didn’t you hear your head?

Kurwa, chciałbym, żeby to było tak, jak ten kurt powiedział, żeby to się zmieniło.

Damn, I wish it was like that, as that Kurt said, for it to change.

Kurwa, posłuchałem się was i rzuciłem go w trawę.

Fuck, I listened to you and threw him in the grass.

Lakier się zarysował.

The paint got scratched.

Sam żeś go pizdnął, a teraz masz pretensje do nas.

You slapped him yourself, and now you have complaints against us.

Na waszą sugestię. Ja chciałem go nieść na ramieniu.

At your suggestion. I wanted to carry him on my shoulder.

Oj, Jens. No to trzeba było go nieść na ramieniu, jakbyśmy ci powiedzieli

Oh, Jens. Well, you should have carried him on your shoulder, as we told you.

Jens, idź go wyśpiźnij w błoto, to byś go pizdnął w błoto?

Jens, go and splash him in the mud, would you hit him in the mud?

Tak, bo ty byś to powiedziała, więc bym to zrobił.

Yes, because you would say it, so I would do it.

Słuchasz się mnie?

Are you listening to me?

Ja go tak złapię za poliszek.

I'll catch him by the collar like this.

Co?

What?

Uśmiecha się. No to to idziemy?

She smiles. So, shall we go?

Bo tak mnie wkurzył ojciec, że muszę, wiecie, wychillować.

Because my dad annoyed me so much that I need to, you know, chill out.

Tak, tak. My już mamy, co trzeba.

Yes, yes. We already have what we need.

Podrzucam plecakiem.

I'm throwing with my backpack.

Dobra.

Good.

Wchodzicie do środka, do tych bloków, znajdujecie jakieś miejsce, w którym

You go inside, into these blocks, you find a place where

w jednym z wielu, wielu mieszkań, gdzieś w salonie, w którym jest jeden fotel,

in one of many, many apartments, somewhere in a living room, where there is one armchair,

poza tym nic, oprócz obdrapanych ścian, na których gdzieś jeszcze widać starą tapetę,

besides that nothing, except for the chipped walls, where you can still see some old wallpaper.

pieciste wzory.

five-pointed patterns.

Poza tym stary dywan leżący na ziemi, obdrapany już, na którym praktycznie

Besides the old carpet lying on the ground, already worn out, on which practically

najwięcej jest gruzu i popiołu, niż, niż czegokolwiek innego.

There is more rubble and ash than anything else.

Tak naprawdę on jest pokryty już taką niezłą warstwą.

In fact, he is already covered with quite a nice layer.

Stojecie, więc wyciąga skręta, którego ma przygotowanego.

You stand there, so he pulls out a joint that he has prepared.

Odpala go, zaciąga się, przekazuje go w swoją prawą stronę

He lights it, inhales, and passes it to his right side.

do któregoś z was.

to one of you.

Nie wiem, który.

I don't know which one.

Myślę, że to mogę być ja, ja tylko pokażę, że ja nie.

I think it could be me, I just want to show that it's not.

Nawet łapię to i podaję dalej.

I even catch it and pass it on.

Do Ines.

To Ines.

Ja naturalnie zapalę.

I will naturally light it.

Podam to Lotte.

I will give it to Lotte.

Zaciągnę.

I will pull/drag.

No i myślę, że tak kółeczko będzie lecieć.

Well, I think that's how the circle will go.

I to będzie krążyło tak jak najbardziej.

And this will circulate as much as possible.

Możecie już, może, który więc właśnie zapyta się piwko.

You can already, maybe, which one will just ask for a beer.

Może już odpalicie sobie też, mówiąc kolokwialnie, to piwo i

Maybe you should also pop open that beer, so to speak, and

umówmy się.

Let's make an appointment.

O Moimie mam 15 lat.

About my mom, I am 15 years old.

To nie jest najlepsze palenie, jakie można wyobrazić,

This is not the best smoking experience you can imagine.

Ale.

But.

Ale jest.

But it is.

Takie jak nie żadne wiadomo.

Such as not any news.

Przekiwko dobre.

Opposite of good.

Dokładnie

Exactly.

I kiedy?

And when?

Kiedy tak jeune tak stoi mój.

When so jeune is standing like this my.

Mniki.

Mice.

Kurwa nie, cały czas mi w głowie siedzi

Fuck no, it's stuck in my head all the time.

ten ten skurt nie wiem, możemy, powinniśmy komuś to powiedzieć?

I don't know, should we tell someone about this?

Może.

Maybe.

oszalał, albo nie wiem, dyrektorowi.

He went crazy, or I don't know, to the director.

Nie, to Bóg to kupi pomysł. Ale

No, God will buy the idea. But

komukolwiek, no bo...

to anyone, because...

No słuchaj, no to jeżeli on będzie się dalej

Well, listen, if he continues to...

jutro dziwnie zachowywał i

Tomorrow he behaved strangely and

w następnych dniach, to powiemy, pogadamy

In the next few days, we will talk, we will chat.

z jego dziadkami.

with his grandparents.

Ale z drugiej strony możemy z nimi pogadać,

But on the other hand, we can talk to them,

bo oni tego mają w dupie.

because they don't care about it.

A on ich.

And he them.

Nawet jak mu coś powiedzą,

Even if they tell him something,

no to przecież nie zareaguje na to.

Well, of course, it won't react to that.

W sumie co najwyżej to wpierdol może dostać.

In the end, at most, he might just get a beating.

Ta od dziadka.

This is from grandpa.

No.

No.

Przecież on chyba ma

He probably has it.

70 lat.

70 years.

Chociaż wiecie, jak oni się trzymają.

Although you know how they hold on.

Tamte pokolenie

That generation.

ma coś w sobie.

it has something about it.

Mocne geny.

Strong genes.

Tak.

Yes.

Ja myślę, że jakby...

I think that if...

Ale nic z tym nie zgadzam.

But I do not agree with it at all.

Ale możemy zobaczyć, jeżeli dalej będzie dziwnie,

But we can see if it continues to be strange,

to po prostu albo z nim pogadamy,

we'll either just talk to him,

może jak się wyśpi, to mu przejdzie.

Maybe when he gets some sleep, it will pass.

Może.

Maybe.

No nie wiem. Myślę, że to są problemy przeszłych nas,

Well, I don't know. I think these are issues of our past.

więc po co się tym przejmować teraz?

so why worry about it now?

Macie rację.

You are right.

Nie ma na co się przejmować.

There's nothing to worry about.

Dobra, to słyszę...

Okay, I hear that...

Wiecie, czym możemy się przejmować?

Do you know what we can worry about?

Ja otwieram ten plecak z tą flaszką.

I'm opening this backpack with that bottle.

Ooo.

Ooo.

Nice.

Nice.

To widzę, że lecimy poważnie.

I see that we are flying seriously.

Dobra, no to on gdzieś dopala tego jointa, wyrzuca go.

Alright, so he’s finishing that joint somewhere and throwing it away.

Nie wiem.

I don't know.

Dobra.

Good.

No to wypijmy, a potem słyszę już, że chyba odpalają muzykę,

Well, let's drink up, and then I can already hear that they are probably starting the music.

więc trzeba się przejść tam do magazynu,

so we need to walk over to the warehouse,

zobaczyć, co tam się dzieje i się dobrze bawić.

to see what's happening and have a good time.

Dobry pomysł.

Good idea.

Spoko.

Cool.

Tak też robicie.

That's what you do.

Ja tylko powiem, że zanim wyjdziemy do tego magazynu,

I'll just say that before we go to that store,

to chcę zatrzymać Jensa i powiedzieć mu

I want to stop Jens and tell him.

ej, Jens, mam prośbę.

Hey, Jens, I have a request.

No.

No.

Jak już tam wejdziemy, co nie, to i zobaczysz Noemi, to weź z nią pogadaj, co?

Once we get there, right, and you'll see Noemi, then talk to her, okay?

Dobra?

Good?

No.

No.

Poważnieje.

It is becoming serious.

Nie, no dobra.

No, alright then.

No dobrze.

Alright.

A co?

And what?

Coś ci mówiła?

Did she tell you something?

No, mówiła mi tylko tyle, że bardzo by chciała, żebyś przyszedł dzisiaj.

No, she only told me that she would really like you to come today.

No i jesteś, więc...

Well, here you are, so...

No nie spierdal tego kurwa.

Well, don't fuck this up, damn it.

Kolego.

Buddy.

Uśpiecha się.

It is getting sleepy.

Dobra, dobrze, to poszukam jej, co nie?

Okay, fine, I'll look for her, right?

No.

No.

To poszukaj jej.

So look for her.

Ja wywracam oczami po prostu.

I’m just rolling my eyes.

Tak.

Yes.

Co ja się mam?

What am I supposed to have?

Zajmę muzykę.

I will take the music.

Sekundka.

One moment.

Tak.

Yes.

Dobra, sorry, już, już jestem, bo rave odbywa się w starym, w starym magazynie, przestańcie.

Okay, sorry, I'm here now, because the rave is happening in an old, old warehouse, stop it.

Zniszczone, obdarte ściany pokryte są tutaj również różnymi graffiti, które są już nakładane wręcz na siebie, tworząc warstwy.

The destroyed, tattered walls are also covered here with various graffiti, which are applied almost on top of each other, creating layers.

Przez całą dużą salę idą dwa rzędy filarów podtrzymujących dach, który obecnie jest poklejony licznymi,

Throughout the entire large hall, two rows of pillars support the roof, which is now covered with numerous...

te filary poklejone są nalepkami, wlepkami przedstawiającymi wszystkie możliwe subkultury, poglądy, kluby i tak dalej, i tak dalej.

These pillars are covered with stickers and labels representing all possible subcultures, beliefs, clubs, and so on, and so forth.

Pomieszczenie oświetlone jest z wieloma stojącymi przy ścianach lampami, na które nałożone są folie różnych kolorów, przez co jest tutaj feria barw na ten moment.

The room is illuminated with many standing lamps by the walls, which have different colored films over them, creating a riot of colors at the moment.

Środek, im bardziej do środka się schodzi tego magazynu, tym jest ciemniej, ponieważ te lampy faktycznie stoją przy ścianach i są skierowane na nie, więc tu te ściany są najbardziej oświetlone.

The deeper you go into the middle of this warehouse, the darker it gets because the lights are actually placed along the walls and directed at them, so here the walls are the most illuminated.

Na jednej ze ścian postawiona jest DJka oraz kilka naprawdę dużych, porządnych głośników, w których obecnie leci muzyka elektroniczna.

On one of the walls, there is a DJ booth and several really large, decent speakers playing electronic music at the moment.

I pytanie – jak to wygląda? Bo jest w pewnym momencie inny uchodźc니 اللto idzie poszukać Noemi. A Wy? Czy się rozchodzicie?

And the question is - how does it look? Because at one point there is a different refugee who goes to search for Noemi. And you? Are you parting ways?

No, bo tu już jest dużo ludzi. Naprawdę dużo ludzi z naszej szkoły – starszych, młodszych –erarires código,ني wie lecture, However, in some cases I mostly inexperienced schedules.

No, because there are already a lot of people here. Really a lot of people from our school – older, younger – I don't know how to lecture, however, in some cases I mostly inexperienced schedules.

Bo tutaj już jest dużo ludzi z naszej szkoły – starszych młodszych osobników, hvadåний dettauje. Tutaj jest naprawdę dużo ludzi z naszej szkoły starszych, młodszych osób.

Because there are already a lot of people from our school here – older and younger individuals, various combinations. There are really a lot of older and younger people from our school here.

Tutaj jest naprawdę dużo ludzi z naszej szkoły starszych młodszych osobników, brakegle travel Real北 jobочek na w 발ackę,

Here are really a lot of people from our school, older and younger individuals, brakegle travel Real北 jobочek na w 발ackę.

starszych, młodszych osób

older, younger people

i

I

tak, powtórzę pytanie, czy rozchodzicie się,

Yes, I will repeat the question, are you breaking up?

czy bawicie się jakby razem?

Are you having fun together?

Ja

I

mam swoją ścianę

I have my wall.

i ja zawsze tam stoję

And I am always standing there.

tak założonymi rękami

with arms folded like that

i się po prostu ją podpieram

I just lean on it.

i patrzę sobie na wszystkich,

and I look at everyone,

paląc papierosy.

smoking cigarettes.

Ja myślę, że

I think that

Kai jest

Kai is

po drugiej stronie od tej DJ-ki,

on the other side of this DJ booth,

no bo mimo, że wszystko przyszedł z psem, też nie chcę, żeby

Well, even though he came with a dog, I also don't want him to...

Menmo jakby

"Menmo like"

ucierpiał jakoś. Ja myślę, że

he suffered somehow. I think that

mogę też tam gdzieś po prostu stać

I can also just stand there somewhere.

tak z Kajem.

Yes, with Kaja.

Alo, tak?

Hello, yes?

To ja bym się chciała pójść w ogóle przywitać z ludźmi,

I would like to go and greet the people at all.

bo oni gdzieś tam są na pewno

because they are definitely somewhere out there

i się zobaczyć z Sebastianem, bo on pewnie tam jest

and to see Sebastian, because he is probably there

gdzieś bliżej tej DJ-ki,

somewhere closer to that DJ.

tak żeby

so that

pokazać się, że jest,

to show that it exists,

zapytać co tam. Oczywiście i tak

to ask what's up. Of course, anyway.

ni chuja nie usłyszę odpowiedzi, bo się napierdala

I won't hear the answer at all because he's busy.

tam głośno, więc se pokiwamy

It's loud there, so let's just nod.

głową, że jest w porzo,

"with the thought that it's all good,"

poklepiemy się po rabieniu, pewnie

We'll slap each other on the back after looting, probably.

gdzieś tam się pobujamy, no i ostatecznie

we'll swing around somewhere, and ultimately

tak się chwilę tam

just stay there for a moment

zatrzymam, chwilę tu i pewnie wkrótce do nich wrócę

I will stop here for a moment and will probably return to them soon.

i tak, nie? No bo to jest

And yes, isn't it? Well, because it is.

po takiej rundce.

after such a round.

Więc zacznijmy od Ciebie, bo w pewnym momencie do Ciebie

So let's start with you, because at some point it will come to you.

podchodzi, kiedy już może wracasz

It approaches when you can come back.

właśnie do

just to

Ines, przepraszam, i do Kaja,

Ines, I'm sorry, and to Kaja,

to do Ciebie podchodzi chłopak wysoki,

A tall guy is approaching you.

bardzo wysoki, bardzo szczupły,

very tall, very slim,

krótko ostrzyżony, no pewnie bardzo

shortly cropped, well, of course very

normalnie, po sportowemu

normally, in a sporty way

można by powiedzieć, on coś

One could say, he is something.

mówi do Ciebie, tutaj jest faktycznie

It's talking to you, here it actually is.

bardzo głośno, więc on krzyczy do Ciebie,

very loudly, so he shouts to you,

słyszysz tylko swoje imię

you only hear your name

i czy idziesz na papierosa,

Are you going for a cigarette?

bo chce pogadać. Idę.

Because I want to talk. I'm going.

Więc kiedy wychodzisz...

So when are you going out...

Przebijamy się.

We're breaking through.

Chodźcie gdzieś może na zewnątrz

Let's go somewhere outside, maybe.

albo, tutaj nie jest, to jeszcze

or, it's not here yet

nie są te czasy, że nie można palić w lokalu,

these are not the times when you can't smoke inside.

ale może

but maybe

nawet wyjść przed ten magazyn,

even go out in front of that warehouse,

przed którym też jest dużo ludzi,

in front of which there are also a lot of people,

którzy właśnie rozmawiają,

who are just talking,

palą papierosy

they smoke cigarettes

i nie tylko, i on

and not only that, but he too

częstując się papierosem mówi

smoking a cigarette he says

chciałem z Tobą pogadać, jestem Dirk, nie wiem, czy mnie

I wanted to talk to you, I'm Dirk, I don't know if you know me.

kojarzysz, chodzę do innego

Do you remember, I go to another one?

liceum. Nie kojarzysz go.

high school. You don't remember him.

Nie, chyba nie mieliśmy

No, I don't think we had it.

jeszcze okazji.

still an opportunity.

Odpalać papierosa.

Light a cigarette.

Tak, zgadniam, zapalam.

Yes, I guess, I light up.

Słuchaj, bo powiedzieli mi,

Listen, because they told me,

że robisz graffiti,

that you are doing graffiti,

co nie?

What, no?

No, wskazuje, bo zapewne tutaj

No, it indicates, because surely here.

jest cała masa ścian też pomazanych przeze mnie,

there are a whole bunch of walls also smeared by me,

więc wskazuję w tamtą stronę.

So I'm pointing that way.

Ej, ja też maluję.

Hey, I paint too.

Przeprowadziłem się niedawno tutaj

I recently moved here.

z Hamburga z rodzicami, bo powiedzieli, że mają

from Hamburg with my parents, because they said they have

dosyć miasta. Może byśmy,

Enough of the city. Maybe we should,

chciałabyś mi pokazać jakieś miejscówki?

Would you like to show me some spots?

Szukam właśnie kogoś, kto maluje.

I am currently looking for someone who paints.

Pewnie, spoko. Można zacząć

Sure, no problem. We can start.

od tego miejsca, ale jest dużo

from this place, but there is a lot

tego tutaj. W tym mieście nic się nie dzieje.

nothing happens here. In this city, nothing is happening.

Zaciąga się, zauważyłem, a policja

He is getting hooked, I've noticed, and the police.

się nie pruje o to?

Isn't it tearing over this?

Pacham ręką.

I smell with my hand.

Jak cię złapią, to tak.

If they catch you, then that's it.

Rozumiem, rozumiem.

I understand, I understand.

I on cię zagaduje,

And I'm striking up a conversation with you,

zadaje ci jeszcze kilka pytań.

I will ask you a few more questions.

Ja go też zapytam o Hamburga, co w ogóle robi,

I will also ask him about Hamburg, what he is actually doing.

bo graffiti, graffiti nierówne

because graffiti, graffiti is not equal

na zasadzie, jakiego typu

on the basis of what type

te prace robi.

These works are done.

On ci opowiada,

He tells you.

mówi, że on

he says that he

zaczynał od takich bardzo prostych,

he started with very simple ones,

związanych z jakimś

related to something

klubem może, ale potem

It can be a club, but later.

odkrył w sobie trochę bardziej nutkę

he discovered a bit more of a tune within himself

artysty, więc

artist, so

opowiada. Ma to sens. Widzisz, że to

tells. It makes sense. You see that it

nie jest jakaś ściema,

it's not some kind of scam,

to nie jest walony jakiś

this is not some beaten up one

kit, żeby

kit, so that

cię po prostu zagadać.

I just want to chat with you.

Więc on się chyba zna

So he probably knows what he's talking about.

na tym, co mówi.

on what he says.

No to faktycznie nawet mamy o czym gadać.

Well, we actually have something to talk about.

Wymienimy się trochę opiniami, trochę

Let's exchange some opinions, a little.

o sprzęcie, o jakichś tam markach,

about the equipment, about some brands,

że te fakty są chujowe, a te są

that these facts are bullshit, and these are

spoko.

cool.

Czyli takie.

So, something like that.

Dokładnie.

Exactly.

I w pewnym momencie

And at one point

rozmowa się kończy, on mówi, że to się

the conversation ends, he says that it is

dogadamy jakoś po szkole,

We'll figure it out somehow after school.

czy w czasie ferii. I odchodzi.

Is it during the holidays? And he/she is leaving.

I ruszasz w rogę powrotną.

And you start your way back.

W tym całym czasie

During all this time

Ines.

Ines.

Podchodzi na ciebie Lotte.

Lotte is approaching you.

Boże, Lotte, przepraszam.

God, Lotte, I'm sorry.

Noemi.

Noemi.

Siema. Fajnie, że jesteście.

Hey. It's great that you are here.

Hej.

Hey.

Hej, Kaj.

Hey, Kaj.

Jesteś wyciszony, więc, Kaj, więc

You are muted, so, Kaj, so

muszę dać ci po prostu muzykę.

I just have to give you the music.

Nie słychać, no.

You can't hear it, no.

Ej, jest przyszedł

Hey, he has arrived.

i zagadał, przyszedł, podszedł do mnie.

And he started talking, came over, approached me.

Mówiłaś mu coś?

Did you tell him something?

Nie, co ty?

No, what are you talking about?

Sam z ciebie podszedł.

He approached you himself.

Serio? No.

Seriously? No.

Zajebiście. Ej, w ogóle

Awesome. Hey, by the way

byłam dzisiaj po szkole

I was at school today.

w sklepie muzycznym.

in the music store.

Rozmawiałam z

I talked to

tym, z właścicielem i chyba ten

with the owner and I think this one

powiedział mi, żebym...

he told me to...

Pytałem się o jakiś instrument,

I was asking about some instrument,

właśnie, żeby chciałem zacząć na czymś grać

Exactly, because I wanted to start playing something.

i chyba kupię sobie, mam,

And I think I will buy myself, I have,

kosztuje tam parę marek, gitarę.

It costs a few marks there, a guitar.

Co myślisz? No, zajebiście

What do you think? Well, awesome.

stara.

old.

Totalnie.

Totally.

Móglibyśmy chodzić właśnie tutaj na bloki

We could walk right here on the blocks.

i grać sobie po szkole

and play after school

albo coś takiego. No, tak, tak,

or something like that. Well, yes, yes,

tak. Super.

Yes. Great.

Zajebiście. W tym momencie,

Awesome. At this moment,

Kaj, podchodzi do ciebie jakaś dziewczyna.

Hey, a girl is approaching you.

Ty ją kojarzysz. Ona nazywa się Klara.

You know her. Her name is Klara.

Klara.

Klara.

Jest rok młodsza od was.

She is a year younger than you.

Chodzi do

It goes to

klasy niżej.

lower classes.

Podchodzi i mówi, ej,

He approaches and says, hey,

ty jesteś Kaj?

Are you Kaj?

No, tak.

No, yes.

Klara.

Klara.

Nasi bracia

Our brothers

chodzili razem na imprezy.

They used to go to parties together.

Jak on się nazywał?

What was his name?

Lars?

Lars?

Mój jest Ulrich.

Mine is Ulrich.

Fajnie.

Cool.

Gatka się klei.

The chat is getting sticky.

Co?

What?

No, w ogóle, gdzie twój brat jest?

No, not at all, where is your brother?

Studiuje.

I am studying.

Wyjechał.

He left.

No, mój też. A gdzie?

No, mine too. And where?

Jezus, ja myślę przez chwilę.

Jesus, I think for a moment.

Jezusie, gdzie on jest?

Jesus, where is he?

Gdzie on jest?

Where is he?

Hamburgu.

Hamburg.

A to niedaleko. Mój Stuttgart się aż.

It's not far. My Stuttgart is just there.

No.

No.

Może chcesz

Maybe you want to.

wyjść?

to go out?

Bo tutaj jest za głośno.

Because it's too loud here.

Chętnie.

Gladly.

Więc mijacie się.

So you are passing by each other.

Mijacie się z Lotte, która dołącza tym razem do dziewczyn, do Noemi i do Ines.

You are passing by Lotte, who is joining the girls this time, to Noemi and to Ines.

I ten wieczór trwa w ten sposób.

And this evening lasts this way.

Czy macie zamiar się nieco bardziej, zapytam się wprost, odurzyć?

Are you planning to get a bit more, let me ask directly, intoxicated?

Czy to, co...

Is it that which...

Wypiliście wcześniej i zapaliliście, wystarczy?

You drank and lit up earlier, is that enough?

Jak to wygląda?

What does it look like?

Ja myślę, że ja totalnie na spokojnie.

I think that I am totally calm.

To myślisz?

Do you think?

Dwa piwka i wystarczy.

Two beers will be enough.

Ja myślę, że Ines troszkę zaszaleje, ale ona, tak jak mówiłam, ona jest...

I think Ines will let loose a little, but she, as I said, she is...

Tak jak ktoś podejdzie, to ona pogada, ale tak sama z siebie, że ma podejść, to tak jak już jest impreza, to ona nie podejdzie.

If someone approaches her, she'll chat, but on her own, if she has to approach, like when there's already a party, she won't go up.

Więc ona tak będzie stała tam.

So she will just stand there.

I tak będzie właśnie wypatrzeć za swoim obiektem zdychań, bo ona nam się podkochuje w tym Sebastianie też.

And that's how it will be, to keep an eye on your object of affection, because she is also secretly in love with that Sebastian.

I po prostu będzie tak śledzić go wzrokiem, ale potem będzie spuszczać głowę i udawać, że jej tam nie ma.

And she will just follow him with her eyes, but then she will lower her head and pretend that she is not there.

I tak to będzie mijało Inesu.

And that's how it will go by, Ines.

A Lotte?

A Lotte?

Plus posiadania takiego kolegi jak Kai jest taki, że odprowadzicie do domu.

The plus of having a friend like Kai is that you'll get a ride home.

Odprowadzicie do domu zapewne, kiedy już będzie po sprawie.

You will probably take her home when it's all over.

Tak więc Lotte raczej chce się zrelaksować, ale na takim poziomie, żeby dotrzeć do domu, kiedy już znowu będzie mówić w miarę składnie.

So Lotte would rather like to relax, but at a level where she can get home when she'll be able to speak somewhat coherently again.

Potrzebuje wypowiedzieć tylko dwa zdania.

I need to say only two sentences.

Wróciłam, idę spać.

I came back, I'm going to sleep.

To jest jakby poziom ćwiczebny, powtarzany co jakiś czas.

This is like a practice level, repeated from time to time.

O ile jestem w stanie to wciąż wypowiedzieć.

As far as I am able to say this.

Jeszcze wciąż można się bawić.

You can still have fun.

Dobrze.

Good.

Zatem to bardziej dziewczyny w tym gronie będą korzystać z imprezy.

So it will be more the girls in this group who will take advantage of the party.

I w pewnym momencie, gdzieś może około pierwszej, pierwszej trzydzieści w nocy spotkacie się w trójkę.

And at some point, perhaps around one, one thirty in the morning, the three of you will meet.

I rozmawiając, zamieniając właśnie kto co robił, kto co usłyszał, w pewnym momencie muzyka się wyłączy.

And while talking, exchanging who did what, who heard what, at some point the music will turn off.

To jest.

This is.

Muzyka się wyłączy.

The music will turn off.

I zacznie się wrzawa.

And the commotion will begin.

Ludzie zaczną krzątać się.

People will begin to bustle about.

Nie w tańcu, ale jakby w powolnej ucieczce.

Not in dance, but as if in a slow escape.

Ktoś zacznie krzyczeć i bardzo szybko usłyszycie słowo policja.

Someone will start shouting and you will quickly hear the word police.

Fuck.

Fuck.

Nagle podbiega do was Jens, który gdzieś zgubił swoją kurtkę.

Suddenly, Jens runs up to you, who has lost his jacket somewhere.

Jest policja! Psy przyjechały!

The police are here! The dogs have arrived!

Spierdalamy!

We're getting the hell out of here!

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

Spierdalamy.

We're leaving.

No chodź.

Come on.

I ruszacie biegiem.

And you start running.

Wykonamy sobie parę testów tak naprawdę na ten moment.

We will perform a few tests for now.

Pierwszym z nich będzie test ruchu.

The first of them will be a traffic test.

Prosiłbym was o test ruchu.

I would ask you for a traffic test.

Ja sobie to spuszczę.

I'll let this go.

Jeśli mogę się podzielić, to bym się podzielił.

If I could share, I would share.

Możesz się podzielić, jak najbardziej.

You can share, absolutely.

To nie muszę.

I don't have to.

Mam trzy sukcesy.

I have three successes.

Bo tutaj chodzi o to, że mimo że ten magazyn jest naprawdę duży, wejścia do niego to są bramy wjazdowe, to tłum ludzi tłoczy się.

But the point is that even though this warehouse is really big, the entrances to it are loading gates, yet a crowd of people is pushing in.

Bardzo ciężko jest wejść, bardzo ciężko jest wyjść z niego, uciec zatem i łatwo się zgubić.

It is very hard to enter, very hard to exit it, so it is easy to escape and get lost.

Ale Kaj, ty w pewnym momencie widzisz, że Lotte lekko została w tyle, więc łapiesz ją jakoś za rękę, ciągniesz ją, żeby się nie zgubiła i ruszacie.

But Kaj, at one point you see that Lotte has fallen a little behind, so you grab her by the hand, pull her along so she doesn't get lost, and you both set off.

Wybiegacie na zewnątrz.

You run outside.

Na zewnątrz, na zewnątrz tego magazynu.

Outside, outside of this warehouse.

To wygląda tak, że to jest magazyn, torowiska, kilka torów, kilka linii torów i te bloki.

It looks like this: it is a warehouse, tracks, several tracks, several lines of tracks, and these blocks.

Naturalnym jest ucieczka w kierunku tych bloków i tam ucieka cała reszta.

It is natural to flee towards those blocks, and there all the rest escape.

Czy również to robicie?

Do you also do that?

Ja jestem ciągnięta, więc ja uciekam gdzie oni chcą.

I am being pulled, so I run away wherever they want.

Tak, ja myślę, że taką instynktowną trasę wybieram w tej ucieczce.

Yes, I think I choose such an instinctive route in this escape.

Więc chyba przez te tory.

So I guess it's through these tracks.

Ja też biegnę po prostu za resztą.

I'm just running after the rest.

Ruszacie przez te tory, Jens jest z przodu, mówi, on jest wysportowany, więc jest dobrym biegaczem.

You are moving across the tracks, Jens is in front, he says he is fit, so he is a good runner.

Krzyczy, że trzeba uciekać bloki, trzeba ich zgubić.

He is shouting that we need to escape the blocks, we need to lose them.

Przepraszam was.

I apologize to you.

Prosiłbym jeszcze teraz o kolejny test i to będzie test pojmowania.

I would like to request another test now, and it will be a comprehension test.

Tak, ma dwa sukcesy, Ines ma jeden sukces, Lotte ma porażkę.

Yes, she has two successes, Ines has one success, Lotte has a failure.

Posługiwałeś się z Lottem moim sukcesem?

Did you use my success with Lott?

Spoko, w sensie to może też to zostać, bo to jest takie bardziej...

It's cool, I mean, it can also stay that way because it's more like...

Dobra, nieważne, okej.

Alright, never mind, okay.

Możemy się podzielić.

We can share.

Wskazujący.

Indicating.

Ruszacie w kierunku tych bloków i będąc już tak naprawdę przed takim placem.

You are heading towards those blocks and being really in front of such a square.

To kiedyś był park, ale te drzewa zostały wycięte.

It used to be a park, but those trees were cut down.

Mały park, który oddzielał właśnie to torowisko od tych bloków.

A small park that just separated that railway line from those blocks.

Te drzewa zostały wycięte.

These trees have been cut down.

Tworząc taki brzydki po prostu plac, na którym jest mnóstwo błota obecnie.

Creating such an ugly square, which is currently full of mud.

Przedzieracie się, a potem jak setki innych nastolatków przez te błoto,

You wade through, and then like hundreds of other teenagers through that mud,

po to, żeby dojść na właśnie ten plac wybetonowany przed blokami.

to get to that very concrete square in front of the blocks.

I w tym momencie zauważacie, że coś jest nie tak, że słychać policję,

And at that moment, you notice that something is not right, that you can hear the police,

słychać syreny, widać odbijające się od tych bloków niebieskie światła,

sirens can be heard, blue lights reflecting off these blocks can be seen,

ale kiedy spojrzycie w niebo, to była ciemna noc,

but when you look at the sky, it was a dark night,

a obecnie jest dziwnie szaro, ponuro.

And currently it is oddly gray and gloomy.

Tak jakby była...

As if she were...

No nie 1.30 w nocy.

Well, it's 1:30 at night.

Co ci się odpierdala? Czemu jest tak jasno?

What the hell is going on with you? Why is it so bright?

Tam chyba nie ma co biec. Chodźcie, może pobiegniemy wzdłuż torów.

I don't think there's anything to run for there. Come on, maybe we'll run along the tracks.

No, chyba tak.

No, I think so.

Ale zwolnijmy, bo się zaraz zrzygam.

But let's slow down because I'm about to throw up.

Nie można zwolnić, bo kurwa złapią nas.

We can't slow down, or damn it, they'll catch us.

Albo cię zrzygasz, albo cię złapią, więc decyduj.

Either you puke or you get caught, so make your choice.

Zrzygaj na biegająco.

Vomit on the run.

Chodźcie. Biegniecie wzdłuż torów.

Come on. You are running along the tracks.

Ruszacie. Ruszacie biegiem wzdłuż torów tak naprawdę na przekór.

You are moving. You are running along the tracks, really going against the flow.

Tylko kilka osób podobnie jak wy zdecydowało się na tą drogę,

Only a few people, like you, have chosen this path,

więc bardzo szybko zostajecie sami.

So you quickly find yourselves alone.

Wzdłuż tych torów... Zapytam jeszcze o jedną rzecz.

Along these tracks... I'll ask one more thing.

W kierunku miasta, czy w kierunku odchodzącym od miasta?

In the direction of the city, or in the direction away from the city?

Myślę, że...

I think that...

Myślę, że chyba odchodzącym od miasta?

I think that maybe leaving the city?

Tak, no bo jak będą zawracać, no to tam jest jedna droga, nie? Bez sensu.

Yes, because if they turn back, there's only one road there, right? It's pointless.

Dobra. Ruszacie.

Okay. You’re moving out.

I dochodzicie do... Przepraszam.

And you come to... Excuse me.

Dochodzicie do tego miejsca, w którym znajduje się centrum Boczicy.

You are reaching the place where the center of Boczica is located.

To nie jest żaden dworzec, to jest po prostu kilka but,

It's not a station, it's just a few shoes.

które służyły właśnie jako dla obsługi tych torów.

which were used as for servicing these tracks.

I coś tu jest nie tak.

And something here is not right.

One były wylane z betonu,

They were made of concrete,

a tu teraz są wykonane z czerwonej cegły.

and now they are made of red brick.

Są w całkiem niezłym stanie,

They are in pretty good condition.

kiedy te żelbetowe były w całkowitej ruinie, pokryte graffiti.

when those reinforced concrete structures were in complete ruin, covered in graffiti.

Jens tylko spogląda na to i mówi co do chuja?

Jens just looks at it and says, what the fuck?

O co chodzi?

What's it about?

Nie wiem, ale...

I don't know, but...

Powiedzcie znowu, że paranoja, ale to chyba to, o czym mówił Kurt.

Tell me again that it's paranoia, but this is probably what Kurt was talking about.

W sensie co nam? Coś nas pojebało?

In the sense of what is wrong with us? Is something wrong with us?

No, widzisz jak to wygląda?

No, do you see how it looks?

Jakże, nie wiem, uderzam w ścianę.

How so, I don't know, I'm hitting the wall.

Cegła! To nie było z cegły.

Brick! It wasn't made of brick.

Przecież to było graffiti.

It was graffiti, after all.

Teraz tutaj byliśmy nawet razem. Przecież sama coś zrobiłaś.

Now we were even here together. After all, you did something by yourself.

Tak.

Yes.

Może po prostu wszyscy się najebaliśmy i mamy teraz jakieś zwidy.

Maybe we all just got drunk and now we're having some hallucinations.

A, zwidy. Może.

Ah, hallucinations. Maybe.

Zwiski masowe.

Mass hangings.

No nie wiem, no.

Well, I don't know, then.

No nie wiem, no. Wszyscy jaraliśmy, no.

Well, I don't know. We were all high, you know.

Ja nie paliłem, Ines.

I didn't smoke, Ines.

No, w sumie racja.

Well, that's actually true.

Dobra.

Good.

Myślicie, że nas gdzieś przeniosło? Coś?

Do you think we were moved somewhere? Something?

Nie.

No.

No przestań.

Oh, come on.

Trzeba uciekać. Nie zatrzymujmy się.

We need to run away. Let's not stop.

Wciąż ich słychać i faktycznie słychać ich. Cały czas słychać policję.

You can still hear them, and in fact, you can hear them. You can constantly hear the police.

Ruszacie dalej tą drogą?

Are you going further down this road?

Tak.

Yes.

Wy odchodzicie od miasta.

You are leaving the city.

Tak, tak.

Yes, yes.

Wy odchodzicie od miasta w kierunku pętli oraz innego miasta, które znajduje się parę kilometrów od waszego.

You are leaving the city towards the loop and another city that is a few kilometers from yours.

Zatem ruszacie. Idziecie dalej.

So you are moving. You are going further.

Już coraz, teraz jesteście już kompletnie sami. Jesteście tylko, tylko wy, Jens.

Now you are completely alone. It's just you, just you, Jens.

Manno, meno, przepraszam.

Manno, less, I apologize.

Dalej jest dziwnie. Jest ciemno, ale jest widno.

It's strange further on. It's dark, but it's bright.

Określilibyście o tej porze roku na dziewiętnastą, gdzieś mniej więcej, jeżeli chcielibyście określić godzinę.

You would determine it to be about seven o'clock at this time of year, if you wanted to specify the hour.

Ruszacie i wzdłuż płotu loty zauważasz coś, znowu coś dziwnego.

You move along the fence and notice something strange again.

Bo to jest płot, który idzie wzdłuż toru w pewnym momencie.

Because this is a fence that runs along the track at a certain point.

I płot wykonany z żelbetowych.

And the fence is made of reinforced concrete.

Betonowych płyt, może nie żelbetowych, ale betonowych płyt.

Concrete slabs, maybe not reinforced concrete, but concrete slabs.

I to on jest już daleko od miasta.

And he is already far from the city.

Więc on nie jest zbyt często malowany, nie jest zbyt często sprayowany, ale zdarzyło ci się malować.

So he is not painted too often, he is not sprayed too often, but you have happened to paint.

I w tym jednym miejscu, w którym zdarzyło ci się malować widzisz, że faktycznie jest graffiti.

And in that one place where you happened to paint, you see that there is indeed graffiti.

I to jest twoje graffiti, ale totalnie jednocześnie to nie jest twoje graffiti.

And this is your graffiti, but totally at the same time it is not your graffiti.

Bo nie używasz takich kolorów.

Because you don't use such colors.

Tam ono jest namalowane kolorami, których ty nie lubisz, nie przepadasz za nimi.

There it is painted in colors that you don't like, you're not fond of them.

To jest kurwa. Widzicie to?

This is bullshit. Do you see that?

No.

No.

Ja się w ogóle zatrzymuję, szakpnęłam się, stoję przy tym.

I just stop, I got a shock, I'm standing by this.

Ale to jest kurwa moje graffiti.

But this is my damn graffiti.

Tutaj też malowałaś? Nie mówiłaś.

Did you paint here too? You didn't say.

Dawno temu, ale to nie jest moje graffiti.

A long time ago, but this is not my graffiti.

W sensie, ja kurwa nie używałam takich kolorów. Co to jest?

I mean, I fucking didn't use such colors. What is this?

Co to jest za kolor w ogóle?

What color is that, anyway?

No to co, to w sumie, ej.

Well, what, it's basically, hey.

Kurtowi zmieniły się oczy, a to twojemu graffiti zmieniły się kolory.

Kurt's eyes have changed, and your graffiti has changed colors.

To ma sens.

That makes sense.

Ej, może ja zaraz będę blondynką.

Hey, maybe I'll be a blonde soon.

Zaśmiałem się. Można podejść tam do tego płotu?

I laughed. Can we go up to that fence?

Czy to jest jakiś nasyp, coś takiego?

Is this some kind of embankment, something like that?

Nie, bo oczywiście, to jest wiesz, tory, płot.

No, because of course, it's you know, tracks, fence.

To ja się może nie zrywam, ale ruszam w tą stronę, jakbym chciał dotknąć tego.

I'm not exactly rushing, but I'm moving in that direction as if I wanted to touch it.

Zobaczyć, czy to nie jest świeże graffiti.

To see if it's not fresh graffiti.

Ja też tam idę.

I'm going there too.

Chodzicie? Nie, bynajmniej.

Do you go? No, not at all.

Lotte, bo chciałaś coś zadeklarować?

Lotte, did you want to declare something?

Właśnie jakby też idę, żeby zobaczyć, czy ktoś mi pomalował po moim graffiti, po prostu pokolorował to inaczej.

I'm just going to see if someone painted over my graffiti and simply colored it differently.

To jest mało prawdopodobne, ale...

This is unlikely, but...

Nie, nie wygląda to w ten sposób.

No, it doesn't look that way.

Ja się trochę ociągam. Idę, idę te dwa, trzy kroki za nimi, właśnie rozglądając się na boki.

I'm a bit hesitant. I'm going, I'm taking those two or three steps behind them, just looking around.

Palę właśnie teraz papierosa, taka też podenerwowana tą sytuacją.

I'm smoking a cigarette right now, quite anxious about this situation.

Ucieczka, policja, otrzeźwiała momentalnie też od tej adrenaliny.

Escape, the police, sobered up immediately from that adrenaline too.

Ej, no jest tak jasno. Co tu się dzieje po prostu?

Hey, it's so bright. What's going on here?

Może coś tam było na tej imprezie, coś nas, nie wiem, otmaliło i minęło więcej czasu, może już jest kolejny dzień w ogóle.

Maybe there was something at that party, something that, I don't know, changed us, and more time has passed, maybe it's already an entirely new day.

Ej, ale czemu, czemu w ogóle policja zrobiła nalot? Nigdy nie robiłam nalotu.

Hey, but why, why did the police carry out a raid at all? I've never done a raid.

Nigdy nie robili, mówi to Jens właśnie, wtórując ci.

They never do, Jens is just saying that, echoing you.

Prosiłbym was o rzut, ostatni teraz właśnie, z tych serii testów, o których mówiłem, o test na...

I would ask you for a throw, the last one now, from those series of tests I mentioned, for the test on...

Przepraszam, pojmowanie, tak, na pojmowanie.

I'm sorry, understanding, yes, for understanding.

Ja sobie tylko zaznaczę, że ja...

I will just point out that I...

Bądź śledztwa.

Be the investigation.

Zaznaczam sobie stan przerażenie, bo to jest kresko dziwna sytuacja.

I mark my state as terrified because this is an extremely strange situation.

Dobrze, jasne.

Sure, clear.

Wszyscy mają porażkę, czy jeszcze? Dobra.

Everyone has a failure, or not yet? Alright.

Jeszcze moment.

Just a moment.

Lotte ma sukces.

Lotte is successful.

A jak chciałabym to spuszować, to mogę? Bo nie pamiętam, jakie to miało konsekwencje ze sobą.

And if I wanted to push it down, can I? Because I don't remember what consequences it had.

Możesz zaznaczyć sobie stan.

You can mark your status.

Okej.

Okay.

Tylko najpierw spuszuj, a potem zaznacz stan.

First, flush it, and then indicate the status.

Aha, okej, dobra, to tak.

Ah, okay, good, so that.

Dobra.

Good.

Ja myślę, że może wykorzystam ten przerzut, który mi wykupił Braxios na początku sesji.

I think I might use this switch that Braxios bought for me at the beginning of the session.

Proszę.

Here you go.

I rzucam po prostu jeszcze raz, prawda?

And I just throw it again, right?

Rzucasz jeszcze raz.

You throw again.

No niestety.

Unfortunately not.

To nie udało się.

It didn't work out.

Ale nie będzie poszował.

But he won't be hiding.

Sekunda.

Second.

Nie.

No.

Stanę przed tym jednak.

I will stand before this, however.

Dobrze.

Alright.

Zatem tylko Lotte.

So just Lotte.

Tylko tobie się udało.

Only you managed to do it.

Tak?

Yes?

Dobrze.

Okay.

Jednakowoż wszyscy widzicie w pewnym momencie.

However, everyone sees at a certain moment.

Stoicie przy tym murku.

You are standing by that wall.

Ines trochę z boku mimo wszystko.

Ines is a little off to the side, after all.

I spoglądacie przed siebie, za ten płot.

And you look ahead, beyond that fence.

I zauważacie, że w tym świetle widać wieże pętli.

And you notice that in this light, the loop towers are visible.

Widać wieże chłodnicze.

You can see the cooling towers.

Bez żadnego problemu.

No problem at all.

I dopada do was jeszcze jeden fakt, który może was wszystkich przerazić w tym momencie.

And there's one more fact that might terrify all of you right now.

Bo nie ta wieża jest zniszczona, która jest zniszczona na co dzień.

For it is not the tower that is destroyed, which is destroyed every day.

Jedna z waszych...

One of your...

W tym, czym kojarzycie na co dzień.

In this, what you associate with on a daily basis.

Wieża jest...

The tower is...

Sprawa wieża jest zniszczona.

The matter tower is destroyed.

Tutaj ewidentnie jest to wieża lewa.

This is clearly the left tower.

Patrzycie się przez chwilę.

You look at each other for a moment.

Na tę zniszczoną, nietą wieżę.

To this destroyed, untamable tower.

I ty, Lotte, orientujesz się.

And you, Lotte, you are aware.

Bo to trwa jakiś czas.

Because it takes some time.

Że...

That...

Kurwa.

Fuck.

Nie ma z wami jęca.

There is no whining with you.

Jesteście tylko wy i Meno.

It's just you and Meno.

Jesteście sami.

You are alone.

Pośrodku tego torowiska.

In the middle of this track.

Nie słychać już policji.

The police can no longer be heard.

I nie słychać już uciekających waszych rówieśników.

And you can no longer hear your peers escaping.

Jak tylko to do mnie dociera, rozglądam się nerwowo.

As soon as it hits me, I look around nervously.

I... Jens?

I... Jens?

Co?

What?

Nie ma go?

Is he not there?

Jens?

Jens?

Gdzie jesteś?

Where are you?

Jens?

Jens?

To nie jest pora na żarty.

This is not the time for jokes.

Nie chowaj się.

Don't hide.

Od jak dawna go nie ma?

How long has he been gone?

Ja nie wiem.

I don't know.

Ja myślę, że...

I think that...

Jakby mój poziom trzeźwości nagle wygłócił.

It's like my level of sobriety suddenly slipped away.

Chwilowo.

For the time being.

Był przed chwilą.

He was just here.

Teraz go nie ma.

He is not here now.

Ja pierdolę.

I f*cking swear.

Nie ma policji.

There is no police.

Słyszycie?

Do you hear that?

Nie, jest spokojnie.

No, it's calm.

Ej, wracajmy do miasta.

Hey, let's go back to the city.

No.

No.

Ale tą samą drogą.

But the same way.

Może on gdzieś leży, gdzie...

Maybe it's lying somewhere, where...

No szukajmy chłopa.

Well, let's look for a man.

Założylibyśmy przecież, gdyby się przewrócił, nie?

We would have assumed that if he fell, right?

No pewnie.

Well, of course.

Dobra, chodźmy.

Alright, let's go.

Meno, chodź.

Meno, come here.

Dobra.

Good.

Meno, szukaj.

Meno, search.

Szukaj Jensa.

Look for Jens.

Jakby uśmiechał się.

As if he were smiling.

Meno, chodź.

Meno, come here.

Meno, szukaj.

Less, look for.

Szukaj Jensa.

Look for Jens.

Jakby uśmiechał się.

As if he were smiling.

Nie mam z tym żadnego problemu, więc pewnie...

I have no problem with that, so probably...

To jest w cudzysłowie trochę na wpis, tak naprawdę, wspólny, wiecie.

This is a bit of a quote for the entry, really, a collective one, you know.

Ponownie ruszacie z powrotem do miasta i żeby ukoronować jakby dziwność tej sytuacji,

You set off back to the city again, and to crown the strangeness of this situation,

w pewnym momencie to jest niezauważalne.

At a certain point, it becomes unnoticeable.

Niezauważalne.

Unnoticeable.

To nie jest takie, tak jak za pstryknięciem palca.

It's not like that, just with a snap of the fingers.

To jest płynne bardzo, ale robi się ciemno.

It's very fluid, but it's getting dark.

Znowu ciemno.

Again, it's dark.

Orientujecie się tym.

You are aware of this.

To, tak jak mówię, to jest nienaturalne.

Yes, as I say, this is unnatural.

Po prostu w pewnym momencie ktoś mówi, że zaraz, znowu jest noc.

Suddenly, at some point, someone says that wait, it’s night again.

Dochodzicie do miejsca, w którym była impreza.

You are reaching the place where the party was.

Nie ma śladu ludzi, ale też się ma śladów policji.

There are no traces of people, but there are also no traces of police.

Nie ma nikogo tutaj.

There is no one here.

Jensa nie znaleźliście.

You haven't found Jensen.

Nigdzie go nie było.

He was nowhere to be found.

Nawet Meno, jeżeli faktycznie próbował szukać, nie znalazł nikogo.

Even Meno, if he actually tried to search, found no one.

Sprawdzamy, czy ktoś został tutaj, czy co robimy.

We are checking if anyone stayed here or what we are doing.

Chodźmy zobaczyć to i grafiki, które tu są.

Let's go see this and the graphics that are here.

Czy to oczony też są dziwne, czy już wróciły do normy, czy co się kurwa dzieje.

Are these eyes strange too, or have they returned to normal, or what the hell is going on?

Spoko, spoko.

It's cool, it's cool.

Chodźmy zobaczyć.

Let's go see.

Ruszacie posprawdzać te wszystkie rzeczy.

You go check all these things.

Wszystko wygląda normalnie.

Everything looks normal.

Kiedy któryś z was w końcu znalazł się.

When one of you finally found themselves.

Kiedy któryś z was w końcu sprawdzi zegarek, zobaczy, że jest czwarta rano.

When one of you finally checks the watch, you will see that it is four in the morning.

Ale nikogo tutaj nie ma.

But nobody is here.

Wszystko wydaje się normalne.

Everything seems normal.

Tak jak zawsze.

As always.

Ej, może on po prostu, wiecie, oddzielił się i wrócił do domu.

Hey, maybe he just, you know, separated himself and went back home.

Może myślę, że jest czwarta rano.

Maybe I think it's four in the morning.

Wracajmy na chatę, co?

Let's go back home, shall we?

No.

No.

Nie ma co się szlajać.

There's no point in wandering around.

O.

O.

Możemy się spotkać z Kurtem, więc no może i on przyjdzie.

We can meet with Kurt, so maybe he will come too.

No albo możemy się spotkać wcześniej i wiecie.

Well, we can meet earlier and you know.

Pójść na niego?

To go after him?

Pójść po niego, no.

Go get him, come on.

Dobre.

Good.

Możemy.

We can.

Dobra.

Good.

Tylko ja nie wiem, o której ja wstanę.

I just don't know what time I will wake up.

Jest czwarta.

It is four o'clock.

Ciąg dość trochę.

A bit of a stretch.

Dobra, no to ten, kto wstanie pierwszy, niech po prostu, wiecie.

Alright, so whoever gets up first, just let them, you know.

Potkamy się.

We'll meet.

No.

No.

Dobra.

Good.

Jakoś zaczniemy zbierać.

We'll somehow start gathering.

Jak zawsze.

As always.

Ale pojebany.

But it's messed up.

Dobrze.

Okay.

Tak robicie.

That's what you do.

Wracacie do domów.

You are going back home.

Idziecie spać.

You are going to sleep.

Budzicie się na drugi dzień.

You wake up the next day.

Budzicie się na drugi dzień, żeby zobaczyć, że ponownie wieża pętli, ta poprawna, jest zniszczona.

You wake up the next day to see that the correct loop tower is destroyed once again.

Pozostałe stoją jak stały.

The rest stand as they stood.

Czy...

Is...

Zrobimy to już deklaracjami w tym momencie.

We will do it with declarations at this moment.

Czy poszliście poszukać Jensa?

Did you go to look for Jens?

W sensie do jego domu?

In the sense of going to his house?

Zdecydowanie tak.

Definitely yes.

Tak, tak.

Yes, yes.

Kiedy poszliście do domu Jensa, usłyszeliście od jego rodziców, że nie wrócił do domu.

When you went to Jens's house, you heard from his parents that he hadn't returned home.

Że nie ma go.

That he is not there.

I że otworzyła wam jego matka, która powiedziała, że jest przerażona.

And that his mother opened the door for you, saying that she is terrified.

Że on zawsze wracał.

That he always came back.

Czy wy coś wiecie.

Do you know something?

Że trzeba pójść na policję.

That you need to go to the police.

Trzeba to zgłosić.

It needs to be reported.

I była zapłakana.

And she was crying.

I przerażona.

And terrified.

I...

I...

Zadam pytanie.

I will ask a question.

Czy poszliście na tą policję z nią?

Did you go to the police with her?

Czy nie?

Isn't it?

Nie.

No.

Ja myślę, że nie.

I don't think so.

Że powiedzieliśmy jej, że nie widzieliśmy go.

That we told her that we hadn't seen him.

Że...

That...

Że nie wiemy, co się z nim stało.

That we don't know what happened to him.

Ale że jak go zobaczymy, to powiemy mu, że ma jak najszybciej wracać do domu.

But when we see him, we will tell him to come back home as soon as possible.

Jakie były wasze następne kroki?

What were your next steps?

Byliście do Kurta?

Did you go to Kurt's?

Tak, pod dom do jego dziadków.

Yes, to his grandparents' house.

Nie zostaliście go ani tam, ani w jego kontenerze.

You haven't left him either there or in his container.

Jego kontener był zamknięty na dwie, trzy kłódki.

His container was locked with two or three padlocks.

Nawet jeżeli próbowaliście je otworzyć, no to było ciężko.

Even if you tried to open them, it was difficult.

Mimo wszystko to jest ciężko.

Still, it's hard.

To jest łańcuchy, potężne kłódki.

These are chains, powerful locks.

I zróbmy taki w tym momencie przeskok już, żeby zakończyć.

Let's make a leap right now to finish.

Bo w pewnym momencie musieliście wrócić do swoich domów.

Because at some point you had to return to your homes.

Każdy z was.

Each of you.

I w którymś momencie, może nie od razu po powrocie,

And at some point, maybe not immediately after returning,

ale w którymś momencie zauważyliście, że gdzieś w waszych pokojach,

but at some point you noticed that somewhere in your rooms,

czy to na biurku, czy to na łóżku, czy to pod kołdrą na łóżku,

whether it's on the desk, on the bed, or under the blanket on the bed,

a może na parapecie, była kartka z zeszytu.

Maybe on the windowsill, there was a sheet from a notebook.

Zwinięta, złożona w kostkę.

Crumpled, folded into a cube.

I kiedy ją rozwinęliście, to było tam napisane długopisem.

And when you unfolded it, it was written there with a pen.

Długopisem litery.

Letters with a pen.

Duże, drukowane.

Large, printed.

Pisało początek, myślnik, wieża ciśnień.

It wrote the beginning, a dash, a water tower.

I tutaj, na dzisiaj, postawimy sobie kropkę.

And here, for today, we will put a full stop.

Dziękuję bardzo.

Thank you very much.

Dzięki.

Thank you.

Dzięki serdeczne.

Thank you very much.

I cóż.

And so what.

Zatem skończymy pierwszą sesję.

So we will end the first session.

I widzimy się za tydzień, w piątek.

And we'll see each other next week, on Friday.

Będziemy kontynuować przygodę w małym niemieckim miasteczku.

We will continue the adventure in a small German town.

Myślę, że jeszcze sobie właśnie omówimy teraz już poza,

I think we will discuss it now outside.

po streamie, co i jak.

After the stream, how did it go?

Jakie są wasze wrażenia.

What are your impressions?

A na dzisiaj kończymy.

And we are wrapping up for today.

Dziękujemy.

Thank you.

Dziękujemy bardzo.

Thank you very much.

Dzięki wielkie.

Thank you very much.

Pa.

Mr./Ms. or Sir/Madam.

Dobranoc.

Good night.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.