#34 KOCHANE CIAŁO - HANIA DARMAS

Bartek W Stefański

Bartek W Stefański - Świadomość+

#34 KOCHANE CIAŁO - HANIA DARMAS

Bartek W Stefański - Świadomość+

Cześć, z tej strony Bartek i witam Cię w podcaście Budzimy się do życia oraz Medycyna Życia.

Hi, this is Bartek and welcome to the podcast We Wake Up to Life and Life Medicine.

Napisałem książkę Medycyna Życia i to jest ta różnica w stosunku do poprzednich podcastów, kiedy ją pisałem i zapraszałem swoich gości,

I wrote a book called Medicine of Life, and that is the difference compared to the previous podcasts when I was writing it and inviting my guests.

a tym razem jestem niezwykle szczęśliwy, ponieważ napisałem książkę Medycyna Życia.

And this time I am incredibly happy because I wrote a book called Medicine of Life.

Pisałem ją przez 9 miesięcy od października, praktycznie równolegle z tym podcastem.

I was writing it for 9 months starting from October, practically parallel to this podcast.

I teraz będę zapraszał gości w związku z tematami tej książki, którą napisałem, Medycyna Życia.

And now I will be inviting guests regarding the themes of this book I wrote, Medicine of Life.

Zapraszałem również ich wcześniej, teraz będę rozmawiał z nimi trochę pod innym kątem.

I also invited them earlier, now I will talk to them from a slightly different angle.

Często oni już będą zapoznani z moją książką.

They will often already be familiar with my book.

Dzisiaj zaprosiłem Hanie Darmas z Milabo, Holistyczna Praca z Ciałem i Duszą.

Today I invited Hania Darmas from Milabo, Holistic Work with Body and Soul.

Wspaniała rozmowa.

Wonderful conversation.

O pracy z ciałem, o jodze, o świadomości, o tantrze.

About working with the body, about yoga, about awareness, about tantra.

Serdecznie Was zapraszam.

I warmly invite you.

Cześć, witaj w podcaście Budzimy się do życia oraz Medycyna Życia.

Hello, welcome to the podcast We Wake Up to Life and The Medicine of Life.

Napisałem książkę Medycyna Życia i w ostatnim czasie ją wydałem.

I wrote a book called Medicine of Life and recently published it.

Jeden z rozdziałów dotyczy świadomości i pracy z ciałem.

One of the chapters deals with consciousness and working with the body.

I w związku z tym tematem zaprosiłem mojego dzisiejszego gościa, Hania Darmas z Milabo,

And in connection with this topic, I invited my guest today, Hania Darmas from Milabo.

Holistyczna Praca z Ciałem i Duszą, psychoterapeutka, gestalt, współtwórczyni festiwalu Serpiente i Wabi Sabi

Holistic Work with Body and Soul, psychotherapist, gestalt, co-creator of the Serpiente and Wabi Sabi festival.

oraz nauczycielka tantry na Ścieżce Tantry.

and a tantra teacher on the Path of Tantra.

Cześć, Haniu.

Hi, Hania.

Cześć, Bartek. Dziękuję Ci bardzo za zaproszenie.

Hi, Bartek. Thank you very much for the invitation.

Miło mi, miło.

Nice to meet you, nice.

I do rozmowy o takim wspaniałym temacie, jakim jest świadomość i praca z ciałem.

To a conversation about such a wonderful topic as consciousness and working with the body.

Bardzo dziękuję, że zaproszenie przyjęłaś.

Thank you very much for accepting the invitation.

To już jest nasza druga rozmowa.

This is already our second conversation.

Pierwsza była rozgrzewkowa, więc...

The first one was a warm-up, so...

Więc jakiś zakres tematyczny już mamy wstępnie przyjęty.

So we already have a preliminary accepted scope of the topic.

I chciałbym właśnie zapytać się na sam początek o pracę z ciałem.

I would like to ask at the very beginning about working with the body.

Ponieważ pracujesz z ciałem, pomagasz ludziom odblokowywać ciało.

Because you work with the body, you help people unblock their bodies.

Powiedz mi, jak rozumiesz pracę z ciałem? Co to znaczy z pracą z ciałem?

Tell me, how do you understand working with the body? What does it mean to work with the body?

Bardzo bym chciała, to jest takie moje marzenie, żeby znalazło się fajniejsze słowo,

I would really like, it’s such a dream of mine, for a cooler word to be found.

niż praca z ciałem.

than working with the body.

Żeby nie łączyło się to z takim tyraniem i z jakimś takim ciężarem robienia czegoś z tym ciałem.

So that it doesn't involve such tyranny and a certain heaviness of doing something with this body.

Bo mam wrażenie, że...

Because I have the impression that...

Pozwolę sobie tutaj taką generalizację, że nasze ciała bardzo dużo pracują.

I will allow myself to make a generalization here that our bodies work very hard.

I że taka świadoma praca z ciałem powinna być w moim świecie, w takim idealnym świecie też zabawa z ciałem, przyjemność z ciałem.

And that such conscious work with the body should be in my world, in such an ideal world, also play with the body, pleasure with the body.

I po prostu bycie z ciałem i w ciele.

And just being with the body and in the body.

Natomiast, no to jest krótka dyrekcja, bo tak się przyjęło, że nazywa się to praca z ciałem, body work.

Well, this is a short directive because it has been established that it's called body work.

To co ja robię w Milabo, holistyczna praca z ciałem i duszką,

What I do at Milabo, holistic work with the body and spirit,

to jest praca przez głowę do ciała i przez ciało do głowy.

It is work from the mind to the body and from the body to the mind.

Czyli jakby, żeby to łączyć.

So, like, to connect it.

Żeby holistycznie zająć się człowiekiem.

To take a holistic approach to caring for a person.

A raczej, żeby to człowiek zajął się sam sobą i zajrzał siebie z różnych perspektyw.

Or rather, for a person to take care of themselves and look at themselves from different perspectives.

Przez różne kanały.

Through various channels.

Przez serce, przez miednicę, przez seksualność, przez świadomość, czyli głowę.

Through the heart, through the pelvis, through sexuality, through consciousness, that is the head.

Także jest to takie, tak jak już powiedziałam, holistyczne jest takie mocne słowo.

So it is like, as I already said, holistic is such a strong word.

Spojrzenie na człowieka.

A look at a person.

Nie rozdzielanie umysłu i rozmowy.

Not separating the mind and the conversation.

Tego, co jest w intelekcie.

What is in the intellect.

I tego, co się dzieje z emocjami i z doświadczeniami w naszym ciele.

And what is happening with emotions and experiences in our body.

Czyli w jedynym pojeździe na to życie, jakie mamy.

So, in the only vehicle for this life that we have.

No tak.

Well, yes.

A co najczęściej jest zablokowane w naszym ciele?

What is most often blocked in our body?

Jakie emocje tam możemy znaleźć?

What emotions can we find there?

Wszelkie emocje, tak naprawdę.

All emotions, really.

Ale to jest ciekawe, że przede wszystkim to jest o tym,

But it's interesting that first of all, it's about this,

żeby uświadomić sobie, że tam coś w ogóle możemy znaleźć.

to realize that we can find something there at all.

Czyli żeby w ogóle sobie uświadomić, to warto wejść do tego ciała.

So to become aware at all, it's worth entering this body.

Czyli w ogóle, co to jest ta praca z ciałem.

So, what exactly is this work with the body?

Ciężko mi powiedzieć, co to jest ogólnie.

It's hard for me to say what it is in general.

Mogę powiedzieć, co ja robię.

I can say what I am doing.

Ponieważ praca z ciałem jest naprawdę wielokierunkową i ma wiele odnóg.

Since working with the body is really multifaceted and has many branches.

Ja zajmuję się pracą z ruchem.

I deal with working with movement.

Jestem też choreoterapeutką, czyli terapeutką tańcem i ruchem.

I am also a choreotherapist, which means a therapist using dance and movement.

Więc poprzez ruszanie ciałem, poprzez świadomy ruch,

So through moving the body, through conscious movement,

wchodzimy bardziej do tego, co czują dane części ciała.

We delve more into what certain parts of the body feel.

Gdzie one są? Co jest dotykane? Co tam się dzieje?

Where are they? What is being touched? What's happening there?

Co się pojawia? Jakie odczucie w ciele?

What appears? What feeling is there in the body?

Czyli na przykład zimno, ciepło, mocno, lekko?

So for example cold, warm, strong, light?

I jaka emocja jest w tym ciele?

And what emotion is in this body?

Czyli na przykład jak zaciskam ramię, to czy coś mi się dzieje w sercu?

So, for example, when I tighten my arm, does something happen to my heart?

Więc jest to przez ruch, poprzez dotyk, poprzez oddech też

So it is through movement, through touch, through breath as well.

i poprzez bycie ciało z ciałem.

and through being body to body.

Czyli poprzez ścieżkę tantryczną.

So through the tantric path.

No właśnie.

Exactly.

Czyli tantra jest nieodzownie połączona z pracą z ciałem?

So tantra is intrinsically connected with body work?

Czy to jest jakoś spójne?

Is this coherent in any way?

Czy jednak to są dwa różne zagadnienia?

Are these two different issues, however?

Dla mnie jest bardzo połączona, bo tantra jest to dla mnie ścieżka życia,

For me, it is very connected, because tantra is for me a path of life.

która jest osadzona w ciele.

which is embedded in the body.

I bez ciała, bez tego kontenera,

And without a body, without that container,

bo nie ma tantry, to nie jest gdzieś tutaj,

because there is no tantra, it is not here somewhere,

tylko w świadomości i na górze,

only in consciousness and up high,

ale to jest poprzez świadomość, czyli poprzez tego shive, kontener,

but it is through awareness, that is through this shive, container,

do energii, która jest w ciele.

to the energy that is in the body.

I jest to związane też z energią seksualną,

And it is also related to sexual energy,

która jest energią życiową, tą energią kundalini,

which is the life energy, that kundalini energy,

która nas napędza do tworzenia tak naprawdę,

that drives us to create, really,

do codziennego manifestowania.

for daily manifestation.

I ona też jest zakorzeniona w ciele.

And it is also rooted in the body.

W czakrach, w pierwszej, drugiej czakrze, czyli w miednicy.

In the chakras, in the first, second chakra, that is in the pelvis.

Tam to się wszystko zaczyna.

That's where it all begins.

No to chciałbym może wyjaśnić tantrę.

Well, I would like to perhaps explain tantra.

Jesteś trzecią osobą, która porusza ten temat w podcaście.

You are the third person to bring up this topic in the podcast.

Jestem ciekaw, jak byś zdefiniowała tantrę.

I am curious how you would define tantra.

Co to dla ciebie znaczy?

What does it mean to you?

Jak ja mam ją rozumieć?

How am I supposed to understand her?

Tak, już troszkę zaczęłam tego, że dla mnie jest to,

Yes, I've already started to feel that it's for me.

przede wszystkim, ścieżka życia.

first of all, the path of life.

Tak jak jest ją joga, też dla mnie, bardzo mi bliska.

Just as there is yoga for her, it is also very close to me.

I tantra jest połączeniem świadomości i energii w ciele.

Tantra is a combination of consciousness and energy in the body.

Tak bym to bardzo skrótowo określiła.

I would summarize it very briefly like that.

Czyli pobudzamy ciało do życia,

So we stimulate the body to life,

ciało do życia,

body to life,

ciało i umysł, i serce,

body and mind, and heart,

wszystkie nasze centra,

all our centers,

do życia bardziej, mocniej, więcej.

To live more, stronger, more.

Czyli chcemy wytworzyć tę energię w bezpiecznym środowisku.

So we want to generate this energy in a safe environment.

Czyli potrzebujemy kontener, potrzebujemy świadomość i obecność,

So we need a container, we need awareness and presence,

żeby trzymać to wszystko.

to keep it all together.

I według tantry nie potrzebujemy zewnętrznych bodźców do tego,

And according to tantra, we do not need external stimuli for that,

czyli kobieta nie potrzebuje też wyzn lub innej kobiety i odroby.

So a woman doesn't need a boyfriend or another woman and a little bit.

Tylko mamy w sobie.

Only we have it in us.

Aspekt męski, czyli tę świadomość, obecność, tak zwanego shivę.

The masculine aspect, meaning this awareness, the presence of the so-called Shiva.

I aspekt kobiecy, czyli energię, shakti.

And the feminine aspect, meaning energy, shakti.

Ta płynie, która pobudza.

This flows, which stimulates.

Ma to sens?

Does it make sense?

Rozumiem to tak, że w każdym z nas jest kobieta i mężczyzna.

I understand it as that there is a woman and a man in each of us.

I jakby korzystamy z tych potencjałów.

And we somehow take advantage of these potentials.

Energia kobieta i energia męska.

Feminine energy and masculine energy.

Już Jung o tym mówił, że to jest animus i anima.

Jung already spoke about it, that this is animus and anima.

W medycynie chińskiej jest to inno.

In Chinese medicine, this is an innovation.

W medycynie chińskiej jest to yin i yang.

In Chinese medicine, it is yin and yang.

Różnie można to nazwać.

It can be called differently.

Natomiast tak, to są te dwa aspekty, które się nawzajem uzupełniają,

However, yes, these are the two aspects that complement each other.

które tworzą całość.

that create a whole.

W każdym z nas, bez względu na to, czy jesteś po urodze,

In each of us, regardless of whether you are by birth,

czy jesteś kobietą, możemy to ułożyć ze sobą, aby żyć bardziej.

Are you a woman? We can arrange this together to live more.

Dla mnie to jest chyba naj...

For me, this is probably the most...

Jeżeli bym miała powiedzieć o celu,

If I were to talk about the purpose,

dokładnie nazywając to intencji tantry,

precisely naming it the intention of tantra,

to jest pobudzenie do życia.

This is a revival.

Bardziej, więcej, mocniej, pełniej.

More, more, stronger, fuller.

Pobudzenie mojego potencjału.

Awakening my potential.

Okej.

Okay.

Pobudzenie energii męskiej i energii żeńskiej.

Awakening of masculine and feminine energy.

Tak.

Yes.

Ale czy też zmierzanie do jakiejś równowagi między nimi,

But is it also about striving for some balance between them?

tak jak jest to w wielu innych aspektach, dziedzinach,

just as it is in many other aspects, fields,

które też dotykają kobiecości, męskości w nas,

which also touch on femininity, masculinity in us,

czy tu jest jakoś inaczej?

Is it different here?

Tak, dokładnie tak samo.

Yes, exactly the same.

Czyli jest ta równowaga, balans

So there is this balance.

i to, żeby to się złożyło w całość.

and to make it all come together.

Wspomniałaś o jodze.

You mentioned yoga.

Tak.

Yes.

Rozumiem, że łączysz elementy jogi,

I understand that you combine elements of yoga,

koncepcję jogi z tantryzmem,

the concept of yoga with tantrism,

czy jak rozumieć to połączenie?

How should this connection be understood?

Tak, to jest ciekawe, że o to pytasz,

Yes, it is interesting that you ask about this.

bo ponieważ jestem i nauczycielką tantry, i nauczycielką jogi,

because I am both a tantra teacher and a yoga teacher,

to ja to łączę i widzę jako pięknie też uzupełniające się,

I connect this and see it as beautifully complementing each other.

dziedziny i ścieżki mojego życia.

the fields and paths of my life.

Natomiast słyszałam wielokrotnie,

However, I have heard many times,

że to są zupełnie różne ścieżki,

that these are completely different paths,

że tak naprawdę one w ogóle nie mają nic wspólnego ze sobą.

that in fact they have nothing to do with each other at all.

Dla mnie joga też jest o świadomości i tak naprawdę o ciele.

For me, yoga is also about awareness and really about the body.

Bo jedną z ośmiu odmów jogi są asany,

Because one of the eight limbs of yoga is asanas,

czyli w ogóle praca z ciałem na macie,

so working with the body on the mat at all,

więc jest to też osadzone w ciele.

So it is also embedded in the body.

Jak ja widzę, i to jest naprawdę bardzo subiektywne,

As I see it, and this is really very subjective,

jogę, to jest to bardziej...

yoga, it is more...

Nie wiem, czy tutaj rozmawiamy też o czakrach jako tak,

I don't know if we are also talking about chakras here.

że są czakry, czy że coś wyjaśnimy, co to są czakry?

whether there are chakras, or if we will explain what chakras are?

Jak czujesz. Ja wiem, co to są czakry.

How do you feel? I know what chakras are.

Myślę, że wiele osób wie.

I think that many people know.

Natomiast jeśli czujesz, że...

However, if you feel that...

Aha.

Aha.

Jeśli czujesz, że chciałabyś coś o nich powiedzieć,

If you feel like you would like to say something about them,

to jak najbardziej.

Of course.

To tak bardzo w skrócie,

It's so much in short,

że czakry dla mnie to są centra energetyczne w naszym ciele.

That chakras for me are energy centers in our body.

Jest siedem głównych, jest ich o wiele więcej,

There are seven main ones, there are many more.

ale te główne są od perineum,

but the main ones are from the perineum,

czyli od krocza do korony, czyli na początku głowy.

that is from the groin to the crown, that is at the beginning of the head.

I dla mnie joga jest bardziej połączona

And for me, yoga is more connected.

z tymi wyższymi czakrami,

with these higher chakras,

czyli od centrum,

which means from the center,

centrum mojego, czyli od brzucha,

the center of my being, which is from the belly,

poprzez serce, giarko, trzecie oko i koronę.

through the heart, giarko, third eye, and crown.

Więc poprzez medytację, poprzez oddech,

So through meditation, through breath,

poprzez praktyki takiej ścieżki hatha-yogi

through the practices of such a hatha yoga path

łatwiej jest mi połączyć się z tym moim wyższym ja

It is easier for me to connect with my higher self.

i z taką energią light, tak zwaną, tak?

and with such light energy, so-called, right?

Czyli tym, co jest wyżej, lżej.

So what is above is lighter.

Jeśli chodzi o tantrę,

As for tantra,

dla mnie tantra mocniej wchodzi w te czakry niższe,

For me, tantra penetrates these lower chakras more strongly.

jest osadzona bardziej w ziemi,

is more grounded,

takiej wodnistej, cięższej, dark.

such a watery, heavier, dark.

Nie znaczy oczywiście dark jako złej,

It doesn't mean dark as bad, of course.

tylko takiej bardziej gęstej energii do dołu, tak?

Just a denser energy going down, right?

Czyli pierwsza, druga i trzecia czakra.

So the first, second, and third chakra.

Dlatego czuję, że one pięknie się łączą,

That's why I feel that they beautifully connect.

te dwie ścieżki.

the two paths.

No i tantra jest osadzona mocno w seksualności.

Well, tantra is strongly rooted in sexuality.

Ale w seksualności rozumianej jako kreację,

But in sexuality understood as creation,

jako motor do działania czy nie tylko,

as a driving force or not only,

czy wszelkiej seksualności?

or of all sexualities?

Dla mnie jako w energii seksualnej,

For me, as in sexual energy,

czyli energii życiowej.

that is life energy.

Energii, która napędza, pobudza

Energy that drives, stimulates.

i tak naprawdę to, co zrobisz z tą energią,

and really, what you do with that energy,

zależy od ciebie.

It depends on you.

No tak, to chciałbym rozjaśnić chwilkę,

Well, I would like to clarify that for a moment,

poświęcić energii seksualnej,

to devote sexual energy,

bo wiele osób myśli bardzo tak prosto i wprost.

because many people think very simply and straightforwardly.

Natomiast, tak jak ja to rozumiem już teraz,

However, as I understand it now,

energia seksualna to jest właśnie energia życiowa,

sexual energy is indeed life energy,

energia kreacji.

the energy of creation.

Czyli jakby napędza mnie do działania,

So it kind of drives me to take action,

jest w ogóle punkt wyjścia

Is there any starting point at all?

do wszystkiego, co robię w życiu.

to everything I do in life.

Tak.

Yes.

I ja jeszcze bym...

And I would still...

Dla mnie jest duża różnica też pomiędzy,

For me, there is a big difference as well between,

w ogóle co to jest seksualność, tak?

What is sexuality, anyway?

To tak...

It's like that...

Może warto sobie też zadać pytanie,

Maybe it's worth asking yourself the question,

okej, jak myślę seksualność,

Okay, when I think about sexuality,

to myślę o czym?

What am I thinking about?

Czy seks i seksualność to są...

Is sex and sexuality...

Czy to jest to samo?

Is this the same?

Czy to są dwie różne rzeczy?

Are these two different things?

Czy coś jest szersze?

Is something wider?

Jeżeli chodzi o energię seksualną,

When it comes to sexual energy,

tantra poleca i proponuje

tantra recommends and suggests

podnoszenie energii seksualnej

raising sexual energy

i kierunek do środka,

and the direction to the center,

czyli do wewnątrz,

so to the inside,

czyli do góry.

so up.

A tradycyjny seks,

And traditional sex.

z takim rozumieniem seksu

with such an understanding of sex

i stosunku płciowego,

and sexual intercourse,

energia jest do dołu i na zewnątrz.

The energy is downward and outward.

Zgodzisz się ze mną?

Will you agree with me?

Czyli całkiem coś odwrotnego.

So quite the opposite.

Coś odwrotnego, tak.

Something opposite, yes.

I jest to tak naprawdę pozbywanie się energii.

And it is really about getting rid of energy.

Nabudowanie i pozbycie się energii.

Building up and getting rid of energy.

Jeśli chodzi o tantrę,

When it comes to tantra,

budujemy poprzez...

we build through...

Trzy główne narzędzia tantry.

Three main tools of tantra.

Dźwięk, ruch i oddech.

Sound, movement, and breath.

Trzy kanały, może tak.

Three channels, perhaps like that.

Bez których nie ma tantry.

Without which there is no tantra.

Czyli jeżeli mam zamkniętą buzię,

So if I have my mouth closed,

nie wydaję dźwięków,

I do not make sounds,

nie poruszam ciałem,

I do not move my body,

czyli nie jestem w stanie

so I am not able

wytworzyć żadnej energii.

to produce no energy.

I nie jestem w stanie wytworzyć też emocji.

And I am not able to generate emotions either.

Nic tam się nie dzieje,

Nothing is happening there,

bo emocja to jest energia w ruchu.

Because emotion is energy in motion.

Więc jeżeli nie ma tego ruchu,

So if there is no movement,

to nic nie płynie.

nothing flows.

Nie mogę podnieść tej energii w żaden sposób.

I can't raise that energy in any way.

Nie mogę być bardziej żywotna.

I can't be more lively.

Także nie robię nic tantrycznego.

So I don't do anything tantric.

Wróćmy do pracy.

Let's get back to work.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

Ja o energii życiowej, seksualnej

I about life energy, sexual energy.

i o tym, po co to robimy,

and about why we do this,

mogłabym mówić i mówić.

I could talk and talk.

Ponieważ to jest bardzo dla mnie ciekawe,

Because this is very interesting to me,

jakie jest przejście stricte seksualności

What is the transition of strict sexuality?

do seksualności takiej na co dzień.

to sexuality like that on a daily basis.

I do wykorzystywania tej energii

To the utilization of this energy.

do życia, do codziennych.

for life, for the everyday.

No to zostańmy przy tym.

So let's stick to that.

A jakie jest w takim razie?

And what is it then?

Jakie jest to przełożenie?

What is this translation?

Co się dzieje, jeżeli jestem bardziej żywotna?

What happens if I am more lively?

Jeżeli powytrząsam?

What if I shake it?

Można sobie zrobić takie szybkie doświadczenie

You can do such a quick experiment.

poruszania ręką.

moving a hand.

Dziesięć sekund.

Ten seconds.

Z dźwiękiem.

With sound.

Nie, nie, nie.

No, no, no.

Dziesięć sekund.

Ten seconds.

Z dźwiękiem.

With sound.

Aaaa.

Aaaa.

Listo.

List.

I coś.

And something.

I jeżeli ktoś będzie

And if someone will be

poza tym robić,

besides doing,

to ciekawe jest to bardzo,

it's very interesting.

czy to jest ta sama ręka

Is this the same hand?

i tak samo ją odczuwasz,

and you feel it the same.

jak dziesięć sekund po prostu?

how just ten seconds?

Nie.

No.

Ja teraz odczuwam, że jest większa.

I now feel that it is greater.

Są nowe

They are new.

sposoby, nowe możliwości

ways, new opportunities

działania.

actions.

Więc co robimy na ścieżce tantrycznej?

So what do we do on the tantric path?

Pobudzamy ciało dźwiękiem,

We stimulate the body with sound,

ruchem. Jest dużo

movement. There is a lot

tańca, dużo właśnie tej pracy

dance, a lot of this work

z ciałem, tak? Żeby to ciało

with the body, right? So that the body

zaczęło być żywotne.

it started to be lively.

I potem dzieje się magia.

And then magic happens.

Tak zwana magia.

So-called magic.

Czyli na przykład po jednym dniu

So for example after one day.

albo po kilku dniach

or after a few days

napełniania się energią

charging with energy

przy świadomości i obecności,

with awareness and presence,

czyli przy tym kontenerze,

so by this container,

nagle

suddenly

mamy o wiele więcej

we have so much more

siły, mocy,

forces, power

energii i chęci

energy and willingness

do pracy,

to work,

do kreowania

for creating

naszej rzeczywistości,

our reality,

przyszłości.

future.

Czy można by było

Could it be possible?

też to tak w jakiś sposób

also in some way

uprościć, że ta energia

to simplify that energy

kreacji, ona jest połączona

creation, she is connected

z naszą obfitością i też z naszymi finansami?

with our abundance and also with our finances?

Ja też o tym piszę w książce

I also write about it in the book.

i tam jest to płynne przejście

And there is that smooth transition.

i ta kreacja jakby dotyczy

and this creation seems to concern

wszystkich obszarów naszego życia,

all areas of our life,

ale też tych istotnych takich

but also those significant ones

materialnych, które też są dla nas ważne.

material things, which are also important to us.

Tak, tych tak zwanych

Yes, those so-called

z pierwszej czakry, tak?

from the first chakra, right?

Tam jest życie bezpieczeństwa,

There is the life of safety,

materia,

matter,

dokładnie tak. I od tego się

exactly. And that's where it comes from.

tak naprawdę zaczyna, bo

it really begins, because

sex, money, power,

sex, money, power

czyli

that is

seksualność, pieniądze,

sexuality, money

władza, to jest ta sama,

power, it is the same,

jest to samo miejsce.

It is the same place.

Więc jeżeli wpychamy to

So if we push this in

do tak zwanego cienia i nie za bardzo chcemy się

to the so-called shadow and we don't really want to

temu przyglądać, bo

to watch this, because

chcielibyśmy być w duchowości,

we would like to be in spirituality,

w medytacji i w tak zwanym

in meditation and in the so-called

love and light,

miłość i światłość,

to może to być niezła

it could be pretty good

pułapka, bo jest jeszcze życie

a trap, because there is still life

i codzienność.

and everyday life.

I

I

to, co jest dla mnie piękne w tantrze,

What is beautiful for me in tantra,

to jest to

this is it

nie chowanie pod dywan,

not hiding under the carpet,

czyli zajmowanie się

which means dealing with

i blaskami

and with the glows

i cieniami. I z jednej

and shadows. And with one

strony i z drugiej, czyli jesteśmy całością.

sides and on the other, which means we are a whole.

I te piękne

And these beautiful ones

puzelki i te bardziej

puzzles and those more

nudne, tak? Nie wiem, zawsze

Boring, right? I don't know, always.

bardzo mi jest jakoś dobrze porównywać to

I feel quite good comparing this.

do takiego obrazka, który

to such a picture that

uwielbiam układać puzzle, no ale

I love putting together puzzles, but...

jak zaczynam od ramki, która jest

how I start with the frame that is

łatwa, potem są fajne elementy,

easy, then there are cool elements,

które jakoś mnie

that somehow me

ciekawią, ale jest też niebo,

they are interesting, but there is also the sky,

które jest nudne, są też

which is boring, there are also

jakieś takie...

something like that...

rzeczy, które chętnie bym w ogóle

things I would gladly do at all

nie wiem, oddała komuś innemu, żeby

I don't know, she gave it to someone else so that...

ułożył, no ale obraz

He arranged it, but the picture.

tworzy naprawdę każdy

really anyone can create

puzzle.

puzzle.

Ważną

Important

rzecz przed chwilką usłyszałem,

I just heard something.

że niektórzy,

that some,

jak rozumiem, są za bardzo

As I understand, they are too much.

w energii takiej

in such energy

nie na ziemi,

not on earth,

wysokowibracyjnej, gdzieś w obłokach,

high-vibrational, somewhere in the clouds,

a niektórzy

and some

w materii

in the matter

i jakby te dwie

and like those two

energie gdzieś trzeba

energy has to go somewhere

zrównoważyć, czy można,

to balance, if possible,

czy to nie jest konieczne.

Isn't it necessary?

Jak do tego

How to that

się odnosi tantra, jak

it refers to tantra, how

ty o tym myślisz? Jak za bardzo jesteś

Are you thinking about it? How much are you into it?

w obłokach, w murach, jak tak bardzo...

in the clouds, in the walls, like so much...

Łatwo odpłynąć. Łatwo odpłynąć,

It's easy to drift away. It's easy to drift away.

to gdzieś finanse

So, somewhere finances.

lub inne rzeczy takie

or other things like that

materialne zaraz

material things right away

lecą na łeb, na szyję. Jak za

they are going head over heels. Like in

bardzo jesteśmy w pracy,

we are very busy at work,

w takich sprawach przyziemnych,

in such mundane matters,

to tracimy gdzieś na duchowości

we are losing ourselves somewhere in spirituality

i jakby jesteśmy gdzieś

and as if we are somewhere

płytko.

shallow.

Tak, płytko albo tak głęboko, że nie możemy

Yes, shallow or so deep that we cannot.

się wykopać z tych wszystkich naszych

to dig oneself out of all our

trudności, problemów

difficulties, problems

i takiego ciężaru.

and such a burden.

Więc jak najbardziej

So absolutely.

ja czuję, że

I feel that

chodzi o balans, chodzi

it's about balance, it's about

o równowagę. Natomiast

about balance. However

i tantra, i joga,

both tantra and yoga,

i

i

mam takie poczucie,

I have such a feeling,

że wszystkie ścieżki

that all paths

wschodu

east

i zwłaszcza

and especially

te, które zajmują się właśnie czakrami,

those that deal with chakras,

mówią o tej równowadze,

they talk about this balance,

o tym balansie i o tym,

about this balance and about this,

że tak naprawdę każda czakra

that actually every chakra

jest o czymś innym.

It's about something else.

I można sprawdzić, czy

And you can check if

tam są blokady,

there are blockages,

gdzie jeszcze jest jakieś

where else is there any?

schowanie czegoś

hiding something

pod ten dywanik, czemu

under this mat, why

nie chce się przyjrzeć, gdzie jest ten

I don't want to take a closer look at where this is.

cień, który w ogóle

the shadow that at all

to nie ja, taka nie jestem,

That's not me, I'm not like that.

taka nie jestem. Więc wolę być gdzieś,

I'm not like that. So I prefer to be somewhere.

gdzie łatwiej mi jest,

where it is easier for me,

gdzie to po prostu wszystko płynie.

where everything simply flows.

A to by było, gdyby tak z miłością objąć

And that would be if we embraced with love.

wszystko.

everything.

A jakie mamy cienie?

And what shadows do we have?

Prowadzisz terapię,

You are conducting therapy.

jesteś psychoterapeutką,

you are a psychotherapist,

masz klientów. Jakie ludzie mają cienie?

You have clients. What shadows do people have?

Wow, no mocne pytanie.

Wow, that's a tough question.

To jest bardzo duża dla mnie

This is very big for me.

generalizacja, jakie ludzie mają cienie,

generalization, what shadows people have,

bo cieniem jest wszystko to,

for everything is a shadow,

co nie jest świadome.

what is not conscious.

Jeżeli uświadamiam sobie,

If I realize,

to to wychodzi z cienia.

It comes out of the shadow.

Czyli te wady, trudne

So these flaws are difficult.

rzeczy we mnie,

things in me,

które trudno mi jest zaakceptować,

which is difficult for me to accept,

bo albo

because either

przez społeczeństwo zostały uznane

were recognized by society

jako te negatywne,

as the negative ones,

albo ja czuję, że nie lubię ich.

or I feel that I don't like them.

Jeżeli są w cieniu, to nie jestem

If they are in the shadow, then I am not.

ich świadoma.

they are aware.

To jest też ciekawe, kiedy

This is also interesting when

można zadać pytanie,

one can ask a question,

ale jak nie jestem ich świadoma,

but if I am not aware of them,

to jak mam odkryć ten cień?

So how am I supposed to uncover this shadow?

Co jest moim cieniem w takim razie,

What is my shadow then,

skoro nie mam tego w świadomości?

Since I don't have it in my consciousness?

Najczęściej jest tak, że

Most often it is the case that

jeżeli coś cię denerwuje,

if something annoys you,

triggeruje w innej osobie

triggers in another person

i mówisz, ja taka na pewno nie jestem,

And you say, I'm definitely not like that,

to warto się pewnie

it's probably worth it

zatrzymać i akurat

stop and just

może to jest cień.

maybe it's a shadow.

Osho, który

Osho, who

tak naprawdę jest takim ojcem

he is really such a father

neo-tantry,

neo-tantra,

pokazywał zawsze palec,

he always pointed his finger,

że za kogoś pokazujesz tym jednym palcem,

that you are pointing at someone with that one finger,

no to trzy pokazują na ciebie.

Well, three are pointing at you.

Tak.

Yes.

I to jest pierwsza

And this is the first one.

dla mnie wskazówka,

for me a hint,

że okej, to może

that okay, so maybe

coś tutaj jest na rzeczy,

there's something going on here,

że może to jest mój cień.

that maybe it is my shadow.

I teraz pytanie,

And now the question,

co zrobisz z takim pytaniem?

What will you do with such a question?

Bardzo kolokwialnie mówiąc,

Very colloquially speaking,

z jakąś wadą, której nie jesteś świadomy.

with some flaw that you are not aware of.

Z jakąś rzeczą, która przeszkadza ci

With some thing that is bothering you.

u innych.

in others.

Uważasz, że ty taka nie jesteś,

You think that you are not like that.

no ale inni to zauważają.

Well, but others notice it.

Więc to też jest tak,

So it is also like this,

że jeżeli trzy osoby coś

that if three people something

widzą, no to też może warto

They see, so maybe it's worth it too.

się zatrzymać przy tym.

to stop at this.

No i tak,

Well then,

jeżeli chodzi o psychoterapię,

when it comes to psychotherapy,

najczęściej spotykam się

I most often meet.

z osobami,

with people,

które,

which,

jak zaczynają być świadome

how they start to become aware

jakiegoś swojego cienia,

some of your own shadow,

to chcą to odrąbać.

They want to chop it off.

Czyli ja nie chcę taka być.

So I don’t want to be like that.

I taki nasz kryształ,

And such is our crystal,

każdy jest jakimś kryształem,

everyone is like a crystal,

zaczynamy odrąbywać

we're starting to chop off

po kolei

in order

jedną wadę,

one disadvantage,

potem, no nie wiem,

then, well I don't know,

akceptację czegoś w ciele.

acceptance of something in the body.

Jesteśmy coraz mniejsi, mniejsi, mniejsi.

We are getting smaller, smaller, smaller.

Możemy zostać taką małą

We can stay like this, a little one.

kulką, perfekcyjną kulką.

a bullet, a perfect bullet.

Tylko czy szczęśliwą.

Only if happy.

No i tantra i psychoterapia

Well, tantra and psychotherapy.

gestalt zachęcają

Gestalt encourages.

do tego, żeby

to that, to

uświadamiać sobie te ciemne

to become aware of those dark

strony, te nasze cienie

pages, our shadows

i jednocześnie przytulać je.

and at the same time hug them.

Widzę cię.

I see you.

Widzę cię i no może nawet ciężko

I see you and maybe even it's hard.

mi jest zaakceptować lub od razu

I need to accept it or right away.

pokochać, bo nie

to love, because not

jestem gdzieś w ogóle

I am somewhere at all.

w miejscu guru.

in the place of the guru.

Natomiast widzę cię

However, I see you.

i staram się

and I try

objąć to.

embrace it.

Czyli przyjmują

So they are accepting.

i gestalt

and gestalt

i tantra przyjmują

and tantra accept

mnie w całości, takim jakim jestem,

me as a whole, as I am,

ze wszystkimi cieniami

with all the shadows

i zwracają się

and they turn to

ku temu, żebym się przyjrzał

for me to take a look

i zobaczył siebie.

and saw himself.

Dokładnie tak.

Exactly.

Tak zresztą też robi praca z procesem

That's also how the work with the process is done.

którą ja się zajmuję

which I am dealing with

i wszystkie inne nurty

and all other currents

psychoterapii, żeby

psychotherapy, so that

przyjrzeć się i zaakceptować.

take a closer look and accept.

To ciekawe, że powiedziałaś

It's interesting that you said that.

o tym triggerowaniu,

about this triggering,

czyli jak ktoś

so if someone

nas jakoś intryguje,

It somehow intrigues us,

denerwuje, irytuje,

it annoys, it irritates

to ja będąc na wielu różnych warsztatach

It's me being at many different workshops.

oczywiście nie lubiłem tego stanu,

of course I didn't like that state,

kiedy ktoś

when someone

nas triggerował

it triggered us

i w końcu

and finally

z każdym kolejnym postanowiłem

with each passing moment, I decided

właśnie z tą osobą pracować

just work with that person

i uznałem, że to jest najlepsza metoda,

and I considered that this is the best method,

najlepszy warsztat

the best workshop

konfrontowania się z tymi osobami,

confronting these individuals,

które nas triggerują,

which trigger us,

wtedy nawet prowadzący

then even the host

wydaje mi się nie jest już potrzebny.

I think it's no longer needed.

Przez lata doszedłem do tego,

Over the years, I have come to the conclusion that,

że naszymi najlepszymi,

that our best,

największymi psychoterapeutami,

the greatest psychotherapists,

nauczycielami to jest nasza rodzina.

Teachers are our family.

Tam możemy odkryć po prostu

There we can simply discover.

i

I

pracować

to work

ze wszystkimi emocjami,

with all the emotions,

które nas dotykają.

that touch us.

Tak, lustra, jesteśmy naszymi

Yes, mirrors, we are our own.

lustrami, swoimi lustrami.

mirrors, my mirrors.

Dlatego też czuję, że

Therefore, I feel that

jeszcze jedna rzecz, rodzina,

one more thing, family,

to jest dla mnie taki level hard.

This is such a hard level for me.

To już jest dla zaawansowanych.

That's already for advanced users.

Dokładnie, bardzo zaawansowanych.

Exactly, very advanced.

Natomiast wiesz,

However, you know,

tak naprawdę proces grupowy

in fact, the group process

i to, że teraz

and that now

naprawdę na fali są warsztaty

There are really workshops on the wave.

grupowe, to też

group, that too

nie jest bez pozery,

it is not without pretense,

ponieważ jeżeli jesteśmy w kręgu

because if we are in the circle

i mamy 10,

and we have 10,

20 osób, które są naszymi

20 people who are ours

lustrami, praca

mirrors, work

moim zdaniem nad sobą

In my opinion, over oneself.

i taka przyglądania się sobie

and such looking at oneself

i odkrywania siebie, poszerzania siebie,

and discovering oneself, expanding oneself,

no bo to jest dla mnie rozwój osobisty

because it is personal development for me

i poszerzyć swoją

and expand your

świadomość, percepcję, idzie o wiele

awareness, perception, it goes much

szybciej, ile mamy luster.

Faster, how many mirrors do we have?

Tak, tak.

Yes, yes.

Teraz, kiedy ja prowadzę jakiś krąg

Now, when I lead some circle

albo warsztat, to jedno

or a workshop, that's the same thing

z pierwszych zdań, jakie wypowiadam, to

from the first sentences I say, it is

zapraszam do, jeśli ktoś nas

I invite you to, if someone invites us.

triggeruje, zapraszam do

triggers, I invite you to

jak największej konfrontacji i przebywania

as much confrontation and presence as possible

razem, wspólnego.

together, common.

Dokładnie, najlepszy nauczyciel.

Exactly, the best teacher.

Najlepszy nauczyciel, tak.

The best teacher, yes.

Organizujesz dwa festiwale.

You are organizing two festivals.

Serpiente

Serpent

i Wabi Sabi.

and Wabi Sabi.

Jaki festiwal współorganizujesz?

Which festival are you co-organizing?

Bo razem z siostrą

Because together with my sister

organizujecie. Tak, to zaraz powiem jeszcze z kim.

You are organizing. Yes, I will tell you right away who with.

Jeszcze pewnie są kolejne osoby.

There are probably more people.

Wabi Sabi to festiwal dla kobiet,

Wabi Sabi is a festival for women,

a Serpiente

to the Snake

rozumiem, że dla wszystkich.

I understand that it is for everyone.

Dla kobiet, dla mężczyzn. Tak.

For women, for men. Yes.

Gdybyś powiedziała coś

If you said something

o jednym i drugim festiwalu,

about both festivals,

bo to jest dla mnie bardzo interesujące.

because it is very interesting to me.

Festiwal Serpiente

Festival Serpiente

narodził się 5 lat temu.

was born 5 years ago.

Słowo Serpiente, czyli wąż

The word Serpiente, meaning snake.

z języka hiszpańskiego.

from Spanish.

Jakoś tak

Somehow like that.

już naprawdę

really now

od dawna chodziło za mną

It's been haunting me for a long time.

coś, co

something that

zdejmowanie skóry, zmienianie się,

skinning, changing,

transformacja,

transformation,

jeszcze styczeń, że zróbmy coś,

it's still January, so let's do something,

co sprawuje, że możemy

what enables us

zrezygnować z nowego roku,

give up on the new year,

tego, że jest zawsze

that it is always

wiele postanowień, jaka to ja nie będę,

many resolutions, what I won't be

czego nie będę robić

what I will not be doing

w następnym roku.

next year.

Żeby to ucieleśnić,

To embody this,

żeby właśnie

so that именно

włożyć do ciała

to insert into the body

i do różnych doświadczeń

to various experiences

i żeby to nie było tylko wypisanie

and so that it is not just listing

na kartce postanowień

on the list of resolutions

albo powiedzenie sobie,

or telling yourself,

tylko przez weekend,

only for the weekend,

żeby naprawdę

to really

doświadczyć nowych metod, narzędzi,

to experience new methods, tools,

nowych ludzi, żeby

new people, so that

móc

to be able

jakoś symbolicznie

somehow symbolically

zdjąć tą skórę poprzedniego roku

to shed this skin of the previous year

i otworzyć się na nowe.

and open up to the new.

I tak powstała właśnie idea

And so the idea was born.

festiwalu Serpiente, który jest już teraz

the Serpiente festival, which is happening now

piąta edycja, będzie

fifth edition, there will be

w styczniu.

in January.

Czyli jest to jeden z niewielu

So it is one of the few.

zimowych albo jedyny nawet chyba

winter or maybe even the only one

zimowy świadomościowy festiwal.

winter consciousness festival.

Wydaje mi się, że na chwilę obecną

I think that for now

jest to jedyny w Polsce zimowy

it is the only winter in Poland

festiwal, tak.

festival, yes.

Latem jest ich około 70,

In summer there are about 70 of them.

jest nie wiadomo

it is unknown

gdzie jechać już w sumie.

where to go after all.

Dokładnie.

Exactly.

Czy to są same warsztaty, czy to są

Are these just workshops, or are they...?

prelekcje, jakieś mowy,

lectures, some speeches,

spotkania, gdybyś coś więcej powiedziała?

meetings, if you could say a bit more?

Festiwal

Festival

zaczyna się w piątek wieczorem

It starts on Friday evening.

ceremonią trzygodzinną

a three-hour ceremony

i później w ciągu soboty

and then later during Saturday

i niedzieli są

and they are Sunday

od 8 rano do 22

from 8 AM to 10 PM

warsztaty i wykłady,

workshops and lectures,

które trwają 90 minut

which last 90 minutes

każdy, na czterech salach.

everyone, in four rooms.

Czyli tak naprawdę w jednym momencie

So really, at one moment.

odbywają się cztery rzeczy.

Four things are happening.

Które

Which

jest to niestety związane z

it is unfortunately related to

FOMO tak zwanym,

So-called FOMO,

że nie możesz być wszędzie, natomiast

that you can't be everywhere, however

czujesz, że

do you feel that

przytocznie cię albo temat, albo

I'll either bring you the topic or...

prowadzący. Tam idziesz

The host. You are going there.

i sprawdzasz sobie to światło.

And you check that light for yourself.

Bardzo nam zależy na tym, żeby to było

We really care about it being this way.

nie tylko właśnie w rozmowie,

not only in conversation itself,

nie tylko w wykładzie,

not only in the lecture,

ale

but

w jakimś doświadczeniu.

in some experience.

Czyli ciśniemy.

So we’re pushing through.

Czyli łączycie, łączycie.

So you connect, you connect.

Włączony jest warsztat i prelekcja.

The workshop and lecture are enabled.

Jakoś to jest, zaczyna się pewnie

Somehow it is, it probably starts.

jakimś wstępem i potem można

with some introduction and then we can proceed

uczestniczyć. Tak i później

to participate. Yes, and later

człowiek, który idzie na taki warsztat

a person who is going to such a workshop

dostaje też doświadczenie, czyli może

I also gain experience, which means I can.

sprawdzić na sobie, na swoim

check on yourself, on your own

ciele, jak dla niego działa ta

"body, how does this work for him"

metoda i czy chce dalej pójść za takim

method and whether I want to go further with such a one

prowadzącym na jego

leading to his

kolejne warsztaty. Super.

Another workshop. Great.

Także dla mnie jest to taki katalog

For me, it is also like a catalog.

możliwości,

possibilities,

żeby sprawdzić, okej, co w tym roku?

to check, okay, what's this year?

Gdzie chciałam

Where I wanted.

pójść, na czym się zainteresować?

to go, what to be interested in?

Oprócz tego, pomiędzy

Besides that, between

stała sala

permanent room

stoisk

booths

i wystawców

and exhibitors

z pięknymi rzeczami, też

with beautiful things, too

z masażami, z kwiatami

with massages, with flowers

wirtualnymi. Aha, równolegle do

virtual. Oh, in parallel to

festiwalu to się odbywa, tak? Tak, tak.

The festival takes place, right? Yes, yes.

To jest kolejna przestrzeń,

This is another space,

gdzie możesz zrobić

where you can do it

design albo

design or

na przykład kosmogram,

for example, a horoscope,

albo pójść na masaż, pójść na

or go for a massage, go for

czytanie odczyt Kronika Kaszy.

reading of the reading Chronicle of Kasza.

Dużo się dzieje.

A lot is happening.

No i przepyszne

Well, it's delicious!

jedzenie, kakao

food, cocoa

i przestrzeń też

and space too

do wspólnego

to share

poczytulania

reading

się, spędzenia

itself, spending

czasu też takiego jakościowego

time of such quality too

z ciekawymi ludźmi.

with interesting people.

Więc oprócz warsztatów jest to taka

So apart from the workshops, it is such a

dla mnie przestrzeń do budowania wspólnoty.

for me, a space for building community.

I tak naprawdę i festiwal

And in fact, the festival.

Serpiente Światowej Pracy z Ciałem

Serpent of the World Work with the Body

i festiwal właśnie

and the festival just

Wabi Sabi, Festiwal Świadomej Kobiety,

Wabi Sabi, Festival of the Conscious Woman,

wybierają się

they are planning to go

na podobnych

similar ones

jakościach, tylko

in qualities, only

tak jak powiedziałeś, festiwal Świadomej Kobiety

just like you said, the Conscious Woman Festival

jest dla kobiet.

It is for women.

I też troszeczkę

And a little bit too.

jest inny

is different

powiedziałabym tak po angielsku

I would say it like this in English.

set and setting, inne miejsce.

set and setting, another place.

Jest to bardzo kobiece miejsce, bardzo eleganckie.

It is a very feminine place, very elegant.

On odbywa się 23-25

It takes place from the 23rd to the 25th.

września, więc tak naprawdę niedługo.

September, so really soon.

Za miesiąca.

In a month.

No

No

tak, za półtora miesiąca.

Yes, in a month and a half.

Tak, tak, w browarach warszawskich.

Yes, yes, in the breweries of Warsaw.

A, czyli też jest w Warszawie, tak?

Oh, so it's also in Warsaw, right?

Tak, też jest to w Warszawie i też trwa weekend.

Yes, it is also in Warsaw and it is also the weekend.

I tam prowadzą

And they lead there.

i mężczyźni i kobiety, natomiast

both men and women, however

dla kobiet.

for women.

Aha, czyli

Aha, so

warsztat prowadzą również mężczyźni, tak?

The workshop is also run by men, right?

Tak, tak, tak, co jest też

Yes, yes, yes, what is also.

ja czuję, że bardzo ciekawe

I feel that it's very interesting.

dla kobiet posłuchać męskiej perspektywy.

for women to hear the male perspective.

W zeszłym roku na przykład

For example, last year.

mieliśmy mężczyznę opowiadającego

we had a man telling stories

w ogóle o relacjach, męskodawstwie,

about relationships, masculinity,

męskich z perspektywy mężczyzn.

masculine from the perspective of men.

Także nie oddzielamy się

So we don't separate.

tak, że tylko my

so that only we

babki i

grandmas and

faceci asio.

guys asio.

Natomiast tak,

However, yes,

jest to wspólne, jest to budowanie

it is common, it is building

siostrzeństwa, tak naprawdę takiego prawdziwego,

sisterhood, truly real sisterhood,

no bo tego nadal

because of that still

niestety moim zdaniem jest mało

Unfortunately, in my opinion, there is little.

na świecie.

in the world.

Także...

So...

Budowania siostrzeństwa między kobietami, tak?

Building sisterhood among women, right?

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

Takiego wspólnego bycia, wspierania.

Such a shared existence, supporting each other.

To co mają powiedzieć mężczyźni?

What are men supposed to say?

Jeśli ty narzekasz

If you complain

na to, że kobiety jeszcze za mało

that women are still not enough

robią dla siebie, to co mają

They do for themselves what they have.

powiedzieć mężczyźni?

Tell the men?

Ale też się to zmienia, prawda?

But that is changing too, right?

Zmienia się oczywiście, zmienia się, zmienia się.

It is changing, of course, it is changing, it is changing.

Sam biorę w tym czynny udział,

I am actively involved in this myself.

w tej zmianie, natomiast jeszcze

in this change, however still

kobiety znacznie dalej już

women significantly further already

zawsze, jeśli chodzi o budowanie świadomości,

always, when it comes to building awareness,

wspólnoty,

communities,

wsparcia.

support.

Wiesz tak, z punktu widzenia tantry to też

You know, from the perspective of tantra, it is also...

ma to sens, żeby,

it makes sense to,

kobiety w tej kobiecej energii

women in this female energy

przebywając, czyli tworząc tą shakti,

"being, that is, creating this shakti,"

tworzą ten chaos,

they create this chaos,

kreacje, kreacje i

creations, creations and

sprzedają siwot, tak? Że jakby do tego

They sell Siwot, right? Like, to that extent.

rozwoju i...

development and...

No tak jak mówię,

Well, as I said,

z punktu widzenia tantry, może z tej strony

From the perspective of tantra, maybe from this side.

kontrowersyjne, natomiast

controversial, whereas

tak jest, że ta kobieca energia jest taka

Yes, it is true that this feminine energy is such.

gościnna, zapraszająca,

hospitable, inviting,

świat męski.

male world.

Tak.

Yes.

Tak jest, tak jest, tak jest.

Yes, yes, yes.

Tak. I jeszcze, od razu a propos serpienta,

Yes. And also, right away regarding the serpent,

powiem, bo jestem

I will say it because I am.

pół rocznia przed,

six months before,

że

that

w tym roku pierwszy raz

for the first time this year

właśnie na bazie

just on the basis

festiwalu Serpiente,

Serpiente festival,

który organizuję

which I am organizing

ja, Madzia Darmasczyk,

I, Madzia Darmasczyk,

moja siostra i Freja Wolna.

my sister and Freja Wolna.

Organizujemy Serpiente

We are organizing Serpiente.

we trzy. Zaprosiłyśmy Freję

It's us three. We invited Freya.

do pracy dwa lata temu i tak

I started working two years ago and so on.

została z nami.

she stayed with us.

I teraz robimy wspólnie

And now we do it together.

Serpiente Summer Camp, czyli pierwszy

Serpiente Summer Camp, or the first

w Polsce obóz rozwojowo-społuchowy

in Poland, a developmental and social camp

dla dorosłych.

for adults.

No i zaczynamy

Now we begin.

w poniedziałek tygodniowy obóz.

On Monday, a weekly camp.

Rozumiem, że praca

I understand that the work

z ciałem tam będzie

the body will be there

codziennie.

every day.

Tak, dużo pracy i odpoczynku też dla

Yes, a lot of work and rest too for.

ciała, natomiast

bodies, whereas

ruch w

movement in

każdej postaci, bo tak naprawdę

to every character, because in reality

prowadzi nas

leads us

sześć osób.

six people.

Trzech mężczyzn i trzy kobiety.

Three men and three women.

I

I

z różnych dziedzin

from various fields

warsztaty. Mamy

workshops. We have

FAO Sanato, który prowadzi

FAO Sanato, which leads

warsztaty pracy z głosem,

voice work workshops,

z dźwiękiem, z bębnami,

with sound, with drums,

ale też

but also

cały movement culture,

the whole movement culture,

czyli wejście

so the entrance

do takiego

to such a

ruchu

movement

bardzo spontanicznego

very spontaneous

od...

from...

Jak to nawet nazwać?

What even to call it?

Jakby ze świata zwierząt troszkę.

Like from the animal world a little bit.

Czyli nie, że mamy kroczki i strukturę,

So, it's not that we have steps and a structure,

tylko co to nasze ciało

what is our body

może, jak ma naturę

maybe, as it has nature

do dyspozycji

at your disposal

i na przykład drzewa.

And for example, trees.

Tak, jest trochę taki mały

Yes, it is a bit small.

pigaj i

"pigaj i" translates to "pig and."

powrót do świata

return to the world

animalistycznego.

animalistic.

Mamy

We have

cały nurt tańca

the whole trend of dance

spontanicznego, ecstatic dance,

spontaneous, ecstatic dance,

trance dance, ritual trance dance,

trance dance, ritual trance dance,

gdzie

where

ja, Tomek Domański

Yes, Tomek Domański.

i Arek

and Arek

Hesler prowadzimy właśnie warsztaty

Hesler, we are currently conducting workshops.

ruchu spontanicznego.

spontaneous movement.

Mamy świat tatry,

We have the world of the Tatras,

energii i

energy and

pracy z seksualnością.

work with sexuality.

Ja, Freja

I, Freja

i też Arek Hesler

and also Arek Hesler

na pobudzaniu

on stimulation

energii, świadomości.

energy, awareness.

Plus medytacje aktywne OSHO,

Plus active meditations by OSHO,

joga i

yoga and

human design, także

human design, also

obfitość.

abundance.

Jeśli są jeszcze

If there are still

wolne miejsca, to

free places, that

być może jeszcze ktoś będzie mógł

perhaps someone else will be able to

zapisać się.

to sign up.

Tak, mamy kilka wolnych miejsc,

Yes, we have a few free spots.

więc gorąco zapraszamy,

so we warmly invite you,

pewnie będą jakieś linki podane,

there will probably be some links provided,

także na spontanie.

also spontaneously.

Podam kontakt do Ciebie

I will give your contact information.

w opisie podcastu.

in the podcast description.

Haniu, bardzo Ci serdecznie

Hania, I sincerely thank you.

dziękuję za to spotkanie.

Thank you for this meeting.

Dziękuję Ci bardzo.

Thank you very much.

W końcu się udało

Finally, it worked.

po różnych próbach umówić się

after various attempts to arrange a meeting

do księgarni.

to the bookstore.

Jest też okres wakacyjny,

It is also the holiday season,

więc jest też ciężej.

so it's also harder.

Serdecznie wszystkich zapraszam

I warmly invite everyone.

do mojej księgarni

to my bookstore

do zakupu

for purchase

Medycyna Życia.

Medicine of Life.

Tam też piszę o pracy z ciałem,

There I also write about working with the body,

o świadomości,

about awareness,

o wielu tematach, które dzisiaj zostały

about many topics that were left today

też poruszone.

also shaken.

Mam nadzieję, że do zobaczenia

I hope to see you again.

na jednym z Twoich festiwali.

at one of your festivals.

Niestety na Łabi Sabi nie mogę,

Unfortunately, I can't go to Łabi Sabi.

a teraz tworzę kurs o związkach,

and now I am creating a course about relationships,

więc być może

so perhaps

akurat będzie to pasowało.

It will fit perfectly.

Na Serpiętę na pewno się wybieram

I'm definitely going to Serpięta.

w styczniu, bo jestem bardzo zaciekawiony.

in January, because I am very curious.

W tym roku też prawie byłem,

I almost went this year too.

ale miałem zajęcia akurat wtedy,

but I had classes at that time,

wykłady i nie mogłem.

lectures and I couldn't.

Bardzo serdecznie dziękuję.

Thank you very much.

Życzę Ci udanego

I wish you success.

kampu letniego

summer camp

i dalszego rozwoju.

and further development.

Dziękuję Ci bardzo.

Thank you very much.

Ja też zapraszam do Milabo naszego,

I also invite you to our Milabo.

gdzie oprócz festiwali

where besides festivals

tak naprawdę organizujemy

In fact, we are organizing.

dosyć dużo warsztatów

quite a few workshops

i dla kobiet samych.

and for women themselves.

Właśnie to, o czym mówiłam,

Just that which I was talking about,

budowanie siostrzeństwa i warsztatów dla kobiet.

building sisterhood and workshops for women.

Jest to cztery razy w roku

It is four times a year.

organizowane. Teraz po koniec sierpnia

organized. Now at the end of August

mamy warsztat i co trzy miesiące

We have a workshop every three months.

są jakby nasze dwie główne ścieżki

they are like our two main paths

Tantra dla kobiet i Tantra dla par.

Tantra for women and Tantra for couples.

A propos właśnie związków

Speaking of relationships.

mamy też

we also have

sześć razy w roku tak naprawdę

six times a year actually

warsztaty jednodniowe i czterodniowe

one-day and four-day workshops

Tantry dla par

Tantra for couples

o nazwie,

named,

o tytule Razem w relacji.

The title "Together in Relationship."

Także myślę, że

I also think that

bardzo bym chciała z Tobą

I would really like to be with you.

jeszcze więcej porozmawiać o tym,

to talk even more about it,

bo to jest taki czubeczek

because it's such a little tip

jakiejś tam jednej góry,

of some mountain.

natomiast myślę, że po prostu

however, I think that it’s just

mamy też bardzo dużo

we also have a lot

podobne rzeczy robimy.

We do similar things.

Także

Also

jest mi jakoś bardzo blisko też właśnie

I feel very close to you somehow as well.

i do Twojej książki, do tego jak piszesz,

I do your book, to how you write,

no i do

well, I do

pracy

work

w relacjach, nad relacjami

in relationships, over relationships

między ludźmi.

between people.

Tak, to jest w zasadzie

Yes, this is basically

im jestem starszy

I am older.

i jakby w doświadczeniu swoim

and as if in your experience

tym bardziej widzę, że to jest w sumie

I see even more that this is basically

chyba najważniejsze.

probably the most important.

Relacja z ludźmi,

Relationship with people,

z naszymi partnerkami, partnerami,

with our partners,

ale też po prostu relacje z ludźmi

but also just relationships with people

to jest w ogóle

this is at all

clue. Jak tego nie ma to

clue. If it’s not there then

można objąć, przyjąć

can embrace, accept

drogę mnicha, mniszą.

the path of a monk, monastic.

Ona też jest interesująca, no ale jest dla wybranych

She is also interesting, but she is for the chosen ones.

tylko. Natomiast poza

only. However, outside

tym, no to jest

well, this is it

w zasadzie sens życia

the essence of life's meaning

i daje to ogromne ładowanie

And it gives a huge charge.

i radość.

and joy.

Ważne jakby rozwijać te

Important to develop these.

umiejętności, tą wiedzę, jakby to czucie

skills, that knowledge, like that feeling

w ogóle drugiego człowieka.

of another person at all.

To jest niezwykle istotne

This is extremely important.

i też dlatego się tym zajmuję.

And that's also why I am involved in this.

Czuję to bardzo mocno

I feel it very strongly.

i dodałabym jeszcze do tego, że

and I would also add that

tak naprawdę połączenie z drugim

actually the connection with the other

człowiekiem według mnie możliwe

A human, in my opinion, is possible.

jest, jeśli najpierw połączę się

Yes, if I connect first.

z samą sobą.

with oneself.

Ta relacja ze mną

This relationship with me.

i z tymi częściami. Tutaj serce,

and with these parts. Here is the heart,

pomiednica, tutaj moja

pigeonhole, here is mine

głowa i że tego jest dużo

head and that there is a lot of it

tak naprawdę, więc fajnie pewnie

actually, so it's probably cool

też się zagłębić w siebie

to also delve into oneself

i chyba to o czym mówiliśmy dzisiaj

And I think that's what we talked about today.

przez całe

throughout

wieczność naszego spotkania

the eternity of our meeting

to jest właśnie o tym, żeby

this is exactly about that, to

dojść do siebie, odkryć siebie,

come to oneself, discover oneself,

poznawać siebie z różnych

to get to know yourself from different

perspektyw, z różnych miejsc

perspectives, from different places

tak, żeby potem wiedząc

so that later knowing

gdzie jestem, wejść do tego

where am I, enter this

drugiego. Bo bez tego

the second. Because without this

łatwo jest zatopić się w tym drugim,

it's easy to sink into the second one,

zagubić i zgubić siebie.

to lose and to lose oneself.

I robią się wtedy problemy

And then problems arise.

ale to już jest

but it already is

na odrębny program. Na kolejny.

to a separate program. To the next one.

Dziękuję ci serdecznie, bądźmy w kontakcie.

Thank you very much, let's stay in touch.

Dziękuję bardzo.

Thank you very much.

Buziaki. Pa pa.

Kisses. Bye bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.