Klub Klubu Frajera

Klub Frajera

Klub Frajera

Klub Klubu Frajera

Klub Frajera

DZIĘKI ZA OBSERWACIE

THANK YOU FOR THE FOLLOW.

Jemu też średnio szło, nie przejmuj się.

He was doing okay too, don't worry about it.

Ale to jest z ratownikiem medycznym.

But this is with a paramedic.

Nie kifur? Nie, kula.

Not a sucker? No, a ball.

Jaka kula? Kula daje fula.

What ball? The ball makes a fuss.

O, to jest ten raper?

Oh, is this the rapper?

Tak. A, dobrze, dobrze, dobrze, dobrze.

Yes. Ah, good, good, good, good.

Już wszystko wiemy. No więc mamy

We already know everything. So we have

Kaję Gagatek i Kaja Gagatek przyjdzie tutaj

Kaja Gagatek and Kaja Gagatek will come here.

do Państwa, już przyszła.

It has already arrived to you.

Z jakim tematem do nas przychodzisz, Kaju?

What topic are you bringing to us, Kaja?

Ja przyszłam tutaj z tematem,

I came here with a topic,

który został zaproponowany przez Gretę

which was proposed by Greta

i Łukasza, czyli ze światem

and Łukasz, that is with the world

wytóg kiepskich, który przez niektórych

the product of the weak, which by some

jest nazywany strasznie frajejskim serialem,

it is called a really cheesy series,

a przez nieich licznych

and through their numerous

bardzo dobrym polskim serialem, który wcale nie jest

a very good Polish series that is not at all

frajerski. Właśnie, czy to

sucker. Exactly, is it that

się nie... Boże, drogi.

don't... Oh my God.

Czy nie jest przypadkiem odwrotnie?

Isn't it the other way around?

To znaczy, że czy większość

That means whether the majority

uważa, że ten serial jest dobry, a mniejszość,

he believes that this series is good, while the minority,

że jest zły, czy odwrotnie? Jak byś to

is it bad, or the other way around? How would you say this?

oceniała? Znaczy, mi się wydaje, że

Did she evaluate? I mean, it seems to me that

to jest trochę kwestia pokoleniowa.

It's somewhat a generational issue.

Rzeczywiście wydaje mi się, że gdyby

Indeed, it seems to me that if

zapytać naszych rodziców albo naszych dziadków,

ask our parents or our grandparents,

to powiedzieliby, że to jest trochę

they would say that it is a bit

dziwny, kiczowaty serial,

strange, kitschy series,

ale czasami by go oglądali, ale jeżeli chodzi

but sometimes they would watch it, but when it comes to

o młodszych, no to wydaje mi się, że jest

About the younger ones, well it seems to me that there is.

traktowany jako coś naprawdę interesującego, już

treated as something truly interesting, already

nie odbierany w kategoriach jakiegoś frajerstwa.

not perceived in the categories of some kind of foolishness.

Okej, ale czy w takim razie jest

Okay, but is there, then?

oglądany w jakiś postironiczny

watched in some post-ironic way

sposób, czy nie?

way, or not?

A co rozumiesz przez postironiczne?

What do you mean by post-ironic?

No właśnie nie wiem, to znaczy...

Well, I don't know, that means...

No w jakiś taki dziwny, pokrętny,

Well, in some strange, twisted way,

zapośredniczony sposób. To znaczy, że

mediated way. That means that

trochę przez pryzmat konwencji

a bit through the lens of convention

to, że w ogóle stosujesz takie pojęcie

that you even use such a concept

konwencja, że masz jakiś taki

the convention that you have something like that

dystans, że dostrzegasz w tym już inne

distance, that you see in this already something different

elementy. To chyba tak.

elements. That's probably the case.

Raczej ja mam też, stoję na stanowisku, że

I'd rather say that I also stand on the position that

świat według Kiepski

The world according to Kiepski

ogląda się z takich pobudek

It is watched for such reasons.

jakiegoś takiego zapełnienia braku

some kind of filling of the void

związanych

related

z niewystarczającą liczbą

with an insufficient number

seriali, która jest naprawdę ciekawa,

a series that is really interesting,

interesująca i odwołuje się do tej polskiej rzeczywistości.

Interesting and refers to this Polish reality.

Czyli wydaje mi się, że młode pokolenie po prostu

So it seems to me that the younger generation simply

czasami lubi sobie obejrzeć coś po polsku

Sometimes she likes to watch something in Polish.

i coś, co jest jakoś mocno zakorzenione jednak

and something that is somehow deeply rooted nonetheless

w tożsamości polskiej.

in Polish identity.

Podchodzi do tego post ironicznie,

He approaches this post ironically.

ale w bardzo interesujący

but in a very interesting way

i ciekawy sposób.

In an interesting way.

Nasz producent, bo znaleźliśmy też

Our producer, because we found also

w wydawce

in the publisher

tego przedsięwzięcia

this undertaking

w międzyczasie właśnie przemknął i zdekoncentrował.

In the meantime, he just zipped by and distracted.

Jesteśmy teraz bardzo profesjonalni, prawda?

We are very professional now, aren't we?

Jeszcze z piwem w ręku przemknął.

He slipped by with a beer in hand.

Nie, bo pamiętam, że ta nasza

No, because I remember that our...

przedwczorajsza dyskusja głównie

the discussion from the day before yesterday mainly

jakoś się tak koncentrowała wokół

It somehow concentrated around.

tych tematów polskości w kiepskich,

those themes of Polishness in "Kiepscy,"

tego, że ten serial jakoś obrazuje coś,

that this series somehow depicts something,

co jest, może nie, właściwie, cholera,

what is, maybe not, actually, damn,

spróbuję to rekonstruować,

I will try to reconstruct it.

trochę się rozbijam o własną niepamięć.

I am somewhat crashing against my own forgetfulness.

Wydaje mi się, rozmawialiśmy o takich kwestiach

It seems to me we talked about such matters.

politycznych, o tym aspekcie politycznym,

political, about this political aspect,

tej, nie wiem, odnośnie transformacji,

well, I don't know, regarding the transformation,

trochę współczesności, trochę klasowo

a bit of modernity, a bit of class

rozmawialiśmy o tych kiepskich, z tego co pamiętam

We talked about those bad ones, if I remember correctly.

od strony produkcyjnej, a ja bardzo chciałam

from the production side, and I really wanted to

Cię wtedy zapytać, teraz mam okazję,

I wanted to ask you then, now I have the opportunity.

co myślisz o ranczu, Kaju?

What do you think about the ranch, Kaja?

Ja nie oglądałam rancza.

I haven't watched "Ranczo."

Nie oglądałaś rancza?

Haven't you watched the ranch?

Nie oglądałam rancza, ponieważ ja nie oglądałam

I did not watch the ranch, because I did not watch it.

żadnych seriali, ani produkcji, które

no series or productions that

wypuszczało TVP, bo byłam dzieckiem TVN-u

It was released by TVP because I was a child of TVN.

i dzieckiem trochę Polsatu, ale jestem dzieckiem,

I am a bit of a Polsat child, but I am a child.

które, jak mówiłam Wam już ostatnio,

which, as I already told you recently,

raczej było uzależnione od telewizji

it was rather dependent on television

i z telewizorkiem mojemu kochanym

and with my beloved little TV

spędzałam swoje najlepsze lata dzieciństwa

I spent my best childhood years.

i bawiłam się naprawdę doskonale, ale mnie

I had a really great time, but I...

brzydziły seriale TVP. Ja nie wiem,

"I was disgusted by TVP series. I don’t know,"

dlaczego, ale po prostu uważałam,

why, but I just thought,

że ta estetyka mnie trochę przeraża,

that this aesthetics somewhat frightens me,

a nie wiem, dlaczego tak bardzo ukochałam

I don't know why I loved so much.

Światła Dług Kiepskich jako dziecko,

The lights of the Kiepski family as a child,

ale wszystko, co było robione przez TVP

but everything that was done by TVP

przyprawiało mi jakieś takie dziwne,

it was giving me some kind of strange,

nieuzasadnione poczucie tego, że coś jest

unjustified feeling that something exists

z tym nie tak. Ja nie wiem, czy tak mieliście

It's not like that. I don't know if you had it this way.

jako dzieci, ale to, co robiło TVN zawsze

As children, but what TVN always did

było dla mnie pociągające.

It was attractive to me.

Słuchaj, Kaju, cały myk polega na tym,

Listen, Kaja, the whole trick is that,

że my faktycznie z Gretą Światła Dług Kiepskich

that we actually have Greta Light Long Debts Kiepscy

znamy bardzo chujowo. Żeby się przygotować

We know very poorly. To get prepared.

do tego odcinka, obejrzeliśmy trzy odcinki

For this episode, we watched three episodes.

Kiepskich, które przygotowała Kaja.

The poor ones that Kaja prepared.

One były jakoś tam reprezentatywne

They were somehow representative.

dla tego, ale generalnie wychodzimy z pozycji

for this, but generally we are coming from a position

ludzi, którzy chuja wiedzą.

people who know nothing.

Tak generalnie życiowo,

So generally in life,

ale w tej sytuacji również.

but in this situation as well.

I to jest dla mnie straszne zaskoczenie.

And this is a terrible surprise for me.

Raczej dlaczego wy nie oglądaliście tego wcześniej?

Why didn't you watch this earlier?

Moje pytanie brzmi tak naprawdę, to znaczy

My question really is, that is

dlaczego ten serial jest tak wyjątkowy?

Why is this series so special?

Dlaczego to jest

Why is this?

patoserial o

patoserial o

patokamienicy, którym zachwyca się

patokamienicy, which fascinates

trzy czwarte polskiej inteligencji?

three quarters of the Polish intelligentsia?

Patointeligencji. No właśnie nie.

Pathological intelligence. Well, actually no.

No właśnie gdyby tak było, to jeszcze byłoby dobrze.

Well, if that were the case, it would still be good.

Nie, myślę, że to nie jest prawda.

No, I don't think that's true.

Na przykład u mnie w domu kiepscy byli w złym tonie,

For example, at my home, bad manners were in poor taste,

że to jest głupie. Że to jest głupie,

that it is stupid. That it is stupid,

to w ogóle jest nieśmieszne, to jest taki

it's not funny at all, it's such a

obciach jakiś w ogóle. Nie, nie.

What a shame, really. No, no.

A z drugiej strony masz Instytut Kultury Polskiej,

On the other hand, you have the Polish Culture Institute,

w którym, jeśli spytasz

in which, if you ask

dowolną osobę,

any person,

czy kiepscy są

are the kiepskis?

fenomenalną, antropologiczną

phenomenal, anthropological

analizą polskiej

analysis of Polish

rzeczywistości posttransformacyjnej,

post-transformation reality,

to przynajmniej otrzymasz odpowiedź,

at least you will get a response,

która bierze pod uwagę, że można kiepskich

which takes into account that one can have poor ones

traktować jako punkt odniesienia.

treat as a reference point.

No tak, ale Instytut Kultury Polskiej bierze wszystko,

Well, the Polish Institute of Culture takes everything.

co możesz zaproponować jako punkt odniesienia.

What can you suggest as a point of reference?

I że ten wydział utrzymujesz,

And that you maintain this department,

stoi na wielkiej przeborze.

It stands on a great threshold.

Moim zdaniem pytanie stoi.

In my opinion, the question remains.

Nawet jeśli nie chcesz odpowiadać za całą

Even if you don't want to answer for the whole thing

polską inteligencję, to przynajmniej odpowiedz

Polish intelligence, at least respond.

za siebie.

for yourself.

Bo ja bym chciał wiedzieć, co

Because I would like to know what.

ciebie bierze w tych kiepskich tak poznawczo.

You're taken by these poor ones so cognitively.

Raczej na samym początku była jakaś

It was rather at the very beginning that there was some.

taka fascynacja dziecięca,

such a childlike fascination,

że coś takiego jest w ogóle w telewizji,

that something like this is even on television,

bo jednak telewizja,

because after all television,

jak mieliśmy jakieś 10 lat,

when we were about 10 years old,

albo 7, 12, ona trochę inaczej wyglądała.

or 7, 12, she looked a little different.

I jak oglądało się jakieś

And how did you watch something?

seriale, to się oglądało jak miłość,

series, that's something you watched like love,

albo na wspólnej. I to były seriale

or on wspólna. And those were series.

oczywiście utrzymane w jakimś tonie.

Of course, kept in a certain tone.

A oglądając świat według kiepskich, no czułam, że coś jest

And watching the world according to the Kiepskis, I felt that something was off.

trochę inaczej tam. I wydawało mi się to super

a little different there. And I thought it was great

interesujące. Zawsze to leciało o 19.30,

Interesting. It always aired at 7:30 PM.

czyli po głównym wydaniu

so after the main release

wydarzeń, sportu i pogody i tego wszystkiego.

events, sports, and weather and all of that.

Co mnie trochę mało interesowało, bo

What interested me a little less, because

jak może cię interesować pogoda.

How can the weather interest you?

I

I

na samym początku to była jakaś taka

At the very beginning, it was somewhat这样.

fascynacja jakąś taką innością i czegoś,

fascination with some kind of otherness and something,

co uważałam, że jest trochę niestandardowe,

what I thought was a bit unconventional,

jeżeli chodzi o telewizję.

As far as television is concerned.

A potem przeszło to w jakieś takie

And then it turned into something like that.

żywe zainteresowanie tym wszystkim, bo zaczynałam

a lively interest in all of this, because I was just starting

być coraz bardziej świadomą konsumentką tej

to be an increasingly aware consumer of this

rzeczywistości. I podobało mi się to,

reality. And I liked it,

jak oni grają w ogóle z

how do they even play with

rzeczywistością, jak oni ją opowiadają.

the reality as they tell it.

Bo tam oczywiście,

Well, there of course,

jak zwróciliście na to uwagę,

as you pointed out,

jest telewizja, są wiadomości,

there is television, there are news,

są wydarzenia.

There are events.

Działa? Sprawdzam

Does it work? I'm checking.

je teraz dyskretnie. Złomacz się, nagrywam.

I'm discreet now. Break yourself, I'm recording.

Nagrywa się? Nagrywa się.

Is it recording? It's recording.

Ostatnio też tak mówiłeś.

You said that recently too.

I wydaje mi się,

And it seems to me,

że na samym początku była taka jakaś

that at the very beginning it was a bit like this

dziecięca fascynacja w tym wszystkim,

the children's fascination in all of this,

a potem zwróciłam uwagę na to, że

and then I noticed that

oni trochę grają z

they play a bit with

rzeczywistością. I oni mówią,

reality. And they say,

jak oglądaliście odcinek o

how did you find the episode about

Ferdynandzie K., mówią o Ziobrze,

Ferdinand K., they are talking about Ziobro,

tylko w trochę zaewolowany sposób. Mówią

only in a slightly evolved way. They say

o PiS-ie, jeszcze wtedy

about PiS, even then

o jakichś takich SLD-owskich wątkach.

about some SLD-related threads.

I ja zaczęłam łapać tą rzeczywistość polityczną

I also started to grasp this political reality.

i patrzyłam, jak oni się z nią bawią.

I watched as they played with her.

I to było jakieś fascynujące, że oni trochę

And it was something fascinating that they were a bit

nie mówią o tym wprost, ale gdzieś te takie

They don't say it directly, but somewhere those kind of...

wątki, które widziałam w TVN24

threads that I saw on TVN24

się tam pojawiają, ale w taki inny sposób.

they appear there, but in a different way.

I te problemy też wydają mi się dosyć

And these problems also seem quite to me.

interesujące. I bardzo mi się jakoś

Interesting. I somehow really like it.

spodobało właśnie to granie z rzeczywistością

I really liked playing with reality.

i opowiadanie jej na

and telling her about it

ich sposób. Jakie to są sytuacje?

their way. What situations are these?

W jaki

In what way

sposób oni opowiadają tę

the way they tell this

rzeczywistość polityczną?

political reality?

Jaka jest też afiliacja ich?

What is their affiliation as well?

Co to jest afiliacja?

What is affiliation?

Co to znaczy afiliacja?

What does affiliation mean?

To próbuję powiedzieć.

I'm trying to say.

No dobra, przepraszam.

Alright, I'm sorry.

Nie, no w tym sensie, czy

No, in that sense, whether

kiepskich da się określić jakoś

The mediocre can be defined in some way.

jako lewicowo

as leftist

zorientowaną fikcję, czy

oriented fiction, or

jako prawicowo zorientowaną fikcję?

as a right-wing oriented fiction?

To jest jedno z tych pytań, które zadaliśmy

This is one of those questions that we asked.

sobie przedwczoraj, więc Greta na mnie patrzy

I did it the day before yesterday, so Greta is looking at me.

takim wzrokiem trochę, czy nie oszalałem.

with such a look, a little, if I haven't gone crazy.

To prawda, po części

It's true, to some extent.

próbujemy ustalić, czym jest afiliacja,

we are trying to determine what affiliation is,

ale dobrze, dobrze.

but well, well.

Są w jakiś sposób związani, to chyba o to chodziło.

They are somehow connected, that's probably what it was about.

Tak, tak. Czy są pisowscy,

Yes, yes. Are there PiS supporters?

czy nie?

or not?

Wydaje mi się, że

I think that

oni ani nie są lewicowi, ani

they are neither leftist, nor

prawicowi i

right-wing and

ja wiem, że to dla osób, które słuchają

I know that it is for the people who listen.

ten komentarz mój, że

this comment of mine, that

powiedziałam to dwa dni temu, nic nie znaczy, ale

I said it two days ago, it doesn't mean anything, but

trochę cofnę się z tego, co mówiłam dwa dni temu.

I will slightly retract what I said two days ago.

Kiedy wpierdalałaś z

When you were digging in with

Wing Jimu?

Wing Jimu?

I właśnie o tym mówiłam, że oni

And that's exactly what I was saying, that they

tak naprawdę

actually

jeżeli już jest jakiś sentyment gdzieś tam

if there is already some sentiment somewhere

poruszany, to on nie jest ani prawicowy, ani lewicowy,

the issue is that he is neither right-wing nor left-wing,

a on gdzieś czasami kieruje się

And he sometimes heads somewhere.

ku PRL-owi, ale nie

to the Polish People's Republic, but not

też jakoś bardzo glorifikując ten PRL, tylko

also somehow glorifying this PRL a lot, only

bardzo glorifikując tą ich młodość,

very glorifying their youth,

więc pojawiają się czasami jakieś wątki,

so sometimes some threads appear,

a jak Marian Paźdżak był w ZOMO,

and how Marian Paźdżak was in ZOMO,

to był taki i taki, a Ferdynand

it was this and that, and Ferdinand

Kiepski szczyci się tym, że nie był ani w Solidarności,

Kiepski prides himself on not having been in Solidarność,

ani w PZPR-ze i to jest

neither in the PZPR and that is

jego wielkie osiągnięcie.

his great achievement.

Ale oni, mam wrażenie,

But they, I have the impression,

że są zorientowani, ty Łukaszu

that they are oriented, you Łukasz

powiedziałeś wtedy populistycznie,

you said it populistically then,

i ja wtedy się z tobą nie zgodziłam, ale

I didn't agree with you then, but

w momencie, w którym przeszła przeze mnie ta refleksja,

at the moment when this reflection passed through me,

to wydaje mi się, że ona jest coraz bardziej jakoś

It seems to me that she is increasingly somehow.

poprawna, jeżeli chodzi o ten świat według Kiepskich,

correct according to this world as seen in Kiepscy,

że oni naprawdę trochę grają

that they really play a little

na tych nastrojach i na tych problemach

on these moods and on these problems

związanych w ogóle z tożsamością

related to identity at all

i na tym wszystkim, co było

and on all of that, what was

jeszcze w latach dziewięćdziesiątych, no bo świat według Kiepskich

still in the nineties, well because the world according to the Kiepskis

jednak on wyrasta, bo

however, he grows up because

pierwszy odcinek został wyemitowany w 1999

The first episode was aired in 1999.

roku, więc jeszcze ta transformacja

year, so this transformation is still in progress

gdzieś w sercu tkwi, bo ona

it lies somewhere in the heart, because she

się nie skończyła, bo

it hasn't ended, because

ona jeszcze trwa, jeżeli jednak

she still lasts, if however

zostaje na tym stanowisku, że jednak jeszcze

I remain in the position that still yet.

gdzieś odczuwamy tą transformację

somewhere we feel this transformation

i ona jest

and she is

jakąś taką odpowiedzią, w ogóle ten serial

some kind of answer, this series at all

jest trochę taką odpowiedzią na tą nową

it is somewhat of an answer to this new one

rzeczywistość i on nie jest

reality and he is not

ani prawicowy, ani lewicowy, tylko on opowiada

neither right-wing nor left-wing, he just tells it like it is

historię trochę ludzi skrzywdzonych przez los

the story of a few people wronged by fate

i ja nie chcę teraz jakoś

And I don't want to right now either.

za bardzo empatyzować tych wszystkich bohaterów,

to empathize too much with all those heroes,

ale wydaje mi się, że on pokazuje

but I think he is showing

po prostu ludzi, którzy zostali

just people who remained

w jakiś sposób wrzuceni w ten system

somehow thrown into this system

i próbują sobie

and they try to manage

radzić na wszystkie swoje sposoby, tak,

"to advise in all your ways, yes,"

a nie inaczej i jeżeli już

and not otherwise, and if so

odpowiada na jakieś problemy, to jakieś takie problemy

it responds to some problems, they are some kind of problems

i trudy rzeczywistości i też

and the struggles of reality and also

wydaje mi się, że to jest bardzo ważny

I think that this is very important.

aspekt, kwestia w ogóle

aspect, issue in general

braku pieniędzy i możliwości zarobienia ich.

lack of money and the opportunity to earn it.

Ja wiem, że to nie jest jakiś taki główny wątek

I know that this is not exactly a main thread.

w świecie według Kiepskich, ale on zazwyczaj się pojawia

in the world according to the Kiepskis, but he usually shows up

gdzieś, no bo Ferdynand Kiepski chce mieć

somewhere, because Ferdynand Kiepski wants to have

pieniądze, no chce mieć pieniądze jednak na piwo,

money, well I want to have money for beer anyway,

nie myśli jakoś

doesn't think somehow

o swojej rodzinie, ale chce mieć pieniądze,

about his family, but he wants to have money,

więc korzysta ze swojej pomysłowości

so he uses his ingenuity

i przedsiębiorczości

and entrepreneurship

i ten system mu to daje, że może na przykład

and this system allows him to, for example

założyć szkołę, w której bije się magistrów,

to establish a school where master's degrees are beaten

bo był taki odcinek, tylko nie oglądaliście,

because there was such an episode, you just didn't watch it,

ale razem

but together

z Waldkiem, swoim synem

with Waldkiem, his son

stwierdzili, że ci magistrzy to są tacy

they stated that these masters are such

prawda...

truth...

chujawarci i że potrzebują, żeby

"fuckers and that they need to"

im ktoś kiedyś czasem wpierdolił

Somebody once fucked me up sometimes.

i założyli taką szkołę, w której

and they established such a school where

magister mógł dostać wpierdol

The master could get beaten up.

za pewną opłatę.

for a certain fee.

To jest coś, co mógłby wymyślić nasz

This is something our could come up with.

przyjaciel Benedykt.

Friend Benedict.

Cześć Ben.

Hi Ben.

Więc wydaje mi się, że to jest ciekawe.

So I think it's interesting.

Nie powiedziałabym, że oni są albo prawicowi, albo lewicowi,

I wouldn't say that they are either right-wing or left-wing.

oni jakoś

they somehow

nie chcę powiedzieć, że jakoś bardzo krytycznie

I don't want to say that very critically.

podchodzą do tej rzeczywistości, ale starają się.

They approach this reality, but they try.

Nie wiesz, bo pytam dlatego, że wydaje mi się,

You don't know, because I'm asking because it seems to me,

że Polsat jest stacją, która jest ciekawie

that Polsat is a station that is intriguing

umieszczona w tej wielkiej trójcy

placed in this great trinity

polskiej telewizji. Masz liberalny

Polish television. You have a liberal.

TVN, masz labilne

TVN, you have labilitis.

TVP, ale masz

TVP, but you have it.

też ten Polsat, który jest jakby

also this Polsat, which is kind of

trochę bardziej niejednoznaczny

a little more ambiguous

od TVN-u,

from TVN,

troszeczkę bardziej ludyczny,

a little more playful,

niż TVN, troszeczkę bardziej

than TVN, a little more

paździerzowaty, niż TVN,

shoddy, than TVN,

ale z drugiej strony to nie jest takie

but on the other hand, it's not like that

pewne, nie? Więc jakby... Bo mi się podoba,

Sure, right? So like... Because I like it,

bo ja nie wiem, czy ty gry to znasz, to określenie,

because I don't know if you know the games, that's a term,

którego czasem używam z Łukaszem, że ktoś wygląda trochę

sometimes I use it with Łukasz, that someone looks a bit

polsatowo. I nie wiem, czy...

Polsatowo. And I don't know if...

Polsatyzacja, to jest...

Polsatization, it is...

Polsatyzacja. Na przykład jak słyszysz Polsat,

Polsatization. For example, when you hear Polsat,

to widzisz przed oczami, jak ta osoba może wyglądać,

So you can see in front of your eyes how this person might look like,

albo jak coś jest polsatowe. Nie, ja słyszę tą melodykę, która...

or something that is from Polsat. No, I hear that melody...

Jak Michał Milowicz, to znaczy...

Like Michał Milowicz, that means...

O nie, dojebałeś. Tak wygląda trochę

Oh no, you messed up. That's what it looks like a bit.

Polsat. Wydaje mi się, że najczystszą,

Polsat. It seems to me that the purest,

najczystszym, i teraz powiem znowu słowo,

the purest, and now I will say the word again,

które będzie w sobnie dowcipem,

which will be a joke on Saturday,

najczystszym destylatem

the purest distillate

polsatu jest właśnie Michał Milowicz.

Michał Milowicz is currently on Polsat.

Skąd idąc afiliowany chyba z

Where are you going, probably affiliated with?

polsatem przez chwilę. Znowu zapomniałam, co jest

I was with Polsat for a moment. I forgot what it is again.

afiliowany, ale pytanie,

affiliated, but the question,

czy to jest ten młody Michał Milowicz, który

Is this the young Michał Milowicz who

w latach dziewięćdziesiątych jest takim...

In the nineties, it's such a...

Ten już u tyty. Playbojem 2005,

This one is already in the bag. Playbojem 2005,

on zawsze był trochę u tyty, czy

He was always a bit behind, wasn't he?

ten, który się już prawie, że zapiął,

the one who was almost buttoned up,

ma spuchnięty ryj i jest stary? Przepraszam,

Does he have a swollen face and is he old? I'm sorry,

Michał. Ten, co się...

Michał. The one who...

Przede wszystkim pan Michał Milowicz

First of all, Mr. Michał Milowicz.

nigdy się jeszcze nie zapił, bo dalej

he has never gotten drunk yet, because he still

żyje. No tak, prawie. Prawie, ale

I live. Well, almost. Almost, but

on, wiesz

Oh, you know.

Greta, to była dla mnie ważna postać w dzieciństwie.

Greta was an important figure for me in my childhood.

Ponieważ Michał Milowicz

Because Michał Milowicz

zdaje się, jeśli dobrze pamiętam,

it seems, if I remember correctly,

a zanurzam się teraz w najgłębszych

I am now diving into the deepest.

odmętach własnej pamięci,

from the depths of one's own memory,

śpiewał piosenkę tytułową

he sang the title song

do serialu Bulionerzy,

to the series Bulionerzy,

który to był serialem

which was a series

opowiadającym losy

telling the fates

rodziny, która wygrała

the family that won

apartament w jakimś fancy miejscu

an apartment in a fancy place

w konkursie kostki

in the cube competition

rosołowej. I

broth. I

w pewnym sensie bardzo klasowo

In a certain sense, very class-based.

z nimi empatyzowałem, jako człowiek, który

I empathized with them, as a person who

przeprowadził się z wielkiej płyty do generalnie

moved from a high-rise to generally

całkiem spoko bloku.

Quite a cool block.

I to jeszcze z takiej chujowej

And that's still from such a shitty...

dzielnicy w Poznaniu do

a district in Poznań to

mniej chujowej dzielnicy w Warszawie.

less shit neighborhood in Warsaw.

Więc jakby

So like

czułem w pewnym sensie tę sytuację,

I felt in a way the situation.

Czułeś ten bulion. Czułem ten

You felt that broth. I felt it.

bulion. Przepraszam.

Broth. I'm sorry.

I wydaje mi się, że

And it seems to me that

jestem prawie pewien, że Michał Milowicz

I'm almost sure that Michał Milowicz.

pisał piosenkę tytułową do Bulionerów,

he wrote the theme song for Bulionerzy,

albo przynajmniej ją wykonywał. Natomiast

or at least he was performing it. However,

to jest jedna z tych informacji, których nie mam

This is one of those pieces of information that I don't have.

zamiaru zweryfikować. I może

intention to verify. And maybe

to być pytanie na Spotify. To znaczy

To be a question on Spotify. It means.

realnie mogę wpisać, czy Michał Milowicz

I can actually write if Michał Milowicz.

śpiewał piosenkę w Bulionerach.

He sang a song in Bulionerzy.

Wy autowałeś się jako Bulioner, co?

You signed up as a Bullioner, didn't you?

Tylko, że ja nigdy nie wygrałem

It's just that I've never won.

niczego.

nothing.

Raz wygraliśmy koszyk słodyczy od Wedlock.

Once we won a basket of sweets from Wedlock.

Naprawdę? Tak, tak, jak byłem

Really? Yes, yes, as I was.

mały. Ale z jakiej okazji?

Small. But for what occasion?

Bo wysłała jakieś

Because she sent something

zgłoszenie do konkursu w

entry for the competition in

Ptasim Mleczku. W ogóle mnie to nie dziwi.

Bird's Milk. I'm not surprised at all.

To akurat ciekawe, ale ja się zastanawiam,

That's actually interesting, but I'm wondering,

trochę podciągnę na ten wątek, kwestie

I will elaborate a bit on this thread, the issues.

w ogóle tego, dlaczego wy chcieliście

at all, why you wanted

rozmawiać o świecie według kiepskim w waszym podcastie.

talk about the world according to the Kiepskis in your podcast.

Bo jak to się ma

Because how is it related?

w ogóle do frajerstwa?

In general, to foolishness?

Bo kiepscy są kiepscy, powtórzę ten sam pan.

Because the bad ones are bad, I will repeat the same gentleman.

Tak, bo ja w ogóle znowu

Yes, because I'm again.

nigdy nie zwróciłam na to uwagi,

I never paid attention to that.

jak oni mają na nazwisko. Dopiero Greta

What is their last name? Just Greta.

mnie uświadomiła, że oni się nazywają kiepscy. Naprawdę?

She made me realize that they call themselves "kiepscy." Really?

I ja nie wiedziałam

I didn't know either.

wcześniej. Raczej to było dla mnie strasznie przeźroczyste.

Earlier. It was rather extremely transparent to me.

Okej, ale że naprawdę

Okay, but really.

nie strzeliłam tego dwa dni temu, że dwa dni temu

I didn't shoot it two days ago, that two days ago.

ja ci to uświadomiłam. Tak, ty mi to uświadomiłaś,

I made you aware of it. Yes, you made me aware of it.

bo ja wiedziałam, że to się nazywa świat według kiepskich

because I knew this is called "The World According to Kiepski"

i zawsze to było odmienione

and it has always been transformed

przeze mnie przez wszystkie przypadki.

through me in all cases.

Ale jakoś ten styk tego, że oni są kiepscy

But somehow this connection that they are not good.

był dla mnie przeźroczysty.

He was transparent to me.

To jest największy sukces, jakiego w życiu dokonałam.

This is the greatest success I have achieved in my life.

Wiecie, że słowo kiep

You know that the word "kiep"

kiedyś znaczyło srom?

What did it mean "srom" in the past?

Wiem.

I know.

Taki fakcik językoznawczy, ja tylko

Just a little linguistic fact, that’s all.

podrzucę.

I will drop it off.

Ty skasowałeś plik, to pociągnij.

You deleted the file, so pull it.

Nie no, ja w zasadzie

No, I actually...

nie wiem, to znaczy ja po prostu chciałem zaprosić Kaję

I don't know, I mean I just wanted to invite Kaja.

do podcastu, bo Kaja fajnie mówi

to the podcast, because Kaja speaks nicely

i chciałem mieć pretekst

And I wanted to have an excuse.

do tego.

to this.

A po prostu tak wiesz, no takim

And it's just like you know, well like that.

nepotyzmem trochę oczywiście

of course a bit of nepotism

śmierdzi.

It stinks.

Tylko takim małym. Nie no, właśnie się nad tym

Just such a little one. No, I was just thinking about it.

zastanawiam, bo trochę mi żal

I'm wondering because I feel a bit sorry.

bo nie ma już...

because there is no more...

Mój kiep nie śmierdzi.

My poop doesn't stink.

O Boże, o Boże.

Oh God, oh God.

Sięgnęliśmy dna.

We have hit rock bottom.

Też nie głębiej.

Not deeper either.

Może ten plik się też nie zapadnie.

Maybe this file won't collapse either.

Miejmy taką nadzieję.

Let's hope so.

Trochę żałuję tego, że

I somewhat regret that

bo ta wasza refleksja na temat frajerstwa

because your reflection on being a loser

ostatnio była dosyć ciekawa, bo

recently it was quite interesting because

ja w ogóle jakoś się nie zgadzam.

I don't really agree at all.

Mam pewne

I have some.

uwagi co do tego, czym frajerstwo jest

comments regarding what being a fool is

i czym według tak naprawdę jest...

and what is it really...

To wiesz co, ja wiem od czego zacząć ten wątek,

You know what, I know where to start this topic,

bo myśmy zaczęli rozmowę o kiepskich

because we started the conversation about the bad ones

we Wrocławiu, gdzie wspólnie byliśmy

in Wrocław, where we were together

na wycieczce. I

on a trip. I

zabrnęliśmy, no Greta

We got stuck, well Greta.

nie, bo Greta się rozłożyła wtedy,

No, because Greta fell ill then.

ale zabrnęliśmy

but we've gotten sidetracked

nawet pod te kamienice, gdzie niegdyś kiepscy

"even under those tenement houses, where once the poor"

byli kręceni i to faktycznie jest miejsce

They were being filmed and it is actually a place.

arcypatologiczne do tego stopnia,

extremely pathological to such an extent,

że naczelnym widokiem na dziedzińcu

that the main view is in the courtyard

tej kamienicy było wybite okno

There was a broken window in this tenement.

ze strzałką namalowaną sprayem

with an arrow painted in spray paint

z podpisem, tu mieszka kurwa cfel

With a signature, here lives a fucking loser.

imię i nazwisko.

full name.

Więc jakby no,

So like, well,

smaczek. No bo to jest ten podobno

A taste. Well, because this is the one, supposedly.

trójkąt bermudzki, tylko że wrocławski.

the Bermuda Triangle, but in Wrocław.

I zaczęliśmy gadać

And we started talking.

o tych kiepskich, powiedzieliśmy

about those lousy ones, we said

Kaji, że startujemy z takim projektem

I am glad that we are starting with such a project.

i czy tam nie chciała kiedyś przyjść

And didn't she want to come there once?

i pogadać, wpadliśmy na pomysł tych

And to chat, we came up with the idea of these.

kiepskich

bad/poor

i jakby

and like

faktycznie kiepscy się nie

Actually, the bad ones don't.

mieszczą moim zdaniem w naszej definicji frajerstwa,

they fall, in my opinion, within our definition of being a sucker,

bo oni mimo wszystko są zaradni

because they are resourceful after all

kochają się,

they love each other,

są dla siebie czuli.

they are affectionate towards each other.

Ale też na swój szczególny sposób.

But also in his own special way.

To znaczy, że to frajerstwo, o którym my wtedy

That means it's the nonsense we were talking about back then.

rozmawialiśmy, bo pamiętam, że

we talked because I remember that

też z Kają mieliśmy długie rozmowy o tym jak

We also had long conversations with Kaja about how

my rozumiemy frajerstwo, jak

we understand the nonsense, like

Kaja je rozumie i tak dalej,

Kaja understands it and so on.

że my to frajerstwo rozumieliśmy

that we understood that this was a bunch of fools

jako

as

jakąś taką samotność chyba,

some kind of loneliness, I guess,

taką

such a

niezdolność do wypowiedzenia własnych uczuć,

inability to express one's own feelings,

jakiś taki lęk przed rzeczywistością,

some kind of fear of reality,

a zdaje się, że

and it seems that

kiepscy tych problemów nie mieli.

The bad ones didn't have these problems.

Albo nie wiem, może mieli je w jakiś inny sposób.

Or I don't know, maybe they had them in some other way.

Wiesz co, wydaje mi się, że ważnym

You know what, it seems to me that important.

komponentem, jeżeli chodzi o mnie

the component, as far as I'm concerned

i moje frajerstwo, jest też takie

And my foolishness is also like that.

poczucie obciachu i pewnej

a feeling of embarrassment and a certain

nieadekwatności społecznej,

social inadequacy,

pewnego nieradzenia sobie

certain inability to cope

społecznie, w ogóle

socially, at all

wywoływania jakichś takich, no

calling something like that, you know

nie wiem, jakichś takich nieakceptacji też.

I don't know, there are also some kinds of non-acceptance.

A Ferdynand Kiepski jest

And Ferdynand Kiepski is

nieakceptowalny, co nie?

unacceptable, right?

W tym sensie chociażby to, że

In this sense, for example, that...

jest ciągle nawalony.

He's always drunk.

I wygląda bardzo

And it looks very.

nieschludnie, jest nawalony,

untidy, he is drunk,

jest niewyględny, klnie i krzyczy

he is unkempt, swearing and shouting

i to jest facet, którego wyrzucają

And that's the guy they're throwing out.

z baru, nie? On ma tą aparycję.

From the bar, right? He has that appearance.

Nawet nie z baru, tylko spod sklepu

Not even from the bar, just from outside the store.

Malinowski. No właśnie. Bo on nie chodzi do barw.

Malinowski. Exactly. Because he doesn’t go to bars.

No racja, racja. Bo by go nawet nie

Well, you're right. Because he wouldn't even...

wpuścili, co nie? I tutaj też to trochę,

They let him in, right? And here it's a bit the same too.

w ogóle kiepscy są frajeryste też w tym sensie,

They are really bad at being losers in that sense too.

że

that

nie wypada trochę tego oglądać,

it's not quite appropriate to watch this a little bit,

co nie? Że nie wypada się

What? That it's not appropriate to...?

przyznać, że oglądasz to serio, że

admit that you are watching this seriously, that

naprawdę cię to bawi. Ale też

it really amuses you. But also

to, że jak widzisz

that as you can see

takiego kiepskiego w tramwaju, to czujesz

you feel such bad vibes in the tram

jakiś taki trochę, że myślisz, że ludzie myślą,

It's a bit like you think that people think.

że to jest frajer, nie? Że jakiś taki

That he's a loser, right? That he's kind of like that.

Alkus, który gnije na tylnym siedzeniu, co ludzie

A drunkard rotting in the back seat, what people.

sobie myślą? Że kurwa, przegryw jebany.

What do they think? That I'm a fucking loser.

Znaczy mi się wydaje, że właśnie to jest ciekawe, bo

I think that's what is interesting, because

z jednej strony takie frajerstwo

on one hand, such a sucker move

jest trochę nieakceptowalne

it's somewhat unacceptable

w takiej normalnej rzeczywistości, ale z drugiej strony

in such a normal reality, but on the other hand

naprawdę ludzie to oglądają, bo jak mam wam

"Do people really watch this, because how should I..."

te statystyki, ja przytoczę je tutaj,

these statistics, I will quote them here,

no to to jest serial, który

well, this is a series that

naprawdę był super hitem.

It really was a super hit.

I on na samym początku, jak

And he at the very beginning, like

było gdzieś tam postrzegane, nikt nie chciał go

It was seen somewhere, no one wanted it.

reżyserować i wszyscy mieli z tym straszny problem,

directing and everyone had a terrible problem with it,

chociaż był wymyślony ogólnie przez ludzi związanych

although it was generally invented by people connected

z sceną alternatywną we Wrocławiu.

with an alternative scene in Wrocław.

Teatralną.

Theatrical.

I przez dziennikarzy i pisarzy, którzy

And by journalists and writers who

naprawdę coś znaczą w tej rzeczywistości.

They really mean something in this reality.

To jest ta jedyna dobra rzecz, która powstała z teatru.

This is the only good thing that has come from the theater.

Tak, tak, to jest ta jedyna pierwsza i ostatnia.

Yes, yes, this is the one and only first and last.

Więc w swoim zamyśle był stworzony

So in his intention, he was created.

przez ludzi,

by people,

nie chcę używać tego rozróżnienia, ale

I don't want to use this distinction, but

przez ludzi, którzy gdzieś parają się tą kulturą

by people who are involved in this culture somewhere

w cudzysłowie wysoką.

in quotation marks high.

I którzy gdzieś tam są jakoś

And those who are somehow out there.

związani i zafiliowani właśnie

tied and affiliated just

z takim środowiskiem.

with such an environment.

Ale z drugiej strony ten pomysł był ich,

But on the other hand, this idea was theirs,

ale później nikt nie chciał tego reżyserować.

But later, no one wanted to direct it.

Wziął to ten słynny operator.

It was taken by that famous operator.

I teraz znowu polecę coś...

And now I'll recommend something again...

Okiem Kamidow, bo to nie powiedziałeś tego.

Through Kamidow's eyes, because you didn't say that.

Tak, bo to jest w ogóle bardzo...

Yes, because it is overall very...

Może zróbmy tę historię, nie?

Maybe let's do this story, right?

To jest w ogóle bardzo ciekawa sprawa, bo

This is a very interesting matter because

o tym można się więcej dowiedzieć z mojego

You can learn more about it from my

znienawidzonego radia, które kazało mi płacić

the hated radio that made me pay

za to, żeby słuchać ich podcastów,

for listening to their podcasts,

więc już go w sumie nie polecam, ale chodzi mi o niuans.

So I don't really recommend it anymore, but it's about the nuance.

I w niuansie jest

And it's in the nuance.

taki

such

podcast dotyczący

podcast about

w ogóle telewizji w Polsce i się nazywa

"television in Poland and it is called"

Dawno temu w telewizji. I jest super,

A long time ago on television. And it's great,

jeżeli ktoś chce się dowiedzieć o tym, jak na przykład wygląda

if someone wants to find out what it looks like, for example

Magda M. albo inne dziwne

Magda M. or some other strange ones

seriale i w ogóle

series and in general

reality show.

reality show.

Skarbnica wiedzy, jeżeli ktoś jest naprawdę zainteresowany

A treasure trove of knowledge, if someone is truly interested.

telewizją w tamtych latach.

television in those years.

I tam do jednego z odcinków został

And he was in one of the episodes.

zaproszony pan Okiu.

Mr. Okiu invited.

I tam dowiedziałam się, że on ogólnie

And there I found out that he generally

w ogóle wcale był nigdy w żaden sposób

never in any way at all

związany z Polską.

related to Poland.

Tylko w jakiś dziwnych okolicznościach znalazł się

Only in some strange circumstances did he find himself.

tutaj i trochę nie miał wyjścia, więc

here and a little he had no choice, so

musiał w jakiś sposób zacząć zarabiać pieniądze.

He had to somehow start making money.

I zobaczył, że ATM,

And he saw that the ATM,

czyli coś, co produkuje kiepskich,

so something that produces bad ones,

szuka operatora, więc się tam

is looking for an operator, so they are there.

zgłosił. No i przychodzi

He reported it. And here it comes.

na plan i się okazuje, że dalej nie ma reżysera.

On the set, it turns out that there is still no director.

Bo nikt nie chce

Because no one wants to.

tego wziąć. Chociaż w sumie

to take this. Although, after all

brzmi zabawnie. Jest to jeszcze ten moment...

Sounds funny. Is it still that moment...

Bo wszyscy się wstydzą. Bo wszyscy się wstydzą.

Because everyone is ashamed. Because everyone is ashamed.

I nikt tego za cholerę nie chce wziąć. I go zapytali

And no one wants to take it for the love of God. They asked him.

ej, a ty w sumie możesz też zostać

Hey, you could actually stay too.

operatorem i reżyserem, bo

the operator and director, because

w sumie chyba masz jakieś kompetencje.

Overall, you probably have some competencies.

Ok. No i tym reżyserem był jeszcze

Okay. And this director was also...

przez 8 lat.

for 8 years.

Do 2007 roku.

Until 2007.

I pomimo tego,

And despite that,

że jak sprawdzałam w swoich statystykach,

that when I checked in my statistics,

czyli nawet nie w moich, tylko w tych, które

so not even in my own, but in those that

znalazłam w Google, są w ogóle takie

I found them on Google, do they even exist?

specjalne strony, jak się przygotowywałam

special pages, how I prepared

do tego

to that

podcastu, takie fora

podcast, such forums

fanów, gdzie możesz znaleźć statystyki,

fans, where you can find statistics,

opisy względem każdego

descriptions regarding each one

odcinka, co się dzieje w ogóle

episode, what is happening at all

teraz z tymi bohaterami. No po prostu ich

Now with these heroes. Well, just them.

fanbase jest potężny. Uniwersum Kiepskich.

The fanbase is powerful. The Kiepscy universe.

Uniwersum Kiepskich.

The Kiepski Universe.

I tam jest masa osób, które

And there are a lot of people who

są w jakiś sposób zaangażowane. No to jak

they are somehow involved. So how is it?

zobaczyłam, to on na samego początku

I saw him at the very beginning.

naprawdę przynosił zyski.

it really brought profits.

I wydaje mi się, że to jest w ogóle bardzo ciekawe i może

And I think it's actually very interesting and maybe

nawet nie tyle co mówi o świecie według Kiepskich,

not so much what it says about the world according to the Kiepskis,

ale o telewizji początku lat 2000,

but about television from the early 2000s,

że wtedy naprawdę

that then really

to nazwisko coś znaczyło. Raczej, że

that surname meant something. Rather, that

osoby, które postrzegały się

people who perceived themselves

jako twórcy kultury

as creators of culture

wysokiej, nie chcieli robić czegoś

high, they didn't want to do something

takiego, co ewidentnie przynosi zyski,

such a one that evidently brings profits,

ale co w jakiś sposób może im urągać.

but in some way it can insult them.

Bo mówiliśmy,

Because we were talking,

że Kiepscy w swoim szczycie mieli

that the Kiepskis at their peak had

5 milionów publiczności.

5 million audience.

I to jakby w środę.

And it's like on Wednesday.

W środę, bo w środę

On Wednesday, because on Wednesday.

były nowe odcinki, a tak, to jest

there were new episodes, and yes, it is

środa, a takie normalne. Ja nie wiem, czy dalej

Wednesday, it's so normal. I don't know if I should continue.

lecą, bo nie oglądam Pulsatu,

They fly because I don't watch Pulsat.

bo nie mam telewizora.

because I don't have a television.

Bo jak każda warszawianka.

Because like every Varsovian woman.

Nie, cicho. To jest tak, że ja byłam

No, quiet. It's just that I was

uzależnioną osobą

an addicted person

uzależnioną, w głębokim uzależnieniu

addicted, in deep addiction

od telewizji i ja naprawdę nie mogłam zasnąć

from the television and I really couldn't fall asleep

dopóki bez telewizora.

until without a television.

I dostawałam pierdolca, na przykład jak jechałam do babci

And I was going crazy, for example when I was going to my grandma's.

na wakacje czy coś takiego i tam nie było

for vacation or something like that and it wasn't there

telewizora, to ja nie, to były moje

TV, not me, those were mine.

nieprzespane noce, a miałam wtedy

sleepless nights, and I had then

10-11 lat, bo musiało coś grać.

10-11 years old, because something had to be playing.

To musiał być telewizor.

It must have been a television.

I cieszę się, że już wyszłam z tego uzależnienia.

And I am glad that I have already gotten out of this addiction.

Byłaś 40-letnią kobietą po prostu wtedy, nie?

You were a 40-year-old woman back then, weren't you?

Już wyszłam z tego uzależnienia.

I have already overcome this addiction.

I świat według Kiepski

And the world according to Kiepski

leciał od poniedziałku do piątku

flew from Monday to Friday

o 19.30. I leciał jeszcze

At 7:30 PM. And it was still flying.

kiedyś w sobotę, ale później wszedł ten program

Once on Saturday, but then that program came in.

Państwo w Państwie i byłam strasznie

A State within a State and I was terribly.

zdenerwowana, bo tam jakieś problemy były, jakieś

nervous because there were some problems there, some

nie wiadomo co, ja chciałam oglądać świat według Kiepskich.

I don't know what, I wanted to watch The Kiepski Family.

I on miał dosyć

And he had enough.

dużą publiczność. No teraz ona zeszła

a large audience. Well, now it has gone down.

poniżej miliona, ale

below a million, but

jeszcze tak do 2011, 12,

still until 2011, 12,

13, 14 roku to była dalej

The year 2013 and 2014 was further on.

2-3 milionowa publiczność.

A public of 2-3 million.

Wydaje mi się, że to jest sporo.

I think that's quite a lot.

No jak na w sumie czasy, w których już totalnie był YouTube,

Well, considering the times when YouTube was already completely a thing,

totalnie był, wiesz, były

totally was, you know, it was

VOD, bo

VOD, because

ja w sumie nie wiem kiedy wszedł Netflix do Polski.

I actually don't know when Netflix entered Poland.

Nie? A to jest taki moment, w którym wszystkie te

No? And this is such a moment when all of these

stacje telewizyjne jednak zaczęły się trochę

television stations have indeed started a bit

mobilizować i pracować nad swoimi

mobilize and work on your own

streamingami. Ale

streaming. But

wiesz, no mieć nawet w 2014

You know, to even have in 2014.

te parę milionów ludzi

these few million people

w linearnej telewizji przed

in linear television before

telewizorem oglądających Kiepskich

watching Kiepski on the television

to jest ogromny sukces, nie? Wręcz jakby

This is a huge success, isn't it? It's almost as if...

aż ciężko to zrozumieć. Który

It's hard to understand. Which one?

ten serial mam wrażenie, że też jest strasznie

I have the impression that this series is also very terrible.

w jakiś sposób kiczowaty. Raczej

somewhat kitschy. Rather

to co Ty Greto mówiłeś, że Twoi rodzice postrzegali to

What you, Greta, said about how your parents perceived it.

jakoś jakąś taką straszną głupotę. Raczej

some kind of terrible nonsense. Rather

to nie jest serial trochę przeźroczysty jak

It's not a series a little transparent like

wspólnej czemu jak miłość.

Why is it common, like love?

Taki, że jak leci w tle to git. Raczej to jest serial,

It's the kind of thing that's good to have playing in the background. It's more of a series.

który wywołuje jakieś emocje. Tak, zdecydowanie.

which evokes some emotions. Yes, definitely.

Zdecydowanie. Jest

Definitely. It is.

bardzo w ogóle intensywny i bardzo

very overall intense and very

ambiwalentny,

ambivalent

no nie? To znaczy, że

Oh really? That means that...

właśnie, czy Kiepski

Exactly, is Kiepski?

jest tym frajerem, czy nie jest. Bardzo

Is he that loser, or is he not? Very.

to jest dziwne, bo z jednej strony ja mam głębokie

It's strange because on one hand I have a deep...

poczucie, że jest strasznym frajerem,

the feeling that he is a terrible loser,

ale

but

z drugiej strony to jest dalej jakiś

On the other hand, it is still something.

taki PRL-owski

so PRL-like

etos, co nie? To znaczy, że on jest takim doskonałym

ethos, right? It means that he is such a perfect one.

skamerem po prostu, że jest mistrzem

I will just tell him that he is a master.

skamu, że jakby

It’s a shame that it’s like this.

skamuje między innymi tym, że żona

I am being crushed, among other things, by the fact that my wife...

na niego pracuje, ale też jakby

I'm working for him, but also kind of...

on zawsze w ogóle jakoś tak

He always somehow like that.

przeżywa tyle tych przygód, zawsze

experiences so many adventures, always

to piwo jest i tak dalej, zawsze coś

This beer is, and so on, always something.

się dzieje, on się strasznie niby nudzi,

it's happening, he seems to be really bored,

ale dużo jest też tego

but there is also a lot of it

śmiechu i tak dalej, no bo to jest jednak kurwa sitcom.

laughter and so on, because it is still a damn sitcom.

Jakiś taki, no naprawdę

Something like that, really.

bardzo, bardzo dziwaczna postać. No on jest

a very, very strange character. Well, he is.

też chyba dosyć, mimo wszystko,

I think it's enough, after all.

ja znowu nie wiem, ale

I still don't know, but

chyba jest lubianym członkiem tej społeczności,

he is probably a well-liked member of this community,

mimo tego, że się napierdala z tymi

despite the fact that he is struggling with these

wszystkimi ludźmi. Tak, no bo on jest też tym członkiem,

with all the people. Yes, because he is also that member,

co wydaje mi się, że to jest bardzo specyficzne,

What seems to me is that it is very specific,

że on niby ma te konflikty

that he supposedly has those conflicts

i z Boczkiem, i z panem Listonoszem,

And with Bacon, and with Mr. Postman,

i z Malinowską,

and with Malinowska,

i wy nie poznaliście, bo akurat w tych odcinkach

and you didn't recognize it, because in those episodes

nie było postaci Kozłowskiego,

there was no character of Kozłowski,

a Kozłowski, słuchajcie,

Hey Kozłowski, listen,

to jest postać, która

this is a character who

zajmuje polityczne stanowisko, on czasami

takes a political stance, he sometimes

jest radnym, czasami jest posłem, czasami jest europosłem,

he is a councilor, sometimes he is a deputy, sometimes he is a Eurodeputy,

no różnie to bywa,

Well, it varies.

i on jest takim uosobieniem

And he is such an embodiment.

władzy, i on zawsze jak przyjeżdża do

the authorities, and he always, when he arrives at

Wrocławia, to pierwsze co robi, to puka do kiepskiego.

In Wrocław, the first thing he does is knock on the bad one.

Wydaje mi się, że to jest bardzo

I think that this is very

szczególne. No i z Marianem Paździochem,

special. And with Marian Paździoch,

z którym po prostu boje są

with whom I am just afraid to fight

ustawiczne, prowadzone,

continuous, conducted

i on wchodzi w te konflikty, ale bardzo specyficzne

And he gets into these conflicts, but very specific ones.

jest to, że co by się nie działo, to

it is that no matter what happens, it

jednak oni do niego przychodzą.

However, they come to him.

Jak on by ich bardzo nie obrażał, jak on

How he would not offend them very much, how he

bardzo mówił, że już więcej ich na oczy nie chce widzieć,

he said many times that he never wants to see them again.

i po prostu ma ich dość,

and she’s simply had enough of them,

i tam dochodzi do jakichś spięć,

and there are some tensions.

i jakichś konfliktów,

and some conflicts,

które wydają się nierozwiązywalne,

which seem unsolvable,

to i tak on zawsze jest w centrum

And still, he is always at the center.

tej społeczności. Wydaje mi się, że to jest bardzo szczególne.

this community. It seems to me that this is very special.

No i to jest też,

Well, that's also the case,

mi jeszcze przychodzą dwa wątki do głowy.

I still have two threads coming to my mind.

Jak Wrocław działa w tym serialu?

How does Wrocław function in this series?

Bo mówimy,

Because we are saying,

wspomnieliśmy już parę razy, że to jest wrocławskie,

We Have mentioned a few times that this is from Wrocław.

że ten dziedziniec kamienicy,

that this courtyard of the tenement,

ale czy Wrocław jakoś

but does Wrocław somehow

pełni rolę

plays a role

w tym serialu? Mi się wydaje, że ten Wrocław

In this series? I think it's that Wrocław.

jest o tyle ważny, że on jest tym punktem,

it is so important that it is the point,

w którym oni się znaleźli,

in which they found themselves,

i chodzi mi...

And what I mean is...

Ale oni, oni nie wiem, oni są kresowi we Wrocławiu,

But they, I don’t know, they are from the borderlands in Wrocław.

czy to jest powiedziane?

Is it said?

Oni się poznali w Koszalinie.

They met in Koszalin.

Oni się poznali w Koszalinie, to wiemy, to wiemy z odcinka.

They met in Koszalin, we know that, we know that from the episode.

Ale oni nie są wrocławianinami.

But they are not from Wrocław.

I tam nie ma już poruszonych tych kwestii

And those issues are no longer addressed there.

związanych właśnie z ziemiami odzyskanymi,

related to the reclaimed lands,

bo to jest trochę później, bo oni do tego Wrocławia

because it's a bit later, because they're going to Wrocław

nie jestem w stanie wam powiedzieć kiedy, ale pewnie jakieś lata,

I can't tell you when, but probably in some years.

końc lat siedemdziesiątych

the end of the seventies

znaleźli się tam.

They found themselves there.

Ale oni przyjechali z małych miejscowości, z jakiejś wsi.

But they came from small towns, from some village.

I nagle znaleźli się w dużym mieście,

And suddenly they found themselves in a big city,

i to jest,

and this is,

to miasto ich w jakiś sposób złączyło.

This city somehow connected them.

I oni nie są w ogóle w żaden sposób

And they are not in any way at all.

mocno spladana pradziada

strongly crashed great-grandfather

związani z Wrocławiem.

connected with Wrocław.

Ale ten Wrocław jest dla nich ważny,

But this Wrocław is important to them,

bo oni się tu w jakiś sposób bardzo mocno zaklimatyzowali.

because they have somehow become very well acclimated here.

I często są jakieś takie

And often there are some like that.

poruszane wątki

discussed themes

z tym, że pojedziemy gdzieś tam na wieś,

with the fact that we will go somewhere to the countryside,

no bo jakby nam się udało, bo jesteśmy w mieście.

Well, if we managed to do it, because we are in the city.

Więc jakby ten Wrocław jest dla nich ważny,

So it's like this Wrocław is important to them,

bo dał mi jakąś taką szansę

because he gave me some kind of chance

wielkiego miasta, mi się wydaje.

of a big city, it seems to me.

Wiem, że ten Wrocław trochę dziwnie brzmi,

I know that this Wrocław sounds a bit strange,

jeżeli mówimy o tym, że to jest wielkie miasto, no bo

if we are talking about the fact that this is a big city, well because

teraz siedzimy na przykład w Warszawie,

now we are sitting for example in Warsaw,

no i z perspektywy Warszawy ten Wrocław

Well, from the perspective of Warsaw, that Wrocław...

to wcale wielkim miastem nie jest.

It is not a big city at all.

Ale naprawdę on urasta do rangi jakiejś

But really, he is growing into something of a...

takiej trochę metropolii tam.

a bit of a metropolis there.

I też zastanawiało mnie to,

I was also wondering about that,

że to jest serial o więziach przyjacielskich,

that it is a series about friendship bonds,

nie? To znaczy, że tam są

No? That means they are there.

rodziny, ale jednak zdaje się,

families, but it seems that

że fundamentem jest jakiś taki...

that the foundation is something like...

Wydaje mi się, że to są sąsiedzkie

I think they are neighbors.

relacje, co nie znaczy, że przyjacielskie.

relationships, which doesn't mean friendly.

Wcale nie znaczy, że przyjacielskie, bo

It doesn't necessarily mean friendly, because

bardzo ważna relacja, czyli...

a very important relationship, that is...

Przepraszam.

I'm sorry.

Nie, nie, nie, nie.

No, no, no, no.

Bo pojawiło mi się

Because it appeared to me

w głowie skojarzenie kiepskich z chłopakami

In my head, an association with the guys from "Kiepscy."

z baraków. O nie, nie, nie, to jest daleko.

From the barracks. Oh no, no, no, that's far away.

No, nie zgadzam się.

No, I do not agree.

Ale dużo... Ja mam też wrażenie, że...

But a lot... I also have the impression that...

Nie, nie, nie, nie. Ciekawe, musimy się

No, no, no, no. Interesting, we have to...

pobić tutaj, tak? Tak, tak.

Hit here, right? Yes, yes.

Nie zgadzam się, bo chłopaki z baraków,

I disagree because the guys from the barracks,

mimo że też tkwią w jakimś takim

even though they are also stuck in some sort of

sitcomowym limbo życia

sitcom limbo of life

w barakach, a nie w kamienicy,

in barracks, not in a tenement,

to mimo wszystko

but still

oni są przyjaciółmi, oni są braćmi,

they are friends, they are brothers,

oni się przytulają, się kochają.

They are hugging each other, they love each other.

A relacja Paździoch-Kiepski

And the relationship between Paździoch and Kiepski.

polega na tym, że oni się kurwa

it consists of them fucking

bardziej nienawidzą niż lubią. I że oni

they hate more than they like. And that they

się kłócą. I że Kiepski wstaje w nocy

they argue. And that Kiepski gets up at night

i mówi głupi chuj.

And the stupid dick says.

Amanda Paździoch. No dokładnie.

Amanda Paździoch. Exactly.

I to jest ten refren. Ale czy jest jakiś odcinek, w którym

And this is the chorus. But is there an episode in which

Paździoch znika? Czy jest jakiś

Is Paździoch disappearing? Is there any?

odcinek, w którym Paździoch znika? Powiedz mi o to,

The episode in which Paździoch disappears? Tell me about it.

jak się Kiepski zachowuje, kiedy się

How does Kiepski behave when he...

pozbędzie Paździocha?

Will he get rid of Pazdzioch?

Nie ma takiego odcinka.

There is no such episode.

Rzeczywiście wydaje mi się, że nie ma

Indeed, it seems to me that there isn't any.

takiego odcinka, w którym Marian Paździoch by nie istniał.

a episode in which Marian Paździoch would not exist.

I dla mnie wydaje mi się, że to jest bardzo szczególne.

And it seems to me that this is very special.

Bo to może się wydać słuchaczom trochę

Because it may seem a bit to the listeners

niezwiązane i wam też. Ale wydaje mi się, że

unrelated and you too. But it seems to me that

jeżeli chodzi o świat według

as for the world according to

Kiepskich, ja muszę to powiedzieć. Bo to się wydaje, że

It seems to me that...

to są jakieś takie odcinki, które są mało związane

These are some episodes that are poorly connected.

same ze sobą. Ale tam są pewne

themselves. But there are certain

wątki. Ja nie wiem, kto odpowiada za scenariusz

threads. I don't know who is responsible for the script.

tego wszystkiego, że to zbija w taką jedną całość.

all of this brings everything together into one whole.

Raczej wiem, że są różni scenarzyści,

I rather know that there are different screenwriters,

ale muszą naprawdę dostawać taką specjalną

but they really must get such a special one

książkę przed, w której są wytłumaczone wszystkie

the book before, in which all are explained

relacje i wszystko gdzieś tam musi być.

Relationships and everything must be somewhere out there.

Na podstawie tego jest tworzony scenariusz.

A script is being created based on this.

Bo

Because

pomimo tego, że te odcinki oscylują

despite the fact that these episodes oscillate

się wokół różnych rzeczywistości, tam są

around different realities, there are

pewne punkty, które są niezmienne. Na przykład Marian Paździok

certain points that are unchanging. For example, Marian Paździok

jest szczerze naprawdę zakochany w Halinie Kiepskiej.

He is truly in love with Halina Kiepska.

I on bardzo żałuje tego, że

And he is very sorry that

on nigdy nie był z Haliną Kiepską. I on strasznie

He was never with Halina Kiepska. And he is terrible.

zazdrości Ferdynandowi Kiepskiemu,

jealous of Ferdynand Kiepski,

że on ma taką, a nie inną kobietę.

that he has such a woman and not another.

I jest masa takich różnych wątków,

And there are a lot of different threads like that,

które...

which...

Odcinek był w 2007 roku, a w 2016

The episode was in 2007, and in 2016.

okazuje się, że jest jakieś pewne nawiązanie

It turns out that there is some kind of connection.

do tego wszystkiego. Wydaje mi się, że to jest bardzo

to all of this. It seems to me that this is very

ciekawe. Czyli ten serial

Interesting. So this series

jakby też gra pod tą taką grupę,

it's like it's also playing for that kind of group,

pod swój twardy elektorat.

to their hard electorate.

No trochę, trochę, trochę chyba tak.

Well, a little, a little, a little I think so.

Ile ty odcinków Kiepskich obejrzałeś w życiu?

How many episodes of Kiepscy have you watched in your life?

Wydaje mi się, że 80%

I think it's 80%.

tego wszystkiego, co jest.

everything that is.

Ale oglądałaś też tych nowych Kiepskich?

But have you also watched the new Kiepski episodes?

Tak, też, też, też, też.

Yes, also, also, also, also.

Jestem w tej grupie, która lubi nowych Kiepskich.

I am in that group that likes the new Kiepskis.

O, też warto wspomnieć, że

Oh, it's also worth mentioning that

Kiepscy faktycznie dzielą się

The Kiepscy indeed are sharing.

jakby na dwie epoki.

like for two eras.

Tak, dosyć zdecydowanie.

Yes, quite definitely.

Raczej na tą epokę,

Rather for this era,

w której nie ma Jolasi i Waldek

in which there is no Jolasa and Waldek

gdzieś znika, bo Jolasia to jest partnerka

somewhere it disappears, because Jolasia is a partner

Waldusia, czyli syna

Waldusia, that is the son.

Haliny i Ferdynanda.

Halina and Ferdinand.

I mam wrażenie, że to jest jakaś taka granica.

And I have the impression that this is some kind of boundary.

Nie wiem, czy inni entuzjaści świata według Kiepskich się ze mną

I don't know if other enthusiasts of the Kiepscy world agree with me.

zgodzą, ale w momencie, w którym wchodzi Jolasia,

they agree, but at the moment Jolasia enters,

to świat według Kiepskich wygląda trochę inaczej.

This world according to the Kiepskis looks a little different.

A w momencie, w którym wchodzi zaginiony syn

And at the moment when the missing son enters.

Mariana Paździocha,

Mariana Paździocha,

który jest dzieckiem z jego

who is a child of his

związku z cyganką w Argentynie

in connection with the gypsy in Argentina

czy w jakimś innym kraju, ale wydaje mi się, że w Argentynie,

in some other country, but I think it's in Argentina,

to to już

it's already

jest w ogóle inny świat. Seriale umierają, jak się

There is an entirely different world. Series die, as they do.

pojawia zaginiony syn.

the missing son appears.

A to właśnie dodaje jakiegoś takiego kolorytu temu

And that's what adds some color to it.

wszystkiemu, mam takie wrażenie. Ale

to everything, I have the impression. But

jeszcze wracając do tego, o czym wy mówiliście,

still returning to what you were talking about,

to ja pamiętam, że w tym

I remember that in this

dzieciństwie oglądałam sobie świat według Kiepskich i strasznie

In my childhood, I watched the world according to the Kiepskis and it was terrible.

mi się to podobało. I potem poszłam

I liked it. And then I went.

do gimnazjum i się okazało, że masa moich znajomych

to high school and it turned out that many of my friends

w gimnazjum też to dalej ogląda.

They still watch it in middle school.

I oni w sumie oglądali i

And they were watching it all in total and

świat według Kiepskich i chłopaków z baraków.

The world according to the Kiepskis and the guys from the barracks.

I w jakiś sposób trochę

And in some way, a little.

zmiennie do tego podchodzili i trochę tak samo mi się to

They approached it variably and it seemed similar to me.

podobało. Nie, no bo jakby

I liked it. No, because like...

ja rozumiem,

I understand,

że ta dynamika jest inna, nie?

that this dynamic is different, isn’t it?

Ale chodzi mi o to, że zarówno świat według Kiepskich,

But what I mean is that both the world according to Kiepscy,

jak i chłopaki z baraków, to są

As well as the guys from the barracks, they are.

w seriale przede wszystkim

in the series primarily

o relacjach takich

about such relationships

dobrowolnych relacjach

voluntary relationships

przyjacielskich, a nie

friendly, not

o życiu w rodzinie jakiejś, nie?

About life in some family, right?

I to mi się wydaje dosyć

I think that's quite enough.

istotne, że

it's important that

możemy mówić o

we can talk about

jakichś takich więziach, które nie są

in some kind of bonds that are not

sankcjonowane, czy to

sanctioned, whether it is

reprodukcją, czy to jakby wiesz,

reproduction, or like, you know,

jakimś takim...

somehow...

Wydaje mi się, że jeśli chodzi o Kiepskich, to

It seems to me that when it comes to the Kiepskis, then

znaczy z tego, co przynajmniej

means from what at least

tych Kiepskich zdążyliśmy zobaczyć,

we managed to see those Kiepskis,

to

to

wydaje mi się, że tam są w dużej mierze relacje

I think there are largely relationships there.

rodzinne, małżeńskie, pokoleniowe

family, marital, generational

i też relacje rodzina-rodzina, ale też przede wszystkim

and also family-family relationships, but above all

relacje sąsiedzkie, to znaczy, że

neighborly relations, that is, that

oni... większość sytuacji

they... most situations

nawiązuje się do tego, że Kibel jest na korytarzu,

it refers to the fact that the toilet is in the hallway,

a nie dlatego, że ludzie naprawdę chcą się ze sobą

and not because people really want to be with each other

spotkać. Oni na siebie wpadają, bo mieszkają razem,

meet. They run into each other because they live together,

co nie? To prawda.

What not? It's true.

Nie no, w sumie się mieszkają. Tak, i mam też

No, actually they do live here. Yes, and I have too.

wrażenie, że tam dosyć mocno gra

the impression that it plays quite strongly there

kwestia śmietników,

the issue of trash bins,

bo wokół śmietników też zazwyczaj

because usually around the dumpsters

dużo się dzieje,

a lot is happening,

i tam też się spotykają,

and they meet there too,

też pod sklepem Malinowskiej,

also under Malinowska's shop,

bo to jest jakieś takie

because it's kind of like that

miejsce, w którym też się spotykają ludzie,

a place where people also meet,

no i też Kościół czasami odgrywa jakieś takie miejsce

Well, the Church sometimes plays a role like that too.

i oni wtedy jakoś na siebie wpadają. Jakie Kiepscy

And then they somehow bump into each other. Like the Kiepskis.

mają w ogóle stosunek do religii?

Do they have any relationship with religion at all?

Ferdynand Kiepski

Ferdynand Kiepski

był kiedyś odcinek, w którym poszukiwał, bo chciał

There was once an episode in which he was searching because he wanted.

udowodnić Halinię, bo Halina go rozskarżała

prove Halina, because Halina was accusing him

po prostu, że kompletnie jest niewierzący i że nawet nie ma

just that he is completely non-believing and that he doesn't even have

komunii, i był kiedyś nawet taki odcinek, w którym

communion, and there was even an episode where

on szukał swojego, nie wiem, coś

He was looking for his, I don't know, something.

świadectwo komunijne zazwyczaj. Świadectwo, no.

Communion certificate usually. Certificate, well.

No coś takiego, i wiadomo, że

Well, something like that, and it's known that

jednak ma tą komunię.

However, he/she has that communion.

No Ferdynand i Halina to są

No, Ferdynand and Halina are.

osoby, które pójdą święcić koszyczek

people who will go to bless the basket

i czasami

and sometimes

pójdą do spowiedzi, ale w sumie są bardzo...

They will go to confession, but overall they are very...

Ten kontakt z Kościołem nie jest jakoś ważny

This contact with the Church is not particularly important.

i nie odgrywa jakiejś takiej

and doesn't play some kind of way

determinującej roli. Czasami

determinative role. Sometimes

Ferdynand jest wyczytany na ambonie jako wielki

Ferdynand is read out from the pulpit as great.

alkoholik. No coś takiego

an alcoholic. Something like that.

czasami się dzieje, ale oni jakiejś dużej wagi nie przywiązują

Sometimes it happens, but they don't attach much importance to it.

do Kościoła. No ale Marian Paździoch,

to the Church. But Marian Paździoch,

czyli były zomowiec,

so he was a ZOMO officer,

no on dąży do tego,

but he aims for that,

on jest w ogóle tam, jak to się nazywa,

he is there at all, what is it called,

nie mistrantem, tylko

not a master, just

takim zarządcą Kościoła.

such a manager of the Church.

Nie wiem, no...

I don't know, well...

Kościelny. Kościelny, o właśnie.

Churchgoer. Churchgoer, that's right.

On właśnie nawet czasami dzierży taką rolę

He sometimes even plays such a role.

kościelnego i często do niego

"of the church and often to it"

hierarchowie wpadają, bo on

the hierarchs are coming in because of him

dąży do tego, żeby mieć dobre relacje z Kościołem.

he strives to have good relations with the Church.

Też jest moje pytanie, czy to

My question is also whether this

nie jest taka tradycyjna,

it's not so traditional,

tradycyjny światopogląd pod tytułem

traditional worldview titled

dwie wrogie siły, państwo i Kościół?

two hostile forces, the state and the Church?

To znaczy, że Paździoch

It means that Paździoch.

jakoś to zomot,

somehow it will work out,

ten dawny ustrój i tak dalej,

that old system and so on,

ale że oni ciągle napierdalają na tych

but they keep beating on those

polityków, oglądają tą

politicians, they watch this

parodię telewizji i w ogóle,

a parody of television and in general,

ale zarazem napierdalają się z

but at the same time they are fighting with

religijności Paździocha na przykład.

the religiosity of Paździoch, for example.

Tak, to jest w jakiś

Yes, it is in some way.

sposób podnoszone, ale mam wrażenie, że nie tak mocno

The way it's raised, but I have the impression that it's not that strong.

jak kwestia nienawiści

as a matter of hatred

do polityki i polityków. Raczej

To politics and politicians. Rather

jak już napierdalają się z Kościoła

how they're already fighting with the Church

to przez Mariana Paździocha

it was by Marian Paździoch

i że on jest tym uosobieniem po prostu

and that he is simply the embodiment of it

jakiegoś takiego chodzącego zepsucia,

some kind of walking corruption,

że to był zomowiec, ty tutaj

that it was a ZOMO officer, you here

z pałami wychodziłeś na ulicę, a teraz

you used to go out onto the street with clubs, and now

jesteś po prostu pierwszy w Kościele.

You are simply first in the Church.

I to czasami się w jakiś sposób uzewnętrznia,

And it sometimes manifests itself in some way,

ale takiego wprost

but just like that

hejtu na Kościół nie ma.

There is no hate against the Church.

A to jest ciekawe, raczej nie ma

And that is interesting, there likely isn't any.

mówienia, że Kościół jest zły, czy coś takiego.

saying that the Church is bad, or something like that.

Zła jest polityka.

The politics are bad.

Polsat mi się kojarzy właśnie z taką ambiwalencją

Polsat reminds me of that kind of ambivalence.

względem Kościoła, gdzie jakby

in relation to the Church, where as if

TVP od niedawna,

TVP has recently,

ale też generalnie TVP chyba zawsze było

but also generally, TVP has probably always been

ostrożne w krytykowaniu Kleru.

cautious in criticizing the Clergy.

TVN

TVN

wiadomo.

it's known.

A Polsat

At Polsat

Polsat wydaje mi się, że idealnie

Polsat seems to me to be perfect.

uchwytuje właśnie to taki

It captures just that.

domowy polski, endemiczny

domestic Polish, endemic

polski katolicyzm.

Polish Catholicism.

To jest mieszanką ambiwalencji,

This is a mixture of ambivalence,

trochę sentymentu,

a bit of sentiment,

trochę podśmiechujek.

a bit of laughter

Tak, że ten Kościół się pojawia

So that this Church appears.

w momentach pogrzebu,

at the moments of the funeral,

ślubu, w jakiś takich ważnych momentach.

wedding, in some important moments like that.

Kulturowy katolicyzm.

Cultural Catholicism.

On jest tam naprawdę gdzieś na wyciągnięcie ręki,

He is really there, just within reach.

bo ta nienawiść, o której mówiłam, ona jest naprawdę

because that hatred I was talking about, it is really there

inspirowana tylko i wyłącznie do świata

inspired only and exclusively to the world

i do polityków i polityki.

I do politics and politicians.

I też mam wrażenie,

I also have the impression,

że jakaś taka nienawiść...

that there is some kind of hatred...

A czego oni chcą od tej polityki?

What do they want from this politics?

Oni chcą, żeby w końcu żyło im się dobrze.

They want to finally live well.

Ale ja też nie mam radego pojęcia, czym jest to

But I also have no idea what it is.

życie ich dobre.

Their life is good.

Bo właśnie to miałem na myśli, kiedy mówiłem o tym, że to jest populistyczne.

Because that's exactly what I meant when I said that it's populist.

Że jakby wydaje mi się, że kiepscy

I feel like they're not good.

jakby słowami swoich postaci

as if in the words of their characters

artykułują wyłącznie takie

they articulate only such

No wszystko źle nigdy nie będzie lepiej.

Well, everything will never be worse.

I jakby

And like...

i trochę

and a little

puszują taki pogląd, że politycy są chujowi,

they promote the view that politicians are terrible,

bo nic dla nas nie robią.

because they do nothing for us.

Natomiast nie proponują nawet

However, they don't even propose.

w wariancie sitcomowym

in the sitcom variant

niczego głębszego.

nothing deeper.

To znaczy, że są zdaje się sitcomy,

That means there are apparently sitcoms,

które potrafią o polityce mówić jakoś

who can talk about politics in some way

nawet nie poważnie,

not even seriously,

ale tak jakby

but like

z sensem. A wydaje mi się, że kiepscy

It makes sense. And I think that they are poor.

trochę to mnie rozczarowywało

it was a bit disappointing to me

w nich, że właśnie

in them, that just

nie znajdowałem tam,

I didn't find myself there,

że ta podśmiechujka z polityków

that this sneering of politicians

była strasznie prosta.

it was terribly simple.

Tak, jest bardzo płytka. Raczej oni krytykują

Yes, it is very shallow. Rather, they are critical.

ich z takich przyczyn,

for such reasons,

które wydają się dosyć oczywiste.

which seem quite obvious.

Raczej u nich politycy kradną.

Rather, their politicians steal.

Są odrealnieni z rzeczywistości.

They are detached from reality.

Nie rozumieją obywateli i obywatelek.

They do not understand citizens.

No to są bardzo proste.

Well, that's very simple.

Raczej takie bardzo proste i sloganowe rzeczy,

Rather very simple and slogan-like things,

które mogą się związać z jakąś taką rzeczywistością

that can relate to some kind of reality

polityczną. Czasami się pojawia

political. It sometimes appears

w Balcerowicz. Też tam jest

in Balcerowicz. It's there too

kwestia tego, co Balcerowicz robi.

The issue of what Balcerowicz is doing.

Ale żeby musiał odejść? Tak, tak. Jest w ogóle jeden odcinek.

But that he had to leave? Yes, yes. There is actually one episode.

Dotyczący Balcerowicz musi odejść.

Balcerowicz must go.

I

I

są jakieś takie właśnie kwestie

there are indeed such issues

związane z tym, że uważają, że

related to the fact that they believe that

w ogóle służba publiczna, jakby kwestia

public service at all, as if the issue

polityki społecznej tam jest ciekawa.

Social policy there is interesting.

Mówili o leperze?

Did they talk about Leper?

Wiesz co, zabij mnie? Nie wiem. To może ktoś...

You know what, kill me? I don't know. Maybe someone...

To byłby ciekawy polityk, nie?

That would be an interesting politician, wouldn't it?

Nie, nie pamiętam. Tam się

No, I don't remember. There...

Zbigniew Ziobro często pojawia. Tam się pojawia...

Zbigniew Ziobro often appears. He appears there...

W ogóle nie wiem, czy zwróciliście uwagę, jak był

I don't really know if you paid attention to how he was.

ten odcinek, co oglądaliście, który oglądaliście

that episode you watched, which you watched

o Ferdynandzie K.

About Ferdynand K.

Tam w ogóle wszystko się dzieje w telewizji.

Everything is happening on television there.

Tam tylko wtrwam.

I just intervene there.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

I wydaje mi się, że to jest bardzo ciekawe.

And I think it's very interesting.

Raczej, że oni

Rather that they

w jakiś sposób biorą na warsztat

in some way they take it to the workshop

te rzeczy, które

the things that

denerwują, frustrują wszystkich w polityce.

They annoy, frustrate everyone in politics.

Ale jedyna rzecz, która jest gdzieś tam głęboko

But the only thing that is somewhere deep down

podnoszona, ale też trochę płytko,

raised, but also somewhat shallow,

to jest kwestia polityki społecznej.

This is a matter of social policy.

A tutaj tak naprawdę służby zdrowia. Ale tylko

And here, it's really the health services. But only

i wyłącznie z tego względu, że Halina

and solely for the reason that Halina

pracuje w służbie zdrowia. I tam

I work in healthcare. And there

ta służba zdrowia jest po prostu cały czas

this healthcare system is simply always

mówiona, że ona... Jakieś strajki pielęgniarek, coś.

She said that... Some nurses' strikes, something.

I też na strajki pielęgniarek. Raczej, że

And also to the nurses' strikes. Rather that

tak naprawdę tak na poważnie jest traktowana tylko i wyłącznie

In fact, it is taken seriously only and exclusively.

ta służba zdrowia. Ale wydaje mi się, że to jest

this healthcare system. But I think it is

niestety adekwatne. To znaczy ten serial jest

unfortunately adequate. That means this series is

tak mądry, jak mądry jest Ferdynand

As wise as Ferdinand is wise.

Kiepski i poza jego horyzonty nie sięga.

He's mediocre and doesn't reach beyond his horizons.

To znaczy, że wydaje mi się, że

That means I think that

ten serial nie ma być jakiś szczególnie

This series is not supposed to be anything special.

nie wiadomo jak informacyjny

it is not known how informative

i odkrywczy. Wydaje mi się, że

and insightful. It seems to me that

ma być po prostu dobrym lustrem

it is supposed to be just a good mirror

w jakiś sposób. Nie, no ale wiesz, no jeśli

In some way. No, but you know, well if...

mówimy, że okej, zrobili to ludzie, którzy

we say that okay, it was done by people who

się zajmowali alternatywną sceną teatru

were involved in the alternative theater scene

we Wrocławiu, nie? Jakby

in Wrocław, right? Like

nie twierdzę dla jakby

I don't claim for it to be like that.

dla On The Record, że

for On The Record, that

teatr alternatywny jest mądry.

alternative theatre is wise.

Ale to

But it

są ludzie, którzy myślą o polityce jednak.

There are people who think about politics anyway.

Znaczy ludzie związani z teatrem

It means people associated with the theater.

na gorsze lub na lepsze jednak myślą

for better or for worse, they still think

o polityce. Więc

about politics. So

o tyle mi się wydawało, że to jest

I thought it was so much.

prawdopodobne, że te wątki

likely that these threads

polityczne gdzieś tam będą zawoalowane,

political issues will be somewhat veiled somewhere,

nie? A kto jak kto, no ale

No? Who if not, well but

no oko Kai na pewno

Definitely not Kai's eye.

wydobędzie te detale.

it will bring out those details.

Świat według Kiepskich dla

The World According to Kiepski for

tego też mi się tak podoba, że on

I like this so much because he...

nie traktuje tego

I don't take this.

świata według Kiepskich jako jakieś takie

the world according to Kiepski as some sort of

super źródło wiedzy na temat

super source of knowledge about

poglądów Polaków i polityczności

views of Poles and political involvement

szeroko rozumianej. Znaczy ja mam wrażenie,

broadly understood. I mean, I have the impression that,

że to jest ten wątek i on mnie zawsze

that this is the thread and it always gets me

frapował, interesował. Tak jak powiedziałam na samym

It was intriguing, it was interesting. Just as I said at the very beginning

początku, że fajnie jest oglądać

at the beginning, it's nice to watch

coś, co w jakiś sposób próbuje ogarnąć

something that somehow tries to grasp

tą rzeczywistość i

this reality and

te problemy, które są gdzieś tam istotne, ale

those problems that are important somewhere, but

podchodzi do tego bardzo płytko. Ale wydaje mi się,

he approaches it very superficially. But it seems to me,

że to, co jest jakoś super ciekawe

that what is somehow super interesting

w świecie według Kiepskich, to jest to właśnie walka

In the world according to the Kiepskis, this is indeed the struggle.

z tą polskością.

with this Polishness.

Ja wiem, że to brzmi jakoś tak strasznie buńczucznie

I know that it sounds a bit terribly boastful.

i strasznie pusto, bo

and it's terribly empty, because

zwalczył z polskością

he fought against Polishness

już Gombrowicz i nawet wcześniej inni

already Gombrowicz and even earlier others

i z formą Polaka,

and with the form of a Pole,

a tak naprawdę formą polskości,

and actually a form of Polishness,

ale mam wrażenie, że ona jest trochę brana tam na warsztat.

But I have the impression that she is being taken there for a workshop.

Że trochę się ciśnie pizdę z tego,

That it somewhat presses the pussy from this,

że jest się Polakiem i że Polacy

that one is Polish and that Poles

to mają takie, a nie inne przyzwyczajenia

they have such, and not other habits

i że jakby ten serial jest

and that this series is like

do bólu Polski, bo te problemy wydają mi się

to the core of Poland, because these problems seem to me

tak naprawdę tylko i wyłącznie jakoś związane z tym, że

actually only and exclusively somehow related to the fact that

Polska jest tą rzeczywistością polską

Poland is this Polish reality.

i wydaje mi się, że to jest naprawdę

And I think that this is really

super ciekawe. To jest jakoś czułe

super interesting. It is somehow tender.

wobec tej polskości, nie? Też mi się tak wydaje.

In relation to this Polishness, right? I think so too.

Też mi się tak wydaje, ale...

I think so too, but...

Że z jednej strony trochę

That on the one hand a little

tego nienawidzisz, ale z drugiej strony w jakiś sposób

you hate it, but on the other hand, in some way

to gloryfikujesz. Zawsze jest jakieś takie

You are glorifying it. There's always something like that.

embrace'yt na końcu. I że czujesz się w tym w sumie

"Embrace it in the end. And that you feel good about it overall."

w domu. I że nie chcesz być nikim innym,

at home. And that you don't want to be anyone else,

ale też ten marazm... Bo nie masz wyjścia.

but also this stagnation... Because you have no way out.

Bo nie masz wyjścia, no właśnie to jest

Because you have no choice, exactly that is it.

ta ambiwalencja. Ale słuchajcie, był jeden

that ambivalence. But listen, there was one

odcinek, ja przepraszam, o tym

Episode, I apologize, about that.

jak poszukiwali swoich korzeni.

how they searched for their roots.

Bo Halina dostała

Because Halina got

z szpitala

from the hospital

jakąś taką maszynę, dzięki której

some kind of machine that allows for

można było dojść do tego

it could have been figured out

z jakiego kraju pochodzisz.

What country are you from?

I wszyscy pochodzili z jakiejś Afryki, nie wiadomo

And they all came from some Africa, it's unclear.

z czego. I słuchajcie, tylko Ferdynand Kiepski

from what. And listen, only Ferdynand Kiepski

był po prostu naturalnie z DNA Polakiem.

he was simply a natural Polish person by DNA.

Tylko on jako jedyny się okazało,

Only he turned out to be the only one.

że jest naprawdę Polakiem. No właśnie,

that he is really Polish. Exactly,

no bo on ma być tym poliszmenem, co nie?

Well, he is supposed to be that policeman, right?

Ja mam wrażenie,

I have the impression that,

że wiesz co, to jest dobra puenta

You know what, that's a good punchline.

w sumie.

in total.

Ja przepraszam, że zdałam wam

I apologize that I let you down.

to pytanie, ale tak, żeby w jakiś sposób

It's a question, but in a way that...

sklamrować to wszystko. Ale czy według

to lie about everything. But according to

was naprawdę rzeczywiście Ferdynand Kiepski

It was really actually Ferdynand Kiepski.

i cała ta rodzina jest frajerami?

And the whole family are losers?

I jakby frajersko podchodzią

And they approached it in a really foolish way.

do rzeczywistości? Ja uważam, że tylko

to reality? I believe that only

Ferdynand Kiepski, reszta nie.

Ferdynand Kiepski, the rest not.

Ja nie wiem.

I don't know.

Nie, naprawdę

No, really.

nie potrafię powiedzieć. Według naszej definicji

I can't say. According to our definition.

frajerstwa, według mojej definicji

foolishness, according to my definition

frajerstwa nie. Wydaje mi się, że nikt tam

No one is a sucker there. I think no one there...

nie jest frajerem. Według mnie Ferdynand Kiepski

he is not a sucker. In my opinion, Ferdynand Kiepski

tak. Mi się wydaje, że może oglądanie

Yes. I think that maybe watching.

świata według Kiepski jest trochę frajerem.

The world according to Kiepski is a bit of a loser.

Wydaje mi się, że można oglądać

I think you can watch.

świat według Kiepskich

The World According to Kiepski.

po frajersku. Naukowe

Like a sucker. Scientific.

oglądanie sitcomu zawsze daje

Watching a sitcom always gives.

poczucie bycia w jakiś sposób

the feeling of being in some way

sfejlowanym chyba na dłuższą metę, jeżeli

it seems to me that it is probably unsustainable in the long run if

robisz to kompulsywnie, co nie? Będziemy

You do it compulsively, don't you? We will.

skancelowani, Greta, za chwilę.

cancelled, Greta, in a moment.

Przepraszam, przepraszam.

I'm sorry, I'm sorry.

Możemy mi to wypikać. W każdym razie

We can beep it out for me. Anyway

tak zrobimy,

yes, we will do that,

Bartku? Nie, nie, nie, nie.

Bartek? No, no, no, no.

Będziesz skancelowany. W każdym razie

You will be canceled. In any case.

sam w ogóle format sitcomu,

the sitcom format itself,

a tkwienie w marazmie

staying in stagnation

które fabularnie

which is narrative

i jakoś w ogóle tak, nie wiem, kurwa

And somehow, I don't know, damn it.

ontologicznie, znaczy, że to się bardzo zazębia,

ontologically, it means that it very much overlaps,

co nie? To znaczy, że zastanawiam się jak to

What not? It means that I'm wondering how that is.

wygląda, czy to się nadaje na sitcom,

It looks like it could be suitable for a sitcom.

dlatego, że to jest życie

because it is life

tego szarego człowieka w tej szarej

that gray man in that gray

rzeczywistości, którego życie wygląda jak sitcom,

a reality where life looks like a sitcom,

czy to jest

is this

sitcom, więc oni się nie mogą

sitcom, so they can't

przeprowadzić, no nie?

to conduct, right?

No właśnie w sumie nie wiem, no.

Well, I actually don't know, really.

To się chyba splata ze sobą. Tak, ale tak

It seems to be intertwined. Yes, but in that way.

doskonale, że mi się to kojarzy z jakimś takim polskim

It's perfect that it reminds me of something Polish.

sfejkiem, po prostu przykre to jest.

It's just sad, really.

Ale to jest w ogóle dobre, raczej tak.

But that is actually good, rather yes.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

To z tym bym się totalnie zgodziła.

I would totally agree with that.

Że właśnie taki humorek typu dowcip,

That it's just that kind of humor, like a joke,

knajpiany dowcip, tutaj piwko,

pub joke, here’s a beer,

tutaj ten, ktoś komuś ukradł kiełbasę,

here this, someone stole a sausage from someone,

że to też jest trochę to poczucie humorku, nie?

That it's also a bit of a sense of humor, right?

Trochę, trochę, trochę tak.

A little, a little, a little like that.

Nie no, Świat Według Kiepskich, on niestety już nie jest

No, the World According to Kiepski, unfortunately, is no longer.

emitowany, bo się skończą

broadcast, because they will run out

z naturalną śmiercią

of natural causes

dwóch bohaterów,

two heroes,

bo i Mariana Paździocha

because of Mariana Paździoch

i Boczka,

and Boczka,

oni no po prostu już nie żyją.

They just no longer live.

To strasznie brzmi jakoś.

That sounds really terrible somehow.

Ale chodzi mi o to, że po prostu Świat Według Kiepskich

But what I mean is that it's simply The World According to Kiepski.

nie jest już kręcone z tego powodu,

it is no longer twisted for this reason,

że po prostu nie ma tych głównych bohaterów

that there simply are no main characters

i nie chciano ich w żaden sposób zastąpić.

and they did not want to replace them in any way.

Ale mam wrażenie, że jakby Świat Według Kiepskich

But I have the impression that it's like The World According to Kiepski.

warto oglądać, raczej tak nawet

It's definitely worth watching.

jakoś poznawczo interesująco.

Cognitively interesting in some way.

Raczej nie wiem, czy jakby z tego warto by było robić

I don't really know if it would be worth doing that.

pracę licencjacką albo magisterską

bachelor's or master's thesis

i rozkliwiać się na tym tak po

and to dwell on it like that for so long

ikapowsku, jak Świat Według Kiepskich

Ikapowsku, like The World According to Kiepski.

jest interesujący ze względu na to,

it is interesting due to the fact that,

jak kształtuje jakieś postawy,

how it shapes certain attitudes,

względem rzeczywistości, jak dobrze mówi

in relation to reality, how well he speaks

o transformacji i tak dalej, i tak dalej, i tak dalej.

about transformation and so on, and so on, and so on.

Ale można przynajmniej przesłuchać naszego odcinka.

But at least you can listen to our episode.

To prawda,

It's true,

ale wydaje mi się, że to jest właśnie jakoś tak interesująco

But it seems to me that this is somehow interesting.

nawet poznawczo

even cognitively

i to jest naprawdę coś dobrego, interesującego

And this is really something good, interesting.

i ja żałuję trochę tego,

I regret that a little too,

ja wiem, że już trzeba kończyć

I know that it's time to finish.

i już się zamykam na wieczność.

And now I am closing myself off for eternity.

Ze spokojem, Kajus!

With calm, Kajus!

Spoko mnie też to

I'm cool with that too.

płoszy, jak Łukasz patrzy na Ciebie tym wzrokiem

It scares you how Łukasz looks at you with that gaze.

i mówi, no to już chyba będzie, to jest dobra puenta!

And he says, well, this should be it, that's a good ending!

A Ty wcale nie chcesz, żeby to było

And you don't want it to be at all.

puenta?

punchline?

Cichutkoś jest. Poganiam Was.

It's very quiet. I'm urging you on.

Cichutko, no cichutko, cichutko.

Very quietly, oh very quietly, very quietly.

I wydaje mi się,

And it seems to me,

że to trochę nie wybrzmiało, że Greta

that it didn't quite resonate, that Greta

zwróciła uwagę jeszcze,

she also pointed out,

mogę powiedzieć, w tej kuluarowej rozmowie

I can say, in this informal conversation.

na to, że świat według kiepskich,

to the fact that the world according to the Kiepskis,

no on trochę gra nie fair, raczej chodzi

Well, he's playing a bit unfair, it's more about the approach.

tam w ogóle o stosunek Ferdynanda do Haliny.

There is generally about Ferdinand's attitude towards Halina.

Tak, tak.

Yes, yes.

I że te relacje, chociaż ja uważam,

And that these relationships, although I believe,

że oni się kochają, to kochają się w strasznie dziwny

that they love each other, they love each other in a terribly strange

sposób, no i te relacje są,

the way, and those relationships exist,

no one są jakieś typowo polskie,

they are some typically Polish ones,

mam wrażenie. Raczej, że

I have the impression. Rather, that

nie mówi się jakoś tak, że te uczucia

It's not really said that way, that those feelings...

ich jakoś tak nie grają, że oni są razem ze sobą,

they don’t seem to play together in a way that they are with each other,

trochę się nienawidzą, bo tam jest cały czas grożenie

They hate each other a bit because there are constant threats.

tym, że się rozwodzę z Tobą, i zaraz

that I'm getting a divorce from you, and right away

pójdziemy do adwokata, jak nie znajdziesz

We will go to the lawyer if you don't find it.

sobie pracy, i tak dalej, i tak dalej, ale

work for yourself, and so on, and so forth, but

że one są trochę toksyczne, te relacje.

that they are a bit toxic, these relationships.

Tak, oni są ze sobą bardzo zżyci, ale

Yes, they are very close to each other, but

no przede wszystkim

Well, above all

to, że

that, so

skrajny alkoholizm jest pokazany

extreme alcoholism is shown

na wesoło już jest dużym błędem

It is already a big mistake to be cheerful.

poznawczym, co nie? Który musisz popełnić, żeby

cognitive, right? One that you have to make in order to

wejść w tą rzeczywistość, że to jest...

to enter into the reality that this is...

...wiesić niewiarę, no. To tak, że jeżeli

...to hang disbelief, well. It's like if

chcesz się śmiać razem z tą publicznością z

do you want to laugh with this audience at

puszki, to musi Cię to bawić,

cans, this must amuse you,

że facet sam, że schodzi najebany i nie pracuje,

that the guy is alone, that he comes down drunk and doesn't work,

a jego żona pracuje w służbie zdrowia na dwa

and his wife works in healthcare on two

etaty, nie? I...

positions, right? And...

Dla mnie to było trochę nie do przeskoczenia,

For me, it was a bit insurmountable.

dlatego byłam fanką

that's why I was a fan

wszystkich postaci, i on nawet w paździerzu budził

all forms, and he even stirred in the straw

moją sympatię, i antypatię, ale

my affection, and my aversion, but

również nie z sympatią,

not with sympathy either,

a Ferdek mnie po prostu wkurwiał.

Ferdek just pissed me off.

Wkurwiał mnie, ja sobie myślałam, kurwa Ty

He was frustrating me, I thought to myself, fuck you.

egoisto, Ty jebany egoisto,

egoist, you fucking egoist,

po prostu, to w ogóle wynoś się z tego,

just get the hell out of here

z tej chaty, po prostu się wynoś z tej chaty, nie?

Get out of this place, just get out of this place, okay?

W sensie, że to jest podłoż,

In the sense that this is a substrate,

on w ogóle nie... Jak nawet jak przeżył,

He doesn’t... Even if he survived,

miał jakiś taki moment refleksji, to jak poczuł się

he had a moment of reflection, that's how he felt

odrzucony i poczuł, że jest samotny,

rejected and felt that he was alone,

a nie kurwa, że jest chłem dla swojej żony, nie?

and not damn it, that he's a loser for his wife, right?

I jakby, co to kurwa

And like, what the fuck is that?

jest po prostu? A po drugie,

Is it just? And second,

strasznie mnie wkurwiało w kiepskim to, że nawet jeżeli

it really pissed me off in Kiepski that even if

on z tą córką miał relację taką

he had a relationship like that with that daughter

w miarę spoką, że coś tam pokrzykują, ale

as calm as possible, that they are shouting something there, but

sobie gadają, oglądają telewizję i w ogóle,

they're talking to themselves, watching television, and so on,

ten vibe starego jest dla mnie nie do przyjęcia.

that old vibe is unacceptable to me.

To, że on ma zawsze kurwa rację,

The fact that he is always fucking right,

że on wszystkich tak po prostu kiepsplejnuje

that he simply underestimates everyone

do bólu.

to the bone.

Fenomenalne.

Phenomenal.

Tak, bo to nawet nie jest, że mensplejnik,

Yes, because it's not even that it's a mensplaining,

on po prostu nawet nic nie tłumaczy,

he simply doesn't explain anything at all,

że nie splejnuje, tylko mówi do ludzi coś w rodzaju

that he doesn't complain, he just says something to people like

i oni po prostu muszą zamilknąć,

and they just have to be quiet,

nie? I jeszcze rzuca tymi

No? And still throwing those?

nieśmiesznymi żartami i oczekuje,

with unfunny jokes and expects,

że będą śmieszne, a jak się nie śmieją

that they will be funny, but if they don't laugh

ludzie, to on się obraża.

People, he is getting offended.

W sensie, że przepraszam, ale to jest dla mnie

I mean, I'm sorry, but this is for me.

nie do przełknięcia. W sensie, że to jest

unbearable. I mean, that it is

po prostu... Nie.

Just... No.

Już kończę,

I'm just finishing up.

naprawdę Łukaszu. Ja nic nie mówię.

Really, Łukasz. I'm not saying anything.

Ja, na samym początku było to dla mnie przeźroczyste,

Yes, at the very beginning it was transparent for me,

bo mi imponowało w Ferdynandzie Kiepskim

because I was impressed by Ferdynand Kiepski

ta jego przedsiębiorczość.

his entrepreneurship.

I ta jego kurwa niekończąca się pomysłowość.

And his never-ending creativity, damn it.

Naprawdę. Czyli to jest człowiek, który

Really. So this is a person who

spotkał się z UFO w jednym odcinku.

he encountered a UFO in one episode.

Jak, nie wiem, robił

How, I don't know, he did.

paliwo z kapusty

fuel from cabbage

albo buraka, już nie wiem, bo dostał na to

Or a beet, I don't know anymore, because he got it for that.

dotacje unijne. Raczej, no,

EU grants. Rather, well,

to są jakieś takie najbardziej dziwne

these are some of the strangest

i odjechane pomysły, które on po prostu

and outlandish ideas that he просто

zaczynał realizować. I wszyscy mówili

he started to realize. And everyone said

to jest głupie, a on po prostu to robił.

this is stupid, and he was just doing it.

I wydawało mi się, że to jest super pociągające

And it seemed to me that it is super attractive.

w tej postaci.

in this form.

To jest puenta?

Is this the punchline?

Ja pierdolę.

I f***ing hell.

Ale będzie to puenta, Łukaszu, kurwa.

But it will be a punchline, Łukasz, damn.

Pić mi się chce.

I'm thirsty.

No dobrze, dziękujemy Ci, Kaju,

Alright, thank you, Kaja.

że tu byłeś. Łukasz już chce, żebyś

that you were here. Łukasz already wants you to

poszła. Tobie, Łukaszu,

she went. To you, Łukasz,

nie dziękujemy.

No, thank you.

Dziękujemy, Łukaszu. Nie będę słuchać

Thank you, Łukasz. I won't listen.

dalej, ja będę słuchać następnych

go ahead, I will listen to the next ones

odcinków Kurwa Frejra nie dla Ciebie, tylko dla

"episodes of Kurwa Frejra are not for you, only for"

mnie.

me.

Do widzenia.

Goodbye.

Do widzenia, bo musimy porozmawiać.

Goodbye, because we need to talk.

Żeby po tych słowach się

So that after these words...

kończył odcinek.

finished the episode.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.