#61 Wiedza o nieruchomościach okiem klientki, laika, kogoś zupełnie nie związanego z branżą

Anna Strzelczyk

Nieruchomości bez ściemy!

#61 Wiedza o nieruchomościach okiem klientki, laika, kogoś zupełnie nie związanego z branżą

Nieruchomości bez ściemy!

Nieruchomości bez ściemy. Czy faktycznie są bez ściemy?

Real estate without nonsense. Are they really without nonsense?

Jak mogą nieruchomości postrzegać potencjalne osoby, które są z tym związane?

How can real estate be perceived by potential individuals connected to it?

Osoby, które po raz pierwszy podchodzą do zakupu czy sprzedaży?

People who are buying or selling for the first time?

Ale dzisiaj zaprosiłam osobę, która od prawie trzech lat montuje moje odcinki,

But today I invited the person who has been editing my episodes for almost three years.

moje wypowiedzi, moje nagrania i jak ona to postrzega?

my statements, my recordings, and how does she perceive it?

Czy jest coś, co ją mocno zszokowało?

Is there something that shocked her a lot?

Czy jest coś, co sprawiło, że ona inaczej na pewne nieruchomości patrzy?

Is there something that made her look at certain properties differently?

Jestem bardzo tego ciekawa i mam nadzieję, że Wy też,

I am very curious about it and I hope you are too.

bo ta osoba, Marta Liwak, mieszka na co dzień w Izbie.

Because this person, Marta Liwak, lives daily in the Chamber.

W Irlandii. Witam Cię serdecznie.

In Ireland. I warmly greet you.

Cześć Agnusiu.

Hello Agnusia.

Jak to jest Twoimi oczami?

How is it through your eyes?

Co Ty takiego, albo kiedy tak naprawdę zajarzyłaś, co chcesz przekazywać ludziom?

What was it that made you realize what you want to convey to people?

Wiesz co, wizję jakby całego kanału miałyśmy od początku.

You know, we had a vision for the whole channel from the very beginning.

Ustawiłyśmy ją od początku.

We set her up from the beginning.

Natomiast ja nie byłam świadoma, że to nie jest tylko o nieruchomościach.

However, I was not aware that this is not just about real estate.

No to prawda.

Well, that's true.

W sensie, że ja spodziewałam się, wiesz, że ja się dowiem tak stricte o nieruchomościach.

I mean, I expected, you know, that I would learn specifically about real estate.

Takie naprawdę aspekty dotyczące tylko tego.

Such aspects really concern only this.

A to, co ja wzięłam przez te ostatnie pełne dwa lata,

And what I have taken over the last full two years,

bo teraz zaczęłyśmy trzeci rok, to jest praca z człowiekiem.

Because now we have started the third year, this is work with a person.

Cała, ogromna.

Entire, enormous.

To jest gama różnych kłopotów, z jakimi ludzie się borykają,

This is a range of different problems that people face.

nawet nieświadomie, nie wiedzą tak naprawdę, co mają, prawda?

Even unknowingly, they don't really know what they have, right?

Tak, dokładnie.

Yes, exactly.

To jest praca na emocjach, to jest praca z człowiekiem, to jest praca z klientem.

It is work on emotions, it is work with a person, it is work with a client.

To jest pokazanie determinacji.

This is a demonstration of determination.

Nawet dzisiaj sobie tak przemyślałam, że to jest jak pokazać mistrzostwo i eksperta,

Even today I thought to myself that it is like showing mastery and expertise,

że on nigdy nie ma wymówek, jeżeli chodzi o pracę z klientem, że on się wstawi zawsze.

That he never has excuses when it comes to working with the client, that he will always stand up for it.

I to Ania pokazuje po prostu tak prześlicznie.

And Ania shows it so beautifully.

Wiecie, nieważne, co się dzieje, ona tam jest, jest dla klienta.

You know, no matter what happens, she is there, she is there for the client.

Może nie będzie.

Maybe not.

Może nie będzie dla siebie, ale była dla klienta i dopiero teraz się tego uczy.

Maybe it won't be for herself, but it was for the client, and she is only just learning that now.

Nauczę się na jej doświadczeniu, uczę się też, żeby dawać granice takiemu klientowi,

I will learn from her experience; I am also learning to set boundaries with such a client.

żeby nie odbierać maili po nocy, żeby nie odbierać telefonów w sobotę, w niedzielę,

to not check emails at night, to not answer calls on Saturday, on Sunday,

czy w święta, po nocy, czy w Sylwestra.

whether at Christmas, after night, or on New Year's Eve.

I tak naprawdę idąc jej tropem, tak można to przełożyć kalką

And actually following her trail, it can be translated literally like that.

na każdą przedsiębiorczynię, przedsiębiorcę, bo każdemu się przyda

for every entrepreneur, because everyone will benefit from it

takie doświadczenie.

such an experience.

Nie tylko stricte kupił, sprzedał, tyle zarobiłam, tak wygląda prowizja,

Not only did he strictly buy and sell, that's how much I earned, this is what the commission looks like.

tak wyglądają dokumenty, tylko holistyczne podejście.

This is what the documents look like, only a holistic approach.

Po prostu cała bańka tego wszystkiego.

Just the whole bubble of it all.

Ty jesteś pierwszą osobą, która to słucha.

You are the first person to hear this.

Powiedz, czy uważasz, że przekazując te treści, oprócz ciebie oczywiście,

Say whether you think that by conveying this content, besides you, of course,

to ma trafić do innych ludzi, którzy są zaciekawieni może tematem.

This is meant to reach other people who may be curious about the topic.

Czy uważasz, że ja tam paplam o czymś, chwalę się lub żalę,

Do you think that I am babbling about something there, boasting or complaining?

czy jednak dostrzegasz, że to może trafić do każdego klienta?

Do you see, however, that this could appeal to any client?

Może absolutnie do każdego klienta.

Maybe absolutely to every customer.

Tak, tak, bo wiecie co?

Yes, yes, because you know what?

Akurat w takich eksperckich kanałach i w takich eksperckich wypowiedziach

Exactly in such expert channels and in such expert statements.

to jest zasiewanie ziarenka.

this is sowing a seed.

To nie jest tak, że ktoś jak już jest gotowy,

It's not that once someone is ready,

i chce kupić, to on nie siada i nie ogląda YouTube'a i podcastu,

And I want to buy, so he doesn't sit down and watch YouTube and podcasts.

tylko on już idzie ani bezpośrednio do biura.

He is just going directly to the office.

Natomiast materiały, które daje do internetu,

On the other hand, the materials that he/she puts online,

one mają służyć dla tych, którzy jeszcze nie są gotowi,

they are to serve those who are not yet ready,

którzy marzą o tym w przyszłości, których nieruchomość jest wizji życia,

who dream of this in the future, whose property is a vision of life,

albo najbliższym celem i otaczają się wiadomościami,

or the nearest goal and surround themselves with messages,

otaczają się ekspertami, słuchają, oglądają po to,

they surround themselves with experts, listen, watch in order to

żeby w danym momencie, jak już będą gotowi,

so that at the given moment, when they are ready,

po prostu z tego eksperta, z tego pośrednika skorzystać.

just take advantage of this expert, this intermediary.

Ale najpierw czają się i poznają.

But first they lurk and get to know each other.

Druga sprawa jest taka, że większość z nas bardzo długo procesuje decyzję.

The second thing is that most of us take a long time to process a decision.

I im więcej wie, im bardziej pozna osobę, która ma go poprowadzić w danym procesie,

And the more he knows, the more he gets to know the person who is to guide him in the given process,

tutaj akurat kupno, sprzedaż nieruchomości,

here it is the purchase and sale of real estate,

czy po prostu nawet ogarnięcie całego tego zamieszania chaosu,

or just simply managing all this chaos,

wszystkie dokumentacje, wszystko absolutnie, co tylko jest potrzebne,

all the documentation, everything absolutely, whatever is needed,

to jeżeli dobrze poczuje tego pośrednika, właśnie poprzez audio, czy wideo,

So if I feel this intermediary well, just through audio or video,

czy poprzez posty na różnych social mediach,

whether through posts on various social media,

to w tym momencie on już wie, gdzie ma pójść.

At this moment, he already knows where to go.

I on się nie waha, i on się nawet nie zastanawia,

And he does not hesitate, he doesn't even think about it,

czy ta pani pośrednik to jest lokalna, czy oddalona o 200 kilometrów,

Is this agent local, or is she 200 kilometers away?

bo jeżeli polubił, poczuł daną osobę, to on się na pewno do niej prędzej, czy później zgłosi.

Because if he liked and felt something for a given person, he will definitely reach out to her sooner or later.

Więc to jest takie zasiewanie ziarenka, które nie wiadomo,

So this is like sowing a seed, which is unknown,

kiedy zakwitnie, bo nagle się okazuje, a ja panią oglądam już rok czasu,

When it will bloom, because it suddenly turns out, and I have been watching you for a year now,

jestem gotowy, jestem gotowa, dostałam kredyt, albo zgłosiłam się w tej sprawie,

I am ready, I have applied for a loan, or I have reported this matter.

i ja bardzo bym chciała, żeby to właśnie pani mnie poprowadziła.

I would really like you to be the one to guide me.

Dokładnie mam takie, no wiadomo, to nieczęsto się zdarza,

I exactly have such a thing, well, you know, it doesn't happen often.

ale są też takie osoby, które dokładnie tak mówią.

But there are also people who say exactly that.

I bo to się będzie zdarzało coraz częściej w miarę rozwoju kanału

And this will happen more and more often as the channel develops.

i w miarę rozwoju kanału.

and as the channel develops.

Także docieranie z różnymi treściami do różnych osób potencjalnych,

Also reaching different potential audiences with various content,

bo tak naprawdę każdy z nas oczekuje czego innego, każdy z nas ma inną wiedzę,

because in reality, each of us expects something different, each of us has different knowledge,

każdy z nas szuka innej jakby cechy charakteru danego pośrednika.

Each of us is looking for a different characteristic trait in a given intermediary.

I tak naprawdę tu wybrzmiało bardzo w ostatnim czasie,

And it really resonated here very recently,

że Ania jest pośrednikiem do zadań specjalnych.

that Ania is a special tasks intermediary.

Żadnej sprawy się nie boi.

He is not afraid of any issue.

Trzy szesnaste, siedem osiemnastych, trzydziestu spadkobierców,

Three sixteenths, seven eighteenth parts, thirty heirs,

pięćset dwunastych, ja nawet tych ułamków nie powtórzę,

five hundred twelfth, I won't even repeat those fractions,

ale wiecie, jest do zadań specjalnych.

But you know, it's for special tasks.

Czyli jeżeli masz potrzebę, nie wiesz jak ogarnąć jakiś podział majątku,

So if you have a need, you don't know how to handle the division of assets,

spadek dotyczący nieruchomości, w ogóle jakąś masz sprawę typowo do pośrednika,

inheritance concerning real estate, do you have a typical matter for a broker at all?

to jedni są tylko inaczej.

Some are just different.

To dobierasz takiego, który właśnie jest dla twojej sprawy.

You choose one that is just right for your case.

I Ania jest od zadań specjalnych.

I Ania is from special tasks.

Nie każdy ma taką siłę, charyzmę, determinację.

Not everyone has such strength, charisma, and determination.

Nie każdy ma taki wgląd i takie znajomości powiedzmy, że dokładnie wie gdzie iść.

Not everyone has such insight and connections to know exactly where to go.

Nie każdy ma takie potężne doświadczenie, zwłaszcza na własnym terenie.

Not everyone has such powerful experience, especially in their own field.

Nie każdy wie gdzie zapukać, co wziąć, co podpisać, co pierwsze, co dalej, co po kolei.

Not everyone knows where to knock, what to take, what to sign, what comes first, what comes next, what to do in order.

Bo na przygodę dopiero raczkuje w temacie, dopiero się uczy i bierze rzeczy lekkie, rzeczy łatwe.

Because it's just starting out in the adventure, it's still learning and taking on light things, easy things.

Rzeczy proste.

Simple things.

A ktoś, kto już jest zaprawiony w boju, zjadł zęby na nieruchomościach na bycie pośrednikiem.

And someone who is already seasoned in the field has chewed their teeth on real estate to become an intermediary.

To jest taki rodzaj eksperta, który za każdym razem myśli, że ja już wszystko wiem.

This is the kind of expert who always thinks that I already know everything.

A to nagle niespodzianka, jeszcze to.

Oh, and suddenly a surprise, that too.

Ale to jest kolejne doświadczenie.

But this is another experience.

To jest kolejne przepotężne doświadczenie.

This is another incredibly powerful experience.

I na tym doświadczeniu i na pracy z ludźmi każdego dnia Ania zbudowała taki fundament,

And on this experience and working with people every day, Ania built such a foundation,

że nawet jeżeli coś wygląda na nie do zrobienia, to Ania przy tym przysiądzie i nie ma rzeczy niemożliwych.

That even if something seems impossible to do, Ania will sit down and there are no impossible things.

Dziękuję Ci za te słowa.

Thank you for those words.

Mam jeszcze pytanie, bo dwa wątki tutaj w sumie poruszyłaś, ale do tego pierwszego się jakby wstecz, chyba trzy minuty wstecz.

I have one more question because you've touched on two threads here, but regarding the first one, it's like going back, probably three minutes back.

Chcę zapytać, czy odsłuchując różne rzeczy, czy Ty wiesz o czym ja mówię?

I want to ask if, while listening to different things, do you know what I am talking about?

Wiem.

I know.

Chociaż czasami te nazwy własne są dla mnie przerażające i język branżowy też.

Although sometimes these proper names are terrifying to me, and the industry jargon is too.

Ale to było na początku.

But that was at the beginning.

Ja na początku jak słuchałam języka branżowego, to miałam takie uuu, to są takie wyrazy w języku polskim.

At first, when I was listening to the industry language, I had this feeling of, oh, these are such words in the Polish language.

Ale to tak masz ze wszystkim, nie?

But you have that with everything, right?

I jeżeli nie znasz języka branżowego, nie operujesz nim na co dzień.

And if you don't know the industry language, you don't use it daily.

Nigdy się nie interesowałam nieruchomościami w języku polskim.

I have never been interested in real estate in Polish.

Więc nawet nie zdawałam sobie sprawy, jak te dokumenty się nazywają, jak wiesz, jakieś tam te akty prawne, czy dodatkowe wiadomości.

So I wasn't even aware of what those documents were called, you know, some legal acts or additional information.

To dla mnie było takie uuu.

It was like wow for me.

Ja jestem człowiek ciekawski i dla mnie to jest po prostu rozszyfrowanie nowej kategorii, którą mogę sobie zatrzymać dla siebie w głowie.

I am a curious person, and for me, it is simply deciphering a new category that I can keep for myself in my mind.

Absolutnie kolejna wiedza, którą mogę wykorzystać w praktyce.

Absolutely another piece of knowledge that I can use in practice.

A jak nie powtórzę, to wysyłam, że tak powiem, do Ani.

And if I don't repeat it, I'll send it, so to speak, to Ania.

Ja ci tylko powiem, ale obejrzyj, bo Ania to ma.

I'll just tell you, but watch it because Ania has it.

I to jest ten moment, w którym ja to sobie układam na półkach i jeżeli słyszę, to ja oddelegowuję do odpowiedniej osoby.

And this is the moment when I organize it on the shelves, and if I hear it, I delegate it to the appropriate person.

A sama pewnie bym się nie zainteresowała nieruchomościami w Polsce, bo na razie nie mam takiej potrzeby.

I probably wouldn't have been interested in real estate in Poland myself, because for now I don't have that need.

No dobra, ale na tą chwilę jakby pracujesz dla mnie, tworzysz, tak?

Okay, but at this moment you are working for me, creating, right?

Tak.

Yes.

Ja jestem ci za to bardzo ogromnie wdzięczna.

I am very immensely grateful to you for that.

Tak.

Yes.

Wiesz, twoje osoby, wiesz, że nic bym nie miała, bo ja nie znam się na wielu, ja się w ogóle nie znam na technice, tak?

You know, your people, you know that I wouldn't have anything because I don't know much, I don't know anything about technology at all, right?

I wiesz, jak to u mnie wyglądało od samego początku, ale jak słuchasz tego, traktujesz to pewnie jako swoje zadanie.

And you know how it looked for me from the very beginning, but when you listen to this, you probably treat it as your task.

Też do zadań specjalnych jesteś, bo robisz drugą stronę jakby, nie?

You're also for special tasks, because you're doing the other side, right?

Zastanawiasz się, jaki hashtag, gdzie to puścić, co zrobić, jaki słów używać, tak?

You're wondering what hashtag to use, where to post it, what to do, what words to use, right?

Sama też mówisz o tym, że zależy ci, aby to poszło do jak największej grupy ludzi, tak?

You also say that it matters to you for it to reach as many people as possible, right?

Mhm.

Mhm.

Pytanie jest do ciebie jeszcze takie, znasz jakby już tematykę i wiesz, że są takie odcienki, gdzie stricte mówię o statystykach, ustawach, krok po kroku, co zrobić.

I have another question for you: do you already know the topic and are you aware that there are episodes where I strictly talk about statistics, laws, step by step, what to do?

Mówię również też o emocjach, jakie wywołują sprzedaże czy kupna u ludzi.

I also talk about the emotions that sales or purchases evoke in people.

Jakie historie na nieruchomościach są, tak?

What stories are there about real estate, right?

Historie są najlepsze.

Stories are the best.

To jest kolejny jakby cykl, który praktycznie każdy może wysłuchać, tak?

This is another kind of cycle that practically anyone can listen to, right?

Pytanie mam do ciebie takie, bo bardzo mnie to interesuje.

I have a question for you because I am very interested in it.

Oczami twoimi laika, który, nie wiem, sprzedawałaś coś w Polsce?

Through your eyes as a layman, have you, I don't know, sold anything in Poland?

Nie.

No.

Kupowałaś?

Did you buy it?

Tylko online, dla klientek online.

Only online, for online clients.

Okej.

Okay.

Ale nic więcej, nie kupowałam, nie sprzedawałam nic.

But nothing more, I didn't buy, I didn't sell anything.

Czyli nie wiesz mniej więcej, jak to wygląda u nas, jeżeli chodzi o emocjonalność w tym zakresie, tak?

So you don't know roughly what it looks like for us when it comes to emotionality in this regard, right?

Powiedz mi, czy mając takie informacje na YouTubie, na Spotify, czułabyś się na siłach odtworzyć ten odcinek i wiedziałabyś, o czym mówię?

Tell me, with such information on YouTube and Spotify, would you feel capable of recreating that episode and would you know what I'm talking about?

I co masz robić?

And what are you supposed to do?

Wiesz co?

You know what?

Słuchając ciebie.

Listening to you.

Bo ja najpierw montuję.

Because I assemble first.

Później przesłuchuję jeszcze raz.

Later, I will interrogate again.

To wtedy, jak się skupiam na tym, co mówisz, to ja jako ja, jako Marta Liwak, znając siebie, to mam takie, wszystko zrozumiałam, ale bez ciebie nie pójdę.

It's then, when I focus on what you're saying, that I as I, as Marta Liwak, knowing myself, think that I understood everything, but I won't go without you.

Wiecie, że wszystko zrozumiałam, absolutnie wiem, co potrzeba, ale ja bym bez ani się nie ruszyła.

You know that I understood everything, I absolutely know what is needed, but I wouldn't move an inch without it.

Absolutnie.

Absolutely.

Bo ja wiem, że ja bym się wykopytnęła na pierwszym zakręcie.

Because I know that I would fall over on the first turn.

A jak to się ma?

And how does that relate?

Jak to się ma do tego, jaka jest tendencja i myślę, że u was, bo w Anglii bardzo nie lubią pośredników, w Polsce też bardzo często ktoś wstawia na internet ogłoszenie z informacją pośrednikom, agencjom, biurom nieruchomości, dziękujemy.

How does this relate to the trend, and I think it's the same for you, because in England they really don't like intermediaries, and in Poland it's also very common for someone to put an ad on the internet with a note saying "thank you" to intermediaries, agencies, and real estate offices.

Jak myślisz, czemu tak jest?

What do you think, why is it so?

Wiesz co?

You know what?

Mi się to wydaje, że to jest tylko i wyłącznie z czystych przekonań, ale też ze słuchania nieodpowiednich osób, bo to, że Zenek X, kolega kolegi, sąsiada, a mój kolega z pracy miał złe doświadczenie, to wynika z tego, że każda kolejna osoba z każdym kolejnym innym pośrednikiem też będzie miała złe doświadczenie.

It seems to me that this is solely and exclusively due to pure convictions, but also from listening to inappropriate people, because the fact that Zenek X, a friend of a friend, a neighbor, and my coworker had a bad experience, results from the fact that every subsequent person with each subsequent intermediary will also have a bad experience.

Czyli czarny pijak…

So a black drunkard...

To jest nastawione już.

It is already set.

Tak.

Yes.

To jest tak samo, jak ze wszystkim, słuchajcie.

This is just like everything else, listen.

Tutaj to jest tak, jak za granicą najbardziej to porównać można do tych ludzi ze wschodu, ogólnie wezmę, którzy są najbardziej widoczni, którzy krzyczą w Lidlu, daj tego pomidora.

Here it is like abroad, it can be most compared to those people from the East, generally I will take those who are the most visible, who shout in Lidl, give me that tomato.

Jaki masz obraz takiego, powiedzmy, Polaka, że sama banda wrzeszczących ludzi w swoim własnym języku wrzeszczy w Lidlu.

What is your image of a, let's say, Pole, that a bunch of screaming people are yelling in their own language in Lidl?

To jest naprawdę czysto teoretyczny przykład.

This is really a purely theoretical example.

I tak samo jest z każdą inną branżą, z każdym innym ekspertem.

And it is the same with every other industry, with every other expert.

Czarny pijak goni szybciej, niż te dobre informacje o człowieku, o branży, o pośredniku, o ekspercie.

The black drunkard runs faster than good news about a man, about the industry, about the intermediary, about the expert.

I jeżeli ileś razy ludzie usłyszą, to się później…

And if people hear it a few times, then later...

A po drugie, ja wychodzę zawsze z założenia, że Polak to cwaniak.

And secondly, I always assume that a Pole is a clever person.

On wszystko potrafi sam.

He can do everything by himself.

On se sam zmontuje, on se sam pomaluje, on se sam skręci, on se sam sprzeda, on se sam…

He will assemble himself, he will paint himself, he will twist himself, he will sell himself, he will...

To problem, zdjęcia zrobić, nie?

It's a problem, to take photos, isn't it?

A to, że wyszło tylko szafa…

And the fact that only a wardrobe came out...

Tak.

Yes.

Ja widzę te przepiękne zdjęcia.

I see those beautiful photos.

Ja widzę te przepiękne zdjęcia, jak pan pośle, że na podłodze…

I see those beautiful photos, like you send, that on the floor…

Pierwszym razem ze śniegiem, nie?

The first time with snow, right?

Ależ oczywiste.

But of course.

Długo do miliony, a śnieg wokół.

Long to the millions, and snow all around.

I dodatkowo jeszcze ma satysfakcję, że zrobił to sam.

And additionally, he has the satisfaction that he did it himself.

Nieważne, że po drodze po trupach do celu pokłócił się z połową osiedla.

It doesn't matter that along the way, while stepping on corpses to reach his goal, he argued with half the neighborhood.

Sam zrobił? Sam zrobił.

Did he do it himself? He did it himself.

I to jest najważniejsze.

And that is the most important thing.

Więc zosiosamosizm jest nie tylko u kobiet, jest u mężczyzn, a bardzo wysoko jest według…

So zosiolotism is not only present in women, but it is also in men, and it is very high according to...

To jest naprawdę moja prywatna opinia z obserwacji.

This is really my personal opinion based on observation.

A propos tak samo jak o pośrednikach, że te osoby, które teraz są gotowe na kupowanie nieruchomości,

About the same as with the intermediaries, that those people who are now ready to buy properties,

to są roczniki 70-80, nie?

These are the years 70-80, right?

Powiedzmy, początek lat 90 już troszeczkę lżej.

Let's say, the beginning of the 90s was a bit easier.

Natomiast to są osoby, które zostały wychowane przez osoby, które wszystko robiły po znajomości same.

On the other hand, these are people who were raised by individuals who did everything through connections themselves.

Po znajomości same.

By acquaintance only.

Ja znam takiego, to on ci zrobi, tamten ci zrobi, ja zrobię.

I know someone who will do it for you, that one will do it, I will do it.

I te ego tych ludzi, zwłaszcza mężczyzn, nie pozwala, żeby jakaś kobieta mu mówiła, jak on ma to zrobić.

And the ego of these people, especially men, does not allow any woman to tell him how he should do it.

Przecież on wie, bo on ma kolegę, a kolega ma kolegę, a kolega ma znajomego.

He knows, because he has a friend, and the friend has a friend, and the friend has an acquaintance.

A tamten znajomy powiedział, że jeżeli taką umowę, dokładnie taką skopiujesz, to ci pójdzie.

And that acquaintance said that if you copy such a contract exactly, it will work for you.

W ogóle nie biorą pod uwagę, że wszystko jest za każdym razem zupełnie inne.

They don't take into account at all that everything is completely different every time.

Nawet w tym samym pionie, tak jak Ania opowiada, w tym samym pionie, taki sam układ.

Even in the same column, as Ania describes, in the same column, the same arrangement.

Ale tu masz zbuka w ścianie, a tu nie.

But here you have a hole in the wall, and here you don't.

Tu masz dokumentacje zepsute, a tu nie.

Here you have the documentation broken, and here not.

Ja miałam tutaj doświadczenie w Irlandii z brokerem i akurat ja mam u nas wrażenie na przestrzeni tych 16 lat,

I had an experience here in Ireland with a broker, and I specifically have the impression over these 16 years.

że u nas pierwsze co to się leci do brokera.

That for us, the first thing to do is to go to the broker.

Bo sama sobie nigdy w życiu nie poradzisz.

Because you will never manage on your own in life.

Bo szliśmy sami do banku i bank nam dał 1 trzecią kredytu, jak przyszliśmy sami.

Because we went to the bank alone, and the bank gave us one third of the loan when we came alone.

A broker nam dał 3 razy tyle, wynegocjował.

A broker gave us 3 times as much, he negotiated.

Nawet taka pierda.

Even such a fart.

Bo u nas broker zajmuje się od początku do końca nawet tym, gdy też przecież nie możesz pomóc w tych kredytach, w tym wszystkim.

Because with us, the broker takes care of everything from start to finish, even when you can't help with these loans, with all of this.

I u nas był tylko taki błąd, że dom, który wybraliśmy, nie byliśmy świadomi, że na nim jest ogromne zamieszanie,

And we also had the same mistake, that the house we chose, we were not aware that there was a huge confusion regarding it.

że już jest na niego wzięty kredyt niespłacany i po prostu taka kołomyja.

that there is already an unpaid loan taken out on him and it's just such a mess.

A okazało się koniec końców, że ten dom, tylko własnością byłby nasz dom.

And it turned out that, in the end, this house would only belong to our home.

Ale już kwiatki pod oknem już nie są nasze.

But the flowers under the window are no longer ours.

Fragment chodnika już nie jest nasz.

The fragment of the sidewalk is no longer ours.

Czyli same tylko ściany i środek.

So just the walls and the center.

I nam to powiedział dopiero prawnik, de facto od tego brokera, który miał nam przejrzeć dokumenty raz jeszcze.

The lawyer, in fact from that broker who was supposed to review the documents for us once again, just told us that.

I on nam powiedział, dzieci drogie, nie bierzcie tego, bo to jest po prostu niebezpieczny kod w worku.

And he told us, dear children, do not take this, because it is simply a dangerous code in a bag.

Później będziecie mieli tylko problemy.

Later you will only have problems.

Nawet mogą wam posadzić śmierdzące kwiatki pod oknem.

They might even plant stinky flowers under your window.

Wszystko mogą wam zrobić i nie będziecie mieli na to wpływu.

They can do anything to you, and you will have no influence over it.

No i przepadło, bo ja byłam w zaawansowanej ciąży.

Well, it got lost because I was in advanced pregnancy.

Później się urodziła Julcia i kredyt przepadł, a później było dzielone na trzy.

Later, Julcia was born and the loan was lost, and then it was divided into three.

I od tamtej pory, a od tamtej pory tylko dlatego nie zainwestowałam, nie zainteresowałam się, bo nie ma mieszkań.

And since then, I've only not invested, not been interested, because there are no apartments.

Dopiero się budują.

They are just being built.

Dopiero Irlandia idzie w górę, bo wszystko tutaj było niziutkie.

Only Ireland is going up, because everything here was very low.

Wszystko było domkowate.

Everything was cottage-like.

Max drugie piętro.

Max the second floor.

I teraz dopiero znowu z odwagą.

And now again with courage.

Mieszkanie zaczęli budować w górę.

They started building the apartment upward.

I dopiero teraz pojawiają się mieszkania.

And only now apartments are appearing.

To raz.

It's one time.

A dwa, że dostaliśmy z deweloperki mieszkanie.

And two, that we got an apartment from the developer.

Dach należy do kogo innego.

The roof belongs to someone else.

Ściany do kogo innego.

Walls to someone else.

Okna do kogo innego.

Windows to someone else.

Więc aktualnie ścigamy tego, co jest od sufitu.

So currently we are chasing what is from the ceiling.

Od tego.

From this.

Od dachu.

From the roof.

Bo chyba zagubił się gdzieś na kajmanach, a nam cieknie.

Because he must have gotten lost somewhere in the Caymans, and we are leaking.

Więc wiecie.

So you know.

Jak ja dostałam nowiusieńkie.

How I got something brand new.

Wiecie.

You know.

Jeszcze światła w korytarzu nie było.

The light in the hallway was not on yet.

Mieszkanko o wartości trzystu tysięcy euro.

An apartment worth three hundred thousand euros.

I pierwsze co.

And the first thing.

To deszcz zalał regipsy w środku.

The rain flooded the drywall inside.

I ściana zgniła.

And the wall is rotten.

A potem zaczęło kapać.

And then it started to drip.

I sufit jest zalany.

And the ceiling is flooded.

I nie ma osoby odpowiedzialnej.

And there is no one responsible.

To ja sobie myślę.

I think to myself.

Jak ja bym dała za to trzysta tysięcy euro.

How I would give three hundred thousand euros for that.

To ja bym ich osobiście chyba za uszy przyciągnęła do tej chaty.

I would probably personally pull them by the ears to that hut.

I przypinowała, żeby mi to naprawili.

And she pinned it so that they would fix it for me.

Ale nie masz na to wpływu.

But you have no control over that.

A jak kupisz.

And how will you buy it?

No to to już jest twoje.

Well, this is already yours.

Tak?

Yes?

No bo wiesz.

Well, you know.

Na wynajmowanym zawsze można.

It is always possible to rent.

Jak się w końcu wybudują.

When they finally build.

Wyprowadzić je indziej.

Take them somewhere else.

A tak to jest twoje.

And this is yours.

I już wiesz.

And you already know.

Że jest przesiąknięte na przykład.

That it is saturated, for example.

Nie?

No?

Też miałaś do czynienia z wodą.

You also dealt with water.

No ale na szczęście nie jest moje.

Well, fortunately, it's not mine.

Bo miałabym gorzej Anusiu.

Because I would have it worse, Anusia.

Gdybym patrzyła jak niszczy się moje.

If I were watching how mine gets destroyed.

Za które mam dożywotni kredyt powiedzmy.

For which I have a lifetime loan, let's say.

Bo to przecież jest w euro.

Because it's in euros, after all.

Albo wiesz.

Or you know.

Może nie dożywotni.

Maybe not for life.

Ale wiesz w jakim sensie.

But you know in what sense.

Jak ja bym patrzyła, że to moje jest niszczone.

How I would feel if I saw that mine was being destroyed.

To byłoby mi tak ogromnie żal.

I would be so incredibly sorry.

A teraz mam takie.

And now I have something like that.

Dobra stary.

Alright, old man.

Jak w końcu weźmiesz się za robotę.

When will you finally get down to work?

To będziesz musiał postawić od początku.

Then you will have to start from scratch.

Nie mam na to wpływu.

I have no influence over that.

Ja zgłaszałam co chwilę.

I reported it every now and then.

Nie?

No?

No ale też miałaś problemy.

But you also had problems.

Pamiętasz z wodą.

You remember with water.

Pamiętasz?

Do you remember?

Tak.

Yes.

Też ile było.

There was so much too.

Problemów.

Problems.

Z deweloperką, w której kapie.

With the development that I'm in.

Mam jeszcze w sumie dwa pytania do ciebie.

I still have two questions for you, actually.

Pierwsze.

First.

Która część.

Which part.

Nie wiem.

I don't know.

Mamy chyba ponad pięćdziesiąt odcinków.

We probably have over fifty episodes.

Podcastów.

Podcasts.

Sześćdziesiąty teraz był Misiu.

The sixtieth was Misiu now.

Który?

Which one?

Sześćdziesiąty.

Sixtieth.

Tak?

Yes?

Tak.

Yes.

No więc tych odcinków trochę jest.

Well, there are quite a few of those episodes.

I samych podcastów.

And the podcasts themselves.

Bo tak zaczęłam.

Because that's how I started.

Od podcastów odsłuchowych.

From audio podcasts.

Teraz robię wideo.

I am making a video now.

Który z tych odcinków tak najbardziej zapadł ci w serce?

Which of these episodes touched your heart the most?

Albo która historia?

Or which story?

Ojej.

Oh dear.

Stworzyłam ten podcast.

I created this podcast.

Nie wiem.

I don't know.

naprawdę będąc kobietą, przedsiębiorcą i pośrednikiem,

really being a woman, an entrepreneur, and a mediator,

to nawet naraża swoje zdrowie i życie, tak naprawdę będąc w pracy.

It even risks their health and life, truly being at work.

To było fenomenalne.

It was phenomenal.

To też było doświadczenie, które mnie nauczyło,

It was also an experience that taught me,

że teraz absolutnie wieczorową porą w ogóle nie pojadę i nie zrobię pewnych rzeczy,

that now in the evening I absolutely won’t go and do certain things at all,

chyba że znam się z klientami i wiem, że nie będę sam na sam.

Unless I know the clients and I know I won't be alone.

To tak, to jest inna historia.

Yes, that is another story.

Natomiast było parę takich sytuacji grozy,

However, there were a few such terrifying situations,

ale to jest właśnie ta praca, praca ze wszystkim,

but this is exactly that work, work with everything,

bo z ludźmi, ja kocham pracować z ludźmi,

because I love working with people,

nie ze wszystkimi się da i to też jest doświadczenie,

you can't get along with everyone, and that's an experience too,

które nabyłam i teraz dopiero stosuję,

which I acquired and am now just applying,

że wolę sobie odpuścić taką relację, gdzie już na samym początku są zgrzyty,

that I prefer to let go of such a relationship, where there are already conflicts right from the start,

bo im dalej, tym gorzej.

Because the further you go, the worse it gets.

A potem tak naprawdę ja na tym cierpię zdrowie

And then I really suffer for it health-wise.

i jestem wypompowana energetycznie.

I am energetically drained.

No i właśnie to było w ostatnim odcinku, że można, ale po co?

And that was exactly what was in the last episode, that you can, but why?

Że można z każdym współpracować, da się z każdym współpracować.

That you can collaborate with anyone, you can work with anyone.

Ja wykorzystam wszystkie możliwości, żeby się dało,

I will take advantage of all the possibilities to make it happen.

natomiast kiedy ja już też siebie słucham, już jestem na tym etapie,

however, when I listen to myself too, I am already at this stage,

że no też podchodzę pod pięćdziesiątkę,

that I'm also approaching fifty,

to też jest taki etap, że jestem troszkę ostrożniejsza w wielu rzeczach

There is also a stage where I am a little more cautious in many things.

i naprawdę myślę, bo wolę pracować z kilkoma fajnymi ludźmi,

and I really think because I prefer to work with a few nice people,

niż sobie robić na garb problem i potem tylko tym problemem żyć,

than to create a problem for oneself and then just live with that problem,

żeby dogodzić ludziom, a wiemy oczywiście,

to please people, and we know, of course,

że jeszcze się taki nie urodził, co by każdemu dogodził.

"That no one has been born yet who could please everyone."

Mnie dzisiaj jeszcze nurtuje jedno pytanie do Ciebie.

I still have one question for you today.

Ty, jako najlepsza z możliwych montażystek, z oprawy graficznej, mentorka,

You, as the best possible editor, from the graphic design background, a mentor,

jak byś się chciała jeszcze nazywać?

What would you like to be called?

Doradcą audio i wideo.

Audio and video advisor.

Jesteś doradcą, absolutnie.

You are a consultant, absolutely.

To w ogóle wiesz, to jest i nie to, że tak mówię, że Ciebie wychwalam,

You know, it's not that I'm saying I'm praising you,

natomiast ja na samym początku, jak z Tobą rozmawiałam, mówiłam,

However, at the very beginning, when I was talking to you, I said,

że do tej pory nie znalazłam nikogo, kto by czuł mój temat

that so far I haven't found anyone who feels my topic

i to, co chcę przekazać innym.

and that is what I want to convey to others.

To jest trudno znaleźć taką osobę jak Ty i do tej pory wydaje mi się,

It's hard to find someone like you, and up to now it seems to me,

że współpracujemy dość prosto.

that we cooperate quite simply.

Co się podoba, to się podoba, co nie podoba, ok, Ty się na tym znasz,

What you like, you like, what you don't like, okay, you know about that.

ja Ci oddaję, jak to mówię, lejce, bo Ci ufam.

I give you, as I say, the reins, because I trust you.

I tak jak w mojej pracy.

And just like in my work.

Idąc do człowieka, który gdzieś mnie tam zobaczył, coś usłyszał,

Walking to the man who saw me somewhere, heard something,

ktoś mu przekazał, te parę minut rozmowy jest tym flow,

someone passed it on to him, those few minutes of conversation are the flow,

który chcę zbudować, nie na siłę, ale chcę, żeby ten człowiek poczuł,

that I want to build, not by force, but I want this person to feel,

że może ze mną pracować, bo niestety klient ze mną musi pracować,

that he can work with me because unfortunately the client has to work with me,

mając coś na sprzedaż.

having something for sale.

Ja w którymś momencie to zabieram z niego,

At some point, I will take it from him.

i sobie pracuję na własnych, jak to się mówi, zasadach,

and I work on my own, as they say, terms,

ale dla dobra mojego klienta, bo to jest najważniejsze.

but for the sake of my client, because that is the most important.

I teraz Ty jako ta najlepsza od twórczyni, mentorka, oprawa graficzna,

And now you, as the best from the creator, mentor, graphic design,

pani od wszystkiego dla mnie, co byś chciała jeszcze zrobić

You are everything to me, what else would you like to do?

dla kanału Nieruchomości bez ściemy, albo co byś chciała usłyszeć jeszcze,

for the channel Real Estate Without Hype, or what else would you like to hear?

odnośnie nieruchomości.

regarding the property.

Czy masz jakiś niedosyt jakiegoś tematu?

Do you have any dissatisfaction with any topic?

Mam niedosyt częstotliwości.

I have a craving for frequency.

Częściej, ale krócej.

More often, but for a shorter time.

To już się umówiłyśmy, że będziemy robić co tydzień.

We have already agreed that we will do it every week.

I tu oficjalnie mówię, że choćby nie wiem co, tak przygotujemy materiał,

And here I officially say that no matter what, we will prepare the material.

że będzie co tydzień w czwartki.

that it will be every week on Thursdays.

To po pierwsze.

That's for starters.

Po drugie, chciałabym sprawdzić i przetestować odpowiedzi,

Secondly, I would like to check and test the answers.

na które pytania zadają ludzie w internecie.

to which questions people ask on the internet.

To już mamy plan na najbliższe.

We already have a plan for the near future.

To już mamy plan, bo to jest jedyne, które jeszcze nie przetestowaliśmy,

We already have a plan, because this is the only one we haven't tested yet.

ale takie stricte, mam pytanie, ale nikt mi nie odpowiedział.

But strictly speaking, I have a question, but no one answered me.

Czyli poszukiwanie właśnie tych pytań w internecie i odpowiadanie na nie, czynne.

So, actively looking for those questions on the internet and answering them.

Bo to jest coś, co nie przetestowałyśmy jeszcze wystarczająco dobrze.

Because this is something we haven't tested well enough yet.

Bo te ankiety, które przeprowadzała Anusz,

Because the surveys that Anusz conducted,

a te pytania, które do niej docierały,

and the questions that reached her,

to na te pytania wszystkie odpowiadała,

she answered all those questions.

ale to były 30 sekundówki.

but those were 30-second intervals.

Takie w postaci...

Such in the form of...

Bo każdy ma inny problem, nie?

Because everyone has a different problem, right?

Dokładnie.

Exactly.

I nie dasz rady zmieścić w tak krótkim, pionowym materiale,

And you won't be able to fit it into such a short, vertical material,

który de facto szybko ulatuje,

which in fact quickly evaporates,

bo on, wiecie, ma bardzo krótką żywotność

because, you know, it has a very short lifespan

i już nikt do tego nie wraca.

And now no one returns to that.

Natomiast do długich, poziomych treści,

However, for long, horizontal content,

czyli takich jak teraz,

such as now,

to ludzie będą wracać.

These people will be coming back.

I po te odpowiedzi będą wracać.

And those answers will keep coming back.

I jeżeli one będą aktualne,

And if they are still relevant,

to super.

That's great.

To zawsze to będzie naprawdę ogromny plus i wsparcie

It will always be a really big plus and support.

i dla kanału, i dla tego drugiego człowieka,

both for the channel and for that other person,

który słuchając to wie,

who, listening to this, knows,

że Ania absolutnie jest do zadań specjalnych

that Ania is absolutely made for special tasks

i pomoże w każdym aspekcie,

and will help in every aspect,

który potrzebuje ten dany klient.

which this particular client needs.

I tak samo, jak Ania powiedziała, od wszystkiego.

And just like Ania said, from everything.

Ja to się śmieję, że jestem dobrze dopasowana,

I laugh that I am well matched.

bo montażystów jest wielu.

because there are many assemblers.

Niektórzy są one and only montażyści

Some are the one and only editors.

i to jest ich jedna, jedyna praca.

And this is their one, only job.

Natomiast montażysta powinien być montażysta.

On the other hand, an editor should be an editor.

Montażysta, doradca, ekspert, jak zwał pośrednik,

Installer, advisor, expert, or however you call it, intermediary.

on musi być idealnie dopasowany.

It must be perfectly fitted.

Grafik, wszystko.

Graphic, everything.

To ten człowiek, do którego idziecie,

It's the man you are going to.

on ma być z wami spójny.

He is supposed to be consistent with you.

Pani Moi, dowiedzieliście się,

Mrs. Moi, have you found out,

jak ważna jest ta osoba, Marta Liwak,

How important is this person, Marta Liwak?

która też pokazała, że jest od wszystkiego.

which also showed that it is capable of everything.

Bo robiąc coś, trzeba znać się na wielu rzeczach,

Because when doing something, one needs to have knowledge of many things,

na wielu sprawach i trzeba wiedzieć, co kliknąć,

on many matters and you need to know what to click,

gdzie pójść, jak to zassać.

where to go, how to suck it up.

To jest tak samo, jak w mojej pracy.

It is just like in my job.

Ja też muszę wiedzieć, gdzie pójść.

I also need to know where to go.

Ja się już nie zastanawiam, gdzie, tylko ja już wiem, gdzie.

I'm no longer wondering where, I already know where.

I tak samo w dniu dzisiejszym

And just like today.

bardzo pragnęłam poznać twoje zdanie

I really wanted to know your opinion.

i ci dziękuję za to, bo tak naprawdę to Marta

And I thank you for that, because in fact it's Marta.

też jest dla mnie pewną inspiracją,

is also a certain inspiration for me,

która pobudza, która daje mi takie szpileczki.

which stimulates, which gives me such little spikes.

A zrobiłaś, a zrób to, a może tak.

And you did it, and do it, or maybe like this.

I wiecie, ja się też uczę.

And you know, I'm learning too.

Nie tylko chcę przekazać dla was wiedzę,

I not only want to pass on knowledge to you,

ale ja chcę się też uczyć nowych rzeczy.

but I also want to learn new things.

I Marta właśnie jest od takich spraw.

I, Marta, am just the person for such matters.

Dlatego nieruchomości bez ściemy to jest wszystko.

That's why real estate without any gimmicks is everything.

To są emocje, historie, krew, pot i łzy.

These are emotions, stories, blood, sweat, and tears.

To jest szczęście, bo jestem szczęściarą,

This is happiness because I am a lucky one.

mając ciebie, mając wokół siebie wspaniałych ludzi, klientów,

having you, having wonderful people around me, clients,

którzy potem stają się też moimi bardzo serdecznymi znajomymi, przyjaciółmi.

who then also become my very dear acquaintances, friends.

I to jest my life.

And this is my life.

Tak, twój ekosystem i twoja pasja, twoje wszystko.

Yes, your ecosystem and your passion, your everything.

I każdy ekspert powinien tak samo wybrzmieć.

And every expert should resonate the same way.

Ekspertem jest ten, który dopasowuje do swojej dziedziny

An expert is someone who adapts to their field.

coraz to szersze horyzonty.

increasingly wider horizons.

I faktycznie później przychodzą do takiej Ani i mówią

And actually, later they come to such Ania and say.

Ale Ania, ty jesteś od wszystkiego.

But Ania, you are good at everything.

Ale od wszystkiego w rozumieniu.

But everything in understanding.

Nie ma rzeczy niemożliwych z mojej branży.

There are no impossible things in my industry.

Bo moje życie biznesowe, moja pasja, moja praca polega na tym,

Because my business life, my passion, my work is all about,

żeby poszerzać horyzonty w temacie.

to broaden horizons on the subject.

Ja też nie będę się wypowiadała na tematy spoza mojej branży,

I won't comment on topics outside my field either.

spoza mojej bańki, ale usłyszałam ostatnio coś tak pięknego,

outside of my bubble, but I recently heard something so beautiful,

że aż mi łzy podciekły, bo byłam na spotkaniu na mentoringu

that it brought tears to my eyes because I was at a mentoring meeting

i pytanie brzmiało, co ty dajesz dla swojej branży?

And the question was, what do you give to your industry?

Co ty robisz dla swojej branży?

What are you doing for your industry?

Kim jest twoja konkurencja i co ty wnosisz do branży?

Who is your competition and what do you bring to the industry?

I ja tak usiadłam i tak.

And I sat down like that too.

A można nie mieć konkurencji?

And is it possible to have no competition?

Halo, wysoki sądzie, można nie mieć konkurencji,

Hello, Your Honor, one can have no competition,

bo ja nie znam drugiej takiej osoby, która by robiła to, co ja.

Because I don't know another person who does what I do.

Znaczy są działy, tak?

So there are departments, right?

Mam przyjaciółkę podcasterkę, tam youtuberów mnóstwo,

I have a podcaster friend, there are tons of YouTubers there.

ale to są jakby odnóża.

but these are like limbs.

Nie ma osoby, która uczy holistycznie audio i wideo, nie?

There is no one who teaches audio and video holistically, right?

I usłyszałam, Martuś, bo ty po prostu tworzysz branżę.

And I heard, Martusia, because you are simply creating an industry.

Widzisz?

Do you see?

I może zakończmy już to, że każda z nas tworzy coś nowego,

And maybe let's end this by saying that each of us creates something new,

coś dla kogoś, dla nowego pokolenia może.

Something for someone, maybe for the new generation.

No nie wiem, w każdym razie ja się często czuję taka jeszcze niedoświadczona

Well, I don't know, anyway I often feel so inexperienced.

w wielu rzeczach i bardzo chcę się tego uczyć

in many things and I really want to learn this

i trafiać do każdego człowieka.

and reach every person.

I bardzo ci, Martuś, dziękuję za dzisiaj,

And I thank you very much, Martuś, for today.

za to, że zechciałaś nas spotkać i podzielić swoją opinią.

Thank you for wanting to meet us and share your opinion.

A dla państwa, jeśli te treści, które tworzymy dla was,

And for you, if the content we create for you,

tematy, które was interesują, chętnie zobaczę, co byście jeszcze chcieli,

Topics that interest you, I would gladly see what else you would like.

abym o czymś powiedziała, nagrała, to będzie mi bardzo przyjemnie

If I could tell you something, record it, it would be very pleasing to me.

móc dla państwa to wykonać razem z Martą.

I can do this for you together with Marta.

Jeśli nie macie możliwości albo oglądacie mnie tylko dlatego,

If you don't have the opportunity or are watching me only because,

że w jakiś sposób czujecie empatię do mojej osoby,

that in some way you feel empathy towards me,

to zapraszam was na wsparcie naszej grupy,

so I invite you to support our group,

na Bajkof i Anna Strzelczyk.

on Bajkof and Anna Strzelczyk.

Jeśli chcecie zadbać o nasz, jak to się mówi z tyłu głowy,

If you want to take care of our, as they say, at the back of the head,

dobrobyt w tworzeniu, czyli w nauce, w technicznych sprawach,

welfare in creation, that is in science, in technical matters,

to zapraszam do wsparcia finansowego na Patronite Anna Strzelczyk.

I invite you to provide financial support on Patronite for Anna Strzelczyk.

Będę wdzięczna za każdą waszą wpłatę.

I would be grateful for any of your contributions.

A pamiętajcie, że zawsze możemy wypić kawę wirtualnie.

And remember, we can always have a virtual coffee.

Dziękuję za dzisiaj.

Thank you for today.

Dobra praca i energia musi być równo rozłożona.

Good work and energy must be evenly distributed.

Dziękujemy ślicznie za każdą wpłatę, bo to pomaga nam się rozwijać.

Thank you very much for every donation, as it helps us grow.

Naprawdę dzięki temu możemy testować kolejne narzędzia.

Really, thanks to this we can test the next tools.

One wszystkie są z Ameryki.

They are all from America.

Wszystkie są w grubych dolcach.

They are all in thick dollars.

Po prostu moje subskrypcje już się nie kończą.

My subscriptions just don't end.

Śmieję się ostatnio, że będę zarabiała tylko na subskrypcje.

I joke lately that I will only be earning for subscriptions.

Ale właśnie taka pomoc, nawet takie kupienie kawki,

But that kind of help, even just buying a coffee,

to jest dla nas znak, że po pierwsze oddajecie energię,

this is a sign for us that first of all you are giving away energy,

bo to nie jest naprawdę wydatek rzędu jedzenia na cały miesiąc.

because it's not really an expense equivalent to food for an entire month.

To jest po prostu kawka.

This is just coffee.

A będąc naszym patronem wspomagacie i dmuchacie nas w skrzydła.

And by being our patron, you support us and give us wings.

I to jest nasza taka cyfrowa dopamina,

And this is our digital dopamine.

że ojejku, jejku, ktoś jest tam po drugiej stronie,

oh my, oh my, someone is there on the other side,

kto naprawdę docenia to, jaki wkład i ile energii włożyłyśmy

Who truly appreciates the contribution and how much energy we put in?

w powstanie takiego materiału.

in the creation of such material.

I z całego serca dziękujemy.

And we thank you from the bottom of our hearts.

Ja też dziękuję.

Thank you too.

Do zobaczenia na nieruchomości bez ściemy.

See you at the property, no bullshit.

Wasza Anka.

Your Anka.

www.astronarium.pl www.facebook.com

www.astronarium.pl www.facebook.com

Polskie Towarzystwo Astronomiczne Telewizja Polska

Polish Astronomical Society Polish Television

Transkrypcja Magdalena Świerczek-Gryboś

Transcription Magdalena Świerczek-Gryboś

PTA & TVP

PTA & TVP

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.