59. Czy król Karol III abdykuje?

Gabriela Czernecka

Royal Story | Królewska Historia

59. Czy król Karol III abdykuje?

Royal Story | Królewska Historia

Mija rok od koronacji Karola III, a od kilku miesięcy media na całym świecie dywagują, czy brytyjski monarcha zdecyduje się abdykować.

A year has passed since the coronation of Charles III, and for several months now, media worldwide have been speculating whether the British monarch will decide to abdicate.

Wszystko za sprawą doniesień o zdrowiu króla, który na początku tego roku przeszedł w jednym z londyńskich szpitali zabieg, podczas którego u króla wykryto nowotwór we wczesnym stadium.

Everything is due to reports about the health of the king, who underwent a procedure in one of London's hospitals earlier this year, during which cancer was detected in the king at an early stage.

Pałac podkreślił, że diagnoza dotyczy nowotworu, ale sam król zachowując pozytywne nastawienie zapowiedział, że już rozpoczął leczenie i nieco ograniczy w najbliższym czasie publiczne wystąpienia.

The palace emphasized that the diagnosis concerns cancer, but the king, maintaining a positive attitude, announced that he has already started treatment and will slightly limit public appearances in the near future.

To doprowadziło do serii pytań. Czy Wielka Brytania doczeka się abdykacji? Co wiemy o zdrowiu Karola III? Kto zastąpi go na królewskim tronie i czy na pewno będzie to William?

This has led to a series of questions. Will the United Kingdom see an abdication? What do we know about the health of Charles III? Who will succeed him on the royal throne and will it definitely be William?

Zapraszam na odcinek o tym, co by się wydarzyło, gdyby Karol abdykował.

I invite you to an episode about what would happen if Karol abdicated.

Cześć, tu Gabriela Czernecka, a Wy słuchacie podcastu Royal Story, czyli Królewska Historia.

Hello, this is Gabriela Czernecka, and you are listening to the Royal Story podcast.

Tak jest nawet w przypadku narodzin królewskich dzieci. Choć wszyscy zdają sobie sprawę, kiedy mniej więcej to nastąpi, to by zapewnić przyszłym rodzicom prywatność, media podają radosną nowinę o narodzinach już po fakcie.

This is even the case with the birth of royal children. Although everyone is aware of when it is likely to happen, to ensure the future parents' privacy, the media announces the joyful news of the birth only afterward.

Gdy więc król Karol z otwartością mówi, co mu dolega, nie dziwne, że wzbudza to tak wielkie zamieszanie, ale niesie również mocny przekaz.

When King Charles openly speaks about what troubles him, it is not surprising that it causes such great upheaval, but it also carries a strong message.

Król pragnął otwarcie powiedzieć, co mu dolega, by zwrócić uwagę mężczyzn po 50. roku życia, u których powiększona prostata,

The king wanted to openly say what was troubling him, to draw attention to men over 50, who have enlarged prostates.

co jest powszechnym zjawiskiem, aby poddali się badaniom i zadbali o swoje zdrowie.

It is a common phenomenon for them to undergo examinations and take care of their health.

Jego otwartość przyniosła pozytywne skutki. Po oświadczeniu pałacu w kwestii stanu króla, według Publicznej Służby Zdrowia w Wielkiej Brytanii wzrosła liczba odwiedzin strony internetowej poświęconej informacjom o problemie powiększonej prostaty.

His openness had positive effects. After the palace's statement regarding the king's condition, the number of visits to the website dedicated to information about enlarged prostate issues increased, according to the Public Health Service in the United Kingdom.

Zakładka na oficjalnej stronie Służby Zdrowia wyświetlana była średnio co 5 sekund, zapewniając tym samym milionowe wyświetlenie.

The tab on the official Health Service website was displayed on average every 5 seconds, thus ensuring millions of views.

W związku z rozpoczęciem leczenia...

In connection with the commencement of treatment...

wszelkie zaplanowane przez króla publiczne wystąpienia zostały chwilowo odwołane, a większą część jego obowiązków przejął książe William.

All of the king's planned public appearances have been temporarily canceled, and most of his duties have been taken over by Prince William.

To dla niego też nie był i nie jest łatwy czas.

It hasn't been and isn't an easy time for him either.

Księżna Catherine na początku roku opublikowała oświadczenie informujące, że trafiła do szpitala, gdzie przeszła zabieg, który na kilka tygodni wykluczy ją z pełnienia królewskich funkcji.

Duchess Catherine announced at the beginning of the year that she was hospitalized, where she underwent a procedure that would exclude her from performing royal duties for several weeks.

Tutaj jednak poskąpiono fanom informacji na temat jej stanu zdrowia.

However, fans were given sparse information about her health condition.

Zaczęły tworzyć się teorie spiskowe, bo przecież jak to możliwe?

Conspiracy theories started to emerge because after all, how could that be possible?

Że w przypadku króla ujawniamy co mu dolega, ale w przypadku księżnej już nie?

That in the case of the king we reveal what is afflicting him, but not in the case of the princess?

I choć pojawiło się tłumaczenie mówiące, że Catherine ma prawo do prywatności i otwarcie o nią poprosiła, to na niewiele się to zdało.

And although there was a translation saying that Catherine has the right to privacy and openly requested it, it didn't amount to much.

Medialne szaleństwo i liczne, często absurdalne doniesienia od rozwodu pary po domniemane operacje plastyczne księżnej, którą ukrywa się przed światem,

Media frenzy and numerous, often absurd reports ranging from the couple's divorce to alleged cosmetic surgeries of the princess, who is hiding from the world.

doprowadziły do tego, że Catherine pod koniec marca opublikowała oświadczenie, w którym ujawniła, że również zmaga się z chorobą nowotworową.

This led to Catherine publishing a statement at the end of March, in which she revealed that she is also struggling with cancer.

Księżna walczy o powrót do zdrowia, William opiekuje się żoną i dziećmi, a dodatkowo musiał przejąć królewskie obowiązki na czas rekonwalescencji króla.

The Duchess is fighting to recover her health, William is taking care of his wife and children, and in addition, he had to take on royal duties during the king's recovery.

Ta na szczęście nie trwała zbyt długo, bo zaledwie kilka tygodni.

Fortunately, this did not last too long, just a few weeks.

Carol powoli wraca do formy i pracy w coraz większym wymiarze.

Carol is slowly getting back into shape and working more and more.

I nic nie wskazuje, by to uległo zmianie.

And nothing suggests that this will change.

75-letni król nadal będzie pełnił i pełni swoje obowiązki konstytucyjne jako głowa państwa.

The 75-year-old king will continue to perform and is performing his constitutional duties as the head of state.

Oczywiście dopóki nie zdecyduje się abdykować.

Of course, as long as they don't decide to abdicate.

Czy Carol jednak w ogóle rozważa tę decyzję?

Is Carol even considering this decision at all?

Czy po wysłuchaniu diagnozy zdecyduje się zrezygnować z funkcji, na którą czekał całe życie, a którą pełnił przez rok?

Will he decide to give up the position he waited his whole life for, which he has held for a year, after hearing the diagnosis?

Na ten moment pałac obala wszelkie takie pytania, nie biorąc w ogóle takiej opcji pod uwagę.

At this moment, the palace dismisses all such questions, not considering such an option at all.

Ale nieoficjalnie oczywistym jest, że brytyjski rząd jest gotowy na każdą ewentualność.

But unofficially, it is obvious that the British government is prepared for any eventuality.

Niedawno wszyscy byliśmy świadkami śmierci brytyjskiego monarchy i tego, w jak sprawny, zorganizowany i niezwykle wyważony sposób przebiegła cała procedura.

Recently, we all witnessed the death of the British monarch and how smoothly, organized, and extraordinarily balanced the entire procedure was conducted.

Od momentu poinformowania o śmierci Elżbiety II, po ceremonię pogrzebową z udziałem rodziny.

From the moment of being informed about the death of Elizabeth II, up to the funeral ceremony with the family present.

W przypadku śmierci króla Carola III sytuacja będzie wyglądać więc podobnie.

In the event of the death of King Charles III, the situation will be similar.

Wówczas wprowadzona zostanie w życie operacja Menai Bridge.

Then the Menai Bridge operation will be put into effect.

I choć Carol dopiero został królem, to nie zdziwi Was chyba fakt, że plany dotyczące uroczystości z Wielkiej Brytanii,

And although Carol has just become king, it probably won't surprise you that plans for the festivities from Great Britain,

związanych z jego nagłą śmiercią, rozpoczęły się od razu po pogrzebie królowej Elżbiety II.

Related to his sudden death, began immediately after the funeral of Queen Elizabeth II.

Gdyby ktoś rok temu zapytał, czy gdy Carol zostanie królem, to po kilku latach, ze względu na wiek, będzie rozważał abdykację?

If someone had asked a year ago whether, when Carol becomes king, he would consider abdication in a few years due to age?

Od razu odpowiedziałabym stanowczo nie.

I would immediately respond with a firm no.

W końcu nie po to tyle czekał, by zostać królem, by po krótkim czasie z tego zrezygnować.

In the end, he didn't wait so long to become king just to give it up after a short time.

Dziś jednak nie jestem już tego taka pewna.

Today, however, I am no longer so sure about it.

Nie mówię, że najbardziej realnym scenariuszem będzie abdykacja,

I'm not saying that the most realistic scenario will be abdication,

ale bardziej częściowe oddanie obowiązków najstarszemu synowi, czyli następcy tronu.

but a more partial delegation of duties to the eldest son, the heir to the throne.

Tak jak było to w przypadku jego choroby, czy w przypadku samej Elżbiety II.

Just as it was in the case of his illness, or in the case of Elizabeth II herself.

Dlaczego następcy tronu? To dość oczywiste.

Why the heirs to the throne? It's quite obvious.

Wynika to z tradycji.

It results from tradition.

W brytyjskiej monarchii od wieków pretendentami do tronu zawsze byli najstarsi synowie.

In the British monarchy, for centuries, the oldest sons have always been the heirs to the throne.

Wyjątkiem były sytuacje jak w przypadku Elżbiety II.

The exception was situations like that of Elizabeth II.

W jej pokoleniu były same kobiety.

In her generation, there were only women.

Monarchini, dając jednak szansę kolejnym pokoleniom,

The monarch, however, giving a chance to future generations,

zmieniła jednak zasadę dziedziczenia tronu w 2013 roku,

however, she changed the rules of succession to the throne in 2013,

wprowadzając w życie akt mówiący, że płeć następcy tronu nie ma znaczenia.

implementing a law stating that the gender of the heir to the throne does not matter.

I od tamtej pory następczyniami oficjalnie mogą być również kobiety.

And since then, women can officially be successors as well.

Gdyby więc Karol zdecydował się abdykować, tron przypadnie w udziale jego najstarszemu synowi, księciu Williamowi.

Therefore, if Charles decided to abdicate, the throne would go to his eldest son, Prince William.

Wówczas linia sukcesji brytyjskiej monarchii ulegnie zmianie.

Then the line of succession to the British monarchy will change.

Tuż po Williamie w kolejce oczywiście nadal są jego dzieci.

Right after William in line are, of course, his children.

Książę George, księżniczka Charlotte oraz księżę Elizabeth.

Prince George, Princess Charlotte, and Prince Elizabeth.

Ich pozycja w rodzinie i monarchii będzie jednak inna niż dotychczas,

Their position in the family and monarchy will, however, be different than before.

bowiem dziś trzeci w kolejce George wówczas zostanie następcą tronu.

for today the third in line George will then become the heir to the throne.

Jego obowiązki będą więc inne niż te, które przypadną w udziale jego rodzeństwu.

His duties will therefore be different from those that will fall to his siblings.

Warto dodać, że zaraz po nich, mimo rezygnacji z pełnienia królewskich funkcji, miejsce zajmuje Harry.

It is worth adding that right after them, despite resigning from royal duties, Harry takes their place.

I choć książę Sussex układa sobie życie z dala od brytyjskiego dworu,

And although the Duke of Sussex is laying out his life away from the British court,

to zachował prawa dziedziczenia i obecnie jest piąty w kolejce do tronu.

He retained his rights of succession and is currently fifth in line to the throne.

Kolejne dwa miejsca zajmują jego dzieci, syn Archie oraz córka Lilibet.

The next two places are occupied by his children, son Archie and daughter Lilibet.

Oczywiście szanse na to, że Harry kiedykolwiek założy na głowę koronę zmaleją,

Of course, the chances that Harry will ever wear a crown on his head are diminishing,

jeśli George będzie miał dzieci.

if George has children.

Wówczas jego potomkowie zajmą miejsca w kolejce do tronu zaraz po nim.

Then his descendants will take their places in the line of succession to the throne right after him.

I tu taka mała ciekawostka.

And here is a little curiosity.

Ponad 10 lat temu powstała lista z linią sukcesji do brytyjskiego tronu,

Over 10 years ago, a list was created regarding the line of succession to the British throne,

informująca o tym, kto się w niej znajduje, do prawie 6 tysięcy miejsc w głąb rodu Windsorów.

informing about who is in it, up to nearly 6,000 places deep into the Windsor family.

Weźmy jednak pod uwagę, że szansa na to, że Harry będzie miał dzieci w kolejce do tronu,

Let’s consider, however, that there is a chance that Harry will have children in line for the throne,

że ktokolwiek już z 20 miejsca, czy nawet 10, zasiądzie na tronie jest znikoma,

that the chance of anyone sitting on the throne from the 20th place, or even the 10th, is negligible,

to warto dodać, że na liście znajdują się nawet przedstawiciele słynnych polskich rodów arystokratycznych,

It's worth noting that the list even includes representatives of famous Polish aristocratic families.

jak Czartoryscy, Lubomirscy czy Potoccy.

like the Czartoryskis, Lubomirskis, or Potockis.

Wracając jednak do samego króla Karola III.

However, returning to King Charles III himself.

Gdyby nie był w stanie pełnić swoich obowiązków, może pomóc mu w tym nie tylko następca,

If he were unable to fulfill his duties, not only his successor may help him with this,

ale także tak zwani doradcy stanu.

but also so-called state advisors.

Czyli ludzie, którzy pod nieobecność monarchy wykonują część jego obowiązków.

So people who perform part of the monarch's duties in his absence.

W skład takiej rady stanu wchodzą tradycyjnie najbliżsi monarsze członkowie rodziny królewskiej,

The council of state traditionally includes the monarch's closest family members.

którzy ukończyli 21 rok życia.

who have reached the age of 21.

W ostatnich latach panowania Elżbiety II taką rolę po śmierci księcia Filipa pełnili Karol, William, Harry oraz młodszy brat Karola, Andrzej.

In the last years of Queen Elizabeth II's reign, this role was taken on by Charles, William, Harry, and Charles's younger brother, Andrew, following the death of Prince Philip.

Po wstąpieniu na tron Karola do jego rady stanu dołączyła królowa Kamila, księżniczka Anna, książę Edynburga Edward,

Upon Charles's accession to the throne, Queen Camilla, Princess Anne, and Prince Edward of Edinburgh joined his council of state.

oraz starsza córka księcia Andrzeja, księżniczka Beatriz.

and the elder daughter of Prince Andrzej, Princess Beatriz.

Dotychczasowe grono doradców składające się z Andrzeja, Williama i Harry'ego zostało uzupełnione w 2022 roku

The current advisory group consisting of Andrzej, William, and Harry was expanded in 2022.

za sprawą samego króla, który chciał zmiany prawa.

thanks to the king himself, who wanted a change in the law.

Słusznie zauważył, że dobrze byłoby zezwalać na pełnienie tej funkcji tylko pracującym członkom rodziny królewskiej,

He rightly pointed out that it would be good to allow this role to be held only by working members of the royal family.

a nie tym, którzy nie pełnią tych oficjalnych funkcji.

and not to those who do not hold these official positions.

To stworzyłoby również możliwość powoływania i pełnienia tej roli małżonkom,

It would also create the opportunity for spouses to assume and fulfill this role.

członków wyższego szczebla oraz osobom zajmującym niższą pozycję w linii sukcesji.

members of the higher level as well as those occupying lower positions in the line of succession.

Oczywiście chodziło tu o pozycję księcia Yorku oraz księcia Sussexu.

Of course, it was about the position of the Duke of York and the Duke of Sussex.

Pierwszy został wręcz wyklęty z rodziny królewskiej za sprawą skandali,

The first was effectively banned from the royal family due to scandals,

drugi sam opuścił kraj i zrezygnował z pełnienia królewskich obowiązków.

The second one left the country on his own and resigned from fulfilling royal duties.

Znaleziono jednak rozwiązanie, które zadowala obie strony.

A solution has been found that satisfies both parties.

Zamiast usuwać ich z listy doradców stanu, rozszerzono ich pulę.

Instead of removing them from the list of state advisors, their pool was expanded.

W listopadzie 2022 roku,

In November 2022,

król wystosował taką oficjalną depeszę do obu izb parlamentu,

the king issued such an official message to both houses of parliament,

formalnie prosząc o zmianę prawa.

formally requesting a change in the law.

W grudniu otrzymał zgodę królewską i oficjalnie ten przepis wszedł w życie.

In December, he received royal approval and officially the regulation came into force.

Przy obecnym złym stanie zdrowia, Karol nie zdecydował się jednak na skorzystanie z doradców stanu.

Due to his current poor health, Karol did not decide to use the state advisors.

Wygląda na to, że czuje się na tyle dobrze, że może wykonywać najważniejsze obowiązki.

It seems that she feels well enough to perform the most important duties.

Wiele wskazuje też na to, że jego otwartość w mówieniu o chorobie,

Many indications also suggest that his openness in talking about the illness,

tylko przysporzyła mu popularności.

It only increased his popularity.

Ale pojawiają się głosy, że nie warto tracić czujności.

But there are voices saying that it's not worth losing vigilance.

Windsorowie bowiem decydują się na takie oświadczenia albo w wyniku ostateczności,

The Windsors decide to make such statements either out of necessity,

w obawie, że taka wiadomość sama ujrzy światło dzienne,

in fear that such a message will come to light on its own,

albo by odwrócić uwagę od innych przykrych wydarzeń,

or to distract from other unpleasant events,

mających miejsce w tym samym czasie.

occurring at the same time.

Czy tak jest i tym razem?

Is it the same this time?

Czyżby chodziło o stan zdrowia samej Catherine?

Could it be about Catherine's health?

A może za tą otwartością Windsorów kryje się coś jeszcze?

What if there's something else hidden behind the openness of the Windsors?

Zapewne wkrótce się przekonamy.

Surely we will find out soon.

Kolejny odcinek podcastu Royal Story, czyli Królewska Historia za Tobą.

Another episode of the Royal Story podcast, that is the Royal History behind you.

W następnym przyjrzymy się nieco więcej młodemu pokoleniu Windsorów.

In the next part, we will take a closer look at the young generation of Windsors.

Jak to jest być tym drugim?

What is it like to be the second one?

Lub w tym przypadku tą drugą?

Or in this case the second one?

Czyli parę słów o tym, czy księżniczka Charlotte czeka los księcia Harrego?

So a few words about whether Princess Charlotte is awaiting the fate of Prince Harry?

Do usłyszenia za dwa tygodnie.

Talk to you in two weeks.

A tymczasem zachęcam do śledzenia mojego Instagrama,

Meanwhile, I encourage you to follow my Instagram,

gdzie na bieżąco opowiadam o losach brytyjskiej monarchii.

where I regularly talk about the fate of the British monarchy.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.