Szaleństwa polskiej prawicy

Tomasz Sekielski

Sekielski Sunday Night Live

Szaleństwa polskiej prawicy

Sekielski Sunday Night Live

Dziękuje za oglądanie.

Thank you for watching.

Startujemy.

We are starting.

Tomasz Sekielski, to jest Sekielski Sunday Night Live.

Tomasz Sekielski, this is Sekielski Sunday Night Live.

Wraz ze mną Jakub Bierzyński.

With me is Jakub Bierzyński.

Socjolog, komentator,

Sociologist, commentator,

publicysta, biznesmen.

publicist, businessman.

To prawda.

That's true.

Tak, wszystko prawda.

Yes, everything is true.

Oraz

And

Jakub Korus, dziennikarz śledczy

Jakub Korus, investigative journalist

i reporter polityczny

and a political reporter

Newsweek Polska. Wszystko się zgadza.

Newsweek Poland. Everything is correct.

Dobry wieczór. Dzisiaj będzie trochę

Good evening. Today there will be a little.

mówił Kuba do Jakuba,

Kuba said to Jakub,

ale najpierw Marcin Grabarczyk.

but first Marcin Grabarczyk.

Sekielski, tylko błagam,

Sekielski, I'm just begging you,

nie daj Tomkowi pitolić przez 30 minut

don't let Tomek ramble for 30 minutes

o meczu Polaków.

about the match of the Poles.

Jak będę chciał posłuchać komentarzy sportowych,

When I want to listen to sports commentary,

to włączę sobie Eurosport.

I will turn on Eurosport.

Marcinie, nie wiem dlaczego

Marcin, I don't know why.

prosisz mnie, abym zwrócił uwagę sobie.

You are asking me to pay attention to myself.

Sekielski, to ja.

Sekielski, it's me.

Ale

But

nie do końca wysłucham Twojej prośby,

I will not fully listen to your request,

bo ja muszę ich zapytać,

because I have to ask them,

co sądzą o dzisiejszym meczu

What do they think about today's match?

Polaków. Z Jakubem Bierzyńskim

Poles. With Jakub Bierzyński.

będzie krótko. Jakubie,

It will be short. Jakub,

jak oceniasz mecz Polaków?

How do you assess the Polish team's match?

No nie oceniam, bo nie oglądałem.

Well, I don't judge because I haven't watched it.

Dziękuję. Jakub Korus?

Thank you. Jakub Korus?

A, ja bardzo dobrze. Jestem zbudowany

Oh, I'm very well. I'm built.

i mile zaskoczony.

I am pleasantly surprised.

Wyjdziemy z grupy?

Are we going to leave the group?

No, aż tak wielkim optymistą to bym chyba

No, I wouldn't be such a big optimist.

nie był. Aczkolwiek cieszę się.

He wasn't. However, I am happy.

Znaczy, mile mi się ogląda

I mean, I enjoy watching it.

reprezentacja, która faktycznie walczy,

the representation that actually fights,

tylko wychodzi, żeby dać się złoić.

He only goes out to get beaten up.

To prawda. Graliśmy wyjątkowo

It's true. We played exceptionally.

dobrze, ale przegraliśmy jak zwykle.

Okay, but we lost as usual.

To mój komentarz.

This is my comment.

Mam nadzieję, że z Austrią

I hope with Austria.

może coś się uda,

maybe something will work out,

bo z Francją to raczej nie.

Because with France, quite the opposite.

Jakoś tak.

Somehow like that.

Nie jestem optymistą.

I am not an optimist.

No, ale może jestem

No, but maybe I am.

człowiekiem małej wiary. Pan Kulesza

a man of little faith. Mr. Kulesza

z całym zarządem PZPN-u,

with the entire management of PZPN,

z komisjami rewizyjnymi

with audit committees

nawet pojechał się dzisiaj modlić.

He even went to pray today.

O, to bardzo źle wyróżnił.

Oh, that's very badly highlighted.

Za właśnie, ale to przed meczem.

That's right, but it's before the match.

To bardzo źle wyróżnił.

That's very poorly highlighted.

Ale to się okazuje, że Jezus,

But it turns out that Jesus,

Maryja i sam Bóg nie kibicuje

Mary and God Himself are not cheering.

Polsce. No i myślę, że w ogóle

Poland. Well, and I think that in general

nic nie wiadomo o tym, żeby Jezus

nothing is known about Jesus

grał w piłkę. Więc

he played football. So

nie wiem, czy jestem zainteresowany.

I don't know if I am interested.

Może podobnie jak ja.

Maybe similar to me.

Nie oglądam

I don't watch.

rozgrywek. Pytanie też chyba

competitions. The question probably too

o jakość tych modlitw w takim wypadku.

About the quality of these prayers in that case.

A czy pytasz, czy na kacu było?

Are you asking if it was during a hangover?

No, po pierwsze, czy na kacu.

No, first of all, are you hungover?

Po drugie, czy pielgrzymka była na kolanach.

Secondly, was the pilgrimage on your knees?

Po trzecie,

Thirdly,

jak gorące były te modlitwy.

How hot were those prayers?

No, może to też o to chodzi.

No, maybe that's what it's about too.

Ja to zawsze się obawiam, że wiecie, ta modlitwa

I always worry that, you know, that prayer.

to jest taki akt

this is such an act

czystej desperacji. To znaczy, jak już nie ma

pure desperation. That means, when there is no longer any

żadnego pomysłu. Tak jak zawierzenie

No idea. Just like trusting.

na przykład tej z Polskiej Służby

for example, that from the Polish Service

Zdrowia, tej Marii

Health, that Mary.

Boskiej Częstochowskiej

Divine Częstochowa

albo polskiej

or Polish

energetyki. No to wiadomo, że zaraz

energy. Well, it’s obvious that soon

będzie katastrofa

there will be a disaster

w tych dziedzinach. Więc obawiam

in these areas. So I am afraid

się, że, znaczy to

"it means that"

tutaj utwierdziłeś mnie w przekonaniu.

Here you have reinforced my conviction.

Tomku, mówiąc o tych modlitwach, że

Tomku, speaking about those prayers, that

z tej wyjścia z grupy to raczej nic nie wejdzie.

From this exit from the group, nothing will really come in.

Jeszcze bym dodał tylko, że Holendrzy przecież taka

I would only add that the Dutch are just like that.

zgniła zachodnia Europa

rotten Western Europe

antyreligijna.

antireligious.

Co więcej, eutanazja tam jest.

Moreover, euthanasia is there.

No właśnie, to co w tej sytuacji.

Exactly, so what in this situation?

Pan Bóg nas nie wysłuchał.

God did not listen to us.

Piszą na czacie, że jestem nieuczesany.

They're saying on the chat that I'm unkempt.

Jestem nieuczesany? Nie, pięknie uczesany.

Am I unkempt? No, beautifully groomed.

Przepraszam, jakiejś wstaźliwości.

I'm sorry, what do you mean by "wstaźliwości"?

Włosy mi urosły troszkę.

My hair has grown a little.

I jeszcze jeden od razu

And one more right away.

na początek. Justyna Mazur-Kudelska.

To begin with. Justyna Mazur-Kudelska.

Pozdrawiam

Greetings

realizującego live'a męża

implementing husband of a live stream

Krzysia. Krzysiu, masz pozdrowienia?

Krzysiek. Krzysiek, do you have any greetings?

Od żony. Od żony?

From the wife. From the wife?

No co?

Well, what?

Nie cieszysz się?

Aren't you happy?

Pozdro też.

Cheers to you too.

Krzysztof też pozdrawia.

Krzysztof sends his regards as well.

Ale my też pozdrawiamy, prawda?

But we also send our regards, right?

Justyny, tak. Pozdrawiamy.

Justyna, yes. We send our regards.

Tym bardziej, tutaj

All the more so, here.

zdradzę mały sekrecik. Justyna,

I'll share a little secret. Justyna,

która jest

which is

słynną podcasterką

a famous podcaster

True Crime.

True Crime.

Wkrótce

Soon

zadebiutuje jako redaktor

he will debut as an editor

naczelna Newsweek

editor-in-chief of Newsweek

Kryminalny, który się ukaże, zdaje się,

The crime novel that will be published seems to

pod koniec czerwca. Rozpocząłem.

At the end of June. I started.

To był mój pomysł.

It was my idea.

Co prawda już nie jestem związany z Newsweekiem,

Although I am no longer associated with Newsweek,

ale Justynie bardzo kibicuję

but I really root for Justyna

i trzymam kciuki i czekam na to,

I'm keeping my fingers crossed and waiting for it.

co się ukaże. No dobra.

what will be revealed. Alright.

To jedziemy

Let's go.

dalej. Jakubie,

go on. Jakub,

korzystając z Twojej

using your

obecności jako osoby, która

presence as a person who

śledzi bardzo,

follows very closely,

bardzo uważnie komisje śledcze

very carefully investigative committees

i jest zagłębiona

and is deepened

w ten temat. Powiedz mi,

about this topic. Tell me,

jakbyś ocenił posłów

How would you assess the deputies?

Jońskiego i Szczerbę, które właśnie

Joński and Szczerba, which just

są deputowanymi

they are deputies

do Parlamentu Europejskiego.

to the European Parliament.

No komisje nie skończyły

No, the committees haven't finished.

raportów. Oni nie są już posłami.

reports. They are no longer deputies.

O co w ogóle Kaman i co

What's Kaman all about anyway?

z tym wszystkim się teraz wydarzy?

What will happen with all of this now?

No po pierwsze, to zostaje bałagan.

Well, first of all, there's a mess left.

I to bałagan, z którym trudno sobie poradzić.

And it’s a mess that’s hard to deal with.

Tym bardziej, że mam wrażenie, że

Especially since I have the impression that

komisje same nie ustaliły, co z tym bałaganem zrobić.

The committees have not decided what to do with this mess.

Bo przypominam, że kiedy pojawiły się

Because I remind you that when they appeared

informacje, że panowie Joński

information that Mr. Joński

i Szczerba wyruszają i będą

and Szczerba are setting out and will be

kandydować do Europarlamentu, kiedy okazało się,

to run for the European Parliament, when it turned out that

że mają takie miejsca, które prawdopodobnie

that they have such places that probably

pozwolą zdobyć mandat.

will allow to gain a mandate.

No w przypadku Jońskiego to akurat

Well, in the case of Joński, that's actually...

było praktycznie

it was practically

stuprocentowo pewne. W przypadku

one hundred percent certain. In the case of

Michała Szczerby może

Michał Szczerba may.

niekoniecznie, aczkolwiek wiemy, że on

not necessarily, although we know that he

swoją tutaj jakby zaparciem,

your determination here,

siłą i umiejętnościami

with strength and skills

kampanijnymi mógł to

campaign-related could it

nie aż tak dobre miejsce nadrobić.

Not such a good place to catch up.

No to oni mówili, że po pierwsze to już

Well, they said that, first of all, that’s already...

jest w ogóle praca skończona. Natomiast w tym

The work is finished at all. However, in this...

tygodniu, kiedy okazało się, że

the week when it turned out that

trzeba ich zastąpić i

they need to be replaced and

dla przykładu szefem komisji wizowej

for example, the head of the visa commission

został przewodniczący Sowa.

Chairman Sowa has been elected.

Przewodniczący Sowa powiedział, że po pierwsze

Chairman Sowa said that first of all

na raport trzeba będzie poczekać nie tak, jak

The report will have to wait, not like...

zapowiadano, do końca czerwca, ale do końca lipca.

It was announced by the end of June, but by the end of July.

A po drugie, to tak naprawdę

And secondly, it's actually

jeszcze być może 13 osób jest do przesłuchania

There may still be 13 people left to be interrogated.

i być może one zostaną przesłuchane.

And perhaps they will be questioned.

Dlatego ja jestem skonfundowany o tyle,

That's why I am confused to such an extent,

że ja po prostu widzę, że te

that I simply see that these

komisje między sobą same nie ustaliły

the commissions did not determine among themselves

sobie, jak dalej te prace

how are you doing with the work?

mają wyglądać. To znaczy panowie, kiedy stwierdzili,

how they are supposed to look. That is to say gentlemen, when they stated,

że jadą do Europy, no to to właściwie stwierdzili, że

that they are going to Europe, well, they actually stated that

prace zostały zakończone, tak? Okazuje się, że

The work has been completed, right? It turns out that

nie zostały zakończone. Albo oni chcieli, wiesz, takie wrażenie

they haven't been finished. Or they wanted, you know, that kind of impression

zrobić, żeby się nikt ich nie czepiał

to make sure no one bothers them

w kampanii, że olewają tutaj

in the campaign, that they are ignoring this here

pracę, która była dla nich

the work that was for them

priorytetem. Zdecydowanie, no ale skoro tak, to szkodzą

a priority. Definitely, but if that's the case, then they are harmful.

sprawie, która miała być,

the matter that was to be,

cytując Ciebie, tutaj priorytetem. To znaczy, bo przecież

Quoting you, here is the priority. That means, because after all

nie chodzi w całej tej sprawie o panów Jońskiego i panów

It's not about Mr. Joński and the gentlemen in this whole matter.

Szczerba, ale chodzi o wyjaśnienie dwóch

Szczerba, but it's about explaining two.

spraw, to znaczy wyborów kopertowych

Make, that is, envelope elections.

i afery wizowej. W aferze wizowej pojawiło się

and the visa scandal. In the visa scandal, there appeared

naprawdę dużo nowych wątków.

really a lot of new threads.

Pojawił się wątek Poland Business Harbor,

The thread about Poland Business Harbor has appeared.

pojawił się wątek ministra Kołakowskiego, o którym

the thread about Minister Kołakowski has appeared, about which

pisaliśmy w... Obajtek do przesłuchania

We wrote in... Obajtek to be interrogated.

wciąż jest. Obajtek, jest dalej obajtek do przesłuchania.

He is still there. Obajtek, he is still to be questioned.

To są ciągle

These are still.

wątki, którymi nie zajmowała się prokuratura.

threads that were not investigated by the prosecutor's office.

Bo ja przypominam, że o ile w przypadku wyborów

Because I remind you that insofar as in the case of elections

kopertowych to naprawdę sporo informacji

There is really a lot of information about envelopes.

daje nam chociażby wcześniejszy raportnik,

it gives us at least an earlier report.

tak? W przypadku

Yes? In the case of

sprawy z aferą wizową

issues related to the visa scandal

mamy naprawdę dużo nowych frontów otwartych.

We really have a lot of new fronts opened.

I nagle gdzieś w końcówce maja

And suddenly somewhere at the end of May

dowiedzieliśmy się, że panowie wyjeżdżają.

We found out that the gentlemen are leaving.

No dla mnie to jest szczerze mówiąc po prostu jakoś tam

Well, for me, to be honest, it's just kind of whatever.

jednak nieodpowiedzialne i niepoważne

however irresponsible and immature

politycznie. Przede wszystkim nie wiemy ile tych wiz

politically. First of all, we don’t know how many of these visas there are.

wydano. Nikt tego nie

issued. No one did this.

policzył z tego co rozumiem. No PiS

He counted it from what I understand. Well, PiS.

właśnie przez to, że nie ma

just because there isn't

jakiejś takiej konkretnej liczby, to PiS

some specific number, that's PiS

mówi, że chodzi o tam kilkaset

He says it's about a few hundred there.

góra. No właśnie, no bo

mountain. Exactly, because

słuchajcie, no jakby PiS obstaje oczywiście

Listen, well, like, PiS is of course sticking to it.

przy tej swojej początkowej narracji, tak? Czyli PiS

with this initial narrative of yours, right? So, PiS

i mówił to zarówno Mariusz Kamiński,

and this was said by both Mariusz Kamiński,

mówił to Jarosław Kaczyński, mówił to Wąsi,

Jarosław Kaczyński said this, Wąsi said this,

oni twierdzą, że po prostu

they claim that it's just

tak naprawdę było tych sześćset przypadkowych

In fact, there were six hundred random ones.

wydanych wiz, Edgar Kobos, Piotr

issued visas, Edgar Kobos, Piotr

Wawrzyk, sprawa zamknięta. No nie, nie zamknięta.

Wawrzyk, the case is closed. No, it's not closed.

Okazuje się, że Kołakowski

It turns out that Kołakowski

razem z Lisowskim, swoim asystentem

together with Lisowski, his assistant

wypisywali do kolejnych departamentów

they were issuing to the next departments

konsularnych, apelując

consular, appealing

o szybsze wystawianie wiz

about faster visa issuance

chociażby na przykład rosyjskim biznesmenom.

for example, to Russian businessmen.

Więc to jest rzecz, którą trzeba absolutnie wyjaśnić.

So this is something that absolutely needs to be clarified.

Zresztą ze statystyk,

Besides, from the statistics,

ze statystyk Unii...

from the statistics of the Union...

Ten wątek rosyjski jest w ogóle niesamowity.

This Russian thread is absolutely incredible.

Unii Europejskiej

European Union

wynika, że Polska

it follows that Poland

była absolutnym

was absolute

liderem, jeśli chodzi

a leader when it comes to

o liczbę wydanych

on the number issued

pozwoleń stałego pobytu.

permanent residence permit.

I to przez wiele

And that's for many

lat rządów PiSu. I nawet

years of PiS governance. And even

jeśli odejmie się wizy

if one subtracts the visas

białoruskie, czy pozwolenia białoruskie

Belarusian, or Belarusian permits.

i ukraińskie,

and Ukrainian,

to z krajów Azji i

from the countries of Asia and

Afryki zostaje między 100 a 200

Africa remains between 100 and 200.

tysięcy pozwoleń rocznie.

thousands of permits per year.

Więc to były naprawdę

So it was really

gigantyczne liczby.

gigantic numbers.

Bo zanim... I to nie mówimy

Because before... And we don't say that.

o nielegalnych emigrantach, których

about illegal emigrants, whose

tych nielegalnych emigrantów można liczyć w

these illegal immigrants can be counted in

tysiącach. Tutaj mówimy o setkach

thousands. Here we are talking about hundreds

tysięcy ludzi. Więc ci ludzie

thousands of people. So these people

dostawali wizy. No i teraz jest

They were getting visas. And now it is.

pytanie, na jakiej podstawie te wizy dostawali?

The question is, on what basis did they receive those visas?

Jaki to był mechanizm? Czy

What was the mechanism? Did

rzeczywiście... Ile z tych

Indeed... How many of these?

wiz wydano

visa issued

w mechanizmie korupcyjnym? Kto na tym

in the corruption mechanism? Who benefits from it?

zarobił? Bo mówimy tutaj o

Did he earn? Because we are talking about

setkach milionów dolarów.

hundreds of millions of dollars.

To są gigantyczne kwoty.

These are gigantic amounts.

Co więcej, widać już doskonale, że tak naprawdę rząd PiSu,

Moreover, it is already perfectly clear that in reality, the PiS government,

który twierdził o tym, że byliśmy bezpieczni

who claimed that we were safe

i byliśmy bezpieczni przez 4-8 lat,

and we were safe for 4-8 years,

tak naprawdę nie miał nad tym kompletnej kontroli.

In fact, he didn't have complete control over it.

Bo być może my nie będziemy w stanie

Because maybe we won't be able to.

ustalić całej

establish the whole

skali, szanowni państwo,

scale, ladies and gentlemen,

tego procederu korypcyjnego.

this corrupt practice.

Ale musimy ustalić, ile osób mogło

But we need to determine how many people could have.

wjechać w sposób niekontrolowany.

to enter in an uncontrolled manner.

I tego nie był w stanie wytłumaczyć

And he was unable to explain that.

Kamiński. Kamiński mówił, służby zrobiły wszystko tak, jak

Kamiński. Kamiński said that the services did everything as...

należy. No nie, nieprawda. Mamy 100

It must be. No, that's not true. We have 100.

tysięcy osób z programu Poland Business

thousands of people from the Poland Business program

Harbor i tak naprawdę wiemy, co się stało

Harbor, we really know what happened.

z 13 tysiącami. Cała reszta,

with 13 thousand. The rest,

cała reszta, cała reszta po prostu

the whole rest, the whole rest simply

zniknęła. Nie mamy nad tym

She has disappeared. We have no control over it.

żadnej kontroli. W tych

no control. In these

wątkach, które pojawiały się na komisji, pojawił się przecież

In the threads that appeared in the commission, there indeed appeared

ten wątek tak naprawdę tej grupy przerzutowej,

this thread is actually about this smuggling group,

która mogła działać przy polskim

which could operate in Polish

przy polskim MSZ-cie.

at the Polish Ministry of Foreign Affairs.

To wszystko jest do wyjaśnienia. Tam jest naprawdę bardzo

Everything needs to be explained. It is really very there.

dużo, bardzo ciekawych wątków.

A lot of very interesting threads.

Ja zresztą, wiecie, dziwię się tak naprawdę

I actually, you know, wonder quite a lot.

koalicji, bo mi się wydaje,

of the coalition, because it seems to me,

że oni sami nie potrafią wykorzystać

that they themselves cannot use

wykorzystać tego asetu. To znaczy,

to utilize this asset. That means,

jeżeli to się po prostu zmienia, jeżeli

if it just changes, if

przewodniczący wyjeżdża do

The chairman is going to

życząc mu szczęścia oczywiście,

wishing him happiness, of course,

wyjeżdża do Parlamentu Europejskiego,

going to the European Parliament,

no to jaki to jest sygnał dla wyborców?

So what signal does that send to the voters?

To jest sygnał, wiedzą Państwo, co

This is a signal, you know what.

właściwie domknęliśmy temat, to nie jest

We actually closed the topic, it's not.

aż tak ważne. No nie domknęli.

Not that important. Well, they didn't close it.

Agnieszka

Agnieszka

Furman pyta, panowie, proszę podajcie,

The carter asks, gentlemen, please give me.

czy kiedykolwiek jakiś polityk polski

has any Polish politician ever

poszedł siedzieć? Mi od razu przychodzi na myśl

He went to sit? It immediately comes to my mind.

Andrzej Pęczak,

Andrzej Pęczak,

kiedyś baron SLD-owski

once a SLD baron

z Łodzi poszedł siedzieć.

He went to prison from Łódź.

Mercedes

Mercedes

full wypas.

full luxury.

Agnieszka, wpisz sobie

Agnieszka, write it down for yourself.

w internet, to było takie hasło,

"on the internet, it was such a slogan,"

on tam dostał od lobbysty

he got it there from a lobbyist

właśnie

exactly

tej marki samochód

this brand of car

full wypas. Tam były podsłuchy,

full blast. There were listening devices there,

scenogramy z ich rozmów telefonicznych,

transcripts of their phone conversations,

nawet zażyczył sobie specjalne firanki,

he even requested special curtains,

żeby były, żeby jak słońce,

to be, to be like the sun,

żeby tam nie grzało.

to prevent it from getting hot there.

No i, no to ten

Well, and this one

mi przychodzi, ale pewnie... Nowak jeszcze.

It comes to me, but probably... Nowak still.

Za korupcję, ale...

For corruption, but...

Aresz, to aresz, bez wyroku.

Detention, that's detention, without a verdict.

Bez wyroku, ale on... Aha, no,

Without a verdict, but he... Ah, well,

słowie też SLD i wice...

in the word also SLD and vice...

Znaczy, poseł SLD,

Means, the SLD deputy,

baron z Kielc plus wiceminister

Baron from Kielce plus deputy minister

Sobotko, afera starachowicka.

Sobotko, the Starachowice affair.

Ach, no dobrze.

Ah, well then.

I tam, co prawda, było

And there, it was indeed

ułask... Znaczy, Sobotko nie poszedł

Ułask... I mean, Sobotka didn't go.

siedzieć, ponieważ prezydent Kwaśniewski go

sit because President Kwaśniewski him

ułaskawił,

pardoned,

zmniejszając mu karę i

reducing his punishment and

zmieniając ją

changing it

na karę w zawieszeniu.

for a suspended sentence.

Chyba się nie mylę, tak było.

I don't think I'm mistaken, that's how it was.

Ale to jak liczymy z ułaskawieniami, no to przecież

But if we count the pardons, then after all

mamy tutaj ostatnie przypadki, które... Mamy, mamy.

We have here the last cases that... We have, we have.

No, oni dwa tygodnie, tak, no, no, no...

No, they two weeks, yes, well, well, well...

Liczy się, no, to statystyki powinno się liczyć.

What's important is that statistics should be counted.

I byli torturowani, jak nasz ucha

And they were tortured, like our ears.

w Gestapo torturowało, ogłosił

he announced that they were tortured in the Gestapo

Jarosław Kaczyński. O Boże.

Jarosław Kaczyński. Oh God.

O Boże. Straszne.

Oh God. Terrible.

Ale dobrze,

But it's okay,

zeszliśmy na temat

we digressed from the topic

tej bizowej.

this business.

Już nie znęcajmy się nad

Let's not torment anymore.

Jońskim i Szczerbą. Będzie jeszcze

Jonski and Szczerba. There will be more.

pewnie okazja wrócić do tematu,

sure occasion to return to the topic,

żeby pokazać, jak

to show how

skiepścili to i jak

They messed that up, and how.

właśnie to, co ty mówisz, że

just what you're saying, that

koalicja demokratyczna absolutnie

absolutely democratic coalition

nie potrafi tego tematu wykorzystać.

he cannot make use of this topic.

Moim zdaniem, to tylko krótki komentarz,

In my opinion, it's just a brief comment,

jest tak, że brakuje osoby, która

It is such that there is a lack of a person who

byłaby w stanie zarządzać tymi wszystkimi

she would be able to manage all of them

polami, które trzeba

the fields that need to

zagospodarować. Że Donald Tusk ma jednak

to develop. That Donald Tusk does indeed have

tyle na głowie, jeśli chodzi o rząd

so much on my mind when it comes to the government

i brakuje być może, nie wiem,

and maybe it's missing, I don't know,

silnego przewodniczącego

strong chairman

klubu parlamentarnego, który by

parliamentary club that would

tam tym bałaganem sejmowym zarządzał

there, that parliamentary mess was being managed

i pilnował, żeby tam się właściwe rzeczy

and made sure that the right things were there

działy. Dobra,

departments. Okay,

ale afera wizowa,

what a visa scandal,

czyli ściągnięcie

so downloading

migrantów

migrants

w dużej liczbie, bo w sumie przez lata

in large numbers, because over the years

Zjednoczonej Prawicy

United Right

było kilkaset tysięcy,

there were several hundred thousand,

prawda? No, ja bym tylko jeszcze

Right? Well, I would just like to...

przepraszam, Kuba, zanim tylko

I'm sorry, Kuba, before just

jedno zdanie, chcę tylko powiedzieć, że

one sentence, I just want to say that

to, ilu przyjechało

how many have arrived

i ilu ściągnięto, to jedno, ale

And how many were downloaded, that's one thing, but

ilu planowano, ilu Wawrzyk

How many were planned, how many Wawrzyk?

chciał ściągać tak naprawdę,

he really wanted to cheat,

to mogło iść w 800 tysięcy,

it could have gone for 800 thousand,

gdyby to rozporządzenie, które przygotowywał,

if the regulation that he was preparing,

Wawrzyk, po cichaczu gdzieś tam w resorcie,

Wawrzyk, quietly somewhere in the resort,

gdyby ono weszło w życie, to

if it were to come into force, then

ta liczba nawet mogłaby oscylować

that number could even fluctuate

wokół 800 tysięcy osób.

around 800 thousand people.

Przez te 8 lat,

Over these 8 years,

lekko licząc, bez Białorusinów

at a minimum, without Belarusians

i Ukraińców,

and Ukrainians,

no to jest

well, here it is

minimum milion osób. Minimum milion.

At least a million people. At least a million.

Dobrze.

Good.

A teraz mamy

And now we have

wielką akcję fotografowania

a big photography campaign

osób

people

o innym niż my

about someone other than us

kolorze skóry.

skin color.

Wrzucania tego w media społecznościowe

Posting this on social media.

i ogłaszania, że właśnie

and announcing that it is just

Polska już jest zalana.

Poland is already flooded.

Bredni,

Nonsense,

ohydnych wypowiedzi

ugly statements

polityków Konfederacji,

politicians of the Confederation,

polityków Zjednoczonej Prawicy,

politicians of the United Right,

którzy szczują na te osoby,

who are inciting against these people,

twierdząc, że Polacy boją się

claiming that Poles are afraid

wypuszczać dzieci

let children go out

z domu.

from home.

Znaczy, no absurdalne,

I mean, it's absurd,

absurdalne historie, obrzydliwe.

absurd stories, disgusting.

Ja to się boję, że to się

I'm afraid that this will happen.

zakończy linczami jakimiś, że za chwilę, że to się zakończy, że to się zakończy, że to się zakończy, że to się zakończy, że to się zakończy, że to się zakończy, że to się zakończy.

It will end with some lynching, that soon, that this will end, that this will end, that this will end, that this will end, that this will end, that this will end, that this will end.

Za chwilę osiłki, jacyś kibole,

In a moment, the hulks, some thugs,

jacyś narodowcy

some nationalists

z Bogiem, Honorem i Ojczyzną

With God, Honor, and the Homeland.

na t-shircie, kupionym

on the t-shirt, bought

w sklepie Red is Bad,

in the store Red is Bad,

zaczną tych

they will start those

ciemnoskórych, czy

dark-skinned, or

żółtych po prostu

just yellow

bić,

to beat,

atakować,

to attack,

bronić Polski.

defend Poland.

No ale to jest cel tej propagandy, jak rozumiem.

Well, that is the goal of this propaganda, as I understand it.

Po to się to robi, tak?

That's why it's done, right?

Dlatego, że

Because

to się nazywa

it's called

w putinowskiej

in Putin's

w putinowskiej propagandzie

in Putin's propaganda

to się nazywa

this is called

kiwanie łódką, prawda? To jest ta

nodding the boat, right? This is the

FSB

FSB

czy KGB

Is KGB?

tą metodę

this method

rozgrywania skrajnych,

extreme gameplay

skrajności politycznych,

political extremes,

czy skrajnej prawicy, czy skrajnej lewicy,

whether from the extreme right or the extreme left,

obojętne, w poszczególnych krajach

indifferent, in individual countries

europejskich, doprowadziła do perfekcji.

European, brought to perfection.

To przecież

It’s just that.

z jednej strony, znaczy to jest uzupełnienie

On one hand, it means that this is a complement.

ta akcja, o której

that action, about which

mówisz i działalność Konfederacji,

You speak of the activities of the Confederation,

zresztą u wszystkich neofaszystowskich

besides, among all neofascists

partii w Europie, to jest

a party in Europe, that is

domknięcie operacji

closure of operations

presji migracyjnej,

migration pressure

montowanej przez Putina od lat

mounted by Putin for years

i dotyczy całej Europy.

and it concerns all of Europe.

Chodzi o to, żeby Europę rozsadzić od wewnątrz.

The idea is to blow Europe apart from the inside.

Żeby się rozpadła

To fall apart.

Schengen na początku, a potem

Schengen at the beginning, and then

cała Unia Europejska, dlatego, że

the entire European Union, because

emigranci to za mało.

migrants are not enough.

Emigranci to jest tylko narzędzie,

Emigrants are just a tool,

bo to jest narzędzie,

because it is a tool,

służące do radykalizacji opinii,

used for radicalizing opinions,

opinii publicznej poprzez te neofaszystowskie

public opinion through these neofascist

partie, które głoszą tego rodzaju

parties that proclaim this kind of

poglądy. Później następuje

views. Later, there follows

totalny lęk, potem

total fear, then

następują lincze i

the following links and

przemoc na tych imigrantach.

violence against these immigrants.

Migranci w związku z tym naprawdę

Migrants in this regard really

próbują się bronić.

they are trying to defend themselves.

W związku z tym chodzą

As a result, they walk.

z nożami w kieszeniach.

with knives in pockets.

Następuje eskalacja przemocy,

There is an escalation of violence.

bo nie daj Boże jeszcze komuś się coś stanie.

God forbid something happens to someone else.

I w związku z tym

And in this regard

media to nakręcają.

the media are hyping it up.

No i mamy spirale,

Well, we have a spiral,

przemocy, która się samo nakręca.

violence that escalates on its own.

A przecież chodzi o to,

But that's what it's all about,

żeby rozwalić Unię Europejską,

to dismantle the European Union,

osłabić jedność Europy i

weaken the unity of Europe and

tyle.

that's it.

Adam Nowak tutaj do mnie pije.

Adam Nowak is drinking to me here.

Odezwał się Sekielski, który zapewne

Sekielski has spoken up, who surely

mieszka w strzeżonym osiedlu. Zgadłem.

He lives in a gated community. I guessed.

Nie Adam. Nie zgadłeś.

No Adam. You didn't guess.

Co więcej, muszę cię zmartwić.

Moreover, I have to worry you.

Mieszkam między Warszawą

I live between Warsaw.

a Podlasiem. Mam

a Podlasie. I have

chałupę na Podlasiu

a cottage in Podlasie

i się nie boję.

I'm not afraid.

Nie boisz się,

Aren't you afraid,

rozumiem? Ani mieszkańców

I understand? Neither the residents.

Podlasia, ani uchodźców.

Podlasia, nor refugees.

Ani jednych, ani drugich.

Neither of them.

To jest absurd.

This is absurd.

Przez cały kryzys, który jest przy

Throughout the whole crisis, which is at

polsko-białoruskiej granicy, naprawdę

Polish-Belarusian border, really.

ludzie tam mieszkający w większości

Most people living there

podchodzą naprawdę

They're really coming close.

cudownie.

wonderful.

Nie panikują,

Don't panic,

nie sieją

they do not sow

fake newsów,

fake news

nie opowiadają pierdół i drdymałów,

they don't talk nonsense and rubbish,

nie szczują na imigrantów,

they do not incite against immigrants,

pomagają bardzo często,

they often help,

tym ludziom. Nie mówię, że wszyscy,

to these people. I'm not saying everyone,

ale nie mam

but I don't have it

naprawdę... Znaczy, gdybym

Really... I mean, if I

powiedział jakieś złe słowa

he said some bad words

w kwestii osób

in terms of people

mieszkających na Podlasiu i ich

living in Podlasie and their

stosunku do tych, którzy przedzierają się

in relation to those who are breaking through

przez granicę, to bym zgrzeszył.

I would sin by crossing the border.

Bo to jest rozgrywka polityczna.

Because this is a political game.

To znaczy, nie przypadkiem

That means, not by chance.

skrajnie prawicowe partie

extreme right parties

w Europie, w zasadzie bez wyjątku, może

In Europe, basically without exception, it can.

poza Konfederacją, bo na to nie ma dowodów,

outside of the Confederation, because there is no evidence for that,

były finansowane przez

were funded by

Kreml, tak? Z pieniędzy, z moskiewskich

The Kremlin, right? From the money, from Moscow.

pieniędzy i to jest fakt. To nie jest

money and that's a fact. This is not

jakby, bo to

like, because of this

kredyty

credits

w Spierbanku dostała

she received at Spierbank

i Le Pen i

and Le Pen and

nie mówiąc już o jawnej

not to mention the obvious

współpracy tej austriackiej

this Austrian cooperation

prawicy, która wręcz

the right, which is almost

wykonała podobny numer,

she pulled a similar stunt,

co Macierewicz z ośrodkiem

What does Macierewicz have with the center?

szkolenia NATO w Warszawie.

NATO training in Warsaw.

Zaatakowali po prostu i zniszczyli

They simply attacked and destroyed.

służby kontrwywiadu austriackiego.

Austrian counterintelligence services.

Ale właśnie, a propos polityki,

But yes, speaking of politics,

to ja tylko powiem, że przecież oni już wszyscy

I'll just say that they all have already.

czekają. To znaczy, po pierwsze, ja jestem przekonany, że

they are waiting. That means, first of all, I am convinced that

te grupy kibolskie siedzą gdzieś

These hooligan groups are sitting somewhere.

już po piwnicach. Pamiętacie,

already in the basements. Do you remember,

był taki moment, kiedy

there was a moment when

wybuchła wojna i kiedy ruszyli uchodźcy

The war broke out and when the refugees started to flee.

takiej...

such a...

Bąkiewicz pojechał na granicę.

Bąkiewicz went to the border.

Tak, i było takie zamieszanie w Przemyślu.

Yes, there was such a commotion in Przemyśl.

Było takie zamieszanie w Przemyślu.

There was such a commotion in Przemyśl.

Ktoś puścił plotkę, że

Someone spread a rumor that

Ukrainiec kogoś zaatakował

A Ukrainian attacked someone.

i nagle znalazły się

and suddenly they appeared

te tituszki, że tak ich nazwę,

those little tituses, as I will call them,

znalazły się te tituszki, które ruszyły

The small tituses that moved were found.

na ulicę. To jest jedna rzecz. A druga rzecz, pamiętacie,

to the street. That's one thing. And another thing, do you remember,

jak była ta historia

What was that story?

zabójstwa na Nowym Świecie, ataku?

murders on New World, attack?

Przypominam, że Jerzy Kwaśniewski,

I remind you that Jerzy Kwaśniewski,

prezes Ordo Iuris,

President of Ordo Iuris,

jako pierwszy napisał, niezgodnie

he wrote first, incorrectly

z prawdą, do dzisiaj za to nie przeprosił,

with the truth, he has not apologized for it to this day,

że tak naprawdę zaatakował

that he really attacked

Ukrainiec. A co się potem okazało?

Ukrainian. And what turned out afterward?

Potem okazało się, że zaatakował Polak,

Then it turned out that a Pole had attacked.

a Ukrainiec był pierwszym, który ruszył na pomoc.

And the Ukrainian was the first to rush to help.

Więc oni tak naprawdę czekają

So they are really waiting.

tylko, po prostu czekają na tę iskrę.

They are just waiting for that spark.

Powiem wam, że ja

I will tell you that I

informacje w tej chwili

information at this moment

tam z duszą na ramieniu i tylko

there with bated breath and only

patrzę, czy ktoś kogoś zaatakował

I'm looking to see if someone attacked someone.

nożem, czy czymkolwiek i

with a knife, or anything and

w tekście tylko czekam,

in the text, I'm just waiting,

czy to nie daj Boże nie był jakiś

"Could it, God forbid, have been some..."

imigrant, bo każdy

immigrant, because everyone

tego typu przypadek, no napędza

this type of case, well it drives

tą rasistowską propagandę.

that racist propaganda.

Zgadzam się z tobą, Tomku, że

I agree with you, Tomek, that

rzeczywiście jest tak, że do tej pory

indeed it is the case that until now

jednak, ta bardzo

however, this very

ostry dyskurs wokół imigracji

sharp discourse around immigration

był

was

prowadzony jakby z taką

led as if with such

ostrożnością jednak, żeby nie wpadać

with caution, however, to avoid falling in

w tą pułapkę rasizmu, tak? Mówiło się

"Into this trap of racism, right? It was said."

o imigrantach i tak dalej, i tak dalej. No

about immigrants and so on, and so on. Well

dzisiaj język jest

today the language is

w samo południe

at noon

murzyn z maczetą, tak? To jest

A black man with a machete, right? This is.

tego typu czysto rasistowski przekaz.

this type of purely racist message.

Oni już stracili wszelkie hamulce,

They have already lost all restraint.

tak? Już nie zdjęli zupełnie

Really? They've completely taken it off already.

maski, rękawiczki, to już

masks, gloves, that's it

idzie po prostu takim językiem

it's simply going in such a language

czystego faszyzmu. Na Iksie dzisiaj widzę

pure fascism. Today I see it on Iksie

zdjęcie ciemnoskórych

photo of dark-skinned people

czterech chłopaków w Warszawie. Tak, też to widziałem.

Four guys in Warsaw. Yes, I saw it too.

Bogu ducha winnych.

Innocent of any wrongdoing.

No się znali na przystanku.

Well, they met at the bus stop.

Nie, stali na przystanku. Tak, tak.

No, they were standing at the bus stop. Yes, yes.

Ktoś przejeżdżając samochodem zrobił zdjęcie.

Someone driving a car took a picture.

I to jest dowód na to, że

And this is proof that

jesteśmy zagrożeni? Nie, no ale wiecie,

Are we in danger? No, but you know,

tak naprawdę. Znaczy ja chciałem wam powiedzieć

Actually. I mean I wanted to tell you.

jedną rzecz. Znaczy przypomnijmy sobie

One thing. I mean, let's remind ourselves.

ciemnoskórych, którzy grali w

dark-skinned people who played in

polskiej reprezentacji piłki nożnej.

Polish national football team.

Dziś podstawowym zawodnikiem

Today the primary player.

w siatkarskiej reprezentacji

in the volleyball national team

jest, przypomnij mi Jakub.

Yes, remind me, Jakub.

Nie wiem. No... Wiemy o kim

I don't know. Well... We know who.

mowali. Tak, no przepraszam, no

They said. Yes, well, I'm sorry, well.

siatkówką się tak... Bardzo nie interesujesz.

You are not really interested in volleyball.

Leone? Tak dobrze mówię?

Leone? Am I saying it right?

Chyba tak.

I guess so.

Przepraszam.

I'm sorry.

Ale muszę was zmartwić.

But I must disappoint you.

Mówię teraz do tych, którzy tak szczują

I am now speaking to those who are inciting.

o innym kolorze skóry.

about a different skin color.

W agencji wywiadu

In the intelligence agency

na bardzo ważnych stanowiskach

in very important positions

byli też ludzie o innym

there were also people with different

kolorze skóry.

skin color.

A wiecie, no... Polacy,

And you know, well... Poles,

ale dodam, Polacy.

but I'll add, Poles.

Polacy, znaczy, bo po prostu

Poles, means, because simply

już któreś pokolenie

already some generation

mieszkające w Polsce. Ja wszystkim też

living in Poland. I do too.

którzy oglądają nasz...

who watch our...

Wilfredo Leon. Leon.

Wilfredo Leon. Leon.

Wszystkim, którzy oglądają nasz program, a nie są

To all who are watching our program and are not

z Warszawy, to polecam,

from Warsaw, I recommend,

gdybyście byli tutaj

if you were here

przypadkiem albo celowo,

by accident or intentionally,

to bardzo wam polecam

I highly recommend it to you.

jazdę metrem. Drugą linią.

the subway ride. The second line.

Bo pierwsza linia, to jest bardzo

Because the first line is very

interesujące, jak bardzo one się różnią.

Interesting how much they differ.

Pierwsza linia jest rzeczywiście, nie wiem,

The first line is indeed, I don't know,

w dziewięćdziesięciu procentach biała.

ninety percent white.

Natomiast druga linia,

On the other hand, the second line,

no wygląda jak

well, it looks like

metro w Londynie. To znaczy jest taka mieszanka,

the subway in London. That means it's a kind of mix,

kolorów,

colors,

kultur i ras.

cultures and races.

Nasz serce rośnie. Mnie to bardzo cieszy, bo ja

Our hearts are growing. This makes me very happy because I

bardzo, ja bardzo...

very, I very...

Jako socjolog jestem przekonany,

As a sociologist, I am convinced that

że

that

migracje

migrations

wzbogacają, migranci przynosząc

enrich, migrants bringing

swoją kulturę, bardzo wzbogacają

their culture greatly enriches

kulturę gospodarzy.

the culture of the hosts.

I to zresztą widać we wszystkich

And this can be seen in all of them.

metropoliach

metropolises

kulturotwórczych na świecie od tysięcy lat.

cultural creators in the world for thousands of years.

One zawsze były multi-kultury.

They have always been multi-cultural.

To i Jerozolima

So is Jerusalem.

z czasów rzymskich

from the Roman times

i Rzym, i

and Rome, and

Paryż, i Londyn, i Berlin,

Paris, and London, and Berlin,

i wszystkie te

and all these

miejsca, gdzie się

places where you

dzieje cywilizacja, gdzie się rozwija.

the history of civilization, where it develops.

Kalifornia, tak?

California, right?

W Kalifornii się włączy

It will turn on in California.

telewizor, no to

television, well then

ma się całą mozaikę programów telewizyjnych

it has a whole mosaic of television programs

w najróżniejszych językach, łącznie z japońskim,

in various languages, including Japanese,

koreańskim...

Korean...

Oczywiście, emigranci.

Of course, emigrants.

Emigranci.

Emigrants.

Słuchajcie, dwie rzeczy.

Listen, two things.

Jeśli pozwolicie.

If you allow me.

Pierwsza taka, jeżeli ci politycy, którzy

The first such, if those politicians who

dzisiaj wrzucają na Twittera, wrzucają

Today they are posting on Twitter, they are posting.

te zdjęcia, zrobiliby takie zdjęcie,

these photos, they would take such a picture,

nie wiem, czterem Wietnamczykom

I don't know, to four Vietnamese people.

w Warszawie, to wcale niewykluczone, że ci

in Warsaw, it is entirely possible that you

Wietnamczycy mieliby już polski paszport

Vietnamese would already have a Polish passport.

i płynnie mówili po polsku.

and they spoke Polish fluently.

Bo mogą być, bo mogą już być tutaj w

Because they can be, because they can already be here in

drugim, trzecim pokoleniu.

second, third generation.

To jest super.

This is great.

Dokładnie, ale nie, ale do tego dążę.

Exactly, but no, that's what I'm aiming for.

Nie, do tego dążę, do tego dążę.

No, that's what I'm aiming for, that's what I'm aiming for.

To znaczy, skąd oni tak naprawdę

That means, where are they really from?

wiedzą, że to nie są Polacy?

Do they know that they are not Polish?

To jest jedna rzecz. Ale druga rzecz.

This is one thing. But the second thing.

Ja bym zwrócił uwagę na to, kto to

I would pay attention to who it is.

jednak publikuje.

however, I publish.

A publikują tu politycy.

And politicians publish here.

Nie wiem, czy chcemy ich wymieniać z

I don't know if we want to exchange them with

nazwiska lub nie, ale publikują.

Names or not, but they publish.

Najśmieszniejszy jest pan Matecki,

Mr. Matecki is the funniest.

który chyba wytrzeźwiał po swojej

who probably sobered up after his

eskapadzie na dachu Sejmu.

escapade on the roof of the Sejm.

Matecki i to jest znowu

Matecki, and this is again.

mój zarzut do koalicji.

my accusation against the coalition.

Fakt, że do Mateckiego się jeszcze

The fact that it is still to Matecki.

nie dobrano w sprawie Funduszu

Not chosen in the matter of the Fund.

Sprawiedliwości, w sprawie rozległego

Justice, in the matter of the extensive

internetowego hejtu, którym się

internet hate, which is

zajmował po prostu zawodowo i tak

he was simply professionally occupied and that's it

naprawdę zbudował na tym kuryt.

He really built on that a henhouse.

Posłanka Felix.

MP Felix.

Posłanka Felix i jej dziecko.

Deputy Felix and her child.

Gość, który tak naprawdę,

The guy who really,

słuchajcie, zajmuje się w tym

Listen, I'm dealing with this.

Sejmie tylko tym, że kiedyś

"Only the Sejm, that once..."

śpiewał jakąś piosenkę po nocy o

he was singing some song at night about

Grzegorzu Brownie, bo to przecież

Grzegorz Brownie, because after all

on był wśród tych polityków, którzy

he was among those politicians who

rozkręcili jakąś nocną imprezę w

they started up some kind of night party in

hotelu poselskim.

parliamentary hotel.

Teraz wchodził, znaczy gość, który

Now the guest who was entering

kompletnie nie zajmuje się tym, do

completely not dealing with this, to

czego został tak naprawdę powołany.

what he was really called for.

I odwraca uwagę w ten

And distracts in this way.

sposób, bo wie, że zbierają

way, because he knows that they are collecting

się nad nim coraz ciemniejsze chmury,

darker clouds are gathering over him,

bo przypominam, że wniosek

because I remind you that the application

o uchylenie jego immunitetu,

to lift his immunity,

jak wiemy z nieoficjalnych

As we know from unofficial sources.

informacji, jest przygotowywany,

information is being prepared

więc robi takie paskudne wrzutki,

so he makes such nasty posts,

bo jemu dokładnie o to chodzi.

because that's exactly what he is about.

To znaczy, robią

It means they do.

te wrzutki na Twitterze przez cały

those tweets on Twitter all day

ten ostatni weekend, głównie ci

this last weekend, mainly you

politycy, którzy próbują odwrócić

politicians who are trying to turn back

uwagę i nie przez przypadek

attention and not by accident

jest to Konfederacja i suwerenna

It is a Confederation and sovereign.

Polska, którą po prostu kryzys

Poland, which is simply a crisis.

związany z Funduszem Sprawiedliwości

related to the Justice Fund

kładzie na łopatki.

knocks down.

W związku i oni posługują się

In the relationship, they use.

polityką strachu, bo to jest lęk,

the politics of fear, because it is fear,

bo to rasizm wychodzi zawsze

because that always comes out as racism

z lęku, albo z lęku

from fear, or from fear

i frustracji.

and frustration.

Znaczy nakręcić nienawiść.

It means to stir up hatred.

Tak, nakręcić nienawiść.

Yes, to stir up hatred.

Natomiast chciałem się podzielić

However, I wanted to share.

wam taką lekturą

such reading for you

amerykańskich badań na temat

American research on

sukcesu w życiu.

success in life.

Zrobili bardzo duże, kohortowe

They made a very large, cohort-based

badania wśród

research among

dużej liczby prześledzili

a large number tracked

życiorysy, dużej liczby ludzi

biographies of a large number of people

losowo wybranych reprezentatywnie

randomly selected representative

dla Stanów Zjednoczonych,

for the United States,

próbując odpowiedzieć na pytanie,

trying to answer the question,

co jest największą determinacją

What is the greatest determination?

sukcesu życiowego.

life success.

I okazuje się, że nie jest to

And it turns out that it is not

edukacja, że edukacja ma

education, that education has

wynikowo niewielką rolę.

resultingly a minor role.

To jakość tego uniwersytetu

This is the quality of this university.

i tak dalej, i tak dalej.

and so on, and so forth.

A co?

What?

Największą rolę jest

The biggest role is

multikulturowe środowisko

multicultural environment

wychowania.

upbringing.

Okazuje się, że w tych gminach, w

It turns out that in these municipalities, in

tych hrabstwach, w których

those counties in which

odsetek nie

interest no

białych Amerykanów,

white Americans,

protestanckich Amerykanów był

Protestant Americans was

najwyższy,

highest,

tam było największa szansa

there was the greatest chance

na sukces w życiu tych osób.

to the success in the lives of these people.

I wydaje mi się, że to jest

And I think that it is

absolutnie logiczne, bo

absolutely logical, because

interpretacja jest taka.

The interpretation is as follows.

Fundamentem niezależnej

The foundation of independence

tożsamości jest poczucie

Identity is a sense.

odrębności i zadanie sobie

distinctiveness and self-tasking

pytania o to, że może świat

questions about whether the world may

nie, może ja jestem inny,

no, maybe I am different,

a świat nie musi wyglądać

and the world doesn't have to look

tak, jak wygląda i to nie jest

Yes, how it looks and it is not.

zapisane w Wielkiej Księdze

written in the Great Book

i to nie jest dar od Boga.

And this is not a gift from God.

Więc kwestionowanie rzeczywistości

So questioning reality.

jest fundamentem tworzenia

is the foundation of creation

odrębnej tożsamości, a ta

separate identity, and this

odrębna tożsamość jest

separate identity is

największym protestantem do

the biggest Protestant to

tego, żeby odnieść sukces w

to achieve success in

życiu. Ale do tego trzeba

life. But for that, you need to

wyjść, jeżeli mamy miliony

to leave if we have millions

pingwinów i te pingwiny nie

penguins and these penguins do not

różnią się od innych pingwinów

they differ from other penguins

i sam jesteś jednym z milionów

And you are one of millions.

pingwinów, to uważasz, że bycie

of penguins, so do you think that being

pingwinem jest darem

The penguin is a gift.

boskim.

divine.

I koniec. Nic poza pingwinami

And that's it. Nothing but penguins.

już na świecie nie ma.

They are no longer in the world.

I nagle spotykasz małpę i mówisz

And suddenly you遇见 a monkey and say

wow, to pingwinizm

wow, that's penguinism

nie jest jedyną formą bytu.

it is not the only form of existence.

I wtedy zaczynasz

And then you start.

w ogóle myśleć.

to think at all.

To uruchamia tak potężne

It activates so powerful.

procesy myślowe, że

thinking processes, that

koniec końców

in the end

zaczynasz kwestionować

you start to question

właśnie rzeczywistość, zaczynasz

just reality, you start

budować własną tożsamość,

build your own identity,

zaczynasz zadawać fundamentalne

you start to ask fundamental

pytania, na którym ludzie

questions on which people

wychowani w jednolitym

raised in uniformity

środowisku w ogóle nie szukają

they don't look for the environment at all

odpowiedzi.

answers.

Bo oni mają religię,

Because they have a religion,

kościół, dom.

church, house.

Zawsze tak było, tak jest i

It has always been this way, it is this way and

zawsze tak będzie, bo chyba tak

it will always be like this, because I guess so

musi być. Koniec.

It must be. End.

Ale dobra, myślicie, że Polacy to

But okay, you think that Poles are...

łykną?

Will they swallow?

Ja nie jestem przekonany, że nie.

I am not convinced that not.

To znaczy, do tego też chciałem

That means, that's what I wanted too.

nawiązać, bo zobaczcie jaką oni

establish, because look at what they

ciekawą figurę stosują.

They use an interesting figure.

To znaczy Matecki wrzuca te

That means Matecki is posting those.

zdjęcia i mówi nadsyłają

photos and comments are being submitted

mi je tam moi fani,

I have my fans there,

czy nadsyłają mi je moi wyborcy.

Do my voters send them to me?

W ogóle w to nie wierzę, w ogóle

I don't believe it at all, at all.

w to nie wierzę. To znaczy jest

I don't believe it. That means there is.

być może jakiś taki odsetek akurat

perhaps some such percentage just now

wyborców Mateckiego, który być

Matecki's voters, who are to be

może wysyła mu takie zdjęcia.

Maybe she sends him such photos.

Ale co do zasady to jestem

But as a rule, I am.

przekonany, że Polacy w ogóle tego

convinced that Poles are generally this

nie łykną, bo Polacy widzą też

they won't swallow it, because the Poles see it too

jak to jest ubogacające.

how enriching it is.

Co więcej, ja też jestem przekonany,

Moreover, I am also convinced,

że Polacy mają już jednak po

that the Poles already have however after

2004 roku i przez tych 20

in 2004 and through these 20

lat naprawdę dosyć duże

years are really quite large

doświadczenie wyjazdów,

experience of trips,

migracyjnych.

migration.

Ale też mają duże bezpośrednie

But they also have a large direct one.

doświadczenie z migrantami, z tymi

experience with migrants, with those

ludźmi po prostu.

just people.

Wiedzą jak oni wyglądają.

They know what they look like.

Otóż to.

That's it.

To już nie jest obcy, to już jest coś.

It's no longer a stranger, it's already something.

Otóż to.

That's it.

Jakiś czas temu w Newsweeku

Some time ago in Newsweek

ukazał się taki tekst właśnie o

a text has just appeared about

tym jak na Podlasiu w tych małych

like in Podlasie in those small ones

miejscowościach jest już multi

in the towns there is already multi

culti.

culti.

W okolicy gdzie mieszkam

In the area where I live.

są kebaby, które nie prowadzone

There are kebabs that are not controlled.

przez Polaków, tylko

by Poles, only

Turcy, Arabowie jacyś.

Turks, some Arabs.

Nikomu to nie przeszkadza.

No one is bothered by it.

Ludzie tam chodzą, jedzą te

People go there and eat those.

kebaby, choć tam odsetek

kebabs, though there the percentage

katolików jest bardzo wysoki.

The number of Catholics is very high.

I wiesz, i mam wrażenie, że

And you know, I have the impression that

naprawdę politycy, przydało,

really politicians, it would be useful,

inaczej, przydałoby się zrobić

Otherwise, it would be good to do it.

wycieczkę autokarową z Sejmu.

a bus trip from the Sejm.

Znaczy zabrać, zabierz, zapakować

It means to take, take away, to pack.

ich w autobusy i taka wycieczka

by bus and such a trip

właśnie po tych rejonach, żeby

just through those areas, so that

ci politycy może zobaczyli na

these politicians may have seen on

własne oczy.

own eyes.

Żeby zderzyli się z tymi

To collide with those.

wyborcami, żeby nie pieprzyli w

voters, so they wouldn't talk nonsense in

studiach telewizyjnych swoich

television studies of theirs

farmazonów opartych na tylko i

"farmazonów based only on and"

wyłącznie na jakimś przekazie

exclusively based on some message

partyjnym albo mediach

in the party or in the media

społecznościowych.

social.

Być może zrozumieliby też jak

Perhaps they would also understand how.

groźną propagandę sieją.

They are spreading dangerous propaganda.

Bo nie wiem, czy musi dojść do

Because I don't know if it needs to happen.

jakiejś naprawdę wielkiej

some really big

tragedii, żeby się ktoś cofnął.

It's a tragedy for someone to back down.

Myślę, że to rozumieją bardzo dobrze.

I think they understand it very well.

Absolutnie.

Absolutely.

Myślę, że i robią to z pełną

I think they do it wholeheartedly.

premedytacją.

premeditation.

To znaczy dla pana Mateckiego to

That means for Mr. Matecki this

naprawdę.

really.

Mordy maczetami na ulicach to

Murder with machetes on the streets is

jest to, o czym on marzy, tak?

Is it what he dreams of, right?

Bo to, tak jak powiedziałeś,

Because it's, as you said,

totalnie jakby powoduje, że on

totally like it makes him

już nie jest w świetle reflektorów

is no longer in the spotlight

i ta uwaga nie jest skupiona na

and this remark is not focused on

nim, jego przekrętach i jego

him, his tricks and his

odpowiedzialności karnej za

criminal liability for

działalność, którą prowadził

the activity he was conducting

przez ostatnie 8 lat.

for the past 8 years.

W związku z tym najlepiej

In this regard, it is best...

skierować na tamtego, tak?

To direct towards that one, right?

A obcy się do tego bardzo dobrze,

And the foreigner is very good at that.

jak wiemy, nadają.

As we know, they are broadcasting.

Pytanie, co odjebał poseł Matecki

The question is, what did MP Matecki do?

właściwie, Jakub?

Actually, Jakub?

Ty jako człowiek będący często w

You as a person often in

Sejmie, znaczy wiemy w sensie, że

Sejm, it means we know in the sense that

wszedł na dach, ale o co Kaman, Jakub?

He went on the roof, but what's going on, Jakub?

Znaczy jak już poruszyliśmy temat

It means, now that we've touched on the topic.

tego kogoś, to...

that someone, it...

To jest, drodzy państwo, tak.

This is, ladies and gentlemen, yes.

Poseł Matecki, a wcześniej radny

Deputy Matecki, and previously a councilor.

Matecki, a wcześniej po prostu

Matecki, and earlier simply

Matecki, bo ja wyobraźcie sobie

Matecki, because just imagine.

to, szybka anegdota.

Here’s a quick anecdote.

On, myślę, że ona będzie akurat

Oh, I think she will be just right.

ciekawa dla naszych widzów.

interesting for our viewers.

Jak ja się w ogóle poznałem z panem

How did I even get to know you?

Mateckim? Otóż poznałem się tak,

Mateckim? Well, I got to know like this,

że kiedy udowadnialiśmy w

that when we were proving in

Newsweeku, że Sumliński kradł

Newsweek that Sumliński was stealing

i spisywał z książek,

and he was copying from books,

plagiaty popełniał

he committed plagiarism

książkowe, to pierwszą osobą, która

books, this is the first person who

wtedy zrobiła z nim wywiad, był

then she did an interview with him, he was

Dariusz Matecki.

Dariusz Matecki.

Spotykali się na pielgrzymce w

They met at the pilgrimage in

Jasnej...

Brightly...

Pielgrzymka kibiców na Jasną Górę

Pilgrimage of fans to Jasna Góra

to była i tam Matecki odpytywał

It was there, and Matecki was questioning.

Sumlińskiego z tego.

Sumliński from this.

Ale pan Matecki,

But Mr. Matecki,

i wiedzą to osoby ze Szczecina,

and people from Szczecin know this,

ma dosyć długą historię

has a fairly long history.

podobnych ekscesów.

similar excesses.

Wyobraźcie sobie.

Imagine that.

Osoby to są jakby...

Those people are like...

Powiem tak, na razie powiem tylko

I'll say this, for now I'll only say

nieoficjalnie. Nieoficjalnie jest

unofficially. It is unofficially.

bardzo dobrze znany jako

very well known as

człowiek, który lubi imprezy, lubi

a person who likes parties, likes

tego typu wydarzenia, lubi

events of this type, likes

jak dużo się dzieje.

How much is happening.

Tak jak powiedziałem, przypominam,

As I said, I remind you,

że to on podobno w hotelu

that he is allegedly in the hotel

posolskim śpiewał tę piosenkę o

he sang this song about

Grzegorzu Brownie.

Grzegorz Brownie.

Zresztą on wiedział, że takie rzeczy

Besides, he knew that such things

zaczną wychodzić, bo kiedy

they will start to come out, because when

ostatnio politycy zaczęli o to

Recently, politicians have started about this.

pytać i pytać o całą

to ask and ask about the whole

tę imprezę, to on się boi,

he is afraid of this event,

że on jest nagrany.

that he is recorded.

I on zrobił takie zastrzeżenie

And he made such a reservation.

słuchajcie, podczas konferencji

listen, during the conference

w Sejmie.

in the Sejm.

Zrobił zastrzeżenie, że jeżeli

He made a reservation that if

jakieś taśmy się pokażą i coś

Some tapes will show up and something.

wyjdzie, to ja, ale

it will come out, it's me, but

przestrzegam, że ja bardzo lubię

I warn that I really like.

czarny humor.

dark humor.

Więc słuchajcie, możemy usłyszeć

So listen, we can hear.

jakieś naprawdę grube jeszcze

really thick ones still

sprawy z nim.

matters with him.

Czarny humor.

Dark humor.

No i co?

So, what?

Chyba sam jest egzemplifikacją

I guess I am the exemplification.

czarnego humoru.

dark humor.

Chociaż to jest

Although this is

zabronione.

forbidden.

No to po prostu wszedł na ten dach

So he just went up on that roof.

sejmowy, jak twierdzi, żeby sobie

parliamentary, as he claims, to have for himself

tam zrobić zdjęcie.

take a photo there.

Zszedł i tyle.

He went down and that's it.

No i właściwie udaje, że nic się

Well, actually, it pretends that nothing is happening.

nie stało.

it didn't happen.

No więc to odpowiadając po prostu

Well, that's simply answering.

wprost na to, co zrobił.

directly to what he did.

Ale o co tutaj chodzi?

But what is this all about?

Chodzi tak naprawdę o zasłonę

It's really about the curtain.

dymną. Słuchajcie, chodzi o to, że

smoky. Listen, the thing is that

po prostu...

just...

Chce mieć papiery, że jest właśnie

I want to have papers that confirm that it is just.

tak jak Donald tu zasugerował

just as Donald suggested here

w jednym z wpisów na X,

in one of the posts on X,

że...

that...

Niepodczytaność to nie przejdzie.

Incomprehensibility will not pass.

Coś takiego napisał.

He wrote something like that.

No on teraz

No, not now.

próbuje, on teraz...

I'm trying, he's now...

Być może, nie wykluczam tego, bo

Perhaps, I do not rule it out, because

on próbuje różnych strategii.

He tries different strategies.

Bo on próbował też...

Because he also tried...

Rodzina rodziców przepisał.

The family of the parents has been rewritten.

No właśnie, chciałem powiedzieć.

Exactly, I wanted to say that.

Majątek.

Assets.

Majątek przepisany na rodziców,

Property assigned to the parents,

ale też gra w ogóle rodziną.

but also plays with the whole family.

Kiedy pojawiły się taśmy Mraza

When did Mraz's tapes appear?

i cała ta sytuacja wokół Fundacji,

and the whole situation around the Foundation,

Funduszu Sprawiedliwości zaczęła się,

The Justice Fund has started,

że tak powiem, zagęszczać.

I would say, to thicken.

I przypominam, że też Matecki został

And I remind you that Matecki was also involved.

nagrany z Romanowskim, przynajmniej na jednej

Recorded with Romanowski, at least on one.

taśmie się pojawił.

A ribbon has appeared.

To słuchajcie, Matecki wrzucił do sieci

So listen, Matecki posted online.

zdjęcie swojej rodziny z żoną i z dzieckiem.

a photo of his family with his wife and child.

I napisał, że być może to jedno z ostatnich

And he wrote that it might be one of the last ones.

takich wspólnych zdjęć.

such joint photos.

Wiecie, że zła koalicja, zła prokuratura

You know that the bad coalition, the bad prosecutor's office.

chce go wsadzić, zniszczyć itd., itd.

I want to put him away, destroy him, etc., etc.

Dobrze, że on popijany mój nie spadł

It's good that he didn't fall down drunk.

z tego dachu, bo jeszcze by był ofiarą,

from this roof, because he would still be a victim,

męczennikiem.

martyr.

Poległby.

He would fall.

Poległby, tak.

He would fall, yes.

Więc obawiam się, że to jest po prostu

So I'm afraid that this is just

szukanie sobie różnych scenariuszy

looking for different scenarios

i zgrywanie głupa, ale przede wszystkim

and playing dumb, but above all

to wydaje mi się, że to jest po prostu

I think it is just

taka zasłona dymna próba odwrócenia

such a smoke screen is an attempt to divert attention

po prostu sytuacji i działania w tym

just the situation and actions in it

sposób, że więcej będzie się mówić o tym,

way that more will be said about this,

że wlazł na dach, a nie o tym, że szczuł

that he climbed onto the roof, not that he was harassing

na syna posłanki Felix, czy że brał udział

to the son of the deputy Felix, whether he participated

w przekrętach związanych z Funduszem

in the scams related to the Fund

Sprawiedliwości.

Justice.

Chciałbyś coś dodać, czy szkoda czasu?

Would you like to add something, or is it a waste of time?

Nie, moim zdaniem to powiedziałbym tak.

No, in my opinion, I would put it this way.

Osoby o tak łajskiej fantazji powinny

People with such a lame fantasy should

raczej wystrzegać się nadmiernego

rather avoid excessive

używania napojów alkoholowych, ale

the use of alcoholic beverages, but

najwyraźniej pan Matecki nie bierze

Apparently Mr. Matecki is not taking it.

na poważnie tej radę.

Take this advice seriously.

Jakub, bo w najbliższym Newsweeku,

Jakub, because in the upcoming Newsweek,

pokażmy może okładkę tego Newsweeka,

let's maybe show the cover of that Newsweek,

temat okładkowy to Polska bez broni,

the cover topic is Poland without weapons,

informacja, że nie mamy amunicji po prostu

the information that we simply do not have ammunition

na składzie. Słabo, słabo, ale też tam na

in stock. Weak, weak, but also there at

górze jak doczytacie się jest zajawiony

At the top, as you will read, it is announced.

tekst Jakuba. Jakub, kilka słów, bo to

Jakub's text. Jakub, a few words, because it...

bardzo ciekawa sprawa.

very interesting matter.

Szanowni Państwo, zbieramy, ale też

Dear Sir/Madam, we are collecting, but also

cytujemy kilka osób, które naprawdę

we quote several people who really

bardzo dużo wiedzą o tym, jak się w tak

They know a lot about how to handle it.

zwanej Akademii Wymiaru Sprawiedliwości

called the Academy of Justice

To jest proszę Państwa taka szkoła, która

This is, ladies and gentlemen, a school that

wyewoluowała ze szkoły należącej do

evolved from a school belonging to

służby więziennej, ale tak naprawdę

the prison service, but in reality

została podarowana ziobrystom trochę jak

She was gifted to the Ziobros a bit like.

lasy państwowe, to znaczy i tak jak Fundusz

State forests, that is, just like the Fund.

Sprawiedliwości, czyli jako taka maszynka

Justice, or such a little machine.

do uwłaszczenia się, do wsadzenia swoich,

for appropriation, to put in your own

do ściągnięcia swoich pracowników i tak dalej.

to attract their employees and so on.

Utuczona na milionach z Funduszu

Fattened on millions from the fund

Sprawiedliwości. Według naszych szacunków,

Justice. According to our estimates,

to jest jeszcze niepotwierdzone przez

this is not yet confirmed by

Ministerstwo, ale według naszych nieoficjalnych

Ministry, but according to our unofficial

szacunków ona do 2026 roku, aby startowała

estimates for her to start by 2026

w 2019 roku, dostałaby 50 milionów z samych

In 2019, she would receive 50 million from just

konkursów z Funduszu Sprawiedliwości,

contests from the Justice Fund,

zresztą konkursów, które były, które były

besides the competitions that were, that were

tak naprawdę konkursami rozstrzyganymi nie

In fact, competitions are not resolved.

przez Komisję, ale przez samego Ministra.

by the Commission, but by the Minister himself.

To jedna rzecz. Druga rzecz, ogromny majątek

That's one thing. The other thing, a huge fortune.

przejęty tak naprawdę w ostatnim roku.

actually taken over in the last year.

Działało to na zasadzie takiej zmienianej

It worked on the principle of being changed.

ustawy o służbie więziennej. Wyobraźcie

the law on the prison service. Imagine

sobie, że Minister Ziobro decydował, które

yourself, that Minister Ziobro decided which

nieruchomości są potrzebne służbie więziennej,

real estate is needed by the prison service,

a które nie. I jeżeli służba więzienna

and which do not. And if the prison service

twierdziła, że nie są jej potrzebne, to one

She claimed that she didn't need them.

były przekazywane na własność Akademii

were transferred into the ownership of the Academy

Wymiaru Sprawiedliwości. Akademia Wymiaru

Justice System. Academy of Justice

Sprawiedliwości dziś ma kampus oficerski

The officers' campus today belongs to justice.

w Kaliszu, na którego notabene rozbudowę przekazano

in Kalisz, to which, by the way, funds were allocated for development

w roku przedwyborczym 70 milionów złotych,

In the election year, 70 million zlotys.

ponieważ rektor Sopiński, wsadzony przez Ziobrę,

because Rector Sopiński, appointed by Ziobro,

współpracownik Romanowskiego od lat, 31-letni

Romanowski's colleague for years, 31 years old.

doktor prawa, miał startować w ogóle z okręgu

a law doctor, was supposed to run from the district at all

kaliskiego, więc wpompowano 70 milionów w kampus.

from Kalisz, so 70 million was invested in the campus.

Ale poza tym, nieruchomości w Warszawie,

But apart from that, real estate in Warsaw,

próba przejęcia nieruchomości, wyobraźcie

attempt to take over the property, imagine

sobie na Łotwie, takiej willi od Ministerstwa

a villa from the Ministry in Latvia for yourself

Spraw Zagranicznych. Kilka lokali w Warszawie.

Ministry of Foreign Affairs. Several venues in Warsaw.

Myślę, że Akademia Sprawiedliwości musi mieć

I think that the Academy of Justice must have

na Łotwie. Co więcej, żeby było po tej ciężkiej

in Latvia. Moreover, to make it after this heavy

pracy Ziobrystów, żeby było gdzie odpocząć,

the work of Ziobro's people, so that there is a place to relax,

to przekazano im też na przykład ośrodek

They were also informed, for example, about the center.

wypoczynkowy Parzenica w Zakopanem. Do tego

recreation Parzenica in Zakopane. Additionally,

sadzanie swoich, otwieranie szkoły doktorskiej,

planting one's own, opening a doctoral school,

lokale na Karmelickiej, na Wiśniowej, nowo

premises on Karmelicka, on Wiśniowa, new

kupiony, właśnie remontowany, remontowany

bought, being renovated, renovated

lokal przy Alei Wyzwolenia 8. Wszystko oczywiście

premises at Aleja Wyzwolenia 8. Everything is of course

pod parasolem Ziobry, potem Romanowskiego,

under Ziobro's umbrella, then Romanowski's,

na końcu rektora Sopińskiego, który teraz wybrał

at the end of Rector Sopiński, who has now been chosen

się, wyobraźcie sobie, na urlop, kiedy wszystkie

Imagine yourself on vacation when everything

te, całe to zamieszanie z Funduszem Sprawiedliwości

this whole mess with the Justice Fund

wybuchło, ale regularnie oczywiście publikuje

It exploded, but of course it is regularly published.

filmy w necie, w których opowiada, że uczelnia

movies on the internet where it is said that the university

jest uczelnią, cytuję, apolityczną. No i co

It is an institution, I quote, apolitical. So what?

z tym zrobi nowa władza? Nowa władza przygotowuje

What will the new government do about this? The new government is preparing.

ustawę, ponieważ, ponieważ nie da się zbyt łatwo

the act, because, because it cannot be too easily

pozbyć pana rektora, a to dlatego, że pan rektor

to get rid of the rector, and that's because the rector

został powołany na drodze zmienionej ustawy

he was appointed by means of an amended law

przez Zbigniewa Ziobrę, zmienionej, jak sobie

by Zbigniew Ziobro, changed as one wishes

wyobrażacie, w ostatnim roku i został zabetonowany

Can you imagine, it was cemented in the last year?

na 5 lat. Co więcej, proszę Państwa, tłumaczymy

for 5 years. Moreover, ladies and gentlemen, we are translating

w Newsweeku, bo kiedy okazało się, że są wątpliwości

in Newsweek, because when it turned out that there were doubts

co do jego wyboru, bo początkowo miał go w ogóle

As for his choice, he initially had it at all.

wybrać Senat Uczelni, ale wyobraźcie sobie, że

to choose the University Senate, but imagine that

w Senacie Uczelni był wakat, to znaczy nie było,

There was a vacancy in the University Senate, which means there wasn't any.

powinno być 10 członków Senatu Uczelni, ale to

there should be 10 members of the University Senate, but this

było tylko 8, prawnicy stwierdzili, że nie można

There were only 8, the lawyers determined that it was not possible.

tego zrobić, no więc Ziobryśli pomyśleli, a ok,

to do this, well, so Ziobryśli thought, oh, okay,

to skoro tak, to my się zwrócimy do niezależnych

If that's the case, then we will turn to the independents.

kancelarii prawnych o to, aby przygotowały tutaj

law firms to prepare here

jakby swoją opinię, czy faktycznie można to zrobić.

What is your opinion on whether this can actually be done?

Zdradzę tylko tyle, że jedną z tych kancelarii

I'll reveal just this much: that one of those law firms

była kancelaria Macieja Zaborowskiego. Który

It was the office of Maciej Zaborowski. Which

reprezentuje Ministerstwo Sprawiedliwości,

represents the Ministry of Justice,

Zbigniewa Ziobrę też prywatnie. Prywatnie też

Zbigniew Ziobro personally. Personally too.

oraz Daniela Obajtka reprezentował. To jest

and represented Daniel Obajtek. This is

nieprawdopodobne w ogóle. Ale w ogóle mnie to nie

It's absolutely unbelievable. But it doesn't bother me at all.

dziwi. A mnie wiesz, wciąż zaskakuje.

It amazes. And me, you know, it still surprises.

Pazerność, zachłanność, to jest tak niewyobrażalne.

Greed, avarice, it is so unimaginable.

Jakub. Nie, to nie, mnie to w ogóle nie dziwi,

Jakub. No, that doesn't surprise me at all.

bo oni po prostu sprywatyzowali całe państwo.

because they simply privatized the entire state.

Po prostu. Całe państwo zostało sprywatyzowane

Simply put. The entire state has been privatized.

i w ten czy inny sposób. I tutaj mówimy o kolejnej

one way or another. And here we are talking about another

aferze, w kolejnej instytucji, ale to dotyczy

scandal, in another institution, but it concerns

wszystkich instytucji po prostu.

all institutions, simply.

Jestem przekonany o tym, że jakikolwiek,

I am convinced that whatever,

że te historie będą się powtarzać przez najbliższe

that these stories will continue to repeat for the next

lata i gdziekolwiek, jakikolwiek audyt zostanie

years and wherever, any audit will take place

zrobiony, no to właśnie tak, bo to była systemowo,

done, well that's just it, because it was systemic,

systemowy zamiar. Tak to państwo po prostu funkcjonowało

systemic intention. That's how the state simply functioned.

od góry do dołu. Wszystko, wszystkie ministerstwa,

from top to bottom. Everything, all ministries,

wszystkie agencje rządowe, wszystkie fundacje

all government agencies, all foundations

i tak dalej. A spółki Skarbu Państwa, to już jest

and so on. And the state-owned companies, that is already

w ogóle jakieś stajenie eugijasza.

In general, some kind of stalling of Eugeniasz.

Tak. Te nowe zarządy, jak zaczną sprawdzać papiery,

Yes. These new boards, once they start checking the papers,

no to będziemy mieli takich historii dziesiątki, setki.

Well, we will have dozens, hundreds of such stories.

Ale zobaczcie, z jaką premedytacją się do tego przygotowywano.

But look at how deliberately they prepared for it.

Jeden z moich rozmówców mówi mniej więcej tak.

One of my interlocutors says something like this.

Kiedy tylko oni wiedzieli, że przegrają te wybory,

As soon as they knew they would lose the election,

to zaczęła się akcja właśnie wymiany rektora,

the action of the rector's replacement has just begun,

nadawania kolejnych uprawnień, przyznawania kolejnych

granting additional permissions, awarding further ones

nieruchomości. Co więcej, mnożenie awakatów po to,

real estate. Moreover, multiplying advocates for the purpose of

żeby móc zatrudniać swoich. Przez lata pracowali tam

to be able to hire their own. They worked there for years.

głównie prawnicy, wykładali na przykład prawnicy

mainly lawyers, for example, lawyers taught

głównie związani, nie wiem, z Trybunałem Julii Przyłęskiej,

mainly related, I don't know, to the Court of Julia Przyłęska,

z NEO KRS-em, prawnicy związani ogólnie ze Zjednoczoną Prawicą.

with NEO KRS, lawyers generally associated with the United Right.

Co więcej, słuchajcie, to taka ciekawa krawostka

Moreover, listen, it's such an interesting tidbit.

dla naszych widzów. Przedmiot przywództwo na uczelni

for our viewers. The subject of leadership at the university

prowadziła Urszula D., która jest główną oskarżoną

led by Urszula D., who is the main defendant

w całej aferze związanej z Funduszem Sprawiedliwości.

in the entire affair related to the Justice Fund.

Także zapraszam do Newsweeka.

I also invite you to Newsweek.

Podobno się rozpruła. Tak? Tak, tak. Podobno te wszystkie

Apparently, she ripped open. Really? Yes, yes. Apparently, all those...

panie, które trafiły jednak za kratki, zderzyły się

The women who ended up behind bars collided.

z rzeczywistością, której do tej pory nie znały,

with a reality they had not known until now,

nie poznały osobiście, ale tylko z opowieści.

they have not met in person, only through stories.

Tylko z opowieści. I wydawało im się, że te opowieści

Only from stories. And it seemed to them that these stories

są przeszadzone. A jak lądujesz za kratkami...

they are exaggerated. And when you land behind bars...

Ale przecież pani Urszula D., z tego co pamiętam,

But after all, Mrs. Urszula D., from what I remember,

to ona instruowała wszystkich, w jaki sposób mają się zachowywać

It was she who instructed everyone on how they should behave.

i jak składać zeznania. Co więcej, powiedziała Domraza,

and how to submit declarations. Furthermore, Domraz said,

ja sparafrazuję, bo oczywiście nie pamiętam dokładnie,

I will paraphrase, because of course I don't remember exactly,

ale mówi, Tomek, no musieliby mieć nagrania.

But he says, Tomek, they would have to have recordings.

Tak, tak, pamiętam.

Yes, yes, I remember.

Chciałem jeszcze zapytać was o, też zacznę od Jakuba,

I wanted to ask you about, I will also start with Jakub,

jako też człowieka, który bywa w przeciwieństwie do nas

as well as a person who is often in contrast to us

w parlamencie i tam wie, co w trawie piszczy.

In the parliament, and there he knows what’s going on.

Jakub, co dalej z Szymonem Hołownią, ale też pytam, wiesz,

Jakub, what’s next with Szymon Hołownia, but I also ask, you know,

w kontekście uchylania imunitetów, na przykład, bo czeka na uchylenie

in the context of lifting immunities, for example, because he is waiting for the lifting

imunitetu pan Woś. Mają się pojawić, bo tak zapowiadał Adam Bodnar,

Mr. Woś's immunity. They are supposed to appear, as Adam Bodnar announced.

w sprawie Mateckiego i Romanowskiego, wnioski o uchylenie imunitetu,

regarding Matecki and Romanowski, requests for the lifting of immunity,

ale one jeszcze wciąż... Nie wyszły z prokuratury.

But they are still... They haven't left the prosecution yet.

Nie wyszły z prokuratury. Czy Szymon Hołownia będzie tym grał?

They did not leave the prosecutor's office. Will Szymon Hołownia play this role?

Czy to rzeczywiście chodziło o to, o obawę, że może się okazać,

Was it really about the fear that it might turn out,

że zabraknie głosów? No, przede wszystkim...

that there will be a lack of voices? Well, first of all...

W związku z tym, że część odeszła do parlamentu... Tak, tak.

Due to the fact that some have gone to parliament... Yes, yes.

Tutaj chyba dwie rzeczy. To znaczy, po pierwsze, to Szymon Hołownia

Here, I think there are two things. I mean, firstly, it's Szymon Hołownia.

prowadził dziwaczną grę przed wyborami ostatnimi. No, bo to można było

He was playing a strange game before the last elections. Well, because it was possible.

zagłosować w tygodniu przed wyborami, zamiast odrobić wakacje parlamentarne.

Vote in the week before the elections instead of making up for the parliamentary holiday.

Ale pamiętajcie, że on próbował puszczać oko i on nie do końca potrafił

But remember that he tried to flirt and he didn't quite know how.

się zdecydować, czy rozliczamy, czy nie rozliczamy. To jest zresztą

to decide whether we are settling or not settling. This is moreover

taka gierka, którą on prowadzi. Gdzieś w Olsztynie pojechał promować

A game that he is leading. He went somewhere in Olsztyn to promote it.

jednego ze swoich kandydatów, opowiadał, że musimy iść na ostro.

One of his candidates said that we need to go all out.

Podczas konferencji w Sejmie powiedział, że on właściwie nie wie,

During the conference in the Sejm, he said that he actually doesn't know,

czy to powinno być tak, a nie inaczej. Więc tutaj chyba się sam zakiwał.

Should it be this way and not otherwise? So here, I guess he got a bit confused.

To jest jedna rzecz. Jak już się zakiwał, no to faktycznie jest pytanie o to,

This is one thing. Once you've gotten caught up, then there really is a question about it,

czy oni by mogli skutecznie przeprocedować to bez po prostu

Could they effectively process this without simply

wszystkich członków parlamentu obsadzonych po swojej stronie.

all members of parliament seated on their side.

No, ale trzy, to będzie po prostu teraz decyzja. Bo Szymon Hołownia

No, but three, it will simply be a decision now. Because Szymon Hołownia.

chyba zdał sobie sprawę, a jeżeli sobie nie zdał, no to ja już naprawdę

he probably realized, and if he didn't, well then I really

nie wiem, po czym by sobie zdał. Bo jeżeli nie po tym wyniku,

I don't know what he would realize it from. Because if not from that result,

który Trzecia Droga osiągnęła, to nie wiem, co będzie.

I don't know what will happen with the Third Way that it has achieved.

No, co mogłoby mu pozwolić sobie zdać. Że jest bardzo duża część

No, what could allow him to realize. That there is a very large part

wyborców koalicji 15 października, która chce tych rozliczeń i która

voters of the coalition on October 15, who want these settlements and who

się ich domaga, która to sygnalizuje, która ciągle sygnalizuje,

is demanding them, which signals it, which constantly signals,

że te rozliczenia idą za wolno. No, słuchajcie, taki minister,

that these settlements are going too slowly. Well, listen, such a minister,

były minister Woś, o którym wspomniałeś, no przecież on się nam śmiał

The former minister Woś, whom you mentioned, well he was laughing at us after all.

w żywe oczy. On pokazywał te zdjęcia konsoli Pegasusa, opowiadał,

in broad daylight. He showed these pictures of the Pegasus console, he was talking about,

że to jedyny Pegasus, o którym on słyszał. A teraz okazuje się,

that this is the only Pegasus he has heard of. And now it turns out,

że jest po prostu na kwitach. Jest podpisany na kwitach. Co więcej,

that he is simply on the receipts. He is signed on the receipts. Moreover,

przychodzi na komisję Pegasusową, była minister i mówi, gdyby ona

She comes to the Pegasus commission, a former minister, and says that if she...

wiedziała, co się dzieje, to by nigdy tego nie podpisała.

If she knew what was happening, she would never have signed it.

Pawlak nagle, rzecznik praw dziecka przez tyle lat, buńczuczny,

Pawlak suddenly, the spokesperson for children's rights for so many years, defiant,

nie rozmawia z dziennikarzami i tak dalej, i tak dalej.

doesn't talk to journalists and so on, and so on.

Nagle też pokorniutki na tej komisji Pegasusowej, kiedy już został

Suddenly, he also became very humble at the Pegasus commission when he was already there.

na nią doprowadzony, no zmuszony do tego, żeby przyjść,

brought to her, well forced to come.

pojawia się i mówi, że on też nic nie wiedział, bidulek.

He shows up and says that he didn't know anything either, the poor thing.

Na co pójdzie 25 milionów złotych? Przecież są jakieś żarty.

What will 25 million zlotys go towards? This must be a joke.

Nie, ale to było śmieszne, bo on tylko redagował, tak?

No, but it was funny because he was just editing, right?

Tak.

Yes.

On nie wiedział, o co chodzi, on tylko redagował tekst.

He didn't know what it was about; he was just editing the text.

Więc oni nagle zderzeni naprawdę z rzeczywistością,

So they are suddenly faced with reality.

zaczynają śpiewać w zupełnie inny sposób i wydaje mi się,

they start singing in a completely different way, and it seems to me,

że jest bardzo duża część, bardzo duża część elektoratu,

that there is a very large part, a very large part of the electorate,

która chce, żeby ich zderzać szybciej i mocniej, po prostu.

who wants to collide them faster and harder, simply.

I Hołownia będzie musiał to zrobić.

And Hołownia will have to do it.

Poza tym mi się wydaje, że to jest w ogóle problem, systematyczny problem Hołowni,

Besides, it seems to me that this is a general problem, a systemic problem of Hołownia.

że on nie ma zdania w żadnej sprawie, tak?

That he has no opinion on any matter, right?

Znaczy aborcja, no niby przeciw, ale może jednak referendum,

It means abortion, supposedly against it, but maybe there will be a referendum after all.

ale to niech się Polacy wypowiedzą i tak dalej.

but let the Poles speak up and so on.

Znaczy on się przekonał, że stanie w rozkroku to jest zła pozycja w polityce,

It means he has realized that standing with legs apart is a bad position in politics.

bo łatwo dostać.

because it's easy to get.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

Bardzo bolesne miejsce.

Very painful place.

Tak, bardzo bolesne miejsce.

Yes, a very painful place.

W związku z tym, no to Oczko, ja byłem zszokowany tym,

In connection with that, well then Oczko, I was shocked by this,

że on w pewnym momencie zaczął mówić coś takiego, że te rozliczenia są niepotrzebne,

that at some point he started saying something like those settlements are unnecessary,

że możemy je odłożyć w czasie, a w ogóle to nie wiadomo po co one są.

that we can postpone them, and anyway, it's unclear what they are for.

No, jakby naprawdę szok.

Well, that's really shocking.

No i gdyby to był tylko jeden taki problem, to pewnie wyborcy by mu wybaczyli,

Well, if it were just one such problem, the voters would probably forgive him,

ale to jest jakby seria tego typu problemów.

but this is like a series of this type of problems.

Ale myślisz, że on ma już przegraną pozycję, jeśli chodzi o wybory prezydenckie przyszłoroczne?

But do you think he is already in a losing position when it comes to next year's presidential elections?

Czy jeszcze jest za dużo czasu i może odrobić?

Is there still too much time and can it be made up?

Na razie, wiecie, problem najgorszy, on jest w tej chwili w najgorszej możliwej pozycji.

For now, you know, the worst problem is that he is currently in the worst possible position.

Dlatego, że najtrudniej jest odwrócić trend.

Because the hardest thing is to reverse a trend.

Jeżeli rośniesz, no to super, to możesz rosnąć szybko albo wolniej,

If you are growing, that's great, you can grow quickly or slowly.

stabilizować swoją pozycję, ale w momencie, w którym spadasz,

stabilize your position, but at the moment you are falling,

to odwrócenie trendu, nagle powiedzenie i to spadasz z tak wysokiego konia,

It's a reversal of trend, suddenly saying and you fall from such a high horse.

bo jednak jego popularność po wyborach była fantastyczna, tak.

Because his popularity after the elections was fantastic, yes.

On jako ten marszałek Sejmu bił rekordy popularności, rekordy zaufania, rekordy oglądalności w telewizji itd., itd.

He, as the Marshal of the Sejm, broke records in popularity, trust, television viewership, etc., etc.

On się wręcz tym upajał, prawda?

He was almost intoxicated by it, right?

I był zresztą w tej roli bardzo dobry.

He was actually very good in that role.

I później okazuje się, że niestety było coraz słabiej, coraz słabiej, coraz słabiej.

And then it turns out that unfortunately it was getting weaker and weaker and weaker.

Ten wynik jest fatalny.

This result is terrible.

Wynik może osłabić jego pozycję wobec Donalda Tuska, to na pewno.

The result may weaken his position against Donald Tusk, that’s for sure.

Ale przede wszystkim, no mówi się o rozpadzie koalicji w ogóle.

But above all, they are talking about the collapse of the coalition in general.

Więc, mówię o koalicji z PSL-em.

So, I am talking about a coalition with the PSL.

Więc tutaj, o rozpadzie trzeciej drogi.

So here, about the collapse of the third way.

Więc tutaj naprawdę zgrzyta.

So here it really grates.

I on chyba traci do końca.

And I think he is losing until the end.

On chyba traci grunt pod nogami.

He is probably losing ground beneath his feet.

Te wybory, ostatni sondaż prezydencki był bardzo interesujący.

These elections, the last presidential poll was very interesting.

Bo on pokazuje, że w zasadzie Trzaskowski nie ma godnego siebie przeciwnika w drugiej turze.

Because he shows that basically Trzaskowski does not have a worthy opponent in the second round.

To znaczy, wszyscy z nim przegrywają i to tak solidnie, tak.

That means everyone loses to him, and it's quite solidly, yes.

A Hałownia jest mniej więcej na poziomie Morawieckiego dzisiaj.

Hałownia is roughly at Morawiecki's level today.

Więc w zasadzie nie jest w stanie mu zagrozić.

So basically, he is not able to threaten him.

A Morawiecki nie...

And Morawiecki no...

A dziś do drugiej tury z tych kandydatów, których nazwiska są na giełdzie.

And today to the second round with those candidates whose names are on the exchange.

Aczkolwiek chyba Morawiecki z tej giełdy właśnie wyparował.

However, it seems that Morawiecki has just vanished from the stock exchange.

Pod wpływem swojego politycznego patrona Jarosława Kaczyńskiego, który właśnie...

Under the influence of his political patron Jarosław Kaczyński, who is just...

Się wkurzył.

He got angry.

No, ja myślę, że on czuje jego oddech na karku i po prostu musi mu złamać kręgosłup.

No, I think he feels his breath on the back of his neck and just has to break his spine.

Delfiny w akwarium.

Dolphins in the aquarium.

No nie skoczył, no dokładnie.

Well, he didn't jump, exactly.

Słyszałem porównanie takie, że Morawiecki z Gracją.

I heard a comparison that Morawiecki is like Gracchus.

Z Gracją sztucznej...

With the grace of artificial...

Nie, wypowiada się z Gracją syntezatora mowy.

No, it speaks with the grace of a speech synthesizer.

Ma problem, bo dzisiejsza sztuczna inteligencja mówi z większą pasją niż on.

He has a problem because today's artificial intelligence speaks with more passion than he does.

I coś w tym jest, naprawdę.

And there is something to it, really.

To prawda.

That's true.

No, ale nie mam wątpliwości, że on ma ambicje przejęcia obozu Zjednoczonej Prawicy po Jarosławie Kaczyńskim.

No, but I have no doubt that he has ambitions to take over the United Right camp after Jarosław Kaczyński.

Zresztą chyba wystartował zbyt jawnie i za wcześnie do tego wyścigu.

Besides, he probably started too openly and too early for this race.

Udał się złapać.

He managed to catch it.

Sposób korporacyjny dał się złapać, prawda?

The corporate way has been caught, right?

No oczywiście.

Well, of course.

Bo prezes ogłosił konkurs, a on się zgłosił akcją.

Because the president announced a competition, and he applied with an action.

Dokładnie, on się zgłosił.

Exactly, he reported himself.

Nie wolno tego robić, bo to wiadomo, że jego głowa będzie pierwsza do zdjęcia.

You mustn't do this, because it's obvious that his head will be the first to be taken.

Dopóki prezes nie złożył papierów, a Rada Nadzorcza ich nie przyjęła?

Until the president submitted the papers, and the Supervisory Board did not approve them?

Dopóki nie ma orzeczenia zgonu podpisanego przez kompetentnego, niezależnego lekarza,

As long as there is no death certificate signed by a competent, independent doctor,

nigdy nie należy zgłaszać się jako delfin w takim konkursie, bo to wiadomo, że jest się pierwszym na celowniku.

You should never enter such a competition as a dolphin, because it is known that you will be the first target.

I myślę, że Kaczyński nie wystawi Morawieckiego do wyścigu o prezydenturę.

And I think that Kaczyński will not put Morawiecki forward in the race for the presidency.

Mimo to, że to Morawiecki jest w tej chwili chyba jedynym realnym kandydatem Zjednoczonej Prawicy.

Despite the fact that Morawiecki is probably the only real candidate of the United Right at this moment.

Po prostu dlatego, żeby mu za bardzo urósł politycznie.

Just so that he didn't grow too much politically.

I on się go po prostu boi, więc go musi zmarginalizować już teraz i wdeptać w ziemię, tak sądzę.

And he simply fears him, so he has to marginalize him right now and push him into the ground, I think.

Tym bardziej, że Morawiecki.

Especially since Morawiecki.

Pamiętajmy o tym, bo to jest ważne.

Let's remember this, because it is important.

On wierzy, że najprawdopodobniej nie wygrałby tych wyborów, ale on chce mieć tych 10 milionów,

He believes that he most likely would not win this election, but he wants to have those 10 million.

z którymi on przyjdzie po prostu do Jarosława Kaczyńskiego i powie, no i teraz zaczynamy handlować, prawda?

with whom he will simply come to Jarosław Kaczyński and say, well, now we start trading, right?

Taka jest gra.

That's how the game is.

To znaczy wiadomo, że on tych wyborów nie wygra z Trzaskowskim i sondaże to pokazują,

It means it's known that he will not win these elections against Trzaskowski, and the polls show that.

ale chce zbudować pozycję, a Jarosław zrobi wszystko, żeby on tej pozycji nie zbudował.

But he wants to build a position, and Jarosław will do everything to prevent him from building that position.

W związku z tym zagrają wariant Duda II, czyli człowiek z kapelusza,

As a result, they will play the Duda II variant, which is the man with the hat.

ulepiony przez PR-owców i sztab wyborczy, a nóż, a widelec się uda.

shaped by PR specialists and the electoral team, maybe, just maybe it will work out.

Ale myślę, że Jarosław po prostu, jeżeli ma do wyboru ryzyko utraty władzy w partii i ryzyko przegrania wyborów,

But I think that Jarosław simply, if he has the choice between the risk of losing power in the party and the risk of losing the elections,

no to on oczywiście weźmie ryzyko przegrania wyborów.

Well, he will obviously take the risk of losing the elections.

Żeby utrzymać partię, oczywiście.

To maintain the party, of course.

Dla niego partia jest wszystkim, życiem, zawodowym, prywatnym, wszystkim.

For him, politics is everything, life, professional, personal, everything.

On nie ma nic poza partią, taka jest prawda.

He has nothing but the party, that is the truth.

I dlatego Mateusz Morawiecki nie wystartuje w tych wyborach?

And that's why Mateusz Morawiecki will not run in this election?

Tak.

Yes.

A wystartuje Joker, który te wybory przegra.

And the Joker will start, who will lose these elections.

A czy Joker wygrywa? Pamiętaj zawsze.

And does the Joker win? Remember always.

To zależy, nie zawsze.

It depends, not always.

Nie, Joker zawsze jest bijącą kartą.

No, the Joker is always a wild card.

No dobrze, no to w takim razie wystartuje, nie wiem kto.

Alright, then I will start, I don't know who.

Człowiek ulepiony.

A man made of clay.

Jopek.

Jopek.

Jopek pod te wybory, tak.

Jopek before these elections, yes.

No i przegra.

Well, I will lose.

Bo moim zdaniem, to się udało tylko raz.

Because in my opinion, it only succeeded once.

Tego manewru się nie da powtórzyć.

This maneuver cannot be repeated.

To jest moim zdaniem niemożliwe.

In my opinion, this is impossible.

Nie wiem, wiesz co, jak patrzę na wyborców, którzy są bardzo wierni Prawu i Sprawiedliwości.

I don't know, you know what, when I look at the voters who are very loyal to Law and Justice.

No tak, a to jest te trzydzieści parę procent, no i to jest wszystko.

Well, that's those thirty-some percent, and that's all there is to it.

No tak, tylko pamiętaj, że w drugiej turze dochodzą ci, którzy głosują na Konfederację.

Well, just remember that in the second round, those who vote for the Confederation will join you.

Oni też sobie wybiorą kandydata.

They will choose a candidate for themselves as well.

Ostatni?

The last one?

Konserwatywni wyborcy, którzy głosują na PSL i trzecią drogę.

Conservative voters who support PSL and the Third Way.

Pytanie, ilu z nich jest w stanie zagłosować na Trzaskowskiego,

The question is how many of them are able to vote for Trzaskowski.

ilu na przykład zostanie w domu.

how many, for example, will stay at home.

No nie wiem, żeby było jasne, dzisiaj sondaże są bardzo korzystne dla Rafała Trzaskowskiego,

Well, I don't know, to be clear, the polls today are very favorable for Rafał Trzaskowski,

ale ja bym nie przekreślał szans takiego wyciągniętego z kapelusza kandydata.

But I wouldn't rule out the chances of such a candidate pulled out of a hat.

Gdyby wyborcy PiSu od niego odchodzili i zrozumieli, że jednak postawili nie na tego konia,

If PiS voters were to abandon him and realize that they backed the wrong horse after all,

to tak, to wyciąganie z kapelusza nie ma sensu.

Yes, pulling things out of a hat makes no sense.

Ale oni tkwią przy partii i wierzą w nią.

But they stick with the party and believe in it.

Część z nich przeszła do Konfederacji jednak.

Some of them joined the Confederation, however.

No tak, ale wiemy, że kandydat Konfederacji w ogóle nie będzie miał szans.

Well, but we know that the Confederation candidate will have no chance at all.

Czy coś w tym temacie?

Is there anything on this topic?

Nie, tutaj już chyba wszystko.

No, I think that's everything here.

Super naklejki. Sylwia Małecka, Pilna Uczennica, Agnodar, Anna Trojanek.

Super stickers. Sylwia Małecka, Diligent Student, Agnodar, Anna Trojanek.

Bardzo Wam za to dziękujemy. Super pozdrowienia.

Thank you very much for that. Best regards.

Marek Wilczak, w kontekście meczu Polska-Holandia wolałem oglądać mecz Polek z Chinkami.

Marek Wilczak, in the context of the Poland-Holland match, I preferred to watch the match between the Polish women and the Chinese women.

Keeper of the Fate TVP.

Keeper of the Fate TVP.

Tak spartoliło transmisję w sieci, że zwalili winę na atak hakerski, by zachować twarz.

They botched the online transmission so badly that they blamed it on a hacking attack to save face.

By the way, PiS do więzienia. Inaczej nie będę głosować.

By the way, PiS to jail. Otherwise, I won't vote.

To jest ten głos domagający się szybkich rozliczeń.

This is the voice demanding quick settlements.

O Jezu, co za ten... Może Ty przeczytasz tego nika, bo ja się nie podejmuję.

Oh Jesus, what about this... Maybe you can read this nickname, because I'm not going to take it on.

No, to myślę, że to jest Tortua se Sphere, Varanus Sphere.

No, I think it's Tortua se Sphere, Varanus Sphere.

Tak.

Yes.

Wow.

Wow.

Brawo.

Well done.

Ale zrobiłem, co mogłem. Serdecznie Pana pozdrawiam.

But I did what I could. Best regards to you.

Bardzo Ci dziękuję.

Thank you very much.

Albo Panią.

Or you, ma'am.

Ta osoba napisała, pozdrawiam moją dziewczynę Dominisię, mojej dziewczyny.

This person wrote, greetings to my girlfriend Dominisia, my girlfriend.

Mojej dziewczyny Dominisię i Laurę.

My girlfriend Dominika and Laura.

I uśmieszę. Pozdrawiamy.

And I will smile. Regards.

Łatwiejszy nick. Człowieku, proszę.

An easier nickname. Man, please.

Anna Antsan, przesyłam najpiękniejszego słonecznika dla Anna Sekielska. Tęsknimy na czacie.

Anna Antsan, I'm sending the most beautiful sunflower to Anna Sekielska. We miss you in the chat.

Anna Sekielska jest w podróży, dlatego jej nie ma na czacie. Przekażę pozdrowienia.

Anna Sekielska is traveling, so she is not on the chat. I will pass on the greetings.

Bartosz z Kaszub Newsy, Mbp, piłkarz z Francji, także się wypowiedział w sprawie skrajnej prawicy i gdzie Francja zmierza, a także inni piłkarze Francji.

Bartosz from Kashubia News, Mbp, a football player from France, also spoke out about the far right and where France is heading, as well as other players from France.

No, Francja tak, ma duży chyba w ogóle problem. Marie Le Pen parę lat temu...

No, France yes, has a big problem overall, I think. Marie Le Pen a few years ago...

Pamiętajcie, że Francja na ten problem systematycznie pracowała dziesiątki lat. To znaczy, to jest naprawdę...

Remember that France has systematically worked on this problem for decades. That means, it is really...

Płacą ogromny, ogromną cenę za brak sensownej polityki imigracyjnej.

They pay a huge, huge price for the lack of a sensible immigration policy.

No, przecież oni... Politykę, francuska polityka imigracyjna polegała na tym, że dawali imigrantom zasiłki, zamykali ich w domach z betonu, w tych gigantycznych osiedlach,

No, after all, they... The policy, the French immigration policy was based on giving benefits to immigrants, locking them in concrete houses, in those gigantic housing estates,

w tych gigantycznych osiedlach.

in these gigantic housing estates.

W tych betonowych slumsach.

In these concrete slums.

No blokach, po prostu blokach.

In blocks, just blocks.

I po czym dyskryminowali ich na rynku pracy i na rynku edukacyjnym, tak? To byli, to byli no naprawdę obywatele trzeciej kategorii i robili...

And then they discriminated against them in the labor market and in the education system, right? They were really third-class citizens and they were doing...

W niektórych miejscach wciąż są, wiesz?

In some places, they still exist, you know?

Ale i cały czas są. Francuzi pod tym względem są znani z takiego ksenofobicznego podejścia i faworyzowania, powiedziałbym...

But they are still there. The French are known for such a xenophobic attitude and favoritism, I would say...

A jednocześnie potrzebowali rąk, tanich sił roboczych.

And at the same time, they needed hands, cheap labor.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

I jest bardzo dużo.

And there is a lot.

No i w związku z tym wykreowali po prostu bombę, na której siedzą, tak? No bo to są ludzie, którzy są nie zasymilowani ze społeczeństwem francuskim, nie podzielają wartości tego społeczeństwa.

So, in connection with that, they simply created a bomb that they are sitting on, right? Because these are people who are not assimilated into French society and do not share the values of that society.

Nie zintegrowali się.

They did not integrate.

Nie zintegrowali się. Mają poczucie gigantycznej krzywdy, totalnej frustracji. Poziom bezrobocia jest gigantyczny.

They haven't integrated. They feel a tremendous sense of injustice, total frustration. The level of unemployment is enormous.

Ale wiesz jak tam jest? Znaczy ja parę lat temu robiłem reportaż właśnie o skrajnej prawicy.

But do you know what it's like there? I mean, a few years ago I did a report about the extreme right.

Znaczy zrobiłem kilka reportaży w ogóle z Francji, też a propos tych zamachów terrorystycznych, które były.

I mean, I made several reports from France, also regarding the terrorist attacks that occurred.

I jeździłem po tych dzielnicach, które, niektóre z nich rzeczywiście słusznie nazywane są slumsami.

And I traveled through those neighborhoods, some of which are indeed rightly called slums.

I wiesz, no słyszałem historię. Rozmawiam z chłopakami młodymi, tam 20 lat, no może 20 parę. No i oni mi mówią, no siedzimy tutaj całe dnie, bo jak pojedziesz gdzieś i chcesz złożyć papiery do pracy, to...

And you know, I heard a story. I'm talking to young guys, around 20 years old, maybe a little over 20. And they tell me, well, we sit here all day because if you go somewhere and want to submit job applications, then...

No wiesz, adres. Jak podajesz dzielnicę...

Well, you know, the address. When you give the district...

No to od razu jesteś skreślony.

Well, then you're immediately crossed off.

Nie, dziękuję. Bo ta dzielnica ma złą opinię, nie? Właściwie gettem.

No, thank you. Because this neighborhood has a bad reputation, right? Basically a ghetto.

Ale zobaczcie, ale to jest dokładnie to, jak się potwornie różni atmosfera i problem z imigrantami między Francją i Wielką Brytanią, tak? Brytyjczycy dokładnie zrobili odwrotnie, tak?

But look, this is exactly how horrifically different the atmosphere and the problem with immigrants are between France and Great Britain, right? The British have done exactly the opposite, right?

Oni zrobili wszystko, żeby tych imigrantów z pokolenia na pokolenie integrować, tak? Jak najbardziej. O wiele niż pomoc socjalna.

They did everything to integrate those immigrants from generation to generation, right? Absolutely. Much more than social assistance.

Raczej motywowanie do podjęcia pracy, ale brak barier i brak dyskryminacji. No i to działa.

Rather motivating to take up work, but with no barriers and no discrimination. And it works.

Ale zobaczcie, bo tutaj dochodzimy też do tego, od czego zaczęliśmy w ogóle dzisiejszą rozmowę, to znaczy na komisji wizowej ten wątek też się pojawia.

But see, because here we also come to what we started today's conversation with, that is, this topic also appears at the visa committee.

Poseł Konieczny dosyć często go wrzuca, to znaczy PiS może opowiadać różne rzeczy o tych ostatnich czterech, ośmiu latach, o tym ile osób przyjechało, ile nie przyjechało.

MP Konieczny quite often brings it up, which means that PiS can tell various stories about the last four, eight years, about how many people came, how many did not come.

Nie stworzono spójnej polityki migracyjnej.

A coherent migration policy has not been created.

Kompletnie.

Completely.

W ogóle. Kompletnie to położono.

Not at all. Completely messed it up.

Był zarys, wybuchła wojna, tłumaczą się, nie przyjęto jej i tak dalej, i tak dalej.

There was an outline, war broke out, they are explaining themselves, she was not accepted, and so on, and so forth.

Nie było pomysłu, a ten pomysł musi być na dekadę, musi być na dwie dekady.

There was no idea, and this idea must last for a decade, it must last for two decades.

Ale teraz też nie ma.

But now there isn't any either.

Kompletnie to zawalono.

It was completely messed up.

Ale teraz też nie ma. Tusk w zasadzie powtarza politykę swojego poprzednika Jarosława Kaczyńskiego, tak?

But now there isn't any either. Tusk is basically repeating the policy of his predecessor Jarosław Kaczyński, right?

To znaczy mamy znowu zonę na granicy. No czym się różni narod, jak to się nazywa?

That means we have a zone on the border again. So what's the difference between nations, what is it called?

Strefa buforowa.

Buffer zone.

Strefa buforowa od braku strefy buforowej.

Buffer zone from the absence of a buffer zone.

No tylko i wyłącznie.

Only and exclusively.

I wyłącznie tym, że nie będzie tam dziennikarzy, którzy patrzą po tym żołnierzom na ręce.

And only by the fact that there will be no journalists there watching these soldiers closely.

Dziennikarze muszą zgłaszać, że chcą tam pojechać.

Journalists must report that they want to go there.

Nie wiem jak to się odbywa dokładnie, czy wtedy mogą się swobodnie poruszać, czy tylko z obstawą, która pozwoli im pojechać w jedno miejsce.

I don’t know exactly how it works, whether they can move freely then, or only with an escort that allows them to go to one place.

No tak, no to niestety w ogóle ta strefa buforowa przypomina absolutnie działania PiSu.

Well, unfortunately, this buffer zone absolutely resembles the actions of PiS.

Chodzi o to, żeby odsunąć aktywistów, którzy pomagają tam ludziom, którzy tej pomocy potrzebują.

It's about pushing away the activists who help the people there who need that help.

I chodzi też o to, żeby nikt tych scen...

And it's also about making sure that no one sees these scenes...

Nikt.

Nobody.

Zachowań brutalnych nie nagrał przypadkiem, nie pokazał. No tak, to smutne.

He didn't accidentally record any brutal behavior, he didn't show it. Well, that's sad.

Agata Nemezis.

Agata Nemesis.

A trzech króli tych słynnych nie byli biali.

And the three kings, those famous ones, were not white.

Też prawda.

That's true too.

Agata, no ale wiesz, prawdziwy Polak katolik uważa, że Matka Boska pochodzi z Częstochowy, więc...

Agata, well you know, a true Polish Catholic believes that Our Lady comes from Częstochowa, so...

Ewentualnie jest góralką z Zakopanego.

Alternatively, she is a highlander from Zakopane.

Jezus najprawdopodobniej też wyglądał nieco inaczej niż na większości katolickich przedstawień.

Jesus most likely looked a bit different than in most Catholic representations.

Co więcej, był Żydem. Wyobraźcie sobie, był Żydem.

Moreover, he was a Jew. Imagine that, he was a Jew.

Łącznie ze wszystkimi dwunastoma apostołami.

Including all twelve apostles.

Otóż to, otóż to.

That's it, that's it.

Magdalena Gajik. Jestem nauczycielką polskiego jako obcego. Zawsze mówię moim uczniom, dziękuję, że chcecie tu być. Polska dzięki wam jest lepszym miejscem.

Magdalena Gajik. I am a teacher of Polish as a foreign language. I always tell my students, thank you for wanting to be here. Poland is a better place because of you.

Dziękujemy ci, Magdo, za taką postawę.

Thank you, Magda, for such an attitude.

Dotychary. Albo koalicja obywatelska wsadzi PiS-owców, albo PiS wróci. A ja bym to trawestował.

So far. Either the Civic Coalition will imprison the PiS members, or PiS will return. And I would paraphrase that.

Albo koalicja wsadzi PiS-owców, albo PiS-owcy wsadzą koalicję obywatelską.

Either the coalition will put the PiS members in prison, or the PiS members will put the Civic Coalition in prison.

I to szybciej niż się może wydawać.

And this will be faster than it may seem.

Piotr Wojciechowski. Hołownia czeka, żeby wszystko szło z procedurami. Woś ma jeszcze czas na samozrzeczenie.

Piotr Wojciechowski. Hołownia is waiting for everything to go through the procedures. Woś still has time for resignation.

A rozliczenia to nie wszystko. Koalicja więcej gada niż robi.

And settlements are not everything. The coalition talks more than it acts.

W kwestii rozliczeń, no tak. Na razie przynajmniej.

In terms of settlements, well, yes. For now at least.

W innych kwestiach też.

In other matters as well.

Tak.

Yes.

W kwestii polityki imigracyjnej.

In the matter of immigration policy.

Też. I słuchajcie, oburzające dla mnie.

Me too. And listen, it's outrageous to me.

Ja to będę zawsze powtarzał.

I will always repeat that.

I mogę być głosem wołającym na puszczy.

And I can be the voice of one crying in the wilderness.

Ustawa o związkach partnerskich.

The Act on Partnerships.

Ja się pytam, gdzie jest. Jak w ogóle politycy rządzącej koalicji śmieli być na Paradzie Równości i opowiadać dyrdymałe o tym, że już za chwilę, że oni pamiętają, że to będzie przeprowadzone.

I ask where it is. How did the politicians of the ruling coalition dare to be at the Equality Parade and tell nonsense about how it will happen soon, that they remember, and that it will be carried out.

Osiem miesięcy od wyborów.

Eight months since the elections.

Co więcej?

What else?

Osiem miesięcy.

Eight months.

Co więcej?

What else?

Ustawa o związkach partnerskich. To jest po prostu wstyd i hańba tego rządu.

The law on partnerships. It is simply a shame and disgrace of this government.

A pani Kotula zamiast opowiadać.

And Ms. Kotula instead of telling stories.

Tak.

Yes.

Zamiast opowiadać w kolejnych mediach.

Instead of telling in various media.

Bo ona miesiąc temu, trzy miesiące temu mówiła, nie, już za tydzień będzie.

Because she said a month ago, three months ago, no, it will be in a week.

Zamiast opowiadać takie rzeczy, pani minister, niech pani się poda honorowo do dymisji.

Instead of telling such things, Madam Minister, you should resign honorably.

Jak pani nie jest w stanie przeprowadzić tej ustawy.

If you are unable to pass this law.

Przynajmniej będzie miała pani czyste sumienie i będzie mogła pani dalej występować na Paradzie Równości.

At least you will have a clear conscience and you will be able to continue performing at the Equality Parade.

O tym chciałem wspomnieć, bo chciałem tylko wrzucić, że po tygodniu, w którym okazało się, że koalicja dalej nie dogaduje się w tej sprawie.

I wanted to mention this because I just wanted to throw in that after a week, it became clear that the coalition still isn't reaching an agreement on this matter.

Na Paradzie wychodzi pani Kotula.

Mrs. Kotula is coming out at the Parade.

I mówi, już czas.

And he says, it's time.

No zaraz.

Wait a minute.

Już czas od ośmiu miesięcy.

It's been time for eight months.

Nie, to jest po prostu.

No, it's just that.

Mógłbyś tylko jeszcze bardziej dowalić.

Could you just hit even harder?

Ale można by mnożyć też. Ja tylko dodam jeszcze, że można by mnożyć takie przestrzenie, które powinny być załatwione, a dalej nie są.

But one could also multiply. I would just add that one could multiply such areas that should have been addressed but are still not.

Ale to jest absolutnie prosta sprawa, naprawdę.

But this is absolutely a simple matter, really.

A jaką, co zapowiedział Hołownia w tej sprawie?

And what did Hołownia announce in this matter?

No ale co mnie interesuje. Donald Tusk powiedział, że jest za związkami partnerskimi.

Well, what does it matter to me? Donald Tusk said he is in favor of civil partnerships.

No to albo jest liderem tej koalicji, albo nie jest.

So either he is the leader of this coalition, or he is not.

Znaczy wiesz, to jest prosta sprawa, ale to jest też jasny sygnał pokazania ludziom, którzy naprawdę dużo wycierpieli w czasie rządów PiSu.

I mean, you know, it's a simple matter, but it's also a clear signal to show people who have really suffered a lot during the PiS government.

Realnie. Szczuto na nich. Odmawiano im człowieczeństwa.

Realistically. They were hunted. They were denied their humanity.

Cała Europa, znaczy wiesz, Europa już idzie w małżeństwa. My i tak będziemy do tyłu.

All of Europe, you know, Europe is already moving towards marriage. We'll still be behind.

To jasne. Tylko pytanie jest, jakie jest szanse w parlamencie ta ustawa.

It's clear. The only question is what the chances are for this law in parliament.

No moim zdaniem kiepskie, no niestety, ponieważ w kwestiach światopoglądowych Polacy wybrali większość konserwatywną.

Well, in my opinion, it's poor, unfortunately, because in matters of worldview, Poles chose a conservative majority.

No i tyle. No więc cóż, no tak dokładnie to samo o aborcji można powiedzieć.

Well, that's it. So, what can I say, well, you can say exactly the same about abortion.

No dlaczego nie ma aborcji? No nie ma aborcji, ponieważ nie ma szans przejść w parlamencie.

Well, why is there no abortion? Well, there is no abortion because there is no chance of it passing in parliament.

Więc zgłaszanie ustawy, która upadnie w parlamencie po pierwsze, a po drugie będzie przyczyną do potwornych tarć w koalicji, nie wiem czy to ma sens.

So proposing a law that will fail in parliament, firstly, and secondly will cause terrible friction in the coalition, I don’t know if it makes sense.

Ale to wiesz co, jeśli jestem ministrem od tego właśnie.

But you know what, if I am the minister of exactly that.

Od spraw równościowych i nie mogę przeprowadzić kluczowej ustawy, to mówię dziękuję.

Regarding equality issues and I can't pass the key legislation, I say thank you.

Znaczy nie siedzę tam dla gabinetu, służbowego samochodu i pensji fajnej.

It means I'm not sitting there for the office, the company car, and a nice salary.

To prawda.

It's true.

Co więcej, no można też się zastanowić po co wpisano to do umowy koalicyjnej i dlaczego opowiadano o tym przez rok przed wyborami.

Furthermore, one can also wonder why this was included in the coalition agreement and why it was talked about for a year before the elections.

Ja zresztą przypomnę, bo to jest niepopularna opinia, ale pozwolę sobie ją przedstawić, że już za pierwszego rządu,

I will remind you, as this is an unpopular opinion, but I will allow myself to present it, that already during the first government,

ja uważam PO, PSL, to był wielki, wielki błąd, że ze względu na frakcję konserwatywną nie przeprowadzono.

I believe that PO and PSL, it was a big, big mistake that they did not proceed because of the conservative faction.

Wtedy to tak naprawdę, tak naprawdę to trzeba było to zrobić 10 lat temu, a nie teraz się nad tym zastanawiać, to jest żałosne kompletnie.

At that time, it really should have been done 10 years ago, and not now to be considering it; that is completely pathetic.

Absolutnie.

Absolutely.

Misia Joga przesyła super pozdrowienia również i informuje nas, że odeszła najstarsza polska instagramerka, 97 lat.

Misia Joga sends her super greetings and informs us that the oldest Polish Instagrammer has passed away at the age of 97.

Początek i koniec przeżyła w społeczeństwie wielokulturowym.

She experienced the beginning and the end in a multicultural society.

Jadę szlakiem jej dzieciństwa po Ukrainie.

I am traveling the path of her childhood in Ukraine.

Piszą ludzie straszne rzeczy tylko na brief, nigdy w komentarzach.

People write terrible things only in the brief, never in the comments.

Tak to jest z odwagą.

That's how it is with courage.

Tak.

Yes.

Dziękujemy wam.

Thank you.

To mnie akurat nie dziwi, bo jak już żeśmy skonstatowali ten fakt, to takie ksenofobiczne i rasistowskie postawy,

That doesn't surprise me, because as we have already noted, such xenophobic and racist attitudes...

jakby wykwitają, czy wychodzą z lęków, tak? Z tych głębokich lęków.

Like they are blossoming, or coming out of fears, right? From those deep fears.

Głównie zresztą lęku, braku akceptacji siebie, bo to jest to potrzeba upodlenia drugiego człowieka i znalezienia kogoś,

Mainly due to fear, lack of self-acceptance, because it is the need to humiliate another person and find someone,

z którego można zrobić gorszego po to, żeby samemu wypaść trochę lepiej.

from which one can make someone worse in order to look a little better oneself.

To jakie parszywe mniemanie o samym sobie trzeba mieć, żeby coś takiego opowiadać.

What a wretched opinion of oneself one must have to tell something like that.

No więc wcale się nie dziwię, że ci ludzie nie mają cywilnej odwagi.

Well, I’m not surprised at all that those people lack civil courage.

Głosić tego typu poglądów publicznie.

To proclaim such views publicly.

Ale niestety politycy prawicy dzisiaj bardzo skutecznie ich do tego namawiają, pokazują im drogę.

But unfortunately, right-wing politicians are very effectively urging them to do so today, showing them the way.

Więc spodziewam się, że będzie tylko coraz gorzej.

So I expect that it will only get worse.

Pytanie też, jaka odpowiedź polityków centrum i lewicy na to będzie, bo tutaj też można by się zastanowić, prawda?

The question is also what the response of the center and left politicians will be to this, because one could also consider that, right?

Co z edukacją? Co z polityką asymilacyjną, tak? Mamy...

What about education? What about the assimilation policy, right? We have...

Integracyjną.

Integrative.

Integracyjną, integracyjną, przepraszam. I tak dalej, i tak dalej. No bo to też jest bardzo ważne pytanie.

Integrational, integrational, I apologize. And so on, and so forth. Well, this is also a very important question.

Ale wiecie, no to jest, moim zdaniem to jest trochę tak.

But you know, well, I think it's a bit like this.

Ta cała narracja, ten temat się wziął chyba z tego, że zauważcie, że to jest jakby ten...

This whole narrative, this topic probably stems from the fact that you notice, that this is like this...

To nie jest przypadek, że początek tej całej akcji zbiegł się z publikacją pewnego sondażu Rzeczpospolitej.

It is no coincidence that the start of this whole action coincided with the publication of a certain survey by Rzeczpospolita.

Mówię o sondażu Ibrisu dla Rzeczpospolitej, który mówi, że ponad 85% Poleków,

I'm talking about the Ibrus survey for Rzeczpospolita, which says that over 85% of Poles

ponad 85% Polek i Polaków chce, by armia strzelała do uchodźców na granicy. Tak? Po prostu.

Over 85% of Polish women and men want the army to shoot at refugees at the border. Really? Just like that.

No, w związku z tym, no tego typu wyniki, postawy dają wiatr w żagle wszystkim tym szajbusom.

No, in this regard, such results and attitudes give wind in the sails to all those crazies.

Znaczy nie szajbusom, bo nie są, bo oni to robią z prewentacją.

It means not to the crazy ones, because they aren't, because they do it for prevention.

Znaczy powiedziałbym, no tym faszystom, rasistom polskim, że wychodzą z bagiem, tak? I głoszą tego typu hasła publicznie.

I would say to those Polish fascists and racists that they are coming out of the swamp, right? And they publicly advocate such slogans.

Bo im nie wstyd, bo czują to poparcie, tak? To jest to polityczne złoto, które usiłują zagospodarować.

Because they are not ashamed, because they feel that support, right? This is the political gold that they are trying to harness.

Bardzo wam dziękuję.

Thank you very much.

Dzięki serdeczne.

Thank you very much.

Za dzisiejszy program. Miło było jak zwykle was zobaczyć, posłuchać. Nasi widzowie, mam nadzieję, też są content z tego powodu.

Thank you for today's program. It was nice to see and listen to you as usual. I hope our viewers are happy about this as well.

Jakub Korus, Newsweek Polska.

Jakub Korus, Newsweek Poland.

Pięknie dziękuję.

Thank you very much.

Jakub Bierzyński, Polska.

Jakub Bierzyński, Poland.

Dziękuję.

Thank you.

Tomasz Sekielski, bardzo dziękuję. Pamiętajcie, że od poniedziałku do piątku, mimo że trwa euro, Studio Wyborcze codziennie o 21.00.

Tomasz Sekielski, thank you very much. Remember that from Monday to Friday, even though the Euro is ongoing, the Election Studio is on every day at 9:00 PM.

Nie będzie o meczach i ich wynikach. Będzie o polityce. My zajmujemy się tym, nad czym się znamy.

It won't be about matches and their results. It will be about politics. We deal with what we know.

Wiem, że niektórzy sportowi dziennikarze udają publicystów politycznych, ale my nie będziemy wchodzić w działkę, w której nie jesteśmy najsilniejsi.

I know that some sports journalists pretend to be political commentators, but we will not enter a field where we are not the strongest.

Przepraszam też moją mamę, bo przyniosłem jej wstyd.

I also apologize to my mom because I brought her shame.

Zapominając, kto gra w reprezentacji polskiej siatkarzy. Moja mama bardzo uwielbia siatkówkę.

Forgetting who plays in the Polish volleyball team. My mom loves volleyball very much.

Mój tata zresztą też.

My dad too, in fact.

Mamo, mam nadzieję, że obiadek będzie czekał, że to wybaczysz ten blamaż dzisiejszy.

Mom, I hope dinner will be waiting, that you will forgive me for today's embarrassment.

Nisko się kłaniam i zapraszam, tak jak mówiłem, codziennie o 21.00 live od poniedziałku do piątku.

I bow low and invite you, as I said, every day at 9:00 PM live from Monday to Friday.

Ten program oglądałeś dzięki zbiórce pieniędzy prowadzonej na patronite.pl u kośnik Sekielski.

You watched this program thanks to the fundraising campaign conducted on patronite.pl by Kośnik Sekielski.

Zostań naszym patronem.

Become our patron.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.