AG Studio: O Filmowaniu, Oświetleniu i Współpracy z Godox - Filmowiec Pro x Godox Show 024

Oscar Rak & Kuba Urban

Filmowiec Pro - Podcast biznesowy dla filmowców i fotografów

AG Studio: O Filmowaniu, Oświetleniu i Współpracy z Godox - Filmowiec Pro x Godox Show 024

Filmowiec Pro - Podcast biznesowy dla filmowców i fotografów

Tak, tak, tak. I to właśnie wtedy bardzo dobrze widać, że jest dużo wyspecjalizowanych osób, które robią jakąś konkretną rzecz, są za nią odpowiedzialni i nie ma miejsca na błędy, a u nas jest to trochę bardziej płynne, powiedzmy, w takim przypadku teledysku, nie?

Yes, yes, yes. And it's at that moment that it's very clear that there are many specialized people who do a specific task, are responsible for it, and there is no room for mistakes, whereas with us it is a bit more fluid, so to speak, in the case of a music video, right?

Ale te szmaty dofuzjne, które są te dwa i pół metrowe, no to jest prześcieradło tak na dobrą sprawę i jakby to też robi efekt.

But these two-and-a-half-meter diffusion fabrics are really just bed sheets, and they also create an effect.

Więc każdy ma inne spojrzenie i na przykład często pytam o to, wiecie, wrzucam na jakieś story czy coś i pytam na tej story, czy to jest boomerskie, bo ja mogę nie kumać, że już, wiecie.

So everyone has a different perspective, and for example, I often ask about it, you know, I post something on a story or something and I ask in that story if it's boomers, because I might not get that already, you know.

Filmowiec Pro, czyli audycja, w której Oskar Rak i Kuba Urban skupiają się na filmmakingu i prowadzeniu małego domu produkcyjnego.

Filmmaker Pro, or the show in which Oskar Rak and Kuba Urban focus on filmmaking and running a small production house.

Nasi gospodarze odkryją przed Wami ciekawe historie i tajemnice branży z uwzględnieniem kluczowych aspektów biznesowych i finansowych,

Our hosts will reveal interesting stories and secrets of the industry, taking into account key business and financial aspects.

które są nieodłącznym elementem biznesu.

which are an integral part of business.

Wszystkie linki i dodatkowe materiały do odcinka znajdziecie w jego opisie.

All the links and additional materials for the episode can be found in its description.

To tyle na początek i zaczynamy!

That's all for now, and let's get started!

Nie zrozumiesz historii, nie zrozumiesz historii tego studia, nie zrozumiesz.

You won't understand the history, you won't understand the history of this studio, you won't understand.

My jesteśmy tutaj, dlaczego? Ponieważ współpracujemy z Godoxem od jakiegoś czasu, głównie na zasadzie takiej, że użytkujemy ich sprzęt, pokazujemy to w naszych social mediach i tak dalej.

We are here, why? Because we have been collaborating with Godox for some time, mainly on the basis that we use their equipment, showcase it on our social media, and so on.

Aczkolwiek nie jest to tylko i wyłącznie związane z tym, że mamy od nich sprzęt, którym się posługujemy, bo tak naprawdę bardzo dobrze się nam go używa i wcześniej też używaliśmy tego sprzętu.

However, it is not solely related to the fact that we have equipment from them that we use, because in reality, we use it very well and we had also used this equipment before.

I od tego się zaczęło.

And that is where it all began.

I od tego się właśnie zaczęło, bo mieliśmy już jakieś lampy z Godoxa, odzwaliśmy się do nich i okazało się...

And that's just how it started because we already had some Godox lights, we got in touch with them and it turned out...

Ula! Ula! Ula! Ula! Ula! Ula!

Ula! Ula! Ula! Ula! Ula! Ula!

Że fajna współpraca, że udało się nam zacząć po prostu dobrą współpracę.

That it's a nice collaboration, that we managed to simply start a good partnership.

A skąd jakby to filmowanie w ogóle w waszym życiu?

And where does this filming come from in your life at all?

Idziemy głębiej, poziom niż życie.

We go deeper, a level below life.

O, to wiesz, od urodzenia.

Oh, you know, since birth.

Można uznać, że od zarani dziejów...

One can argue that since the dawn of history...

Tata nagrywał poród?

Did Dad record the birth?

Tak, tata już miał pierwszą kamerę VHS, więc no, deskorolka po drodze, tak jak większość filmowców, deskorolka, filmy deskorolkowe, sportowe.

Yes, my dad already had his first VHS camera, so, well, skateboarding along the way, just like most filmmakers, skateboarding, skateboard movies, sports.

Który rok? O, od razu, jaki jesteś rocznik?

Which year? Oh, right away, what year were you born?

Ale który rocznik?

But which year?

Który rocznik? Nie, ale kiedy nagrywaliście?

Which year? No, but when did you record it?

92?

92?

No to ja jestem sam rocznik.

Well, I was born in the same year.

No to właśnie, no to wszystko deskorolka, nie?

Well, exactly, it's all about skateboarding, right?

Czyli 2007-2008 rok.

So, the year 2007-2008.

I parkejry.

And parkour.

Robiłeś.

You did.

Z PTG i inne rzeczy.

From PTG and other things.

Dokładnie, dokładnie.

Exactly, exactly.

Ale ja do Katowic aż tak daleko nie zasięgałem.

But I didn't reach as far as Katowice.

A to widzisz, to ja bez PTG robię.

Well, you see, I'm doing it without PTG.

Bo ja jestem zewnętrzny.

Because I am external.

No rodzice mnie posparali i...

Well, my parents supported me and...

Nagle się ukaże, że...

Suddenly it will turn out that...

Tak, to już za daleko było.

Yes, that was already too far.

Dokładnie.

Exactly.

Jadek też deskorolka?

Are you also going skateboarding?

Nie, znaczy ja w ogóle jestem młodszy, to jest dziecko jeszcze.

No, it means I am actually younger, it's still a child.

No właśnie.

Exactly.

Rodzice musieli zgodę podpisać, żebym tutaj przyjechał, także...

My parents had to sign a consent for me to come here, so...

Tak, mają odpowiedzialność, ja jestem opiekunem prawnym dzisiaj.

Yes, they have responsibility; I am the legal guardian today.

Tak.

Yes.

Nie, także mnie czasy deskorolkowe troszeczkę ominęły.

No, the skateboarding times also passed me by a bit.

No tak, bo teraz już młodzież nic nie robi.

Well, that's because the youth doesn't do anything now.

Tylko dopalacze.

Only stimulants.

Teraz młodzież dopalacze.

Now the youth are using legal highs.

Dopalacze telefony.

Stimulants phones.

Tak.

Yes.

Ja już nagrywałem, dzisiaj biorę...

I have already recorded, today I am taking...

Pierwsze vlogi.

First vlogs.

Słuchajcie, jako kopie czeszące grzebień.

Listen, like copies combing the comb.

Jakbym tak zaczynał, ja się byłem, gdzie bym skończył za pół godziny, słuchajcie.

If I had started like that, I was wondering where I would finish in half an hour, you know.

Ale dobra, no to do czego zacząłeś?

But okay, what were you starting with?

Skąd to się to wzięło?

Where did this come from?

Ja w zasadzie bym się zaczął od tego, że...

I would basically start with the fact that...

Tak, tak, tak, tak.

Yes, yes, yes, yes.

Wziąłem się z fotografii i tak to po kolei przeszło na filmowanie, bardziej produkcja,

I got into photography and gradually transitioned to filming, more into production.

potem zaczęło się światło, no i tak to się porozwijało wszystko, że od dwóch lat,

then the light started, and everything developed from there, so for the past two years,

trzech lat w sumie, od trzech lat robię u Adama światło.

In total, three years; I've been doing lighting for Adam for three years.

Zajmuję się typowo oświetleniem, opiekuję się...

I deal primarily with lighting, I take care of...

Przepraszam, ale...

I'm sorry, but...

Adam testuje ramię.

Adam is testing the arm.

Wszystkie poczucie.

All the sense.

Nie umiem się osadzić na tej pasionej kanapie.

I can't seem to settle on this worn-out couch.

Może gdybym był łysy, to bym nie lepiej poszła.

Maybe if I were bald, I would have gone better.

O Jezu, dobra.

Oh Jesus, fine.

Początki mamy.

We have beginnings.

No dobra, jako AG Studio, bo mówicie, że produkujecie, pracujecie sobie na sprzętach

Alright, as AG Studio, because you say that you produce, you are working on your equipment.

Godoxa.

Godoxa.

Co produkujecie?

What do you produce?

Jaka jest ta wasza...

What is your...

Widzieliśmy?

Did we see it?

Co was wyróżnia?

What distinguishes you?

Ale musicie powiedzieć.

But you have to say.

Okej, no jak widzieliście, to po co pytacie?

Okay, so if you saw it, why are you asking?

Oni jeszcze może nie widzieli.

They may not have seen it yet.

Okej, zaczęło się od tego, że robiliśmy teledyski, dużo, bardzo.

Okay, it all started with us making music videos, a lot, very much.

Skąd te teledyski się wzięły?

Where did these music videos come from?

Skąd?

Where from?

No jakoś tak było chyba najszybciej inaczej.

Well, it seems that was probably the quickest way otherwise.

Było dużo zapotrzebowanie.

There was a lot of demand.

Z ulicy się wzięło.

It came from the street.

Dokładnie, to one się wzięły z ulicy tak naprawdę.

Exactly, they really came from the street.

No dobra, to znów zejdziemy jakby poziom niżej.

Alright, so we'll go down one level again.

Ale co, byłeś na ulicy, ktoś przyszedł, ej ziomek, nagrasz mi teledysk?

But what, you were on the street, someone came up, hey dude, will you record a music video for me?

Dokładnie tak, okazało się, że był raperem.

Exactly, it turned out that he was a rapper.

Ulicznikiem sobie wyobrażaj.

Imagine yourself as a street kid.

Bulek do strzyk?

Bulek to the syringe?

Nie, nie, po prostu dużo robiliśmy klipów.

No, no, we just did a lot of clips.

Jakoś tak weszło to samo.

It just happened on its own.

Weszliście w środowisko?

Did you enter the environment?

Weszliśmy w środowisko takie właśnie artystyczne i robiliśmy dużo produkcji tego rodzaju.

We entered an artistic environment like that and did a lot of productions of this kind.

Chłopaków z Rzeszowa też będziecie kojarzyć pewnie.

You will probably recognize the guys from Rzeszów as well.

Nie wiem, nie znam takiego miasta, także może mogę nie kojarzyć.

I don't know, I am not familiar with such a city, so I might not associate it.

A nie dojechaliście, Starnowski Gór Rzeszów jest dalej niż Tarnów.

You didn't make it, Starnowski Gór Rzeszów is further than Tarnów.

Tak, tak.

Yes, yes.

Okej, dlaczego teledyski? Lubicie w ogóle tą formację?

Okay, why music videos? Do you even like this band?

Czy tak przez przypadek wyszło?

Did it happen accidentally?

Jakby to pytanie nie jest takie totalnie z dupy, jak może się wydawać, ale mówiłem, że trochę pogadamy o kontekście biznesowym.

It's not that this question is totally out of the blue, as it may seem, but I mentioned that we would talk a bit about the business context.

Czy teledyski to jest dobre miejsce, gdzie są duże budżety?

Is a music video a good place where there are large budgets?

Wiesz co, na naszym przykładzie mogę powiedzieć, że nie.

You know what, in our case, I can say no.

Że to bardziej działa wizerunkowo.

That it works more in terms of image.

Okej.

Okay.

No bo...

Well...

I też jest to robione inaczej. Robimy teraz dużo projektów z zajawki.

And it's done differently too. We are now working on many projects based on interest.

Jeśli nam coś się podoba, jest fajny pomysł, jest fajna muzyka, to wtedy to wchodzimy, bo poza tym robimy dużo innych rzeczy.

If we like something, it's a cool idea, there's great music, then we get into it, because besides that we do a lot of other things.

A kiedyś robiliśmy głównie teledyski, jakby wdrażaliśmy się w temat, nie?

And back then we mainly made music videos, as if we were getting into the subject, right?

Więc robiliśmy dużo teledysków, bo był też na to klient i było duże zapotrzebowanie.

So we made a lot of music videos because there was also a client for that and there was a high demand.

Trzeba było tą lukę wypełnić rynkową, a też to były takie początki, jeśli chodzi o filmowanie, o to, że YouTube się rozrastał.

It was necessary to fill this gap in the market, and it was also the beginning in terms of filming, as YouTube was expanding.

Więc coraz większy nacisk na to kładziono, bo kiedyś tak naprawdę to tylko duże studia produkcyjne miały sens i rację bytu,

So more and more emphasis was placed on this, because in the past it was really only large production studios that made sense and had a reason to exist.

a później dopiero tacy maluczcy, pojedynczy one man band, tak zwani, oni jakby przejmowali ten rynek powoli.

And then later, such small ones, single one-man bands, so to speak, they seemed to be slowly taking over the market.

To pytanie, jakie teraz rzeczy jeszcze robicie, poza teledyskami?

What things are you still doing now, apart from music videos?

Robimy dużo reklam dla firm.

We make a lot of advertisements for companies.

Filmy korporacyjne też?

Corporate films too?

Tak, ale głównie reklamy, jakieś firmy do telewizji, do internetu, w różnej formie.

Yes, but mainly advertisements, some companies for television, for the internet, in various forms.

Filmy korporacyjne.

Corporate films.

Filmy korporacyjne też, czyli dla jakichś większych firm.

Corporate films too, meaning for some larger companies.

Wizerunki, nie wizerunki, okej.

Images, not images, okay.

Takie dokładnie wizerunkowe rzeczy.

Such image-related things.

My tak jak takie stare wyjadacze, no wiecie to samo co wszyscy, nie?

We, like those old pros, you know, the same as everyone else, right?

Dokładnie, to co wy, tylko trochę biedniej, nie?

Exactly, that's what you are, just a bit poorer, right?

Tak, to nie, ale powiem wam, że często jak czy mamy prelekcje, czy gdzieś z kimś rozmawiamy,

Yes, it's not, but I will tell you that often when we have lectures or when we talk to someone,

to gdzieś tam czy na stronach internetowych reklamujemy się, staramy się przedstawić swój autorytet, no to pokazujemy, my mówimy, że pokazujemy Pokemony.

So somewhere or on the websites we advertise ourselves, we try to present our authority, well, we show, we say that we showcase Pokémon.

Czyli pokazujemy tam brandy, z którymi pracowaliśmy, i to może być duże i znane, ogólnopolskie.

So we showcase the brands we have worked with, and they can be big and well-known, nationwide.

Jak troszeczkę was prześledziłem, to widziałem, że pracowaliście z różnymi ciekawymi ludźmi.

As I followed you a little bit, I noticed that you worked with various interesting people.

I tu padnie pytanie, z kim? I nie pytam, żebyśmy tutaj sobie łechtali wasze ego, tylko żeby osoby, które to będą słuchały, oglądały, miały też pewne odniesienie,

And here the question will arise, with whom? And I'm not asking so that we can stroke your egos here, but so that the people who will be listening to or watching this will have a certain reference as well.

jak wasza ekipa pozycjonuje się na rynku i z jakimi osobami możemy pracować, będąc, tak jak powiedziałeś, mniejszymi ekipami.

How does your team position itself in the market and with whom can we work, being, as you mentioned, smaller teams?

Z kim pracowaliście, jeśli chodzi o teledyski?

Who did you work with in terms of music videos?

Może od początku zacznę. Zaczynaliśmy, i to było dawno temu, bo to było w 2012-2013, zaczęliśmy wtedy od bardziej klimatów rapowych.

Maybe I'll start from the beginning. We started, and it was a long time ago, because it was in 2012-2013, we started then with more rap vibes.

I pierwszym takim większym klientem było Pocahontas, czyli była paktofonika.

And the first major client was Pocahontas, meaning the Paktofonika.

I tak naprawdę mam wrażenie, że od tamtego czasu to właśnie nabrało takiego rozpędu teledyskowego, bo dużo artystów pokroił wtedy mrozu, robiliśmy z nim kilka projektów.

And I really have the feeling that since then it has gained such momentum in music videos, because a lot of artists collaborated with him back then, we did a few projects with him.

Dużo, duże jakieś popowe.

A lot, something big and pop.

Natalia Schroeder.

Natalia Schroeder.

Natalia Schroeder, dokładnie.

Natalia Schroeder, exactly.

BDS, Klubo.

BDS, Club.

No BDS, Klubo, Na Fidę, w tamtych czasach już jakiś czas temu, a obecnie ostatnio skończyliśmy teledysk dla Baranowskiego, czyli dosyć popularna osoba teraz w mediach popowych.

No BDS, Klubo, Na Fida, back in those days some time ago, and recently we finished a music video for Baranowski, who is quite a popular person now in pop media.

Agnieszka Chylińska, skończyliśmy serię tak naprawdę pięciu klipów, która opowiadała jedną historię.

Agnieszka Chylińska, we finished a series of actually five clips that told one story.

No i wcześniej też robiliśmy teledyski z Agnieszką Chylińską, łącznie zrobiliśmy ich chyba osiem.

Well, we also made music videos with Agnieszka Chylińska earlier, I think we made a total of eight of them.

Ok.

Okay.

Królowa Łez z Hiza.

Queen of Tears from Hiza.

Dokładnie.

Exactly.

No Królowa Łez, taka najbardziej znana.

But the Queen of Tears, the most famous one.

Czyli teraz ci, którzy nas oglądają i słuchają, widzą już, mają poziom i teraz ile osób to kręciliście, w sensie jakiej wielkości to są plany?

So now those who watch and listen to us can see, they have the level, and now how many people did you film, in terms of what size are these plans?

Wiesz co, różnie, tak naprawdę to jest kwestia tego, jak...

You know what, it varies, really it's a matter of how...

Od 2 do 40.

From 2 to 40.

To nie jest śmieszne pytanie.

That's not a funny question.

Bo ja rozumiem, że można robić taki film ekipą z 10 osób.

Because I understand that you can make such a film with a team of 10 people.

Wiesz jak to wygląda z tyłu.

You know how it looks from the back.

Dokładnie.

Exactly.

Ja mam i kamera.

I have a camera too.

I czasem to tak wygląda.

And sometimes it looks like that.

Nie, nieprawda.

No, it's not true.

To są plany od 2.

These are plans from the 2nd.

Jak nagrywaliśmy przecież PavBitsa, to był teledysk, który nagaliśmy w 3 osoby.

When we were recording PavBits, it was a music video that we shot with three people.

Dobrze, ale to był teledysk, który był taki...

Okay, but it was a music video that was kind of...

Tak, no ale...

Yes, well...

Skromny.

Humble.

Skromny, powiedzmy.

Modest, let's say.

Nieskomplikowany technicznie.

Technically uncomplicated.

Dokładnie.

Exactly.

Jeśli robimy projekty takie bardziej wymagające, no to powiedzmy to jest 12 osób.

If we are doing more demanding projects, then let's say it's 12 people.

To takie, powiedzmy, ramy.

It's kind of, let's say, a framework.

Nie śmiejemy się, bo to dalej to jest mało.

We don't laugh, because it's still not enough.

Nie śmiejemy się aktorów, statystów i tak dalej.

We do not laugh at actors, extras, and so on.

Ale ostatnio byliśmy na reklamie 30-sekundowej, gdzie ekipa liczyła około 50 osób, a wydawało się,

But recently we were on a 30-second commercial where the crew numbered around 50 people, and it seemed like

że to by być niewymagające i jakby wiecie, ta różnica jest spora, nie?

that it would be non-demanding and, you know, that difference is quite significant, right?

Ale wiesz, że w reklamie też patrzę się na każdy drobiazg, każdy szczegół.

But you know that in advertising I also pay attention to every little thing, every detail.

To prawda.

It's true.

Ileś osób, które patrzą tylko na swój wąski wycinek.

Many people look only at their narrow piece.

Tak, tak, tak. I to właśnie wtedy bardzo dobrze widać, że jest dużo wyspecjalizowanych osób,

Yes, yes, yes. And that is precisely when it is very clear that there are many specialized people,

które robią jakąś konkretną rzecz, są za nią odpowiedzialni i nie ma miejsca na błędy,

which do something specific, are responsible for it, and there is no room for errors,

a u nas jest to trochę bardziej płynne, powiedzmy, w takim przypadku teledysku, nie?

For us, it's a bit more fluid, let's say, in the case of the music video, right?

To od razu jakby pogłębię znów to pytanie.

I will immediately deepen that question again.

Jak macie takie duże ekipy.

How do you have such large teams?

Jak to u was w ogóle wygląda? Jak zatrudniacie jakby takich ludzi?

What does it look like for you? How do you hire such people?

Czy z nimi współpracujecie, nie wiem, na jakichś umowach? Gdzie ich szukacie?

Do you collaborate with them, I don't know, under some contracts? Where do you look for them?

Bo wiecie, to są często pytania, że okej, zaczynamy się rozwijać, ej, mamy jakby coraz większe plany.

Because you know, these are often questions like, okay, we're starting to grow, hey, we have increasingly bigger plans.

No dobra, gdzie szukacie tych ludzi? Jak z nimi współpracujecie?

Alright, where are you looking for these people? How do you collaborate with them?

Bo wiesz, w mentalności naszej polskiej bardzo często jest tak, kurde, tak jak wszystkie muszę zatrudnić na umowę o pracę, nie?

Because you know, in our Polish mentality it very often happens that, damn, I have to hire everyone on an employment contract, right?

No tak, nie?

Well, yes, right?

No to nie wiadomo, oczywiście.

Well, it's not clear, of course.

To może ja odpowiem.

Maybe I should answer.

Śmiało.

Go ahead.

Generalnie przez lata rozwijała się ta sieć kontaktów.

Generally, this network of contacts has developed over the years.

I wręcz bym powiedział, że to trochę naturalnie wychodziło, że poznawaliśmy kolejne osoby, które albo prowadzą własną działalność i robią, współpracujemy na zasadzie, wiecie, kilku działalności.

And I would even say that it came out somewhat naturally, as we met more and more people who either run their own businesses or do, we collaborate in a way, you know, through several activities.

Albo są to jakieś umowy o dzieło, zlecenie.

Or they are some kind of contracts for specific work or commission.

No bo tak naprawdę na stałe nie zatrudniam, bo to moja firma, nie zatrudniam nikogo, bo nie da się przewidzieć ilości projektów, nie ma ich.

Well, the truth is that I don't employ anyone permanently because it's my company, and I don't hire anyone because the number of projects cannot be predicted; there aren't any.

To nie jest stałe takie zlecenie.

This is not a permanent order.

One potrafią być, wiecie, dwa w miesiącu.

They can be, you know, two a month.

Albo dziesięć w miesiącu, albo jeden na miesiąc.

Either ten a month, or one a month.

Więc to w tej branży ciężko wydaje mi się, jeśli się nie jest dużą agencją, która ma bardzo dużo umów jakichś takich okresowych, długoterminowych, to wtedy ciężko jest mieć tak naprawdę ludzi na tacie.

So I think it's difficult in this industry, if you are not a large agency that has a lot of periodic or long-term contracts, it's hard to actually have people on staff.

Raczej rozlicza się od projektu i tak to wygląda.

It's more or less settled on a project basis, and that's how it looks.

Ja specjalnie jakby o to zapytałem, bo właśnie to jest bardzo często taki jakby mit, że albo jesteśmy duzi, albo jesteśmy mali.

I specifically asked about it because it's often a myth that we are either big or small.

I te firmy po środku, tak jak my tutaj siedzimy, rozmawiamy, jakby chwilę wcześniej rozmawialiśmy, jakby mamy podobne problemy, nie?

And these companies in the middle, just like we are sitting here, talking, as if we were talking a moment ago, as if we have similar problems, right?

Tak.

Yes.

Ale jakby to jest naturalne, że jakby pomiędzy tamtymi, a nami, jakby będzie jakaś różnica, nie?

But it's like, it's natural that there will be some difference between them and us, right?

Bo oni mogą sobie pozwolić na to, żeby zatrudniać ludzi, no bo mają długoterminowe projekty, nie?

Because they can afford to hire people, because they have long-term projects, right?

I to jest ta różnica.

And that is the difference.

A ja bym wrócił na chwilę do dwunastoosobowego planu zdjęciowego.

And I would go back for a moment to the twelve-person filming plan.

Jakbyś powiedział, albo jakbyście powiedzieli, jakie role obstawiliście na takim planie zdjęciowym?

What would you say, or what would you say you positioned yourselves for in such a photo shoot?

W sensie, wiemy, że jest dwanaście osób, jak ich dzielisz?

In the sense that we know there are twelve people, how do you divide them?

No, powiedzmy, że dwanaście osób to jest rzucone tak realitacyjnie.

Well, let's say that twelve people is a realistic estimate.

To jest reżyser, operator w jednym, czyli Adam.

This is the director, operator in one, that is Adam.

No niekoniecznie właśnie, bo jest też tak, że na przykład jest operator, który jest zewnętrzną osobą.

Well, not necessarily, because there is also the case that, for example, there is an operator who is an external person.

Ale większość projektów to...

But most projects are...

Aczkolwiek większość projektów to ja jestem reżopem, tak zwanym.

Although for most projects I am the so-called director.

To jest też o tyle dobre, że czuwam od początku nad projektem i...

It's also good in that I've been overseeing the project from the start and...

Czujesz to.

You feel it.

Jest to...

It is...

I jedna osoba decyduje.

And one person decides.

Dokładnie, jest to trochę łatwiejsze, nie?

Exactly, it's a bit easier, isn't it?

Bo jak bierzesz kogoś do projektu, to musisz go wprowadzić, musicie cały czas dyskutować i tak dalej.

Because when you bring someone into the project, you have to onboard them, you need to discuss everything all the time, and so on.

Swoją wizję, swój styl.

Your vision, your style.

Dokładnie.

Exactly.

No wiecie, trochę tak jak w korporacji, tam już jest w ogóle hardcore, bo musicie wysłać maila, on musi zostać zatwierdzony, musi zostać zwrócony.

Well, you know, it's kind of like in a corporation, there it's really hardcore, because you have to send an email, it has to be approved, it has to be returned.

Pracujecie z agencjami, my też, wiecie.

You work with agencies, we do too, you know.

Tak.

Yes.

Dzięki temu.

Thanks to that.

Więc to stanowisko z bardzo ważną osobą, oczywiście jest kierownik planu, kierownik produkcji.

So this position is with a very important person, of course, there is a line producer, a production manager.

Często w jednej osobie.

Often in one person.

Scenografia, to już zależnie od tego, ile osób, jak bardzo skomplikowana, to też jest podstawowa tak naprawdę rzecz, która jest potrzebna.

Scenography depends on how many people there are and how complicated it is; it is also a fundamental thing that is actually needed.

Wiadomo, make-up i jacyś ludzie do pomocy, tak zwani...

Of course, makeup and some people to help, so-called...

Jak się nazywają ludzie do pomocy na planie?

What are the people helping on set called?

Dyżur.

On-call.

Dyżur, ale my generalnie dużo osób też mieszamy funkcję dyżuru ze światłem.

On duty, but in general, we also mix a lot of people with the function of duty and light.

No tak, właśnie chciałem zapytać, że światło jeszcze nie padło.

Well, I wanted to ask if the light hasn't gone out yet.

Oświetlenie, oczywiście.

Lighting, of course.

No właśnie, ten pion oświetleniowy jest w sumie jednym z większych pionów, w cudzysłowie.

Exactly, that lighting shaft is actually one of the larger shafts, in quotation marks.

Tak.

Yes.

Bo to nie do końca jest taki jeden pion, ale jednak tych osób jest kilka.

Because it's not exactly just one direction, but there are indeed several people.

Ale to też jest tak, że nie zajmujemy się tylko i wyłącznie światłem.

But it's also the case that we don't focus solely on light.

Ale ja często też Adamowi kamerę składam, czy tam jakoś pomagam.

But I often also help Adam with the camera, or something like that.

To powiedz nam więcej właśnie, jak wygląda taki pion typowo u was.

So tell us more about what such a division typically looks like in your case.

Nie mówię taki, o, jak to powinno wyglądać, tylko jak to wygląda u was, bo każdy ma trochę inaczej.

I'm not saying how it should look, just how it looks for you, because everyone has it a little differently.

U nas to wygląda tak, że ja jestem gaferem, tak to można chyba określić.

In our case, it looks like I'm the foreman, I guess that's how it can be described.

I jakby konsultuję, zadawam światło, razem projektujemy w ogóle całą wizję, jak chcemy, żeby to wyglądało.

And as if I consult, I provide insight, together we design the entire vision of how we want it to look.

No i potem mamy gdzieś tam, powiedzmy, trzy osoby, które nam pomagają.

And then we have somewhere, let's say, three people who help us.

Mhm.

Mhm.

I one są głównie w świetle, ale jeżeli jest potrzeba, nie wiem, przenieść scenografię, czy jest potrzeba, żeby kamerę przez chwilę przytrzymać...

And they are mainly in the light, but if there is a need, I don't know, to move the set design, or if there is a need to hold the camera for a moment...

No to są dyżurki.

Well, these are duty rooms.

To to też są po prostu osoby, które to bez problemu zrobią, czy nie wiem, pojadą mu gdzieś aktora przywieźć, cokolwiek.

These are just people who will easily do it, or I don't know, they will go somewhere to bring the actor, whatever.

To są takie osoby bardziej w pełni oświetleniowym, ale mimo wszystko dyżurne, które są takie bardziej elastyczne, powiedzmy.

These are people who are more fully illuminated, but nevertheless on duty, who are more flexible, let's say.

Mhm.

Mhm.

Ale jednak ta funkcja jest raczej oświetleniowa, bo na tym się po prostu najbardziej skupiamy.

But this function is rather lighting-related, because that's simply what we focus on the most.

Rozłożenie tych statywów, lamp, różne mamy setupy oświetleniowe, my raczej lubimy poświecić prosto,

The arrangement of these tripods, lights, we have various lighting setups, we generally prefer to shine straight.

ale no zdarza się, że trzeba rozłożyć kilkanaście statywów, kilka dobrych lamp i...

but sometimes it's necessary to set up a dozen tripods, several good lights, and...

To od razu mam pytanie, to jakie są właśnie wasze jakieś takie setupy, że tak powiem ulubione, bo zawsze jakieś są,

I have a question right away, what are your favorite setups, so to speak, because there are always some.

zawsze w którąś stronę skręcamy i coś lubimy. Macie jakieś takie top 3, które lubicie?

We always turn one way or another and like something. Do you have any such top 3 that you like?

Top 3 o setupów, czy top 3 lamp?

Top 3 setups or top 3 lamps?

No takie schematy oświetleniowe bardziej.

Well, such lighting schemes more.

Ja nie jestem w stanie odpowiedzieć na to pytanie, bo to jest takie pytanie na zasadzie, ile kosztuje teledysk.

I am unable to answer that question because it is a question like asking how much a music video costs.

Ja wiem, ja wiem, tylko wiesz, to jest tak, że...

I know, I know, it's just that...

A ile kosztuje teledysk?

And how much does the music video cost?

Jak przychodzi do ciebie klient...

When a client comes to you...

One million dollar?

One million dollars?

One million dollar.

One million dollars.

No moje ulubione pytanie, dzień dobry, chciałem zapytać, ile kosztuje teledysk?

Well, my favorite question, good morning, I wanted to ask, how much does a music video cost?

No ja wiem, bardziej mi chodzi...

Well, I know, I'm more concerned about...

Nie wiem, jaki?

I don't know, which one?

Słuchajcie, bardziej mi chodzi o odpowiedź na konkretne pytanie, czyli przychodzi do was klient i on nic nie wie, nie?

Listen, what I'm really asking for is an answer to a specific question, which is a client comes to you and knows nothing, right?

Wiadomo, to jest klient, który jakby... Co byś mu zaproponował jako trzy rzeczy, które ty uważasz, że to są takie...

Of course, this is a client who, as if... What would you propose to him as three things that you believe are...

Jak ty uważasz, że to są takie samo graje, które zawsze dobrze będą wyglądały, praktycznie zawsze?

How do you think that these are the same games that will always look good, practically always?

No, biorąc pod uwagę nasze ostatnie zlecenia, to najczęściej jest to mocna lampa zza okna, z naciskiem na 1200, którego ostatnio uroczył...

No, considering our recent orders, it is usually a strong light from behind the window, focusing on 1200, which recently charmed...

1200, czyli tego ergonoksik, ten wielki, który używacie.

1200, that's the ergonoxik, the big one that you use.

Dokładnie tak, tego używamy cały czas, bo no dwie to już u nas jest standard.

Exactly, we use this all the time, because two has become our standard.

Ja bym chciał, żeby to były trzy.

I would like it to be three.

Ja bym chciał cztery.

I would like four.

A ja bym chciał trzy plus 2400, ale to już jest inny temat.

I would like three plus 2400, but that's a different topic.

A to od razu znów pogłębię.

I'll deepen it right away again.

A jak tych lamp nie było, no bo to są dość świeże lampy, to co robiliście?

And what did you do if those lamps weren't available since they are quite new?

No 2,5 Heimi.

No 2.5 Heimi.

Heimi, no...

Heimi, no...

2,5.

2.5.

Czyli wiecie...

So you know...

Mieliśmy cztery, ale nigdy nie była użyta.

We had four, but it was never used.

Znaczy przynajmniej przez...

It means at least for...

Bo była za ciężka, ponieważ balast ważył 80 kilo, więc...

Because it was too heavy, because the ballast weighed 80 kilos, so...

Nikt jej nie używał.

Nobody used it.

Nikomu się tego nie chciało.

No one wanted to do it.

Dla was, rozumiem, to było po prostu... W momencie, kiedy weszły te lampy, to po prostu było...

For you, I understand, it was just... The moment those lights came on, it was just...

Możliwość z telefonu sterowania.

The possibility of controlling from the phone.

Tak, ale na początku były mega drogie.

Yes, but at the beginning they were super expensive.

Tak.

Yes.

Marka Razer, Razer czy coś takiego.

The brand Razer, Razer or something like that.

I pamiętam, że one były mega drogie, kosztowały ponad 10 tysięcy i to były lampy typu 300 Watt.

And I remember that they were mega expensive, costing over 10 thousand, and they were 300 Watt lamps.

Tak.

Yes.

Pierwsze LEDy i to jeszcze było nieosiągane i to było za słabe, nie?

The first LEDs were still unattainable and they were too weak, weren't they?

Tak.

Yes.

A później wyszły jakieś 300 za 1500, 1800.

And then some came out for 1500, 1800.

I to stało się standardem, tak naprawdę, dwóch lat.

And this has really become the standard for two years.

Dwa, trzy lata.

Two, three years.

Do dwóch lat to się robi taki standard, że 600, 1200 to w zasadzie już jest, wiecie, standard.

In two years, it's becoming such a standard that 600, 1200 is basically already, you know, standard.

Mamy na planach po 2200, 3400, 600.

We have plans for 2200, 3400, 600.

No i to jest...

And that is...

Czasem jest mało.

Sometimes there is little.

Ostatnio robiliśmy reklamę, no to musieliśmy wziąć szóstkę Heimi, bo chcieliśmy mieć już coś większego i ta szóstka to i tak było mało.

Recently we were making an advertisement, so we had to take the Heimi six, because we wanted to have something bigger already, and that six was still not enough.

Powinniśmy wziąć dziewiątkę.

We should take the nine.

Dobra, no to mam techniczne pytanie do tego.

Alright, then I have a technical question about this.

My się śmiejemy, bo my nigdy praktycznie... My nie robimy takich...

We laugh because we practically never... We don't do such...

600.

600.

600 to jest nasze jakby basic światło.

600 is our basic light, so to speak.

Ale pracujemy inaczej, nie?

But we work differently, don't we?

Inaczej.

Otherwise.

Mam pytanie.

I have a question.

I jak modyfikujesz taką moc?

And how do you modify such power?

No to wszystko zależy.

Well, it all depends.

To 1200 jest najczęściej ostrym światłem i albo używamy go ze strumienicą, znaczy ostatnio w sumie używaliśmy go tak ze strumienicą,

Until 1200, it is most often a sharp light, and we either use it with a lens attachment, meaning recently we have mainly used it that way with a lens attachment.

żeby po prostu to było światło.

so that it would simply be light.

Przepraszam, ostre światło, które imituje światło słoneczne.

I'm sorry, bright light that imitates sunlight.

Ale bardzo często Adam lubi po prostu użyć zwykłej czaszy 45 stopni, która daje w miarę ostre cienie i jest jeszcze tak w miarę szeroka.

But very often Adam simply likes to use a regular 45-degree reflector, which creates fairly sharp shadows and is still relatively wide.

No jak to damy za okna, gdzieś tam z okolicy 3 metrów, to wypełnia nam to przestrzeń, daje nam dużo ekspozycji w pomieszczeniu.

Well, when we put it outside the windows, about 3 meters away, it fills the space for us and gives us a lot of exposure in the room.

I to robi efekt.

And that creates an effect.

Ale najczęściej są to ramy defuzyjne.

But most often they are diffusing frames.

Połówka, ćwiartka i full.

Half, quarter, and full.

To wiadomo, w zależności od charakteru światła, który chcemy uzyskać.

It is known, depending on the character of the light we want to achieve.

No i...

Well and...

No i ostatnio ja zrobiłem swojego Butterfly'a, poskręcałem go trochę, coś tam pospawaliśmy i teraz też przez baton dużo świeci.

Well, recently I made my Butterfly, twisted it a bit, we welded something there, and now it also shines a lot through the baton.

Bo to jednak jest dużo większa powierzchnia, to nie jest metr dwadzieścia na metr dwadzieścia, tylko dwa i pół na dwa i pół metra.

Because it is a much larger area, it's not one meter twenty by one meter twenty, but two and a half by two and a half meters.

A w zasadzie da się to jeszcze tam powiększyć na pięć metrów, na pięć metrów.

And actually, it can still be enlarged there by five meters, by five meters.

No ewentualnie po prostu szmata defuzyjna, jakaś większa, typu 2 metry na 2 metry, gdzieś wtedy luźno zawieszona na słupku.

Or possibly just a defusing cloth, something larger, like 2 meters by 2 meters, loosely hung on a post somewhere.

To też jest szybkie po prostu.

It's just quick as well.

Dokładnie.

Exactly.

Bo składasz to...

Because you put it together...

Słupek jest krótki, bo Butterfly, musisz to rozkręcić, jest to niewygodne.

The pole is short because of Butterfly, you have to unscrew it, it's uncomfortable.

Jedynie wieje wiatr, czy są warunki atmosferyczne niesprzyjające, no to nie użyjesz, ale...

Only the wind is blowing; if there are adverse weather conditions, then you won't use it, but...

No i my też nie używamy jakichś super drogich dyfuzji, bo na razie nas nie stać, przynajmniej mnie, nie stać na kupno szmaty za dwa i pół tysiąca.

Well, we also don't use any super expensive diffusers because we can't afford them for now, at least not me; I can't afford to buy a cloth for two and a half thousand.

Tylko to są jakieś materiały, które w sklepie mi się podobały, przełożyłem pod światło i dawały spoko efekt.

These are just some materials that I liked in the store; I held them up to the light and they gave a nice effect.

I na razie takich używamy. No, dyfuzje są normalne, że tak powiem, te filmowe to są te rozkoli i tak dalej.

For now, we are using such ones. Well, the diffusions are normal, so to speak, the film ones are the ones that are broken and so on.

To taki standard.

It's such a standard.

Ale te szmaty dyfuzjne, które są te dwa i pół metrowe, no to jest prześcieradło, tak na dobrą sprawę.

But those diffusion cloths that are two and a half meters long, well, they are basically just a sheet.

I jakby to też robi efekt. My nie mamy takich planów zdjęcia, wiesz, tam po prostu kolorymetr i potem jest na montażu.

And it also creates an effect. We don't have such photo plans, you know, there's just a colorimeter there and then it's in editing.

No tak, bo to są kwestie produktowe ważne, nie?

Well, because these are important product issues, right?

Że Green Magenta musi być idealnie zrobiona, bo i tak Adam wrzuca czterdzieści tego, ziarna i...

That Green Magenta has to be perfectly done, because Adam still tosses in forty of those, seed and...

No wiecie, kreścimy sześćka, a później wychodzi z tego vintage look.

Well, you know, we’re creasing six, and then it turns into a vintage look.

Dokładnie.

Exactly.

Aberracje chromatyczne dwieście procent, nie? I super obiektywy jakoś robią straszne.

Chromatic aberrations two hundred percent, right? And great lenses somehow make them terrible.

I wizja.

And the vision.

Dokładnie, więc jakby my się nie przejmujemy do końca jakością tego świata, że to nie musi być idealnie w punkt.

Exactly, so we don't really care about the quality of this world, that it doesn't have to be perfect to the point.

Najciekawsza dyfuzja to była kurtyna z podpysznic z Ikei za dwadzieścia złotych.

The most interesting diffusion was a shower curtain from Ikea for twenty zlotys.

Mieliśmy ich dziesięć i Targała się, wyciągamy następną, robiła super dyfuzję, bardzo mocną i to jakby najlepsza dyfuzja, nie?

We had ten of them, and she was pulling it out, the next one was doing a super diffusion, very strong, and that's like the best diffusion, right?

My was pytamy o to z tego powodu, że jakby super, jak my tu teraz siedzimy, wiecie, rozmawiamy z różnymi, że są różne podejścia.

We were asking about this because it's great how we are sitting here now, you know, talking with different people, that there are different approaches.

Każde się sprawdza i co jest najlepsze? Ta branża po prostu zyskuje na czymś takim, nie? Bo jeżeli byśmy podchodzili...

Everything checks out, and what's best? This industry just benefits from something like this, right? Because if we approached...

Wiktor o tym mówił. Podchodzili do tego, że wszyscy nagrywają z tych samych kątów, korzystają z tych samych rozwiązań, to to wszystko by wyglądało tak samo.

Wiktor talked about it. They approached it in such a way that everyone records from the same angles, uses the same solutions, so everything would look the same.

A tak, to każdy dochodzi do podobnych efektów, że masz takie wow i nagle się okazuje, że ja was pytam, a jak to zrobiliście?

Ah yes, everyone comes to similar effects, where you have that wow moment and suddenly it turns out that I'm asking you, how did you do it?

A ty, hehe, nie? A to, to zostało na Ikei. I to jest zajebiste, nie?

And you, hehe, right? And that, that was left at Ikea. And that's awesome, isn't it?

Dokładnie tak i jakby okazuje się, że często te najprostsze patenty mają największy sens, bo nie wiem, wyciemnienie czarną koszulką jako negatyw fil, bo nie ma nic innego pod ręką.

Exactly, and it turns out that often the simplest solutions make the most sense, because I don't know, using a black t-shirt as a filter for darkening since there's nothing else at hand.

Nie.

No.

Albo blenda jako kartka papieru, bo też nie ma czasu, żeby gdzieś iść i tylko po prostu kartką się odbija.

Or a reflector like a piece of paper, because there is also no time to go anywhere and it's just simply reflected off the paper.

Kiedyś by się zjarało, nie? Teraz można sobie lodo tak...

Once it would have burned out, right? Now you can just...

Znaczy, przy żarowym się ledem mogłoby być...

I mean, it could be with an LED in the heat...

To akurat, akurat z tym nie byłbym taki hołd do przodu, bo ledy się grzeją.

Well, I wouldn't be so bold about that, because the LEDs get hot.

Też jest ciepło.

It's warm too.

Naprawdę się grzeją i...

They really warm up and...

Ale nie, nie aż tak. Ja byłem w stanie suszyć pranie lampą żarową.

But no, not that much. I was able to dry laundry with a bulb.

Na szczęście Godoxy są dobrze wentylowane, ale ledy się grzeją. Naprawdę się grzeją. No my mieliśmy sytuację, że nam soczewka pękła z temperatury. Soczewka przy 1200.

Fortunately, the Godoxes are well-ventilated, but the LEDs do get hot. They really do get hot. We actually had a situation where our lens cracked due to the temperature. The lens operates at 1200.

W dystrybucji, nie?

In distribution, right?

W dystrybucji. I to dwie sztuki.

In distribution. And two pieces of it.

One nie mają, niektóre mają ograniczenia, nie? Że właśnie tylko do jakiejś mocy można...

They don't have them, some have restrictions, right? That it's just up to a certain power...

No, ale one są zapakowane typowo do tej lampy, a i tak jakby pękły, no bo temperatura jest naprawdę po prostu tam naprawdę gruba.

No, but they are packaged specifically for this lamp, and even so, they seem to have cracked because the temperature there is really just extremely high.

To są lampy, które mają 12.

These are lamps that have 12.

No dobra, wrócę na chwilę do pytania skąd szukać, gdzie szukać na przykład takich ludzi u nas z branży, z kim się można łączyć. Gdzie Janka znalazłaś?

Alright, I'll go back for a moment to the question of where to look, for example, for such people in our industry, with whom we can connect. Where did you find Janka?

Też to wyszło jakoś tak naturalnie. Po prostu gdzieś pojawiły się na planie.

It also turned out quite naturally. They just appeared somewhere on set.

Pojawiły się na planie?

Did they appear on set?

Przez kolegę.

Through a colleague.

Właśnie ktoś, kto z nami współpracował, przeprowadził Janka na plan. I co? Janek robił zdjęcia. Okazało się, że też fajnie się odnalazł właśnie w roli oświetleniowej, więc jakby naturalnie to wyszło, że zaczęliśmy współpracować.

Someone who worked with us just brought Janek onto the set. And what happened? Janek took photos. It turned out that he also found himself well in the lighting role, so it kind of happened naturally that we started to collaborate.

A Janek, jaki jesteś rocznik?

Hey Janek, what year were you born?

2002.

2002.

Czyli 10 lat różnicy tak naprawdę.

So it's actually a 10-year difference.

10 lat.

10 years.

21, nie?

21, right?

21.

21.

Kuba Dźwięk, tak?

Kuba Sound, right?

Nie, Kuba z nami lata i kręci.

No, Kuba flies and films with us.

Janek też.

Janek too.

Nowa fala.

New wave.

Trzy.

Three.

Dobrych filmowców.

Good filmmakers.

Wydaje mi się, że gdybyśmy się zamknęli o jakiś młodziak, no to nie powinniśmy postępować w żaden sposób i się rozwijać, bo wiadomo, że każda generacja, czy tam powiedzmy pokolenie, a 10 lat to jest duża różnica.

I think that if we were to close ourselves off to some youngsters, then we shouldn't act in any way and develop, because it's clear that every generation, or let's say generation, and 10 years is a big difference.

Możemy powiedzieć, że my jesteśmy generacją 3-0, tak?

We can say that we are the 3.0 generation, right?

No tak.

Well, yes.

A ty jesteś 4-0.

And you are 4-0.

Ty jesteś już 4-0.

You are already 4-0.

Więc każdy ma inne spojrzenie i na przykład często pytam o to, wiecie, wrzucam jakieś story czy coś i pytam stary czy to jest boomerskie.

So everyone has a different perspective, and for example, I often ask about it, you know, I post some story or something and I ask my friends if it's boomer.

Bo ja mogę nie kumać, że ja już wyjdziemy.

Because I might not get that we are leaving already.

Ale to słabo, słabo, nie?

But that's weak, weak, isn't it?

Trzeba zawsze zweryfikować, czy ma się rację, nie?

One must always verify if they are right, right?

Ale to jest normalne, że tak po prostu jest, ale super jest coś.

But it's normal that it just is, but something is great.

Ja chciałem tylko powiedzieć, że chciałbym, żeby większość ludzi pracujących u nas w branży miało taką świadomość sprzętu i technik oświetleniowych jak młody człowiek, który siedzi koło ciebie po paru zdaniach, które powiedział.

I just wanted to say that I wish most people working in our industry had the same awareness of equipment and lighting techniques as the young person sitting next to you after a few sentences they said.

I myślę, że to jest zadanie domowe do zrobienia dla większości z was, którzy to oglądacie i słuchacie, żeby puścić sobie jeszcze raz to, co Janek mówił o wszystkich grubościach dyfuzji.

And I think that this is homework for most of you who are watching and listening, to play again what Janek was saying about all the thicknesses of diffusion.

Ja celowo zadałem to pytanie, no bo jesteśmy na imprezie związanej z oświetleniem i sprawdził, czy on na pewno wszystko to kuma i potrafiłby z tego skorzystać.

I deliberately asked that question because we are at an event related to lighting, and I wanted to check if he really understands everything and could make use of it.

Jeszcze nadmienię, jakby powiem, zwracając uwagę na rocznik i zainteresowanie tą materią pojawiło się 2 lata temu, więc...

I would like to mention, as I say, noting the year of birth and the interest in this matter arose 2 years ago, so...

Da się szybko.

It can be done quickly.

Tak.

Yes.

Oświetlenie ma u ciebie rok.

The lighting has been with you for a year.

No, koniec za dużo słodzenia.

No, that's enough flattery.

Ale ja chciałem tylko dokończyć, że jakby ja bym chciał, żeby z naszej strony jakby ta nasza generacja i szczególnie jeszcze starsi jakby z tej branży bardzo często właśnie byli otwarci jakby na tych młodych, jakby na młodszych, że tak powiem.

But I just wanted to add that I would like our generation, and especially those older in the industry, to be very open to the younger ones, so to speak.

Ale roczniki już dajmy 2000 w górę, bo bardzo często jest tak, że a, nie będziemy tych młodych puszczać, nie będziemy im dawać jakby tej roboty i tego wszystkiego.

But let's set the cutoff year to 2000 and up, because it's very often the case that, oh, we won't let these young people in, we won't give them that work and everything.

Ale właśnie to się napada, to się zmienia.

But that's exactly what is attacked, that changes.

To się naprawdę zmienia, ale ja wiem, że jest jeszcze...

It really is changing, but I know that there is still...

Ale jest jeszcze bardzo dużo do zrobienia, nie? Ja dlatego o tym mówię, bo my się niejednokrotnie spotykamy z tym, że my czasem przechodzimy, mówię my.

But there is still a lot to be done, right? That's why I mention it, because we often encounter situations where sometimes we pass by, I mean we.

I ci starsi mówią, co my chyba wiecie, w internetach, u nas na planach.

And those older ones say what we probably know, on the internet, in our plans.

My jesteśmy ze świata wideo.

We are from the world of video.

Czy tym aparatikiem panie kręcisz?

Are you filming with this little camera, sir?

Tak, tak.

Yes, yes.

My kamerami robiliśmy, to jest sztuka.

We were doing it with cameras, it's art.

Więc wiecie.

So, you know.

Ale niestety oni zostali w tym czasie właśnie, w którym to się działo.

But unfortunately, they were stuck at that time when it was happening.

Tak.

Yes.

Po prostu, żeby te roczniki nasze, jakby te 3.0, jakby było otwarte rzeczywiście na bas.

Just for our versions, like the 3.0, if it were actually open to bass.

Bo jakby sama kwestia tego, że łapiecie to, no stary, łapiesz, w rok złapałeś tyle wiedzy, nie?

Because it's just the fact that you get it, man, you know, in a year you've gained so much knowledge, right?

To jest super, nie? My tego tak szybko nie złapiemy.

This is great, isn't it? We won't catch up to it so quickly.

Ale no to jest, ja nie wiem, czy to tak, że nie złapiemy. To jest kwestia zaangażowania po prostu.

But here it is, I don't know if it's like we won't catch it. It's simply a matter of commitment.

To wystarczy do tego przysiąść i się tym zainteresować i po prostu...

You just need to sit down, take an interest in it, and simply...

Bo generalnie to nie są jakieś naprawdę trudne rzeczy, bo ja z trudnymi rzeczami to ja nie miałem kontaktu, bo...

Because generally, these are not really difficult things, because I haven't had contact with difficult things, because...

Wiecie, są osiemnastki, osiemnaście kW, w ogóle są jeszcze większe lampy po dwieście pięćdziesiąt kW i tak dalej.

You know, there are eighteen, eighteen kW, there are even larger lamps of two hundred fifty kW and so on.

No ale to są, wiecie, to są rzeczy już takie... Hollywood tak zwane, nie?

Well, these are, you know, these are things that are already... what you call Hollywood, right?

Filmu polskiego Husaria już jedzie.

The Polish film "Hussaria" is already on its way.

I to jest faktycznie poziom, gdzie naprawdę trzeba mieć wiedzę, ale takie rzeczy...

And this is actually the level where you really need to have knowledge, but things like that...

Nie poddawaj swojego adresu, bo oni naprawdę przyjedą z tego internetu z widłami.

Don't give out your address, because they will really come with pitchforks from the internet.

Film Polski.

Polish Film.

Tak jest.

That's right.

Cały szacunek w sensie dla każdej branży.

All respect in the sense of for every industry.

Ale to jeszcze jedną rzecz chciałem powiedzieć, że...

But there’s one more thing I wanted to say, that...

Dzięki.

Thank you.

Tak jak się zaczynały pierwsze lustrzanki, które kręciły, czyli Canon 5D, Nikon D90 i tak dalej.

Just like the first DSLRs that were made, such as the Canon 5D, Nikon D90, and so on.

Wtedy na YouTubie zero informacji o czymkolwiek.

At that time, there was zero information about anything on YouTube.

No właśnie.

Exactly.

W chwili obecnej, w rok, jesteś w stanie...

At present, in a year, you are able to...

Podpinają wtyczkę, nie?

They're plugging in the plug, right?

Dokładnie, jak Matyksie, nie?

Exactly, like Matyksie, right?

No, a umiem Kung-Fu, nie?

No, I can do Kung-Fu, can't I?

A umiem gaferować.

And I can use gaffer tape.

W Wiedniach rozkręcić osiemnaście kW ani...

In Vienna, to rev up eighteen kW neither...

No ale nie, po prostu teraz jesteś w stanie samemu w takim szybkim tempie się nauczyć tego, co robisz.

Well no, you are simply able to learn what you are doing at such a fast pace on your own now.

Tak.

Yes.

Na przykład, co ja wiem po dziesięciu latach.

For example, what do I know after ten years.

Tak.

Yes.

Że po roku, po dwóch latach, tak naprawdę możesz wymykać.

That after a year, after two years, you can really sneak away.

To jest tylko wiedza, tylko i wyłącznie teoretyczna.

This is only knowledge, purely and exclusively theoretical.

Którą trzeba przemielić na planie.

Which needs to be ground in the plan.

I na przykład ja mam z tym problem.

And for example, I have a problem with it.

Trzeba pracować.

You have to work.

Ja mam z tym problem, bo ja uważam, że mimo że ja jestem gaferem, a Adam nie.

I have a problem with that because I believe that even though I am the blunderer, Adam is not.

Adam jest lepszym gaferem niż ja, bo on lepiej czuje światło.

Adam is a better gaffer than I am because he has a better sense of light.

Ja mam lepszą wiedzę techniczną.

I have better technical knowledge.

Generalnie bardziej ogarniam technicznie i tak dalej.

In general, I have a better grasp of technical things and so on.

I ja to...

And I do that...

Ale filtr mi się już zapycha powoli.

But the filter is slowly getting clogged.

Dpf.

Dpf.

On się musi wypalić, a wiesz ile wypalenie kosztuje?

He has to burn out, and do you know how much burnout costs?

Ile wypalenie kosztuje?

How much does burnout cost?

Nie, ale wiecie, chodzi o to, że wszystko fajnie, że ja wiem ile ma lampa watów i tak dalej.

No, but you know, the thing is that it's all great that I know how many watts the lamp has and so on.

Jakie ma temperatury.

What temperatures does it have?

Spoko.

Cool.

Tak.

Yes.

Ale wiecie, to jednak praktyka, praktyka, praktyka, nie?

But you know, it's all about practice, practice, practice, right?

I to jest coś, czego ci ludzie nie nadrobią.

And this is something that these people will not make up for.

I właśnie o tą sztukę i o to myślenie o świetle chciałem zapytać.

And I wanted to ask about that piece and that way of thinking about light.

Może Adama teraz, bo nam się Janek rozgadał.

Maybe Adam now, because Janek has started talking a lot.

Nie, tyle.

No, that's enough.

W sensie ty się rozgadałeś na to.

In the sense that you talked a lot about it.

Bardzo dobrze, bardzo dobrze.

Very well, very well.

Nie, zupełnie dobrze.

No, perfectly fine.

Przepraszam, przepraszam.

I'm sorry, I'm sorry.

Każdego z was tak naprawdę chciałbym o to zapytać.

I would really like to ask each one of you about this.

Przyjeżdżacie na sprawdzenie lokacji, na scouting.

You are coming to check the location, for scouting.

Tak.

Yes.

I zaczynacie myśleć o świetle.

And you start thinking about the light.

Tak.

Yes.

W jaki sposób?

In what way?

Pierwsza rzecz, słońce.

The first thing, the sun.

Gdzie?

Where?

O której godzinie?

At what time?

Pan Jan bierze aplikację, wymierza to swoim kompasem, bo ja nawet jej nie zainstalowałem,

Mr. Jan takes the application, measures it with his compass, because I haven't even installed it.

bo mi się nie chciało.

because I didn't feel like it.

Dokładnie.

Exactly.

Adam.

Adam.

Ja właśnie tak.

I just do that.

Właśnie czekaj, tutaj wysycha, okej?

Just wait, it's drying here, okay?

Dobra, południe.

Okay, noon.

Czekaj, gdzie jest mleko.

Wait, where is the milk?

No dobra.

Alright.

Gdzie jest słońce.

Where is the sun?

Tak.

Yes.

To po pierwsze.

That's the first thing.

Jaka wysokość, z którego kierunku.

What height, from which direction?

To jest podstawa.

This is the foundation.

Później właśnie pod kątem tego wybieramy sobie godzinę, czy też miejsca, w których

Later, we choose the time or places in which specifically for that purpose.

będziemy nagrywać, bo zawsze staramy się jakoś pod kątem do słońca, żebyśmy nie

We will be recording because we always try to position ourselves in relation to the sun, so that we don't...

dostawali go od kamery.

They were getting it from the camera.

No tak już jest.

That's just how it is.

Tak Pan Bóg stworzył świat.

This is how God created the world.

Jakby miało być inaczej, to by go tak nie stworzył.

If it were meant to be different, he wouldn't have created it that way.

Dokładnie.

Exactly.

Więc no to podstawą jest światło i słońce i potem już szukamy kadrów po prostu, które

So the basis is light and the sun, and then we just look for frames that...

nam się najbardziej podobają, które będą tworzyć jak najwięcej wymiarów albo które

we like the ones that will create as many dimensions as possible or those that

będą najbardziej pasować do historii.

they will fit best into the story.

No i to jest już rzecz druga.

Well, that's another matter.

Przerwę, ale my generalnie staramy się świecić naturalnie w tych naszych teledyskach, czyli

We take a break, but we generally try to shine naturally in our music videos, which means

jakby szukamy naturalnego kierunku światła, skąd teoretycznie by wpadało światło i potem

It's like we're looking for a natural light direction, from where the light would theoretically come in and then...

próbujemy je przedłużać, czyli jakby imitować światło, które by tam faktycznie mogło być.

We try to extend them, that is, to imitate the light that could actually be there.

Chciałem o to zapytać, bo jak słyszałem kilka tysiąc dwieście na dwa czterysta, to wywoźcie własne słońce.

I wanted to ask about that, because when I heard a couple of thousand two hundred for two four hundred, you should take out your own sun.

No bo o to chodzi.

That's exactly what it's about.

Nie wygrasz.

You will not win.

Zresztą z tym nie wygrasz, to nie ma szans.

Besides, you won't win this; it has no chance.

Ale to chodzi o to, że masz pochmurny dzień i słońce masz po drugiej stronie budynku,

But it's about having a gloomy day and the sun is on the other side of the building,

a ty je chcesz dokonać w tym miejscu.

and you want to do it here.

No i te lampy, te ledowe, te tysiąc dwieście, no już jakby mają takie możliwości, że faktycznie

Well, those lamps, the LED ones, the twelve hundred, they already have such capabilities that indeed...

to słońce można sobie w miarę przesunąć i jakoś tam zmodyfikować, ale jakby my na

You can move the sun around and modify it somehow, but as if we...

scoucie lokacji patrzymy po prostu, gdzie nasz światło.

We just look for our light when scouting locations.

Tak.

Yes.

Patrzymy po prostu, gdzie naturalnie by to światło wpadało.

We simply look at where the light would naturally fall.

Tak jak Adam powiedział, że podstawa to jest, gdzie to słońce jest, a potem próbujemy

Just like Adam said, the foundation is where the sun is, and then we try.

patrzeć, okej, no ma, nie wiem, w jakiejś tam hali, no to światło jest raczej z góry,

to look, okay, well there is, I don't know, in some hall or something, well the light is rather from above,

więc będziemy przedłużać światło z góry, a nie będziemy nagle świecić, nie wiem, od

So we will extend the light from above, and we won't suddenly shine, I don't know, from

dołu czy coś.

bottom or something.

No albo w ogóle na przykład tak dostosować kadr, jakby już po scoutingu staramy się

No, or we can adjust the frame completely, as if we are already after scouting, we are trying.

tak dostosować kadr, żeby to trochę się wpisywało w to, co chcemy uzyskać, ale właśnie jak

"how to adjust the frame so that it fits a bit into what we want to achieve, but how exactly"

najmniejszym kosztem, czyli tu mamy jakieś okna.

at the lowest cost, which means we have some windows here.

Skorzystamy z tego, że to światło samo przychodzi do nas, nie musimy go tworzyć dwa

We will take advantage of the fact that this light comes to us on its own; we do not have to create it ourselves.

metry obok, tylko możemy troszeczkę przejść i zmodyfikować kadr.

A few meters away, we can just walk a little and modify the frame.

Ostatnio w Baranowskim właśnie mieliśmy dużą halę produkcyjną i tam bardzo dużo

Recently at Baranowski, we just had a large production hall and there was a lot there.

światła było naturalnego i po prostu to była kwestia, jakby mieliśmy dużą lokację i

the light was natural and it was simply a matter of having a large location and

trzeba było wybrać takie miejsca, które będą dobrze wyglądać i będą dobrze oświetlane

It was necessary to choose places that would look good and be well lit.

same w sobie i jakby połowa pracy została wykonana za nas, nie?

It’s as if half the work has been done for us, isn’t it?

Tak, żeby zaoszczędzić czas, a w tym czasie, jak Adam robił ujęcia sobie sam, ja już

Yes, to save time, and during the time when Adam was taking shots of himself, I was already

zostawiałem kolejne rzeczy do kolejnego ujęcia i jakby to nam pozwoliło na przyspieszenie

I was leaving more items for the next shot, and it seemed to allow us to speed up.

pracy.

work.

Na zaoszczędzenie.

For saving.

Dokładnie tak. No i to też jakby w tym się, trochę w tym o to chodzi, żeby sobie

Exactly. And it’s also kind of about that, to take care of oneself a bit.

ułatwiać po prostu, a nie zawsze robić pod górkę, bo w tych produkcjach takich

to simplify simply, and not always make it difficult, because in these productions like that

wielkobudżetowych tam czasem, wiecie, kamera ma być tu i tyle, a wy się do mnie

in big-budget films sometimes, you know, the camera has to be here and that's it, and you come to me

dostosujcie i róbcie co tu chcecie, a kamera ma być tu.

Adjust and do what you want here, and the camera should be here.

Tu.

Here.

No i jakby...

Well, it's like...

Ale dobrze, że to mówisz, bo kolejne pytanie miałem takie, że są pewne schematy.

But it's good that you mention that, because my next question was about certain patterns.

Na przykład jak patrzymy na wideo kulinarne, reklamowe, to właściwie wszystko

For example, when we look at culinary or advertising videos, it’s basically everything.

wygląda tak samo, można tylko brandy podmieniać, nie?

It looks the same, you can only swap brands, right?

Prawda.

Truth.

W jaki sposób z tym walczyć?

How to fight against this?

Jaki jest sposób na to, żeby agencję przekonać?

What is the way to convince the agency?

Słuchajcie, zróbmy coś odważniejszego.

Listen, let's do something bolder.

Wydaje mi się, że musisz klienta przekonać, a nie agencję.

I think you need to convince the client, not the agency.

Bo to finalnie i tak klient decyduje, co chce, a klient najbardziej lubi pewnie to, co

Because in the end it's the client who decides what they want, and the client probably likes the most what

widział i że mu się podobało.

He saw it and liked it.

Także mało jest reklam.

There are also few advertisements.

Zauważcie, że kiedyś w latach dziewięćdziesiątych było dużo jakichś takich

Notice that back in the nineties, there were a lot of those kinds of things.

przypałowych reklam, które tak naprawdę nie wiadomo, czy w ogóle były w telewizji,

cringeworthy advertisements that you really don't know if they were even on television at all,

czy to tylko jest twór na internet i tak dla fanów.

Is it just a creation for the internet and just for fans?

Ale już zapamiętujemy, nie?

But we are already remembering, right?

Dokładnie.

Exactly.

Na przykład ten wóz Audi miał jakąś wojnę.

For example, this Audi car had some kind of war.

A teraz albo jest za duża poprawność, wszyscy się boją i chcą być ostrożni.

And now either there is too much correctness, everyone is afraid and wants to be cautious.

Rozmawialiśmy.

We talked.

Za wysokie kwoty pozwów.

Too high amounts of claims.

Może być, może być.

It can be, it can be.

Kiedyś to było zabawniejsze, nie?

It used to be funnier, didn't it?

Więcej fanów.

More fans.

A teraz?

And now?

Znaczy kiedyś rozmawiał...

It means he talked once...

Wtedy ja miałem dziesięć lat, więc wiecie.

At that time, I was ten years old, so you know.

Może tego aż tak dobrze nie znam, ale kojarzę z internetu.

Maybe I don't know it that well, but I recognize it from the internet.

Ale w pierwszych latach później już to oglądałeś, nie?

But in the first years, you watched it later, right?

Bo oglądałeś to w internecie.

Because you've seen it on the internet.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

Więc najbardziej...

So the most...

Zakazane reklamy.

Prohibited advertisements.

Właśnie, zakazane reklamy na YouTube, nie?

Exactly, prohibited ads on YouTube, right?

Najciekawsze rzeczy tak naprawdę.

The most interesting things, really.

Tak.

Yes.

Ja się zgodzę z tym, że branża reklamowa się bardzo...

I agree that the advertising industry is very...

Wypuszczyła.

She let go.

Zrobiła się bardzo polityczna pod tym względem, że wszystko musi być poprawne, trzeba uważać.

It has become very political in the sense that everything must be correct, one has to be careful.

Jest to pięknie poświecone, ładnie wygląda, ale nie wyróżnia się niczym.

It is beautifully lit, looks nice, but does not stand out in any way.

Jest to ładne.

It is nice.

Reklamy leków.

Drug advertisements.

Każda jest taka sama.

They are all the same.

Jak widzisz dziesięć reklam, które są ładne i jakby wszystkie robią takie co pamiętasz,

When you see ten ads that are nice and it's like they all do something memorable,

to...

to...

A reklamy samochodowe też.

And car advertisements too.

Wiecie, wszystkie są piękne.

You know, they are all beautiful.

Chciałbym nagrać taką reklamę, ale...

I would like to record such an advertisement, but...

Ale tam jest po prostu samochód, który jedzie po ładnych reklamach.

But there is just a car driving through nice advertisements.

Samochód, który jedzie.

The car that is driving.

Zmienia się wszystko.

Everything is changing.

Zmienia się tylko samochód.

Only the car is changing.

Jest fajna pustynia, trochę, wiecie, szoruje kołami i wszystko jest piękne.

It's a nice desert, a bit, you know, it scrubs the wheels and everything is beautiful.

Ikona.

Icon.

Tak.

Yes.

Zatrzymuje się, no, skręcony.

I stop, well, twisted.

No i mało jest takich rzeczy, które zapamiętasz faktycznie i zapiszesz sobie jako o, zajebista

There are very few things that you will actually remember and note down as "oh, awesome."

inspiracja, jak będę kiedyś coś robił, to chętnie sobie sprawdzę.

inspiration, when I do something someday, I will gladly check it out.

Chciałbym do tego wrócić.

I would like to go back to that.

Tak.

Yes.

Więc mam wrażenie, że...

So I have the impression that...

No, tak jak mówicie, że trochę to jest wszystko podobne, nie?

No, as you say, it's all a bit similar, right?

Jest to piękne, dobrze zrobione, na super poziomie, ale takie zachowawcze.

It is beautiful, well-made, at a very high level, but somewhat conservative.

Ale starajmy się dodawać tam kawałek swojego stylu.

But let's try to add a bit of our own style there.

No.

No.

Troszeczkę może to zmieniać, nowocześniać, ale to niektórzy będą robili na pewno dłużej

It may change a little, modernize, but some will definitely do it longer.

niż my.

than we.

Ponieważ mamy pewne ograniczenia czasowe w naszych rozmowach, to zadałbym wam jeszcze

Since we have some time constraints in our conversations, I would also ask you...

takie jedno otwarte pytanie, a potem taką szybką serię krótkich.

One open question, and then a quick series of short ones.

Chyba, że Oskar jeszcze będzie chciał coś dołożyć.

Unless Oskar wants to add something else.

Ale to pytanie znowu obydwu z was po kolei.

But this question is again for both of you in turn.

Gdzie jest twój, w twojej karierze, w twoim rozwoju, nie?

Where is yours, in your career, in your development, right?

Gdzie jest ten end game?

Where is that end game?

Co chcesz zrobić i możesz umierać?

What do you want to do and can you die?

Co byś chciał takiego wyprodukować, nagrać?

What would you like to produce or record?

Janek, kurwa, nie myślałem o tym.

Janek, damn it, I wasn't thinking about that.

Ja nie chcę umierać jeszcze.

I don't want to die yet.

Ja jestem za młody, żeby umierać.

I am too young to die.

Ja jestem za młody, żeby zakończyć.

I am too young to finish.

Chyba, że bym z taką policją by spodziewał, że już to zrobiłem.

Unless I would expect that I have already done it with such a police.

Kiedy byś mógł zamknąć firmę po prostu?

When could you simply close the company?

Jak będzie sama funkcjonować, nie będę się nic robić.

I won't do anything if it functions on its own.

Ale to wtedy jej nie zamykasz, wtedy wyciągasz kajs.

But then you don't close it, then you pull out the plums.

Ale to wtedy jej nie zamykałam, to jej nie zakończę pracuje.

But I didn't close it then, I won't finish it, I'm working.

Artystycznie, kreatywnie, jeśli chodzi o naszą karierę filmową.

Artistically, creatively, when it comes to our film career.

Kurde, nie myślałem o tym.

Damn, I didn't think about that.

Odpowiem na to pytanie w ten sposób, bo naprawdę musiałbym teraz, wiecie, wymyślić coś.

I will answer this question in this way because I would really have to come up with something now, you know.

Więc nie miałem czegoś takiego, że chcę zrobić film,

So I didn't have something like wanting to make a movie.

który będzie dostanie Oscara i będę najpopularniejszą osobą na świecie,

who will win an Oscar and I will be the most popular person in the world,

bo nawet bym nie chciał.

because I wouldn't even want to.

Dicapto jest super popularny, ale trochę poczekał, nie?

Dicapto is super popular, but it has waited a bit, hasn’t it?

Dalej czeka chyba, biedny, nie?

Is he still waiting, poor thing, isn't he?

Nie dostał, że całokształt chyba dostał, nie?

He didn't get it, but he probably got the whole thing, right?

Nie, za zjawę chyba dostał.

No, he probably got it for the ghost.

Właśnie za zjawę chyba nie dostał.

He probably didn't get it because of the apparition.

Nie dostał.

He didn't get it.

Za zjawę nie dostał.

He didn't get it for the apparition.

Nie, nie, nie.

No, no, no.

Nie myślałem o tym nigdy.

I never thought about that.

W sensie, fajnie, wdążymy do tego,

I mean, cool, we'll get to that.

że fajnie byłoby zrobić większy film,

that it would be great to make a bigger film,

większą produkcję, czyli fabułę.

greater production, that is the plot.

Ale to jeszcze nie jest ten etap.

But this is not the stage yet.

Na pewno nie.

Definitely not.

Aczkolwiek jak oglądam właśnie filmy fabularne, czy też seriale,

However, as I am currently watching feature films or series,

serial super sprawa, to to jest taka rzecz, którą...

the series is great, it's something that...

Kolejny etap, nie?

Next stage, right?

To bym chciał zrobić.

I would like to do that.

Nie traktujesz tego jako end game, tylko traktujesz to jako kolejny etap.

You don't treat it as the end game; you treat it as another stage.

Ale serial w rozumieniu Netflixa, a nie w rozumieniu M jak Miłość.

But a series in the Netflix sense, not in the sense of M jak Miłość.

No wiadomo, trudne sprawy.

Well, you know, difficult matters.

Trudne sprawy.

Difficult matters.

Ale słuchaj, jakby ktoś przyszedł i powiedział,

But listen, if someone came and said,

chcę zrobić drugą M jak Miłość, też bym go szanował.

I want to make another M jak Miłość, I would respect him too.

Też bym go szanował.

I would respect him too.

Pod warunkiem, że byłoby takie dobre jak 20 lat tam.

Provided that it would be as good as it was 20 years ago.

Dokładnie.

Exactly.

Janek?

Janek?

Też ciężko mi trochę na to odpowiedzieć,

It's also a bit hard for me to answer that.

bo z jednej strony wiadomo, film fabularny,

because on the one hand, it's a feature film,

chociaż w tym roku będę miał okazję

although this year I will have the opportunity

swój pierwszy film fabularny zrobić,

to make your first feature film,

ale nie jako gaffer, tylko jako na razie asystent.

but not as a gaffer, just as an assistant for now.

Więc docelowo film fabularny,

So ultimately a feature film,

ja mam chyba takie bardziej nieartystyczne potrzeby,

I think I have more non-artistic needs.

że tak powiem, spełnienia, jeśli chodzi o tą branżę.

so to speak, fulfillment in terms of this industry.

Po prostu Forsa.

Just money.

Porsche, Lambo.

Porsche, Lambo.

Wielki bus oświetleniowy.

Big lighting bus.

Ja bym chciał mieć swój rental, kilka swoich busów

I would like to have my own rental, a few of my own vans.

i to by było coś takiego, że naprawdę bym wtedy poczuł,

and it would be something like that, that I would really feel it then,

że to by było coś.

that would be something.

I koniecznie duże busy.

And definitely large vans.

Dokładnie. Koniecznie duże busy, tylko same największe.

Exactly. Definitely large buses, only the biggest ones.

Wtedy jak już masz kilka, to wtedy je zwachliasz.

Then when you already have a few, you vacuum them.

Wtedy są każdy rozmiar na każdą okazję.

Then there is every size for every occasion.

Ok. Dobrze.

Ok. Good.

Chcesz coś jeszcze dodać przed moją rundką szybką?

Do you want to add anything else before my quick round?

Nie. Wal. Śmiało.

No. Go ahead.

Bo tu mam dla was szybką rundę pytań najbliższą do Adama.

Because I have a quick round of questions for you closest to Adam.

Bez zastanowienia się, jakbyś odpowiadał. Foto czy wideo?

Without thinking, how would you respond? Photo or video?

No wideo.

No video.

Piąt czy poziom?

Five or level?

Poziom.

Level.

Stałki i zoomy?

Primes and zooms?

Sinę szkła.

Blue glass.

Powiem, no nie jestem...

I'll say, well I'm not...

Nie mogę powiedzieć na to pytanie.

I can't answer that question.

Nie, tak naprawdę używam często zoomów.

No, I actually use zooms often.

Stałki są super, ale są niewygodne.

Stilts are great, but they're uncomfortable.

Szczególnie jak mamy szybkie zdjęcia.

Especially when we have quick photos.

Aczkolwiek jeśli chodzi na przykład o takie kamery jak Sony a7S III czy tego rodzaju, to stałki jak najbardziej.

However, when it comes to cameras like the Sony a7S III or similar, prime lenses are definitely the way to go.

Przez to, że mogę zeszaleć z przysłoną i wiem, że nie będę musiał, wiecie, ustawiać ostrości.

Because I can go wild with the aperture and I know I won't have to, you know, adjust the focus.

Bo na pokecie na przykład tak f2.8 to jest taki powiedzmy bezpieczny spot.

Because at the chat, for example, f2.8 is a safe spot, so to speak.

Wtedy spokojnie mogę mieć źródło zooma.

Then I can calmly have a zoom source.

I tak w postprodukcji często się tak niszczy obraz, że traci się...

And so, in post-production, the image is often destroyed to the point that one loses...

Zatraca się jakby ta różnica.

It seems as if that difference is disappearing.

Między stałką a zoomem.

Between the fixed point and the zoom.

I słyszałem takie jakby historie od ludzi, którzy kręcą filmy.

And I've heard stories like that from people who make movies.

Jak robiliśmy Chylińską.

How we did Chylińska.

I robiliśmy naprawdę klip w jeden dzień w więzieniu.

We really shot the clip in one day in prison.

Wiecie, 30 lokacji w jednym dniu.

You know, 30 locations in one day.

30 cel.

30 targets.

30 cel, dokładnie. I używaliśmy 24-70.

30 goals, exactly. And we used 24-70.

Sigma.

Sigma.

I...

I...

I ktoś mówił, że...

And someone said that...

Jebisty obrazek. Co to było za szkła z armii?

Awesome picture. What kind of glasses were those from the army?

Nowe!

New!

Chyba cookie, nie?

Probably a cookie, right?

Standardowo, nie?

Standard, right?

Mój kolega się pytał i myślę, że to był jakiś red z C3-kami, z CS-ami.

My friend was asking, and I think it was some red with C3s, with CSs.

No tak, jasne. Sigma.

Well, sure. Sigma.

A tu Sigma 24-70.

And here is the Sigma 24-70.

Super krótka odpowiedź.

Super short answer.

Światło naturalne czy sztuczne?

Natural light or artificial light?

Naturalne.

Natural.

Światło, światło.

Light, light.

Adam się odwrócił i pije.

Adam turned around and is drinking.

Ja lubię naturalne.

I like natural.

Ale sztuczne też.

But artificial too.

Studio czy plener?

Studio or location?

Lokacja.

Location.

Mhm.

Mhm.

Obiekt dla mnie studio to jest studio, wiecie, fotograficzne, filmowe, ale lokacja prawdziwa.

For me, a studio is a studio, you know, a photography studio, a film studio, but a real location.

Okej.

Okay.

Czyli wolisz na lokacji?

So you prefer at the location?

Tak.

Yes.

Okej. A wydatki na sprzęt czy na edukację?

Okay. And what about expenses for equipment or education?

Na sprzęt.

On equipment.

Okej.

Okay.

Bo edukuję się, wiecie, samemu.

Because I am educating myself, you know, on my own.

Okej.

Okay.

Z internetu.

From the internet.

A gdybyś miał teraz przed sobą siebie jak zaczynałeś, takiego młodego Adama, Adasia,

And if you were to have young Adam, the young version of yourself, in front of you right now...

to co byś Adasie wypowiedział na początku jego takiej, wiesz, kariery, ścieżki filmowej?

What would you say, Adas, at the beginning of his, you know, film career?

Złota rada.

Golden advice.

Jak najszybciej szukaj osób, które będą zastępowywać twoją pracę.

As soon as possible, look for people who will replace your work.

Czyli montaż i cała reszta, ponieważ bardzo długo uważałem, że muszę robić samemu rzeczy, bo wtedy będzie najlepiej, a to jest nieprawda.

So editing and everything else, because for a long time I thought that I had to do things myself, because then it would be the best, and that is not true.

I o parę lat na pewno się spóźniłem jakby z tym kierowaniem siebie.

I'm definitely a few years late when it comes to directing myself.

Więc od razu bym szukał osób do współpracy, które by mi pomogły.

So I would immediately be looking for people to collaborate with who could help me.

Od razu bym szukał osób do współpracy, które będą trochę mnie wyręczać i będziemy tworzyć coraz to lepsze rzeczy szybciej.

I would immediately start looking for people to collaborate with who will help me a bit, and we will create better things faster.

I z mniejszym, wiecie, zaangażowaniem jednostki.

And with a smaller, you know, commitment from the individual.

Super.

Super.

Zajebista odpowiedź.

Awesome answer.

Super.

Great.

Janek, będziesz miał teraz łatwiej, bo już sześć pytania?

Janek, you will have it easier now, because there are already six questions?

Nie, jakby zadajmy mu pytania oświetleniowe.

No, let's ask him lighting questions.

Trzeba mu zadać oświetleniowe pytania.

We need to ask him illuminating questions.

Będziemy wymyślać z głowy.

We will come up with it off the top of our heads.

To czekaj, zadajmy mu te i oświetleniowe.

So wait, let's ask him about these and the lighting ones.

No dobra, no dobra.

Alright, alright.

Znam najczęściej Godox.

I most often know Godox.

O, po czemu?

Oh, for what?

To jest.

This is.

Oni nas na szczęście lubią, nie? Lecisz w Blackmagic, Paweł jest spoko.

They like us fortunately, right? You're flying with Blackmagic, Paweł is cool.

Janek, foto czy wideo?

Janek, photo or video?

Wideo.

Video.

Pion czy poziom?

Vertical or horizontal?

Pion.

Pion.

A młodzi?

And the young ones?

Młodziki.

Youngsters.

Stalki czy zoomy?

Stalks or zooms?

Stalki.

Stalks.

Naturalne czy sztuczne?

Natural or artificial?

Naturalne.

Natural.

To już powiedziałem.

I've already said that.

Ale to mnie zdziwił.

But that surprised me.

Dobre pytanie to jest.

That's a good question.

No bo wtedy jest mniej roboty, bierzesz tylko blendę i odbijesz.

Because then there's less work, you just take the blender and blend it.

No to chyba jest mniej.

Well, I guess that's less.

No to chyba jest mniej, żebyś sobie śpił, że jest pięknie.

Well, I guess it's less so you can sleep, thinking it's beautiful.

Studio czy plener albo lokacja?

Studio or outdoor location?

Lokacja.

Location.

Sprzęt czy edukacja?

Equipment or education?

Sprzęt.

Equipment.

Myślę, że sprzęt.

I think it's the equipment.

Dużo lampy.

A lot of lamps.

Sprzęt. Dużo lampy.

Equipment. Lots of lamps.

A ja nie będę cię pytał, co byś sobie powiedział, jak byłeś dwa lata młodszy.

And I won't ask you what you would tell yourself if you were two years younger.

Więc ja już zapytam. Ostry czy miękkie?

So I'll just ask. Sharp or soft?

Miękkie.

Soft.

Zimne czy ciepłe?

Cold or warm?

Ciepłe.

Warm.

Ale piwo czy...

But beer or...

Dziewczyny, gorące czy zimne?

Girls, hot or cold?

No dobra, ale jakbyś poznał właśnie gościa, który widzisz, że zaczyna się tym zajawiać, ale masz to na świeżo, to co szczególnie dzisiaj powiedziałbyś mu, że w twoim rozwoju było mega ważne?

Alright, but if you just met a guy who you see is starting to get into it, and you have it fresh in your mind, what would you particularly tell him today that was super important in your development?

Praktyka, praktyka, praktyka, praktyka i filmiki na YouTubie wieczorami i to jest myślę, że recepta na sukces, bo tą wiedzę jakoś trzeba potem przetestować i jakoś trzeba po prostu mieć takie ujście tego, żeby sobie po prostu faktycznie zobaczyć jak ta lampa działa na lokacji, no bo tak jak tam wcześniej mówiłem, że fajnie, że my wiemy jak ta lampa działa, że ona świeci, że ma temperaturę, jakby to wszystko spoko, ale potem jakby użycie tego ustawienia w odpowiednim miejscu,

Practice, practice, practice, practice, and YouTube videos in the evenings, and I think that’s the recipe for success, because you need to somehow test that knowledge and you just need to have an outlet for it to actually see how the light works on location, because as I mentioned earlier, it's great that we know how that light works, that it shines, that it has a color temperature, that’s all fine, but then using that setting in the right place...

no to tego nie da się.

Well, that can't be done.

Nie da się zrobić w domu za bardzo, znaczy no teoretycznie się da, ale to jednak wiecie, praca z operatorem to też jakby rządzi się swoimi prawami, to nie jest tak, że ty sobie wymyślisz, a operator ci powie jasne, spoko, rób, oczywiście, no nie, tego też trzeba się dostosować, też są kompromisy z lokacjami, no i nic innego poza praktyką tego po prostu nie da, no i albo trzeba się wbijać po prostu rękami i nogami do jakichś tam różnych domów produkcyjnych, mniejszych studiów, czy jakby czegokolwiek w zasadzie, naprawdę.

You can't really do much at home, I mean, theoretically you can, but you know, working with an operator also follows its own rules, it's not like you can just come up with something and the operator will say sure, go ahead, of course, no, you also have to adapt, there are compromises with locations, and nothing else besides practice can really help with that, and either you have to push your way into different production houses, smaller studios, or basically whatever, really.

Nawet.

Even.

Praca na magazynie też jakby uczy, bo przynajmniej jest kontakt z sprzętem, a tam też są potem okazje, żeby gdzieś pojechać na zdjęcia, a jednak przynajmniej w tym moim pieniądze oświetleniowym, no wiedza na temat sprzętu jest naprawdę ważna, bo taki operator może nic nie wiedzieć na temat kamery, a jeżeli ma dobre wyczucie, no to spoko.

Working in a warehouse also teaches you something, because at least you have contact with the equipment, and there are also opportunities to go somewhere for shoots. However, at least in my field of lighting, knowledge about the equipment is really important, because an operator might know nothing about the camera, but if they have good instinct, then that's fine.

No gaffer w sumie też, no nie, dobra, gaffer jeszcze trochę bardziej, ale operator generalnie coś tam o obiektywach, no i jakoś...

Well, not really the gaffer, okay, fine, the gaffer a bit more, but the operator generally knows something about lenses, and somehow...

I znowu jedzie husaria, słuchaj.

And the husaria is riding again, listen.

Husaria, jakby młody, jakby uważa.

Hussars, as if young, as if paying attention.

Będziesz miał jednego gaffera mniej, jakby...

You will have one less gaffer, as if...

No jak operator chodzi z monitorem tylko, nie, wiadomo.

Well, the operator only walks with the monitor, you know.

Ale ja mam jeszcze jedno, ostatnie pytanie, ty chcesz coś jeszcze dołożyć? Ja wiem, że już przeginam z czasem, ale obej powiedzieliście, że uczycie się z internetu. Jakbyście mieli powiedzieć po dwa kanały na YouTubie, które są wartościowe, technicznie merytoryczne...

But I have one last question, do you want to add something else? I know I'm already pushing it with the time, but you both said that you learn from the internet. If you had to mention two valuable, technically substantive YouTube channels...

Gdzie szukać wiedzy według was?

Where do you think one should look for knowledge?

Wasze dwa takie najlepsze, gdzie można się uczyć.

Your two best ones, where you can learn.

Ty się musisz zastanowić, bo w ogóle jest...

You need to think about it, because it's...

Właśnie, ty wiesz, bo to gaffer and gill, nie?

Exactly, you know, because it's gaffer and gill, right?

Gaffer and gill, okej.

Gaffer and gill, okay.

Ale właśnie...

But exactly...

Akurat w kwestii osiedlenia takiego profesjonalnego, to jest mało kanałów, nie?

Exactly in the matter of settling such a professional, there are few channels, aren't there?

Mało jest kanałów.

There are few channels.

Mało kanałów i właśnie ten gość, gaffer and gill, jest...

Few channels, and just this guy, gaffer and gill, is...

Jest taki gaffer z Australii.

There is a gaffer from Australia.

Znamy, znamy.

We know, we know.

I jakby naprawdę...

And like really...

Wiecie, to są testy na zasadzie zajebiste, profesjonalne testy z urządzeniami, z pomiarami, a nie na zasadzie, słuchajcie, ta lampa świeci tak i tak.

You know, these are tests that are awesome, professional tests with devices and measurements, not just saying, "Hey, this lamp shines like this and that."

I zapłaci mi.

And he will pay me.

I napisali, że dobrze odzoruje.

And they wrote that it will render well.

Parametry tej lampy mówią.

The parameters of this lamp say.

I tam jest w ogóle jeszcze, wiecie, nacisk na BHP i po prostu...

And there is still, you know, an emphasis on health and safety and just...

Nie no, gościu jest jakby...

No, the guy is like...

Jest przegenialny, naprawdę.

He is brilliant, really.

Jakby mógł to...

If he could...

Ołtarzek mu zrobił w pokoju i po prostu...

He made a small altar for him in the room and just...

Jeszcze jakiś?

Any more?

Ja jeśli chodzi o filmowe, to staram się często szukać making-offów z prawdziwych produkcji, z dużych filmów i wtedy patrzeć, no bo jakby nigdy się nie dowiemy tego, jak to się dzieje, więc to jest najlepsze źródło i stop klatki.

As for films, I often try to look for behind-the-scenes footage from real productions, from big movies, and then I watch it, because we will never find out how it's done, so that's the best source and still frames.

O, o, tu się tak to...

Oh, oh, this is how it is...

Na przykład Wings Wall Street, te sceny w tym...

For example, Wings Wall Street, those scenes in that...

W biurze.

In the office.

W biurze, wiecie, wygląda to wszystko kosmicznie, nie?

In the office, you know, it all looks cosmic, doesn’t it?

A patrzysz, a tam w zasadzie tylko świetlówki na suficie, pewnie powymienione i zdefoliowane, nie?

And look, there's basically just fluorescent lights on the ceiling, probably replaced and defoliated, right?

A tam jest zbudowana scenografia.

And there the scenery is built.

Oczywiście, że jest...

Of course it is...

Tam jest zbudowana ta biura.

There is the office built.

Ale dużo można bardzo się nauczyć z takich rzeczy, podglądając, jak to robią inni.

But you can learn a lot from such things by observing how others do it.

To jest fajne.

This is cool.

U ciebie jakby kopanie, kopanie.

It’s like digging, digging at your place.

Bo ciężko jest fajne znaleźć filmy instruktażowe, bo z reguły one są kierowane do takich początkujących ludzi, a jak ktoś już ma robić jakieś poważne rzeczy, to robi warsztaty po prostu gdzieś.

It's hard to find cool instructional videos because they are usually aimed at beginners, and when someone is going to do serious things, they just attend workshops somewhere.

Ja się zgadzam z tym, że wiedza na średnim poziomie praktycznie w internecie nie istnieje.

I agree that knowledge at an intermediate level practically does not exist on the internet.

Jakby ten entry level jest dość nisko, to co Janek powiedział, nie?

It's like this entry level is quite low, what Janek said, right?

Janek dość szybko doskoczył do tego poziomu, ale teraz, jeżeli Janek będzie chciał przeskoczyć wyżej, to się pojawia problem, bo w internecie tej wiedzy nie ma.

Janek quickly jumped to that level, but now, if Janek wants to jump higher, a problem arises because that knowledge is not available on the internet.

Tak, tak, i już się odbija od ściany.

Yes, yes, and it's already bouncing off the wall.

To już są profesjonaliści, którzy robią robotę, a nie siedzą na YouTubie i robią kanały, nie?

These are already professionals who get the job done, rather than sitting on YouTube and making channels, right?

To jest trochę jakby...

It's kind of like...

Jafer Engir jest takim wyjątkiem, nie?

Jafer Engir is such an exception, isn't he?

Darren Mostyn na przykład, też kolorysta z Anglii.

Darren Mostyn, for example, is also a colorist from England.

Kwasi ten?

Is it sour?

Wakaz Kazi?

Kazi's vacation?

Nie, nie, nie, właśnie Darren Mostyn jest takim przeciwieństwem Kwasiego.

No, no, no, it's actually Darren Mostyn who is the complete opposite of Kwasny.

Okej.

Okay.

Jest gościem, który tam koloruje lewo.

He is a guest who colors left there.

Robił dla BBC, odrobił to od trzydziestu lat, da Vinci Resolve.

He did it for the BBC, he has been doing it for thirty years, Da Vinci Resolve.

On jest tak stary, tak długo to robi, że on ma kopię premier pro pierwszego na ścianie, jeszcze wiesz, jakby...

He is so old, he has been doing it for so long that he has a copy of Premiere Pro hanging on the wall, still, you know, like...

Wydrukowano całą, z zakładkami.

Printed in full, with bookmarks.

Nie, nie, ona była wtedy produktem fizycznym.

No, no, she was a physical product at that time.

No i rozumiem, nawet takie kiedyś kupiłem też CS6.

Oh, I understand, I even bought CS6 like that once too.

Także dokładnie, dokładnie to ma na ścianie.

Exactly, exactly that is on the wall.

Dobra, słuchajcie, fajnie się gadało, super perspektywa, szczególnie mając was tutaj dwóch, bardzo wam dziękujemy.

Alright, listen, it was nice talking, great perspective, especially having you two here, we really appreciate it.

Trzymamy kciuki za wozy oświetleniowe, a oczywiście za dalsze plany, za emeryturkę, żeby się samo robiło, nie?

We're keeping our fingers crossed for the lighting trucks, and of course for future plans, for retirement, so it does itself, right?

My już za dziesięć lat byśmy...

In ten years we would...

Będziemy, jak tam emeryturę, aaa, dopiero.

We will, when it's time for the retirement, aaa, not yet.

No, wiesz, kupiłem dwa jachty.

No, you know, I bought two yachts.

Młody Malambo i pięć busów.

Young Malambo and five buses.

Dobrze, ja tu apeluję o spokój was wszystkich, zapraszamy do oglądania i słuchania wszystkich innych odcinków, które kręcimy tutaj,

Alright, I appeal for calm from all of you, we invite you to watch and listen to all the other episodes that we are filming here.

przy okazji Godox Show oraz wysyłamy was, zajrzyjcie co tam w AG Studio, znajdziecie przez AG Studio na pewno chłopaków profila.

By the way, Godox Show and we're sending you, check what's happening at AG Studio, you'll definitely find the guys on the profile at AG Studio.

Trzymajcie się i do usłyszenia w następnym.

Take care and see you in the next one.

Dzięki wielkie.

Thank you very much.

Gratulujemy, dotrwaliście do końca dzisiejszej audycji.

Congratulations, you made it to the end of today's broadcast.

Jeśli dalej jesteście głodni wiedzy serwowanej przez Oskara i Kubę, to koniecznie zapiszcie się na newsletter na www.filmowiec.pro łamane na newsletter.

If you are still hungry for knowledge served by Oskar and Kuba, make sure to sign up for the newsletter at www.filmowiec.pro/newsletter.

Możecie też ocenić podcast na Spotify i iTunes, to bardzo ważne i mega motywujące.

You can also rate the podcast on Spotify and iTunes, it's very important and super motivating.

Do zobaczenia w kolejnym odcinku.

See you in the next episode.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.