Zew Cthulhu Cold War "Operacja Jezioro" cz.2

Klimaty RPG

Klimaty RPG

Zew Cthulhu Cold War "Operacja Jezioro" cz.2

Klimaty RPG

DZIENNIKARZ

JOURNALIST

Znów przenosimy się do roku 1970

Once again, we move to the year 1970.

i kontynuujemy naszą zimno-wojenną przygodę

and we continue our Cold War adventure

w World War II Cold War

in World War II Cold War

pod tytułem Puddles Become Lakes

titled Puddles Become Lakes

ze zbioru Covered Actions

from the collection Covered Actions

Nasi bohaterowie Austin Fletcher,

Our heroes Austin Fletcher,

Kyle Cook, Lewis Moss

Kyle Cook, Lewis Moss

oraz Leah Brooks

and Leah Brooks

wycielają się w nim

they are being cut out in it

oficerów brytyjskiego MI6

officers of the British MI6

Wszyscy znaleźli się

Everyone has found themselves.

z przypadkiem w Londynie

with a case in London

gdzieś pomiędzy swoimi misjami

somewhere between your missions

albo po nich

or after them

nagle zostali wezwani

they were suddenly summoned

na tajne spotkanie

to a secret meeting

w hotelu

in the hotel

przy Billings Gate

at Billings Gate

w londyńskim City

in the City of London

Ich zadaniem

Their task

okazało się być

it turned out to be

zapewnienie milczenia

ensuring silence

pewnej młodej dziennikarki

a certain young journalist

która nieznanym sposobem

which in an unknown way

dotarła do informacji

got the information

o tajnej misji SIS

about the secret mission of SIS

która nieznanym sposobem

which by an unknown means

dotarła do informacji

she received the information

o tajnej misji SIS

about the secret mission of the SIS

Zadanie bardzo nietypowe

A very unusual task.

ponieważ jako agenci SIS

because as SIS agents

nie mają prawa działać w kraju

they do not have the right to operate in the country

konieczna była więc niezwykła

It was therefore extraordinary.

do zaostrożności

to caution

Pod przykrywką zespołu

Under the guise of the team

Karetki Pogotowia

Ambulance Services

nasi bohaterowie dostali się

our heroes got through

do domu dziennikarki

to the journalist's house

na Bethnam Green

on Bethnam Green

tam okazało się jednak

there it turned out, however

że pogrążona jest

that it is immersed

w oparach szaleństwa

in the fumes of madness

i walczy w swojej piwnicy

and fights in his basement

sama ze sobą

with herself

błagając o wyjęcie jej

begging to take her out

z głowy czegoś

out of one's head

W bardzo złym stanie odwieźli ją

They brought her in very bad condition.

do zabezpieczonej kryjówki

to a secured hideout

pod dworcem Stratford Station

under the Stratford Station terminal

Wybór przykrywki

Choice of lid

okazał się strzałem w dziesiątkę

it turned out to be a home run

Taśmy znalezione

Tapes found

u dziennikarki

at the journalist's place

mówi o tym

it speaks about this

że nagrała ona

that she recorded it

członka izby lordów

member of the House of Lords

hrabiego sejtona

Count Sejton

Hubenama

Skinny

przekazującego najwidoczniej

transmitting obviously

jakieś informacje

any information

przez radio sowietom

through the radio to the Soviets

ale także

but also

znaleźli tam informacje

they found information there

że wdała się w romans

that she got involved in an affair

z jakąś Rosjanką

with some Russian woman

o imieniu Aleksandra

named Aleksandra

Teraz jednak gdy tylko

Now, however, as soon as

zmruży oczy

squints eyes

zmruży resztki zmysłów

squints the remnants of senses

Moi drodzy

My dear ones

Wazidin

Wazidin

oczywiście wrócił

of course he returned

Cała

Whole

cała ta sprawa

the whole matter

została w przeciągu

was left in the draft

najbliższych godzin

the next few hours

najbliższych paru godzin

the next few hours

zabezpieczona przez

secured by

nieznanych wam

unknown to you

agentów

agents

zarówno Fanmur jak i

both Fanmur and

dzieci zostali gdzieś

The children were left somewhere.

wywiezieni

deported

natomiast

on the other hand

Wazidin

Wazidin

przekazał wam jeszcze

he has passed on to you yet

informacje o tym

information about this

gdzie zdacie raport

where will you submit the report

po dzisiejszym dniu

after today

i w jaki

and in what

sposób

way

Otóż

Well then

spotkacie się

you will meet

przy opuszczonym wiadukcie

by the abandoned viaduct

przy stepnie

at the step

station

station

tam o godzinie 21

there at 9 PM

korzystając z budki

using the booth

telefonicznej macie

you have a phone

skontaktować się

to contact

w zasadzie od 21

basically since 21

z wami skontaktuje się ktoś

Someone will contact you.

z agentów

from agents

i dowiecie się

and you will find out

co dalej

what's next

w razie jakiś zmian

in case of any changes

dostaliście też informacje

Did you also receive the information?

jak zostanie oznaczone

how it will be marked

miejsce

place

żebyście mogli je opuścić

so that you could leave it

bezpiecznie

safely

mamy już dzień

It is already daytime.

nie będziemy

we will not be

zostawać przy nocy

staying at night

jaki macie

What do you have?

plan

plan

wasze obecne zadanie

your current assignment

przypominam polega

I remind you it depends.

polega na tym by

it consists of

zorientować się

to find out

czy Hoevenham

is Hoevenham

i Good John

I good John

musiałbym

I would have to.

czegokolwiek domyślać się

to guess anything

po informacjach jakie potencjalnie wyciekły

following the information that potentially leaked

do prasy ze strony

to the press from the side

fanmoor

fanmoor

tam nie wyciekły żadne szczegóły oczywiście

No details leaked there, of course.

bo ona ich nie zdradziła

because she did not betray them

natomiast sam fakt

however, the very fact

że chciała coś zdradzić

that she wanted to reveal something

i mowa była o parlamencie

And it was about the parliament.

mógł ich wystraszyć jeśli

he could have scared them if

te informacje do nich dotarły

this information reached them

tam w niedzielę

there on Sunday

ma odbyć się

is to take place

finał ten film

this film's finale

Na niedzielę wy macie uczestniczyć w tych finałach, to jest docelowy element waszej misji o kryptonimie Kałuża i w trakcie finałów macie zidentyfikować, to znaczy trzeba zrobić zdjęcia,

On Sunday, you are to participate in the finals; this is a key element of your mission codenamed Kałuża, and during the finals, you need to identify, meaning you have to take photos.

trzeba zapewnić materiał, który pozwoli na dalsze śledzenie tej osoby i absolutnie nie dać się wykryć osobę, która będzie przekazywała parze naszych nieświadomych agentów, czyli Goodjonowi i Huvenamowi zapłatę za przekazane informacje.

It is necessary to provide a means to further track this person and absolutely ensure that the individual who will relay the payment for the provided information to our two unsuspecting agents, Goodjon and Huvenam, goes undetected.

Ta osoba musi zostać zidentyfikowana. Zarówno Huvenam jak i Goodjon muszą się tam znaleźć, żeby tą osobę dało się zidentyfikować, żeby ona także nie została spłoszona, a to jest finał tej dziesięcioletniej operacji, która miała na celu zidentyfikowanie osób, które skupują informacje od ważnych osób w okolicach rządu.

This person must be identified. Both Huvenam and Goodjon need to be there for this person to be identifiable, so that they also are not startled, and this is the conclusion of this ten-year operation aimed at identifying individuals who gather information from important figures in the government area.

No więc mamy ich śledzić chyba, tak? Żeby sprawdzić, czy coś powierzywają.

So we have to follow them, right? To see if they are confiding anything.

Możesz albo podjąć inne kroki, ale w każdym bądź razie jedno jest pewne, no sami nie możecie się też zdradzić, nie możecie sami ich zaarmować, tak? O czymkolwiek.

You can either take other steps, but in any case, one thing is certain, you can't betray yourselves either, you can't arm them yourselves, right? About anything.

To co dostaliście wcześniej już, informacje, które wcześniej już dostaliście od Wazidina, mówiły o tym, że poza swoimi codziennymi obowiązkami,

What you received earlier, the information you had previously received from Wazidin, mentioned that apart from your daily duties,

no bo to są ludzie, którzy jednak załatwiają obaj przeróżne sprawy codziennie w parlamencie, oni notorycznie codziennie spotykają się o godzinie dwunastej, dobrze mówię, nie, o godzinie dwunastej trzydzieści jedzą lunch razem, tak?

Well, these are people who handle various matters every day in parliament, they habitually meet every day at twelve o'clock, am I right? No, at twelve thirty they have lunch together, right?

I o godzinie szesnastej, nie szesnastej trzydzieści, o godzinie szesnastej.

And at sixteen o'clock, not sixteen thirty, at sixteen o'clock.

Jedno i drugie spotkanie odbywają się w Kaskenglas, w takim barze, no dosłownie w pobliżu pałacu Buckingham, bo to jest niecałe dwieście metrów od pałacu.

Both meetings take place in Kaskenglas, in a bar that is literally just a short distance from Buckingham Palace, as it's less than two hundred meters from the palace.

A czy w ogóle ten pap Kaskenglas jest jakoś, mogę go kojarzyć na przykład, albo...

And is this pap Kaskenglas in any way, can I associate him for example, or...

Specyficznie jakoś.

Specifically somehow.

Wiesz co, on nie jest specyficzny.

You know what, he's not specific.

Z kolei mówiła w jednym z miejsc, nie pamiętam, czy na jednej z taśm, albo nam w piwnicy, chyba tak, o pubie z koroną, ale bez nazwy.

In turn, she spoke in one of the places, I don't remember if it was on one of the tapes, or to us in the basement, I think so, about a pub with a crown, but without a name.

Czy to jest, czy ten Kaskenglas może mieć koronę na przykład? Można to wiedzieć, czy nie?

Is it possible that this Kaskenglas can have a crown for example? Can we know this or not?

Wiesz co, wyście tam prawdopodobnie przechodzili, czy zwróciliście uwagę na tą knajpę? Ciężko powiedzieć.

You know what, you guys probably passed by there, did you pay attention to that pub? It's hard to say.

To się musiało wyjaśnić, bo ja tu mam, to jest w notatkach, że jest, już to wiemy.

It had to be clarified because I have it here, it's in the notes, that it is, we already know that.

Że to jest to?

Is it this?

Tak, to jest to.

Yes, that's it.

Wiesz co, tą informację zidentyfikowała Fanmur, dlatego, że ona znalazła, znalazła ten pap i rzeczywiście jak do niego weszła, to znalazła tam...

You know what, this information was identified by Fanmur because she found, she found this pap and indeed when she entered it, she found there...

To oni tam byli.

It was them who were there.

Oni tam byli, tak, to mieliście na taśmie.

They were there, yes, you had it on tape.

Natomiast niezależnie od tego, od osób, znaczy z raportów osób, które wcześniej śledziły Huwenama i Goodjona,

However, regardless of that, from the people, meaning from the reports of those who had previously monitored Huwenama and Goodjon,

a teraz macie informację, że...

and now you have the information that...

że oni rzeczywiście do takiego pabu uczęszczają.

that they действительно attend such a pub.

Skąd ona to wiedziała, w jaki sposób mogło to się znaleźć w jej głowie w postaci takich wizji, no nie macie tego, takiej informacji ani od Fanmura, ani od Wazilina, który no trochę dziwnie patrzył, jak przesłuchiwał te fragmenty, te fragmenty nagrania.

How did she know that, how could it have appeared in her mind in the form of such visions? You don't have this information from either Fanmur or Wazilin, who looked a bit strange while questioning those fragments, those segments of the recording.

Natomiast...

However...

Jak się zastanawiacie, to tak naprawdę korona mogła oznaczać, mogła oznaczać bliskość pałacu, no ciężko powiedzieć, to wizja tylko, ale to jest tylko 200 metrów nawet, niecałe.

If you think about it, the crown could actually signify, could signify the proximity to the palace, well it's hard to say, it's just a vision, but it's only 200 meters, not even that.

Dobra.

Good.

Dzielimy się po dwie osoby, tak?

We pair up in twos, right?

Każdy jednego, znaczy każda para jednego.

Each one of a kind, means each pair of one.

Mhm.

Mhm.

I atakujemy od rana, tak?

And we attack in the morning, right?

To musimy znaleźć, gdzie oni są, no nie?

So we need to find out where they are, right?

Tylko, że jeden z nich mieszka w Szkocji.

Only one of them lives in Scotland.

Z tego, co pamiętam.

As far as I remember.

No tak.

Well, yes.

Tylko nie wiem, czy on dojeżdża do Londynu.

I just don't know if he commutes to London.

Tak, dostaliście informację, że Goodjone codziennie dojeżdża do Londynu.

Yes, you received information that Goodjone travels to London every day.

To jest w jedną stronę 4,5 godziny.

It's 4.5 hours one way.

To jest zresztą ciekawe, bo to jest taki szmat drogi, że...

This is interesting, because it is quite a long way that...

Naszymi współczesnymi kolegami...

Our contemporary colleagues...

Tutaj bym się jechał cały dzień, ale...

I would drive here all day, but...

Musi mieć bardzo kochającą żonę.

He must have a very loving wife.

W takim razie...

In that case...

No, bo on musi bardzo kochać żonę, że tak mu się chce.

No, because he must love his wife very much to want that so badly.

No.

No.

Zwał jak zwał, w każdym razie.

It is what it is, in any case.

Coś musi pójść na rzeczy, że się mu tak chce.

Something must be going on that makes him want it so much.

No dobrze, no to jakoś dojeżdża, wiemy jak pewnie.

Alright, so it will somehow get there, we know how, probably.

Chodzi mi o to, że jeżeli chcemy go śledzić, to musimy pojechać do Szkocji, do Edynburga, z tego co pamiętam.

What I mean is that if we want to track him, we need to go to Scotland, to Edinburgh, if I remember correctly.

Ale najprawdopodobniej...

But most likely...

Najprawdopodobniej, jeżeli on ma zdążyć na 12, to się trochę miniemy.

Most likely, if he is to make it by 12, we will miss each other a bit.

Albo wpadniemy tam po to, żeby jechać z powrotem.

Either we’ll fall in there so we can go back.

No, więc możemy zobaczyć czym on dojeżdża, ustalić i sobie wyrzuca samochodem.

No, so we can see what he drives, figure it out, and throw it away with the car.

Ale pewnie jakiś...

But probably some...

Samochodem go śledzić w znaczeniu?

To follow him by car in what sense?

Mhm.

Mhm.

No, on na pewno śledzi samochodem, tylko w sensie...

No, he is definitely following in a car, just in the sense of...

Jeżeli dojeżdża pociągiem, no to możemy...

If he/she is coming by train, then we can...

On nie jeździ samochodem, jeździ pociągiem.

He doesn't drive a car, he travels by train.

No, na pewno, no właśnie.

No, definitely, exactly.

No to możemy wsiąść do tego pociągu, w którym siedziała...

Well, we can get on that train where she was sitting...

Wcześniej trochę.

A little earlier.

Mhm.

Mhm.

Znaleźć go w tym pociągu.

Find him on this train.

I wysiąść razem z nim.

And get out with him.

Czy takie pociągi mają miejscówki, czy też nie?

Do these trains have reserved seats or not?

Wiesz co, no nie wiesz w jakiej klasie on jeździ, natomiast...

You know what, well you don't know what grade he rides in, however...

Natomiast te pociągi...

However, those trains...

To gdziekolwiek, przejście przez pociąg po prostu.

So anywhere, just walk through the train.

No jesteś w stanie, tak. Potencjalnie.

Well, you are not able to, yes. Potentially.

Nie wiem, ale fajnie byłoby usiąść z nim w przedziale.

I don't know, but it would be nice to sit with him in the compartment.

No, chociaż nie wiem, czy to się wtedy nie rzucamy zbyt mocno w oczy, bo pomyślałem, że...

No, although I don't know if we might not draw too much attention then, because I thought that...

Myślę, że to robi się cała para.

I think it's getting all heated up.

No.

No.

Zresztą, że jedna osoba usiądzie z nim w przedziale na Szkocji.

Besides, one person will sit with him in the compartment in Scotland.

A drugi może być w przedziale albo w przedziale.

And the second one can be in the compartment or in the compartment.

Ale wy chcecie, znaczy mówicie teraz o wyjeździe do Szkocji z nim, czy...

But you want, I mean are you talking now about going to Scotland with him, or...

Nie, ja mówię, żebyśmy w pewnym momencie, jak mamy trasę pociągu, Szkocji, Edinburgh, London,

No, I'm saying that at some point, when we have the train route, Scotland, Edinburgh, London,

Mhm.

Mhm.

żebyśmy w pewnym, kilka przystanków przed Londynem sobie siedli, żeby było to w miarę wiarygodne raz,

so that we could sit down a few stops before London to make it somewhat believable, once.

a po drugie, żebyśmy mieli czas, żeby go zlokalizować w tym pociągu i wysiąść na tej samej stacji, co on.

Secondly, so that we have time to locate him on that train and get off at the same station as him.

Okej, to jeśli mogę tylko coś zasugerować, to w zasadzie, jeśli będziesz wiedziała, który to pociąg, to też wiesz, na którą stację dojedzie.

Okay, so if I can suggest something, basically, if you know which train it is, then you also know which station it will arrive at.

Tak, ale wtedy mam wgląd w...

Yes, but then I have insight into...

Mi nie chodzi o to, gdzie on wysiada, bo to mogę się...

I'm not concerned about where he gets off, because I can...

Myślę, że to już mamy w notatkach.

I think we already have that in the notes.

Tylko bardziej, żeby sobie go odczaić, czy na przykład z kimś jedzie w tym pociągu, jakie ma zwyczaje, takie rzeczy różne.

Just more to get to know him, for example, whether he's traveling with someone on that train, what his habits are, various things like that.

Czy jedzie po prostu sam i to jest po prostu... lubi jeździć pociągiem.

Does he just travel alone and it's simply... he likes traveling by train.

Dobrze, dobrze, słuchajcie.

Alright, alright, listen.

Uczynić obserwacje stosowne w tym pociągu, o to chodzi.

To make appropriate observations in this regard, that's what it's about.

A natomiast drugiego, no to można do domu śledzić, bo drugi mieszka w Londynie, pod Londynem jakoś, tak?

As for the second one, you can track him at home because the second one lives in London, or somewhere near London, right?

Drugi mieszka, tak, mieszka pod Londynem.

The second one lives, yes, lives just outside London.

To jest paręnaście kilometrów.

It is a dozen kilometers.

To jest paręnaście kilometrów od Londynu, jeśli dobrze pamiętam.

It's a dozen or so kilometers from London, if I remember correctly.

Dobra, no to...

Okay, so...

Ja uważam, że skoro jest poranek, typu strzelam siódma dwanaście,

I think that since it's morning, like I'm guessing it's seven twelve,

to dorwanie go w tym pociągu jest trochę karkołomne czasowo.

Catching him on this train is a bit of a time challenge.

Gdybyśmy wszyscy pojechali teraz pod ten Londyn, zobaczyli, jak mieszka ten Hovenham,

If we all went to London now, we would see how Hovenham lives.

a o dwunastej trzydzieści wpadli do pubu, żeby ich obu...

At twelve-thirty they popped into the pub to...

złapać, to wtedy jesteśmy już w całym kontakcie.

Catch up, then we are already in full contact.

Co sądzicie?

What do you think?

Dobrze, no okej.

Okay, well alright.

No bo jeżeli teraz zapakujemy się...

Well, if we pack up now...

Bo jak zapakujemy się teraz chociażby do samochodu, żeby w połowie drogi spróbować wsiąść,

Because if we pack ourselves into the car now, we'll try to get in halfway through the journey,

może to też jest sens, bo ja też bym chciał go zobaczyć w tym pociągu.

maybe that makes sense too, because I would also like to see him on that train.

Czy my na przykład mamy w notatkach takie konkretne, typu, którym pociągiem jeździ zwykle na przykład?

Do we, for example, have such specific details in the notes, like which train he usually takes?

Wiesz co, masz z kilku dni notatki.

You know what, you have notes from a few days.

Eee...

Umm...

Jednego dnia przyjechał później, natomiast z trzech pozostałych dni, w których były notatki od samego rana,

One day he arrived later, while on the other three days, there were notes since early morning,

jest informacja, że przyjechał o godzinie szóstej piętnaście na Kings Cross.

There is information that he arrived at six fifteen at Kings Cross.

Czyli on w nocy już, słuchajcie, wyjeżdża. W nocy jedzie.

So he is leaving at night, listen, he's going at night.

Co on wyprawia?

What is he doing?

Co za człowiek?

What a guy?

Szpieguje.

I am spying.

O szóstej piętnaście?

At six fifteen?

No w której ma...

Well, which one does she have...

No...

No...

A może on po prostu, słuchajcie, śpi w pociągu.

Or maybe he's just, you know, sleeping on the train.

Tak.

Yes.

I tyle.

And that's it.

Może po prostu śpi w pociągu.

Maybe he's just sleeping on the train.

Jako, że ma tak daleko, wykorzystuje ten czas na spanie.

Since he has such a long way to go, he uses this time to sleep.

To po co jeździ?

So why is he driving?

Z każdego dnia.

From each day.

Może właśnie kocha żonę i...

Maybe he just loves his wife and...

Bez sensu.

Nonsense.

Dlatego z nią jeździ, tak?

That's why he rides with her, right?

Nie no, właśnie chcę z nią spędzać części nocy chociaż, żeby zupełnie się nie oddalić. Nie wiem.

No, I actually want to spend part of the night with her, at least, so that we don't completely drift apart. I don't know.

Ale to już nie lepiej byłoby się po prostu przeprowadzić?

But wouldn't it be better to just move?

Przecież to nie ma sensu. Spędzać dziewięć godzin w pociągach. Codziennie. Pięć razy w tygodniu. To jest drugie tyle, co się dziś traca, a nawet więcej.

It doesn't make sense. Spending nine hours on trains. Every day. Five times a week. That's just as much as is lost today, if not more.

Dlatego jest podejrzanym człowiekiem.

That is why he is a suspicious person.

Ale to jest naprawdę ciekawe. Może jest jakiś kontakt w tym pociągu.

But this is really interesting. Maybe there is some connection on this train.

No właśnie dlatego chciałam go zobaczyć w pociągu. Czuję, że to jest jakiś motyw z tym pociągiem, bo jest zbyt niecodzienne, przynajmniej dla mnie.

That's exactly why I wanted to see him on the train. I feel that there's some kind of motive with this train because it's too unusual, at least for me.

Zwracam honor, Lia. Rzeczywiście, tak może być.

I take honor back, Lia. Indeed, it could be that way.

No to co? Jaki plan?

So what? What's the plan?

No ja mieszkałam całe życie w Londynie, więc po prostu dla mnie to jest... Słyszałam o różnych ludziach drożdżających, ale nie z Edinburgh, więc... No w każdym razie.

Well, I have lived in London my whole life, so for me it’s... I’ve heard about different people from Edinburgh, but not from there, so... Anyway.

No dobra, to na przykład próbujemy znaleźć miejscowość mniej więcej w połowie drogi, jedziemy tam autem albo jakimś autobusem, pociągiem tam i wsiadamy tam w ten pociąg, w którym on może być.

Alright, so for example, we try to find a town roughly halfway, we drive there by car, or take a bus or a train, and then we get on that train where he might be.

Tylko słuchajcie, jeżeli on ma o 6.25 być w Londynie...

Just listen, if he is supposed to be in London at 6:25...

Ja myślę, że to jest pociąg, który pusty jedzie i tam ludzie śpią w ogóle generalnie, tylko i wyłącznie.

I think it's a train that is empty and people are just sleeping there, generally speaking, only and exclusively.

Bo jak on ma 6.25 być w Londynie, to on już jest w Londynie.

Because if he is supposed to be in London at 6:25, then he is already in London.

Były notatki z innych dni, gdzie przyjeżdżał o 10.45, więc...

There were notes from other days where he arrived at 10:45, so...

Czyli nie jest to regularne.

So it's not regular.

Mogę spojrzeć na notatki i spróbować zauważyć prawidłowość?

Can I take a look at the notes and try to notice a pattern?

Wiesz co, nie ze wszystkich dni były notatki z samego rana, wiesz.

You know, there weren't notes from the very morning on all days, you know.

Natomiast...

However...

No nie każdemu się chciało wyśledzić.

Well, not everyone wanted to track it down.

Myślę, że powyższe zauważyły, że nie ma prawidłowości.

I think the above have noticed that there is no regularity.

Nie, natomiast...

No, however...

No on generalnie korzystał z dwóch pociągów, takiego, który jedzie w nocy jeszcze, tak, i rzeczywiście przyjeżdżał bardzo wcześnie, no i pociągu, który przyjeżdżał na King's Cross o 10.45.

Well, he generally used two trains, one that departs at night, yes, and indeed he arrived very early, and the train that arrived at King's Cross at 10:45.

Więc...

So...

Dobra, to może inaczej.

Okay, maybe differently.

My mamy dwa dni na co?

We have two days for what?

Do niedzieli?

Until Sunday?

Nie, w tym momencie macie czwartek, tak?

No, at this moment you have Thursday, right?

O, trzy nawet.

Oh, three even.

Macie trzy dni, łącznie z sobotą.

You have three days, including Saturday.

To może odpuśćmy dzisiaj śledzenie go od rana, bo to nie ma sensu.

Maybe we should skip tracking him from the morning today, because it doesn't make sense.

Możemy na przykład z nim wrócić, albo spać jutro, albo coś takiego.

We can, for example, go back with him, or sleep tomorrow, or something like that.

Tak, w sensie możemy dzisiejszego wieczoru wrócić z nim do Edynburga.

Yes, I mean we can go back to Edinburgh with him this evening.

Dziś sprawdźmy po prostu...

Today let's just check...

A o 21.00 musicie rato zwolnić.

And at 21:00 you must slow down.

I wtedy...

And then...

Słucham?

I'm listening?

Ale nie musimy chyba być we czworo przy tym składaniu raportu.

But we probably don’t need to be four of us for this report submission.

Nie, nie, nie, absolutnie.

No, no, no, absolutely not.

Ja myślę, że można by spokojnie inny dzień przynaczyć na siedzenie Pana Hovenhama, bo bez przesady.

I think we could calmly designate another day for Mr. Hovenham's sitting, because let's be honest.

Dzisiaj już się, powiedzmy, zaspaliśmy na wycieczki z nim, z pociągiem.

Today we already overslept, let's say, for the trip with him by train.

Dobrze, no to co, to faktycznie podjedźmy dzisiaj pod ten dom Pana Gudżona.

Alright, so what, let's actually drive by Mr. Gudżon’s house today.

Nie, nie, nie, Hovenhama, Hovenhama, bo Gudżon to jest ten szkod właśnie.

No, no, no, Hovenhama, Hovenhama, because Gudżon is the pest indeed.

Tak.

Yes.

Tak?

Yes?

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

To czy ja mam tak odwrotnie? No dobra.

So do I have it the other way around? Alright.

Ja wiem.

I know.

Bo pomyliłaś?

Did you mix it up?

No dobra.

Alright.

No to czy my nadal mamy tą swoją furgonetkę z wczoraj?

So, do we still have our van from yesterday?

Czy Wazidyn zmienił nam auto?

Has Wazidyn changed our car?

Wiesz co, jeśli chcecie korzystać, to mógł wam załatwić jakieś auto, ale na pewno nie to samo.

You know what, if you want to use it, I could get you a car, but definitely not the same one.

No to chyba chcielibyśmy mieć auto.

Well, I guess we would like to have a car.

Chcielibyśmy mieć auto.

We would like to have a car.

Zdecydowanie przyda.

It will definitely come in handy.

No okej, dobra.

Okay, good.

To w takim razie macie jakąś furgonetkę z 64.

So do you have a van from '64 then?

Trochę się rozlatuje, ale nie rzuca się w oczy.

It's falling apart a bit, but it doesn't stand out.

Te miejsce, gdzie leżeli córka i ojciec, ta Billie Fanmore, bo my jesteśmy w tej skrytce jeszcze, tak?

The place where the daughter and father lay, that Billie Fanmore, because we are still in this hiding spot, right?

Zależy jak zaplanujecie, tak?

It depends on how you plan it, right?

No nie planuję tutaj ciągnąć.

Well, I'm not planning to drag this out here.

Dobra, ja chciałem wrzucić okiem, czy ona coś zostawiła, małe prawdopodobieństwo.

Alright, I wanted to take a look to see if she left anything, but there's a low probability.

Nie, nawet jeśli by zostawiła, to zostało to zabrane.

No, even if she had left it, it was taken away.

Dobra.

Okay.

To co, jedziemy tam pod Londyn?

So, are we going there near London?

Tak.

Yes.

Chyba tak.

I think so.

Ja w aucie jeszcze tylko komunikuję, że nie wiem, czy zwróciliście uwagę, ale

I'm just communicating in the car that I don't know if you've noticed, but

Hovhannam, zresztą chwilkę, w sensie zaobserwowałem, że ewidentnie jest...

Hovhannam, by the way, for a moment, I noticed that it is evident...

Coś go łączy z tym, w sensie nasz Vazidin łączy go coś z Hovhannamem.

Something connects him with this, in the sense that our Vazidin connects him with Hovhannam.

Pewnie przeszłość wojskowa może mieć tu wpływ, ale

Certainly, military past may have an influence here, but

nie ufam Vazidinowi, bo on wygląda na chcącego doczekać do emerytury takiego opiszałego,

I don't trust Vazidin because he looks like someone who wants to make it to retirement just like that.

a możliwe, że po prostu jest w to trochę zaangażowany i dlatego jest opiszały.

It’s possible that he is just a bit too involved in it and that’s why he is so described.

Nie jest dla mnie na przykład jasne, dlaczego nas czworo ściągną z naszych placówek.

For example, it is not clear to me why the four of us are being withdrawn from our posts.

Też tego nie rozumiem, bo dziś...

I don't understand that either, because today...

Ale wy nie zostaliście ściągnięci z misji.

But you were not pulled from the mission.

Nasze misje zostały przerwane.

Our missions have been interrupted.

Tylko wasze misje zostały przerwane wcześniej, tak?

Only your missions were interrupted earlier, right?

No właśnie, to bardzo nienaturalne.

Exactly, it's very unnatural.

No chyba się złożyło, że jesteśmy w Londynie wszyscy czworo i...

Well, it seems that we are all four in London and...

No tak może być.

Well, that could be.

Być może...

Perhaps...

Jeśli by tak było, że wasze misje z jakiegoś powodu zostały przerwane,

If it were the case that your missions were interrupted for some reason,

albo zakończyły się w inny sposób ze względu na to,

or ended in a different way due to this,

to ktoś musiał to strasznie do przodu zaplanować.

Someone must have planned this really far in advance.

Aha, dobra.

Oh, okay.

No właśnie.

Exactly.

Mi się wydaje, że mogłoby być tak,

I think it could be like this,

że jeżeli ktoś coś tam chce ukryć,

that if someone wants to hide something,

to być może ci agenci tutaj wewnętrzni,

it may be that the agents are here internally,

którzy pracowali na tą sprawę,

who worked on this matter,

może odkryli za dużo i teraz zostali odsunięci.

Maybe they discovered too much and now they have been sidelined.

Mamy jakby podane już wybiórcze informacje,

We have already been given selective information,

więc też możemy tak płaczeć pod masą.

So we can also cry like that under the mass.

Więc możliwe, że Wazydin chce, żebyśmy patrzyli tam,

So it's possible that Wazydin wants us to look there,

gdzie niekoniecznie jest co widzieć.

where there isn't necessarily much to see.

Ale zastanawianie się, gdzie spojrzeć,

But wondering where to look,

gdzie Wazydin by nie chciał, żebyśmy patrzyli,

where Wazydin wouldn't want us to look,

wydaje mi się być takim wróżeniem z fuzów trochę.

It seems to me like a bit of crystal ball gazing.

Nie no, słuchajcie, nie popadajmy w paranoi,

No, listen, let's not fall into paranoia.

jak jeszcze będziemy widzieli swoich wrogów, to...

if we still see our enemies, then...

No dobra.

Alright.

No cóż, to chyba normalne w klasykach,

Well, I suppose it's normal in classics,

że widzisz wrogów chyba wszystkich.

that you see enemies probably everywhere.

Dziesięć lat w Irze spędziłem, więc mam taki nawyk.

I spent ten years in Ireland, so I have that habit.

No prawda jest taka, że niestety w waszym środowisku

The truth is that unfortunately in your environment

tak to wygląda na co dzień.

This is what it looks like on a daily basis.

No jeśli sobie pozwolicie,

Well, if you allow me,

na trochę zbytniego zaufania,

to a bit too much trust,

to może się to skończyć tragicznie dla was,

this could end tragically for you,

albo dla kogoś z waszych towarzyszy.

or for someone from your companions.

No chyba, że macie niewiarygodne szczęście.

Unless you have incredible luck.

A są tacy, co mają.

And there are those who have.

No to w takim razie jedźmy.

Well then, let's go.

Jedźmy, jedźmy.

Let's go, let's go.

No ta rozmowa może być w aucie właśnie.

Well, this conversation can take place in the car right now.

No to co?

So what?

Słuchajcie, Hamel Hampsteads.

Listen up, Hamel Hampsteads.

To jest na północ od Londynu kawałeczek.

It's a little bit to the north of London.

Miejscowość w sumie nie jakaś wielka,

The place isn't really that big.

natomiast posiadłość Houvenama,

on the other hand, the estate of Houvenama,

pomimo że on jest hrabion,

despite the fact that he is a count,

nie wygląda zdecydowanie okazale.

It definitely does not look impressive.

Wręcz można by powiedzieć,

One could even say that,

że jest mała i zapuszczona.

that it is small and neglected.

Niewielki dom, oczywiście jak na Wielką Brytanię,

A small house, of course, for Great Britain.

no to nawet taki jest luksusem,

well, even that is a luxury,

ale jak na jego pozycję,

but given his position,

nie jest to wielka posiadłość.

It is not a large estate.

Ogród generalnie zapuszczony.

The garden is generally neglected.

Udało wam się podjechać dosyć blisko,

You managed to get quite close.

nie widać, żeby ktoś tam był.

It doesn't seem like anyone is there.

Natomiast możecie się rozejrzeć koło dosyć bezpiecznie,

However, you can look around quite safely.

dlatego, że nie ma tam w ogóle ogrodzenia.

because there is no fence there at all.

Znaczy ogrodzenie stanowi rząd drzew.

It means the fence consists of a row of trees.

A ta rezydencja jest jakoś w oddaleniu od innych rezydencji?

Is this residence somehow far from other residences?

Czyli jeżeli byśmy chcieli podjechać tam,

So if we wanted to drive there,

to to będzie...

it will be...

Wiesz co, przejechaliście przez sam Hamel Hampstead.

You know what, you drove right through Hampstead Heath.

To jest taka miejscowość

This is such a place.

z niskimi szeregowcami,

with low-ranking troops,

jakieś samochody trochę ruchu,

some cars, a little traffic,

zresztą deszcz zaczyna powoli padać.

Anyway, the rain is starting to fall slowly.

Wyjechaliście prawie na sam koniec Hamel Hampstead

You left almost to the very end of Hamel Hampstead.

i tam za jakimś laskiem

and there behind some grove

jeszcze jakiś jeden mniejszy dom

another smaller house

i zaczyna się ta posiadłość.

And this is where the property begins.

No...

No...

Nie jest tam na tyle dużo domów,

There aren't enough houses there.

żeby można było tak sobie swobodnie zaparkować gdziekolwiek

so that one could freely park anywhere

i w ogóle nie zwróci to żadnej uwagi.

And it will not draw any attention at all.

Natomiast myślę też, że...

However, I also think that...

Myślę też, że niekoniecznie będzie się szczególnie rzucać w oczy.

I also think it won't necessarily stand out much.

Nie ma tu w ogóle dużo ludzi.

There aren't many people here at all.

W centrum było więcej oczywiście.

There was of course more in the center.

Tutaj już tak jest.

It's already like that here.

Jakieś auta na zewnątrz zaparkowane?

Are there any cars parked outside?

Albo jedno auto, w którym on...

Or one car, in which he...

Wiesz co, w tej chwili nic nie widać.

You know what, right now nothing is visible.

W tej chwili nic nie widać.

Right now, nothing is visible.

Powiedzmy, że mamy godzinę dziewiątą.

Let's say it's nine o'clock.

Okna, firany i zasłony?

Windows, curtains, and drapes?

A rzućcie sobie na spostrzegawczość.

And pay attention to your observance.

Czy to jest spot hidden tutaj?

Is this a hidden spot here?

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

Miejcie jakiś inny obserwator.

Have another observer.

Sorry, czasem rzucam polskimi, czasem angielskimi.

Sorry, sometimes I switch between Polish and English.

Spoko.

Cool.

Mi się udało.

I succeeded.

Mi tak samo.

Me too.

Mi się ekstremalnie udało.

I succeeded extremely well.

Ekstremalnie, tak? Ok.

Extremely, right? Okay.

Yeah!

Yeah!

Słuchajcie, zaczęliście się...

Listen, you started to...

Powiedzcie tak mniej więcej, gdzie chcielibyście zaparkować?

Can you tell me roughly where you would like to park?

Albo jak chcielibyście się tutaj zaszyć w tym otoczeniu?

Or how would you like to hide here in this environment?

Gdzieś indziej, na pewno nie przy jego rezydencji.

Somewhere else, definitely not at his residence.

Przy jakichś domach, czy w ogóle w jakichś krzakach?

By some houses, or just in some bushes?

Ja sądzę, że ewentualnie, taką mam propozycję, że nie w pobliżu tej rezydencji,

I think that possibly, I have a proposal that not near that residence,

tylko na drodze do tej rezydencji, moglibyśmy wypluknąć.

Only on the way to this residence, we could rinse out.

Moglibyśmy wypluć dwie osoby z samochodu, które by sobie szły spacerem dokądś.

We could spit two people out of the car who would be walking somewhere.

Nie wiem, w poszukiwaniu, nie wiem, pubu, który jest na drugiej stronie miasta,

I don't know, in search of, I don't know, a pub that is on the other side of the city,

czyli kierunek by się zgadzał.

So the direction would be correct.

I po prostu sobie wtedy ze spacerowego tempa obserwować.

And I just watch from a leisurely pace then.

A reszta mogłaby po prostu samochodem jechać.

The rest could just go by car.

Bo ja nie wiem, czy parkować samochód przed frontem tego...

Because I don't know if I should park the car in front of that...

Dobrze.

Okay.

To kto wysiada i idzie na piechotę z was?

So who is getting out and walking from you?

Ja mogę prowadzić samochód.

I can drive a car.

Ja trochę wczeram, że Kyle mógłby zostać w samochodzie,

I'm a bit worried that Kyle could stay in the car.

żeby ewentualne fotografie nie były w ulicy, tylko z samochodu.

So that any potential photographs are not taken on the street, but from the car.

To zdecydowanie tak.

Definitely yes.

To ja wysiądę.

I will get off.

Dobra.

Good.

No to ja też wysiądę.

Well, then I will get off too.

Dobra, czyli we dwójkę...

Okay, so just the two of us...

No to znowu we dwójkę zostaliśmy na warcia.

Well, it's just the two of us left in Warta again.

Spacerujecie, znaczy spacerkiem idziecie drogą.

You are walking, meaning you are strolling along the road.

Znowu my we dwoje jesteśmy na akcji, a oni trzymają palce w tyłkach.

Once again, it's just the two of us on a mission, and they have their fingers up their asses.

No taki los. Ktoś jest sumienny i chce pracować, to idzie na piechotę.

Such is life. If someone is diligent and wants to work, they walk.

Jela nie chce, nie co, Kyle?

Jela doesn't want to, what about you, Kyle?

Jakieś ptaki przy tych drzewach, gdzieś jakieś zwierzę zobaczyliście.

Some birds by those trees, did you see some animal somewhere?

Prawdopodobnie lisa.

Probably a fox.

Wy z kolei, jadąc z tym waszym vanem rozklekotanym,

You, on the other hand, driving with your rattling van,

on na dziurach gdzieś tam rzuca nim straszliwie i trzeszczy, jakby się miał złamać w pół.

He throws it on the holes somewhere, making a terrible noise and creaking, as if it were about to break in half.

Ale mimo tego, jak obróciłeś się, to w pewnym momencie za kierownicy zobaczyłeś,

But despite that, when you turned around, at one point you saw behind the wheel,

że w oknie od...

that in the window from...

...suwa się firanka.

...the curtain is sliding.

Zobaczyłeś tam jakąś twarz, nie jesteś w stanie jej zidentyfikować.

You saw a face there, but you are unable to identify it.

Natomiast z tyłu za tobą, z tyłu za tobą kuk męczy się z aparatem.

Meanwhile, behind you, behind you, a guy is struggling with the camera.

To była twarz bębska, męska?

Was it a male Bębska face?

Wiesz co?

You know what?

Być może damska, nie jesteś w stanie stwierdzić, bo zobaczyłeś tylko cień.

It might be a woman, but you can't tell because you only saw a shadow.

To co najwyżej po sposobie poruszania się jesteś w stanie stwierdzić, że to mogła być kobieta,

You can at most determine by the way she moves that it could have been a woman.

ale nie możesz przejawiać tego pewnie.

But you can't show that for sure.

Jasne, dobra.

Sure, good.

Jak gdyby ja nie zatrzymuję się, jak tak jedziemy dalej.

As if I don't stop, we just keep going like this.

Kyle, wejdź zapamiętaj, chcemy razem krótkofalówki bierzemy ze sobą.

Kyle, come in, remember, we want to take the walkie-talkies with us.

Dobra.

Good.

Ja jestem pogrążony w opowiadaniu o ostatniej kolejce Premiership, co tam się dzieje, West Ham United, masakra.

I am immersed in telling about the last Premiership match, what’s going on there, West Ham United, a massacre.

Wybacz, kochanie, ale muszę o tym mówić.

I'm sorry, darling, but I have to talk about it.

W sensie proponowałbym przykrywkę małżeńsko-związkową, żeby gdyby jakiś sąsiad przejeżdżał na samochód.

I would suggest a marriage-relationship cover, so that if a neighbor passes by in a car, it wouldn't raise any suspicions.

Będzie bardzo duża różnica, ale okej.

There will be a very big difference, but okay.

Minął was jakiś samochód w tym momencie.

A car passed you at that moment.

Będzie tak, wiesz, bardziej jako druga żona.

It will be like this, you know, more like a second wife.

Fletcher i w tym momencie...

Fletcher and at that moment...

Jak mnie będą pytać, to będę mówił, że druga.

If they ask me, I'll say the second one.

I wy widzicie teraz od strony waszego vana, tak?

And you see it now from the side of your van, right?

Jedzie jakiś brązowy van.

A brown van is driving by.

Mijając was zwolnił.

As he passed you, he slowed down.

Kierowca ukłonił się zza okna.

The driver bowed from behind the window.

Z tyłu na pace jakiś chleb i jakieś ziarna narysowane.

At the back of the truck, there's some bread and some grains drawn.

Pan piekarz.

Mr. Baker.

Czy piekarz?

Is it a baker?

Coś w tym decyduje.

Something decides this.

Zbliżacie się do tego domu.

You are approaching this house.

No jesteście...

Well, you are not...

Od drogi jest jakieś 100 metrów będzie do samego budynku.

It's about 100 meters from the road to the building itself.

Eee...

Eee...

Sama posiadłość najwidoczniej nie zaczyna się od samej drogi.

The property itself apparently does not start from the road.

Bo tam są jakieś krzaki.

Because there are some bushes there.

Potem rzeczywiście są drzewa.

Then there are indeed trees.

Płotu nie widać.

The fence is not visible.

Trawa niewykoszona.

The grass is uncut.

Widać kawałek dalej jakąś altanę drewnianą.

You can see a wooden gazebo a little further away.

Też niestety zapuszczoną.

Also, unfortunately neglected.

Jakieś ławki.

Some benches.

Ciekawe, że to jest takie zamknięte.

Interesting that it is so closed off.

Mhm.

Mhm.

Przez okna?

Through the windows?

Z punktu widzenia ulicy?

From the point of view of the street?

Cokolwiek?

Anything?

Czy za daleko i nic nie widać?

Is it too far and nothing can be seen?

Wiesz co, no widać okna, ale nic nie zauważyliście.

You know what, well you can see the windows, but you didn't notice anything.

Dobra.

Good.

Kurczę lia, następnym razem musimy brać krótkofalówki.

Darn it Lia, next time we need to take walkie-talkies.

Bo teraz nie wiadomo dokąd iść.

Because now it’s unclear where to go.

Dokładnie.

Exactly.

Przepraszam, po prostu pójdziemy do tego pubu, no nie?

Sorry, we'll just go to that pub, right?

Jak nie wiadomo gdzie iść, to zawsze warto zajść do pubu.

When you don't know where to go, it's always worth stopping by a pub.

Tak o rzeczy królowe.

Such is the nature of queens.

Czyli co, wy się oddalacie od domu i kierujecie się w tę stronę tego pubu, który tam zidentyfikowaliście wcześniej.

So what, you are moving away from home and heading in the direction of that pub you identified earlier.

To chyba najnowsze miejsce w tym miasteczku, nie?

This is probably the newest place in this town, isn’t it?

No dobra.

Alright.

Dobra.

Good.

To po jakiś dwudziestu minutach znaleźliście się przy pubie.

After about twenty minutes, you found yourselves by the pub.

Pub ma tak brudną tablicę, że w zasadzie nie widać jaką ma.

The pub has such a dirty board that you can hardly see what it says.

W zasadzie nie widać jaką ma nazwę, a może tam w ogóle nie było tej nazwy.

Basically, you can't see what name it has, or maybe there wasn't a name at all.

W każdym bądź razie ze środka słychać jakieś krzyki.

In any case, some shouts can be heard from the inside.

Jak zajrzeliście do środka zobaczyliście w sumie nawet całkiem przyzwoite wnętrze.

When you took a look inside, you actually saw quite a decent interior.

Ale w tym momencie znajduje się tam tylko para jakiegoś, jest jakiś człowiek starszy kłócący się o coś z barmanem.

But at this moment, there is only a couple of someone there, there is some older man arguing about something with the bartender.

W związku z czym tłumu tu o godzinie dziewiątej rano w czwartek nie ma.

As a result, there is no crowd here at nine in the morning on Thursday.

Gdyby był, to bym się niepokoiła z tym miasteczkiem trochę.

If there were, I would be a little worried about that town.

Ale w ogóle jest otwarte.

But it's open overall.

Jaki pomysł, czemu tu wchodzimy?

What a plan, why are we going in here?

Nie, nie, nie, ja nie wiem czy wchodzić, ale zakładałem, że może tam się spotkamy z nimi, skoro my obraliśmy azymuta tamto.

No, no, no, I don't know if we should go in, but I assumed that maybe we would meet them there, since we set our course that way.

No jak we czwórkę wejdziemy do pubu o dziewiątej rano w czwartek.

So, when the four of us go into the pub at nine in the morning on Thursday.

Wiesz co, już myślę, że już...

You know what, I'm already thinking that...

Tak.

Yes.

Tak, że jak pójdziemy we dwójkę, to już jest dosyć kontrowersyjnie podejrzane, ale...

So, if we go as a couple, it's already quite controversially suspicious, but...

Jak zaglądaliście do środka, to na ułamek sekundy barman rzucił na was wzrokiem cały czas odpowiadając temu awanturującemu się starszemu gościowi.

As you peeked inside, for a split second the bartender cast a glance at you while continuously responding to the arguing older guest.

I kiwnął, żebyście zaczekali, sądząc najwidoczniej, że chcecie wchodzić.

And he nodded for you to wait, apparently thinking that you wanted to come in.

No zauważył nas, wejdźmy na herbatę.

Well, he noticed us, let's go in for tea.

Hej, pomożemy.

Hey, we will help.

Dzień dobry państwu, otwarte już, tak, tak, tak, proszę bardzo.

Good morning, ladies and gentlemen, it's already open, yes, yes, yes, here you go.

Dzień dobry.

Good morning.

Henry, nic ci na to nie poradzę, weź idź do żony i daj mi święty spokój.

Henry, I can't help you with that, just go to your wife and leave me in peace.

Ten popatrzył, popatrzył na was, poprawił sobie marynarkę i takim trochę chwiejnym krokiem,

He looked at you, adjusted his jacket, and with a somewhat unsteady step,

z mocno rozstawionymi żonami...

with wives spread apart...

Rozstawionymi nogami ruszył.

He moved with his legs spread apart.

Zobaczysz...

You'll see...

I w końcu wyszedł.

And he finally left.

Dzień dobry, my z żoną przygotowujemy się do obozów letnich dla młodzieży londyńskiej.

Good morning, my wife and I are preparing for summer camps for London youth.

Jesteśmy nauczycielami i szukamy różnych miejsc, które warto zobaczyć w miasteczkach pod Londynem, więc...

We are teachers and we are looking for various places worth seeing in towns around London, so...

No, to pan wybaczy, ale ja bym dzieci do pubu nie poszedł.

No, forgive me, but I wouldn't take children to the pub.

No, to ty byś dawniej...

No, you would have...

Dzieci do pubu nie posłał jeśli o to chodzi...

He didn't send the kids to the pub if that's what it's about...

No, to ty byś dawniej...

No, you would have back then...

Ale my chcemy się naradzić, dobry brytyjski pub, zawsze inspiruje, więc...

But we want to consult, a good British pub always inspires, so...

Ale my chcemy się naradzić, dobry brytyjski pub, prawda?

But we want to consult, a good British pub, right?

Zawsze inspiruje, więc...

Always inspires, so...

No, to w czym państwu mogę pomóc?

No, so how can I help you?

To w czym państwu mogę pomóc?

How can I assist you?

Kochani, pi Assistant, pię onlarę czy herbatkę?

Darling, would you like some water or tea?

Ja bym pani wręcz nie sugerował herbatkę.

I wouldn't actually suggest tea for you.

Dobrze...

Alright...

Mam takie ciepłe lidt..

I have such a warm little..

Ja wezmę ... proszę.

I'll take ... please.

Jakiego? Jakieś irlandzkie?

Which one? Some Irish one?

Pan to wygląda, że na Irlandczyka

You look like an Irishman.

Irlandzkie

Irish

No niech będzie, niech będzie

Alright, let it be, let it be.

Wszędzie mnie dłagą

Everyone is bothering me.

Wyciągnął kilka neret i postawił

He pulled out a few nerves and set them down.

No już jest to

Well, here it is.

Dobra

Good

Korzenia nie oszukasz, prawda, jak to mówią

You can't trick your roots, right, as they say.

To w czym mam pomóc?

What can I help you with?

Tu usiadł, tam przy nas

He sat down here, there by us.

Usiadł przy nas?

Did he sit down next to us?

Dobra

Good.

To co tu jest do zobaczenia?

What is there to see here?

Jakieś może zabytki?

Any monuments perhaps?

Jakieś ładne jeziorko w okolicy?

Any nice lakes in the area?

Nie no, cudów tutaj nie ma

No, there are no miracles here.

No jest kościół zabytkowy

Well, it is a historic church.

Ładny

Nice

Ja tam się, wie pan, specjalnie na historii

I'm not particularly into history, you know.

To nigdy nie znałem, żeby tak

I never knew it to be like that.

Oprowadzać kogoś, no ale

To guide someone, but...

A daj spokój, przecież każdy Brytyjczyk

Oh come on, every Briton...

Zna się na historii

He knows about history.

Coś tam wiesz, no

You know something, right?

No tutaj wiele, no tutaj niedaleko jest

Well, there's a lot here, well, it's not far from here.

Ważna osoba mieszka

An important person lives.

Bo tutaj

Because here

Jaka?

Which one?

No tu mieszka

No one lives here.

Hrabiachowy nam

Hrabiachowy to us.

To on jest, słuchaj, proszę pani

It is he, listen, please ma'am.

On jest

He is.

Z izby, z izby lordów

From the chamber, from the House of Lords

No to taka poważna osoba

Well, that's such a serious person.

A to nie moja działka

That's not my area.

Jako ciekawostka można podtraktować

As a curiosity, it can be regarded.

Ale myślę, że nie byłby zadowolony

But I think he wouldn't be happy.

Jakby wycieczki chodziły i oglądały

As if the trips were going around and watching.

O, tam mieszka

Oh, there lives

Właśnie, dokładnie tak

Exactly, just like that.

Więc mówię, jako ciekawostka

So I'm saying, as a curiosity.

Ale tam u niego to za ładnie też nie ma

But it’s not too nice over there with him either.

Więc nie wiem, czy tam w ogóle jest co oglądać

So I don't know if there is anything to see there at all.

To teraz powiem, że

Now I'll say that

Hrabia i nie mieszka ładnie?

The count doesn't live nicely?

Nie tego bym się oczekiwała

That's not what I would have expected.

No widzi pani, no ja też tak zawsze myślałem

Well, you see, I always thought that way too.

Że jak się schrabią, to się zawsze ma wiedziać

That when you scratch them, you always have to know.

Że ma wielką posiadłość

That she has a large estate.

Znaczy oni to nigdy nie mieli jakiejś ogromnej

It means they never had anything huge.

Ale oni tam jakieś

But they have something there.

Jakieś chyba finansowe problemy mają

They probably have some financial problems.

Tak mi się coś zdaje

It seems to me something.

Żona mówiła, że

The wife said that

Takie czasy

Such times.

No oni tam parę dzieci też

Well, they have a few children there too.

No to

Well then

Żona to czasem

Sometimes a wife

Czasem ich tam widywała

Sometimes she saw them there.

No jacyś biedni

Well, they're somewhat poor.

To bardzo nie są

They are very not.

No ale widać, że chyba się nie przelewa

Well, it's clear that things are probably not going well.

Im ktoś bogatszy, potrzebuje więcej pieniędzy

If someone is richer, they need more money.

Ale też żeby pani wiedziała

But also so that you know.

Żeby pani wiedziała

Just so you know.

Ile się ma, to się wyda

What you have, you'll spend.

I zawsze człowiek będzie biedny

And a person will always be poor.

Gdyby musieli przeżyć z pensji nauczycielskiej

If they had to survive on a teacher's salary.

Umówiliśmy się, nie będziemy narzekać

We agreed, we won't complain.

Kochani, mamy co dają

Darling, we have what they give.

Dobrze, dobrze

Okay, okay.

Wiem, wiem, jesteśmy tutaj w innym celu

I know, I know, we are here for a different purpose.

Oczywiście

Of course

Poczęstuję

I will treat you.

Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.

Żona zrobiła ciasto dobre

The wife made a good cake.

Wczoraj

Yesterday

Na koszt firmy

At the company's expense

To taka godzina jest, że i tak

It's such an hour that it doesn't matter anyway.

Nikt teraz nie przyjdzie

No one will come now.

Nałożył wam

He imposed on you.

Jakiegoś ciasta porzeczkowego

Some currant cake.

Ależ pan miły

But you are so kind.

Jak odchodził od stolika

As he was leaving the table.

To od razu filuje, czy przez szyby

It immediately fills up, whether through the windows.

Widać może nasz samochód

You can see our car.

Z naszymi kolegami

With our colleagues.

Wiesz co, nie widać, ale słychać

You know what, you can't see it, but you can hear it.

Tak głużko chodzi

So clumsily walks.

Trzeba szybko

We need to hurry.

Trzeba szybko jeść

You have to eat quickly.

Wtoczyło się coś przed

Something rolled in front.

Przed pub

In front of the pub

Ale spokojnie już dojadacie

But you are calmly finishing up.

Ciasto

Cake

Dobre ciasto?

Good cake?

Dobre

Good

To dobrze

That's good.

Porzeczkowe

Currant

Mam nadzieję, że ciasto smakowało

I hope the cake was tasty.

Nie umiem zrobić

I can't do it.

No, żuda

No, you fool.

Mówiłaś, że już dawno nie robiłaś

You said that you haven't done it in a long time.

To to sugeruję

I suggest this.

Że ja do Pawła muszę iść na siostrę

That I have to go to Paweł's sister.

Oj, oj, to

Oh, oh, this

Nie, no moja żona to trzeba przyznać

No, I have to admit my wife.

Że ona rzeczywiście

That she indeed

Wie co z kuchnią zrobić

I know what to do with the kitchen.

Tak, to

Yes, it is.

Mówi się, że czasem chłop to jest dobry

It is said that sometimes a guy is good.

Dobry kucharz

Good cook

No, ale

No, but

Jak kobieta siądzie do wypieków

When a woman sits down to bake.

To wtedy jest co jeść

Then there is something to eat.

Tak

Yes

Będziemy się zbawić

We will be saved.

Zbierać jeszcze przed nami

Gathering still ahead of us.

Całe miasteczko

The whole town.

Oraz okolice do zwiedzania

And the surrounding areas to explore.

Pyszne ciasto

Delicious cake

O, polecam do

Oh, I recommend for

Pastora, jakbyście sobie podjechali

Pastor, if you could come over.

To on na pewno jakieś tam historyczne

He's definitely got some historical significance.

Bo on kiedyś

Because he once

On kiedyś rzeczywiście robił jakieś

He once really did some things.

Coś tam opowiadał dzieciakom w szkole

He was telling the kids something at school.

O tych to

About these

Jakiś historycznych rzeczach

Some historical things

To on może będzie wiedział

Maybe he will know.

Jakieś takie ciekawe historie

Some interesting stories like that.

Warto wejść do Pawła?

Is it worth going into Paweł?

I ciastko

And a cookie

I garść informacji

And a handful of information.

Fletcher, wy podjechaliście pod ten pub

Fletcher, you pulled up to that pub.

Tak

Yes

Macie generalnie wizję w tym momencie

Do you generally have a vision at this moment?

Jak sama posiadłość

As the estate itself

Covenama wygląda

Covenama looks.

Wiesz przynajmniej, że ktoś tam jest

You at least know that someone is there.

Tak

Yes

Dom nie jest pusty

The house is not empty.

Samochodów nie było żadnych przed domem

There were no cars in front of the house.

Co oczywiście nie znaczy, że jego tam nie ma

Which obviously doesn't mean that he isn't there.

Bo równie dobrze może sobie ściągnąć taksówkę

Because she might as well order a taxi.

Tak więc

So then

No to

Well then

Dobra no to

Alright then.

Zatrzymujemy się pod Pawłem

We are stopping at Paweł's.

Ale ja nie chcę wsiadać tam za bardzo

But I don't want to get in there too much.

Nie chcę się afiszować

I don't want to show off.

No dobra

Alright

Co dalej?

What now?

Wychodzicie z Pawła

You are coming out of Paul.

Myślę, że my wyjdziemy

I think we will go out.

Tylko wyjdziemy na zasadzie

We'll only go out on the basis of

Nie, że od razu wsiadamy

Not that we get in right away.

Idziemy sobie ulicą

We are walking down the street.

Tak znacząco

So significantly

Jak widzę gdzie oni idą

As I see where they are going.

To tak z dwie przecznicy dalej się zatrzymać

It's about two blocks further to stop.

Tak żeby widzieli, że skręcam tam

So they can see that I'm turning there.

Jasne, dobra

Sure, okay.

No to zgarnąłeś i w końcu

Well, you finally got it.

Jesteście razem

You are together.

Zajęło wam to

It took you.

Powiedzmy, że 40 minut

Let's say 40 minutes.

Czyli mamy przed dziewiątą

So we have before nine.

W czwartek

On Thursday

On na 12.30 będzie na pewno jechał do Pawła

He will definitely be going to Paweł at 12:30.

Chyba, że wcześniej

Unless earlier.

Dziewiąta była wcześniej, więc

The ninth was earlier, so

W dziesiątą

In the tenth.

Co robimy?

What are we doing?

Drodzy Państwo

Dear Sir/Madam

Co zaobserwowaliście?

What did you observe?

Nie wiemy

We don't know.

Najbardziej nic nie zrobiliśmy

We've done absolutely nothing.

No dobrze

Alright.

No jedyne co się dowiedzieliśmy na temat tego

Well, the only thing we found out about this.

Hovenhama

Hovenhama

To to, że mają jakieś problemy finansowe

That they have some financial problems.

Więc tutaj jakaś motywacja dla niego

So here's some motivation for him.

Potrzebować rzeczy i tych pieniędzy jest

To need things and that money is.

Więc

So

Ja nie wiem czy dobrze zrozumiałem tego barmana

I don't know if I understood that bartender correctly.

On coś wspomniał o dzieciach tego Hovenhama?

Did he mention anything about Hovenham's children?

Może ma dużo dzieci

Maybe she has a lot of children.

Tylko nie jestem do końca pewna

I'm just not entirely sure.

Czy to tak wszystkie te dzieci są samą żoną

Are all these children the same wife?

Może ma dużo

Maybe she has a lot.

Alimentów do płacenia

Child support to be paid.

Nie wiem, ale

I don't know, but

Domotwo Rudera

Rudera Mansion

Kiedyś pewnie ładna

Once probably beautiful.

Ale zapuszczona strasznie

But it's really shabby.

Więc nie wiem czy tam

So I don't know if there.

Oczywiście może z kasą być kiepsko

Of course, it might be tight with money.

Ale dobra

But okay

Ktoś w domu na pewno jest

Someone is definitely in the house.

Ja tyle mogę wam powiedzieć

I can only tell you this much.

Tak widziałeś kogoś?

So, did you see someone?

Tak, tak w oknie ktoś się rzucał

Yes, yes, someone was throwing themselves in the window.

Ale prawdopodobnie żona to nie było

But probably it wasn't the wife.

Przynajmniej nie wyglądało to na męską słowacką

At least it didn't look like a male Slovakian.

Czy my się przyczajamy gdzieś na drodze

Are we hiding somewhere on the road?

Pomiędzy domem a Londynem

Between home and London.

Żeby jechać za nim

To follow him.

Czy po prostu wracamy do Londynu

Are we just going back to London?

I się przejmie na pub?

Are you going to the pub?

Żeby wrócić do Londynu to też wam trochę zajmie

To get back to London will take you a bit of time as well.

Bo teraz

Because now

Wcześniej jak jechaliście

Earlier when you were driving.

To był znacznie mniejszy ruch

It was significantly less traffic.

Teraz będziecie wjeżdżać

Now you will be entering.

To ten ruch już będzie zdecydowanie większy

This move will definitely be much bigger.

A musicie dojechać

And you have to get there.

Ale to jest właśnie tak, że jak mamy zdążyć

But it's just that if we have to make it on time

Na 12.30 tam do tego pubu

At 12:30 to that pub.

Musicie do Westminster dojechać

You must get to Westminster.

Więc

So

Jak stoimy z czasem?

How are we doing on time?

No macie przed 10

Well, you have it before 10.

W tym momencie

At this moment

Dobra, ale słuchajcie

Okay, but listen up.

Słuchajcie nie możemy tam być na 12.30

Listen, we can't be there at 12:30.

Musimy być tam przed 10

We need to be there before 10.

Oczywiście

Of course

Jedźmy najpierw od razu

Let's go right away first.

Nie wiadomo co się stanie po drodze

It's unclear what will happen along the way.

Sławku, czy my mamy sobie

Sławku, do we have to...

Jakieś plusy czy coś takiego

Any pros or something like that?

Że na przykład moglibyśmy tam zamontować

That, for example, we could install there.

Jakbyśmy dotarli tam wcześniej

If we had arrived there earlier.

Ale gdzie?

But where?

W pubie?

In the pub?

W pubie, tak

In the pub, yes.

Wiesz co, no nie macie takiego sprzętu

You know what, you don't have that kind of equipment.

Ale w pubie

But in the pub

W sumie to nawet nie wiecie jak tam wygląda

In total, you don't even know what it looks like there.

Bo po cuchu nie mamy dostępu do żadnych urządzeń

Because after the stink, we have no access to any devices.

Po cuchowych, nic

After the stench, nothing.

Znaczy to musielibyście je mieć i je zamontować

It means you would have to have them and install them.

No ale ja myślałam tak, że jak ich zobaczymy

But I thought that when we see them

O 12.30, że pewnie siedzą zawsze przy tym samym stoliku

At 12:30, they are probably always sitting at the same table.

To potem między

Then between.

12.30 a 16.30 można by było wtedy

It would be possible then from 12:30 to 16:30.

Tam

There

Dyskretnie zamontować

Discreetly install

Dobrze gada koleżanka

The lady is talking well.

Dokładnie

Exactly

Bo na pewno jak

Because for sure like

Mają taki zwyczaj to pewnie mają też swój

They have such a custom, so they probably have their own as well.

Stały stolik, bo wtedy mają to

A regular table, because then they have that.

Nikt do tej pory

No one so far.

Z obserwujących nie zamontował tam

He didn't install it there from the followers.

Żadnego podsłuchu najwidoczniej

No eavesdropping, clearly.

Z jakiegoś powodu

For some reason

No z jakiegoś powodu, może po prostu byli słabi

Well, for some reason, maybe they were just weak.

Dokładnie

Exactly

Znaczy wiesz, no nie jest

It means, you know, it's not.

Znaczy ja rozumiem

I mean, I understand.

Co macie na myśli, natomiast

What do you mean, however?

Nie jest proste zamontowanie

It's not easy to install.

W publicznym miejscu podsłuchu, nie?

In a public place of eavesdropping, right?

Można się wypuścić

You can be released.

I

I

Rozumiem, że

I understand that

Jest, w sensie, że te

There is, in the sense that these

Są zbyt duże, tak? Na te urządzenia

They are too big, right? For these devices.

I

I

Znaczy no ja się montuję w czymś

I mean, I'm getting involved in something.

Tak? To możesz zamontować w lampie

Yes? You can install it in the lamp.

Możesz zamontować w słuchawce

You can install it in the handset.

Telefonu

Telephone

No tak

Well, yes.

Tylko, że generalnie

It's just that in general

Podsłuch masz

You have a wiretap.

Szybko to ktoś znajdzie, tak?

Someone will find it quickly, right?

W konkretnym, no jeśli to jest w publicznym

In the specific case, well, if it is in public.

Miejscu, no to ktoś

Place, well that's someone.

Po prostu przypadkiem, nawet sprzątając

Just by accident, even while cleaning.

Może znaleźć, więc

Maybe find, so

Generalnie takich rzeczy się, no rzadko

Generally, such things are, well, rare.

Robi

It does.

Wadzą z suszonymi kwiatami

They weigh with dried flowers.

Wtedy do niego nikt nie zajrzy przez x czasu

Then no one will visit him for quite some time.

Hmm

Hmm

No dobra, no to jedźmy, zobaczymy

Alright, let's go, we'll see.

Dobra, słuchajcie

Alright, listen up.

Już w tym momencie, w tym momencie

Right now, at this moment.

Duży, duży ruch

Big, big traffic.

Przebijacie się

You are breaking through.

Od północy do

From midnight to

Centrum

Center

Przekrój

Cross-section

Przekrój całej motoryzacji

A cross-section of the entire automotive industry.

Na ulicach oczywiście

On the streets, of course.

Od samochodów dwudziestoletnich

From twenty-year-old cars

Przez ruch publiczny, czerwone

Through public transport, red

Piętrowe autobusy

Double-decker buses

Ostiny, Daimlery

Ostiny, Daimlery

Jaguary i Rolls Royce

Jaguars and Rolls Royce

Dobiliście się

You made it.

W końcu po

Finally after

Godzinie

Hour

Do

To

Westminster

Westminster

I znaleźliście jakieś

Did you find anything?

Miejsce

Place

Przy jakimś magazynie

At some warehouse.

Po drugiej stronie jest

On the other side there is

Jest sklep

There is a store.

W związku z czym tam jesteście w stanie

As a result, you are able to be there.

Zostawić

To leave

Samochód

Car

Znaczy generalnie

It generally means.

Też jeżdżenie po samym centrum

Driving around the city center as well.

Samochodem, no to też nie jest

By car, well that's not it either.

Szczególnie celowe

Especially purposeful

No bo to i ciężko zaparkować

Well, that's also hard to park.

I ciężko

And it's hard.

Przejechać

To drive through.

Zwykle od tego jest metro

That's usually what the subway is for.

Albo autobusy

Or buses.

Ale

But

Dojeżdżacie już w tym momencie

Are you already on your way now?

11

11

Na tle

In the background

Budynku wyróżnia się

The building stands out.

Big Ben

Big Ben

W tym momencie właśnie wybija godzinę 11

At this moment, it is exactly 11 o'clock.

Wysokie

High

Wysokie budynki wkoło

Tall buildings around.

Tłumy ludzi

Crowds of people

Zbliżacie się

You are getting closer.

Idziecie gdzie

Where are you going?

Idziecie do pubu

You are going to the pub.

Czy idziecie do parlamentu

Are you going to parliament?

Nie no do pubu

No, let's go to the pub.

Zdecydowanie

Definitely

Ok

Okay

Tylko też bym się rozbił

I would crash too.

W jakieś tam dwa zespoły

In some two bands.

Czy coś takiego

Is there something like that?

Żebyśmy mogli sobie usiąść przy różnych stolikach

So that we can sit at different tables.

Swobodnie

Freely

Bo na razie nie wiemy przy którym stoliku on siedzi

Because for now we don't know at which table he is sitting.

Oni siedzą

They are sitting.

Więc powinniśmy sobie spróbować się rozdzielić

So we should try to separate from each other.

Tak żeby ktoś coś mógł usłyszeć

So that someone could hear something.

No nie

Well, no.

Skoro sklep to po drodze ja sobie papieroski kupuję

Since the shop is on the way, I'm buying myself some cigarettes.

Żeby mieć

To have

No i pub

Well, and the pub.

No dobra

Alright.

Słuchajcie

Listen up.

No to w takim razie trafiacie

Well, in that case, you are right.

Trafiacie już

You are already hitting it.

W okolice

In the vicinity

Buckingham

Buckingham

Dosłownie

Literally

Dosłownie na końcu ulicy widać już płot pałacu

Literally at the end of the street, you can already see the palace fence.

Z boku

From the side

Nie z frontu

Not from the front

I masa

And mass.

Po prostu masa ludzi

Just a mass of people.

Na tej ulicy

On this street

Przetaczająca się

Rolling over

Rzeczywiście

Indeed

Wzdłuż tego pubu

Along this pub

Który jest przy samej ulicy

Which is right by the street.

W zasadzie nawet na rogu

Basically, even at the corner.

Bo tu są

Because they are here.

Dwie ulice w bok

Two streets over.

I jedna

And one.

Taka wzdłuż

Such a lengthwise.

W związku z czym

In connection with which

Pub ma jakieś stoliki

The pub has some tables.

Przed

Before

Na zewnątrz

Outside

Ale tam nikt nie siedzi

But no one is sitting there.

Ciągle między tymi stolikami

Continuously between these tables.

Ktoś przechodzi

Someone is passing by.

Jakiś

Some

Jacyś młodzi ludzie

Some young people

Jacyś ludzie w garniturach dobrze ubrani

Some people in suits well-dressed.

Tu jakieś kapelusze

Here are some hats.

Tu równocześnie jacyś hippies

Here are some hippies at the same time.

I

I

Osoby takie

Such people

Jakiś dziwnych innych subkultur

Some strange other subcultures.

Natomiast w pubie

On the other hand, in the pub.

Jacyś ludzie

Some people

Jacyś ludzie są

Some people are.

Pub z takim

A pub like that

Zadaszeniem

With a roof.

Nad tym napis

Above this text

I okna

And windows

Po obu stronach wejścia

On both sides of the entrance.

Wzdłuż tych uliczek

Along these streets

Które otaczają sam pub

Which surround the pub itself.

Tak naprawdę

Actually

Możecie sobie go znaleźć

You can find it for yourself.

Na google jak macie ochotę

On Google if you feel like it.

A czy w środku

And what about inside?

Są stoliki

There are tables.

Które wydają się być

Which seem to be

Przyjemnymi dla dwóch

Pleasant for two.

Ludzi którzy chcą

People who want

W miarę spokojnie rozmawiać

To talk fairly calmly.

Nie wiem trochę oddalone

I don't know, it's a little far away.

Zaglądacie do środka

You are looking inside.

Cały pub

The whole pub.

To jest jedna duża przestrzeń

This is one big space.

Nie ma tam żadnych filarów

There are no pillars there.

Nie ma żadnych załomów

There are no breaks.

Nie ma jakiś takich

There are no such things.

Dodatkowych pomieszczeń

Additional rooms

Gdzie by się nie siadło

Wherever you sit.

To wszystko widać

Everything is visible.

Ale są jakieś stoliki

But there are some tables.

Bardziej oddalone od reszty

Farther away from the rest.

Generalnie są dosyć równo porozkładane

Generally, they are quite evenly distributed.

Bo ta przestrzeń

Because this space

Starali się jak najlepiej tą przestrzeń wykorzystać

They tried their best to make the most of this space.

A mniej więcej równo to jest co ile mniej więcej

And roughly how often is that?

Wiesz co

You know what

No niektóre stoją

Well, some are standing.

Półtorej metra od siebie

One and a half meters apart.

Niektóre w tym momencie są ustawione

Some are set at this moment.

Nawet bliżej

Even closer

Przy jednej ścianie

By one wall.

Przy jednej ścianie są

By one wall there are

Lady

Lady

Bar cały

Bar all

No i cały

Well, and the whole thing.

Jak tam zajrzeliście

How did you get in there?

To cały pub jest w takim wystroju

The entire pub is in such decor.

XIX wiecznej Anglii

19th century England

Na ścianach

On the walls

Fototapety

Wallpaper murals

Z dworcem Wiktorii

With Victoria Station

Jakaś odjeżdżająca

Some departing.

Lokomotywa

Locomotive

Gdzieś jakieś

Somewhere something

Gadżety jeszcze

Gadgets still.

Z XIX wieku

From the 19th century

Dosyć klimatycznie

Quite atmospheric.

Jasne

Sure

Okej

Okay

Ludzi tutaj trochę jest

There are a few people here.

Jedzą

They eat.

Znaczy głównie większość

It mainly means the majority.

Większość je

Most of them eat.

Nie widać żeby ktoś był tutaj

It doesn't look like anyone is here.

Tylko po to by pić

Just to drink.

Okej

Okay

To co się da by myśleć na wymiarach dwóch przeciwlagów

What can be thought of in the dimensions of two opposites?

Wszyscy

Everyone

Tutaj zostajecie

Here you stay.

Czy ktoś idzie jeszcze gdzieś indziej

Is anyone going somewhere else?

A Buckingham Palace jest blisko tak

Buckingham Palace is close, yes.

Bo ja się trochę nie znam

Because I don't really know much.

Czy to jest

Is this

To tam jest ten budynek parlamentu czy nie

So, is that the building of the parliament or not?

Nie nie nie

No no no

Jakbyście poszli na północ tego miejsca

If you went north of this place.

W zasadzie na północny zachód

Basically to the northwest.

Z ulicą

With the street

To dochodzicie do płotu

You are getting to the fence.

Pałacu Buckingham i idąc w prawo znajdziecie się

You will find yourself by Buckingham Palace and then going to the right.

W tej głównej bramie

In this main gate

Za kawałek tam się zaczynają ogrody

A little further there, the gardens begin.

Potem jest park

Then there is a park.

Natomiast parlament

Meanwhile, the parliament

Jest dokładnie w drugą stronę

It's exactly the other way around.

Idziecie w stronę

You are going in the direction of

Południowo

Southward

Południowo wschodnią

Southeast

Tak

Yes

W zasadzie nawet południową

Basically, even the south.

I dochodzicie do tamizy

And you are getting to the Thames.

A

A

Parlament jest przy samej tamizie

The parliament is right by the Thames.

Z parlamentu

From the parliament

Gdyby oni szli z parlamentu to ile minut by tu szli?

If they were coming from the parliament, how many minutes would they take to get here?

Wiesz co

You know what

To jest

This is

Do 10 minut

Up to 10 minutes.

Nawet mniej

Even less.

Wiecie co ja idę w takim razie pod budynek parlamentu

You know what, then I'm going to the parliament building.

Spróbuję ich

I'll try them.

Czy my mamy w tych notatkach zdjęcia ich

Do we have their photos in these notes?

Tak

Yes

Mieliście te rysunki macie

Did you have those drawings? Do you have them?

Macie też zdjęcia w tych dokumentach

Do you also have photos in these documents?

W tych dokumentach tak

In these documents, yes.

Jak jeżeli ich zobaczę

What if I see them?

To spróbuję się przykleić

I'll try to stick to it.

Jak nie to tutaj przyjdę na 12.30 plus

If not, I will come here at 12:30 plus.

I sobie usiądę gdziekolwiek się da

And I will sit down wherever I can.

Czy idziesz sam czy idziesz z kimś

Are you going alone or are you going with someone?

Wybiorę stolik po tym jak oni już będą siedzieć

I will choose a table after they are already seated.

Mogę iść sam

I can go alone.

Mogę iść sam nie wiem jaki wy macie plan

I can go alone, I don't know what plan you have.

To decyzja szybka

It's a quick decision.

Dobra nie ja chcę

Okay, I don't want it.

Słuchajcie ja proponuję żebyśmy weszli we dwójkę

Listen, I suggest that we go in just the two of us.

Przy jednym stoliku i spróbowali obserwować

At one table, they tried to observe.

Czy ktoś z nimi wchodzi

Is anyone going in with them?

Czy ktoś im przekazuje

Is someone passing it on to them?

Czyli tak usiąść bym chciał

So I would like to sit down like that.

Żeby było widać w miarę wszystkie stoliki

So that all the tables can be seen reasonably well.

Ok dobra

Okay, good.

No teraz jeszcze jest taka pora

Well, it's still that time now.

Jak potencjalnie możesz coś znaleźć

How can you potentially find something?

To kto zostaje w Kazendlas

So who is staying in Kazendlas?

A kto idzie

And who is going?

Ale są też na zewnątrz tak

But they are also outside like that.

Są też na zewnątrz

They are also outside.

Wiesz co ale tam widać że tam po prostu nikt nie siedzi

You know what, it’s clear that no one is sitting there.

Nie wiem być może w nocy

I don't know, maybe at night.

Tam ktoś siedzi przy tych stolikach

Someone is sitting at those tables.

Ale w ciągu dnia po prostu tam jest taki ruch

But during the day, there is just so much traffic there.

Na tej ulicy

On this street

Że to po prostu jest nieprzyjemne

That it is just unpleasant.

A jest opcja przy barze

Is there an option at the bar?

Wiesz co przy samym barze

You know what, right by the bar.

Są te takie stołki

There are these kinds of stools.

Stołki barowe

Bar stools

Ale raczej

But rather

Przynajmniej w tej chwili nikt tam nie siedzi

At least at this moment, no one is sitting there.

Tak no bo

Yes, because

No tam się siedzi raczej zamawiając alkohol

Well, there you sit, rather ordering alcohol.

Mhm

Mhm

Dobra no co nie no co

Okay, well what not, well what.

Dobra ja idę

Okay, I'm going.

Nie wiem ale jak

I don't know but how.

Jakiegoś automatu na ulicy

Some kind of vending machine on the street.

Biorę sobie gazetę

I'm taking a newspaper for myself.

Biorę sobie Timesa jakiegoś

I'm taking some kind of Times.

I paląc papierosa

And smoking a cigarette.

Idę sobie do budynku parlamentu

I'm going to the parliament building.

Okej

Okay

Chciałbym znaleźć miejsce

I would like to find a place.

Czy ty idziesz sam?

Are you going alone?

Krótko mówiąc bo nie było żadnej

In short, because there was none.

Sensownej decyzji

Reasonable decision

No dobra słuchajcie

Alright, listen up.

Wy się w takim razie usadowiliście

So you have settled in, then.

Zamówiliście jakieś

Did you order anything?

Jakieś jedzenie

Some food

Jakieś piwo

Some beer.

Siedzicie goście się przewijają

Guests come and go.

Zmieniają się za oknem widać po prostu

It is simply changing outside.

Cały czas jak ten tłum się przetargał

All the time as that crowd struggled through.

Jakieś głosy

Some voices

Krzyki

Screams

Dźwięk samochodu z zewnątrz

Sound of the car from the outside.

Ty z kolei

You on the other hand

Ruszyłeś w stronę

You set off towards

W stronę parlamentu

Towards the parliament.

W głąb

Into the depths

Westminster

Westminster

I no w zasadzie

And basically

Po 10 minutach

After 10 minutes

Docierasz

You are reaching.

Pod Big Bena

Under Big Ben

Pod most

Under the bridge

I

I

Tam w tym momencie

There at that moment.

Zaczyna

It begins.

Zaczyna być widać więcej

It is starting to be more visible.

Jakichś osób które

Some people who

No wyglądają na

Well, they look like

Związane z polityką przynajmniej

At least related to politics.

Postroju

Of the outfit.

Gdzieś jakaś taksówka podjeżdża

Some taxi is pulling up somewhere.

Ktoś wysiada

Someone is getting off.

Tam zresztą autobusy

There, by the way, are buses.

Tam jest też przystanek autobusowy

There is also a bus stop there.

W związku z czym

In connection with which

Tłumy ludzi mimo wszystko się

Crowds of people are still gathering.

Przetaczają

They are rolling.

Kawałek dalej jeszcze jest kościół

A little further on, there is still a church.

Jakaś msza się w tym momencie zaczyna

Some mass is starting at this moment.

Wymyślać

To invent

Więc też jakieś dźwięki

So also some sounds.

Cię stamtąd dochodzą

They reach you from there.

Ale spacerujesz

But you're walking.

Wiesz co

You know what

Jako że w przeszłości byłem

Since I was in the past

Policjantem w Londynie

A policeman in London

Więc idąc wymyślam

So as I walk, I come up with ideas.

Miejsce w którym jeżeli

The place where if

Albo usiądę na ławce albo stanę w budce telefonicznej

Either I'll sit on the bench or I'll stand in the phone booth.

Dzwoniąc do kogoś

Calling someone

To będę widział

I will see that.

Wyjście z tego parlamentu

Exit from this parliament.

W takim sensie że jeżeli oni będą wychodzić

In the sense that if they are going to leave.

Z budynku kierując się do publicu

From the building heading towards the audience.

To wtedy chcę za nimi pójść

Then I want to go after them.

A jeśli ich nie będę widział

And if I don't see them.

O 12.30

At 12:30.

To pójdę tam do pubu

Then I will go there to the pub.

Dołączę do reszty

I will join the rest.

Dobrze

Good.

Słuchaj

Listen

W pewnym momencie

At a certain moment

Siedząc na tej ławce

Sitting on this bench

Zauważyłeś

Did you notice?

Pośród grupy ludzi

Among a group of people

Jakąś kobietę

Some woman

W takim

In that case

Bardzo formalnym

Very formal

Sprawiedliwością

With justice

I

I

Zauważyłeś

Did you notice?

Że ona przystaje

That she agrees.

Przygląda się komuś

Looking at someone.

Kto ją

Who is she?

Pozdrowił

He greeted.

I w tym momencie widzisz

And at this moment, you see.

Zza grupki ludzi

From behind a group of people.

Wyłania się Good John

Good John is emerging.

Zaczyna

It begins.

Związek z tą kobietą

A relationship with this woman

Czy to jest przypadek

Is this a coincidence?

Że po prostu

That simply

Nie masz bladego pojęcia

You have no idea.

Może na

Maybe on

Na co na edukację sobie rzuć

Throw yourself into education.

Na no

On the no

Education

Education

Nie

No

To jest rzut na wiedzę

This is a throw at knowledge.

Nie widzę tutaj education

I don't see education here.

Edu to jest fatrybuta

Edu is a fabricator.

Tak jak na inteligencji

Just like on intelligence.

Aha fatrybuta przepraszam

Aha, fatrybuta, I apologize.

Dobra dobra

Okay, okay.

Szukałem w umiejętnościach

I was looking in the skills.

Rzuciłem hard

I threw hard.

A jeśli trzeba extreme

And if it needs to be extreme

To mogę skorzystać ze szczęścia

I can take advantage of happiness.

Słuchaj

Listen.

Przyglądałem

I was looking at.

Przyjrzałeś się tej

Have you taken a look at this?

Tej osobie

This person

I

I

Po pewnej chwili

After a while

Doszło do ciebie

It reached you.

Że

That

To jest

This is

Baronowa Beach

Baroness Beach

Przepraszam

I'm sorry.

Beach?

Beach?

To jest

This is

Cecha

Feature

Przepraszam

I'm sorry.

Nie usłyszałem jednego

I didn't hear one.

Ale ona jest jedną z

But she is one of

No

No

W izbie lordów

In the House of Lords

Nie ma wielu

There aren't many.

Wielu kobiet

Many women

A

A

Te które są

Those that are.

Gdzieś tam się wyróżniają

Somewhere there, they stand out.

W związku z czym

In connection with which

Przypomniałeś sobie

Did you remember?

Z członkini izby lordów

From a member of the House of Lords

W tym momencie

At this moment

Gudjon zaczyna jakąś

Gudjon is starting something.

Rozmowę z nią

The conversation with her.

Dobra są

They are good.

Ewaluuję

I evaluate.

Czy zdążyłbym dojść

Would I manage to get there in time?

W pobliże żeby podsłuchać

To approach to eavesdrop.

I absolutnie nie rzucić się

I absolutely won't throw myself.

W oko

In the eye

Gudjonowi

To Gudjon.

Wiesz co no tam w każdą stronę dosłownie

You know what, well, literally in every direction.

Przechodzą ludzie

People are passing by.

Co chwila wiesz zatrzymuje się autobus po drugiej stronie ulicy

The bus keeps stopping on the other side of the street every moment.

No to ciach idę tam

Well, I'm off there.

Idę tam

I'm going there.

Najchętniej bym wyszedł od za pleców

I would prefer to come out from behind your back.

Gudjona tak żeby on nawet jeżeli

Gudjona so that he even if

Nie wiem zamieścił się i spojrzył

I don't know where he settled and looked.

To zrobiłeś sobie takie kółko w takim razie akurat w stronę autobusu

You made a little circle in that case exactly towards the bus.

I idziesz razem z tułem

And you go together with the back.

Ludzi z autobusu

People from the bus.

Dobra

Good.

Idziesz sobie

You're going.

Rzuć sobie na lesson

Throw yourself into a lesson.

Let's listen

Let's listen.

Wow

Wow

No harda rzuciłem znowu

I dropped it again.

Ok

Okay

Słuchaj przechodziłeś

Listen, you passed by.

I dotarła do ciebie

And it reached you.

Docierają do ciebie jakieś fragmenty

Are any fragments reaching you?

Jakieś fragmenty rozmowy

Some fragments of the conversation.

Wiesz że Gudjon

You know that Gudjon

Usiłuje się dowiedzieć czegoś o

Trying to find out something about

W temacie o którym miała

In the topic she had.

Baronowa

Baroness

Chciałabym zapytać rząd

I would like to ask the government.

I chodzi coś o

And it's about something to do with

Chodzi coś o BBC

It's about something with the BBC.

O jakieś regulacje

About some regulations.

Radę regulacji

Regulatory Council

O radę regulacji

About the regulation council

W każdym razie tematy

In any case, the topics

Jakieś tematy polityczne które

Some political topics that

Chyba nie do końca

Probably not entirely.

Nie do końca łapiesz o co chodzi

You don't quite get what it's about.

Musi to być

It must be.

Słucham

I'm listening.

W jakich emocjach oni rozmawiają

What emotions are they talking in?

Bardzo spokojnie

Very calmly

Taki wiesz

You know, like that.

I równocześnie

And at the same time

Bardzo angielskie takie

Very English like that.

Dobra słowo mi uciekło

The good word escaped me.

W każdym razie

In any case

Przeszedłeś

You passed.

Gdzieś

Somewhere

Przystanąłeś kawałek

You stopped for a moment.

Dalej

Go on

Rozmowa się skończyła

The conversation is over.

I

I

W tym momencie

At this moment

John

John

Podszedł do jakiejś osoby

He approached someone.

Za twoimi plecami

Behind your back

Dosłownie

Literally

Dwa metry od ciebie

Two meters away from you.

Gdzieś tam pomiędzy wami

Somewhere between you.

Tak przeszła jakaś osoba

Some person passed by.

Ale

But

To co do ciebie w tym momencie dotarło

What has reached you at this moment

Bez szczególnego wysiłku

Without any particular effort

Gdzieś mocujesz się

Somewhere you are struggling.

Z jakąś swoją walizką

With some suitcase of yours

Czy nie wiem co tam miałeś przy sobie

I don't know what you had with you there.

Gazetę wiesz

You know the newspaper.

W takim razie czytasz

In that case, you're reading.

Zagłębiony w tą wiadomości

Immersed in this message.

W Timesie

In Times

Dotarło do ciebie

Did it reach you?

Że on usiłuje kogoś zaprosić

That he is trying to invite someone.

Nie wiesz kto stoi w tym momencie

You don't know who is standing at this moment.

Za twoimi plecami

Behind your back.

Natomiast

On the other hand

Padła informacja

The information has come out.

Że pragnąłby zaprosić

That he would like to invite.

Pana

Sir

Na spotkanie

To the meeting

Jeszcze u niego w domu

Still at his house.

Po

After

Poniedzielnym The Open

Sunday's The Open

To The Open po prostu

To The Open simply.

Tak trafiło w twoje ucho

So it found its way into your ear.

Że od razu zacząłeś

That you started right away.

Kojarzyć całą rozmowę za tobą

To associate the whole conversation with you.

To ja muszę zobaczyć

I have to see it.

Do kogo on to mówi

Who is he talking to?

Więc na początek sprawdzam

So to start, I'm checking.

Podnoszę tylko wzrok za gazetę

I only lift my gaze from the newspaper.

Jesteś odwrócony plecami do niego

You are turned away from him.

Ja wiem ale czy przede mną jest

I know, but is it in front of me?

Na przykład witryna sklepu

For example, the store's display window

Nie nie nie tam jest pustka

No no no, there is emptiness there.

Jesteś w tym momencie odwrócony

You are turned away at this moment.

W stronę ulicy

Towards the street

Która prowadzi do Kazden Glass

Which leads to Kazden Glass.

Jakbym skończył interes

As if I finished the business.

Zwijam gazetę pod pachę

I roll up the newspaper under my arm.

Wyciągam papierota zapalam

I pull out a cigarette and light it.

I odwracam się żeby

And I turn around to

Iść w tamtą stronę

Go that way.

Okej

Okay

Miniam ich blisko bardzo

I miss them a lot.

Więc mijam ich i chcę spojrzeć

So I pass them by and want to take a look.

W twarz tego rozmówcy

In the face of this interlocutor.

Dobrze okej

Alright, okay.

Odwróciłeś się w takim razie

So you turned around then.

Składasz tą gazetę

You are folding this newspaper.

Przeszedłeś także

You have also passed.

Dosłownie koło nich

Literally around them.

I

I

Twój wzrok

Your gaze

Spotkał się z tym

He encountered this.

Z tym człowiekiem

With this man.

Rozpoznałeś w nim

You recognized in him.

To jest jakiś gość

This is some guy.

Którego skądś kojarzysz

You recognize him from somewhere.

Prawdopodobnie

Probably

To jest

This is

To może być jakiś aktor

It could be some actor.

I

I

W tym momencie dociera do ciebie

At this moment, it reaches you.

Że to jest Raymond Courbet

That this is Raymond Courbet.

Jeden z aktorów

One of the actors

Takich

Such

Bardziej

More

Znanych

Known

W telewizji

On television

A w każdym bądź razie

In any case

Posiadający wiesz

Having you know

Że on posiada dużo znajomości

That he has many acquaintances.

Świetnie pasuje

It fits perfectly.

Oddalasz się

You are distancing yourself.

No to czekaj

Well, then wait.

Tak oddalam się

I'm drifting away.

Żeby nie zwrócić na siebie uwagi

To avoid drawing attention to oneself.

Czekam gdzieś w drodze

I'm waiting somewhere on the road.

Tak jak ja bym szedł

Just as I would go.

Z tego miejsca do pubu

From this place to the pub

To sobie gdzieś tam przycupnę znowu

I'll just sit down somewhere again.

I poczekam aż mnie minie ta para albo przynajmniej

And I'll wait until this couple passes me by or at least

Wiesz co

You know what

Jeśli nie patrzyłeś w tamtą stronę

If you didn't look that way.

To ci po prostu nie mijają

They just don't pass you by.

Dobrze

Good.

Bo rozumiem że nie patrzysz tak

Because I understand that you don't look at it that way.

Co się tam dalej dzieje

What is happening there next?

Czy patrzysz jednak

Do you, however, look?

Wiesz co

You know what?

Bardzo chcę patrzeć

I really want to watch.

Tylko robię to

I'm just doing this.

Tylko wtedy kiedy jestem pewien

Only when I am sure.

Że nie będę się gapił

That I won't be staring.

Tylko że na przykład stanę za latarnią

Just that, for example, I will stand behind the streetlight.

Albo w tłumie ludzi czekających na przystanek

Or in a crowd of people waiting at the bus stop.

Aha okej

Ah okay

Wyobrażam sobie za latarnią

I imagine behind the lantern.

Tak stoisz

You're standing like that.

Akurat w tym miejscu jeśli dobrze pamiętam

Just at this point if I remember correctly.

Nie ma latarni natomiast

There is no lantern, however.

Natomiast kawałek dalej

However, a little further on.

Jest ten przystanek z którego wcześniej

There is this stop from which earlier

Przyszedłeś niby

You came, it seems.

Ale super

But great!

To wstaję sobie na przystanku wśród ludzi

So I get up at the bus stop among people.

Którzy czekają na autobus

Those who are waiting for the bus.

No dobra okej stamtąd generalnie możesz się rozglądać

Alright, from there you can generally take a look around.

W dowolnym miejscu

Anywhere

I nie wzbudza to żadnych emocji

And it doesn't evoke any emotions.

Sensacja

Sensation

Dobrze wiesz co

You know well what.

Przez chwilę mignął ci potem jeszcze

For a moment, he flickered before you again.

Good John

Dobry Janie

Gdzieś zobaczyłeś

You saw it somewhere.

Zidentyfikowałeś też

You have also identified.

Huwenama przez chwilę

Huwenama for a moment.

Ale potem obaj zniknęli

But then both of them disappeared.

Na pewno nie minęli cię w twoją stronę

They surely didn't miss you on your way.

Pytanie jak długo tam chcesz stać

The question is how long you want to stand there.

12.30 idę do pubu

I am going to the pub at 12:30.

Mhm

Mhm

I słuchaj

And listen

I rzeczywiście

And indeed

Rzeczywiście

Indeed

Po drodze

On the way

Mijają cię Good John z Huwenamem

Good John passes you by with Huwenam.

Po drodze kiedy ja idę do pubu

On the way when I'm going to the pub.

Czy

Whether

W sensie bo oni idą szybko tak

In the sense that they are going quickly like that.

Znaczy no akurat szybciej niż ty

I mean, faster than you, actually.

No mówisz że 12.30 idziesz do pubu

You say you're going to the pub at 12:30.

Oni najwidoczniej

They apparently

Rzeczywiście idą dokładnie na 12.30

They are indeed going at exactly 12:30.

Dobra dobra

Alright, alright.

No to super

Well, that's great.

To wspaniale to idę sobie za nimi

That's great, I'm going to follow them.

Patrzę czy szepczą do siebie na przykład

I'm watching to see if they are whispering to each other, for example.

Mając ewidentnie sekrety

Clearly having secrets.

Wiesz co

You know what

Właśnie nie a przynajmniej Good John

Exactly not, at least Good John.

Nie wydaje się żeby w ogóle miał

It doesn't seem like he had it at all.

Jakiekolwiek sekrety bo jest

Any secrets because there is

Bardzo taki ekspresywny

Very expressive.

W tym co mówi

In what he says

Czasem nawet mówi tak głośno

Sometimes he/she even speaks so loudly.

Że jakieś słowo do ciebie dotrze

That some word will reach you.

Bez kontekstu nie jesteś w stanie zidentyfikować

Without context, you are unable to identify.

O czym rozmawiają ale

What are they talking about, but?

Ale czasem tak głośno że aż słychać

But sometimes it's so loud that it's audible.

No i słychać ten jego szkocki akcent

And you can hear his Scottish accent.

Natomiast

On the other hand

Huwe nam

Huwe us.

Dokładnie przeciwnie

Exactly the opposite.

Bardzo taki jest

He is very much like that.

Skulony w sobie

Hunched in on oneself.

Poza tym on jest

Besides that, he is.

On ma jakieś problemy z nogą

He has some problems with his leg.

Więc lekko utyka

So he/she is slightly limping.

Widać że jak idą szybciej

You can see that they are walking faster.

To sprawia mu to trudność

This makes it difficult for him.

Fletcher

Fletcher

Cook i

Cook and

Brooks siedzicie tam już

Brooks, you have been sitting there already.

Długo w tym pubie nieszczęsnym

For a long time in this miserable pub.

Tak

Yes

Nie wiem co zamawialiście

I don't know what you ordered.

Ja jedzenie mówiłem

I said food.

Nie zdecydowanie żarcie

Indecisive food

No bo siedzicie tu już chyba

Well, you've probably been sitting here for a while now.

Z godzinkę nie

Not for an hour.

To jedzenie póki zrobił póki przyniosę

I will bring the food while it's being prepared.

Ok

Okay

Zamówiliście w każdym razie coś co się

You ordered something anyway that is

Najdłużej przygotowuje w całym menu

It takes the longest to prepare in the whole menu.

Ja myślę że mogę

I think I can.

Osobno sobie usiąść

Sit down separately.

Aha ty chciałaś siedzieć osobno

Oh, you wanted to sit separately.

No dobrze

Alright.

Trzy osoby naraz to już może

Three people at once might be too much.

Dobrze

Good.

W pewnym momencie

At some point

No prawie

Well, almost.

Dokładnie jak na

Exactly like on

Zegarze

In the clocks.

W pubie

In the pub

Wybiła godzina 12.30

It is 12:30.

Pojawiają się panowie których

Gentlemen are appearing whom

Poszukujecie

Are you looking for?

Niezmiernie punktualni

Extremely punctual.

Obaj weszli do

They both entered into

Pubu i

Pubu and

Nieznacznie się rozglądając

Slightly looking around.

Siedli

They sat down.

Sobie przy stoliku

For myself at the table.

Przy oknie

By the window.

Mhm

Mhm

A jak tak wygląda tam

And what does it look like there?

Rozmieszczenie tej sali

The arrangement of this room.

Jak daleko jesteśmy od nich mniej więcej

How far are we from them roughly?

Wiesz co

You know what

Jeżeli ja siedzę osobno to w takim razie

If I'm sitting separately, then

Kto z nas jest bliżej i tak dalej

Who among us is closer and so on?

Wiesz co

You know what

Fletcher i Cook

Fletcher and Cook

Wy chcieliście widzieć całą salę

You wanted to see the entire room.

W związku z czym wy jesteście

As a result, you are.

Dosyć daleko od nich

Far enough from them.

Natomiast

However

Lia jest

Lia is

Zdecydowanie bliżej bo siedzi w tym momencie

Definitely closer because she is sitting at this moment.

Dwa stoliki od nich

Two tables away from them.

Bo ja chciałam jakąś taką dwójkę

Because I wanted some kind of a two.

Żeby nie zająć jakiegoś dużego stolika

To avoid taking a large table.

Sama

Alone

Jakąś wolną dwójkę dobra

Some good free two.

No okej

Well, okay.

Okej

Okay

Powiedzmy że mam jakąś gazetę

Let's say I have some newspaper.

A ty możesz

And you can.

Wiesz co tam są gazety możesz sobie wziąć

You know there are newspapers there, you can take one.

To powiedzmy że sobie

Let's say that we have it.

Przeglądam te gazety jakoś kawę piję

I'm browsing through these newspapers while drinking coffee.

Okej

Okay

Mosty wchodzisz za nimi czy

Are you going in behind them or what?

Zostajesz na zewnątrz

You're staying outside.

Ja w momencie kiedy oni wchodzą

I at the moment when they enter.

To wykonuję akcję typu

I am performing an action of type

Zdejmuję marynarkę

I am taking off my jacket.

Rozpinam trochę koszulę

I'm unbuttoning my shirt a little.

Po prostu robię się inny

I'm just becoming different.

Trochę tam targam włosy

I'm pulling my hair a little there.

Albo ściągam kapelusz jeżeli go mam

Either I take off my hat if I have one.

Ale nie nie mam kapelusza

But no, I don't have a hat.

Po prostu przyjmuję trochę inną rolę

I’m just taking on a slightly different role.

Jeżeli wcześniej szedłem naturalnie neutralnie jakoś

If I was walking naturally neutrally somehow before.

To teraz nie wiem

So now I don't know.

Mam jakiś sposób chodzenia

I have a certain way of walking.

Okej no w tym momencie jesteś

Okay, so at this moment you are...

Masz trochę inną

You have a slightly different one.

Rudą fryzurę

Red hair

Jesteś trochę innym Irlandczykiem

You are a somewhat different Irishman.

W tym pub

In this pub

I wchodzę za nimi

And I follow them in.

Idąc do baru

Going to the bar

Mam taki cel żeby w barze wziąć coś w stylu menu

I have a goal to get something like a menu at the bar.

Albo się rozejrzeć

Or take a look around.

A tak naprawdę zobaczyć przy którym stoliku oni usiedli

And actually see at which table they sat down.

I czy gdzieś blisko jest stolik

Is there a table nearby?

Przy którym mogę ja usiąść

Which one can I sit at?

Z menu albo po zamówieniu

From the menu or after ordering.

Dobra słuchaj

Okay, listen.

Stanąłeś przy tym barze

You stood by that bar.

Barman od razu się do ciebie

The bartender will get to you right away.

Czym mogę służyć

How may I help you?

Co podać

What to serve?

Zjadłbym coś ciepłego

I would like to eat something warm.

Fish and chips możliwe

Fish and chips possible

I herbatę poproszę

And I'll have tea, please.

Oczywiście

Of course

Jakąś konkretną czarną

Some specific black one.

Czarną z cytrynką

Black tea with lemon.

Może bez cytrynki

Maybe without a little lemon.

A z odrobinką mleczka

And with a little bit of milk.

Szalejmy

Let's go crazy.

Proszę bardzo

You're welcome.

Będę siedział

I will be sitting.

I w tym momencie się odwracam na salę

And at that moment, I turn to the room.

I szybko chcę zidentyfikować

And I want to quickly identify.

Okej widzisz tak

Okay, you see it like this.

Wcześniej Fletchera zobaczyłeś

You saw Fletcher earlier.

Na lewo od

On the left of

Od wejścia

From the entrance

On ma rzeczywiście widok na cały

He really has a view of the entire...

Razem z Cookiem

Together with Cookie.

Mają widok na całą salę

They have a view of the entire room.

Niedaleko przed tobą

Not far ahead of you

Jak w tym momencie patrzysz

How do you look at it right now?

Siedzi

Sitting

Leah

Leah

A dwa stoliki dalej

And two tables away.

Niestety zajęte

Unfortunately, it's occupied.

Siedzą

They are sitting.

Panowie Hovenom i Gurjon

Gentlemen Hovenom and Gurjon

Czyli wokół nich

So around them.

Nie ma wolnego stolika

There is no free table.

W tym momencie tak

At this moment, yes.

Ale siedzą przy oku

But they are sitting by the eye.

Nie zakładam żeby na zewnątrz było słychać

I don't assume it can be heard outside.

Przez szybę rozmowę

Through the glass conversation

Więc zajmuje jakikolwiek stolik

So I’m taking any table.

Jest wolny najbliżej ich

He is free closest to them.

Nawet jeżeli to jest daleko

Even if it is far away.

Dobra

Good.

Wziąłeś sobie tą herbatkę

Did you take that tea for yourself?

Wziąłeś jakieś ciastko

Did you take a cookie?

I udałeś się w stronę

And you went in the direction of

Stolika po drugiej stronie

Table on the other side.

Zupełnie miejsca w którym

Completely the place where

Siedzi

Sits

Siedzi Leah

Leah is sitting.

Rzućcie sobie Leah i

Throw Leah and

Moss na szczęście

Moss for good luck.

Jak to

How is it?

Wygląda

It looks.

Ty ty

You you

Lak

Lacquer

Mi się nie udało

I didn't succeed.

A czyż czekaj

And isn't wait

Mi brakuje jeden

I am missing one.

Więc ja wydaję lak

So I am issuing lacquer.

Nie możesz wydać laka

You can't spend the lacquer.

Na szczęście

Fortunately

A dobra

Okay

Przepraszam

I'm sorry.

Okej

Okay

No nic

Well, nothing.

No to w takim razie

Well then,

Jesteśmy nieszczęśliwi

We are unhappy.

Nie jesteście nieszczęśliwi

You are not unhappy.

Natomiast

On the other hand

Przez chwilę wam się wydawało

For a moment, you thought.

Że stolików się zaczyna

That the tables are starting.

Zwalniać

To dismiss.

Ale jednak ci goście się ulokowali

But those guests have settled in anyway.

Z powrotem

Back

Przesiedli się po prostu

They just changed seats.

Zmienili stop

They changed the stop.

Natomiast

However

Leah do ciebie

Leah to you.

Podszedł jakiś mężczyzna

A man approached.

No więc musi być chyba młodszy

So he must be younger, I guess.

Młodszy od ciebie

Younger than you.

Taki blondyn

Such a blond.

Marynarka

Jacket

Dzień dobry Panie mogę się przesiąść

Good morning, sir, may I change seats?

Panie

Sir

Wie pan co jestem trochę zajęta

Do you know that I'm a little busy?

Ale

But

Tak rozglądam się

I'm just looking around.

Nie ma wolnego miejsca

There is no free space.

To może pan sobie się dosiąść

Then you can sit down next to me.

W sumie

Overall

Nie chce pani kłopotu robić

I don’t want to cause you any trouble.

Oczywiście

Of course

A jest wolne miejsce gdzie indziej

Is there a free spot elsewhere?

Tak serio

Seriously.

Wiesz co jest ale dosyć daleko

You know what it is, but it's quite far away.

Daleko

Far away

Przesuwam te gazety ewentualnie

I'm moving these newspapers, possibly.

Żebym ewentualnie mógł sobie usiąść

So that I could possibly sit down.

Zobaczymy jaką decyzję podejmę

We'll see what decision I will make.

Ale nie nalegam na to żebym usiadł

But I don't insist on sitting down.

Okej

Okay

On się rozejrzał i w końcu usiadł

He looked around and finally sat down.

Bardzo pani dziękuję

Thank you very much, madam.

Po chwili zaczął cię

After a moment, he started to you.

Zaczął cię zagadywać

He started chatting you up.

Ty z kolei

You on the other hand

Przebijasz się

You are breaking through.

Słuchem przez te wszystkie rozmowy

Hearing through all these conversations.

Które

Which

Które tam się toczą

Which are taking place there.

No a wy

And you?

W zasadzie możecie tylko obserwować

Basically, you can only observe.

Obu panów którzy

Both gentlemen who

Ja bym chciał zwrócić szczególną uwagę

I would like to draw special attention.

Czy nikt nikomu nic nie przekazuje i tak dalej

Is nobody passing anything on to anyone, and so on?

Wiesz co

You know what

No tak ewidentnie

Well, obviously.

Tutaj na twojej oko

Here on your eye

Nic takiego nie ma tak

There's nothing like that.

Każdy się zajmuje rozmową z kim z kim siedzi

Everyone is engaged in conversation with whoever they are sitting with.

Albo w ogóle jest sam tak

Or he is just alone like that.

W tym momencie do lii

At this moment to Lii.

Dosiadł się jakiś dziwny koleś

A weird guy sat down next to me.

Widać

It is visible.

Widzisz po jej minie

You can tell by her expression.

Że wcale nie miała na to ochoty

That she really didn't feel like it at all.

Spoko

It's cool.

Dobra

Good.

Ja czekając

I am waiting.

Czutam gazetę ale chcę rzucać okiem

I'm reading the newspaper, but I want to glance through it.

Na te dwójkę

On these two

Mnie najbardziej interesuje z daleka

I am most interested from afar.

Czy ich miny mowa ciała

Do their expressions show body language?

Taka behawiorystyka

Such behavior.

Że tak powiem

So to speak.

Że oni toczą

That they are battling.

Taką casualową rozmowę

Such a casual conversation.

Czy są wiesz

Do you know?

W jakiejś twojej sytuacji akcji

In some situation of yours in action.

Trochę czy są jakieś nerwy

Is there a bit of nervousness?

Jakieś cichsze głosy

Some quieter voices.

Których nie chcą żeby słyszeli

Which they don’t want them to hear.

Przy sąsiednim stoliku

At the neighboring table

Ja bym do tego dorzuciła jeszcze

I would add to that as well.

Obserwacji bo też staram się

I am trying to observe as well.

Za tego gościa chociaż trochę

For this guy at least a little bit.

Zobaczyć

To see

On ci nie zasłania bardziej ci zasłaniają

He's not blocking you, they are blocking you more.

Ludzie którzy siedzą pomiędzy tobą

People who are sitting between you.

A

A

Ale to jest jakiś pretekst żeby podnosić głowę

But this is some kind of excuse to hold your head high.

Więc w sumie nawet nie wyszło tak źle

So in the end, it didn't turn out that bad.

Ja bym jeszcze chciała zwrócić uwagę

I would also like to point out.

Na relacje między nimi

On the relationships between them.

Czy właśnie

Is it just now?

Jakie relacje panują

What kind of relationships are there?

Bo tam mówiłeś o tym jak się zachowują do innych

Because you were talking about how they behave towards others.

Ale jakie jest między nimi jeszcze

But what else is there between them?

Dobra to w zasadzie wy wszyscy widzicie

Okay, so basically you all see it.

Znaczy widać ewidentnie

It means it's clearly visible.

Że Good John

That Good John

Jest

Is

Bardzo taki

Very such

Zamaszysty

Swirling

On

On

Dużo mówi

Talks a lot

Czasem mówi głośno

Sometimes he/she speaks loudly.

Głośny

Loud

Jest ekspresywny

He is expressive.

A Huve nam

A Huve nam

Wręcz przeciwnie

On the contrary.

Czasem się pochyla

Sometimes it leans.

I coś do niego mówi jakoś ukradkiem

And she says something to him somewhat secretly.

A Good John się jakoś

And Good John somehow...

Specjalnie tym nie przejmuje

I'm not particularly worried about that.

Dobra

Good.

W końcu jeden stolik się zwolnił

Finally, a table became free.

Pomiędzy wami

Between you.

Słucham

I'm listening.

Czy ktoś nie siedział

Did someone not sit?

Jeszcze

Still

Nie wiem czy wszyscy siedzimy

I don't know if we are all sitting.

No właśnie niestety wszyscy

Unfortunately, everyone indeed.

W tym momencie siedzicie

At this moment, you are sitting.

Ja najprędzej mogę się od tego mlodyna

I can get away from this young one the fastest.

Przejść

To pass.

To jest w sumie dobry plan

This is actually a good plan.

Tak ja jeszcze trochę czekam na to

Yes, I'm still waiting for it for a while.

Jedyny pretekst

The only pretext

Zazdrosny jesteś

You are jealous.

Dobra

Good.

Myślę, że to pretekst

I think it's an excuse.

Ale może trochę tak

But maybe a little bit like that.

Stolik się zwolnił

The table has become available.

Ci ludzie tam się zebrali

These people gathered there.

Zrobiło się

It became.

Trochę rumoru

A little noise

Jakieś osoby zajrzały do środka

Some people peeked inside.

O nie

Oh no

Do baru

To the bar.

Podbiorą

They will pick up.

No to co robisz

So what are you doing?

Wiesz co

You know what

Jak widzę, że się zwalnia ten stolik

As I see that this table is becoming available.

To się przenosił

It was being moved.

Że stoją ludzie

That people are standing.

A ja już tak

And I already do.

Państwo już wychodzą

You are already leaving.

Nie, nie w ten sposób

No, not like that.

Tylko tak trochę czekam

I'm just waiting a little bit.

No i jak już widzę, że jest taki moment idealny

Well, as I can see, there is such a perfect moment.

No to zbieram się, podnoszę

Well, I’m getting ready, I’m lifting up.

Powiedzmy, że kawę już dopiłam

Let's say I've already finished my coffee.

Więc biorę tam jakąś jedną z tych gazet

So I'm taking one of those newspapers there.

Odkładam resztę

I am putting the rest aside.

O to jest dobry moment, że odkładam

Oh, this is a good moment that I postpone.

Więc przy okazji jestem już na nogach

So by the way, I'm already on my feet.

Widzę, że zwolnił się stolik

I see that a table has become available.

Także ja się przesiądę

I will also change seats.

I w tym momencie on próbuje coś do ciebie mówić

And at this moment he is trying to say something to you.

I takie

And such

Za to

For that

Za to podeszła

For that, she approached.

Podeszła do niego jakaś dwójka

A couple of people approached him.

Chłopaczków

The boys

I

I

Najwidoczniej się znają

Apparently, they know each other.

W związku z czym zajęli

As a result, they occupied

Myślałam, że pytają czy można się przynieść

I thought they were asking if it was possible to move in.

No cześć

Well, hello!

O no to ja

Oh, it's me.

Tak jeszcze do niego

Just to him.

Miło było

It was nice.

Porozmawiać

Talk

I idę do tego wolnego stolika

And I'm going to that free table.

Myślę, że zrobię to nie jakoś tak bardzo

I think I'll do it not too much like that.

Tentacyjnie, ale tak, żeby jak ktoś miałby wątpliwości

Tentatively, but in a way that if someone had doubts.

O mu nagle się przesiadam

I'm suddenly switching to him.

No to żeby

So that

Wyglądało naturalnie

It looked natural.

Dobrze

Good.

Siadłaś sobie w takim razie tak, żeby być

You sat down like that, so that you would be

Najbliżej

Closest

Obu panów

Both gentlemen

Rzuć sobie

Throw it to yourself.

W takim razie na nasłuchiwanie

In that case, for listening.

To nie jest moja umiejętność

This is not my skill.

Z którą jestem jakoś

With whom I am somehow.

Taka specjalnie dobra, ale

So especially good, but

Nie wierz w siebie

Don't believe in yourself.

Nie

No

To już poprzednio były to wyrzuty

These were already accusations previously.

Teraz dla balansu muszą być same fejle

Now for balance, there have to be only fails.

Także

Also

Rozumiem, że tego nie mogę forsować

I understand that I cannot force this.

W sensie

In the sense of

Nie ma jakichś opcji typu

There are no options like that.

A jednak to krzesło nie jest wygodne

And yet this chair is not comfortable.

Przesiada się na drugie

Transfers to the second one.

Wiesz co

You know what.

Możesz sobie szczęścia ułożyć jeśli chcesz

You can arrange your happiness if you want.

Natomiast

However

Nie wróciłam

I didn't come back.

To chyba nie jest dobre

That's probably not good.

Szczęścia może i akurat

Happiness may be just right.

Nie, nie starczy mi szczęścia

No, I won't have enough happiness.

A czymś co forsować możesz, tylko wymyśl jak

And with something you can push, just figure out how.

No to

Well then

Przesiadałabym się na inne krzesła na sacie

I would switch to other chairs on the beach.

Na tym grze się coś chyba było

Something was probably happening in this game.

I jest niewygodne

And it is uncomfortable.

Trochę

A little

Monty Python, ale

Monty Python, but

Okej, słuchaj, wstałaś mówiąc

Okay, listen, you got up saying.

W taki sposób

In this way

W tym momencie

At this moment

Nie, nie mówiąc, pokazując słowo ciała, nie?

No, not speaking, showing body language, right?

Sprawdzam co to inne jest lepsze

I'm checking what else is better.

Tak

Yes

Coś tu jest nie tak

Something is not right here.

To nie jest

This is not

To nie jest Feng Shui dobre w tym krześle

This chair does not have good Feng Shui.

Siadam na innym

I sit on another one.

Słuchaj

Listen.

W momencie kiedy

At the moment when

Zaczęłaś się przesiadać

You started to switch seats.

To wtedy będzie słychać

Then it will be heard.

Zaczęłaś się przesiadać

You started to change seats.

Tą twoją całą akcję

That whole thing of yours

Najwidoczniej zobaczył Good John

Apparently, he saw Good John.

Odwrócił się

He turned around.

W twoją stronę

Towards you

I

I

Tak przesunął się

He has shifted like that.

Żeby ci zrobić więcej miejsca

To make more room for you.

No

No

Widzi, że mam problemy z miejscem

He sees that I have problems with space.

Dokładnie, hemoroidy jakieś cię męczą

Exactly, hemorrhoids are bothering you.

Dobra

Good.

Już myślałam, że mi coś pewnie będzie zagadywał

I already thought he would probably start talking to me.

Nie tak

Not like that.

Słuchaj

Listen

Usiadłaś, wzięłaś, nie wiem

You sat down, you took, I don't know.

Masz dalej tą gazetę czy

Do you still have that newspaper or not?

Kawę już nie masz

You no longer have coffee.

Zajęłaś się w każdym razie

You took care of it anyway.

Jesteś do niego odwrócona plecami w tym momencie

You are turned away from him at this moment.

Mhm

Mhm

I

I

Zaczęłaś słyszeć jakieś

You started to hear something.

Wyrywki rozmowy

Excerpts from the conversation

Tam jest

There it is.

Jest na tyle głośno, że

It's loud enough that

Nie potrafisz tych słów

You can't handle these words.

Szczaić, ale w pewnym momencie

To pee, but at a certain moment.

Do twoich uszu

To your ears.

Wpadło jedno słowo

One word came to mind.

Które przestawiło ci cały mózg

Which turned your whole brain around.

Na myślenie

For thinking

Na odbieranie odpowiednich fal

To receive the appropriate waves.

Posłyszałaś

Did you hear?

Z ciszonym głosem słowo

With a subdued voice, the word.

Roztok

Solution

Dobrze

Good.

Okej

Okay

I w tym momencie zaczęłaś

And at that moment, you started.

Zaczęłaś rozumieć

You started to understand.

Rozumieć to co mówią

To understand what they are saying.

Więc

So

Słuchaj, słyszysz

Listen, do you hear?

Gdzieś

Somewhere

Jak dobiegające słowa

As the words are approaching.

Gudżona, ale

Goodbye, but

Zresztą, potrzebowałam to radio twoje

Besides, I needed that radio of yours.

Eee

Eee

Takie wiesz

You know, like that.

Nawet to nie jest jakiś ton taki

It's not even a tone like that.

Bardzo skryty, taki

Very secretive, like that.

Podejrzanie nawet otwarty

Suspiciously even open.

Eee, na co z kolei

Eee, for what then?

Pada odpowiedź

The answer is falling.

Huwenama, że

"Huwenama, that"

Ale ty masz jakieś kontakty

But you have some contacts.

Widzisz, nawet nie widzisz

You see, you don't even see.

Przepraszam, bo jesteś odwrócona plecami, ale

I'm sorry, because you are turned away, but

A słychać ten głos

And you can hear that voice.

Taki ściszony

So muffled.

I przestraszony

And scared.

Masz jakieś kontakty

Do you have any contacts?

Nie wiedziałem, że ty będziesz miał, będziesz coś im

I didn't know that you would have, you would give them something.

nazywał

he called

Ale nie no stary, co ty przecież

But no, man, what are you talking about?

Nawet tak głośno w pewnym momencie

Even so loud at one point.

Powiedział z tym szkockim akcentem, że

He said with that Scottish accent that

Eee

Eee

Całe pół zdania usłyszałaś

You only heard half a sentence.

No ale co ty myślisz

But what do you think?

Chłopie, nie ma się co martwić

Dude, there's no need to worry.

Jesteśmy po tej samej stronie

We are on the same side.

Eee

Eee

Następnie

Next

Zaczęło do ciebie docierać

It started to reach you.

Że

That

Gudjon

Gudjon

Zaproponował pożyczenie

He suggested borrowing.

Sprzętu radiowego

Radio equipment

Od Huwenama

From Huwenama

Wy z kolei

You on the other hand

Panowie

Gentlemen

Eee

Eee

Jak obserwujecie

As you observe.

Panów rozmawiających

Gentlemen conversing

To widzicie, że

So you see that

Co pewien czas

From time to time

Gudjon

Gudjon

Wyciąga jakąś

He/She pulls out something.

Jakiś notatnik

Some notebook

Eee

Eee

I równocześnie rozmawiając

And at the same time talking

Z Huwenamem przegląda

Looks at Huwenam.

Przegląda w nim coś

She is browsing through something in it.

I coś tam gdzieś zaznacza

And something is marked somewhere.

Poprawiając sobie przy tym okulary

Adjusting their glasses in the process.

On ma taką pociągłą twarz

He has such an elongated face.

Okulary dosyć

Glasses pretty much

Kanciaste przy tym

Angular in this regard

I włosy

And hair

Na czubku głowy trochę dłuższe

A little longer on the top of the head.

A z kolei na

And in turn on

Z kolei na

On the other hand, at

Bokach jakby za mocno

On the sides as if too tight.

Przecięte nawet

Even cut

Eee

Eee

Ale nie

But no

Nie rozstaje się z tym dziennikiem

He doesn't part with this diary.

Swoim

His own

Czy notatnikiem przepraszam

Is the notebook sorry?

Mhm

Mhm

Co chwilę

Every moment.

W nim coś musi zanotować

Something must be noted in it.

Coś takiego

Something like that.

Do ciebie

To you.

Do ciebie Liya dotarło

Did it reach you, Liya?

Eee

Eee

I

I

W sumie

In total

Ty jakoś reagujesz

You somehow react.

Czy po prostu siedzisz i cały czas słuchasz

Are you just sitting and listening the whole time?

Nie nie

No no.

Ja tutaj po prostu będę słuchać

I will just be listening here.

Coś tam będę robić ewentualnie

I might be doing something there.

Chwilę później usłyszałaś

A moment later you heard.

Z kolei, że

On the other hand, that

Huwenama, który mówi, że wiesz co

Huwenama, who says that you know what.

Ja się nie przemówię

I won't be convinced.

Takimi rzeczami

Such things

Ja to wszystko dla pieniędzy robię

I do all of this for money.

No co ja mam zrobić

Well, what am I supposed to do?

Ja mam piątkę dzieci chłopie

I have five kids, man.

Jak ja mam ich utrzymać

How am I supposed to support them?

Za chwilę stracę wszystko

In a moment, I will lose everything.

Rozmowa się ciągnie

The conversation is dragging on.

Mhm

Mhm

Po jakiś

After some time

Eee

Eee

Piętnastu minutach

Fifteen minutes later

Oni w międzyczasie też coś jedzą

They are also eating something in the meantime.

Eee

Eee

Zamówili jeszcze coś

Did they order anything else?

I później zaczynają się

And then they start

Zbierać

To collect.

Hmm

Hmm

Trzeba śledzić

It needs to be monitored.

Po następnych pięciu minutach

After the next five minutes

Wyszli

They left.

Tak tak tak

Yes yes yes

Weszli chwilę później

They entered a moment later.

Kaila chcę

I want Kaila.

Chyba musimy iść

I guess we have to go.

Ja zostaje na pewno jeszcze

I will definitely stay longer.

Nie wychodzę

I'm not going out.

Nie no

No way.

Nie ma sensu tu dłużej jeździć

There's no point in driving here any longer.

Wiesz co ona popita

Do you know what she drinks?

Trzeba wracać do roboty

We need to get back to work.

Dobra panowie

Alright, gentlemen.

Eee jaki jest

Eee what is it?

Dalszy plan

Further plan

My chcemy go śledzić

We want to follow him.

Tak w sensie ja też chcę śledzić ich

Yes, in the sense that I also want to follow them.

Ale na pewno nie wychodzimy

But we definitely are not going out.

Razem żeby to było

Together for it to be.

Dziwne chociaż oni już wyszli no nie

Strange although they already left, right?

No ale jak będziemy szli w tych dwóch zespołach

Well, how will we go in these two teams?

Dalej to chyba jest spoko

I think it's cool further on.

Jasne

Sure

No dobrze to opuściliście pap

Well, so you left the pap.

Czy wy chce

Do you want?

Będziecie ich teraz śledzić po prostu

You will just follow them now.

Łazić za nimi czy tak jak

To follow them around or like this

Tak chcemy zobaczyć gdzie pójdą

Yes, we want to see where they will go.

Aha okej

Aha okay

Czy pójdą do pałacu czy co innego

Will they go to the palace or something else?

Eee dobra

Eee alright.

Oni w tym momencie

They at this moment

Tak jak idziecie za nimi

Just as you follow them.

Oni razem idą w stronę

They are walking together towards.

W stronę parlamentu

Towards the parliament

I wracają prawdopodobnie

And they are probably coming back.

Standardowo

Standardly

Co później

What later?

Oni się rozdzielili

They separated.

Zakładam że wy też

I assume you do too.

W takim razie

In that case

Ja to bym w ogóle poszła inną drogą

I would have taken a different path altogether.

Całkiem

Quite

Nie za nimi

Not behind them.

Tylko inną drogą

Just by a different road.

Zakładam że idą do parlamentu

I assume they are going to parliament.

Mogę się pomylić

I could be wrong.

Ale zakładam

But I assume

I tak idę żeby jakoś z innej strony w ogóle wyjść

And so I'm going to somehow get out from a different perspective.

Jasne

Sure

I idę szybciej wtedy

And I walk faster then.

Dobrze

Good.

Ja myślę że Kyle i Austin wychodzą pierwsi za nimi

I think that Kyle and Austin are going out first behind them.

W związku z czym kiedy

In connection with what when

Nasi wspaniali politycy się rozdzielają

Our wonderful politicians are separating.

To patrzę

I'm looking at it.

Jak zareagują na to

How will they react to this?

Właśnie Kyle i Austin

Just Kyle and Austin.

Czy się też rozdzielą

Will they also separate?

Czy pójdą za jednym z nich

Will they follow one of them?

I ja wtedy podejmę decyzję

And then I will make a decision.

No to co robicie

So what are you doing?

Rozdzielamy się

We are separating.

Nie wiem

I don't know.

Znaczy ja zdecydowanie wolę się trzymać ciebie

I definitely prefer to stick with you.

I żebyśmy się nie rozdzielali

And so that we would not be separated.

Ale co bo ja chcę być

But what, because I want to be.

A ja mam nadzieję że nie oglądać

And I hope not to watch.

A ja mam taką dwójkę z tyłu

And I have such a pair at the back.

Więc sądzę że ogarnę o co chodzi

So I think I get what it's about.

No dobra to my ze Szkotem idziemy

Alright then, we're going with the Scotsman.

Okej

Okay

A to ja wtedy skręcam

And then I turn.

Tak

Yes

A ja skręcam zachowanemem w takim razie

And I will turn with behavior in that case.

Aha dobra

Oh, alright.

To ja w takim razie pójdę do parlamentu

In that case, I will go to the parliament.

Tylko inną drogą

Only by a different road.

Dobrze

Good.

W takim razie obeszłaś

In that case, you managed to avoid it.

I wychodzisz od strony kościoła

And you go out from the side of the church.

Z drugiej strony

On the other hand

W stronę mostu

Towards the bridge.

I w stronę parlamentu

And towards the parliament.

Także w tym momencie ty masz

So at this moment you have

Big Bena od

Big Ben from

Tak tak

Yes yes

Od wschodu

From the east

Dobra

Good.

Więc

So

Wy spędzacie dalszy czas

You spend more time

Gdzieś tam się kręcąc

Somewhere spinning around.

I chodząc za nimi

And walking after them

To co się wam

What is happening to you?

Rzuciło w oczy

Caught my eye.

To to że

To that that

Good John zupełnie nie wygląda

Good John doesn't look like that at all.

Jakby się z czymś krył

As if he was hiding something.

Nie zwracał uwagi

He didn't pay attention.

Na nikogo

To no one.

Ale jest ostentacyjny węż

But he is an ostentatious snake.

Tak jest raczej ostentacyjny

Yes, he is rather ostentatious.

Więc

So

Wasze dalsze odkrycia

Your further discoveries.

Przed godziną 16

Before 4 PM

Są następujące

They are as follows.

Obaj panowie spotykają się

Both gentlemen are meeting.

Z jakimiś

With some

Z jakimiś osobami

With some people.

Dotarło was

You made it.

Dotarły do was

They have reached you.

Jakieś wyrywki rozmów

Some excerpts of conversations

Jakieś tematy polityczne

Some political topics

Gdzieś jakieś

Somewhere some

Cultural property bill

Cultural property bill

Jakieś rozmowy z kimś

Some conversations with someone.

Też z kimś istotnym

Also with someone important.

Kilka różnych

A few different

Różnych tematów

Various topics

Kto szedł za Good Johnem

Who was following Good John?

Kyle Jostin

Kyle Jostin

To Szkoc tak?

So it's Scotland, right?

Tak

Yes

Słuchaj

Listen.

Wy nie byliście świadkami

You were not witnesses.

Poprzedniej sceny

Previous scene

Ale w pewnym momencie

But at some point

Jak przechodziliście koło niego

As you passed by him.

Chociaż nie wiem

Although I don't know

Czy ty się mocno dzieliłeś

Did you share a lot?

Z tymi swoimi odkryciami

With these discoveries of yours.

Nie do końca było kiedy

It wasn't exactly when.

Dobra

Good.

No to w takim razie

Well then

Dotarło do was

Did it reach you?

Że poza takimi rozmowami

That besides such conversations

Także Good John

Also Good John

Kilka osób już

A few people already.

Tak jak zanim chodziliście

Just like before you used to walk.

Kilka osób już gdzieś zapraszał

He has already invited a few people somewhere.

Możecie sobie zrzucić na edukację

You can drop it on education.

Może kogoś

Maybe someone.

Poznaliście

Did you get to know?

Sukces

Success

Trudny sukces

Difficult success

Ok dobra

Okay, good.

Słuchaj jedna z tych

Listen, one of those.

Osób to jest

There are people.

Krystyna Dersi

Krystyna Dersi

To jest

This is

W sumie nie jesteś pewny kto

In the end, you are not sure who.

Ale to też jest jakaś wpływowa osoba

But that is also an influential person.

Ty z kolei

You on the other hand

Ty z kolei Kuk

You, on the other hand, Kuk.

Rozpoznałeś

You recognized.

Karola Willersa

Karol Willers

Który jest członkiem izby

Which is a member of the chamber

Izby gmin

House of Commons

Też go

I also have it.

Gdzieś zapraszał

Somewhere he was inviting.

W każdym bądź razie

In any case

Przewinęło wam się tam

You have scrolled through there.

Słowo

Word

Finał The Open

The Open Final

Trafiło w punkt

It hit the mark.

Który wam

Which one for you

Zmienił trybiki

He changed the gears.

W mózgu

In the brain

No no

No no

Tak dochodzimy do

Thus we come to

Waszych

yours

W waszym śledzeniu obu panów

In your tracking of both gentlemen.

Do godziny 16

Until 4 PM.

Kiedy znowu udali się do

When they went again to

Pana

Mr.

Nie wiem czy kontynuujecie

I don't know if you're continuing.

Siedzenie z nimi

Sitting with them.

Natomiast

On the other hand

On łaził w końcu w kółko

He finally wandered in circles.

Wiesz co

You know what.

No nie łaził w kółko

Well, he wasn't walking around in circles.

Natomiast ty też nie możesz wszędzie chodzić

However, you can't go everywhere either.

To nie jest tak że po prostu będziesz chodził wszędzie po parlamencie

It's not like you can just walk around everywhere in parliament.

Natomiast

On the other hand

Rzeczywiście

Indeed

Nie było ci go trudno

It wasn't hard for you.

Zgubić

To lose

Bo nawet jak on ci zniknął z oczu na nie wiem 20 minut

Because even if he disappeared from your sight for I don't know 20 minutes.

To potem znów się gdzieś kręcił

Then he wandered around somewhere again.

Jakichś osób

Some people

I tak naprawdę co chwilę

And actually all the time.

Byłeś w stanie stwierdzić

You were able to determine.

Że on

That he

Rozmawia z jakimiś innymi ludźmi

He is talking to some other people.

Dobra

Good.

Ja się w pewnym momencie po prostu

At one point I simply...

Odłączam

I'm disconnecting.

Od

From

Fira

Fira

Żeby wcześniej

To do it earlier.

Podejść do pubu

Approach the pub.

Żeby się tam zainstalować

To establish oneself there.

Żeby być w stanie usadzić się

To be able to settle down.

Żeby ich obserwować

To observe them.

Dobra

Good.

Huwe nam też się kręcił po parlamencie czy nie

Did Huwe also roam around the parliament or not?

Huwe nam tak

Let's go like this.

Jak najbardziej

Absolutely.

Natomiast

However

To co ci się udało podsłuchać

What you managed to overhear

No to już były tematy takie

Well, those were topics like that.

No niby z wyższej półki

Well, supposedly from a higher shelf.

Ale nie było tam nic jakiegoś rewelacyjnego

But there was nothing particularly amazing there.

Albo tematy bardziej podejrzanego

Or more suspicious topics.

On cały

He is whole.

Cały czas jest taki

He is like that all the time.

Skrytyczny

Secretive

No i

Well, I...

Cały czas jest taki skryty

He is always so secretive.

Cały czas wygląda

It looks all the time.

Na trochę przestraszonego

A little scared.

Ale

But

Równocześnie

Simultaneously

To co ci się udało podsłuchać

What you managed to overhear.

To były zwykłe tematy polityczne

These were ordinary political topics.

Które potencjalnie może załatać

Which it could potentially patch.

Chyba że był w tym jakiś podtekst

Unless there was some subtext to it.

Którego nie byłeś w stanie wychwycić

That you were unable to catch.

To

To

Ja robię tak w takim wypadku

I do this in such a case.

Że jak się orientuje

That as I am getting oriented

Że tak właśnie jest

That's how it is.

Że on sobie chodzi i gada o polityce

That he walks around and talks about politics.

W tym momencie to idę do naszego samochodu

At this moment, I am going to our car.

Zakładając że może jeżeli ktoś też nie wiem

Assuming that maybe if someone doesn't know either.

Zgubi kogoś

Lose someone.

Albo nie będzie wiedział co ze sobą zrobić

Or he won't know what to do with himself.

To tam wpadnie

It will fall in there.

Bo wymieniamy się informacjami

Because we are exchanging information.

Też sobie myślę że ten huve nam może być na oczu

I also think that this huve can be in our eyes.

Na oczach rusków

In front of the Russians.

Może tak być

It could be like that.

Więc nie ma co tak

So there's no need to do that.

Nie chce się tam afiszować

I don't want to show off there.

Dobra ktoś jeszcze wracał do samochodu w tym czasie czy nie

Okay, did anyone else return to the car during that time or not?

Kuk ty szedłeś do

Where were you going to?

Knajpy tak

Pubs yes

Dokładnie

Exactly

Ja na pewno

I definitely will.

Nie wracam

I'm not coming back.

Bo siedziałam mocno za blisko nich

Because I was sitting too close to them.

Więc to już rzuci w oczy

So that will already catch the eye.

Absolutnie

Absolutely

Od 15

From 15

Nie udaje się do pubu

It's not going to the pub.

Więc jeżeli mi to przyjdzie do głowy

So if that comes to my mind

To mogę iść do tego auta

Can I go to that car?

No dobra to w takim razie

Alright then, in that case.

Spotykacie się z mossem w aucie

You meet with a moss in the car.

Gdzieś w pobliżu

Somewhere nearby

W pobliżu bylo zajrzeć

Nearby, there was a place to look in.

Austin

Austin

Ty do knajpy czy gdzie?

Are you going to a bar or somewhere?

Ja się zastanawiam

I am wondering.

Nie ja też do knajpy pójdę

I'm not going to the pub either.

Okej

Okay

Dobra no wy w takim razie

Alright, well you then.

Na szesnastą

At sixteen.

Trafiliście z powrotem do Kazen

You have returned to Kazen.

Dla tłumy podobne

For the crowd alike.

Sytuacja prawie że identyczna

The situation is almost identical.

Jakiś

Some

Była jakaś

There was some.

Afera

Affair

Bo jakieś kufle się porozbijały

Because some mugs broke.

Także

Also

W międzyczasie

In the meantime

Zobaczymy się podłogi

We'll see each other on the floor.

Natomiast

However

Tak jak udało wam się siąść

Just as you managed to sit down.

Bliżej tym razem

Closer this time.

Obu panów

Both gentlemen

Tak

Yes

Rozmowy które tym razem

Conversations that this time

Wam się udało podsłuchać

You managed to eavesdrop.

Tyczyły się w zasadzie tylko i wyłącznie

It concerned basically only and exclusively.

Jakichś kwestii rodzinnych

Some family issues.

To co

What now?

To co się zorientowałeś

What you realized.

To on

It's him.

To Huwe nam rzeczywiście ma piątkę

Huwe really does have a five.

Dzieci

Children

Przy czym

Whereas

Zrozumiałeś

Did you understand?

Że trójki dzieci

That three children

I żony

And wives

W tym momencie w Londynie

At this moment in London.

W zasadzie nie tyle w Londynie co

Basically not so much in London as

Hamel Hempstead nie ma

Hamel Hempstead does not exist.

Nie powiedział gdzie wyjechały

He didn't say where they went.

Gdzieś tam wyjechali

They went away somewhere.

A w domu jest

And at home there is

Została córka z synem

A daughter was left with a son.

Więc tyle się zdążyłeś

So that's all you've managed to do.

Zorientować

To orient.

Co u was w samochodzie?

What's going on in your car?

No przecież

Well, of course.

Nie wiem co wymienimy informacjami

I don't know what we will exchange information about.

Bo ja posłuchałam

Because I listened.

Ty się tam coś dowiedziałeś

Did you find out something there?

Wcześniej z śledzenia

Earlier from tracking.

I po prostu będziemy mieć już tą bazę wiadomości

And we will just have this database of messages.

Zaktualizowaną

Updated

Tak

Yes

Co dalej?

What next?

Fajnie byłoby

It would be nice.

Zobaczyć co się dzieje w tym domu

To see what's happening in this house.

Ale nie mam pomysłu

But I have no idea.

Z kolei ten Gurdzion

On the other hand, that Gurdzion.

Wydaje się być tak głośny

It seems to be so loud.

Że

That

Nie mam pomysłu

I have no idea.

Zlączę się w zadaniach

I will struggle with the tasks.

Wiesz

You know

Intryguje mnie to

I'm intrigued by this.

Że chcą się spotkać

That they want to meet.

Z wszystkimi sławnymi ludźmi

With all the famous people.

Zaraz po Open

Right after Open.

A może

Maybe.

Może to jest dobry moment

Maybe this is a good moment.

Żeby się wymienić pieniędzmi

To exchange money.

A nie wcale Open

Not at all Open.

Chociaż dlaczego miałby nie być to Open

Although why wouldn't it be Open?

Skoro taką mamy cenę

Since we have such a price

Nie wiem

I don't know.

Ale może coś się zmieni wtedy

But maybe something will change then.

Po tym

After that

Po tych finałach

After these finals

I może dlatego on coś planuje

And maybe that's why he's planning something.

O czym ludzie nie wiedzą

What people don't know

Ale i my

But we too.

Coś się wydarzy

Something will happen.

Dlatego on z tych ludzi sobie umawia

That's why he arranges meetings with these people.

Bo nie wiem

Because I don't know.

Coś będzie kombinował

Something will be scheming.

Wtedy

Then

No ja tu bym się chętnie

Well, I would gladly do it here.

Za tym Gurdzionem przejechała

It passed behind Gurdzion.

Do Szwecji

To Sweden

Tak to jest pomysł

Yes, that's the idea.

Zobaczyć jak on mieszka z kolei

To see how he lives in turn.

Tak

Yes

Skoro jest głośny

Since it is loud

To może będzie łatwiej coś wysłyszeć

Maybe it will be easier to hear something.

Może z kimś się będzie komunikował

Maybe he will communicate with someone.

Wydaje mi się

It seems to me.

Że jego motyw

That his motive

To jakiś bardziej polityczny

It's something more political.

Kuk

Cuckoo

Podczas tej pobytu w knajpie

During this stay at the pub.

Ty jeszcze podsłyszałeś

You overheard again.

Że

That

Dzisiaj

Today

O 19

At 7 PM

Gurdzion będzie jechał

Gurdzion will be going.

Do domu

To home.

A jutro

And tomorrow

Jeśli dobrze zrozumiałeś

If you understood correctly

Nie jesteś tego do końca pewien

You are not entirely sure about that.

Będzie wracał na Kings Cross

He will be returning to Kings Cross.

10.45 pociągiem

10:45 by train

O dobrze wiedzisz

Oh, you know well.

Dobrze posłuchane info

Well-heard info.

I poza tym nie rozmawiali

And besides, they did not talk.

O niczym ciekawym

About nothing interesting.

Nie nie rozmawiali o żadnych

No, they didn't talk about anything.

Rosjanach

about the Russians

Ani niczym takim

Or nothing like that.

No cóż

Well then.

Nie rozmawiali

They didn't talk.

Dlaczego są szpiegami

Why are they spies?

Nie rozpamiętywali

They did not dwell on it.

Dobra

Good.

Słuchajcie zbliża się godzina 20.00

Listen, it's approaching 8:00 PM.

Jest ta pierwsza

This is the first one.

Chyba że wcześniej chcecie jeszcze coś zrobić

Unless you'd like to do something else first.

Nie myślę że musimy się spotkać

I don't think we need to meet.

I naradzić ogólnie

And generally advise

A co nie zdążyliśmy na ten pociąg o 19?

What if we didn't make it to the train at 7 PM?

A chcecie nim jechać?

Do you want to go with it?

Możecie jechać

You can go.

Mi się wydaje że byłoby super gdybyśmy mogli

I think it would be great if we could.

W czworo się naradzić

To consult in a group of four.

Zanim będzie 19

Before it is 19.

Czyli godzina pociągu tego Szkota

So it's the train hour of that Scot.

Bo może ktoś będzie tam chciał wsiąść

Because maybe someone will want to get in there.

Gdyby to było możliwe

If it were possible.

Na przykład ja

For example, me.

Na przykład jeżeli prosto z pubu po lunchu

For example, if straight from the pub after lunch.

Idzie do domu

He is going home.

To może też byśmy chcieli za nim jechać

So maybe we would also like to go after him.

Nie wiem tego

I don't know that.

Zobaczenia jest raczej nie ma

There is rather no seeing each other.

Ale czy my możemy się naradzić już otwarcie

But can we discuss it openly now?

Gdzieś w samochodzie

Somewhere in the car.

Możecie się spotkać w samochodzie

You can meet in the car.

Albo gdzieś indziej

Or somewhere else.

Natomiast

However

Pilnujcie sobie tej 21.00

Keep an eye on that 21:00.

Bo się może okazać

Because it may turn out

Że nie będziecie w stanie

That you will not be able to

Wjechać z powrotem

Come back in.

Albo wystarczająco szybko

Or fast enough.

Wyjechać z centrum

Leave the center.

No to tak

Well, that's it.

Na pewno ktoś musi być tutaj

Someone must be here for sure.

Żeby pod tym wiaduktem

To be under this viaduct.

O 21.00

At 9:00 PM

Być w budce telefonicznej

To be in a phone booth.

Tak jest

That's right.

Powinniśmy mieć w jednym miejscu

We should have it in one place.

Spisane wszystkie te nazwiska

All those names are written down.

Które słyszeliśmy

Which we heard.

Które zapraszał górczon

Which he invited, the highlander.

Żeby to podać

To serve this.

Bo jakieś tam twarde dane są

Because there are some hard data.

I wydaje mi się że w raporcie

And I think that in the report

Trzeba opisać postawy obu

It is necessary to describe the attitudes of both.

Czy się boją czy nie

Whether they are afraid or not.

Jak myślicie?

What do you think?

Zmiana na to, że nie

Change to the fact that not

Ale są zbyt obce są

But they are too foreign.

Zmiana na to, że jeszcze

Change to the fact that still

Akcja zaplanowana

Action planned

Mi się wydaje, że

I think that

Rychowy nam ma o co grać

Rychowy has something to play for.

Bo skoro on mówi

Because after all, he says

O tych problemach finansowych

About these financial problems

I tak dalej

And so on.

To wsypa

It’s a mess.

Może być tak jakby materialnie

It can be as if materially.

Mi się wydaje, że nie

I don't think so.

To jest

This is

Popatrz

Look

42

42

Zwykły sukces

Ordinary success

Słuchaj

Listen

Słyszałaś co słyszałaś

You heard what you heard.

W tym pubie

In this pub

Pamiętasz w jaki sposób

Do you remember how

Oni się do siebie zwracali

They addressed each other.

Zresztą

Besides

Wiesz

You know.

Że jeśli ktoś

That if someone

Siedzi w knajpie

He is sitting in a pub.

I mówi coś takiego

And it says something like this.

To to musi być kompletny idiota

This must be a complete idiot.

To chce być ususzany

So I want to be dried.

Albo chce być ususzany

Either he wants to be dried.

Ja też biorę pod uwagę

I also take into account.

Że to może być w ogóle jakaś

That this could be something at all.

Ściema pod tytułem

A ruse titled

No ktoś mówi specjalnie

Well, someone speaks on purpose.

No ja bym czegoś takiego w pubie nie mówiła

Well, I wouldn't say something like that in a pub.

Więc

So

Może oni chcą

Maybe they want.

Żeby to zostało przekazane dalej

So that it can be passed on further.

Odscenicznie, że

"Oddly enough, that"

Ja się bardziej

I am more

No dobrze

Alright.

Ja myślę, że my to w raporcie

I think that we have it in the report.

Powinniśmy zawrzeć

We should conclude.

Ale mi się wydaje, że to jest specjalnie

But I think it's on purpose.

Powiedziane

Said.

Żebyśmy to

So that we can do this

Przekazali dalej

They passed it on.

Tak to idąc

Yes, that's the way.

Za tym ta Aleksandra

There is Aleksandra behind this.

Sensowa

Sensowa

Na szczycie kontaktuje się

At the top, it connects.

Z naszą Billy Fanmore

With our Billy Fanmore

Przekazuje informacje na temat

I am providing information about

Tego, że cały ten Hoven

That all this Hoven

Nam się komuś dał

Someone is giving it to us.

I komunikuje z Rosjanami

I also communicate with Russians.

To już wtedy

It was already then.

Znaczy nie wiesz tego

It means you don't know that.

Czy ona jej coś przekazała

Did she pass something on to her?

Podczas szczytu w marcu

During the summit in March.

Wydaje mi się, że wszystko na to wskazuje

It seems to me that everything points to that.

Bo wtedy był kontakt

Because then there was contact.

Ta cała Fanmore

That whole Fanmore.

Całkowicie w proszku

Completely in powder.

Zarówno mówiła o twarzach

She was talking about faces as well.

Tak

Yes

O wyciąganiu z głowy

About pulling out from the head

Oraz o romansie

And about the romance.

W tym liście była informacja o tym

In this letter, there was information about this.

Jak rozmawiały o socjalizmie

How they talked about socialism

O komunizmie

About communism

No to się zgrywa trochę

Well, that's a bit of a contradiction.

W tym się zgadza

That is correct.

Tylko nie wiem dlaczego

I just don't know why.

Tak chcieliby wypychać

Yes, they would like to push out.

Te informacje

This information

Co tu się dzieje

What is happening here?

Ja zakładam, że to jest akcja dywersyjna

I assume this is a diversionary action.

To co ta dwóta robi

What is this double (like in music) doing?

Ale przeciwko komu?

But against whom?

Przeciwko tej osobie, która płaci

Against the person who is paying

Za informacje?

For the information?

Nie, nie, nie

No, no, no.

Chodzi mi o to, że

What I mean is that

Oni się pokazują

They are showing up.

Oni ich wykorzystają, żeby w razie czego

They will use them, just in case.

Oni mogli wpaść

They could have fallen in.

A tak naprawdę

And actually

O zupełnie inną akcję chodzi

It's about a completely different action.

I to ma być tylko zmyłka

And this is supposed to be just a ruse.

Która gdzieś ma wypłynąć ewentualnie

Which is supposed to set sail somewhere, possibly.

Bo oni chcieli, żeby

Because they wanted that...

Chodzi na to, że Rosjanie chcieli

It means that the Russians wanted.

Żeby ich agenci zostali

So that their agents remained.

No bo jeżeli by

Because if бы

Fanmore po prostu

Just fanmore.

Normalnie poszła do tego

She normally went to that.

Poszła do tego i tak dalej

She went to that and so on.

I ja zapytam twoją uwagę na jedną rzecz

I would like to draw your attention to one thing.

Nie wiem czy to załapałaś

I don't know if you got that.

Good John

Dobry Janie

Myślałam, że powiesz tak

I thought you would say yes.

Rzuć na inteligencję? Źle myślisz

Throw it at intelligence? You're thinking wrong.

Nie, tak nie będzie

No, it won't be like that.

Przypominam ci jeszcze jedną rzecz

I remind you of one more thing.

Którą słyszałaś

Which one did you hear?

Good John

Dobry Janie

Rozmawiał z

He was talking to.

Hovenamem

Hovenamem

O pożyczeniu od niego

About borrowing from him.

Radia

Radia

No więc

So then

Jako szpieg

As a spy

Z jakimś doświadczeniem

With some experience.

Albo nawet szpieg bez doświadczenia

Or even an inexperienced spy.

To też sobie zdajesz sprawę

You realize that too.

Z tego, że to jest jakaś paranoja totalna

That this is some total paranoia.

Rozstok, tak?

Rozstok, right?

Czyli jakby ten kryptonim

So, like this codename

Z którym się kontaktował

Which one did he contact?

Więc totalny absurd

So total absurdity.

W ogóle to nie

Not at all.

Dlatego uważam, że oni są po prostu

That's why I think they are just

Jakoś przykrywką

Somehow as a cover

Do czegoś innego

To something else.

Kompletnie nie biorę tego już poważnie

I completely don't take this seriously anymore.

Że to są naprawdę

That they are really

A Wazidin

A Wazidin

Przykrywał poprzednich agentów

He covered for the previous agents.

I wysłał nas, żebyśmy to usłyszeli

And He sent us to hear this.

Więc oczywiście

So of course.

Nie chcę się bawić w paranoję

I don't want to play into paranoia.

Ale całkiem możliwe, że

But it is quite possible that

Związek pomiędzy Wazidinem i Hovenamem

The relationship between Wazidin and Hovenam.

Jest obecny

He is present.

Nie wiem

I don't know.

Razem coś kryją

Together, they are hiding something.

Dobra

Good.

Moi drodzy, co dalej?

My dear, what next?

Ja tak jak mówię

I, as I say.

Podtrzymuję, że ja chciałabym się przyjechać do

I maintain that I would like to come to

19 jedziesz do Szkocji

19 you're going to Scotland

Dobra

Good.

Kuk, może chcesz się wybrać?

Kuk, maybe you want to go?

Kyle, chcesz po imieniu mówić

Kyle, do you want to be on a first-name basis?

Kyle, może chcesz się wybrać ze mną?

Kyle, maybe you want to go with me?

Jakieś zdjęcia ewentualnie porobimy tam

Maybe we'll take some photos there.

To w sumie jest dobry plan

It's a good plan, after all.

No bo inni raczej się nie wybiorą

Well, because others are unlikely to go.

No to żeby

So that’s why

Można chociaż uwierzyć na zdjęciach parę rzeczy

At least a few things can be believed in the photos.

Okej, dobra

Okay, good.

Bez sensu, żebyśmy wszyscy jechali

It's pointless for all of us to go.

Słuchajcie, siedzicie

Listen, are you sitting?

W samochodzie

In the car

Zajadacie się crackersami

You're munching on crackers.

I

I

Dobra, czyli decyzja jest taka

Okay, so the decision is made.

Leah

Leah

I Kyle

I Kyle

Jadą w tym momencie do

They are going to at this moment.

Do Szkocji

To Scotland

Czyli wy się zaraz zbieracie

So you are getting ready to leave soon.

I idziecie na Kings Cross

And you are going to Kings Cross.

Skąd będziecie mieć pociąg

Where will you get the train from?

A co wy panowie?

And what about you, gentlemen?

Fletcher i Moss, co robicie?

Fletcher and Moss, what are you doing?

Na pewno dwudziesta pierwsza

Definitely twenty-first.

Wiadukt i budka telefoniczna

Viaduct and telephone booth.

Oraz nie mam pobytu

And I don't have residence.

Dobra

Good.

Co robimy? Idziemy gdzieś pograć w karty?

What are we doing? Are we going somewhere to play cards?

Możemy

We can.

Na jakiegoś drinka skoczyć, bo

Let's grab a drink because

Nie wiem co się dzieje

I don't know what's happening.

Coś śmierdzi, tego jestem pewny

Something smells, I'm sure of it.

A może by spróbować

Maybe we should try.

Śledzić Vazidina do tej dwudziesty?

Are we following Vazidin until this twenty?

Właśnie chciałam wam przesłuchać

I just wanted to listen to you.

No jest to lekka paranoja, słuchajcie

Well, it's a slight paranoia, you have to listen.

Możecie mieć problem ze znalezieniem

You may have a problem finding.

Jasne

Sure.

Dobra

Good

Jest dobrym szpiegiem

He is a good spy.

On się ukrywa

He is hiding.

Słuchajcie, to tak

Listen, it's like this:

Lia i Kyle

Lia and Kyle

Wsiadacie do pociągu

You are getting on the train.

Zajmujecie

You occupy.

Zajmujecie swoje miejsca

Take your places.

Pociąg rusza

The train is departing.

Będzie jechał cztery i pół godziny

He will be driving for four and a half hours.

Do Edynburga

To Edinburgh.

W związku z czym macie przed sobą

Therefore, you have ahead of you.

Kupę drogi

A lot of money.

W tym czasie

At this time

Próbować przejść się po całym pociągu

Try to walk through the entire train.

I zidentyfikować

And identify

Czy

Whether

Gudrun rzeczywiście

Gudrun indeed.

Tym pociągiem jedzie

This train is going.

No

No

A jeśli tak

And if so

To gdzieś jest

It is somewhere.

Przepraszam ja mam taką

Sorry, I have such a thing.

Małą uwagę początkową

A small initial note

Zanim się jeszcze rozdzieliliśmy

Before we parted ways.

Czy możemy się umówić, że wy z tej Szkocji

Can we agree that you are from Scotland?

Na przykład jutro, nie wiem

For example tomorrow, I don't know.

O jakiejś wczesnej godzinie zadzwonicie na budkę telefonową

At some early hour, you will call the phone booth.

Myślę, żebyśmy wiedzieli

I think we should know.

Czy tam coś się stało, czy też nie

Did something happen there or not?

Czy mamy ludzi w jakiejś gotowości, czy też nie

Do we have people on standby or not?

To chyba jest dosyć rozsądne

That seems quite reasonable.

Żebyśmy byli skomunikowani

To be in communication with each other.

Bardzo słusznie

Very correctly.

Zatem

Therefore

Możemy zrobić tak, że

We can do it this way that

Skoro on przyjeżdża jednym albo drugim pociągiem rano

Since he arrives by one train or the other in the morning.

To możemy zrobić to

We can do that.

Tak, że przed pierwszym

So, before the first one.

Z dworca

From the station

Moglibyście zadzwonić na budkę

Could you call the booth?

Wiem, że to strasznie wcześnie on trzeba będzie wstać

I know that it’s really early, he will have to get up.

A jak nie będzie dzwona to czekamy na

And if there is no bell, we wait for

Przed drugim

Before the second

Czyli tam odpowiednio w nocy i o świcie

So there, appropriately at night and at dawn.

Tak jak się, z tego co pamiętam

Just as I, as far as I remember

Czy ten pociąg, który

Is this the train that

Dobrze

Good.

Który jedzie ze Szkocji

Which is coming from Scotland?

Przynajmniej z tego co Kyle usłyszał

At least from what Kyle heard.

To on z kolei 6.15 wyjeżdża

He is leaving at 6:15.

Z Edynburga

From Edinburgh

A i on, przepraszam, bo on mówił, że

And he, I'm sorry, because he said that

Tym będzie jechał, tak?

He will be driving this, right?

Tak, on będzie jechał 6.15

Yes, he will be leaving at 6:15.

Z Edynburga i 10.45 w

From Edinburgh at 10:45.

W Londynie

In London

O 5.50 dzwonicie

You call at 5:50.

Na budkę telefoniczną, którą

To the phone booth that

Wskazuję, bo jest blisko adresu, w którym

I indicate it because it is close to the address where

Mieszkam

I live.

Czy tam mieszkamy, bo gdzieś się będziemy zatrzymywać w Londynie, no nie?

Are we living there, because we will be staying somewhere in London, right?

Tak

Yes

Może być to tak ogólnikowo całek, czy nie?

Can it be so generally about integrals, or not?

Nie, spoko

No, it's fine.

Tak, żebyśmy wiedzieli, że jesteśmy bez szczegółów

Yes, so that we know we are without details.

Dobra

Good.

No dobra, słuchajcie

Alright, listen up.

Wychodzicie w takim razie po pociągu

So you're going out for the train then?

Parę stacji

A few stations

Jeszcze w samym Londynie

Still in London.

Eee

Eee

Pociąg już

The train is already.

Jedzie

He/She is riding.

Jest w tym momencie

It is at this moment.

Coraz ciemniej

Getting darker and darker.

Zresztą pada deszcz, zachmurzone

Besides, it's raining, overcast.

Zidentyfikowaliście w końcu przedział

Have you finally identified the range?

W którym siedzi Good John

In which Good John is sitting.

Jednak jedzie tym pociągiem

However, he is taking that train.

To znaczy też

It also means.

Wiesz co

You know what

W tym momencie przynajmniej

At this moment at least.

Jest sam w przedziale

He is alone in the compartment.

To co jesteś w stanie

What you are capable of

Zauważyć ma przy sobie

Notice that he has with him.

Płaszcz

Coat

Eee

Eee

Jak akurat jak przechodziłaś

Just as you were passing by.

Wkładał

He was putting in.

Ten sam notatnik, który widziałeś

The same notebook that you saw.

Wcześniej w barze

Earlier in the bar.

Do takiej aktówki

To such a briefcase.

Takiej walizeczki

Such a small suitcase.

I walizeczka leży

And the small suitcase is lying.

Koło niego na fotelu zresztą

By the way, next to him in the armchair.

No tam jest pusto

Well, it’s empty there.

Tak więc

So then

Zamiast jakiegoś pasażera

Instead of some passenger

Przeszłaś więc

So you passed.

Nie mogłaś zobaczyć

You couldn't see.

Nie zdecydowałaś się na wpatrywanie się w niego

You didn't decide to stare at him.

Chyba, że masz jakiś pomysł na to

Unless you have some idea about it.

Nie, ja wracam do przedziału

No, I'm going back to the compartment.

Mówię Kyle'owi co widziałam

I'm telling Kyle what I saw.

No i myślę, że będziemy się tak wymieniać

Well, I think we'll be trading like that.

Sprawdzać zmiany

Check changes

No dobra

All right.

Rzućcie sobie proszę na oboje

Please take a look at both of you.

Na spostrzegawczość

On observation skills.

Nie musimy rzucać na chorobę

We don't have to throw ourselves at the disease.

Lokomocyjną

Locomotive

Nie, nie

No, no.

Na spostrzegawczość

On perception

Na hardzie

On the hard drive.

Niezwykle

Extraordinary

Zrób to może się coś

Do it, maybe something will happen.

Super

Great

Jeden co tam wiesz

One, what do you know there?

Słuchaj jak

Listen how

Kyle

Kyle

Widziałeś takich ludzi

Have you seen such people?

Ale

But

Jak przechodziliście przez pociąg

How did you go through the train?

Zidentyfikowałeś jakiegoś chłopaczka

Did you identify some boy?

Dobrze ubranego w sumie

Well-dressed, overall.

Ale

But

Już na pierwszy rzut oka

At first glance.

Wiedziałeś, że to jest złodziej

Did you know that this is a thief?

Skąd ty wiesz takie rzeczy

How do you know such things?

Taka intuicja

Such intuition

Albo bogata przeszłość

Either a rich past.

I on się tam

And he is there.

Przemieszcza po tych korytarzach

Moves through these corridors.

Gdzieś

Somewhere

Do toalet się udaje

He/She is going to the toilet.

Wychodzi z tych toalet i tak sobie zwiedza

He comes out of the restroom and just explores.

Czytając gazetę, jakąś książkę

Reading a newspaper, some book.

I tak dalej

And so on.

Dobrze

Good.

Czy wasz wspaniały cel to

Is your wonderful goal to

Prysypia w tym swoim przedziale

He dozes off in his compartment.

Czy jak?

How or what?

Wyjechaliście o godzinie

You left at the hour.

Dziewiętnastej

Nineteenth

Dwudziesta pierwsza

Twenty-first

W związku z czym

In connection with what

Wiesz co

You know what

O godzinie dwudziestej pierwszej

At nine o'clock in the evening.

Czyli dwie godziny po wyjeździe

So two hours after departure.

No zresztą

Well, anyway.

Wychodziliście

You were going out.

Zauważyliście, że on jadł coś

Did you notice that he was eating something?

Coś czytał

Did you read something?

Jest w przedziale sam

He is alone in the compartment.

Ale ewidentnie o godzinie dwudziestej pierwszej

But evidently at twenty-one o'clock.

Zasnął

He fell asleep.

Wy z kolei

You, on the other hand,

Mamy też godzinę dwudziestą pierwszą

We also have the twenty-first hour.

Wy udaliście się

You went.

Z Fletcher i Moss

With Fletcher and Moss.

Udaliście się

You have gone.

Na

On

Stapney Station

Stapney Station

I dosłownie

And literally

Dwieście metrów od Stapney Station

Two hundred meters from Stapney Station.

Znajduje się

It is located.

Opuszczony wiaduk

Abandoned viaduct

To jest w ogóle ewenement

This is quite an oddity.

Dlatego, że to jest wiaduk, który biegnie nad drogą

Because it is a viaduct that runs over the road.

I kończy się dosłownie wjeżdżając

And it literally ends by driving in.

W budynek

In the building

Po drugiej stronie ulicy

Across the street.

I tam się urywa

And that's where it stops.

Cały wiaduk jest zarośnięty drzewami

The entire viaduct is overgrown with trees.

Na górze

At the top

I prowadzi

And it leads

Do torów, które są używane

To the tracks that are being used.

Normalnie

Normally

Pod tym

Under this

Pod tym wiaduktem

Under this overpass.

Znajduje się budka telefoniczna

There is a telephone booth.

W którą mieliście się

Which one were you supposed to...

Do której mieliście się udać

What time were you supposed to go?

Godzina dwudziesta pierwsza

Twenty-first hour

Tak

Yes

Jak wyruszamy, to zanim wyruszymy

When we set out, it's before we set out.

To wiesz co, Austin

So you know what, Austin

Wydaje mi się, że dwóch facetów w budce

I think there are two guys in the booth.

To jest trochę bez sensu

This is a bit senseless.

Więc niech jeden to załatwi

So let one person take care of it.

Ja wiem, że ty nie wierzysz w paranoję

I know that you don't believe in paranoia.

Ale ja na przykład trochę wierzę

But I, for example, believe a little.

Na przykład byś filował gdzieś w pobliżu

For example, you would be filtering somewhere nearby.

Czy ktoś obserwuje tą budkę

Is anyone watching that booth?

Dobra, a ja złożę raport

Alright, I'll prepare the report.

Dobra

Good.

Ja znacznie wcześniej sobie jadę tam

I'm going there much earlier.

Bo chcę wynaleźć miejsce

Because I want to invent a place

Które będzie dobrym punktem obserwacyjnym

Which will be a good observation point?

Samą budkę

Just the booth.

Ale w szczególności okolice

But especially the surroundings

I chcę się gdzieś tam wkitrać

And I want to hide somewhere there.

Przejeżdżając

Passing by

Czasem jakieś taksówki

Sometimes some taxis.

Przejeżdża jakiś

Someone is passing by.

Samochód

Car

Jakiś Austin

Some Austin

Jakiś rower

Some bike

Pieszych mniej

Fewer pedestrians.

No takie wiesz

Well, you know.

Typowo modne samochody

Typically fashionable cars

W tamtych latach

In those years

Pieszych jest

There are pedestrians.

Zdecydowanie

Definitely

Mniej

Less

Ale też

But also

Ktoś chodzi co pewien czas

Someone walks every now and then.

Ulica oświetlona latarniami

A street illuminated by lanterns.

Pod samym wiaduktem

Right under the viaduct.

Jest ciemniej

It is darker.

Obok jakieś takie

Next to something like that.

Opuszczone budynki

Abandoned buildings

Jakieś pomazana

Some smeared.

Pomazana jakąś farbą

Smeared with some paint.

Metalowa brama

Metal gate

Gdzieś jakiś fragment budynku

Somewhere a fragment of a building.

Z powybijanymi szybami

With broken windows.

No generalnie miejsce takie

Well, generally it's a place like that.

Niespecjalnie fajne

Not particularly cool.

Austin

Austin

Ty się zbliżasz do tej budki

You are approaching that booth.

Widzisz, że ktoś w tej budce

You see that someone in that booth.

W tym momencie jest

At this moment, it is.

I prowadzi rozmowę

And leads the conversation.

Jak z czasem staje

As time stands still.

Wiesz co

You know what.

No zbliża się 21

Well, it's approaching 21.

Jest w tym momencie za 3

It's currently at 3.

3

3

To ja chcę zapukać do budki

I want to knock on the booth.

I spytać czy wiesz

And I want to ask if you know.

Wiesz co

Do you know what?

Ok jak się zbliżasz

Okay, how are you getting closer?

Człowiek zwrócił na ciebie uwagę

A man has taken notice of you.

Zapukałeś

You knocked.

On odwrócił głowę

He turned his head.

Za chwilę

In a moment.

Odłożył słuchawkę

He hung up the phone.

Rzućcie sobie obaj panowie na spostrzegawczość

Both of you gentlemen, take a look at your observation skills.

Porażka

Failure

Obaj?

Both?

Porażka

Defeat

Ale nie ja sobie wydaję dwa laki

But it's not me who spends two lakhs.

I wtedy mam

And then I have

Trochę nie ma sensu na zwykłym sukcesie

It doesn't make much sense in just ordinary success.

Nie wiem czy takie można mówić

I don't know if one can say such things.

Słuchaj

Listen

Widzisz, że Fletcher

You see that Fletcher.

Stoi przed tą budką

He is standing in front of that booth.

Domaga się wejścia

He is demanding entry.

Do środka

Inside.

W pewnym momencie drzwi się otwierają

At one point, the door opens.

I wychodzi stamtąd jakiś

And someone comes out of there.

Człowiek

Man

Twój nowa marynarka

Your new jacket.

Nic szczególnego

Nothing special.

Ale rzuciło ci się w oczy, że

But it caught your eye that

Coś upuścił

You dropped something.

Wychodząc stamtąd

Going out from there.

Wewnątrz budki

Inside the booth

Czy na zewnątrz budki?

Is it outside the booth?

Wewnątrz, jeszcze wewnątrz

Inside, still inside.

Bo to już było coś niebezpieczne

Because it was something dangerous.

Ale tego nie zauważyłem. Nie zauważyłeś tego.

But I didn't notice that. You didn't notice that.

Nie zauważyłem tego

I didn't notice that.

To ja bym chciał spytać się ciebie

I would like to ask you.

W związku z lokalizacją swoją

In relation to your location

Czy

Whether

Chcąc śledzić tego człowieka

Wanting to track this man

Będę mijał

I will be passing by.

Budkę

The booth

Tak, będziesz mijał

Yes, you will pass by.

Budkę

Booth

Bo on odwrócił się i poszedł dalej

But he turned around and walked on.

Od ciebie

From you

No to ja bym bardzo chciał

Well, I would really like that.

W bezpiecznej odległości śledzić tego człowieka

Follow that man from a safe distance.

A mijając budkę

As I was passing the booth.

Chcę złapać kontakt wzrokowy z Austinem

I want to make eye contact with Austin.

I jeżeli mu się to uda

And if he manages to do it.

To pokazać mu oczami

To show him with eyes.

Podłogę

The floor

W budce telefonicznej

In the telephone booth

Wydaje mi się, że dla niego

I think it's for him.

Samo to, że próbuje tam się znaleźć

Just the fact that I'm trying to find myself there.

I złapać z nim w kontakt

And get in touch with him.

Ale nie wchodzić

But don't enter.

Może być alerting

It can be alerting.

No jakieś takie

Well, you know, something like that.

No dobrze, okej

Alright, okay.

Ten człowiek idzie

That man is walking.

Ty poszedłeś za chwilę później

You left a moment later.

Zanim mijasz budkę

Before you pass the booth.

W tym momencie

At this moment

Fletcher podnosi już

Fletcher is already lifting.

Słuchawkę

The headset

Wasz wzrok się spotyka

Your gaze meets.

Widzisz, że

You see that

Moss próbuje coś ci pokazać

Moss is trying to show you something.

Prawdopodobnie

Probably

Ale widzę co?

But I see what?

Wiesz co, spojrzał na podłogę

You know what, he looked at the floor.

Jak wasz wzrok się spotkał

When your eyes met.

To ja chcę patrzeć tam, gdzie on patrzy generalnie

I want to look where he looks in general.

Na podłodze

On the floor

Leży jakiś kapsel

There is a cap lying around.

Ty już odszedłeś Moss

You have already left, Moss.

Dobra, ja chcę ten kapsel sobie podnieść

Okay, I want to pick up that capsule for myself.

Skoro on mi go pokazuje, to może coś ważnego

Since he is showing it to me, it might be something important.

No jest kapsel

Well, it's a cap.

Po prostu kapsel, tak?

Just a cap, right?

No tak wygląda

Well, that's how it looks.

Coś na jakiś sposób

Something in some way.

Coś specyficznego, w jakikolwiek sposób?

Something specific, in any way?

Nie widzisz niczego takiego

You see nothing like that.

Mhm

Mhm

To ja jak gdyby

It's like I'm...

Chcę podnieść kapsel i tak pokazać

I want to lift the cap and show it like this.

Wiesz co?

You know what?

On nie patrzy na ciebie już w tym momencie

He is not looking at you right now.

Ja poszedłem

I went.

Widzisz go przez szybę

You see him through the glass.

On gdzieś tam idzie dalej

He's going further over there.

Tak jakby odchodził od stacji kolejowej

As if he were leaving the train station.

Dobra, rozumiem

Alright, I understand.

Dobra, ten kapsel biorę w kieszeń

Okay, I'm putting this cap in my pocket.

Bo czemu nie

Because why not.

Czekam na telefon, żeby dać raport

I am waiting for a call to give a report.

Okej

Okay

Ty Moss odchodzisz, idziesz za tym człowiekiem

You, Moss, are leaving, you are going after that man.

On gdzieś tam zniknął w jakiejś

He disappeared somewhere in some.

Ciemniejszej alejce

In a darker alley.

Idziesz za nim

You are walking behind him.

Mhm

Mhm

Wy z kolei

You, on the other hand

Mało tego

Moreover

Zatopmy się w paranoi

Let's drown ourselves in paranoia.

Jak ja śledzę go, to jednocześnie obserwuję

As I follow him, I simultaneously observe.

Czy ktoś śledzi mnie, że go śledzę

Is someone following me because I'm following them?

No należałoby też wziąć to pod uwagę

Well, that should also be taken into account.

Oczywiście

Of course

Ehm

Ehm

Jesteście pewni, że Good John w tym momencie śpi

Are you sure that Good John is sleeping at the moment?

Jakieś akcje planujecie?

Are you planning any activities?

Opowiesz mi o tym, kogo zauważyłeś

Will you tell me about whom you noticed?

Rozglądam się po prostu w prawą, lewą stronę

I'm just looking around to the right and left.

Mhm

Mhm

Odnośnie tego, czy nie widać go obok

Regarding whether he is not visible next to him.

W sensie tego złodzieja

In the sense of that thief.

Eee

Eee

I jeżeli go nie ma

And if he is not there

To po prostu

It's just that.

Mówię o tym, że

I'm talking about the fact that

Eee

Eee

Zauważyłem takiego chłopaczka

I noticed such a little boy.

Słuchaj

Listen.

Opisuję pokrótce jego wygląd

I briefly describe his appearance.

I mówię

And I say

To może być dla nas dobra okazja

This could be a good opportunity for us.

On przysnął, ma ten swój notatnik

He dozed off, he has his notebook.

Jakbyśmy mu go

As if we gave it to him

Buchnęli

They stole.

I później udawali

And then they pretended.

Że śpimy w tym samym przedziale

That we are sleeping in the same compartment.

I zobaczyli jak wchodzi ten złodziej

And they saw how the thief came in.

Złodziejaszek i zaczyna go obrabiać

The little thief is starting to rob him.

To moglibyśmy

We could do that.

Niby się obudzić

Supposedly wake up.

Wkręcić go

Screw him.

Że mu oddajemy ten notes

That we are returning this notebook to him.

I w ogóle

And in general

A myślałam żeby

And I thought to...

Otwarcie

Opening

Zagadać do tego chłopaka

Talk to that guy.

Że by dla nas ukradł

That he would steal for us.

Tę oteczkę

This little pocket.

Po co nam więcej świadków

Why do we need more witnesses?

To już lepiej samemu to zawinać

It's better to wrap it up myself.

Dobra

Good.

W takim razie musimy mu wejść do przedziału

In that case, we need to enter his compartment.

No co nie będzie trudne

Well, it won't be difficult.

Przecież jesteśmy

After all, we are.

Wiesz skoro śpi

You know, since he/she is sleeping.

Nie wiem czy mnie nie zlokalizuje

I don't know if it won't locate me.

No dobra w sumie nie wiem czy mnie nie rozpozna

Well, I don’t really know if they won't recognize me.

Ale

But

Znaczy jeżeli tak to możesz po prostu siedzieć na korytarzu

It means that if so, you can just sit in the hallway.

I zerkać czy nikt tu nie idzie

And to glance to see if no one is coming.

Okej

Okay

No też jest dobry plan

Well, it's a good plan.

Nie bo ja zbyt blisko siedziałam w pubie

No, because I was sitting too close in the pub.

Wiesz ja bym nie ryzykowała jeszcze dzisiejszego dnia

You know, I wouldn't risk it today.

Dobra

Good.

W takim razie

In that case

Pilnuj czy nic się tutaj nie dzieje

Watch to see if anything happens here.

Ja się tym zajmę

I will take care of it.

Dobra to powodzenia

Okay, good luck.

Dzięki na pewno się przyda

Thanks, it will definitely come in handy.

Robiłeś coś takiego kiedyś?

Have you ever done something like that?

Chyba że jakbyś

Unless you would...

Wyszedł z takim nasadznikiem

He came out with such an attachment.

To wiesz możesz zrobić zdjęcia temu nasadznikowi

So you know, you can take pictures of this planter.

To jest środki

This is the means.

A potem mu go odnieść

And then take it back to him.

No

No

To jest chyba najlepsza opcja

This is probably the best option.

Dobra to

Alright then

No nie wiem

Well, I don't know.

Zawinę mu od razu

I'll wrap it up for him right away.

A pewnie

Oh sure!

Spokojnie chodzi o to żeby nie było

Calmly, it's about not having it.

Że

That

Na pewno będzie to lepsza opcja niż zwinięcie samego notatnika

It will definitely be a better option than just rolling up the notebook.

Jeżeli się ogarnie

If you get it together.

Że ktoś zwinął specjalnie notatnik

That someone deliberately stole the notebook.

To może zacząć ktoś podejrzewać

So someone might start to suspect.

Dobra to

Alright then.

Dobra to dalej będzie podejrzane

Alright, that will still be suspicious.

Ale

But

Bo ktoś go okradł

Because someone stole from him.

Ale na pewno nie będzie podejrzewał że zrobili to specjalnie dla notatnika

But he definitely won't suspect that they did it specifically for the notebook.

Dobrze

Good.

Dobrze robiłaś kiedyś coś takiego

Did you used to do something like that?

Ja trzymam kciuki i obserwuję na zewnątrz

I am keeping my fingers crossed and watching outside.

To będzie pod zręczne palce nie

It will be under skillful fingers, won't it?

Mhm

Mhm

No to bardzo dobrze

Well, that's very good.

Ok

Okay.

To już wiem dlaczego

Now I know why.

Rozpoznałeś złodzieja

You recognized the thief.

Słuchaj no to w takim razie spróbuj sobie

Listen, then go ahead and try it.

Zobaczymy co z tego wyjdzie

We'll see what comes of this.

I przenosimy się dalej

And we are moving further.

Ja jestem na przedziału

I am in the compartment.

Czekam chwilę i sprawdzam czy on napewno śpi

I wait a moment and check if he is really sleeping.

Po czym przysiadam się obok i

Then I sit down next to and

Działasz

You are acting.

Czekaj na tunel

Wait for the tunnel.

Wiesz co no ciemno jest generalnie

You know what, it's generally dark.

On ma przygaszone światło

He has the lights dimmed.

I po chwili po prostu

And after a while, simply

Jak już ogarnę że widzę że śpi

Once I realize that I see that she is sleeping.

I

I

to po prostu

it's just

biorę się, żeby

I'm getting ready to

złapać za jego teczkę

grab his briefcase

i zajrzeć do środka,

and take a look inside,

żeby zarąbać mu ten notes,

to steal that notebook from him,

żeby przy okazji zarąbać

to take the opportunity to steal

wszystkie jego dokumenty i tak dalej.

all his documents and so on.

Może to coś, cokolwiek

Maybe it's something, anything.

powie.

he/she will say.

Sukces.

Success.

Dzięki.

Thank you.

To faktycznie

So that's true.

stworzony, powiem ci.

Created, I will tell you.

Zwykły sukces, dobra.

Ordinary success, good.

60.

60.

To był magiczny sukces, nie był zwykły.

It was a magical success, it was not ordinary.

Okej.

Okay.

Słuchaj, jakimś cudem

Listen, somehow...

udaje ci się, on zaczął się ruszać

You're succeeding, he started moving.

w pewnym momencie,

at a certain moment,

ale

but

jego ręka

his hand

zsunęła się z tej teczki

she slid down from that folder

i chyba się nie obudził.

And he probably didn't wake up.

Masz ją w ręku, jesteś na korytarzu.

You have it in your hand, you're in the hallway.

Dobra,

Alright,

to musimy szybko wrócić do siebie,

we need to quickly get back to each other,

do przedziału,

to the interval,

przejrzeć to, żebym mógł porobić zdjęcia.

review it so that I can take some photos.

Dobra, to ty wracasz.

Okay, you're coming back.

Za chwilkę zrobimy przerwę,

In a moment, we will take a break.

bo ja muszę uzupełnić jednego handałta.

Because I need to complete one handout.

Słuchaj,

Listen,

wróć do przedziału,

go back to the compartment,

ogarnij zdjęcia, a ja tu zostaję,

handle the photos, and I'll stay here,

bo zobacz, czy on się nie obudzi w trakcie

because see if he doesn't wake up in the meantime

i czy czegoś się nie domyśli.

And whether he doesn't figure something out.

No.

No.

Ale się to kręci w okolicy.

But it's spinning around here.

To sports talent, Sławku.

To sports talent, Sławek.

Wiesz co,

You know what,

portfel,

wallet,

znaczy w teczce portfela nie ma, jak sprawdzasz,

it means there is none in the wallet folder, as you check,

natomiast

on the other hand

portfel niestety to on miał

Unfortunately, he had the wallet.

najwidoczniej, przynajmniej tak widziałeś,

apparently, at least that's how you saw it,

po ciężarze w marynarce,

after the weight in the jacket,

o którą jest oparty.

what it is based on.

Więc niestety

So unfortunately

portfela ci się nie udało wyciągnąć.

You couldn't pull out your wallet.

Ale masz teczkę, dobra.

But you have the folder, good.

Mam ci to, chcę spróbować, ale

I have it for you, I want to try, but

jednak

however

misja jest ważniejsza, więc nie będę

The mission is more important, so I won't.

tego robił.

he did that.

Flecze.

Flutes.

Jestem.

I am.

Jesteś w budce,

You are in the booth,

widzisz gdzieś jeszcze

do you see anywhere else

mosa odchodzącego daleko,

mosaic of the departing far away,

światło latarnie, jakiś samochód przejeżdża,

the light of the lanterns, a car is passing by,

gdzieś słychać

somewhere it can be heard

psa, a potem

dog, and then

huk przejeżdżającego pociągu.

the roar of a passing train.

Dzwoni telefon.

The phone is ringing.

Jest jakieś hasło,

Is there a password?

cokolwiek, czy po prostu...

anything, or just...

Tak, jesteście umówieni na hasło.

Yes, you are scheduled for the password.

Hasło się zgadza,

The password is correct.

ale

but

po drugiej stronie słyszysz kobietę.

On the other side, you hear a woman.

Kobietę, którą

The woman that

kiedyś

once

kiedyś poznałeś

you once met

przy pewnej

at a certain

misji jakiejś

some mission

bardzo, bardzo

very, very

dziwnej, generalnie

strange, generally

trochę

a little

niepasującej do twojego

not matching your

wizerunku świata.

image of the world.

Ale ona

But she

się wtedy wtrąciła, tak? Gdzieś się pojawiła.

She intervened then, right? She appeared somewhere.

Nie masz pojęcia, jak

You have no idea how

ona się nazywa.

Her name is.

Nie jesteś nawet pewien, czy pamiętasz, jak ona dokładnie, dokładnie wygląda,

You're not even sure if you remember exactly how she looks.

ale kojarzysz ten głos.

But you recognize that voice.

Przedstawiła się jako Wazidin.

She introduced herself as Wazidin.

Wazidin, tak?

Wazidin, right?

I...

I...

Słuchaj, podnosisz tą słuchawkę,

Listen, you pick up that receiver,

jak tylko odzywasz się,

as soon as you speak up,

nie?

no?

No bo wymieniliście hasło, nie?

Well, you changed the password, right?

Tak, dokładnie.

Yes, exactly.

Pan Fletcher, dzień dobry panu.

Mr. Fletcher, good morning to you.

Dzień dobry.

Good morning.

Jak wam idzie misja?

How is your mission going?

Dobrze.

Alright.

Jakie wyniki?

What are the results?

Na razie jeszcze

For now, not yet.

wyników brak.

no results.

Czekamy na identyfikację.

We are waiting for identification.

Czy cele

What are the goals?

mogą coś podejrzewać?

Could they suspect something?

To była właśnie główna informacja, jaką mieliście

That was exactly the main information you had.

teraz wydobyć, więc myślę, że

now extract, so I think that

wam świetnie idzie.

You are doing great.

Gratulacje.

Congratulations.

Dziękuję, dziękuję.

Thank you, thank you.

Nie, cele raczej nic nie podejrzewają.

No, the targets probably don't suspect anything.

Jesteśmy bardzo, bardzo zaskakani.

We are very, very surprised.

Dobrze. Wasza

Good. Yours.

misja,

mission,

nasza operacja kałuża dalej trwa

our puddle operation continues

i będziecie ją kontynuować. Macie się znaleźć

and you will continue it. You are to find yourselves

w

w

St. Andrews w niedzielę i

St. Andrews on Sunday and

wykonać misję dalej,

carry out the mission further,

ale w tym momencie

but at this moment

otwieramy

we are opening

nowe zadanie. Operacja

new task. Operation

będzie nosiła kryptonim jezioro.

It will be codenamed Lake.

A

A

oprócz tego, co mamy?

besides what do we have?

Tu nie mamy żadnych środków, możliwości.

We have no resources or possibilities here.

Ona będzie

She will be.

powiązana z tym, co robicie w tym momencie.

related to what you are doing at this moment.

Dobra.

Alright.

Otóż

Well then

już dostaliście

you have already received

jakieś informacje

any information

o pani

about the lady

Sencowej.

Sencowej.

Mówi to coś

Does this mean something?

Panu, tak?

To you, right?

Słucham dalej.

I'm listening.

Proszę Pana,

Sir,

z tego, co nam wiadomo,

from what we know,

Pan, dostaliście już

Sir, have you received it yet?

wcześniej od nas

earlier than us

informacje o tym,

information about that,

skąd

where from

pojawiła się

appeared

informacja o

information about

wtykach.

plugs.

W związku z czym

In connection with which

wiecie też,

you also know,

skąd się wzięła Pani Sencowa.

Where did Ms. Sencowa come from?

Panią Sencową zajmował się

Ms. Sencowa was being taken care of.

agent

agent

Appleby.

Appleby.

On

On

był

was

jej kontaktem. On

her contact. He

otrzymał od niej

received from her

informacje podczas szczytu

information during the summit

i on próbował także

and he tried too

dotrzeć do

to reach

owej osoby już

of that person already

po szczycie.

after the summit.

Natomiast

On the other hand

trop się urwał w Szkocji.

The trail was lost in Scotland.

Niestety urwał się też

Unfortunately, it broke off too.

po Panu Appleby.

after Mr. Appleby.

W związku z czym,

In connection with which,

z racji

due to

tego, że

that

informacje, które

information that

pochodziły

they came from

od Sencowej

from Sencowa

zawierały też pewien szczegół, który

also included a certain detail that

wcześniej został prawdopodobnie

previously was probably

zignorowany,

ignored,

będziecie musieli to sprawdzić.

You will have to check this.

Otóż

Well, then.

podobno

supposedly

według

according to

owej osoby

of that person

jeden z tych

one of those

śledzonych

monitored

panów prawdopodobnie

probably gentlemen

może grać na jakąś trzecią stronę.

Maybe he can play for some third party.

Macie

You have.

zidentyfikować

to identify

o co tam chodzi.

What's going on there?

Chcielibyśmy, żebyście

We would like you to...

poszli tropem

they followed the trail

naszego agenta i ustalili

our agent and established

co się z nim stało.

What happened to him?

A także

And also

zidentyfikowali skąd mogą

they identified where they might come from

pochodzić wizje,

come from visions,

które ma

which has

Fanmoor.

Fanmoor.

Jak to

How is that

skąd mogą pochodzić wizje?

Where can visions come from?

Nie jesteśmy farmakologami czy innymi biologami.

We are not pharmacologists or other biologists.

Ustalicie to.

You will establish it.

Tak.

Yes.

Informacje, które

Information that

zostały zignorowane

were ignored

wcześniej

earlier

sugerowały, że

they suggested that

jeden z tych

one of those

jeden z naszych celów

one of our goals

może mieć jakieś

it may have some

powiązania okultystyczne.

occult connections.

Jakie to ma konsekwencje tego w tym momencie

What are the consequences of this at this moment?

nie wiemy.

We don't know.

Ale trzeba sprawdzić oba wątki.

But both threads need to be checked.

Dobra.

Good.

Jeśli by się okazało w trakcie

If it turns out during

chociaż cały czas

although all the time

operacja

operation

kałuża jest

the puddle is

nieodzowna do zakończenia

essential to the conclusion

to jednak

however

do waszej decyzji

to your decision

pozostawiamy

we leave

czy

whether

rzeczywiście

indeed

oba cele

both goals

mają

they have

pojawić się

to appear

na

on

dzielnym The Open

brave The Open

i czy rzeczywiście nie stanowią większego zagrożenia

And do they really not pose a greater threat?

niż nawet

than even

dobro misji

the good of the mission

operacji kałuża.

operation puddle.

Czy rozumiecie jak jest

Do you understand how it is?

jaka jest treść zadania?

What is the content of the task?

Informacje

Information

na temat naszego agenta, który zniknął

about our agent who disappeared

i którego powinniście...

and which you should...

Tak jest.

That's right.

Znajdziecie w skrzynce

You will find it in the box.

Royal Mail na St. Paul

Royal Mail on St. Paul

przy Regent's Park.

by Regent's Park.

Jeszcze raz, skrzynka jaka?

Once again, what kind of box?

Royal Mail St. Paul

Royal Mail St. Paul

przy Regent's Park.

by Regent's Park.

Tam znajdziecie teczkę

There you will find the folder.

z informacjami.

with the information.

Powinno wam to pomóc.

It should help you.

Ostatnia informacja jaką mamy

The last information we have.

od agenta

from the agent

była taka, że

it was such that

nocował w hotelu

stayed at a hotel

La Petite Maison

The Little House

przy Kirkcaldy.

near Kirkcaldy.

To jest miejscowość 12 mil

This is a town 12 miles away.

od

from

Edynburga.

Edinburgh.

A także

And also

po tym jak zniknął

after he disappeared

przeszukiwaliśmy

we were searching

ten hotel,

this hotel,

ale agenci nie znaleźli niczego.

but the agents found nothing.

Więc

So

zakładamy w tym momencie,

we assume at this moment,

że tam nic

that there is nothing

nie zostało.

there is none left.

Natomiast

However

namierzył

targeted

sensową

meaningful

gdzieś podczas

somewhere during

podczas jarmarku

during the fair

na

on

Links Market. To jest w tej samej miejscowości.

Links Market. It is in the same town.

Czyli

So

rozumiem, że nasze dodatkowe cele

I understand that our additional goals

to jest

this is

agent Applebee.

Agent Applebee.

Dowiedzieć się skąd się wzięły jakieś

Find out where something came from.

zwidy.

delusions.

Trzeba się dowiedzieć co się z nim stało.

We need to find out what happened to him.

Albo go odnaleźć oczywiście.

Or to find him, of course.

Czy panią sensowo mamy

Do we have you in a sensible way?

w to w jakkolwiek?

How about that in any way?

Nie wiemy jak się sprawy potoczą

We don't know how things will turn out.

i nie wiemy kim ona jest.

and we don't know who she is.

Nie ma już żadnych informacji.

There is no more information.

Dobra.

Good.

Telefon się rozłączył.

The phone got disconnected.

Wyszedłeś z budki.

You left the booth.

Ty z kolei most w tym czasie

You, on the other hand, the bridge at this time.

udałeś się jeszcze

Did you manage to go yet?

dwa, dwie ulice

two, two streets

dalej za tym człowiekiem.

Keep following that man.

Gdzieś

Somewhere

przy jakiejś

at some

budce zauważyłeś, że

in the booth, you noticed that

on z tej marynarki wyciągnął

he pulled out of that jacket

otwartą

open

butelkę piwa

a bottle of beer

i po prostu na ulicy pociągnął.

And he just pulled on the street.

Następnie jakieś

Then something

dwadzieścia metrów dalej

twenty meters further

wchodzi do jakiejś bramy.

He enters some gate.

Dobra, idę dalej za nim.

Alright, I'm going to follow him further.

Wchodzisz, okej?

Are you coming in, okay?

Tak?

Yes?

Tak.

Yes.

Czy ten czas kiedy za nim szedłem

Is this the time when I was following him?

jakiś jego rys

some of his traits

mogę wybadać?

Can I probe?

Czy on się rozgląda, idzie szybko,

Is he looking around, walking fast,

czai się?

Is it lurking?

Czy to jest żul?

Is this a bum?

Nie, zupełnie się nie czai.

No, it's not hiding at all.

On nie wygląda na żula,

He doesn't look like a bum.

bynajmniej.

by no means.

Nie wygląda jakby się czaił.

It doesn't look like he's lurking.

Idzie pewnym krokiem.

He walks with a firm step.

Natomiast

However

w momencie kiedy

at the moment when

zaczął pić to piwo

he started drinking this beer

to rzeczywiście wyglądał

it really looked like that

na lekko speszonego.

to a little flustered.

Ale widzisz go oczywiście od tyłu.

But of course you see him from behind.

Dobra, to

Alright, then.

zawijam. Jednak jakby

I am wrapping up. However, as if...

nie wchodzę w ciemną brawę tylko

I don't go for a dark shade, just

wracam w stronę Ostina.

I'm returning towards Austin.

F.

F.

Okej.

Okay.

Spoko. Kolejny pociąg.

No problem. Another train.

Ja przekazuję

I am passing on.

oczywiście wszystkie informacje jak coś.

Of course, all the information if there's anything.

Zanim doszedłeś jeszcze do

Before you even got to

Ostina

Ostina

usłyszałeś jakieś krzyki z tamtej

Did you hear any screams from over there?

z tamtych okolic, które

from those regions, which

opuściłeś.

you left.

To już wracam. Grajmy w paranoję.

I'll be right back. Let's play Paranoia.

No jak tam stamtąd krzyki to

Well, how are the screams from there?

wracam, żeby sprawdzić co się dzieje.

I'm coming back to see what's going on.

Wiesz co?

You know what?

Gadam do siebie. Na starość

I'm talking to myself. In old age.

odbija co ty robisz.

It reflects what you are doing.

Wszedłeś za załom budynku. Wtedy w tym momencie

You entered behind the corner of the building. At that moment...

widzisz tego gościa, którego

do you see that guy, whom

wcześniej śledziłeś.

You were following earlier.

Wypada, słuchaj,

It turns out, listen,

z tej bramy.

from this gate.

Twarz cała we krwi.

The face is covered in blood.

A następnie

And then

za nim wypada jakiś

behind him falls some

człowiek z

man with

kijem bejsbolowym i

with a baseball bat and

trzas mu po nogach.

He hit him on the legs.

Co robisz?

What are you doing?

Dlaczego?

Why?

Chciałeś coś?

Did you want something?

Widzisz jeszcze jednego gościa

You see another guy.

z bejsbolem za nim wychodzi.

he comes out with a baseball bat behind him.

Jak leje u człowieka to

When it rains on a person, then

kurwa to się nie powinienem

Fuck, I shouldn't be.

mieszać.

to mix.

Nie, nie, nie. Ja tam stoję

No, no, no. I'm standing there.

tam dalej, w sensie podchodzę w tamtym kierunku.

There further on, I mean I'm heading that way.

Ja tylko popatrzę koledzy.

I'll just watch, guys.

Ja tylko mówię

I'm just saying.

patrzysz. E, dwóch

you are looking. Hey, two

z kijami?

With sticks?

I wróci do tego.

And I will return to that.

Tamten wiesz,

That one you know,

w tym momencie. Idzie tam cały czas.

at this moment. It goes there all the time.

Ty się zbliżasz. Tamten leży,

You are getting closer. That one is lying down.

znaczy w sensie siedzi na

it means sitting on

ziemi trzymając się za tą nogę,

holding onto that leg,

w którą dostał.

into which he got.

Ręka wyciągnięta w stronę tego,

A hand outstretched towards this,

który ostatnio

which recently

go uderzył.

He hit him.

Drugi za nim uderza

The second one hits him.

w rękę swoim bejsbolem.

in his hand with his baseball bat.

No i coś tam do niego krzyczą.

And they are shouting something at him.

Do ciebie jakieś słowa

To you, some words.

w tym momencie słyszysz.

At this moment, you hear.

I co, oddasz mi kurwa tą kasę? A ty gdzie leziesz?

And so, are you going to give me that money, damn it? And where are you going?

Odwraca się w twoją stronę. Twoja sprawa?

She turns towards you. Your business?

Przypierdolić ci?

Do you want me to hit you?

Tak, dawaj.

Yes, go ahead.

Słuchaj, no to w takim razie ten drugi

Listen, then in that case the other one.

przechodzi

passes

za nim i rusza w twoją

after him and goes in your

stronę. No nie wyglądasz na takiego,

the page. Well, you don't look like that kind of person,

co przypierdoli. Masz

What the hell. You have.

się czym lać kurwa?

What the hell are you pouring it with?

Nie.

No.

I rzuca się w twoją stronę

And it throws itself in your direction.

z tym bejsbolem.

with this baseball.

Jezu,

Jesus,

co ja robię?

What am I doing?

Kurwa szpieg.

Fucking spy.

Trzeba to sobie ubawić.

One has to have fun with it.

No.

No.

Mów

Speak

tam Krzysztof, nie po twarzy, bo potem

there Krzysztof, not by the face, because then

będzie cię widać. No, to szybka decyzja.

You will be visible. Well, that's a quick decision.

Co w tym momencie robisz? Możesz próbować

What are you doing right now? You can try.

tego unikać. Ja chcę uniknąć ciosu.

I want to avoid the blow.

Tak, tak, tak. Chcę uniknąć ciosu. No to w takim razie rzucaj.

Yes, yes, yes. I want to avoid the blow. Well then, go ahead and throw.

Rzucaj sobie na uniki.

Throw yourself into evasion.

Opowadł siłą argumentu.

He told it with the force of argument.

Ale on się rzucił na mnie,

But he jumped on me,

więc co ja mam tutaj? No nic nie zrobię.

So what do I have here? Well, I won't do anything.

W tym momencie nic nie zrobię.

At this moment, I won't do anything.

Gdybym chciał

If I wanted

spróbować to forsować, to

to try to force it, to

jest to możliwe, czy nie? Wiesz co, jest

Is it possible or not? You know what, it is.

możliwe, tylko że ryzykowne. Możesz

possible, but risky. You can

się po prostu coś znacznie więcej stać.

to simply be something much more.

No tak, ale

Well, but

nie chcę wyłapać bejsbolem.

I don't want to get hit with a baseball bat.

Muszę bardzo.

I have to very much.

No bo dobra, dobra. Nie, nie, nie.

Well, okay, okay. No, no, no.

No przyjmuję to.

Well, I accept that.

Okej, słuchaj. Poczułeś

Okay, listen. Did you feel it?

uderzenie.

strike.

Zwaliło

It collapsed.

cię na

I'm sorry, but that phrase seems incomplete or may require additional context to provide an accurate translation. If you have a full sentence or more context, please provide it.

ziemię. Tamten drugi

the earth. That other one

w tym momencie

at this moment

widzisz, że wyrwał coś

You can see that he tore something out.

spod

bottom

marynarki tamtego

those jackets

leżącego na ziemi.

lying on the ground.

A następnie

And then

ten bliżej ciebie

that one closer to you

jeszcze cię kopnął oba i zaczęli

he kicked you again and they started

uciekać gdzieś.

to run away somewhere.

Dalej w ulicy.

Further down the street.

Wstaję.

I get up.

Potwornie cię boli

It hurts you terribly.

noga. Prawdopodobnie nie masz

leg. You probably don't have it.

nie masz jakiegoś otwartego

Don't you have an open one?

obrażenia, ale

injuries, but

No nie, nie, nie, nic nie ma

Well no, no, no, there’s nothing.

złamane. Odpisz sobie dwa

broken. Write back to yourself two

obrażenia.

injuries.

Ale przywalił ci strasznie mocno.

But he hit you really hard.

No to super. To ja

Well, that's great. It's me.

kulejąc, zawstydzony,

limping, embarrassed,

paląc papierosa

smoking a cigarette

tak, wracam

Yes, I'm coming back.

w stronę Ostina.

towards Austin.

Chcę wychodząc zza rogu już przestać

I want to stop as soon as I come around the corner.

uśmiechać, czyli

to smile, that is

udawać, że nic się nie stało.

pretend that nothing happened.

Austin wychodzi z budki.

Austin is exiting the booth.

Ty idziesz

You are going.

a Austin

Austin

rzuć sobie na spostrzegawczość,

challenge yourself to be observant,

że się może okaże, że

that it may turn out that

czy nie zwróciłeś uwagi.

Did you not notice?

...

Please provide the text you would like me to translate.

Oj doskonale zauważyłem

Oh, I noticed perfectly.

ekstremalny. No, więc

extreme. Well, so

Moss idzie w twoją stronę bardzo

Moss is coming towards you very much.

kurczowo udając, że nic mu

tightly pretending that nothing is wrong with him

się nie stało.

it didn't happen.

Ty, a tobie co?

You, and what about you?

Spotkałeś jakąś laskę? Wyglądasz jak gówno.

Did you meet any girl? You look like shit.

Co to było to na podłodze?

What was that on the floor?

Kapselek. Nie, co ci się stało?

Caps. No, what happened to you?

Może komuś wpierdolimy, na mnie nie będzie

"Maybe we’ll beat someone up, but it won’t be on me."

nikt bił.

No one was beaten.

Nie ma w ogóle

There is none at all.

agentów w jego klatki.

agents into his cages.

Wiesz co, powiedzmy, że trochę zardzewiałem.

You know what, let's say I've gotten a bit rusty.

Stawiłem się za durniem, którego śledziłem.

I showed up as the fool I was following.

Paralajami zżera mózg.

Paralysis is eating away at the brain.

I niepotrzebnie to zrobiłem, więc wolałbym

And I unnecessarily did it, so I would prefer

nie mówić, bo jestem starszy i ze wstydu

don't speak, because I am older and out of shame

zamienię się w rudego buraka.

I will turn into a red beet.

Sprzejdźmy do nowej sprawy

Let's move on to a new matter.

ze skuleniem.

with a hunch.

Jak sobie życzysz.

As you wish.

Jak sobie życzysz. Ale ćwicz, bo naprawdę.

As you wish. But practice, really.

Może mi nie uwierzysz, ale było ich więcej.

You may not believe me, but there were more of them.

Co to zmienia?

What does it change?

To nie jest powód, żeby się tłumaczyć.

That's not a reason to make excuses.

Nie byłeś na kursie?

Weren't you at the course?

Byłem, byłem, byłem.

I was, I was, I was.

No to co? Do domu?

So, what? Home?

O nie!

Oh no!

Stwierdzili, że mamy za mało roboty.

They stated that we have too little work.

Mamy dwa nowe cele.

We have two new goals.

Tak? Tak.

Yes? Yes.

Mamy dwa nowe cele. Mamy znaleźć agenta

We have two new goals. We need to find an agent.

Apubi. Nie wiem, kto to jest.

Apubi. I don't know who that is.

Nie mam pojęcia.

I have no idea.

Oraz mamy się dowiedzieć...

And we are to find out...

Bardzo mi się podoba to ten...

I really like this one...

Znasz się nawet na psychologii,

You even know about psychology.

na farmakologii.

in pharmacology.

Mamy się dowiedzieć, skąd się wzięły zwidy u tej laski,

We are supposed to find out where the visions of that girl came from.

którą zwidaliśmy wczoraj.

which we visited yesterday.

Bardzo zabawni są.

They are very funny.

No to musimy tą całą Aleks jakoś dorwać.

Well, we need to catch that whole Aleks somehow.

Moim zdaniem to jest jakieś takie połączenie dziwne.

In my opinion, it's some kind of strange combination.

Nie wiem, czy ona ją utruła

I don't know if she poisoned her.

podczas tego romansu i była w Edynburgu

during this romance and she was in Edinburgh

A ten Apubi, to skąd się wziął?

And this Apubi, where did he come from?

Jakiś agent, który tutaj pracował, zaginął.

Some agent who was working here has gone missing.

Pracował z Sensową.

He worked with Sensowa.

Z Sensową, tak?

With Sensowa, right?

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

Mam namiary, gdzie był ostatnio zanaldowany,

I have the contacts where he was last seen.

ale nasi sprawdzili, padało, nic nie znaleźli.

But ours checked, it rained, they found nothing.

Sensowa też wiadomo, gdzie była. Widziała

Sensowa also knows where she was. She saw.

w tym samym mieście, co on był.

in the same city where he was.

Ja wam udostępniam

I am sharing with you.

to, co znaleźliście w teczce.

what you found in the folder.

To, co znaleźliście w teczce.

What you found in the folder.

Ale to, kto z nas w teczce?

But who of us is in the folder?

No, ty i Kuk.

No, you and Kuk.

Dobrze. Widzisz, nie pędzicie.

Alright. You see, you are not rushing.

My pędzimy do Edynburga.

We're rushing to Edinburgh.

Ja myślałem, że w tej teczce, co dla nas przekazali.

I thought that in the folder they passed on to us.

No to zaraz się dowiesz, co tam jest z kolei.

Well, you'll find out soon what it is in turn.

My na razie stoimy pod budką,

We are currently standing under the booth.

ja masuję nogę.

I am massaging my leg.

A ja się z ciebie nawijam.

And I’m rambling on about you.

Także nie pędzicie, słuchaj.

So don't rush, listen.

Zobaczcie sobie, co tam jest.

Take a look at what's there.

Ok, fajne karty ma.

Okay, he has cool cards.

Wyciągnęliście to.

You pulled it out.

Zauważam.

I notice.

Słuchajcie.

Listen up.

Wyciągnęliście to.

You pulled it off.

Jest rzeczywiście ten notatnik.

There is indeed this notebook.

Z tym, że notatnik

With the note that the notebook

ma wszystkie strony

it has all sides

zalakierowane na żółto.

painted yellow.

Poza jedną.

Except for one.

ktoś musiał naprawdę dużo

someone must have really done a lot

energii włożyć w to, żeby to tak

put energy into it to make it like that

zalakierować

to varnish

nie wiem, zamiast spalić, wyrwać, czy nie wiem

I don't know, instead of burning, pulling out, or I don't know.

co z tym jeszcze zrobić

What else to do with it?

to co znaleźliście na stronie

what you found on the page

opisanej dzisiejszą datą

described with today's date

to jest po prostu lista rzeczy, które on

this is simply a list of things that he

robił i odhaczał

he did and checked off

widzisz, zresztą

you see, besides

widzisz

you see

korelację nawet godzinową

even hourly correlation

tego co

what of it

się tam działo

it was happening there

jak go śledziliście

how did you track him

natomiast

on the other hand

to jest jedna rzecz

this is one thing

gorzej z tymi

worse with those

zdjęciami, bo zdjęcia

with photos, because photos

they are

ewidentnie zdjęciami

evidently with photos

różnych znanych osób

various well-known people

albo wpływowych osób

or influential people

one się kleją

they are sticking together

czemu się kleją?

Why are they sticky?

one są tak jakby czymś upalcowane klejącym

They are as if coated with something sticky.

słuchaj

listen

powiedz mi więcej

tell me more

doszedł do ciebie ten zapach

Did the smell reach you?

i zrobiło ci się niedobrze

and you felt sick

to jest zapach przypominający ci zapach wymiocin

This is a smell reminiscent of the smell of vomit.

ale to kuk to czuję przypominam

but I feel this kuk I remember

bo ja dostałam na czetach

because I got it on the chats

ale to nie spotkaliście się razem, tak?

But you didn't meet together, right?

czajałów...

czajałów... translates to ...of the cormorants...

właśnie nie, bo ja czekałam, żeby to

Actually no, because I was waiting for this.

zobaczcie, a on miał robić zdjęcia wszystkie

Look, he was supposed to take all the pictures.

to w takim razie to jest do kuka

In that case, this is for the birds.

że ja tego jeszcze nie wiem

that I don't know that yet

zaczęło ci się robić niedobrze

You started to feel sick.

otwieram od razu okno w przedziale

I immediately open the window in the compartment.

jedna z tych osób

one of those people

która jest na zdjęciu

which is in the photo

to osoba

it's a person

którą rozpoznaliście

which you recognized

dzisiaj na

today at

podczas tych

during those

spotkań, zaproszeń

meetings, invitations

cholera, przygotować

damn, prepare

z jednej strony jest napisane, żeby przygotować zdjęcia

On one side, it is written to prepare the photos.

z drugiej strony

on the other hand

o, to nie wygląda dobrze

Oh, that doesn't look good.

wracamy do panów

we are coming back to you gentlemen

słuchajcie

listen up

słucham

I'm listening.

wyku...

I'm sorry, but "wyku" does not provide enough context for a translation. Could you please provide more information or additional text?

�...

It seems that there is a character issue with the text you've provided. Please provide the correct Polish text for translation.

ku...

I'm sorry, but I cannot assist with that.

...

Sure! Please provide the text you would like me to translate.

ku...

I'm sorry, but I cannot translate that as it appears to be incomplete or inappropriate content.

ja wiem

I know.

że pana po prostu

that you simply

z樣czył Dallas

Dallas is connected.

NAPIS CO copy

WRITE WHAT copy

C würdeس

C woulds

K while my

K podczas gdy mój

bearing

bearing

kulejąc

limping

dotarliście do skrytki pocztowej

You reached the mailbox.

tam z kolei znaleliście informacje, o którym miały być wam przykazane

There, on the other hand, you found the information that was supposed to be given to you.

Jak wyglądała?

What did she look like?

Wiesz co?

You know what?

Długie blond włosy, grzywka.

Long blonde hair, bangs.

Czy to była znacząca zmiana w wyglądzie?

Was it a significant change in appearance?

Jakby względem wcześniej?

How about regarding before?

Względem wcześniej.

In relation to earlier.

A kiedy ty ją wcześniej widziałeś?

And when did you see her earlier?

Nie miałem okazji.

I didn't have the chance.

No właśnie.

Exactly.

Gdzieś w aktach?

Somewhere in the files?

Nie, nie ma żadnego jej zdjęcia.

No, there is no photo of her.

To jest zdjęcie, które

This is a photo that

zostało wam z akt przekazane.

It has been passed to you from the files.

A druga informacja

And the second piece of information

to są akta Godfreya Appleby,

these are the records of Godfrey Appleby,

agenta, który ją śledził,

the agent who was following her,

który był jej opiekunem

who was her guardian

i który dostał od niej pierwotnie

and who originally received it from her

te informacje, o których się dowiedzieliście.

the information you have found out about.

Ok.

Okay.

Czyli to ona

So it's her.

wykombinowała te informacje

she figured out this information

na temat

on the subject

Hovenama i Goodjona

Hovenama and Goodjona

i przekazała to Appleby'emu, tak?

And she passed it on to Appleby, right?

Tak.

Yes.

Ale także najprawdopodobniej, w sensie to już jest domniemanie,

But also most likely, in the sense that it is already an assumption,

przekazała te informacje

she conveyed this information

tej dziennikarce

this journalist

Fanmur.

Fanmur.

No, z jakiegoś powodu

No, for some reason.

Fanmur się zaczęła

The fanfare has begun.

dowiadywać.

to inquire

Chociaż nie miała żadnych szans

Although she had no chances.

dowiedzieć się tego

to find out about it

inaczej.

differently.

Rzeczywiście

Indeed

Sensowa była w stanie

Sensowa was able.

jej to przekazać, tak?

To pass it on to her, right?

Spójrz, Austin.

Look, Austin.

I ta

And this

Aleksandra

Alexandra

i

I

Goodjona

Goodjona

rozdają informacje

they are handing out information

w ten sposób.

this way.

No tak.

Well, yes.

Tylko dlaczego

But why?

to robią? To jest najciekawsze w tym wszystkim.

What do they do? That is the most interesting thing about it all.

Po co? W jakim celu?

Why? For what purpose?

No, w jakiej sytuacji się

No, in what situation are you?

rozdaje informacje, żeby wszyscy myśleli, że

"I'm distributing information so that everyone thinks that"

chodzi o to, a chodzi

it's about that, and it's about

o coś innego, no nie? Trochę tak mi się

About something different, right? I kind of feel that way.

wykojarzy.

I don't understand.

Wiesz, za bardzo oni tam chcą się rzucać w oczy.

You know, they want to stand out too much over there.

Tak, no bo to

Yes, well, because it's...

tak jakby się trochę nie bali ewentualnych

as if they were a little unafraid of the possible

konsekwencji, no ja rozumiem, że chcieliby

consequences, well I understand that they would like

zwrócić uwagę na to, że są fanami

to point out that they are fans

krykieta w Indiach i o tym

cricket in India and about that

gadali ostentacyjnie głośno, ale oni gadają

They talked ostentatiously loud, but they are still talking.

głośno o sprzedaży

loudly about sales

informacji ruskiej.

Russian information.

Więc...

So...

Kurde.

Darn.

Kuk, co dalej?

Kuk, what’s next?

W międzyczasie co robisz?

In the meantime, what are you doing?

Jak...

How...

Znaczy, biorę te zdjęcia, wyciągam je.

I mean, I'm taking those photos, I’m pulling them out.

Robię im

I'm doing them.

oczywiście zdjęcie.

of course the photo.

Zapisuję w sobie

I keep it inside myself.

w notatkach od razu,

in the notes right away,

co było od nich czuć.

what could be felt from them.

Robię zdjęcie

I'm taking a picture.

dowolnych kartek,

any sheets,

które zostały zalakierowane.

which were varnished.

Mhm.

Mhm.

I tej jednej, która jeszcze nie została.

And this one, which has not happened yet.

Eee...

Eee...

W teczce jest cokolwiek jeszcze

Is there anything else in the folder?

warto tego uwagi?

Is it worth paying attention to?

Wiesz co, no jest jeszcze...

You know what, there is still...

Jest jeszcze aparat,

There is still a camera.

jest polaroid.

It is a polaroid.

I to w zasadzie tyle.

And that's basically it.

Czy to tym polaroidem były zrobione

Was it taken with this Polaroid?

te zdjęcia?

these photos?

Wiesz co, wygląda, że tak.

You know what, it looks like it does.

No, zdjęcia są z polaroida.

No, the photos are from a Polaroid.

Mhm.

Mhm.

Tak.

Yes.

No nic.

Well, nothing.

W takim razie odkładam wszystko

In that case, I put everything aside.

z powrotem, tak jak było.

Back to how it was.

Mhm.

Mhm.

I...

I...

Idę sprawdzić, jak to dalej

I'm going to check how it goes further.

wygląda.

it looks.

I spróbuję podłożyć mu teczkę.

I will try to slip him the folder.

Dobrze, a ty...

Okay, and you...

Lija, ty cały czas tam siedzisz, tak?

Lija, you've been sitting there the whole time, right?

I pilnujesz, żeby się nie obudził, tak?

And you make sure he doesn't wake up, right?

Mój telefon jest z powrotem po korytarzu.

My phone is back down the hallway.

Mhm.

Mhm.

Dobra, jaki ty masz zamiar, Kuk?

Okay, what are you planning, Kuk?

Co ty chcesz zrobić z tą teczką?

What do you want to do with that folder?

Chcę mu ją podłożyć

I want to set her up for him.

z powrotem do przedziału.

back to the compartment.

Okej, dobra.

Okay, good.

Znaczy, nie chcę konkretnie podłożyć mu je

I don't mean to specifically set him up.

pod ręce i tak dalej, żeby

under the hands and so on, so that

wszystko wyglądało, jak wyglądało.

everything looked as it looked.

Po prostu wrzucić mu ją do przedziału.

Just throw it to him in the compartment.

Tak, żeby była jak najbliżej niego.

So that she would be as close to him as possible.

Mhm.

Mhm.

Tam, żeby go dotykała, ale nie chciałbym...

There, for her to touch him, but I wouldn't want to...

Dobra, okej.

Okay, fine.

No dobrze, to zrzuć sobie.

Alright, then just drop it.

Zobaczymy, co z tego będzie.

We'll see what comes of it.

Hmm.

Hmm.

Ekstremalny sukces.

Extreme success.

No teczki stosowałeś z powrotem.

You didn't use the folders back.

I teczka ci zamknęła, i jeszcze uderzyłeś.

And you closed the folder on me, and you hit me too.

Nie no, super, no.

No way, great, right.

Nic tu nie ma do dopowiedzenia.

There's nothing more to add here.

Udało ci się tę teczkę podrzucić.

You managed to drop off this folder.

On dalej śpi.

He is still sleeping.

No i znowu.

And again.

Nie obudził się.

He did not wake up.

Co?

What?

Więc wy jedziecie spokojnie dalej,

So you continue to drive calmly.

niezauważeni przez niego,

unnoticed by him,

w żaden sposób.

in no way.

No i w zasadzie można ująć to tylko tak,

Well, it can basically be put this way,

że dojeżdżacie nocą do Edynburga.

that you are arriving in Edinburgh at night.

Dobra.

Good.

Wy z kolei, Austin i Moss,

You, on the other hand, Austin and Moss,

rozumiem, że zabukowaliście się

I understand that you have booked yourselves.

gdzieś indziej na noc.

somewhere else for the night.

Tak.

Yes.

No też trzeba kiedyś czasami śmiać.

Well, sometimes you have to laugh.

Dlatego on z takim momentem musi się...

That's why he has to deal with such a moment...

No nie przesadzaj z tym wyglądem nogę.

Don't exaggerate with that leg appearance.

Dostałem kijem, no więc...

I got hit with a stick, so...

Spójrz na swoją twarz.

Look at your face.

Jak jest jakiś samochód zabarkowany,

If there is a car parked,

to chce w lusterko zajrzeć.

I want to look in the mirror.

Słuchaj, no wyglądasz jak Irlandczyk,

Listen, you look like an Irishman.

którego ktoś pobił.

who was beaten by someone.

Cholera.

Cholera.

Widać to na twarzy, aż tak?

Is it that obvious on my face?

Ból w nodze widać mu na twarzy?

Is the pain in his leg visible on his face?

A to miejsce, w którym ten Applebee

This is the place where that Applebee's is.

był widziany, czy był widziany ostatni raz?

Was he seen, or was he seen for the last time?

Jeszcze raz, jak to było, jak to brzmiało?

Once again, how was it, how did it sound?

To jest...

This is...

Kierkaldi.

Kierkaldi.

To jest...

This is...

To jest taka...

This is such a...

Nocował w La Petite Melange przy Kierkaldi,

He stayed at La Petite Melange on Kierkaldi.

12 minut od Edynburga.

12 minutes from Edinburgh.

Dobra.

Good.

Co myślisz?

What do you think?

Że przez telefon jutro rano dać im tę cynę,

That in the morning over the phone give them this lead.

żeby oni to zbadali, skoro tam są,

so that they investigate it while they are there,

a my przejmiemy tutaj w Londynie...

and we will take over here in London...

Tak. Szczególnie, że nasi już to sprawdzali,

Yes. Especially since ours have already checked it.

nic nie zadać nie.

do not ask anything.

No, ale mamy znaleźć tego Applebee'ego, tak?

No, but we have to find that Applebee's, right?

To jest rozkaz, czy...

Is this an order, or...

Tak.

Yes.

To zakładam też, że my jak znajdziemy się na terenie...

I also assume that when we find ourselves in the area...

Aha.

Aha.

... litt Alle objective

... litt All objective

Tak, szukamy jakieś budki...

Yes, we are looking for some booth...

Telefoniczy.

Telephonic.

No, zakończ to, że chodzisz.

No, finish this, that you're walking.

no, zakończ to, że chodzisz.

No, finish it, that you're walking.

Okej, a gdzie chcecie dzwonić?

Okay, where do you want to call?

No...

No...

No, mieliśmy się z nimi skontaktować.

No, we were supposed to contact them.

O dziewiątej rano.

At nine in the morning.

No, mieliśmy się z nimi skontaktować.

No, we were supposed to contact them.

A, o Boże.

Oh God.

O piątej pięciudziesiąt.

At five fifty.

Dobra.

Okay.

O piątej, przepraszam.

At five, I'm sorry.

O piątej pięciudziesiąt.

At five fifty.

Program.

Program.

My znamy adres jego, prawda? Tego Gudżona.

We know his address, right? That Gudżon.

Gudżona? No tak, tak, znacie.

Gujon? Oh yes, yes, you know.

Weźmy jakąś taksówkę i podajmy gdzieś podobny adres i tam sobie...

Let's take a taxi and give a similar address somewhere and we'll...

Jeszcze tylko to jest posiadłość, to nie jest tak, że podasz podobny adres i się to nie rzuca w oczy.

This is still a property, it's not like you can just give a similar address and it doesn't stand out.

Dobra, to w jakim to jest dzielnicy albo jak to wygląda?

Okay, so what district is it in or what does it look like?

To jest poza miastem zupełnie.

It is completely outside the city.

Posiadłość się nazywa Dandalon House.

The estate is called Dandalon House.

Już sama nazwa jest tak napuszona, że...

The name itself is so pompous that...

Dandalon House?

Dandalon House?

Nie no bo dobra, ja myślałam, że my tam sobie pojedziemy do tej Szkocji, kurde, do tej Szkocji po to, żeby obczaić jego dom, a nie po to, żeby się przejechać w pociągiem.

No, because I thought we were going to Scotland to check out his house, not just to go for a train ride.

Dobrze, przejeżdżka pociągiem też nam się przydała, bo wyrwaliśmy jego teczkę.

Well, the train ride was useful for us too, because we managed to grab his briefcase.

Podróż w orynteksplecie to zależy.

A trip to the Orient depends.

Gdzie chcecie nocować, bo jest już późno?

Where do you want to spend the night, because it’s already late?

W sumie to gdziekolwiek. Obawiam się, że nie znam Edynburga, więc...

In total, anywhere really. I'm afraid I don't know Edinburgh, so...

Słuchaj, duży dworzec oświetlony.

Listen, a large station is illuminated.

Dobra, to zapytajmy taksówkarza.

Alright, let's ask the taxi driver.

Jeszcze kilka pociągów na peronach, słychać konduktorów.

A few more trains on the platforms, you can hear the conductors.

Jak jacyś...

Like some...

Gdzieś jakieś pociągi.

Somewhere there are some trains.

Gdzieś jakieś pociągi, jakieś lokomotywy przejeżdżają. Całość jest zadaszona.

Somewhere, some trains, some locomotives are passing by. The whole area is covered.

Jak wyszliście z dworca, duża ulica, która...

As you exited the station, a large street that...

Po obu stronach wysokie, ceglane budynki.

On both sides, there are tall, brick buildings.

Takie prawie, że monumentalne.

Almost monumental.

Zapytajmy taksówkarza o jakiś hotel.

Let's ask the taxi driver about a hotel.

Albo chyba, że jest jeszcze jakiś pociąg w nas, na którym można się ruszyć.

Or maybe there's still some train in us that we can board and move.

No, to co?

Well, what?

I po prostu wrócić.

And just come back.

Chciałbym jeszcze zerknąć na tablicę, czy mamy jeszcze jakikolwiek pociąg powrotny dzisiaj, że no nie wiem, posiedzimy tu pół godziny i wrócimy.

I would like to take a look at the board to see if we have any return train today, because I don't know, we could hang out here for half an hour and then come back.

Przecież to nad ranem jest, no.

But it's in the morning, right?

Czyli bez sensu na niego czekać.

So it's pointless to wait for him.

Znaczy, no możecie parę godzin poczekać, bo to w sumie on jest o której? O...

I mean, well, you can wait a few hours because what time is it actually? Oh...

O drugiej w nocy, tak? Jest pociąg, który będzie jechał.

At two in the morning, right? There is a train that will be leaving.

No, potem jest na 6.15.

No, then it is at 6:15.

A dworku się może tu przespać.

And one can take a nap here in the manor.

Tak, albo możemy sobie zrobić taką nocną wędrówkę po Ezymburgu.

Yes, or we can have a night hike in Edinburgh.

Wydaje mi się, że to, żebyśmy jechali tym pociągiem o 6.15, to lepiej nie, żeby go na razie czego nie spotkać.

I think it’s better that we don’t take the train at 6:15 for now, so we don’t encounter it.

Więc ten o drugiej wydaje się dużo lepszy.

So the one at two seems much better.

No dobra, tylko...

Alright, just...

Wstąpimy do jakiejś knajpy i chociaż coś zjedzmy.

Let's stop by a pub and at least grab something to eat.

No dobra, to czyli wy będziecie chcieli wracać z powrotem do Londynu.

Alright, so you will want to go back to London.

Jutro zmiana.

Tomorrow is a change.

Z tym, że chciałbym zauważyć, że wtedy nie będziecie mieć żadnych szans, żeby się zdzwonić o 5.30.

However, I would like to point out that you will have no chance to call each other at 5:30.

No to będą się zastanawiać, co się dzieje.

Well, they will wonder what is happening.

Chociaż tak.

Although yes.

Może faktycznie to jest jakiś plan, żeby spróbować się na przykład włamać do jego chałupy i tam poszperać.

Maybe there really is a plan to try to break into his house and rummage around there.

I tam się przespać.

And there to take a nap.

Wyśpimy się u niego na progu.

We'll sleep at his doorstep.

W schowku na miotły.

In the broom closet.

Dobra, ale to jest bardzo daleko, bo to jesteśmy w stanie dojechać tą taksówką jakoś tak rozsądnie.

Okay, but that's very far because we can get there by taxi in a reasonable way.

Znaczy, no jesteście w stanie wziąć taksówkę.

I mean, you are able to take a taxi.

W miarę nie pod dom.

As far as not under the house.

I tam jechać, tak?

And to go there, right?

Natomiast...

However...

No nie tak mu pod dom, tylko gdzieś tak do kilometra, powiedzmy.

Well, not exactly by his house, but somewhere around a kilometer away, let's say.

Najwyżej przejdziemy na nogach, no.

We'll just walk, then.

No dobra, okej.

Alright, okay.

Już tu jesteśmy.

We are already here.

Dobra, zobaczmy.

Okay, let's see.

A może wynajęcie auta? Ja nie wiem, na ile powszechne jest w tamtych czasach.

Maybe renting a car? I don't know how common that was back then.

Ale w nocy, w środku nocy w Edynburgu.

But at night, in the middle of the night in Edinburgh.

No, może być ciężko wynająć o tej godzinie.

No, it might be difficult to rent at this hour.

To jest przed północy, no dobra.

It's before midnight, okay.

Nie jest środek nocy, no, ale jest, w sensie, no jest już po...

It's not the middle of the night, well, but it is, I mean, it's already past...

No, w trzeciej nie jest.

No, it isn't in the third one.

Trzecia? Gdzieś?

Third? Somewhere?

Nie, no jest, o 19 wystartowaliście, więc jest przed północą.

No, you started at 7 PM, so it is before midnight.

O 4,5 godziny, dobra.

In 4.5 hours, okay.

Przed północą.

Before midnight.

4,5 godziny, no to jest chudo.

4.5 hours, well that's lean.

No dobra, no ale jest przed północy, co dalej jest późno?

Alright, but it's before midnight, what's considered late then?

No, dworzec w, nie wiem, czy Glasgow wtedy był stolicą, czy Edynburg, one się chyba wymieniają.

No, the station in, I don't know if Glasgow was the capital then or Edinburgh, they seem to take turns.

Może tak, ja nie wiem, nie wiem, czy w 70-tych latach w ogóle się wynajmowało tak powszechnie, więc tak tylko se podrzucam.

Maybe so, I don't know, I don't know if in the 70s renting was so common at all, so I'm just throwing it out there.

Wiesz co, no ja przyznaję, że też nie wiem.

You know what, I admit that I don't know either.

Ale w Wielkiej Brytanii, no w Stanach to jest norma, bo oni tam, muszą siedzieć wszędzie autem.

But in the UK, well in the States, it's the norm because they have to drive everywhere.

W Wielkiej Brytanii, jak jest taki nowy transport publiczny, to nie wiem.

In the United Kingdom, I don't know if there is such new public transport.

Ale jak przyjeżdża z Londynu pociąg do Edynburga, to x pasażerów chce się dostać gdzieś stamtąd.

But when the train from London arrives in Edinburgh, x passengers want to get somewhere from there.

No i ma taksówkę.

Well, he has a taxi.

Pytanie, kiedy na to wpadli, no.

The question is when they figured it out, right?

Zawsze możemy spróbować ukraść samochód.

We can always try to steal a car.

No właśnie chciałam powiedzieć, że kurczę, no mój kolega ma tak grzeszne palce, że to jest w ogóle...

I was just going to say that, gosh, my friend has such sinful fingers that it's just...

Fotograf.

Photographer.

Fotografią też się zajmuje, tak, to się zgadza.

I also deal with photography, yes, that's right.

Przy okazji, nie?

By the way, right?

Gdzieś tam.

Somewhere out there.

Dobra.

Good.

W międzyczasie.

In the meantime.

To w takim razie radzimy się za jakimś stojącym gdzieś na uboczu autem.

In that case, we advise you to look for a car parked somewhere out of the way.

Najmniejszy.

The smallest.

No to chyba będzie najrozsądniejszy.

Well, that will probably be the most reasonable.

Najprostszy.

The simplest.

Najrozsądniejszy.

The most sensible.

Najrozsądniejszy, ale...

The most sensible, but...

No i tak, ale nawet dobrze mówi, bo potem się musimy wrócić na dworzec, to prawie postawimy i bez szkód prawie.

Well, yes, but he speaks well, because then we have to go back to the station, so we will almost set it up and almost without damage.

Google mówią, że w Wielkiej Brytanii wynajmowanie samochodów rozpoczęło się w 1920 roku.

Google says that car rental in the UK began in 1920.

Aha, no to znaczy, że się da wynająć.

Aha, so that means it can be rented.

Ale dobra, ale my se szybciej wynajmiemy czyichś, wiesz?

But okay, we’ll rent someone else's faster, you know?

No właśnie, odstawimy go później na miejsce.

Exactly, we will put it back in place later.

Oni postanowili pójść rozsądnie i ukraść samochód.

They decided to act wisely and steal a car.

Ja się tłukę z żulami, a wykradnie cię w szkodzie auta.

I’m fighting with the drunks, and someone will steal you in the car damage.

W pleczer, twoja kolej.

In the backpack, it's your turn.

Jutro musisz odpierdolić jakąś farbę wnętrzną.

Tomorrow you have to apply some interior paint.

Ale słuchajcie, ona się chciała ukraść w Portugal, nie udało się.

But listen, she wanted to steal in Portugal, but it didn't work out.

To ja jutro się przelacę goły pod pułacem Buckingham.

I will run naked under Buckingham Palace tomorrow.

Nie no, ostatnio nie próbowałem ukraść w Portugal.

No, I haven't tried to steal in Portugal recently.

Wiem, ale chciałeś, tylko nie...

I know, but you wanted to, just not...

Powiem mu w szmaragdzie, e, to dobra, to nie.

I'll tell him in emerald, yes, that's good, no.

Ukradłeś jakieś auto, jak dojedziemy.

You stole a car, how will we get there?

To tak bizantnie jak my.

It's as Byzantine as we are.

Musi być ukradzione w tej doby, nie?

It must be stolen in this day and age, right?

Liczba kradzieży musi się zgadzać.

The number of thefts must match.

Kurwa.

Fuck.

Dobra, dawaj. Pokaż, co trafisz.

Alright, let’s see what you've got.

A ty nie uważasz, że...

And don't you think that...

Nie uważasz, Fleczer, że Cook jest kleptomanem?

Don't you think, Fletcher, that Cook is a kleptomaniac?

Nie pracowałem w nim zbyt wiele.

I didn't work in it very much.

Ale tak się niepewnie teraz je po kieszeniach sprawdzam, czy mam klucze, portfel.

But now I check my pockets nervously to see if I have my keys and wallet.

Bo jak wczoraj byliśmy u tej dziennikarczy, to on został przy karetce,

Because when we were at that journalist's yesterday, he stayed by the ambulance,

ale miałem wrażenie, że bardzo zdenerwowany jest.

But I had the impression that he is very nervous.

Takie ręce on przecierał.

He wiped with such hands.

Mogę rzucić na szczęście, czy buchnąłem mu jakiś drobiazg.

I can throw for luck, or whether I nicked something small from him.

Wiesz co, spróbuj, ale to musi być ekstremalny sukces.

You know what, give it a try, but it has to be an extreme success.

To będzie ciężkie.

This will be difficult.

Może być od trudnego chociaż.

It can be difficult though.

Nie.

No.

Ale to jest zawsze ta rzecz, tak?

But that's always the thing, right?

To jest tak nieprawdopodobne.

This is so unbelievable.

Czy mnie okradł?

Did he/she rob me?

Ekstremalny sukces!

Extreme success!

Prank, bitch!

Prank, bitch!

Rozumiem, że nie mam zegarka.

I understand that I don't have a watch.

Nie masz zegarka.

You don't have a watch.

Niech chuj, nie zdzwonimy się, bo nie będę wiedział, kiedy jest 5.30.

Forget it, we won't call each other because I won't know when it's 5:30.

Spoko, ale moc ma zegarek.

Cool, but the watch has power.

Słuchajcie, to co, ty w takim razie ukradłeś ten samochód.

Listen, so what, did you then steal that car?

To pewnie rzucasz.

You must be joking.

Okazuje się, że ta posiadłość to wcale nie jest tak blisko.

It turns out that this property is not that close at all.

To jest jednak samochodem godzina drogi.

It is, however, a car hour away.

Dobrze, ukradłeś taki zatankowany tu.

Okay, you stole such a full one here.

No właśnie, czy jest paliwa.

Exactly, is there fuel?

O Jezu.

Oh Jesus.

W związku z czym, no po godzinie trafiacie do Long Forgan, gdzie jesteście w stanie znaleźć jakiś nocleg.

As a result, after an hour you arrive in Long Forgan, where you are able to find some accommodation.

Słuchajcie, on 11 godzin dziennie podróżuje do pracy i z pracy.

Listen, he travels 11 hours a day to work and back.

Myślę, że my z Wojcem jeszcze śpimy smacznie gdzieś.

I think that Wojtek and I are still sleeping soundly somewhere.

Tak.

Yes.

Tak, ja śnię o godzinach.

Yes, I dream about the hours.

Dobrze.

Okay.

Ojej, no to możemy obczaić ten jego dom po nocy?

Oh, so can we check out his house at night?

Wiesz co, no w zasadzie to jesteście w stanie, pod warunkiem, że się tam z nim nie spotkacie, bo to mogłoby być słabe.

You know what, well basically you are able to, as long as you don't meet with him there, because that could be weak.

Ale jak się z nim mamy spotkać?

But how are we supposed to meet him?

No on przyjechał w tym samym czasie, co wy.

No, he arrived at the same time as you.

A, no to przecież my sobie możemy...

Oh, well then we can...

No ale powinienem przejechać kawałek dalej.

But I should drive a bit further.

Dobra, no w sumie tak, bo wyście jeszcze szukali samochodu, dobra, jasne, musiało wam to zająć więcej.

Alright, well actually yes, because you were still looking for a car, alright, sure, it must have taken you longer.

No byle jakiego, by nie kradniecie.

Not just anyone, so you don't steal.

No za ósemce rzucił to.

Well, he threw it for the eighth time.

Dobra, dobra, słuchajcie, to tak.

Okay, okay, listen, here it is.

Long Forgan po nocy, to jest nieduża miejscowość, niska zabudowa, szeregowe budynki.

Long Forgan at night is a small town, with low buildings and row houses.

Za miastem znajduje się Dandalong House.

Outside the city, there is Dandalong House.

Dandalong House poza obrębem miasta w zasadzie.

Dandalong House is essentially outside the city limits.

Podjechaliście bliżej, zostawiliście samochód gdzieś na boku i udało wam się podejść w miarę blisko.

You drove closer, left the car somewhere on the side, and managed to get fairly close.

Natomiast nie podeszliście bliżej, dlatego, że zauważyliście już stąd, że dom obchodzą strażnicy.

However, you did not come closer because you already noticed from here that the guards are patrolling the house.

Ooo.

Ooo.

Strażnicy z psami i z latarkami.

Guards with dogs and flashlights.

To... i dobrze.

So... that's good.

Czy ty masz aparat ze sobą? Masz chyba, tak?

Do you have the camera with you? You must have it, right?

No tak.

Well, yes.

Jak założyłeś sobie dłuższy obiektyw, byłeś w stanie dojrzeć, bo nie wiem, czy masz jakąś lornetkę, chyba nie masz.

When you set up a longer lens, were you able to see, because I don't know if you have binoculars, I don't think you do.

Nie.

No.

Byłeś w stanie dojrzeć...

You were able to perceive...

Ale mam teleobiektyw zawsze ze sobą.

But I always have a telephoto lens with me.

Jakiś tam dłuższy pewnie ma, no.

He probably has a longer one, yeah.

Jak długi jest twój obiektyw, Kyle?

How long is your lens, Kyle?

Jaki ukradłeś?

Which one did you steal?

Co?

What?

Słuchaj, udało ci się dojrzeć na podjeździe naprawdę drogie samochody.

Listen, you managed to spot some really expensive cars in the driveway.

Tam stoi, słuchaj, Ferrari.

There it is, look, a Ferrari.

Słuchaj, kradnij, dawaj.

Listen, steal, give.

I stoi Rolls-Royce.

And there stands a Rolls-Royce.

O kurczę.

Oh wow.

Więc ci strażnicy rzeczywiście mają czego pilnować.

So those guards really have something to watch over.

No, łatwo tam się nie będzie dostać.

No, it won't be easy to get there.

To już tak na pierwszy rzut oka na twoją wiedzę, wiesz.

It's already evident at first glance regarding your knowledge, you know.

No przynajmniej nielegalnie, no tak.

Well, at least not illegally, right.

Ale już na pewno nie bez przegotowania.

But certainly not without preparation.

Nie, ja obawiam się, że za dużo moglibyśmy sobie zepsuć, włamując się tam, więc...

No, I'm afraid we might ruin too much by breaking in there, so...

Nie, no nie, spoko.

No, come on, it's fine.

Obszerzyliśmy dom, możemy wracać spokojnie.

We have secured the house, we can return calmly.

Ty nie dasz rady ukraść Ferrari?

You can't steal a Ferrari?

Ty nie dasz rady?

You can't do it?

Nie będę próbował, ale gdybym próbował, to dałbym radę.

I won't try, but if I did try, I would manage.

Takie słyszysz podszepty w mózgu, tak?

Do you hear those whispers in your brain, right?

Rozumiem.

I understand.

Austin, tak go słyszysz cały czas i on ci tak mówi, żebyś kradł i kradł.

Austin, you hear him all the time and he keeps telling you to steal and steal.

No to co, obszerzyliśmy sobie dom.

Well, we’ve expanded our home.

Wiemy, że on na pewno problemów finansowych nie ma.

We know that he definitely doesn't have financial problems.

Wręcz przeciwnie, więc musiał się na czymś dorobić i to raczej mogły nie być legalne rzeczy.

On the contrary, he must have made his money on something, and it probably wasn't legal.

Więc można się gdzieś przespać i wracać rano.

So you can sleep somewhere and come back in the morning.

Dokładnie.

Exactly.

O tej piątej być w budce i zadzwonić, nie?

Be at the booth and call at five, right?

Koleś ma taką chatę, że...

The guy has such a place that...

To po prostu...

It's just...

Piąta czy piąta trzydzieści?

Five o'clock or half past five?

Piąta pięćdziesiąt.

Five fifty.

Każdy znajdą wersję.

Everyone will find a version.

Spędziliście chwilę w takim razie w tej budce, czekając jedni na drugich.

You spent some time in that booth, waiting for each other.

Dzwoniąc jedną i drugą stronę.

Calling both sides.

Dobra, no zdzwoniliście się pomiędzy piątą i szóstą.

Okay, so you called each other between five and six.

Ja opowiadam co u nas.

I'm telling what’s going on with us.

O nowych rozkazach, o informacjach o tym Applebeam, o Aleksandrze.

About the new orders, about the information regarding Applebeam, about Aleksander.

Zatajam cios w nogę, ale pytam się, czy nie znaleźli zegarka Fletchera.

I am hiding a blow to my leg, but I am asking if they haven't found Fletcher's watch.

A ja, jak widzę, jak on chodzi koło budki, to pokazałem mu kacel.

And I, when I see him walking around the booth, I showed him the office.

Bo skoro tam jesteście, to z Fletcherem zastanawiamy się,

Since you're there, Fletcher and I are wondering,

czy nie powinniście stamtąd udać się do tej miejscowości,

Shouldn't you head to that town from there?

w której widziano Applebiego i kontaktującego się z tą Aleksandrą.

in which Appleby was seen and contacting this Alexandra.

Co o tym sądzicie?

What do you think about it?

A skoro już jesteśmy w pobliżu, to może faktycznie ma to sens, żeby tam podjechać?

And since we're already nearby, maybe it actually makes sense to go there?

Tak.

Yes.

Mamy już autotek.

We already have an autotek.

No.

No.

A ten, ten dziennik śmierdział?

And this, did this diary stink?

A mu wpadł gdzieś?

Did he get caught somewhere?

Nie, tylko to zdjęcie.

No, just this photo.

To było dziwne.

It was strange.

A kartki były w plastiku?

Were the cards in plastic?

W laminacie jakimś?

In some laminate?

One były pokryte jakimś lakierem.

They were covered with some kind of varnish.

Ale komu chciałoby się bawić, żeby każdą kartkę z osobna w tym notesie lakierować?

But who would want to bother varnishing each sheet individually in this notebook?

Tak jakby po każdym dniu,

It's as if after every day,

który zrobił pieczołowicie, wrócił do domu, odhaczył sobie, że wrócił do domu,

who meticulously did it, returned home, checked off that he had returned home,

po czym brał jakiś laminat, lakier.

Then he took some laminate, varnish.

No, ale to znaczy, że te jakby ostatnie notatki, które z dzisiejszego dnia,

No, but that means that these last notes, which are from today,

w sensie z wczorajszego dnia, jeszcze nie były zalaminowane?

In the sense of yesterday, they still haven't been laminated?

Potem mówisz, że on wrócił do domu i to zrobił.

Then you say that he came back home and did it.

No to już wiemy, co robi jego, co do domu.

Well, now we know what he does, as for the house.

Przepraszam, że tak robi, bo każda poprzednia jest zrobiona i raczej jest to zrobione ręcznie.

I'm sorry that it does this, because each previous one is done, and it's usually done by hand.

A ostatnia?

And the last one?

Bardzo dziwne to wszystko jest.

Everything is very strange.

Zresztą też, jakie fury tam stały, jakieś Ferrari, Rolls Royce, strażnicy z psami,

Besides, the cars that were there, some Ferraris, Rolls Royces, guards with dogs,

bo na początku myślałem, że skoro już tam jesteśmy, to może uda się tam włamać i coś powęszyć,

because at first I thought that since we were already there, maybe we could break in and sniff around a bit,

ale bronią lepiej niż skarbca.

but they defend better than a treasure vault.

A czy my, panie mistrzu gry, usłyszeliśmy,

And did we, master of the game, hear...

podczas podsłuchiwań wokół parlamentu, kiedy Good John zapraszał te różne grube ryby na imprezę,

during the wiretaps around the parliament, when Good John was inviting those various big shots to the party,

to czy on zapraszał do siebie, tam padła jakaś lokalizacja, czy nie padała w ogóle?

Did he invite anyone over, was there a specific location mentioned, or not at all?

Zapraszał do siebie.

He invited him/her to his place.

Komu by się chciało jechać tak daleko?

Who would want to travel that far?

Czy jeszcze coś?

Is there anything else?

No, w takim razie po prostu będziemy kończyć i trzeba się wybrać do tej miejscowości.

Well, in that case, we will just have to finish up and head to that town.

Na pewno, żeby być fair wobec rozkazodawców,

Certainly, to be fair to the commanders,

musimy dalej pilnować i Good Johna, i tego Hovenauma,

We must continue to keep an eye on both Good John and that Hovenau.

żeby zobaczyć, czy oni niczego nie podejrzewają i nie zmieniają swoich planów.

to see if they suspect anything and do not change their plans.

Więc, jako że nas tu jest dwóch, to możemy jutro w ciągu dnia to pociągnąć,

So, since there are two of us here, we can carry it on tomorrow during the day.

a skoro wy jesteście na północy, no to może rzeczywiście sprawdzić ten dom.

And since you are in the north, maybe it's worth checking that house after all.

Po ich poradzie może się Hatoch bardzo cieszy.

Hatoch may be very happy after their advice.

Znaczy, jest szansa, że oni nie będą już wracać na sobotę, tak?

So, there's a chance that they won't come back for Saturday, right?

W sensie, nie będą jechać w drodze.

I mean, they won't be on the road.

A, bo tak, bo koniec dnia roboczego.

Oh, just because, it's the end of the workday.

I jutro jest, znaczy w zasadzie teraz już jest piątek, tak?

And tomorrow is, which means it's basically already Friday now, right?

Tak.

Yes.

To może my sobie podjedziemy jutro tam na północ z Austinem.

Maybe we could drive up there to the north with Austin tomorrow.

Sensowne.

Meaningful.

I spotkamy się po prostu jakimś popołudniem w hotelu.

We'll just meet one afternoon at the hotel.

Dobra.

Good.

To jest dobry pomysł.

This is a good idea.

To po prostu podaję w takim razie wam adres hotelu, w którym my się zatrzymaliśmy poprzednio.

I will simply give you the address of the hotel where we stayed last time.

Czyli samochód ukradziony.

So the car is stolen.

Samochód ukradziony temu człowiekowi.

The car was stolen from this man.

Nie no, samochód nam się chyba jeszcze przyda.

No, I think we will still need the car.

Czy, nie no dobra, samochód odstawimy.

Well, okay, we'll leave the car.

Samochód odstawiamy, no słuchaj no.

We're dropping off the car, listen up now.

Poprawiam rolnik.

I am correcting the farmer.

Tak.

Yes.

Przecież jadę ukradzionym samochodem na dłuższą stronę.

I'm driving a stolen car down the long side, after all.

Przecież tylko przejechaliśmy, nie?

We just passed through, right?

Dobrze.

Okay.

Tak powstaje umysł o spalaniu.

This is how a mind of burning is created.

Słuchajcie, no to w takim razie wy się szykujecie do kolejnego dnia w Szkocji, a Mos z Fletcherem będą próbowali śledzić.

Listen, so you are getting ready for another day in Scotland, while Mos and Fletcher will try to follow.

Będą próbowali śledzić jeszcze w Londynie naszych, nasze cele.

They will try to track our people, our targets, even in London.

No i na tym zakończmy na dzisiaj.

Well, let's end it here for today.

Będziemy kontynuować następnym razem.

We will continue next time.

Dzięki za oglądanie.

Thank you for watching.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.