5 powodów, dla których wspieram KOBIETY? O relacjach damsko-damskich.

Kinga Klejment

Kobieta Pewna Siebie

5 powodów, dla których wspieram KOBIETY? O relacjach damsko-damskich.

Kobieta Pewna Siebie

Podcast Kobieta Pewna Siebie to pozytywna inspiracja i motywacja dla kobiet, które pragną zmiany i chcą stać się pewniejsze siebie.

The podcast "Confident Woman" is a positive inspiration and motivation for women who desire change and want to become more self-confident.

Zapraszam, Kinka Kleyment, trenerka i mentorka kobiet.

I invite you, Kinka Kleyment, a coach and mentor for women.

Witam w siódmym odcinku podcastu Kobieta Pewna Siebie.

Welcome to the seventh episode of the Confident Woman podcast.

Jest to podcast dla kobiet, które chcą zmienić na lepsze swoje życie, zarówno osobiste, jak i zawodowe.

This is a podcast for women who want to improve their lives for the better, both personally and professionally.

Mówię o tym, co jest w moim sercu.

I am talking about what is in my heart.

Dzielę się z Wami swoimi przemyśleniami, więc pamiętaj, to co mówię niekoniecznie musi być dla Ciebie.

I share my thoughts with you, so remember, what I say doesn't necessarily have to be for you.

Nie musisz się z tym zgadzać.

You don't have to agree with it.

Jeśli nie jest Twoje, odrzuć.

If it is not yours, reject it.

I bądź zawdzięczna.

And be grateful.

Zawsze w zgodzie ze sobą.

Always in harmony with oneself.

Nazywam się Kinka Kleyment i jestem mentorką oraz trenerką kobiet.

My name is Kinka Kleyment, and I am a mentor and trainer for women.

Przez bardzo długi czas zastanawiałam się, kogo chcę wspierać.

For a very long time, I wondered whom I wanted to support.

Mężczyzn czy kobiety?

Men or women?

A może i mężczyzn i kobiety?

Maybe both men and women?

I ostatnie trzy lata...

And the last three years...

doświadczałam, przyglądałam się przede wszystkim sobie, żeby móc w takiej pełnej świadomości potwierdzić, że to jednak kobiety są bliższe mojemu sercu i to im chcę dawać przede wszystkim swój czas.

I experienced, I reflected primarily on myself, so that I could fully confirm that it is indeed women who are closer to my heart, and it is to them that I want to give my time above all.

Więc w 99% moimi klientkami są właśnie kobiety.

So 99% of my clients are indeed women.

Chociaż również pracuję z mężczyznami.

Although I also work with men.

Mężczyźni częściej trafiają do mojego gabinetu na sesje indywidualne lub warsztaty struktogram.

Men more often come to my office for individual sessions or structure workshops.

Natomiast kobiety korzystają z innych form wsparcia, które udzielam, ale o tym będzie za chwilę.

On the other hand, women use other forms of support that I provide, but I will talk about that in a moment.

Tematem dzisiejszego odcinka jest 5 powodów, dla których wspieram kobiety.

The topic of today's episode is 5 reasons why I support women.

O relacjach damsko-damskich.

About female-female relationships.

Wielokrotnie byłam pytana o to, dlaczego chcę wspierać kobietę.

I have been asked many times why I want to support women.

Bo przecież to takie trudne, takie mało przyjemne, bo kobiety są wredne, bo kobiety źle sobie życzą.

Because after all, it's so difficult, so unpleasant, because women are mean, because women wish ill on others.

No i rzeczywiście jest bardzo dużo takich niewspierających.

And indeed, there are very many such unsupportive ones.

Wspierających przekonań, które sprawiają, że kobiety dla kobiet nie są wspierające.

Supporting beliefs that make women unsupportive of other women.

Pamiętam, jak kiedyś zaczepiła mnie znajoma i tak się zapytała, dlaczego chcę sobie zmarnować życie, pracując z tymi kobietami.

I remember how once an acquaintance approached me and asked why I wanted to waste my life working with those women.

Przecież one są takie wredne, są takie niewdzięczne.

They are so mean, they are so ungrateful.

Ja jestem odmiennego zdania.

I have a different opinion.

Ja wiem, że w kobietach jest bardzo dużo miłości.

I know that there is a lot of love in women.

Jest bardzo dużo dobra.

There is a lot of good.

Tylko przekonania powielane przez wiele pokoleń sprawiły, że rzeczywiście kobieta kobiecie stała się wrogiem.

Only beliefs repeated by many generations have caused that women really became enemies to each other.

I kobiety po pierwsze nie potrafią budować relacji damsko-damskich.

And women, firstly, cannot build female-female relationships.

Po drugie, same nie mają wsparcia od innych kobiet.

Secondly, they do not have support from other women.

Muszą móc to zmienić.

They must be able to change it.

Więc ja postanowiłam zmienić.

So I decided to change.

Zmienić myślenie kobiet.

Change women's thinking.

I zaczęłam uczyć kobiety budować właśnie takie relacje oparte o szacunek, o miłość, o taką pełną akceptację wobec kobiet.

And I started teaching women to build relationships based on respect, love, and full acceptance towards women.

Tych powodów, dla których wspieram kobiety jest znacznie więcej.

There are many more reasons why I support women.

Ale ja wybrałam pięć takich podstawowych, które od razu przyszły mi do głowy.

But I chose five basic ones that immediately came to my mind.

I chciałam się z wami tym podzielić, ponieważ większość z was wie, że prowadzę sesje indywidualne, warsztaty szkoleniowe,

And I wanted to share this with you because most of you know that I conduct individual sessions and training workshops,

że jestem interwentem kryzysowym, więc w razie czego jak ktoś jest w kryzysie, to go mogę wyciszyć, ustawić, przekierować do innego specjalisty.

that I am a crisis interventionist, so in case someone is in crisis, I can calm them down, set them straight, and refer them to another specialist.

Natomiast...

On the other hand...

Nie wszyscy wiedzą, że ja mam taką misję.

Not everyone knows that I have such a mission.

Misję życiową wspierania właśnie kobiet.

The life mission of supporting women.

I o tej misji chcę teraz powiedzieć, bo to jest pierwszy powód, dlaczego wspieram kobiety.

And I want to talk about this mission now, because this is the first reason why I support women.

Jest to moja życiowa misja.

This is my life mission.

Ja od maleńkości już wspierałam kobiety i kiedyś robiłam to nieświadomie.

I have been supporting women since I was small, and I used to do it unconsciously.

Jak sobie przypominam, to już w szkole podstawowej.

As I remember, it was already in elementary school.

Ja zawsze byłam aktywna i w szkole podstawowej prawie przez całą szkołę byłam przewodniczącą klasy.

I have always been active, and in elementary school, I was the class leader for almost the entire duration.

Później byłam przewodniczącą nawet szkoły i ja wspierałam dziewczynki z biedniejszych rodzin.

Later, I was even the president of the school and I supported girls from poorer families.

Stawałam w obronie tych, które były gorzej traktowane.

I stood up for those who were treated worse.

Pamiętam...

I remember...

Pamiętam, jak miałam konflikt z moją wychowawczynią, która uczyła nas od klasy czwartej do ósmej.

I remember having a conflict with my homeroom teacher, who taught us from fourth to eighth grade.

Kobieta, która kompletnie nie miała podejścia pedagogicznego do dzieci i młodzieży.

A woman who had absolutely no pedagogical approach to children and youth.

Wybierała takie osoby z bogatszych domów.

She chose such people from wealthier families.

Lubiła też się przyjaźnić z takimi mamami właśnie tych dzieci.

She also liked to be friends with the mothers of those children.

I...

I...

Naprawdę była...

It really was...

Naprawdę była okropna wobec tych osób z tych biedniejszych domów.

She was really terrible to those people from poorer families.

I pamiętam, jak już na początku roku szkolnego w czwartej klasie bardzo brzydko zachowała się wobec właśnie dwóch dziewczynek z takich patologicznych rodzin.

And I remember how at the beginning of the school year in fourth grade, she behaved very badly towards those two girls from such dysfunctional families.

Tą sytuację chyba będę pamiętała do końca swoich dni, bo ona wtedy weszła do klasy.

I think I will remember this situation for the rest of my days because she walked into the classroom then.

Tak było za dużo osób w naszej klasie.

There were too many people in our class.

I zapytała się, kto chce przejść do klasy równorzędnej, do innej.

And she asked who wants to move to a different equivalent class.

A my już częściowo byliśmy związani ze sobą, bo połowa tej klasy to były dzieci, które przeszły z trzeciej klasy do czwartej.

We were already partially connected to each other, because half of that class was made up of children who had moved from the third grade to the fourth.

Ona już miała wywiad zrobiony wcześniej, kto jest w naszej klasie.

She had already had an interview conducted earlier about who is in our class.

Bo część dzieci to były dzieci, które przyszły z innej szkoły.

Because some of the children were those who came from another school.

I wybrała dziewczynkę z najbardziej patologicznej rodziny.

And she chose the girl from the most dysfunctional family.

I kazała jej wstać i zmienić klasę.

And she told her to stand up and change classes.

I pamiętam, jak jej przyjaciółka Magda wstała i za nią poszła.

And I remember how her friend Magda got up and followed her.

Aż mieciarki przychodzą, jak sobie to wspominam.

The memories come rushing back, just like the trolleys do.

I ja od tamtej pory starałam się wspierać właśnie...

And since then, I have tried to support just...

Te osoby, które były takie pokrzywdzone, pokrzywdzone życie.

These people, who have been so wronged, wronged by life.

I byłam w konflikcie właśnie przez to z tą moją wychowawczynią, która tego nie rozumiała kompletnie.

I was in conflict with my teacher because of that, who completely did not understand it.

Przez to też i ja miałam obniżane oceny.

That’s why my grades were also lowered.

Na szczęście ja się uczyłam bardzo dobrze.

Fortunately, I studied very well.

I tak jak Wam wspomniałam, byłam przewodniczącą klasy, szkoły.

And as I mentioned to you, I was the class president, the school president.

I byli nauczyciele, którzy za mną stawali.

And there were teachers who stood by me.

Dzięki temu ja też mogłam organizować różne rodności.

Thanks to this, I was also able to organize various events.

Co miało taki pozytywny wpływ właśnie dla tych dziewczyn potrzebujących.

What had such a positive impact specifically for those girls in need.

Pamiętam, jak byłam w konflikcie z taką grupą dziewczyn z bogatszych domów,

I remember how I was in conflict with a group of girls from wealthier families,

które właśnie trochę wyżywały się na innych.

which were just taking it out on others a bit.

Więc już wtedy, w szkole podstawowej, ja wspierałam dziewczynki.

So back then, in elementary school, I supported the girls.

Później w życiu dorosłym bardzo dużo się zadziało.

Later in adult life, a lot happened.

Bardzo dużo.

Very much.

Ja z takiej osoby pewnej siebie weszłam w takie schematy utarte.

I, from such a confident person, fell into those established patterns.

Chciałam być idealną żoną, idealną gospodynią domową, idealną matką.

I wanted to be the perfect wife, the perfect housekeeper, the perfect mother.

I zaczęłam powielać takie bardzo niewspierające,

And I started to replicate such very unsupportive,

typowe schematy, typowe dla polskich kobiet.

typical patterns, typical for Polish women.

Na szczęście, na szczęście moja intuicja uratowała mnie.

Fortunately, fortunately my intuition saved me.

I też zaczęły mnie ratować inne kobiety, o czym za chwilę powiem.

And other women also started to help me, which I will talk about in a moment.

I z tego zrezygnowałam.

I gave that up too.

W związku z tym, że ja sama przeszłam bardzo dużo złego w życiu,

Due to the fact that I myself have gone through a lot of bad things in life,

różnych różnorodności, które musiałam przejść,

various diversities that I had to go through,

po to, żeby móc wspierać dzisiaj kobiety,

in order to be able to support women today,

stałam się zdecydowanie pewniejsza siebie.

I have definitely become more confident.

I dzisiaj mogę po prostu wspierać te kobiety.

And today I can simply support these women.

W 2015 roku zaczęłam prowadzić zespoły sprzedażowe,

In 2015, I started leading sales teams,

kobiece zespoły sprzedażowe,

female sales teams,

w Forwerk Polska.

in Forwerk Poland.

I wtedy zaczęłam taką pracę z kobietami,

And then I started doing work with women,

żeby nauczyć ich niezależności finansowej.

to teach them financial independence.

Bo ja jestem z takiego rodu, z rodziny kobiet niezależnych finansowo,

Because I come from a lineage of independent, financially stable women,

kobiet bardzo przedsiębiorczych i kobiet takich zaradnych.

very entrepreneurial women and women who are resourceful.

Więc ja to wyniosłam z rodziny, bo taka była moja prababcia.

So I inherited this from my family because that’s how my great-grandmother was.

Moja babcia i moja mama.

My grandmother and my mother.

Więc ja to akurat dostałam w pakiecie.

So I just got it in a package.

I od 2015 roku zaczęłam wspierać kobiety właśnie w tej niezależności finansowej.

And since 2015, I have started to support women in achieving financial independence.

W 2016 zaczęłam prowadzić pierwsze spotkania takie połączone z warsztatami szkoleniowymi dla kobiet.

In 2016, I started hosting the first meetings combined with training workshops for women.

A w 2018 założyłam Strefę Silnych Kobiet,

And in 2018, I founded the Zone of Strong Women,

którą w zeszłym roku, czyli w 2023 zamieniłam na Strefę Kobiecej Mocy.

which I transformed into the Women’s Power Zone last year, in 2023.

Tak to właśnie jest.

That's just how it is.

I wiem dzisiaj, bo to płynie prosto z mojego serca,

And I know today, because it flows straight from my heart,

że to wsparcie dla kobiet jest moją życiową misją.

that supporting women is my life mission.

Po drugie, to od kobiet otrzymałam największe wsparcie w najtrudniejszych chwilach mojego życia.

Secondly, I received the greatest support from women during the most difficult moments of my life.

Kiedy w moim życiu działo się bardzo źle,

When very bad things were happening in my life,

przechodziłam kryzys małżeński przede wszystkim.

I was going through a marriage crisis above all.

To były trudne dla mnie chwile.

Those were difficult moments for me.

W moim życiu pojawił się dobry anioł w postaci,

A good angel has appeared in my life in the form of,

czyli kobiety mojej koleżanki, która obudziła mnie.

that is the woman of my friend who woke me up.

I dzięki niej zaczęłam z powrotem dbać o siebie.

And thanks to her, I started taking care of myself again.

Powróciłam do tej ja sprzed ślubu.

I have returned to the person I was before the wedding.

Później w życiu zawodowym również pojawiła się kolejna kobieta,

Later in my professional life, another woman also appeared,

a nawet dwie.

even two.

Bo kiedy pracowałam w Forwerk Polska,

Because when I worked at Forwerk Poland,

to najpierw trafiłam na...

I first came across...

Marlenę, moją panią dyrektor,

Marlena, my director,

która bardzo dużo dobrego wniosła do mojego życia.

which brought a lot of good into my life.

I Beatkę, która była moją kierowniczką.

I beat Beata, who was my manager.

I też dostałam od niej dużo wartości.

I also received a lot of value from her.

Później zaczęły pojawiać się inne kobiety.

Later, other women started to appear.

Kobiety trenerki, kobiety mentorki.

Women coaches, women mentors.

Ja do dnia dzisiejszego cały czas wspieram się oczywiście

I have been supporting myself all the way up to today, of course.

osobami, które wiedzą ode mnie zdecydowanie więcej.

people who definitely know much more than I do.

I potrafią więcej.

And I can do more.

Dzisiaj również moją mentorką jest kobieta.

Today, my mentor is also a woman.

I to młodsza ode mnie.

And she is younger than me.

Z którą regularnie spotykam się.

With whom I meet regularly.

I od której uczę się tego, czego jeszcze nie potrafię.

And this is where I learn what I still cannot do.

Ale mam też takie wsparcie.

But I also have such support.

I też mam bardzo duże wsparcie od dziewczyn ze społeczności,

And I also have very strong support from the girls in the community,

którą prowadzę.

which I run.

Ze strefy kobiecej mocy.

From the zone of female power.

Więc to od nich otrzymuję właśnie tą pomoc.

So this is the help I am receiving from them.

Której również i ja czasami potrzebuję.

Which I sometimes also need.

Więc skoro tyle dobrego dostałam od kobiet,

So, since I've received so much goodness from women,

to mam takie wewnętrzne poczucie,

I have this internal feeling,

że...

that...

Ja po prostu chcę to oddać.

I just want to return it.

Ale chcę to oddać w podwójnej sile.

But I want to give it back with double force.

Zawsze tłumaczę uczestnikom moich szkoleń,

I always explain to the participants of my training sessions,

że to czego się dowiedzieli,

that what they found out,

powinni...

They should...

Znaczy tym...

It means this...

Tym się powinni podzielić z innymi.

They should share this with others.

To co wiedzą już.

What they already know.

Nie zostawiać tego dla siebie.

Don't keep this to yourself.

Więc tak samo ja.

So, me too.

Skoro tak dużo dostałam od kobiet,

Since I have received so much from women,

również chcę dać to innym kobietom.

I also want to give this to other women.

Więc drugim powodem jest ten powód,

So the second reason is this reason,

że największe właśnie wsparcie

that the greatest support

w najtrudniejszych chwilach mojego życia

in the toughest moments of my life

dostałam od kobiet.

I received it from women.

I oddaję to innym kobietom.

And I give it to other women.

Trzeci powód jest taki,

The third reason is that,

że bycie w energii kobiecej

that being in feminine energy

daje nam ogromną moc.

gives us immense power.

I ja prowadzę na dzień dzisiejszy

I lead as of today.

spotkania dla kobiet,

meetings for women,

kręgi kobiet,

women's circles,

różne właśnie eventy też dla kobiet.

various events just for women.

Większe, mniejsze.

Bigger, smaller.

I moderuję zazwyczaj spotkania.

I usually moderate meetings.

Facylituję jakieś warsztaty.

I am facilitating some workshops.

Zbieram.

I am collecting.

Zbieram właśnie tą energię

I am currently gathering this energy.

i nią obdarowuję inne kobiety.

And I bestow it upon other women.

Przez wiele lat byłam w energii męskiej.

For many years, I was in masculine energy.

Ja odeszłam od mojego byłego męża,

I left my ex-husband,

kiedy moje dzieci były bardzo małe.

when my children were very small.

Jedno miało 10 miesięcy,

One was 10 months old,

drugie miało 4 lata.

the second one was 4 years old.

I to był bardzo trudny czas.

And it was a very difficult time.

Bardzo.

Very.

Bardzo, bardzo trudny.

Very, very difficult.

I powiem Wam, że wtedy

And I will tell you that back then

siłą rzeczy musiałam wejść

I had to enter by necessity.

w energię męską.

into masculine energy.

Żeby móc utrzymać rodzinę.

To be able to support a family.

Żebym mogła zadbać o wszystko.

So that I can take care of everything.

I przez wiele lat byłam w energii męskiej.

And for many years, I was in male energy.

Dzięki temu osiągałam sukcesy

Thanks to this, I achieved success.

w biznesie dość duże.

in business quite significant.

Natomiast z czasem

However, over time

zaczęło mi to przeszkadzać.

It started to bother me.

I pamiętam jak

And I remember how

pierwszy raz

first time

miałam taki moment aha,

I had such an aha moment,

że coś jest nie tak.

that something is not right.

Coś nie idzie w dobrym kierunku.

Something is not going in the right direction.

Kiedy na jednym z takich

When on one of those

dużych warsztatów szkoleniowych,

large training workshops,

jako uczestniczka tam byłam,

As a participant, I was there.

spotkałam kobietę, dziewczynę,

I met a woman, a girl,

która usiadła przy mnie.

who sat down next to me.

Wiecie, wszystko jest po coś.

You know, everything happens for a reason.

I wszystko dzieje się dla naszego najwyższego dobra.

And everything happens for our highest good.

Dziewczyna, która szyła takie spódnice

The girl who sewed such skirts.

z intencją

with intention

dla kobiet.

for women.

Spódnice, w których uziemiano się.

Skirts in which one was grounded.

I ja u niej zamówiłam dwie takie spódnice.

I also ordered two of those skirts from her.

To był rok 2016.

It was the year 2016.

Chyba 16 albo 17 jakoś tak.

Probably 16 or 17, something like that.

I od tamtej pory zaczęłam pracować nad sobą.

And since then, I started working on myself.

I ja z tym zauważyłam,

I noticed that too,

że kobiety nie mogą zmieniać się,

that women cannot change,

żeby wejść w energię kobiecą.

to connect with feminine energy.

I wiem, że bycie w tej energii kobiecej

And I know that being in this feminine energy.

daje nam ogromną moc.

gives us tremendous power.

Jeśli kobiety są w sile

If women are in strength.

i są w tej energii męskiej,

and they are in this masculine energy,

one nigdy nie będą w pełni szczęśliwe.

They will never be fully happy.

Ta siła nie daje nam szczęścia.

This strength does not bring us happiness.

My jesteśmy zupełnie inne niż mężczyźni.

We are completely different from men.

I my mamy być w mocy.

And we are to be in power.

Więc ja teraz uczę dziewczyny

So I am now teaching the girls.

tej kobiecości.

of this femininity.

Jeśli byłyście kiedyś u mnie na spotkaniach,

If you have ever been to my meetings,

to z pewnością zauważyłyście,

you have surely noticed,

że zawsze do was mówię,

that I always speak to you,

piszę, że ubierzcie się wygodnie,

I'm writing that you should dress comfortably.

ale kobieco.

but feminine.

Na niektórych spotkaniach jesteśmy

At some meetings, we are present.

bardzo kobieco ubrane.

dressed very femininely.

Mamy nawet jakieś takie

We even have some like that.

bardzo, bardzo kobiece elementy stroju,

very, very feminine elements of the outfit,

jak body, czy podwiązki, szpilki,

like a bodysuit, garters, high heels,

które są takimi symbolami kobiecości.

which are such symbols of femininity.

Zachęcam do tego, żeby kobiety

I encourage women to do so.

chodziły w spódnicach.

They wore skirts.

Też mówię o tym, że się uziemiam.

I also talk about how I'm grounding myself.

Ja bardzo często chodzę na busaka,

I very often go on the bus.

ponieważ to właśnie daje nam ogromną moc.

because it is precisely this that gives us enormous power.

My czerpiemy tą energię od Matki Ziemi.

We draw this energy from Mother Earth.

Więc kiedy chodzimy boso po trawie,

So when we walk barefoot on the grass,

po piachu, po śniegu,

after sand, after snow,

mamy zdecydowanie więcej właśnie tej energii

we definitely have much more of that energy

od naszej Matki Ziemi.

from our Mother Earth.

I zawsze się śmieję z mojego taty,

And I always laugh at my dad,

bo mój tato do dnia dzisiejszego nie rozumie mnie.

Because my dad still doesn't understand me to this day.

Mamy działkę,

We have a plot of land,

taką na wsi, na Mazurach.

such one in the countryside, in Masuria.

Ja jak tam jestem na tym moim siedlisku,

When I'm there at my homestead,

zawsze chodzę boso.

I always go barefoot.

Mój tata czasami naście razy dziennie

My dad sometimes dozens of times a day.

zwraca mi uwagę, żebym założyła buty,

he reminds me to put on my shoes,

bo tam są szkła, bo tam jest wszystko,

because there are glasses, because there is everything,

a ja biegam zazwyczaj cały czas boso

I usually run barefoot all the time.

i to mi bardzo dobrze robi.

And it does me a lot of good.

Więc Wam również polecam, dziewczyny,

So I recommend it to you too, girls,

żebyście się uziemiały,

to ground yourselves,

i żebyście czerpały tę energię od naszej Matki Ziemi.

and may you draw this energy from our Mother Earth.

Kolejny powód, dlaczego wspieram kobiety,

Another reason why I support women,

to jest, że im więcej kobiet będzie pewniejszych siebie,

it is that the more confident women will be,

tym żyć nam się będzie zdecydowanie lepiej.

We will definitely live better with this.

I ta samoświadomość, rozwój osobisty

And this self-awareness, personal development.

daje nam bardzo, bardzo dużo,

gives us very, very much,

bo dzięki temu jesteśmy w stanie

because thanks to this we are able to

nie tylko poprawiać swoją jakość życia,

not only to improve your quality of life,

ale również czujemy wdzięczność za to, co mamy.

but we also feel gratitude for what we have.

Ja jestem niezmiernie wdzięczna,

I am extremely grateful.

że żyję w tych czasach, w których żyję,

that I live in these times in which I live,

gdzie kobiety mają tak dużo praw,

where women have so many rights,

których wcześniej nie miały,

which they did not have before,

bo nasze babki, nasze matki

because our grandmothers, our mothers

nie miały tych możliwości,

did not have these opportunities,

a dzisiaj my mamy.

and today we have.

I im będziemy bardziej to wykorzystywały,

And we will make more use of it too,

lepiej to wykorzystywały,

they used it better,

tym będzie nam się żyło lepiej

this will make our lives better

i naszym córkom, i naszym wnuczkom.

and to our daughters, and to our granddaughters.

To lewinowo będzie szło,

It will be going to Lewinowo,

więc to jest bardzo ważne,

so this is very important,

żeby wspierać kobiety

to support women

i żebyście Wy również dzieliły się

and that you would also share

wiedzą i doświadczeniem.

knowledge and experience.

Jak czegoś się nauczycie,

When you learn something,

to pamiętajcie, żeby to puścić dalej.

So remember to pass it on.

Pamiętajcie, żeby zachęcać inne kobiety do tego,

Remember to encourage other women to do this,

żeby chodziły na warsztaty szkoleniowe,

to attend training workshops,

przychodziły na różnego rodzaju spotkania.

They came to various types of meetings.

Wyciągajcie inne kobiety z domów,

Pull other women out of their homes,

bo kobiety nie mają tej odwagi.

because women do not have that courage.

Bardzo często boją się oceny,

They are very often afraid of evaluation,

boją się krytyki od strony innych kobiet,

they are afraid of criticism from other women,

bo to kobiety dla kobiet są najgorsze,

because women are the worst for women,

nie mężczyźni dla kobiet,

not men for women,

kobiety dla kobiet.

women for women.

Kobiety są po prostu wredne

Women are just mean.

i ja tworzę zupełnie inne środowisko,

I also create a completely different environment,

takie środowisko wsparcia,

such a support environment,

więc dziewczyny niejednokrotnie są zadziwione,

so girls are often surprised,

przychodząc do mnie na spotkania,

coming to me for meetings,

że tutaj jest zupełnie inaczej,

that it's completely different here,

że one mają takie złe doświadczenia z kobietami,

that they have such bad experiences with women,

a tutaj jest inaczej.

And here it is different.

Bo jest tak, u mnie jest zupełnie inaczej,

Because it is like this, with me it is completely different,

ja bardzo o to dbam,

I take great care of that.

więc jeśli któraś zaczyna krytykować,

so if someone starts to criticize,

oceniać albo coś tam,

to assess or something like that,

to u mnie jest krótka piłka.

With me, it's straightforward.

Nie ma czegoś takiego.

There is no such thing.

Piąty powód to jest dlatego,

The fifth reason is that,

że kocham kobiety miłością bezwarunkową.

that I love women with unconditional love.

Tak, o miłości, uwielbiam mówić o miłości,

Yes, about love, I love to talk about love,

tym bardziej o tej miłości bezwarunkowej,

especially about this unconditional love,

bo większość osób nie wie w ogóle,

because most people don’t know at all,

czym ona jest.

What is she.

I często mylą miłość kobiety do kobiety,

And often they confuse a woman's love for a woman,

jako tą miłość lesbijską,

as that lesbian love,

a to w ogóle nie o to chodzi.

That's not what it's about at all.

Miłość bezwarunkowa to jest taka miłość,

Unconditional love is a love that is such,

gdzie nie masz oczekiwań,

where you have no expectations,

nie stawiasz warunków.

You do not set conditions.

Jest w tobie takie bardzo głębokie uczucie,

There is such a deep feeling in you,

którym emanujesz

that you emanate

i jak jest w tobie ta miłość bezwarunkowa,

and how there is that unconditional love in you,

to kochasz kobiety, kochasz mężczyzn,

you love women, you love men,

kochasz zwierzęta, rośliny, wszystko kochasz.

You love animals, plants, you love everything.

Natomiast w tych relacjach międzyludzkich

However, in these interpersonal relationships

ta miłość bezwarunkowa jest ważna,

this unconditional love is important,

bo ona daje taką inną jakość życia.

because it provides such a different quality of life.

Najczęściej ludzie, jak myślą o miłości,

Most often, when people think about love,

to kojarzą tą miłość z miłością romantyczną,

they associate that love with romantic love,

którą możemy zaobserwować w książkach,

which we can observe in books,

w filmach czy gdziekolwiek indziej.

in movies or anywhere else.

Miłość, która bardzo często kojarzona jest

Love, which is very often associated

również z bólem,

also with pain,

ale również często miłość kojarzą z zauroczeniem,

but they often associate love with infatuation,

co też w ogóle nijak się ma do miłości bezwarunkowej.

which in no way relates to unconditional love at all.

Miłość bezwarunkowa jest wtedy,

Unconditional love is when,

kiedy chcesz dobrze dla drugiego człowieka

when you want good for another person

i jeśli wiesz, że on na przykład coś lubi,

and if you know that he, for example, likes something,

to ty to robisz.

It's you who does it.

Jeśli jesteś z kimś, kto lubi kawę pić codziennie rano,

If you are with someone who likes to drink coffee every morning,

to robisz dla niego tą kawę

Are you making that coffee for him?

i nie oczekujesz tego życia

and you don’t expect this life

i w tym przypadku tłumy je w zamian.

And in this case, the crowds eat them in return.

Bądź też jeśli wiesz, że twoja przyjaciółka

Be also if you know that your friend

lubi jakieś określone ciasteczka,

likes some specific cookies,

to zawsze dla niej masz to ciasteczko,

you always have that cookie for her,

bo wiesz, że ona lubi,

because you know that she likes,

więc robisz coś takiego z czystego serca

So you do something like that out of pure heart.

i nie masz oczekiwania,

and you have no expectations,

że ona, ta osoba zrobi coś w zamian.

that she, that person will do something in return.

Więc ja kocham kobiety miłością bezwarunkową

So I love women with unconditional love.

i czuję, że one potrzebują takich kobiet jak ja,

and I feel that they need women like me,

takich przewodniczek,

such guides,

które z odwagą i z pewnością siebie

which with courage and confidence

będą mówiły o tym,

they will talk about it,

o czym większość nie ma odwagi mówić.

about what most people do not have the courage to talk about.

Ja jestem właśnie taką osobą,

I am just such a person,

która ma odwagę powiedzieć o tym,

who has the courage to speak about it,

co mi się podoba i co mi się nie podoba.

What I like and what I don't like.

Mam odwagę mówić o tych zmianach,

I have the courage to talk about these changes,

które są konieczne po to,

which are necessary in order to,

żeby nam się inaczej żyło

so that we could live differently

i jestem taką osobą dość kontrowersyjną.

And I am quite a controversial person.

Natomiast za to też mnie kochają mężczyźni.

On the other hand, that's why men love me too.

Śmieją się, bo często właśnie oni mi kibicują.

They laugh because they often cheer for me.

Słuchajcie, mężczyźni mi tak kibicują.

Listen, the men are cheering for me.

W ogóle kocham mężczyzn bardzo, bardzo mocno.

I love men very, very much.

Ale w mojej pracy zawodowej wybrałam kobiety.

But in my professional work, I chose women.

Natomiast ja mam wielu fanów męskich,

On the other hand, I have many male fans.

którzy mnie tak pięknie wspierają

who support me so beautifully

i serducha mi wysyłają również w mediach społecznościowych,

and hearts are also sent to me on social media,

ale i dzwonią do mnie i spotkają się ze mną,

but they are calling me and will meet with me,

więc to też jest piękne, fajne.

so that is also beautiful, cool.

Ja nie za bardzo mówię o moim życiu osobistym,

I don't really talk about my personal life,

chociaż być może w tym roku zacznę coś tam mówić,

although maybe this year I will start saying something there,

natomiast nie opowiadam.

however, I do not tell.

Więc wy nie znacie do końca mojego życia osobistego,

So you don't fully know my personal life,

takiego damskomęskiego.

such a unisex.

Natomiast mam taki w głowie już pierwszy,

However, I already have the first one in my mind,

pierwszy temat, gdzie będę chciała trochę tajemnicy swojej zdradzić.

The first topic where I will want to reveal a bit of my mystery.

Widzicie mnie w tych relacjach damsko-damskich często,

You often see me in these female-female relationships,

ale tak, te relacje damsko-męskie moje są też cudowne

But yes, my relationships with women are also wonderful.

i tutaj nawet w takich relacjach przyjacielskich, koleżeńskich

and here, even in such friendly, collegial relationships

ta miłość bezwarunkowa się pojawia.

this unconditional love appears.

Jak to pisał Hawkins,

As Hawkins wrote,

poziom, poziom, poziom miłości bezwarunkowej

level, level, level of unconditional love

to jest bardzo wysoki poziom

this is a very high level

i tylko 0,4% ludzi na świecie jest w miłości bezwarunkowej,

Only 0.4% of people in the world are in unconditional love.

więc zobaczcie jak to mało

so see how little it is

i jak dużo pracy jeszcze przed nami,

and how much work still lies ahead of us,

żeby chociażby do tego 1% dobić.

to at least reach that 1%.

Więc kocham, kocham kobiety i chcę dla nich jak najlepiej,

So I love, I love women and I want what's best for them,

dlatego też je wspieram

That is why I support them.

i wspieram organizując różnego rodzaju warsztaty szkoleniowe,

and I support by organizing various types of training workshops,

eventy, spotkania, prowadzę sesje indywidualne,

events, meetings, I conduct individual sessions,

robię bardzo dużo.

I do a lot.

W tym roku postanowiłam komunikować to w mediach społecznościowych,

This year I decided to communicate this on social media.

więc możecie coraz więcej tam poobserwować,

so you can observe more and more there,

chociaż tak i tak jakoś nie mam tak czasu chyba o wszystkim komunikować,

Although I don't seem to have time to communicate about everything anyway,

natomiast tak, dbam o swoją markę osobistą,

however, yes, I take care of my personal brand,

od tego roku, więc będziecie widziały co robię.

From this year, you will see what I am doing.

Więc powtórzę, może powtórzę na koniec tego wywodu,

So I will repeat, maybe I will repeat at the end of this reasoning,

że 5 powodów, dla których wspieram kobiety,

that 5 reasons why I support women,

to są te powody, że jest to moja życiowa misja.

These are the reasons why it is my life's mission.

Po drugie, to od kobiet dostałam największe wsparcie

Secondly, I received the greatest support from women.

w najtrudniejszych momentach mojego życia.

in the hardest moments of my life.

Po trzecie, bycie w energii kobiecej daje nam ogromną moc.

Thirdly, being in feminine energy gives us immense power.

Po czwarte, im więcej kobiet będzie pewniejszych siebie,

Fourthly, the more women will be confident,

tym żyć nam się będzie zdecydowanie lepiej.

We will definitely live better with this.

I po piąte, kocham kobiety miłością bezwarunkową

And fifthly, I love women unconditionally.

i czuję, że potrzebuję, że one potrzebują takich przewodniczek jak ja.

And I feel that I need, that they need guides like me.

Tak samo jak ja potrzebuję przewodniczek,

Just like I need guides,

które już są na wyższych poziomach niż ja,

who are already at higher levels than me,

bo to dzięki nim ja również wchodzę na te wyżyny.

because thanks to them I am also reaching these heights.

Więc to są właśnie te powody, dlaczego wspieram kobiety.

So these are the reasons why I support women.

Mam nadzieję, że trochę rozjaśniłam Ci powód tego,

I hope I have clarified a bit the reason for this to you.

dlaczego te kobiety są tak ważne w moim życiu

Why are these women so important in my life?

i dlaczego to im dedykuję wszystko to, co robię.

And why I dedicate all of this to them, everything I do.

Bo oprócz tego, że prowadzę te warsztaty, różne spotkania,

Because besides running these workshops and various meetings,

to jeszcze piszę książki, udzielam wywiadów właśnie w tej tematyce kobiecej.

I still write books and give interviews on women's topics.

Jeśli chciałabyś skomentować coś z tego odcinka lub też z innego,

If you would like to comment on something from this episode or another one,

to o czym opowiadam, napisz do mnie na kontaktmałpa.kinga.kleyment.pl

What I am talking about, write to me at kontaktmałpa.kinga.kleyment.pl

albo napisz wiadomość do profilu Kinga Kleyment na Facebooku lub Instagramie.

or write a message to Kinga Kleyment's profile on Facebook or Instagram.

Zasubskrybuj proszę sobie podcast Kobieta Pewna siebie,

Please subscribe to the podcast "Confident Woman."

żeby nie pominąć kolejnych odcinków.

to avoid missing the next episodes.

Opowiadała Kinga Kleyment, trenerka i mentorka kobiet.

Kinga Kleyment, a coach and mentor for women, was telling.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.