Zew Cthulhu Cold War "Operacja Jezioro" cz.2
Klimaty RPG
Klimaty RPG
Zew Cthulhu Cold War "Operacja Jezioro" cz.2
DZIENNIKARZ
JOURNALIST
Znów przenosimy się do roku 1970
Once again, we move to the year 1970.
i kontynuujemy naszą zimno-wojenną przygodę
and we continue our Cold War adventure
w World War II Cold War
in World War II Cold War
pod tytułem Puddles Become Lakes
titled Puddles Become Lakes
ze zbioru Covered Actions
from the collection Covered Actions
Nasi bohaterowie Austin Fletcher,
Our heroes Austin Fletcher,
Kyle Cook, Lewis Moss
Kyle Cook, Lewis Moss
oraz Leah Brooks
and Leah Brooks
wycielają się w nim
they are being cut out in it
oficerów brytyjskiego MI6
officers of the British MI6
Wszyscy znaleźli się
Everyone has found themselves.
z przypadkiem w Londynie
with a case in London
gdzieś pomiędzy swoimi misjami
somewhere between your missions
albo po nich
or after them
nagle zostali wezwani
they were suddenly summoned
na tajne spotkanie
to a secret meeting
w hotelu
in the hotel
przy Billings Gate
at Billings Gate
w londyńskim City
in the City of London
Ich zadaniem
Their task
okazało się być
it turned out to be
zapewnienie milczenia
ensuring silence
pewnej młodej dziennikarki
a certain young journalist
która nieznanym sposobem
which in an unknown way
dotarła do informacji
got the information
o tajnej misji SIS
about the secret mission of SIS
która nieznanym sposobem
which by an unknown means
dotarła do informacji
she received the information
o tajnej misji SIS
about the secret mission of the SIS
Zadanie bardzo nietypowe
A very unusual task.
ponieważ jako agenci SIS
because as SIS agents
nie mają prawa działać w kraju
they do not have the right to operate in the country
konieczna była więc niezwykła
It was therefore extraordinary.
do zaostrożności
to caution
Pod przykrywką zespołu
Under the guise of the team
Karetki Pogotowia
Ambulance Services
nasi bohaterowie dostali się
our heroes got through
do domu dziennikarki
to the journalist's house
na Bethnam Green
on Bethnam Green
tam okazało się jednak
there it turned out, however
że pogrążona jest
that it is immersed
w oparach szaleństwa
in the fumes of madness
i walczy w swojej piwnicy
and fights in his basement
sama ze sobą
with herself
błagając o wyjęcie jej
begging to take her out
z głowy czegoś
out of one's head
W bardzo złym stanie odwieźli ją
They brought her in very bad condition.
do zabezpieczonej kryjówki
to a secured hideout
pod dworcem Stratford Station
under the Stratford Station terminal
Wybór przykrywki
Choice of lid
okazał się strzałem w dziesiątkę
it turned out to be a home run
Taśmy znalezione
Tapes found
u dziennikarki
at the journalist's place
mówi o tym
it speaks about this
że nagrała ona
that she recorded it
członka izby lordów
member of the House of Lords
hrabiego sejtona
Count Sejton
Hubenama
Skinny
przekazującego najwidoczniej
transmitting obviously
jakieś informacje
any information
przez radio sowietom
through the radio to the Soviets
ale także
but also
znaleźli tam informacje
they found information there
że wdała się w romans
that she got involved in an affair
z jakąś Rosjanką
with some Russian woman
o imieniu Aleksandra
named Aleksandra
Teraz jednak gdy tylko
Now, however, as soon as
zmruży oczy
squints eyes
zmruży resztki zmysłów
squints the remnants of senses
Moi drodzy
My dear ones
Wazidin
Wazidin
oczywiście wrócił
of course he returned
Cała
Whole
cała ta sprawa
the whole matter
została w przeciągu
was left in the draft
najbliższych godzin
the next few hours
najbliższych paru godzin
the next few hours
zabezpieczona przez
secured by
nieznanych wam
unknown to you
agentów
agents
zarówno Fanmur jak i
both Fanmur and
dzieci zostali gdzieś
The children were left somewhere.
wywiezieni
deported
natomiast
on the other hand
Wazidin
Wazidin
przekazał wam jeszcze
he has passed on to you yet
informacje o tym
information about this
gdzie zdacie raport
where will you submit the report
po dzisiejszym dniu
after today
i w jaki
and in what
sposób
way
Otóż
Well then
spotkacie się
you will meet
przy opuszczonym wiadukcie
by the abandoned viaduct
przy stepnie
at the step
station
station
tam o godzinie 21
there at 9 PM
korzystając z budki
using the booth
telefonicznej macie
you have a phone
skontaktować się
to contact
w zasadzie od 21
basically since 21
z wami skontaktuje się ktoś
Someone will contact you.
z agentów
from agents
i dowiecie się
and you will find out
co dalej
what's next
w razie jakiś zmian
in case of any changes
dostaliście też informacje
Did you also receive the information?
jak zostanie oznaczone
how it will be marked
miejsce
place
żebyście mogli je opuścić
so that you could leave it
bezpiecznie
safely
mamy już dzień
It is already daytime.
nie będziemy
we will not be
zostawać przy nocy
staying at night
jaki macie
What do you have?
plan
plan
wasze obecne zadanie
your current assignment
przypominam polega
I remind you it depends.
polega na tym by
it consists of
zorientować się
to find out
czy Hoevenham
is Hoevenham
i Good John
I good John
musiałbym
I would have to.
czegokolwiek domyślać się
to guess anything
po informacjach jakie potencjalnie wyciekły
following the information that potentially leaked
do prasy ze strony
to the press from the side
fanmoor
fanmoor
tam nie wyciekły żadne szczegóły oczywiście
No details leaked there, of course.
bo ona ich nie zdradziła
because she did not betray them
natomiast sam fakt
however, the very fact
że chciała coś zdradzić
that she wanted to reveal something
i mowa była o parlamencie
And it was about the parliament.
mógł ich wystraszyć jeśli
he could have scared them if
te informacje do nich dotarły
this information reached them
tam w niedzielę
there on Sunday
ma odbyć się
is to take place
finał ten film
this film's finale
Na niedzielę wy macie uczestniczyć w tych finałach, to jest docelowy element waszej misji o kryptonimie Kałuża i w trakcie finałów macie zidentyfikować, to znaczy trzeba zrobić zdjęcia,
On Sunday, you are to participate in the finals; this is a key element of your mission codenamed Kałuża, and during the finals, you need to identify, meaning you have to take photos.
trzeba zapewnić materiał, który pozwoli na dalsze śledzenie tej osoby i absolutnie nie dać się wykryć osobę, która będzie przekazywała parze naszych nieświadomych agentów, czyli Goodjonowi i Huvenamowi zapłatę za przekazane informacje.
It is necessary to provide a means to further track this person and absolutely ensure that the individual who will relay the payment for the provided information to our two unsuspecting agents, Goodjon and Huvenam, goes undetected.
Ta osoba musi zostać zidentyfikowana. Zarówno Huvenam jak i Goodjon muszą się tam znaleźć, żeby tą osobę dało się zidentyfikować, żeby ona także nie została spłoszona, a to jest finał tej dziesięcioletniej operacji, która miała na celu zidentyfikowanie osób, które skupują informacje od ważnych osób w okolicach rządu.
This person must be identified. Both Huvenam and Goodjon need to be there for this person to be identifiable, so that they also are not startled, and this is the conclusion of this ten-year operation aimed at identifying individuals who gather information from important figures in the government area.
No więc mamy ich śledzić chyba, tak? Żeby sprawdzić, czy coś powierzywają.
So we have to follow them, right? To see if they are confiding anything.
Możesz albo podjąć inne kroki, ale w każdym bądź razie jedno jest pewne, no sami nie możecie się też zdradzić, nie możecie sami ich zaarmować, tak? O czymkolwiek.
You can either take other steps, but in any case, one thing is certain, you can't betray yourselves either, you can't arm them yourselves, right? About anything.
To co dostaliście wcześniej już, informacje, które wcześniej już dostaliście od Wazidina, mówiły o tym, że poza swoimi codziennymi obowiązkami,
What you received earlier, the information you had previously received from Wazidin, mentioned that apart from your daily duties,
no bo to są ludzie, którzy jednak załatwiają obaj przeróżne sprawy codziennie w parlamencie, oni notorycznie codziennie spotykają się o godzinie dwunastej, dobrze mówię, nie, o godzinie dwunastej trzydzieści jedzą lunch razem, tak?
Well, these are people who handle various matters every day in parliament, they habitually meet every day at twelve o'clock, am I right? No, at twelve thirty they have lunch together, right?
I o godzinie szesnastej, nie szesnastej trzydzieści, o godzinie szesnastej.
And at sixteen o'clock, not sixteen thirty, at sixteen o'clock.
Jedno i drugie spotkanie odbywają się w Kaskenglas, w takim barze, no dosłownie w pobliżu pałacu Buckingham, bo to jest niecałe dwieście metrów od pałacu.
Both meetings take place in Kaskenglas, in a bar that is literally just a short distance from Buckingham Palace, as it's less than two hundred meters from the palace.
A czy w ogóle ten pap Kaskenglas jest jakoś, mogę go kojarzyć na przykład, albo...
And is this pap Kaskenglas in any way, can I associate him for example, or...
Specyficznie jakoś.
Specifically somehow.
Wiesz co, on nie jest specyficzny.
You know what, he's not specific.
Z kolei mówiła w jednym z miejsc, nie pamiętam, czy na jednej z taśm, albo nam w piwnicy, chyba tak, o pubie z koroną, ale bez nazwy.
In turn, she spoke in one of the places, I don't remember if it was on one of the tapes, or to us in the basement, I think so, about a pub with a crown, but without a name.
Czy to jest, czy ten Kaskenglas może mieć koronę na przykład? Można to wiedzieć, czy nie?
Is it possible that this Kaskenglas can have a crown for example? Can we know this or not?
Wiesz co, wyście tam prawdopodobnie przechodzili, czy zwróciliście uwagę na tą knajpę? Ciężko powiedzieć.
You know what, you guys probably passed by there, did you pay attention to that pub? It's hard to say.
To się musiało wyjaśnić, bo ja tu mam, to jest w notatkach, że jest, już to wiemy.
It had to be clarified because I have it here, it's in the notes, that it is, we already know that.
Że to jest to?
Is it this?
Tak, to jest to.
Yes, that's it.
Wiesz co, tą informację zidentyfikowała Fanmur, dlatego, że ona znalazła, znalazła ten pap i rzeczywiście jak do niego weszła, to znalazła tam...
You know what, this information was identified by Fanmur because she found, she found this pap and indeed when she entered it, she found there...
To oni tam byli.
It was them who were there.
Oni tam byli, tak, to mieliście na taśmie.
They were there, yes, you had it on tape.
Natomiast niezależnie od tego, od osób, znaczy z raportów osób, które wcześniej śledziły Huwenama i Goodjona,
However, regardless of that, from the people, meaning from the reports of those who had previously monitored Huwenama and Goodjon,
a teraz macie informację, że...
and now you have the information that...
że oni rzeczywiście do takiego pabu uczęszczają.
that they действительно attend such a pub.
Skąd ona to wiedziała, w jaki sposób mogło to się znaleźć w jej głowie w postaci takich wizji, no nie macie tego, takiej informacji ani od Fanmura, ani od Wazilina, który no trochę dziwnie patrzył, jak przesłuchiwał te fragmenty, te fragmenty nagrania.
How did she know that, how could it have appeared in her mind in the form of such visions? You don't have this information from either Fanmur or Wazilin, who looked a bit strange while questioning those fragments, those segments of the recording.
Natomiast...
However...
Jak się zastanawiacie, to tak naprawdę korona mogła oznaczać, mogła oznaczać bliskość pałacu, no ciężko powiedzieć, to wizja tylko, ale to jest tylko 200 metrów nawet, niecałe.
If you think about it, the crown could actually signify, could signify the proximity to the palace, well it's hard to say, it's just a vision, but it's only 200 meters, not even that.
Dobra.
Good.
Dzielimy się po dwie osoby, tak?
We pair up in twos, right?
Każdy jednego, znaczy każda para jednego.
Each one of a kind, means each pair of one.
Mhm.
Mhm.
I atakujemy od rana, tak?
And we attack in the morning, right?
To musimy znaleźć, gdzie oni są, no nie?
So we need to find out where they are, right?
Tylko, że jeden z nich mieszka w Szkocji.
Only one of them lives in Scotland.
Z tego, co pamiętam.
As far as I remember.
No tak.
Well, yes.
Tylko nie wiem, czy on dojeżdża do Londynu.
I just don't know if he commutes to London.
Tak, dostaliście informację, że Goodjone codziennie dojeżdża do Londynu.
Yes, you received information that Goodjone travels to London every day.
To jest w jedną stronę 4,5 godziny.
It's 4.5 hours one way.
To jest zresztą ciekawe, bo to jest taki szmat drogi, że...
This is interesting, because it is quite a long way that...
Naszymi współczesnymi kolegami...
Our contemporary colleagues...
Tutaj bym się jechał cały dzień, ale...
I would drive here all day, but...
Musi mieć bardzo kochającą żonę.
He must have a very loving wife.
W takim razie...
In that case...
No, bo on musi bardzo kochać żonę, że tak mu się chce.
No, because he must love his wife very much to want that so badly.
No.
No.
Zwał jak zwał, w każdym razie.
It is what it is, in any case.
Coś musi pójść na rzeczy, że się mu tak chce.
Something must be going on that makes him want it so much.
No dobrze, no to jakoś dojeżdża, wiemy jak pewnie.
Alright, so it will somehow get there, we know how, probably.
Chodzi mi o to, że jeżeli chcemy go śledzić, to musimy pojechać do Szkocji, do Edynburga, z tego co pamiętam.
What I mean is that if we want to track him, we need to go to Scotland, to Edinburgh, if I remember correctly.
Ale najprawdopodobniej...
But most likely...
Najprawdopodobniej, jeżeli on ma zdążyć na 12, to się trochę miniemy.
Most likely, if he is to make it by 12, we will miss each other a bit.
Albo wpadniemy tam po to, żeby jechać z powrotem.
Either we’ll fall in there so we can go back.
No, więc możemy zobaczyć czym on dojeżdża, ustalić i sobie wyrzuca samochodem.
No, so we can see what he drives, figure it out, and throw it away with the car.
Ale pewnie jakiś...
But probably some...
Samochodem go śledzić w znaczeniu?
To follow him by car in what sense?
Mhm.
Mhm.
No, on na pewno śledzi samochodem, tylko w sensie...
No, he is definitely following in a car, just in the sense of...
Jeżeli dojeżdża pociągiem, no to możemy...
If he/she is coming by train, then we can...
On nie jeździ samochodem, jeździ pociągiem.
He doesn't drive a car, he travels by train.
No, na pewno, no właśnie.
No, definitely, exactly.
No to możemy wsiąść do tego pociągu, w którym siedziała...
Well, we can get on that train where she was sitting...
Wcześniej trochę.
A little earlier.
Mhm.
Mhm.
Znaleźć go w tym pociągu.
Find him on this train.
I wysiąść razem z nim.
And get out with him.
Czy takie pociągi mają miejscówki, czy też nie?
Do these trains have reserved seats or not?
Wiesz co, no nie wiesz w jakiej klasie on jeździ, natomiast...
You know what, well you don't know what grade he rides in, however...
Natomiast te pociągi...
However, those trains...
To gdziekolwiek, przejście przez pociąg po prostu.
So anywhere, just walk through the train.
No jesteś w stanie, tak. Potencjalnie.
Well, you are not able to, yes. Potentially.
Nie wiem, ale fajnie byłoby usiąść z nim w przedziale.
I don't know, but it would be nice to sit with him in the compartment.
No, chociaż nie wiem, czy to się wtedy nie rzucamy zbyt mocno w oczy, bo pomyślałem, że...
No, although I don't know if we might not draw too much attention then, because I thought that...
Myślę, że to robi się cała para.
I think it's getting all heated up.
No.
No.
Zresztą, że jedna osoba usiądzie z nim w przedziale na Szkocji.
Besides, one person will sit with him in the compartment in Scotland.
A drugi może być w przedziale albo w przedziale.
And the second one can be in the compartment or in the compartment.
Ale wy chcecie, znaczy mówicie teraz o wyjeździe do Szkocji z nim, czy...
But you want, I mean are you talking now about going to Scotland with him, or...
Nie, ja mówię, żebyśmy w pewnym momencie, jak mamy trasę pociągu, Szkocji, Edinburgh, London,
No, I'm saying that at some point, when we have the train route, Scotland, Edinburgh, London,
Mhm.
Mhm.
żebyśmy w pewnym, kilka przystanków przed Londynem sobie siedli, żeby było to w miarę wiarygodne raz,
so that we could sit down a few stops before London to make it somewhat believable, once.
a po drugie, żebyśmy mieli czas, żeby go zlokalizować w tym pociągu i wysiąść na tej samej stacji, co on.
Secondly, so that we have time to locate him on that train and get off at the same station as him.
Okej, to jeśli mogę tylko coś zasugerować, to w zasadzie, jeśli będziesz wiedziała, który to pociąg, to też wiesz, na którą stację dojedzie.
Okay, so if I can suggest something, basically, if you know which train it is, then you also know which station it will arrive at.
Tak, ale wtedy mam wgląd w...
Yes, but then I have insight into...
Mi nie chodzi o to, gdzie on wysiada, bo to mogę się...
I'm not concerned about where he gets off, because I can...
Myślę, że to już mamy w notatkach.
I think we already have that in the notes.
Tylko bardziej, żeby sobie go odczaić, czy na przykład z kimś jedzie w tym pociągu, jakie ma zwyczaje, takie rzeczy różne.
Just more to get to know him, for example, whether he's traveling with someone on that train, what his habits are, various things like that.
Czy jedzie po prostu sam i to jest po prostu... lubi jeździć pociągiem.
Does he just travel alone and it's simply... he likes traveling by train.
Dobrze, dobrze, słuchajcie.
Alright, alright, listen.
Uczynić obserwacje stosowne w tym pociągu, o to chodzi.
To make appropriate observations in this regard, that's what it's about.
A natomiast drugiego, no to można do domu śledzić, bo drugi mieszka w Londynie, pod Londynem jakoś, tak?
As for the second one, you can track him at home because the second one lives in London, or somewhere near London, right?
Drugi mieszka, tak, mieszka pod Londynem.
The second one lives, yes, lives just outside London.
To jest paręnaście kilometrów.
It is a dozen kilometers.
To jest paręnaście kilometrów od Londynu, jeśli dobrze pamiętam.
It's a dozen or so kilometers from London, if I remember correctly.
Dobra, no to...
Okay, so...
Ja uważam, że skoro jest poranek, typu strzelam siódma dwanaście,
I think that since it's morning, like I'm guessing it's seven twelve,
to dorwanie go w tym pociągu jest trochę karkołomne czasowo.
Catching him on this train is a bit of a time challenge.
Gdybyśmy wszyscy pojechali teraz pod ten Londyn, zobaczyli, jak mieszka ten Hovenham,
If we all went to London now, we would see how Hovenham lives.
a o dwunastej trzydzieści wpadli do pubu, żeby ich obu...
At twelve-thirty they popped into the pub to...
złapać, to wtedy jesteśmy już w całym kontakcie.
Catch up, then we are already in full contact.
Co sądzicie?
What do you think?
Dobrze, no okej.
Okay, well alright.
No bo jeżeli teraz zapakujemy się...
Well, if we pack up now...
Bo jak zapakujemy się teraz chociażby do samochodu, żeby w połowie drogi spróbować wsiąść,
Because if we pack ourselves into the car now, we'll try to get in halfway through the journey,
może to też jest sens, bo ja też bym chciał go zobaczyć w tym pociągu.
maybe that makes sense too, because I would also like to see him on that train.
Czy my na przykład mamy w notatkach takie konkretne, typu, którym pociągiem jeździ zwykle na przykład?
Do we, for example, have such specific details in the notes, like which train he usually takes?
Wiesz co, masz z kilku dni notatki.
You know what, you have notes from a few days.
Eee...
Umm...
Jednego dnia przyjechał później, natomiast z trzech pozostałych dni, w których były notatki od samego rana,
One day he arrived later, while on the other three days, there were notes since early morning,
jest informacja, że przyjechał o godzinie szóstej piętnaście na Kings Cross.
There is information that he arrived at six fifteen at Kings Cross.
Czyli on w nocy już, słuchajcie, wyjeżdża. W nocy jedzie.
So he is leaving at night, listen, he's going at night.
Co on wyprawia?
What is he doing?
Co za człowiek?
What a guy?
Szpieguje.
I am spying.
O szóstej piętnaście?
At six fifteen?
No w której ma...
Well, which one does she have...
No...
No...
A może on po prostu, słuchajcie, śpi w pociągu.
Or maybe he's just, you know, sleeping on the train.
Tak.
Yes.
I tyle.
And that's it.
Może po prostu śpi w pociągu.
Maybe he's just sleeping on the train.
Jako, że ma tak daleko, wykorzystuje ten czas na spanie.
Since he has such a long way to go, he uses this time to sleep.
To po co jeździ?
So why is he driving?
Z każdego dnia.
From each day.
Może właśnie kocha żonę i...
Maybe he just loves his wife and...
Bez sensu.
Nonsense.
Dlatego z nią jeździ, tak?
That's why he rides with her, right?
Nie no, właśnie chcę z nią spędzać części nocy chociaż, żeby zupełnie się nie oddalić. Nie wiem.
No, I actually want to spend part of the night with her, at least, so that we don't completely drift apart. I don't know.
Ale to już nie lepiej byłoby się po prostu przeprowadzić?
But wouldn't it be better to just move?
Przecież to nie ma sensu. Spędzać dziewięć godzin w pociągach. Codziennie. Pięć razy w tygodniu. To jest drugie tyle, co się dziś traca, a nawet więcej.
It doesn't make sense. Spending nine hours on trains. Every day. Five times a week. That's just as much as is lost today, if not more.
Dlatego jest podejrzanym człowiekiem.
That is why he is a suspicious person.
Ale to jest naprawdę ciekawe. Może jest jakiś kontakt w tym pociągu.
But this is really interesting. Maybe there is some connection on this train.
No właśnie dlatego chciałam go zobaczyć w pociągu. Czuję, że to jest jakiś motyw z tym pociągiem, bo jest zbyt niecodzienne, przynajmniej dla mnie.
That's exactly why I wanted to see him on the train. I feel that there's some kind of motive with this train because it's too unusual, at least for me.
Zwracam honor, Lia. Rzeczywiście, tak może być.
I take honor back, Lia. Indeed, it could be that way.
No to co? Jaki plan?
So what? What's the plan?
No ja mieszkałam całe życie w Londynie, więc po prostu dla mnie to jest... Słyszałam o różnych ludziach drożdżających, ale nie z Edinburgh, więc... No w każdym razie.
Well, I have lived in London my whole life, so for me it’s... I’ve heard about different people from Edinburgh, but not from there, so... Anyway.
No dobra, to na przykład próbujemy znaleźć miejscowość mniej więcej w połowie drogi, jedziemy tam autem albo jakimś autobusem, pociągiem tam i wsiadamy tam w ten pociąg, w którym on może być.
Alright, so for example, we try to find a town roughly halfway, we drive there by car, or take a bus or a train, and then we get on that train where he might be.
Tylko słuchajcie, jeżeli on ma o 6.25 być w Londynie...
Just listen, if he is supposed to be in London at 6:25...
Ja myślę, że to jest pociąg, który pusty jedzie i tam ludzie śpią w ogóle generalnie, tylko i wyłącznie.
I think it's a train that is empty and people are just sleeping there, generally speaking, only and exclusively.
Bo jak on ma 6.25 być w Londynie, to on już jest w Londynie.
Because if he is supposed to be in London at 6:25, then he is already in London.
Były notatki z innych dni, gdzie przyjeżdżał o 10.45, więc...
There were notes from other days where he arrived at 10:45, so...
Czyli nie jest to regularne.
So it's not regular.
Mogę spojrzeć na notatki i spróbować zauważyć prawidłowość?
Can I take a look at the notes and try to notice a pattern?
Wiesz co, nie ze wszystkich dni były notatki z samego rana, wiesz.
You know, there weren't notes from the very morning on all days, you know.
Natomiast...
However...
No nie każdemu się chciało wyśledzić.
Well, not everyone wanted to track it down.
Myślę, że powyższe zauważyły, że nie ma prawidłowości.
I think the above have noticed that there is no regularity.
Nie, natomiast...
No, however...
No on generalnie korzystał z dwóch pociągów, takiego, który jedzie w nocy jeszcze, tak, i rzeczywiście przyjeżdżał bardzo wcześnie, no i pociągu, który przyjeżdżał na King's Cross o 10.45.
Well, he generally used two trains, one that departs at night, yes, and indeed he arrived very early, and the train that arrived at King's Cross at 10:45.
Więc...
So...
Dobra, to może inaczej.
Okay, maybe differently.
My mamy dwa dni na co?
We have two days for what?
Do niedzieli?
Until Sunday?
Nie, w tym momencie macie czwartek, tak?
No, at this moment you have Thursday, right?
O, trzy nawet.
Oh, three even.
Macie trzy dni, łącznie z sobotą.
You have three days, including Saturday.
To może odpuśćmy dzisiaj śledzenie go od rana, bo to nie ma sensu.
Maybe we should skip tracking him from the morning today, because it doesn't make sense.
Możemy na przykład z nim wrócić, albo spać jutro, albo coś takiego.
We can, for example, go back with him, or sleep tomorrow, or something like that.
Tak, w sensie możemy dzisiejszego wieczoru wrócić z nim do Edynburga.
Yes, I mean we can go back to Edinburgh with him this evening.
Dziś sprawdźmy po prostu...
Today let's just check...
A o 21.00 musicie rato zwolnić.
And at 21:00 you must slow down.
I wtedy...
And then...
Słucham?
I'm listening?
Ale nie musimy chyba być we czworo przy tym składaniu raportu.
But we probably don’t need to be four of us for this report submission.
Nie, nie, nie, absolutnie.
No, no, no, absolutely not.
Ja myślę, że można by spokojnie inny dzień przynaczyć na siedzenie Pana Hovenhama, bo bez przesady.
I think we could calmly designate another day for Mr. Hovenham's sitting, because let's be honest.
Dzisiaj już się, powiedzmy, zaspaliśmy na wycieczki z nim, z pociągiem.
Today we already overslept, let's say, for the trip with him by train.
Dobrze, no to co, to faktycznie podjedźmy dzisiaj pod ten dom Pana Gudżona.
Alright, so what, let's actually drive by Mr. Gudżon’s house today.
Nie, nie, nie, Hovenhama, Hovenhama, bo Gudżon to jest ten szkod właśnie.
No, no, no, Hovenhama, Hovenhama, because Gudżon is the pest indeed.
Tak.
Yes.
Tak?
Yes?
Tak, tak, tak.
Yes, yes, yes.
To czy ja mam tak odwrotnie? No dobra.
So do I have it the other way around? Alright.
Ja wiem.
I know.
Bo pomyliłaś?
Did you mix it up?
No dobra.
Alright.
No to czy my nadal mamy tą swoją furgonetkę z wczoraj?
So, do we still have our van from yesterday?
Czy Wazidyn zmienił nam auto?
Has Wazidyn changed our car?
Wiesz co, jeśli chcecie korzystać, to mógł wam załatwić jakieś auto, ale na pewno nie to samo.
You know what, if you want to use it, I could get you a car, but definitely not the same one.
No to chyba chcielibyśmy mieć auto.
Well, I guess we would like to have a car.
Chcielibyśmy mieć auto.
We would like to have a car.
Zdecydowanie przyda.
It will definitely come in handy.
No okej, dobra.
Okay, good.
To w takim razie macie jakąś furgonetkę z 64.
So do you have a van from '64 then?
Trochę się rozlatuje, ale nie rzuca się w oczy.
It's falling apart a bit, but it doesn't stand out.
Te miejsce, gdzie leżeli córka i ojciec, ta Billie Fanmore, bo my jesteśmy w tej skrytce jeszcze, tak?
The place where the daughter and father lay, that Billie Fanmore, because we are still in this hiding spot, right?
Zależy jak zaplanujecie, tak?
It depends on how you plan it, right?
No nie planuję tutaj ciągnąć.
Well, I'm not planning to drag this out here.
Dobra, ja chciałem wrzucić okiem, czy ona coś zostawiła, małe prawdopodobieństwo.
Alright, I wanted to take a look to see if she left anything, but there's a low probability.
Nie, nawet jeśli by zostawiła, to zostało to zabrane.
No, even if she had left it, it was taken away.
Dobra.
Okay.
To co, jedziemy tam pod Londyn?
So, are we going there near London?
Tak.
Yes.
Chyba tak.
I think so.
Ja w aucie jeszcze tylko komunikuję, że nie wiem, czy zwróciliście uwagę, ale
I'm just communicating in the car that I don't know if you've noticed, but
Hovhannam, zresztą chwilkę, w sensie zaobserwowałem, że ewidentnie jest...
Hovhannam, by the way, for a moment, I noticed that it is evident...
Coś go łączy z tym, w sensie nasz Vazidin łączy go coś z Hovhannamem.
Something connects him with this, in the sense that our Vazidin connects him with Hovhannam.
Pewnie przeszłość wojskowa może mieć tu wpływ, ale
Certainly, military past may have an influence here, but
nie ufam Vazidinowi, bo on wygląda na chcącego doczekać do emerytury takiego opiszałego,
I don't trust Vazidin because he looks like someone who wants to make it to retirement just like that.
a możliwe, że po prostu jest w to trochę zaangażowany i dlatego jest opiszały.
It’s possible that he is just a bit too involved in it and that’s why he is so described.
Nie jest dla mnie na przykład jasne, dlaczego nas czworo ściągną z naszych placówek.
For example, it is not clear to me why the four of us are being withdrawn from our posts.
Też tego nie rozumiem, bo dziś...
I don't understand that either, because today...
Ale wy nie zostaliście ściągnięci z misji.
But you were not pulled from the mission.
Nasze misje zostały przerwane.
Our missions have been interrupted.
Tylko wasze misje zostały przerwane wcześniej, tak?
Only your missions were interrupted earlier, right?
No właśnie, to bardzo nienaturalne.
Exactly, it's very unnatural.
No chyba się złożyło, że jesteśmy w Londynie wszyscy czworo i...
Well, it seems that we are all four in London and...
No tak może być.
Well, that could be.
Być może...
Perhaps...
Jeśli by tak było, że wasze misje z jakiegoś powodu zostały przerwane,
If it were the case that your missions were interrupted for some reason,
albo zakończyły się w inny sposób ze względu na to,
or ended in a different way due to this,
to ktoś musiał to strasznie do przodu zaplanować.
Someone must have planned this really far in advance.
Aha, dobra.
Oh, okay.
No właśnie.
Exactly.
Mi się wydaje, że mogłoby być tak,
I think it could be like this,
że jeżeli ktoś coś tam chce ukryć,
that if someone wants to hide something,
to być może ci agenci tutaj wewnętrzni,
it may be that the agents are here internally,
którzy pracowali na tą sprawę,
who worked on this matter,
może odkryli za dużo i teraz zostali odsunięci.
Maybe they discovered too much and now they have been sidelined.
Mamy jakby podane już wybiórcze informacje,
We have already been given selective information,
więc też możemy tak płaczeć pod masą.
So we can also cry like that under the mass.
Więc możliwe, że Wazydin chce, żebyśmy patrzyli tam,
So it's possible that Wazydin wants us to look there,
gdzie niekoniecznie jest co widzieć.
where there isn't necessarily much to see.
Ale zastanawianie się, gdzie spojrzeć,
But wondering where to look,
gdzie Wazydin by nie chciał, żebyśmy patrzyli,
where Wazydin wouldn't want us to look,
wydaje mi się być takim wróżeniem z fuzów trochę.
It seems to me like a bit of crystal ball gazing.
Nie no, słuchajcie, nie popadajmy w paranoi,
No, listen, let's not fall into paranoia.
jak jeszcze będziemy widzieli swoich wrogów, to...
if we still see our enemies, then...
No dobra.
Alright.
No cóż, to chyba normalne w klasykach,
Well, I suppose it's normal in classics,
że widzisz wrogów chyba wszystkich.
that you see enemies probably everywhere.
Dziesięć lat w Irze spędziłem, więc mam taki nawyk.
I spent ten years in Ireland, so I have that habit.
No prawda jest taka, że niestety w waszym środowisku
The truth is that unfortunately in your environment
tak to wygląda na co dzień.
This is what it looks like on a daily basis.
No jeśli sobie pozwolicie,
Well, if you allow me,
na trochę zbytniego zaufania,
to a bit too much trust,
to może się to skończyć tragicznie dla was,
this could end tragically for you,
albo dla kogoś z waszych towarzyszy.
or for someone from your companions.
No chyba, że macie niewiarygodne szczęście.
Unless you have incredible luck.
A są tacy, co mają.
And there are those who have.
No to w takim razie jedźmy.
Well then, let's go.
Jedźmy, jedźmy.
Let's go, let's go.
No ta rozmowa może być w aucie właśnie.
Well, this conversation can take place in the car right now.
No to co?
So what?
Słuchajcie, Hamel Hampsteads.
Listen up, Hamel Hampsteads.
To jest na północ od Londynu kawałeczek.
It's a little bit to the north of London.
Miejscowość w sumie nie jakaś wielka,
The place isn't really that big.
natomiast posiadłość Houvenama,
on the other hand, the estate of Houvenama,
pomimo że on jest hrabion,
despite the fact that he is a count,
nie wygląda zdecydowanie okazale.
It definitely does not look impressive.
Wręcz można by powiedzieć,
One could even say that,
że jest mała i zapuszczona.
that it is small and neglected.
Niewielki dom, oczywiście jak na Wielką Brytanię,
A small house, of course, for Great Britain.
no to nawet taki jest luksusem,
well, even that is a luxury,
ale jak na jego pozycję,
but given his position,
nie jest to wielka posiadłość.
It is not a large estate.
Ogród generalnie zapuszczony.
The garden is generally neglected.
Udało wam się podjechać dosyć blisko,
You managed to get quite close.
nie widać, żeby ktoś tam był.
It doesn't seem like anyone is there.
Natomiast możecie się rozejrzeć koło dosyć bezpiecznie,
However, you can look around quite safely.
dlatego, że nie ma tam w ogóle ogrodzenia.
because there is no fence there at all.
Znaczy ogrodzenie stanowi rząd drzew.
It means the fence consists of a row of trees.
A ta rezydencja jest jakoś w oddaleniu od innych rezydencji?
Is this residence somehow far from other residences?
Czyli jeżeli byśmy chcieli podjechać tam,
So if we wanted to drive there,
to to będzie...
it will be...
Wiesz co, przejechaliście przez sam Hamel Hampstead.
You know what, you drove right through Hampstead Heath.
To jest taka miejscowość
This is such a place.
z niskimi szeregowcami,
with low-ranking troops,
jakieś samochody trochę ruchu,
some cars, a little traffic,
zresztą deszcz zaczyna powoli padać.
Anyway, the rain is starting to fall slowly.
Wyjechaliście prawie na sam koniec Hamel Hampstead
You left almost to the very end of Hamel Hampstead.
i tam za jakimś laskiem
and there behind some grove
jeszcze jakiś jeden mniejszy dom
another smaller house
i zaczyna się ta posiadłość.
And this is where the property begins.
No...
No...
Nie jest tam na tyle dużo domów,
There aren't enough houses there.
żeby można było tak sobie swobodnie zaparkować gdziekolwiek
so that one could freely park anywhere
i w ogóle nie zwróci to żadnej uwagi.
And it will not draw any attention at all.
Natomiast myślę też, że...
However, I also think that...
Myślę też, że niekoniecznie będzie się szczególnie rzucać w oczy.
I also think it won't necessarily stand out much.
Nie ma tu w ogóle dużo ludzi.
There aren't many people here at all.
W centrum było więcej oczywiście.
There was of course more in the center.
Tutaj już tak jest.
It's already like that here.
Jakieś auta na zewnątrz zaparkowane?
Are there any cars parked outside?
Albo jedno auto, w którym on...
Or one car, in which he...
Wiesz co, w tej chwili nic nie widać.
You know what, right now nothing is visible.
W tej chwili nic nie widać.
Right now, nothing is visible.
Powiedzmy, że mamy godzinę dziewiątą.
Let's say it's nine o'clock.
Okna, firany i zasłony?
Windows, curtains, and drapes?
A rzućcie sobie na spostrzegawczość.
And pay attention to your observance.
Czy to jest spot hidden tutaj?
Is this a hidden spot here?
Tak, tak, tak.
Yes, yes, yes.
Miejcie jakiś inny obserwator.
Have another observer.
Sorry, czasem rzucam polskimi, czasem angielskimi.
Sorry, sometimes I switch between Polish and English.
Spoko.
Cool.
Mi się udało.
I succeeded.
Mi tak samo.
Me too.
Mi się ekstremalnie udało.
I succeeded extremely well.
Ekstremalnie, tak? Ok.
Extremely, right? Okay.
Yeah!
Yeah!
Słuchajcie, zaczęliście się...
Listen, you started to...
Powiedzcie tak mniej więcej, gdzie chcielibyście zaparkować?
Can you tell me roughly where you would like to park?
Albo jak chcielibyście się tutaj zaszyć w tym otoczeniu?
Or how would you like to hide here in this environment?
Gdzieś indziej, na pewno nie przy jego rezydencji.
Somewhere else, definitely not at his residence.
Przy jakichś domach, czy w ogóle w jakichś krzakach?
By some houses, or just in some bushes?
Ja sądzę, że ewentualnie, taką mam propozycję, że nie w pobliżu tej rezydencji,
I think that possibly, I have a proposal that not near that residence,
tylko na drodze do tej rezydencji, moglibyśmy wypluknąć.
Only on the way to this residence, we could rinse out.
Moglibyśmy wypluć dwie osoby z samochodu, które by sobie szły spacerem dokądś.
We could spit two people out of the car who would be walking somewhere.
Nie wiem, w poszukiwaniu, nie wiem, pubu, który jest na drugiej stronie miasta,
I don't know, in search of, I don't know, a pub that is on the other side of the city,
czyli kierunek by się zgadzał.
So the direction would be correct.
I po prostu sobie wtedy ze spacerowego tempa obserwować.
And I just watch from a leisurely pace then.
A reszta mogłaby po prostu samochodem jechać.
The rest could just go by car.
Bo ja nie wiem, czy parkować samochód przed frontem tego...
Because I don't know if I should park the car in front of that...
Dobrze.
Okay.
To kto wysiada i idzie na piechotę z was?
So who is getting out and walking from you?
Ja mogę prowadzić samochód.
I can drive a car.
Ja trochę wczeram, że Kyle mógłby zostać w samochodzie,
I'm a bit worried that Kyle could stay in the car.
żeby ewentualne fotografie nie były w ulicy, tylko z samochodu.
So that any potential photographs are not taken on the street, but from the car.
To zdecydowanie tak.
Definitely yes.
To ja wysiądę.
I will get off.
Dobra.
Good.
No to ja też wysiądę.
Well, then I will get off too.
Dobra, czyli we dwójkę...
Okay, so just the two of us...
No to znowu we dwójkę zostaliśmy na warcia.
Well, it's just the two of us left in Warta again.
Spacerujecie, znaczy spacerkiem idziecie drogą.
You are walking, meaning you are strolling along the road.
Znowu my we dwoje jesteśmy na akcji, a oni trzymają palce w tyłkach.
Once again, it's just the two of us on a mission, and they have their fingers up their asses.
No taki los. Ktoś jest sumienny i chce pracować, to idzie na piechotę.
Such is life. If someone is diligent and wants to work, they walk.
Jela nie chce, nie co, Kyle?
Jela doesn't want to, what about you, Kyle?
Jakieś ptaki przy tych drzewach, gdzieś jakieś zwierzę zobaczyliście.
Some birds by those trees, did you see some animal somewhere?
Prawdopodobnie lisa.
Probably a fox.
Wy z kolei, jadąc z tym waszym vanem rozklekotanym,
You, on the other hand, driving with your rattling van,
on na dziurach gdzieś tam rzuca nim straszliwie i trzeszczy, jakby się miał złamać w pół.
He throws it on the holes somewhere, making a terrible noise and creaking, as if it were about to break in half.
Ale mimo tego, jak obróciłeś się, to w pewnym momencie za kierownicy zobaczyłeś,
But despite that, when you turned around, at one point you saw behind the wheel,
że w oknie od...
that in the window from...
...suwa się firanka.
...the curtain is sliding.
Zobaczyłeś tam jakąś twarz, nie jesteś w stanie jej zidentyfikować.
You saw a face there, but you are unable to identify it.
Natomiast z tyłu za tobą, z tyłu za tobą kuk męczy się z aparatem.
Meanwhile, behind you, behind you, a guy is struggling with the camera.
To była twarz bębska, męska?
Was it a male Bębska face?
Wiesz co?
You know what?
Być może damska, nie jesteś w stanie stwierdzić, bo zobaczyłeś tylko cień.
It might be a woman, but you can't tell because you only saw a shadow.
To co najwyżej po sposobie poruszania się jesteś w stanie stwierdzić, że to mogła być kobieta,
You can at most determine by the way she moves that it could have been a woman.
ale nie możesz przejawiać tego pewnie.
But you can't show that for sure.
Jasne, dobra.
Sure, good.
Jak gdyby ja nie zatrzymuję się, jak tak jedziemy dalej.
As if I don't stop, we just keep going like this.
Kyle, wejdź zapamiętaj, chcemy razem krótkofalówki bierzemy ze sobą.
Kyle, come in, remember, we want to take the walkie-talkies with us.
Dobra.
Good.
Ja jestem pogrążony w opowiadaniu o ostatniej kolejce Premiership, co tam się dzieje, West Ham United, masakra.
I am immersed in telling about the last Premiership match, what’s going on there, West Ham United, a massacre.
Wybacz, kochanie, ale muszę o tym mówić.
I'm sorry, darling, but I have to talk about it.
W sensie proponowałbym przykrywkę małżeńsko-związkową, żeby gdyby jakiś sąsiad przejeżdżał na samochód.
I would suggest a marriage-relationship cover, so that if a neighbor passes by in a car, it wouldn't raise any suspicions.
Będzie bardzo duża różnica, ale okej.
There will be a very big difference, but okay.
Minął was jakiś samochód w tym momencie.
A car passed you at that moment.
Będzie tak, wiesz, bardziej jako druga żona.
It will be like this, you know, more like a second wife.
Fletcher i w tym momencie...
Fletcher and at that moment...
Jak mnie będą pytać, to będę mówił, że druga.
If they ask me, I'll say the second one.
I wy widzicie teraz od strony waszego vana, tak?
And you see it now from the side of your van, right?
Jedzie jakiś brązowy van.
A brown van is driving by.
Mijając was zwolnił.
As he passed you, he slowed down.
Kierowca ukłonił się zza okna.
The driver bowed from behind the window.
Z tyłu na pace jakiś chleb i jakieś ziarna narysowane.
At the back of the truck, there's some bread and some grains drawn.
Pan piekarz.
Mr. Baker.
Czy piekarz?
Is it a baker?
Coś w tym decyduje.
Something decides this.
Zbliżacie się do tego domu.
You are approaching this house.
No jesteście...
Well, you are not...
Od drogi jest jakieś 100 metrów będzie do samego budynku.
It's about 100 meters from the road to the building itself.
Eee...
Eee...
Sama posiadłość najwidoczniej nie zaczyna się od samej drogi.
The property itself apparently does not start from the road.
Bo tam są jakieś krzaki.
Because there are some bushes there.
Potem rzeczywiście są drzewa.
Then there are indeed trees.
Płotu nie widać.
The fence is not visible.
Trawa niewykoszona.
The grass is uncut.
Widać kawałek dalej jakąś altanę drewnianą.
You can see a wooden gazebo a little further away.
Też niestety zapuszczoną.
Also, unfortunately neglected.
Jakieś ławki.
Some benches.
Ciekawe, że to jest takie zamknięte.
Interesting that it is so closed off.
Mhm.
Mhm.
Przez okna?
Through the windows?
Z punktu widzenia ulicy?
From the point of view of the street?
Cokolwiek?
Anything?
Czy za daleko i nic nie widać?
Is it too far and nothing can be seen?
Wiesz co, no widać okna, ale nic nie zauważyliście.
You know what, well you can see the windows, but you didn't notice anything.
Dobra.
Good.
Kurczę lia, następnym razem musimy brać krótkofalówki.
Darn it Lia, next time we need to take walkie-talkies.
Bo teraz nie wiadomo dokąd iść.
Because now it’s unclear where to go.
Dokładnie.
Exactly.
Przepraszam, po prostu pójdziemy do tego pubu, no nie?
Sorry, we'll just go to that pub, right?
Jak nie wiadomo gdzie iść, to zawsze warto zajść do pubu.
When you don't know where to go, it's always worth stopping by a pub.
Tak o rzeczy królowe.
Such is the nature of queens.
Czyli co, wy się oddalacie od domu i kierujecie się w tę stronę tego pubu, który tam zidentyfikowaliście wcześniej.
So what, you are moving away from home and heading in the direction of that pub you identified earlier.
To chyba najnowsze miejsce w tym miasteczku, nie?
This is probably the newest place in this town, isn’t it?
No dobra.
Alright.
Dobra.
Good.
To po jakiś dwudziestu minutach znaleźliście się przy pubie.
After about twenty minutes, you found yourselves by the pub.
Pub ma tak brudną tablicę, że w zasadzie nie widać jaką ma.
The pub has such a dirty board that you can hardly see what it says.
W zasadzie nie widać jaką ma nazwę, a może tam w ogóle nie było tej nazwy.
Basically, you can't see what name it has, or maybe there wasn't a name at all.
W każdym bądź razie ze środka słychać jakieś krzyki.
In any case, some shouts can be heard from the inside.
Jak zajrzeliście do środka zobaczyliście w sumie nawet całkiem przyzwoite wnętrze.
When you took a look inside, you actually saw quite a decent interior.
Ale w tym momencie znajduje się tam tylko para jakiegoś, jest jakiś człowiek starszy kłócący się o coś z barmanem.
But at this moment, there is only a couple of someone there, there is some older man arguing about something with the bartender.
W związku z czym tłumu tu o godzinie dziewiątej rano w czwartek nie ma.
As a result, there is no crowd here at nine in the morning on Thursday.
Gdyby był, to bym się niepokoiła z tym miasteczkiem trochę.
If there were, I would be a little worried about that town.
Ale w ogóle jest otwarte.
But it's open overall.
Jaki pomysł, czemu tu wchodzimy?
What a plan, why are we going in here?
Nie, nie, nie, ja nie wiem czy wchodzić, ale zakładałem, że może tam się spotkamy z nimi, skoro my obraliśmy azymuta tamto.
No, no, no, I don't know if we should go in, but I assumed that maybe we would meet them there, since we set our course that way.
No jak we czwórkę wejdziemy do pubu o dziewiątej rano w czwartek.
So, when the four of us go into the pub at nine in the morning on Thursday.
Wiesz co, już myślę, że już...
You know what, I'm already thinking that...
Tak.
Yes.
Tak, że jak pójdziemy we dwójkę, to już jest dosyć kontrowersyjnie podejrzane, ale...
So, if we go as a couple, it's already quite controversially suspicious, but...
Jak zaglądaliście do środka, to na ułamek sekundy barman rzucił na was wzrokiem cały czas odpowiadając temu awanturującemu się starszemu gościowi.
As you peeked inside, for a split second the bartender cast a glance at you while continuously responding to the arguing older guest.
I kiwnął, żebyście zaczekali, sądząc najwidoczniej, że chcecie wchodzić.
And he nodded for you to wait, apparently thinking that you wanted to come in.
No zauważył nas, wejdźmy na herbatę.
Well, he noticed us, let's go in for tea.
Hej, pomożemy.
Hey, we will help.
Dzień dobry państwu, otwarte już, tak, tak, tak, proszę bardzo.
Good morning, ladies and gentlemen, it's already open, yes, yes, yes, here you go.
Dzień dobry.
Good morning.
Henry, nic ci na to nie poradzę, weź idź do żony i daj mi święty spokój.
Henry, I can't help you with that, just go to your wife and leave me in peace.
Ten popatrzył, popatrzył na was, poprawił sobie marynarkę i takim trochę chwiejnym krokiem,
He looked at you, adjusted his jacket, and with a somewhat unsteady step,
z mocno rozstawionymi żonami...
with wives spread apart...
Rozstawionymi nogami ruszył.
He moved with his legs spread apart.
Zobaczysz...
You'll see...
I w końcu wyszedł.
And he finally left.
Dzień dobry, my z żoną przygotowujemy się do obozów letnich dla młodzieży londyńskiej.
Good morning, my wife and I are preparing for summer camps for London youth.
Jesteśmy nauczycielami i szukamy różnych miejsc, które warto zobaczyć w miasteczkach pod Londynem, więc...
We are teachers and we are looking for various places worth seeing in towns around London, so...
No, to pan wybaczy, ale ja bym dzieci do pubu nie poszedł.
No, forgive me, but I wouldn't take children to the pub.
No, to ty byś dawniej...
No, you would have...
Dzieci do pubu nie posłał jeśli o to chodzi...
He didn't send the kids to the pub if that's what it's about...
No, to ty byś dawniej...
No, you would have back then...
Ale my chcemy się naradzić, dobry brytyjski pub, zawsze inspiruje, więc...
But we want to consult, a good British pub always inspires, so...
Ale my chcemy się naradzić, dobry brytyjski pub, prawda?
But we want to consult, a good British pub, right?
Zawsze inspiruje, więc...
Always inspires, so...
No, to w czym państwu mogę pomóc?
No, so how can I help you?
To w czym państwu mogę pomóc?
How can I assist you?
Kochani, pi Assistant, pię onlarę czy herbatkę?
Darling, would you like some water or tea?
Ja bym pani wręcz nie sugerował herbatkę.
I wouldn't actually suggest tea for you.
Dobrze...
Alright...
Mam takie ciepłe lidt..
I have such a warm little..
Ja wezmę ... proszę.
I'll take ... please.
Jakiego? Jakieś irlandzkie?
Which one? Some Irish one?
Pan to wygląda, że na Irlandczyka
You look like an Irishman.
Irlandzkie
Irish
No niech będzie, niech będzie
Alright, let it be, let it be.
Wszędzie mnie dłagą
Everyone is bothering me.
Wyciągnął kilka neret i postawił
He pulled out a few nerves and set them down.
No już jest to
Well, here it is.
Dobra
Good
Korzenia nie oszukasz, prawda, jak to mówią
You can't trick your roots, right, as they say.
To w czym mam pomóc?
What can I help you with?
Tu usiadł, tam przy nas
He sat down here, there by us.
Usiadł przy nas?
Did he sit down next to us?
Dobra
Good.
To co tu jest do zobaczenia?
What is there to see here?
Jakieś może zabytki?
Any monuments perhaps?
Jakieś ładne jeziorko w okolicy?
Any nice lakes in the area?
Nie no, cudów tutaj nie ma
No, there are no miracles here.
No jest kościół zabytkowy
Well, it is a historic church.
Ładny
Nice
Ja tam się, wie pan, specjalnie na historii
I'm not particularly into history, you know.
To nigdy nie znałem, żeby tak
I never knew it to be like that.
Oprowadzać kogoś, no ale
To guide someone, but...
A daj spokój, przecież każdy Brytyjczyk
Oh come on, every Briton...
Zna się na historii
He knows about history.
Coś tam wiesz, no
You know something, right?
No tutaj wiele, no tutaj niedaleko jest
Well, there's a lot here, well, it's not far from here.
Ważna osoba mieszka
An important person lives.
Bo tutaj
Because here
Jaka?
Which one?
No tu mieszka
No one lives here.
Hrabiachowy nam
Hrabiachowy to us.
To on jest, słuchaj, proszę pani
It is he, listen, please ma'am.
On jest
He is.
Z izby, z izby lordów
From the chamber, from the House of Lords
No to taka poważna osoba
Well, that's such a serious person.
A to nie moja działka
That's not my area.
Jako ciekawostka można podtraktować
As a curiosity, it can be regarded.
Ale myślę, że nie byłby zadowolony
But I think he wouldn't be happy.
Jakby wycieczki chodziły i oglądały
As if the trips were going around and watching.
O, tam mieszka
Oh, there lives
Właśnie, dokładnie tak
Exactly, just like that.
Więc mówię, jako ciekawostka
So I'm saying, as a curiosity.
Ale tam u niego to za ładnie też nie ma
But it’s not too nice over there with him either.
Więc nie wiem, czy tam w ogóle jest co oglądać
So I don't know if there is anything to see there at all.
To teraz powiem, że
Now I'll say that
Hrabia i nie mieszka ładnie?
The count doesn't live nicely?
Nie tego bym się oczekiwała
That's not what I would have expected.
No widzi pani, no ja też tak zawsze myślałem
Well, you see, I always thought that way too.
Że jak się schrabią, to się zawsze ma wiedziać
That when you scratch them, you always have to know.
Że ma wielką posiadłość
That she has a large estate.
Znaczy oni to nigdy nie mieli jakiejś ogromnej
It means they never had anything huge.
Ale oni tam jakieś
But they have something there.
Jakieś chyba finansowe problemy mają
They probably have some financial problems.
Tak mi się coś zdaje
It seems to me something.
Żona mówiła, że
The wife said that
Takie czasy
Such times.
No oni tam parę dzieci też
Well, they have a few children there too.
No to
Well then
Żona to czasem
Sometimes a wife
Czasem ich tam widywała
Sometimes she saw them there.
No jacyś biedni
Well, they're somewhat poor.
To bardzo nie są
They are very not.
No ale widać, że chyba się nie przelewa
Well, it's clear that things are probably not going well.
Im ktoś bogatszy, potrzebuje więcej pieniędzy
If someone is richer, they need more money.
Ale też żeby pani wiedziała
But also so that you know.
Żeby pani wiedziała
Just so you know.
Ile się ma, to się wyda
What you have, you'll spend.
I zawsze człowiek będzie biedny
And a person will always be poor.
Gdyby musieli przeżyć z pensji nauczycielskiej
If they had to survive on a teacher's salary.
Umówiliśmy się, nie będziemy narzekać
We agreed, we won't complain.
Kochani, mamy co dają
Darling, we have what they give.
Dobrze, dobrze
Okay, okay.
Wiem, wiem, jesteśmy tutaj w innym celu
I know, I know, we are here for a different purpose.
Oczywiście
Of course
Poczęstuję
I will treat you.
Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
Żona zrobiła ciasto dobre
The wife made a good cake.
Wczoraj
Yesterday
Na koszt firmy
At the company's expense
To taka godzina jest, że i tak
It's such an hour that it doesn't matter anyway.
Nikt teraz nie przyjdzie
No one will come now.
Nałożył wam
He imposed on you.
Jakiegoś ciasta porzeczkowego
Some currant cake.
Ależ pan miły
But you are so kind.
Jak odchodził od stolika
As he was leaving the table.
To od razu filuje, czy przez szyby
It immediately fills up, whether through the windows.
Widać może nasz samochód
You can see our car.
Z naszymi kolegami
With our colleagues.
Wiesz co, nie widać, ale słychać
You know what, you can't see it, but you can hear it.
Tak głużko chodzi
So clumsily walks.
Trzeba szybko
We need to hurry.
Trzeba szybko jeść
You have to eat quickly.
Wtoczyło się coś przed
Something rolled in front.
Przed pub
In front of the pub
Ale spokojnie już dojadacie
But you are calmly finishing up.
Ciasto
Cake
Dobre ciasto?
Good cake?
Dobre
Good
To dobrze
That's good.
Porzeczkowe
Currant
Mam nadzieję, że ciasto smakowało
I hope the cake was tasty.
Nie umiem zrobić
I can't do it.
No, żuda
No, you fool.
Mówiłaś, że już dawno nie robiłaś
You said that you haven't done it in a long time.
To to sugeruję
I suggest this.
Że ja do Pawła muszę iść na siostrę
That I have to go to Paweł's sister.
Oj, oj, to
Oh, oh, this
Nie, no moja żona to trzeba przyznać
No, I have to admit my wife.
Że ona rzeczywiście
That she indeed
Wie co z kuchnią zrobić
I know what to do with the kitchen.
Tak, to
Yes, it is.
Mówi się, że czasem chłop to jest dobry
It is said that sometimes a guy is good.
Dobry kucharz
Good cook
No, ale
No, but
Jak kobieta siądzie do wypieków
When a woman sits down to bake.
To wtedy jest co jeść
Then there is something to eat.
Tak
Yes
Będziemy się zbawić
We will be saved.
Zbierać jeszcze przed nami
Gathering still ahead of us.
Całe miasteczko
The whole town.
Oraz okolice do zwiedzania
And the surrounding areas to explore.
Pyszne ciasto
Delicious cake
O, polecam do
Oh, I recommend for
Pastora, jakbyście sobie podjechali
Pastor, if you could come over.
To on na pewno jakieś tam historyczne
He's definitely got some historical significance.
Bo on kiedyś
Because he once
On kiedyś rzeczywiście robił jakieś
He once really did some things.
Coś tam opowiadał dzieciakom w szkole
He was telling the kids something at school.
O tych to
About these
Jakiś historycznych rzeczach
Some historical things
To on może będzie wiedział
Maybe he will know.
Jakieś takie ciekawe historie
Some interesting stories like that.
Warto wejść do Pawła?
Is it worth going into Paweł?
I ciastko
And a cookie
I garść informacji
And a handful of information.
Fletcher, wy podjechaliście pod ten pub
Fletcher, you pulled up to that pub.
Tak
Yes
Macie generalnie wizję w tym momencie
Do you generally have a vision at this moment?
Jak sama posiadłość
As the estate itself
Covenama wygląda
Covenama looks.
Wiesz przynajmniej, że ktoś tam jest
You at least know that someone is there.
Tak
Yes
Dom nie jest pusty
The house is not empty.
Samochodów nie było żadnych przed domem
There were no cars in front of the house.
Co oczywiście nie znaczy, że jego tam nie ma
Which obviously doesn't mean that he isn't there.
Bo równie dobrze może sobie ściągnąć taksówkę
Because she might as well order a taxi.
Tak więc
So then
No to
Well then
Dobra no to
Alright then.
Zatrzymujemy się pod Pawłem
We are stopping at Paweł's.
Ale ja nie chcę wsiadać tam za bardzo
But I don't want to get in there too much.
Nie chcę się afiszować
I don't want to show off.
No dobra
Alright
Co dalej?
What now?
Wychodzicie z Pawła
You are coming out of Paul.
Myślę, że my wyjdziemy
I think we will go out.
Tylko wyjdziemy na zasadzie
We'll only go out on the basis of
Nie, że od razu wsiadamy
Not that we get in right away.
Idziemy sobie ulicą
We are walking down the street.
Tak znacząco
So significantly
Jak widzę gdzie oni idą
As I see where they are going.
To tak z dwie przecznicy dalej się zatrzymać
It's about two blocks further to stop.
Tak żeby widzieli, że skręcam tam
So they can see that I'm turning there.
Jasne, dobra
Sure, okay.
No to zgarnąłeś i w końcu
Well, you finally got it.
Jesteście razem
You are together.
Zajęło wam to
It took you.
Powiedzmy, że 40 minut
Let's say 40 minutes.
Czyli mamy przed dziewiątą
So we have before nine.
W czwartek
On Thursday
On na 12.30 będzie na pewno jechał do Pawła
He will definitely be going to Paweł at 12:30.
Chyba, że wcześniej
Unless earlier.
Dziewiąta była wcześniej, więc
The ninth was earlier, so
W dziesiątą
In the tenth.
Co robimy?
What are we doing?
Drodzy Państwo
Dear Sir/Madam
Co zaobserwowaliście?
What did you observe?
Nie wiemy
We don't know.
Najbardziej nic nie zrobiliśmy
We've done absolutely nothing.
No dobrze
Alright.
No jedyne co się dowiedzieliśmy na temat tego
Well, the only thing we found out about this.
Hovenhama
Hovenhama
To to, że mają jakieś problemy finansowe
That they have some financial problems.
Więc tutaj jakaś motywacja dla niego
So here's some motivation for him.
Potrzebować rzeczy i tych pieniędzy jest
To need things and that money is.
Więc
So
Ja nie wiem czy dobrze zrozumiałem tego barmana
I don't know if I understood that bartender correctly.
On coś wspomniał o dzieciach tego Hovenhama?
Did he mention anything about Hovenham's children?
Może ma dużo dzieci
Maybe she has a lot of children.
Tylko nie jestem do końca pewna
I'm just not entirely sure.
Czy to tak wszystkie te dzieci są samą żoną
Are all these children the same wife?
Może ma dużo
Maybe she has a lot.
Alimentów do płacenia
Child support to be paid.
Nie wiem, ale
I don't know, but
Domotwo Rudera
Rudera Mansion
Kiedyś pewnie ładna
Once probably beautiful.
Ale zapuszczona strasznie
But it's really shabby.
Więc nie wiem czy tam
So I don't know if there.
Oczywiście może z kasą być kiepsko
Of course, it might be tight with money.
Ale dobra
But okay
Ktoś w domu na pewno jest
Someone is definitely in the house.
Ja tyle mogę wam powiedzieć
I can only tell you this much.
Tak widziałeś kogoś?
So, did you see someone?
Tak, tak w oknie ktoś się rzucał
Yes, yes, someone was throwing themselves in the window.
Ale prawdopodobnie żona to nie było
But probably it wasn't the wife.
Przynajmniej nie wyglądało to na męską słowacką
At least it didn't look like a male Slovakian.
Czy my się przyczajamy gdzieś na drodze
Are we hiding somewhere on the road?
Pomiędzy domem a Londynem
Between home and London.
Żeby jechać za nim
To follow him.
Czy po prostu wracamy do Londynu
Are we just going back to London?
I się przejmie na pub?
Are you going to the pub?
Żeby wrócić do Londynu to też wam trochę zajmie
To get back to London will take you a bit of time as well.
Bo teraz
Because now
Wcześniej jak jechaliście
Earlier when you were driving.
To był znacznie mniejszy ruch
It was significantly less traffic.
Teraz będziecie wjeżdżać
Now you will be entering.
To ten ruch już będzie zdecydowanie większy
This move will definitely be much bigger.
A musicie dojechać
And you have to get there.
Ale to jest właśnie tak, że jak mamy zdążyć
But it's just that if we have to make it on time
Na 12.30 tam do tego pubu
At 12:30 to that pub.
Musicie do Westminster dojechać
You must get to Westminster.
Więc
So
Jak stoimy z czasem?
How are we doing on time?
No macie przed 10
Well, you have it before 10.
W tym momencie
At this moment
Dobra, ale słuchajcie
Okay, but listen up.
Słuchajcie nie możemy tam być na 12.30
Listen, we can't be there at 12:30.
Musimy być tam przed 10
We need to be there before 10.
Oczywiście
Of course
Jedźmy najpierw od razu
Let's go right away first.
Nie wiadomo co się stanie po drodze
It's unclear what will happen along the way.
Sławku, czy my mamy sobie
Sławku, do we have to...
Jakieś plusy czy coś takiego
Any pros or something like that?
Że na przykład moglibyśmy tam zamontować
That, for example, we could install there.
Jakbyśmy dotarli tam wcześniej
If we had arrived there earlier.
Ale gdzie?
But where?
W pubie?
In the pub?
W pubie, tak
In the pub, yes.
Wiesz co, no nie macie takiego sprzętu
You know what, you don't have that kind of equipment.
Ale w pubie
But in the pub
W sumie to nawet nie wiecie jak tam wygląda
In total, you don't even know what it looks like there.
Bo po cuchu nie mamy dostępu do żadnych urządzeń
Because after the stink, we have no access to any devices.
Po cuchowych, nic
After the stench, nothing.
Znaczy to musielibyście je mieć i je zamontować
It means you would have to have them and install them.
No ale ja myślałam tak, że jak ich zobaczymy
But I thought that when we see them
O 12.30, że pewnie siedzą zawsze przy tym samym stoliku
At 12:30, they are probably always sitting at the same table.
To potem między
Then between.
12.30 a 16.30 można by było wtedy
It would be possible then from 12:30 to 16:30.
Tam
There
Dyskretnie zamontować
Discreetly install
Dobrze gada koleżanka
The lady is talking well.
Dokładnie
Exactly
Bo na pewno jak
Because for sure like
Mają taki zwyczaj to pewnie mają też swój
They have such a custom, so they probably have their own as well.
Stały stolik, bo wtedy mają to
A regular table, because then they have that.
Nikt do tej pory
No one so far.
Z obserwujących nie zamontował tam
He didn't install it there from the followers.
Żadnego podsłuchu najwidoczniej
No eavesdropping, clearly.
Z jakiegoś powodu
For some reason
No z jakiegoś powodu, może po prostu byli słabi
Well, for some reason, maybe they were just weak.
Dokładnie
Exactly
Znaczy wiesz, no nie jest
It means, you know, it's not.
Znaczy ja rozumiem
I mean, I understand.
Co macie na myśli, natomiast
What do you mean, however?
Nie jest proste zamontowanie
It's not easy to install.
W publicznym miejscu podsłuchu, nie?
In a public place of eavesdropping, right?
Można się wypuścić
You can be released.
I
I
Rozumiem, że
I understand that
Jest, w sensie, że te
There is, in the sense that these
Są zbyt duże, tak? Na te urządzenia
They are too big, right? For these devices.
I
I
Znaczy no ja się montuję w czymś
I mean, I'm getting involved in something.
Tak? To możesz zamontować w lampie
Yes? You can install it in the lamp.
Możesz zamontować w słuchawce
You can install it in the handset.
Telefonu
Telephone
No tak
Well, yes.
Tylko, że generalnie
It's just that in general
Podsłuch masz
You have a wiretap.
Szybko to ktoś znajdzie, tak?
Someone will find it quickly, right?
W konkretnym, no jeśli to jest w publicznym
In the specific case, well, if it is in public.
Miejscu, no to ktoś
Place, well that's someone.
Po prostu przypadkiem, nawet sprzątając
Just by accident, even while cleaning.
Może znaleźć, więc
Maybe find, so
Generalnie takich rzeczy się, no rzadko
Generally, such things are, well, rare.
Robi
It does.
Wadzą z suszonymi kwiatami
They weigh with dried flowers.
Wtedy do niego nikt nie zajrzy przez x czasu
Then no one will visit him for quite some time.
Hmm
Hmm
No dobra, no to jedźmy, zobaczymy
Alright, let's go, we'll see.
Dobra, słuchajcie
Alright, listen up.
Już w tym momencie, w tym momencie
Right now, at this moment.
Duży, duży ruch
Big, big traffic.
Przebijacie się
You are breaking through.
Od północy do
From midnight to
Centrum
Center
Przekrój
Cross-section
Przekrój całej motoryzacji
A cross-section of the entire automotive industry.
Na ulicach oczywiście
On the streets, of course.
Od samochodów dwudziestoletnich
From twenty-year-old cars
Przez ruch publiczny, czerwone
Through public transport, red
Piętrowe autobusy
Double-decker buses
Ostiny, Daimlery
Ostiny, Daimlery
Jaguary i Rolls Royce
Jaguars and Rolls Royce
Dobiliście się
You made it.
W końcu po
Finally after
Godzinie
Hour
Do
To
Westminster
Westminster
I znaleźliście jakieś
Did you find anything?
Miejsce
Place
Przy jakimś magazynie
At some warehouse.
Po drugiej stronie jest
On the other side there is
Jest sklep
There is a store.
W związku z czym tam jesteście w stanie
As a result, you are able to be there.
Zostawić
To leave
Samochód
Car
Znaczy generalnie
It generally means.
Też jeżdżenie po samym centrum
Driving around the city center as well.
Samochodem, no to też nie jest
By car, well that's not it either.
Szczególnie celowe
Especially purposeful
No bo to i ciężko zaparkować
Well, that's also hard to park.
I ciężko
And it's hard.
Przejechać
To drive through.
Zwykle od tego jest metro
That's usually what the subway is for.
Albo autobusy
Or buses.
Ale
But
Dojeżdżacie już w tym momencie
Are you already on your way now?
11
11
Na tle
In the background
Budynku wyróżnia się
The building stands out.
Big Ben
Big Ben
W tym momencie właśnie wybija godzinę 11
At this moment, it is exactly 11 o'clock.
Wysokie
High
Wysokie budynki wkoło
Tall buildings around.
Tłumy ludzi
Crowds of people
Zbliżacie się
You are getting closer.
Idziecie gdzie
Where are you going?
Idziecie do pubu
You are going to the pub.
Czy idziecie do parlamentu
Are you going to parliament?
Nie no do pubu
No, let's go to the pub.
Zdecydowanie
Definitely
Ok
Okay
Tylko też bym się rozbił
I would crash too.
W jakieś tam dwa zespoły
In some two bands.
Czy coś takiego
Is there something like that?
Żebyśmy mogli sobie usiąść przy różnych stolikach
So that we can sit at different tables.
Swobodnie
Freely
Bo na razie nie wiemy przy którym stoliku on siedzi
Because for now we don't know at which table he is sitting.
Oni siedzą
They are sitting.
Więc powinniśmy sobie spróbować się rozdzielić
So we should try to separate from each other.
Tak żeby ktoś coś mógł usłyszeć
So that someone could hear something.
No nie
Well, no.
Skoro sklep to po drodze ja sobie papieroski kupuję
Since the shop is on the way, I'm buying myself some cigarettes.
Żeby mieć
To have
No i pub
Well, and the pub.
No dobra
Alright.
Słuchajcie
Listen up.
No to w takim razie trafiacie
Well, in that case, you are right.
Trafiacie już
You are already hitting it.
W okolice
In the vicinity
Buckingham
Buckingham
Dosłownie
Literally
Dosłownie na końcu ulicy widać już płot pałacu
Literally at the end of the street, you can already see the palace fence.
Z boku
From the side
Nie z frontu
Not from the front
I masa
And mass.
Po prostu masa ludzi
Just a mass of people.
Na tej ulicy
On this street
Przetaczająca się
Rolling over
Rzeczywiście
Indeed
Wzdłuż tego pubu
Along this pub
Który jest przy samej ulicy
Which is right by the street.
W zasadzie nawet na rogu
Basically, even at the corner.
Bo tu są
Because they are here.
Dwie ulice w bok
Two streets over.
I jedna
And one.
Taka wzdłuż
Such a lengthwise.
W związku z czym
In connection with which
Pub ma jakieś stoliki
The pub has some tables.
Przed
Before
Na zewnątrz
Outside
Ale tam nikt nie siedzi
But no one is sitting there.
Ciągle między tymi stolikami
Continuously between these tables.
Ktoś przechodzi
Someone is passing by.
Jakiś
Some
Jacyś młodzi ludzie
Some young people
Jacyś ludzie w garniturach dobrze ubrani
Some people in suits well-dressed.
Tu jakieś kapelusze
Here are some hats.
Tu równocześnie jacyś hippies
Here are some hippies at the same time.
I
I
Osoby takie
Such people
Jakiś dziwnych innych subkultur
Some strange other subcultures.
Natomiast w pubie
On the other hand, in the pub.
Jacyś ludzie
Some people
Jacyś ludzie są
Some people are.
Pub z takim
A pub like that
Zadaszeniem
With a roof.
Nad tym napis
Above this text
I okna
And windows
Po obu stronach wejścia
On both sides of the entrance.
Wzdłuż tych uliczek
Along these streets
Które otaczają sam pub
Which surround the pub itself.
Tak naprawdę
Actually
Możecie sobie go znaleźć
You can find it for yourself.
Na google jak macie ochotę
On Google if you feel like it.
A czy w środku
And what about inside?
Są stoliki
There are tables.
Które wydają się być
Which seem to be
Przyjemnymi dla dwóch
Pleasant for two.
Ludzi którzy chcą
People who want
W miarę spokojnie rozmawiać
To talk fairly calmly.
Nie wiem trochę oddalone
I don't know, it's a little far away.
Zaglądacie do środka
You are looking inside.
Cały pub
The whole pub.
To jest jedna duża przestrzeń
This is one big space.
Nie ma tam żadnych filarów
There are no pillars there.
Nie ma żadnych załomów
There are no breaks.
Nie ma jakiś takich
There are no such things.
Dodatkowych pomieszczeń
Additional rooms
Gdzie by się nie siadło
Wherever you sit.
To wszystko widać
Everything is visible.
Ale są jakieś stoliki
But there are some tables.
Bardziej oddalone od reszty
Farther away from the rest.
Generalnie są dosyć równo porozkładane
Generally, they are quite evenly distributed.
Bo ta przestrzeń
Because this space
Starali się jak najlepiej tą przestrzeń wykorzystać
They tried their best to make the most of this space.
A mniej więcej równo to jest co ile mniej więcej
And roughly how often is that?
Wiesz co
You know what
No niektóre stoją
Well, some are standing.
Półtorej metra od siebie
One and a half meters apart.
Niektóre w tym momencie są ustawione
Some are set at this moment.
Nawet bliżej
Even closer
Przy jednej ścianie
By one wall.
Przy jednej ścianie są
By one wall there are
Lady
Lady
Bar cały
Bar all
No i cały
Well, and the whole thing.
Jak tam zajrzeliście
How did you get in there?
To cały pub jest w takim wystroju
The entire pub is in such decor.
XIX wiecznej Anglii
19th century England
Na ścianach
On the walls
Fototapety
Wallpaper murals
Z dworcem Wiktorii
With Victoria Station
Jakaś odjeżdżająca
Some departing.
Lokomotywa
Locomotive
Gdzieś jakieś
Somewhere something
Gadżety jeszcze
Gadgets still.
Z XIX wieku
From the 19th century
Dosyć klimatycznie
Quite atmospheric.
Jasne
Sure
Okej
Okay
Ludzi tutaj trochę jest
There are a few people here.
Jedzą
They eat.
Znaczy głównie większość
It mainly means the majority.
Większość je
Most of them eat.
Nie widać żeby ktoś był tutaj
It doesn't look like anyone is here.
Tylko po to by pić
Just to drink.
Okej
Okay
To co się da by myśleć na wymiarach dwóch przeciwlagów
What can be thought of in the dimensions of two opposites?
Wszyscy
Everyone
Tutaj zostajecie
Here you stay.
Czy ktoś idzie jeszcze gdzieś indziej
Is anyone going somewhere else?
A Buckingham Palace jest blisko tak
Buckingham Palace is close, yes.
Bo ja się trochę nie znam
Because I don't really know much.
Czy to jest
Is this
To tam jest ten budynek parlamentu czy nie
So, is that the building of the parliament or not?
Nie nie nie
No no no
Jakbyście poszli na północ tego miejsca
If you went north of this place.
W zasadzie na północny zachód
Basically to the northwest.
Z ulicą
With the street
To dochodzicie do płotu
You are getting to the fence.
Pałacu Buckingham i idąc w prawo znajdziecie się
You will find yourself by Buckingham Palace and then going to the right.
W tej głównej bramie
In this main gate
Za kawałek tam się zaczynają ogrody
A little further there, the gardens begin.
Potem jest park
Then there is a park.
Natomiast parlament
Meanwhile, the parliament
Jest dokładnie w drugą stronę
It's exactly the other way around.
Idziecie w stronę
You are going in the direction of
Południowo
Southward
Południowo wschodnią
Southeast
Tak
Yes
W zasadzie nawet południową
Basically, even the south.
I dochodzicie do tamizy
And you are getting to the Thames.
A
A
Parlament jest przy samej tamizie
The parliament is right by the Thames.
Z parlamentu
From the parliament
Gdyby oni szli z parlamentu to ile minut by tu szli?
If they were coming from the parliament, how many minutes would they take to get here?
Wiesz co
You know what
To jest
This is
Do 10 minut
Up to 10 minutes.
Nawet mniej
Even less.
Wiecie co ja idę w takim razie pod budynek parlamentu
You know what, then I'm going to the parliament building.
Spróbuję ich
I'll try them.
Czy my mamy w tych notatkach zdjęcia ich
Do we have their photos in these notes?
Tak
Yes
Mieliście te rysunki macie
Did you have those drawings? Do you have them?
Macie też zdjęcia w tych dokumentach
Do you also have photos in these documents?
W tych dokumentach tak
In these documents, yes.
Jak jeżeli ich zobaczę
What if I see them?
To spróbuję się przykleić
I'll try to stick to it.
Jak nie to tutaj przyjdę na 12.30 plus
If not, I will come here at 12:30 plus.
I sobie usiądę gdziekolwiek się da
And I will sit down wherever I can.
Czy idziesz sam czy idziesz z kimś
Are you going alone or are you going with someone?
Wybiorę stolik po tym jak oni już będą siedzieć
I will choose a table after they are already seated.
Mogę iść sam
I can go alone.
Mogę iść sam nie wiem jaki wy macie plan
I can go alone, I don't know what plan you have.
To decyzja szybka
It's a quick decision.
Dobra nie ja chcę
Okay, I don't want it.
Słuchajcie ja proponuję żebyśmy weszli we dwójkę
Listen, I suggest that we go in just the two of us.
Przy jednym stoliku i spróbowali obserwować
At one table, they tried to observe.
Czy ktoś z nimi wchodzi
Is anyone going in with them?
Czy ktoś im przekazuje
Is someone passing it on to them?
Czyli tak usiąść bym chciał
So I would like to sit down like that.
Żeby było widać w miarę wszystkie stoliki
So that all the tables can be seen reasonably well.
Ok dobra
Okay, good.
No teraz jeszcze jest taka pora
Well, it's still that time now.
Jak potencjalnie możesz coś znaleźć
How can you potentially find something?
To kto zostaje w Kazendlas
So who is staying in Kazendlas?
A kto idzie
And who is going?
Ale są też na zewnątrz tak
But they are also outside like that.
Są też na zewnątrz
They are also outside.
Wiesz co ale tam widać że tam po prostu nikt nie siedzi
You know what, it’s clear that no one is sitting there.
Nie wiem być może w nocy
I don't know, maybe at night.
Tam ktoś siedzi przy tych stolikach
Someone is sitting at those tables.
Ale w ciągu dnia po prostu tam jest taki ruch
But during the day, there is just so much traffic there.
Na tej ulicy
On this street
Że to po prostu jest nieprzyjemne
That it is just unpleasant.
A jest opcja przy barze
Is there an option at the bar?
Wiesz co przy samym barze
You know what, right by the bar.
Są te takie stołki
There are these kinds of stools.
Stołki barowe
Bar stools
Ale raczej
But rather
Przynajmniej w tej chwili nikt tam nie siedzi
At least at this moment, no one is sitting there.
Tak no bo
Yes, because
No tam się siedzi raczej zamawiając alkohol
Well, there you sit, rather ordering alcohol.
Mhm
Mhm
Dobra no co nie no co
Okay, well what not, well what.
Dobra ja idę
Okay, I'm going.
Nie wiem ale jak
I don't know but how.
Jakiegoś automatu na ulicy
Some kind of vending machine on the street.
Biorę sobie gazetę
I'm taking a newspaper for myself.
Biorę sobie Timesa jakiegoś
I'm taking some kind of Times.
I paląc papierosa
And smoking a cigarette.
Idę sobie do budynku parlamentu
I'm going to the parliament building.
Okej
Okay
Chciałbym znaleźć miejsce
I would like to find a place.
Czy ty idziesz sam?
Are you going alone?
Krótko mówiąc bo nie było żadnej
In short, because there was none.
Sensownej decyzji
Reasonable decision
No dobra słuchajcie
Alright, listen up.
Wy się w takim razie usadowiliście
So you have settled in, then.
Zamówiliście jakieś
Did you order anything?
Jakieś jedzenie
Some food
Jakieś piwo
Some beer.
Siedzicie goście się przewijają
Guests come and go.
Zmieniają się za oknem widać po prostu
It is simply changing outside.
Cały czas jak ten tłum się przetargał
All the time as that crowd struggled through.
Jakieś głosy
Some voices
Krzyki
Screams
Dźwięk samochodu z zewnątrz
Sound of the car from the outside.
Ty z kolei
You on the other hand
Ruszyłeś w stronę
You set off towards
W stronę parlamentu
Towards the parliament.
W głąb
Into the depths
Westminster
Westminster
I no w zasadzie
And basically
Po 10 minutach
After 10 minutes
Docierasz
You are reaching.
Pod Big Bena
Under Big Ben
Pod most
Under the bridge
I
I
Tam w tym momencie
There at that moment.
Zaczyna
It begins.
Zaczyna być widać więcej
It is starting to be more visible.
Jakichś osób które
Some people who
No wyglądają na
Well, they look like
Związane z polityką przynajmniej
At least related to politics.
Postroju
Of the outfit.
Gdzieś jakaś taksówka podjeżdża
Some taxi is pulling up somewhere.
Ktoś wysiada
Someone is getting off.
Tam zresztą autobusy
There, by the way, are buses.
Tam jest też przystanek autobusowy
There is also a bus stop there.
W związku z czym
In connection with which
Tłumy ludzi mimo wszystko się
Crowds of people are still gathering.
Przetaczają
They are rolling.
Kawałek dalej jeszcze jest kościół
A little further on, there is still a church.
Jakaś msza się w tym momencie zaczyna
Some mass is starting at this moment.
Wymyślać
To invent
Więc też jakieś dźwięki
So also some sounds.
Cię stamtąd dochodzą
They reach you from there.
Ale spacerujesz
But you're walking.
Wiesz co
You know what
Jako że w przeszłości byłem
Since I was in the past
Policjantem w Londynie
A policeman in London
Więc idąc wymyślam
So as I walk, I come up with ideas.
Miejsce w którym jeżeli
The place where if
Albo usiądę na ławce albo stanę w budce telefonicznej
Either I'll sit on the bench or I'll stand in the phone booth.
Dzwoniąc do kogoś
Calling someone
To będę widział
I will see that.
Wyjście z tego parlamentu
Exit from this parliament.
W takim sensie że jeżeli oni będą wychodzić
In the sense that if they are going to leave.
Z budynku kierując się do publicu
From the building heading towards the audience.
To wtedy chcę za nimi pójść
Then I want to go after them.
A jeśli ich nie będę widział
And if I don't see them.
O 12.30
At 12:30.
To pójdę tam do pubu
Then I will go there to the pub.
Dołączę do reszty
I will join the rest.
Dobrze
Good.
Słuchaj
Listen
W pewnym momencie
At a certain moment
Siedząc na tej ławce
Sitting on this bench
Zauważyłeś
Did you notice?
Pośród grupy ludzi
Among a group of people
Jakąś kobietę
Some woman
W takim
In that case
Bardzo formalnym
Very formal
Sprawiedliwością
With justice
I
I
Zauważyłeś
Did you notice?
Że ona przystaje
That she agrees.
Przygląda się komuś
Looking at someone.
Kto ją
Who is she?
Pozdrowił
He greeted.
I w tym momencie widzisz
And at this moment, you see.
Zza grupki ludzi
From behind a group of people.
Wyłania się Good John
Good John is emerging.
Zaczyna
It begins.
Związek z tą kobietą
A relationship with this woman
Czy to jest przypadek
Is this a coincidence?
Że po prostu
That simply
Nie masz bladego pojęcia
You have no idea.
Może na
Maybe on
Na co na edukację sobie rzuć
Throw yourself into education.
Na no
On the no
Education
Education
Nie
No
To jest rzut na wiedzę
This is a throw at knowledge.
Nie widzę tutaj education
I don't see education here.
Edu to jest fatrybuta
Edu is a fabricator.
Tak jak na inteligencji
Just like on intelligence.
Aha fatrybuta przepraszam
Aha, fatrybuta, I apologize.
Dobra dobra
Okay, okay.
Szukałem w umiejętnościach
I was looking in the skills.
Rzuciłem hard
I threw hard.
A jeśli trzeba extreme
And if it needs to be extreme
To mogę skorzystać ze szczęścia
I can take advantage of happiness.
Słuchaj
Listen.
Przyglądałem
I was looking at.
Przyjrzałeś się tej
Have you taken a look at this?
Tej osobie
This person
I
I
Po pewnej chwili
After a while
Doszło do ciebie
It reached you.
Że
That
To jest
This is
Baronowa Beach
Baroness Beach
Przepraszam
I'm sorry.
Beach?
Beach?
To jest
This is
Cecha
Feature
Przepraszam
I'm sorry.
Nie usłyszałem jednego
I didn't hear one.
Ale ona jest jedną z
But she is one of
No
No
W izbie lordów
In the House of Lords
Nie ma wielu
There aren't many.
Wielu kobiet
Many women
A
A
Te które są
Those that are.
Gdzieś tam się wyróżniają
Somewhere there, they stand out.
W związku z czym
In connection with which
Przypomniałeś sobie
Did you remember?
Z członkini izby lordów
From a member of the House of Lords
W tym momencie
At this moment
Gudjon zaczyna jakąś
Gudjon is starting something.
Rozmowę z nią
The conversation with her.
Dobra są
They are good.
Ewaluuję
I evaluate.
Czy zdążyłbym dojść
Would I manage to get there in time?
W pobliże żeby podsłuchać
To approach to eavesdrop.
I absolutnie nie rzucić się
I absolutely won't throw myself.
W oko
In the eye
Gudjonowi
To Gudjon.
Wiesz co no tam w każdą stronę dosłownie
You know what, well, literally in every direction.
Przechodzą ludzie
People are passing by.
Co chwila wiesz zatrzymuje się autobus po drugiej stronie ulicy
The bus keeps stopping on the other side of the street every moment.
No to ciach idę tam
Well, I'm off there.
Idę tam
I'm going there.
Najchętniej bym wyszedł od za pleców
I would prefer to come out from behind your back.
Gudjona tak żeby on nawet jeżeli
Gudjona so that he even if
Nie wiem zamieścił się i spojrzył
I don't know where he settled and looked.
To zrobiłeś sobie takie kółko w takim razie akurat w stronę autobusu
You made a little circle in that case exactly towards the bus.
I idziesz razem z tułem
And you go together with the back.
Ludzi z autobusu
People from the bus.
Dobra
Good.
Idziesz sobie
You're going.
Rzuć sobie na lesson
Throw yourself into a lesson.
Let's listen
Let's listen.
Wow
Wow
No harda rzuciłem znowu
I dropped it again.
Ok
Okay
Słuchaj przechodziłeś
Listen, you passed by.
I dotarła do ciebie
And it reached you.
Docierają do ciebie jakieś fragmenty
Are any fragments reaching you?
Jakieś fragmenty rozmowy
Some fragments of the conversation.
Wiesz że Gudjon
You know that Gudjon
Usiłuje się dowiedzieć czegoś o
Trying to find out something about
W temacie o którym miała
In the topic she had.
Baronowa
Baroness
Chciałabym zapytać rząd
I would like to ask the government.
I chodzi coś o
And it's about something to do with
Chodzi coś o BBC
It's about something with the BBC.
O jakieś regulacje
About some regulations.
Radę regulacji
Regulatory Council
O radę regulacji
About the regulation council
W każdym razie tematy
In any case, the topics
Jakieś tematy polityczne które
Some political topics that
Chyba nie do końca
Probably not entirely.
Nie do końca łapiesz o co chodzi
You don't quite get what it's about.
Musi to być
It must be.
Słucham
I'm listening.
W jakich emocjach oni rozmawiają
What emotions are they talking in?
Bardzo spokojnie
Very calmly
Taki wiesz
You know, like that.
I równocześnie
And at the same time
Bardzo angielskie takie
Very English like that.
Dobra słowo mi uciekło
The good word escaped me.
W każdym razie
In any case
Przeszedłeś
You passed.
Gdzieś
Somewhere
Przystanąłeś kawałek
You stopped for a moment.
Dalej
Go on
Rozmowa się skończyła
The conversation is over.
I
I
W tym momencie
At this moment
John
John
Podszedł do jakiejś osoby
He approached someone.
Za twoimi plecami
Behind your back
Dosłownie
Literally
Dwa metry od ciebie
Two meters away from you.
Gdzieś tam pomiędzy wami
Somewhere between you.
Tak przeszła jakaś osoba
Some person passed by.
Ale
But
To co do ciebie w tym momencie dotarło
What has reached you at this moment
Bez szczególnego wysiłku
Without any particular effort
Gdzieś mocujesz się
Somewhere you are struggling.
Z jakąś swoją walizką
With some suitcase of yours
Czy nie wiem co tam miałeś przy sobie
I don't know what you had with you there.
Gazetę wiesz
You know the newspaper.
W takim razie czytasz
In that case, you're reading.
Zagłębiony w tą wiadomości
Immersed in this message.
W Timesie
In Times
Dotarło do ciebie
Did it reach you?
Że on usiłuje kogoś zaprosić
That he is trying to invite someone.
Nie wiesz kto stoi w tym momencie
You don't know who is standing at this moment.
Za twoimi plecami
Behind your back.
Natomiast
On the other hand
Padła informacja
The information has come out.
Że pragnąłby zaprosić
That he would like to invite.
Pana
Sir
Na spotkanie
To the meeting
Jeszcze u niego w domu
Still at his house.
Po
After
Poniedzielnym The Open
Sunday's The Open
To The Open po prostu
To The Open simply.
Tak trafiło w twoje ucho
So it found its way into your ear.
Że od razu zacząłeś
That you started right away.
Kojarzyć całą rozmowę za tobą
To associate the whole conversation with you.
To ja muszę zobaczyć
I have to see it.
Do kogo on to mówi
Who is he talking to?
Więc na początek sprawdzam
So to start, I'm checking.
Podnoszę tylko wzrok za gazetę
I only lift my gaze from the newspaper.
Jesteś odwrócony plecami do niego
You are turned away from him.
Ja wiem ale czy przede mną jest
I know, but is it in front of me?
Na przykład witryna sklepu
For example, the store's display window
Nie nie nie tam jest pustka
No no no, there is emptiness there.
Jesteś w tym momencie odwrócony
You are turned away at this moment.
W stronę ulicy
Towards the street
Która prowadzi do Kazden Glass
Which leads to Kazden Glass.
Jakbym skończył interes
As if I finished the business.
Zwijam gazetę pod pachę
I roll up the newspaper under my arm.
Wyciągam papierota zapalam
I pull out a cigarette and light it.
I odwracam się żeby
And I turn around to
Iść w tamtą stronę
Go that way.
Okej
Okay
Miniam ich blisko bardzo
I miss them a lot.
Więc mijam ich i chcę spojrzeć
So I pass them by and want to take a look.
W twarz tego rozmówcy
In the face of this interlocutor.
Dobrze okej
Alright, okay.
Odwróciłeś się w takim razie
So you turned around then.
Składasz tą gazetę
You are folding this newspaper.
Przeszedłeś także
You have also passed.
Dosłownie koło nich
Literally around them.
I
I
Twój wzrok
Your gaze
Spotkał się z tym
He encountered this.
Z tym człowiekiem
With this man.
Rozpoznałeś w nim
You recognized in him.
To jest jakiś gość
This is some guy.
Którego skądś kojarzysz
You recognize him from somewhere.
Prawdopodobnie
Probably
To jest
This is
To może być jakiś aktor
It could be some actor.
I
I
W tym momencie dociera do ciebie
At this moment, it reaches you.
Że to jest Raymond Courbet
That this is Raymond Courbet.
Jeden z aktorów
One of the actors
Takich
Such
Bardziej
More
Znanych
Known
W telewizji
On television
A w każdym bądź razie
In any case
Posiadający wiesz
Having you know
Że on posiada dużo znajomości
That he has many acquaintances.
Świetnie pasuje
It fits perfectly.
Oddalasz się
You are distancing yourself.
No to czekaj
Well, then wait.
Tak oddalam się
I'm drifting away.
Żeby nie zwrócić na siebie uwagi
To avoid drawing attention to oneself.
Czekam gdzieś w drodze
I'm waiting somewhere on the road.
Tak jak ja bym szedł
Just as I would go.
Z tego miejsca do pubu
From this place to the pub
To sobie gdzieś tam przycupnę znowu
I'll just sit down somewhere again.
I poczekam aż mnie minie ta para albo przynajmniej
And I'll wait until this couple passes me by or at least
Wiesz co
You know what
Jeśli nie patrzyłeś w tamtą stronę
If you didn't look that way.
To ci po prostu nie mijają
They just don't pass you by.
Dobrze
Good.
Bo rozumiem że nie patrzysz tak
Because I understand that you don't look at it that way.
Co się tam dalej dzieje
What is happening there next?
Czy patrzysz jednak
Do you, however, look?
Wiesz co
You know what?
Bardzo chcę patrzeć
I really want to watch.
Tylko robię to
I'm just doing this.
Tylko wtedy kiedy jestem pewien
Only when I am sure.
Że nie będę się gapił
That I won't be staring.
Tylko że na przykład stanę za latarnią
Just that, for example, I will stand behind the streetlight.
Albo w tłumie ludzi czekających na przystanek
Or in a crowd of people waiting at the bus stop.
Aha okej
Ah okay
Wyobrażam sobie za latarnią
I imagine behind the lantern.
Tak stoisz
You're standing like that.
Akurat w tym miejscu jeśli dobrze pamiętam
Just at this point if I remember correctly.
Nie ma latarni natomiast
There is no lantern, however.
Natomiast kawałek dalej
However, a little further on.
Jest ten przystanek z którego wcześniej
There is this stop from which earlier
Przyszedłeś niby
You came, it seems.
Ale super
But great!
To wstaję sobie na przystanku wśród ludzi
So I get up at the bus stop among people.
Którzy czekają na autobus
Those who are waiting for the bus.
No dobra okej stamtąd generalnie możesz się rozglądać
Alright, from there you can generally take a look around.
W dowolnym miejscu
Anywhere
I nie wzbudza to żadnych emocji
And it doesn't evoke any emotions.
Sensacja
Sensation
Dobrze wiesz co
You know well what.
Przez chwilę mignął ci potem jeszcze
For a moment, he flickered before you again.
Good John
Dobry Janie
Gdzieś zobaczyłeś
You saw it somewhere.
Zidentyfikowałeś też
You have also identified.
Huwenama przez chwilę
Huwenama for a moment.
Ale potem obaj zniknęli
But then both of them disappeared.
Na pewno nie minęli cię w twoją stronę
They surely didn't miss you on your way.
Pytanie jak długo tam chcesz stać
The question is how long you want to stand there.
12.30 idę do pubu
I am going to the pub at 12:30.
Mhm
Mhm
I słuchaj
And listen
I rzeczywiście
And indeed
Rzeczywiście
Indeed
Po drodze
On the way
Mijają cię Good John z Huwenamem
Good John passes you by with Huwenam.
Po drodze kiedy ja idę do pubu
On the way when I'm going to the pub.
Czy
Whether
W sensie bo oni idą szybko tak
In the sense that they are going quickly like that.
Znaczy no akurat szybciej niż ty
I mean, faster than you, actually.
No mówisz że 12.30 idziesz do pubu
You say you're going to the pub at 12:30.
Oni najwidoczniej
They apparently
Rzeczywiście idą dokładnie na 12.30
They are indeed going at exactly 12:30.
Dobra dobra
Alright, alright.
No to super
Well, that's great.
To wspaniale to idę sobie za nimi
That's great, I'm going to follow them.
Patrzę czy szepczą do siebie na przykład
I'm watching to see if they are whispering to each other, for example.
Mając ewidentnie sekrety
Clearly having secrets.
Wiesz co
You know what
Właśnie nie a przynajmniej Good John
Exactly not, at least Good John.
Nie wydaje się żeby w ogóle miał
It doesn't seem like he had it at all.
Jakiekolwiek sekrety bo jest
Any secrets because there is
Bardzo taki ekspresywny
Very expressive.
W tym co mówi
In what he says
Czasem nawet mówi tak głośno
Sometimes he/she even speaks so loudly.
Że jakieś słowo do ciebie dotrze
That some word will reach you.
Bez kontekstu nie jesteś w stanie zidentyfikować
Without context, you are unable to identify.
O czym rozmawiają ale
What are they talking about, but?
Ale czasem tak głośno że aż słychać
But sometimes it's so loud that it's audible.
No i słychać ten jego szkocki akcent
And you can hear his Scottish accent.
Natomiast
On the other hand
Huwe nam
Huwe us.
Dokładnie przeciwnie
Exactly the opposite.
Bardzo taki jest
He is very much like that.
Skulony w sobie
Hunched in on oneself.
Poza tym on jest
Besides that, he is.
On ma jakieś problemy z nogą
He has some problems with his leg.
Więc lekko utyka
So he/she is slightly limping.
Widać że jak idą szybciej
You can see that they are walking faster.
To sprawia mu to trudność
This makes it difficult for him.
Fletcher
Fletcher
Cook i
Cook and
Brooks siedzicie tam już
Brooks, you have been sitting there already.
Długo w tym pubie nieszczęsnym
For a long time in this miserable pub.
Tak
Yes
Nie wiem co zamawialiście
I don't know what you ordered.
Ja jedzenie mówiłem
I said food.
Nie zdecydowanie żarcie
Indecisive food
No bo siedzicie tu już chyba
Well, you've probably been sitting here for a while now.
Z godzinkę nie
Not for an hour.
To jedzenie póki zrobił póki przyniosę
I will bring the food while it's being prepared.
Ok
Okay
Zamówiliście w każdym razie coś co się
You ordered something anyway that is
Najdłużej przygotowuje w całym menu
It takes the longest to prepare in the whole menu.
Ja myślę że mogę
I think I can.
Osobno sobie usiąść
Sit down separately.
Aha ty chciałaś siedzieć osobno
Oh, you wanted to sit separately.
No dobrze
Alright.
Trzy osoby naraz to już może
Three people at once might be too much.
Dobrze
Good.
W pewnym momencie
At some point
No prawie
Well, almost.
Dokładnie jak na
Exactly like on
Zegarze
In the clocks.
W pubie
In the pub
Wybiła godzina 12.30
It is 12:30.
Pojawiają się panowie których
Gentlemen are appearing whom
Poszukujecie
Are you looking for?
Niezmiernie punktualni
Extremely punctual.
Obaj weszli do
They both entered into
Pubu i
Pubu and
Nieznacznie się rozglądając
Slightly looking around.
Siedli
They sat down.
Sobie przy stoliku
For myself at the table.
Przy oknie
By the window.
Mhm
Mhm
A jak tak wygląda tam
And what does it look like there?
Rozmieszczenie tej sali
The arrangement of this room.
Jak daleko jesteśmy od nich mniej więcej
How far are we from them roughly?
Wiesz co
You know what
Jeżeli ja siedzę osobno to w takim razie
If I'm sitting separately, then
Kto z nas jest bliżej i tak dalej
Who among us is closer and so on?
Wiesz co
You know what
Fletcher i Cook
Fletcher and Cook
Wy chcieliście widzieć całą salę
You wanted to see the entire room.
W związku z czym wy jesteście
As a result, you are.
Dosyć daleko od nich
Far enough from them.
Natomiast
However
Lia jest
Lia is
Zdecydowanie bliżej bo siedzi w tym momencie
Definitely closer because she is sitting at this moment.
Dwa stoliki od nich
Two tables away from them.
Bo ja chciałam jakąś taką dwójkę
Because I wanted some kind of a two.
Żeby nie zająć jakiegoś dużego stolika
To avoid taking a large table.
Sama
Alone
Jakąś wolną dwójkę dobra
Some good free two.
No okej
Well, okay.
Okej
Okay
Powiedzmy że mam jakąś gazetę
Let's say I have some newspaper.
A ty możesz
And you can.
Wiesz co tam są gazety możesz sobie wziąć
You know there are newspapers there, you can take one.
To powiedzmy że sobie
Let's say that we have it.
Przeglądam te gazety jakoś kawę piję
I'm browsing through these newspapers while drinking coffee.
Okej
Okay
Mosty wchodzisz za nimi czy
Are you going in behind them or what?
Zostajesz na zewnątrz
You're staying outside.
Ja w momencie kiedy oni wchodzą
I at the moment when they enter.
To wykonuję akcję typu
I am performing an action of type
Zdejmuję marynarkę
I am taking off my jacket.
Rozpinam trochę koszulę
I'm unbuttoning my shirt a little.
Po prostu robię się inny
I'm just becoming different.
Trochę tam targam włosy
I'm pulling my hair a little there.
Albo ściągam kapelusz jeżeli go mam
Either I take off my hat if I have one.
Ale nie nie mam kapelusza
But no, I don't have a hat.
Po prostu przyjmuję trochę inną rolę
I’m just taking on a slightly different role.
Jeżeli wcześniej szedłem naturalnie neutralnie jakoś
If I was walking naturally neutrally somehow before.
To teraz nie wiem
So now I don't know.
Mam jakiś sposób chodzenia
I have a certain way of walking.
Okej no w tym momencie jesteś
Okay, so at this moment you are...
Masz trochę inną
You have a slightly different one.
Rudą fryzurę
Red hair
Jesteś trochę innym Irlandczykiem
You are a somewhat different Irishman.
W tym pub
In this pub
I wchodzę za nimi
And I follow them in.
Idąc do baru
Going to the bar
Mam taki cel żeby w barze wziąć coś w stylu menu
I have a goal to get something like a menu at the bar.
Albo się rozejrzeć
Or take a look around.
A tak naprawdę zobaczyć przy którym stoliku oni usiedli
And actually see at which table they sat down.
I czy gdzieś blisko jest stolik
Is there a table nearby?
Przy którym mogę ja usiąść
Which one can I sit at?
Z menu albo po zamówieniu
From the menu or after ordering.
Dobra słuchaj
Okay, listen.
Stanąłeś przy tym barze
You stood by that bar.
Barman od razu się do ciebie
The bartender will get to you right away.
Czym mogę służyć
How may I help you?
Co podać
What to serve?
Zjadłbym coś ciepłego
I would like to eat something warm.
Fish and chips możliwe
Fish and chips possible
I herbatę poproszę
And I'll have tea, please.
Oczywiście
Of course
Jakąś konkretną czarną
Some specific black one.
Czarną z cytrynką
Black tea with lemon.
Może bez cytrynki
Maybe without a little lemon.
A z odrobinką mleczka
And with a little bit of milk.
Szalejmy
Let's go crazy.
Proszę bardzo
You're welcome.
Będę siedział
I will be sitting.
I w tym momencie się odwracam na salę
And at that moment, I turn to the room.
I szybko chcę zidentyfikować
And I want to quickly identify.
Okej widzisz tak
Okay, you see it like this.
Wcześniej Fletchera zobaczyłeś
You saw Fletcher earlier.
Na lewo od
On the left of
Od wejścia
From the entrance
On ma rzeczywiście widok na cały
He really has a view of the entire...
Razem z Cookiem
Together with Cookie.
Mają widok na całą salę
They have a view of the entire room.
Niedaleko przed tobą
Not far ahead of you
Jak w tym momencie patrzysz
How do you look at it right now?
Siedzi
Sitting
Leah
Leah
A dwa stoliki dalej
And two tables away.
Niestety zajęte
Unfortunately, it's occupied.
Siedzą
They are sitting.
Panowie Hovenom i Gurjon
Gentlemen Hovenom and Gurjon
Czyli wokół nich
So around them.
Nie ma wolnego stolika
There is no free table.
W tym momencie tak
At this moment, yes.
Ale siedzą przy oku
But they are sitting by the eye.
Nie zakładam żeby na zewnątrz było słychać
I don't assume it can be heard outside.
Przez szybę rozmowę
Through the glass conversation
Więc zajmuje jakikolwiek stolik
So I’m taking any table.
Jest wolny najbliżej ich
He is free closest to them.
Nawet jeżeli to jest daleko
Even if it is far away.
Dobra
Good.
Wziąłeś sobie tą herbatkę
Did you take that tea for yourself?
Wziąłeś jakieś ciastko
Did you take a cookie?
I udałeś się w stronę
And you went in the direction of
Stolika po drugiej stronie
Table on the other side.
Zupełnie miejsca w którym
Completely the place where
Siedzi
Sits
Siedzi Leah
Leah is sitting.
Rzućcie sobie Leah i
Throw Leah and
Moss na szczęście
Moss for good luck.
Jak to
How is it?
Wygląda
It looks.
Ty ty
You you
Lak
Lacquer
Mi się nie udało
I didn't succeed.
A czyż czekaj
And isn't wait
Mi brakuje jeden
I am missing one.
Więc ja wydaję lak
So I am issuing lacquer.
Nie możesz wydać laka
You can't spend the lacquer.
Na szczęście
Fortunately
A dobra
Okay
Przepraszam
I'm sorry.
Okej
Okay
No nic
Well, nothing.
No to w takim razie
Well then,
Jesteśmy nieszczęśliwi
We are unhappy.
Nie jesteście nieszczęśliwi
You are not unhappy.
Natomiast
On the other hand
Przez chwilę wam się wydawało
For a moment, you thought.
Że stolików się zaczyna
That the tables are starting.
Zwalniać
To dismiss.
Ale jednak ci goście się ulokowali
But those guests have settled in anyway.
Z powrotem
Back
Przesiedli się po prostu
They just changed seats.
Zmienili stop
They changed the stop.
Natomiast
However
Leah do ciebie
Leah to you.
Podszedł jakiś mężczyzna
A man approached.
No więc musi być chyba młodszy
So he must be younger, I guess.
Młodszy od ciebie
Younger than you.
Taki blondyn
Such a blond.
Marynarka
Jacket
Dzień dobry Panie mogę się przesiąść
Good morning, sir, may I change seats?
Panie
Sir
Wie pan co jestem trochę zajęta
Do you know that I'm a little busy?
Ale
But
Tak rozglądam się
I'm just looking around.
Nie ma wolnego miejsca
There is no free space.
To może pan sobie się dosiąść
Then you can sit down next to me.
W sumie
Overall
Nie chce pani kłopotu robić
I don’t want to cause you any trouble.
Oczywiście
Of course
A jest wolne miejsce gdzie indziej
Is there a free spot elsewhere?
Tak serio
Seriously.
Wiesz co jest ale dosyć daleko
You know what it is, but it's quite far away.
Daleko
Far away
Przesuwam te gazety ewentualnie
I'm moving these newspapers, possibly.
Żebym ewentualnie mógł sobie usiąść
So that I could possibly sit down.
Zobaczymy jaką decyzję podejmę
We'll see what decision I will make.
Ale nie nalegam na to żebym usiadł
But I don't insist on sitting down.
Okej
Okay
On się rozejrzał i w końcu usiadł
He looked around and finally sat down.
Bardzo pani dziękuję
Thank you very much, madam.
Po chwili zaczął cię
After a moment, he started to you.
Zaczął cię zagadywać
He started chatting you up.
Ty z kolei
You on the other hand
Przebijasz się
You are breaking through.
Słuchem przez te wszystkie rozmowy
Hearing through all these conversations.
Które
Which
Które tam się toczą
Which are taking place there.
No a wy
And you?
W zasadzie możecie tylko obserwować
Basically, you can only observe.
Obu panów którzy
Both gentlemen who
Ja bym chciał zwrócić szczególną uwagę
I would like to draw special attention.
Czy nikt nikomu nic nie przekazuje i tak dalej
Is nobody passing anything on to anyone, and so on?
Wiesz co
You know what
No tak ewidentnie
Well, obviously.
Tutaj na twojej oko
Here on your eye
Nic takiego nie ma tak
There's nothing like that.
Każdy się zajmuje rozmową z kim z kim siedzi
Everyone is engaged in conversation with whoever they are sitting with.
Albo w ogóle jest sam tak
Or he is just alone like that.
W tym momencie do lii
At this moment to Lii.
Dosiadł się jakiś dziwny koleś
A weird guy sat down next to me.
Widać
It is visible.
Widzisz po jej minie
You can tell by her expression.
Że wcale nie miała na to ochoty
That she really didn't feel like it at all.
Spoko
It's cool.
Dobra
Good.
Ja czekając
I am waiting.
Czutam gazetę ale chcę rzucać okiem
I'm reading the newspaper, but I want to glance through it.
Na te dwójkę
On these two
Mnie najbardziej interesuje z daleka
I am most interested from afar.
Czy ich miny mowa ciała
Do their expressions show body language?
Taka behawiorystyka
Such behavior.
Że tak powiem
So to speak.
Że oni toczą
That they are battling.
Taką casualową rozmowę
Such a casual conversation.
Czy są wiesz
Do you know?
W jakiejś twojej sytuacji akcji
In some situation of yours in action.
Trochę czy są jakieś nerwy
Is there a bit of nervousness?
Jakieś cichsze głosy
Some quieter voices.
Których nie chcą żeby słyszeli
Which they don’t want them to hear.
Przy sąsiednim stoliku
At the neighboring table
Ja bym do tego dorzuciła jeszcze
I would add to that as well.
Obserwacji bo też staram się
I am trying to observe as well.
Za tego gościa chociaż trochę
For this guy at least a little bit.
Zobaczyć
To see
On ci nie zasłania bardziej ci zasłaniają
He's not blocking you, they are blocking you more.
Ludzie którzy siedzą pomiędzy tobą
People who are sitting between you.
A
A
Ale to jest jakiś pretekst żeby podnosić głowę
But this is some kind of excuse to hold your head high.
Więc w sumie nawet nie wyszło tak źle
So in the end, it didn't turn out that bad.
Ja bym jeszcze chciała zwrócić uwagę
I would also like to point out.
Na relacje między nimi
On the relationships between them.
Czy właśnie
Is it just now?
Jakie relacje panują
What kind of relationships are there?
Bo tam mówiłeś o tym jak się zachowują do innych
Because you were talking about how they behave towards others.
Ale jakie jest między nimi jeszcze
But what else is there between them?
Dobra to w zasadzie wy wszyscy widzicie
Okay, so basically you all see it.
Znaczy widać ewidentnie
It means it's clearly visible.
Że Good John
That Good John
Jest
Is
Bardzo taki
Very such
Zamaszysty
Swirling
On
On
Dużo mówi
Talks a lot
Czasem mówi głośno
Sometimes he/she speaks loudly.
Głośny
Loud
Jest ekspresywny
He is expressive.
A Huve nam
A Huve nam
Wręcz przeciwnie
On the contrary.
Czasem się pochyla
Sometimes it leans.
I coś do niego mówi jakoś ukradkiem
And she says something to him somewhat secretly.
A Good John się jakoś
And Good John somehow...
Specjalnie tym nie przejmuje
I'm not particularly worried about that.
Dobra
Good.
W końcu jeden stolik się zwolnił
Finally, a table became free.
Pomiędzy wami
Between you.
Słucham
I'm listening.
Czy ktoś nie siedział
Did someone not sit?
Jeszcze
Still
Nie wiem czy wszyscy siedzimy
I don't know if we are all sitting.
No właśnie niestety wszyscy
Unfortunately, everyone indeed.
W tym momencie siedzicie
At this moment, you are sitting.
Ja najprędzej mogę się od tego mlodyna
I can get away from this young one the fastest.
Przejść
To pass.
To jest w sumie dobry plan
This is actually a good plan.
Tak ja jeszcze trochę czekam na to
Yes, I'm still waiting for it for a while.
Jedyny pretekst
The only pretext
Zazdrosny jesteś
You are jealous.
Dobra
Good.
Myślę, że to pretekst
I think it's an excuse.
Ale może trochę tak
But maybe a little bit like that.
Stolik się zwolnił
The table has become available.
Ci ludzie tam się zebrali
These people gathered there.
Zrobiło się
It became.
Trochę rumoru
A little noise
Jakieś osoby zajrzały do środka
Some people peeked inside.
O nie
Oh no
Do baru
To the bar.
Podbiorą
They will pick up.
No to co robisz
So what are you doing?
Wiesz co
You know what
Jak widzę, że się zwalnia ten stolik
As I see that this table is becoming available.
To się przenosił
It was being moved.
Że stoją ludzie
That people are standing.
A ja już tak
And I already do.
Państwo już wychodzą
You are already leaving.
Nie, nie w ten sposób
No, not like that.
Tylko tak trochę czekam
I'm just waiting a little bit.
No i jak już widzę, że jest taki moment idealny
Well, as I can see, there is such a perfect moment.
No to zbieram się, podnoszę
Well, I’m getting ready, I’m lifting up.
Powiedzmy, że kawę już dopiłam
Let's say I've already finished my coffee.
Więc biorę tam jakąś jedną z tych gazet
So I'm taking one of those newspapers there.
Odkładam resztę
I am putting the rest aside.
O to jest dobry moment, że odkładam
Oh, this is a good moment that I postpone.
Więc przy okazji jestem już na nogach
So by the way, I'm already on my feet.
Widzę, że zwolnił się stolik
I see that a table has become available.
Także ja się przesiądę
I will also change seats.
I w tym momencie on próbuje coś do ciebie mówić
And at this moment he is trying to say something to you.
I takie
And such
Za to
For that
Za to podeszła
For that, she approached.
Podeszła do niego jakaś dwójka
A couple of people approached him.
Chłopaczków
The boys
I
I
Najwidoczniej się znają
Apparently, they know each other.
W związku z czym zajęli
As a result, they occupied
Myślałam, że pytają czy można się przynieść
I thought they were asking if it was possible to move in.
No cześć
Well, hello!
O no to ja
Oh, it's me.
Tak jeszcze do niego
Just to him.
Miło było
It was nice.
Porozmawiać
Talk
I idę do tego wolnego stolika
And I'm going to that free table.
Myślę, że zrobię to nie jakoś tak bardzo
I think I'll do it not too much like that.
Tentacyjnie, ale tak, żeby jak ktoś miałby wątpliwości
Tentatively, but in a way that if someone had doubts.
O mu nagle się przesiadam
I'm suddenly switching to him.
No to żeby
So that
Wyglądało naturalnie
It looked natural.
Dobrze
Good.
Siadłaś sobie w takim razie tak, żeby być
You sat down like that, so that you would be
Najbliżej
Closest
Obu panów
Both gentlemen
Rzuć sobie
Throw it to yourself.
W takim razie na nasłuchiwanie
In that case, for listening.
To nie jest moja umiejętność
This is not my skill.
Z którą jestem jakoś
With whom I am somehow.
Taka specjalnie dobra, ale
So especially good, but
Nie wierz w siebie
Don't believe in yourself.
Nie
No
To już poprzednio były to wyrzuty
These were already accusations previously.
Teraz dla balansu muszą być same fejle
Now for balance, there have to be only fails.
Także
Also
Rozumiem, że tego nie mogę forsować
I understand that I cannot force this.
W sensie
In the sense of
Nie ma jakichś opcji typu
There are no options like that.
A jednak to krzesło nie jest wygodne
And yet this chair is not comfortable.
Przesiada się na drugie
Transfers to the second one.
Wiesz co
You know what.
Możesz sobie szczęścia ułożyć jeśli chcesz
You can arrange your happiness if you want.
Natomiast
However
Nie wróciłam
I didn't come back.
To chyba nie jest dobre
That's probably not good.
Szczęścia może i akurat
Happiness may be just right.
Nie, nie starczy mi szczęścia
No, I won't have enough happiness.
A czymś co forsować możesz, tylko wymyśl jak
And with something you can push, just figure out how.
No to
Well then
Przesiadałabym się na inne krzesła na sacie
I would switch to other chairs on the beach.
Na tym grze się coś chyba było
Something was probably happening in this game.
I jest niewygodne
And it is uncomfortable.
Trochę
A little
Monty Python, ale
Monty Python, but
Okej, słuchaj, wstałaś mówiąc
Okay, listen, you got up saying.
W taki sposób
In this way
W tym momencie
At this moment
Nie, nie mówiąc, pokazując słowo ciała, nie?
No, not speaking, showing body language, right?
Sprawdzam co to inne jest lepsze
I'm checking what else is better.
Tak
Yes
Coś tu jest nie tak
Something is not right here.
To nie jest
This is not
To nie jest Feng Shui dobre w tym krześle
This chair does not have good Feng Shui.
Siadam na innym
I sit on another one.
Słuchaj
Listen.
W momencie kiedy
At the moment when
Zaczęłaś się przesiadać
You started to switch seats.
To wtedy będzie słychać
Then it will be heard.
Zaczęłaś się przesiadać
You started to change seats.
Tą twoją całą akcję
That whole thing of yours
Najwidoczniej zobaczył Good John
Apparently, he saw Good John.
Odwrócił się
He turned around.
W twoją stronę
Towards you
I
I
Tak przesunął się
He has shifted like that.
Żeby ci zrobić więcej miejsca
To make more room for you.
No
No
Widzi, że mam problemy z miejscem
He sees that I have problems with space.
Dokładnie, hemoroidy jakieś cię męczą
Exactly, hemorrhoids are bothering you.
Dobra
Good.
Już myślałam, że mi coś pewnie będzie zagadywał
I already thought he would probably start talking to me.
Nie tak
Not like that.
Słuchaj
Listen
Usiadłaś, wzięłaś, nie wiem
You sat down, you took, I don't know.
Masz dalej tą gazetę czy
Do you still have that newspaper or not?
Kawę już nie masz
You no longer have coffee.
Zajęłaś się w każdym razie
You took care of it anyway.
Jesteś do niego odwrócona plecami w tym momencie
You are turned away from him at this moment.
Mhm
Mhm
I
I
Zaczęłaś słyszeć jakieś
You started to hear something.
Wyrywki rozmowy
Excerpts from the conversation
Tam jest
There it is.
Jest na tyle głośno, że
It's loud enough that
Nie potrafisz tych słów
You can't handle these words.
Szczaić, ale w pewnym momencie
To pee, but at a certain moment.
Do twoich uszu
To your ears.
Wpadło jedno słowo
One word came to mind.
Które przestawiło ci cały mózg
Which turned your whole brain around.
Na myślenie
For thinking
Na odbieranie odpowiednich fal
To receive the appropriate waves.
Posłyszałaś
Did you hear?
Z ciszonym głosem słowo
With a subdued voice, the word.
Roztok
Solution
Dobrze
Good.
Okej
Okay
I w tym momencie zaczęłaś
And at that moment, you started.
Zaczęłaś rozumieć
You started to understand.
Rozumieć to co mówią
To understand what they are saying.
Więc
So
Słuchaj, słyszysz
Listen, do you hear?
Gdzieś
Somewhere
Jak dobiegające słowa
As the words are approaching.
Gudżona, ale
Goodbye, but
Zresztą, potrzebowałam to radio twoje
Besides, I needed that radio of yours.
Eee
Eee
Takie wiesz
You know, like that.
Nawet to nie jest jakiś ton taki
It's not even a tone like that.
Bardzo skryty, taki
Very secretive, like that.
Podejrzanie nawet otwarty
Suspiciously even open.
Eee, na co z kolei
Eee, for what then?
Pada odpowiedź
The answer is falling.
Huwenama, że
"Huwenama, that"
Ale ty masz jakieś kontakty
But you have some contacts.
Widzisz, nawet nie widzisz
You see, you don't even see.
Przepraszam, bo jesteś odwrócona plecami, ale
I'm sorry, because you are turned away, but
A słychać ten głos
And you can hear that voice.
Taki ściszony
So muffled.
I przestraszony
And scared.
Masz jakieś kontakty
Do you have any contacts?
Nie wiedziałem, że ty będziesz miał, będziesz coś im
I didn't know that you would have, you would give them something.
nazywał
he called
Ale nie no stary, co ty przecież
But no, man, what are you talking about?
Nawet tak głośno w pewnym momencie
Even so loud at one point.
Powiedział z tym szkockim akcentem, że
He said with that Scottish accent that
Eee
Eee
Całe pół zdania usłyszałaś
You only heard half a sentence.
No ale co ty myślisz
But what do you think?
Chłopie, nie ma się co martwić
Dude, there's no need to worry.
Jesteśmy po tej samej stronie
We are on the same side.
Eee
Eee
Następnie
Next
Zaczęło do ciebie docierać
It started to reach you.
Że
That
Gudjon
Gudjon
Zaproponował pożyczenie
He suggested borrowing.
Sprzętu radiowego
Radio equipment
Od Huwenama
From Huwenama
Wy z kolei
You on the other hand
Panowie
Gentlemen
Eee
Eee
Jak obserwujecie
As you observe.
Panów rozmawiających
Gentlemen conversing
To widzicie, że
So you see that
Co pewien czas
From time to time
Gudjon
Gudjon
Wyciąga jakąś
He/She pulls out something.
Jakiś notatnik
Some notebook
Eee
Eee
I równocześnie rozmawiając
And at the same time talking
Z Huwenamem przegląda
Looks at Huwenam.
Przegląda w nim coś
She is browsing through something in it.
I coś tam gdzieś zaznacza
And something is marked somewhere.
Poprawiając sobie przy tym okulary
Adjusting their glasses in the process.
On ma taką pociągłą twarz
He has such an elongated face.
Okulary dosyć
Glasses pretty much
Kanciaste przy tym
Angular in this regard
I włosy
And hair
Na czubku głowy trochę dłuższe
A little longer on the top of the head.
A z kolei na
And in turn on
Z kolei na
On the other hand, at
Bokach jakby za mocno
On the sides as if too tight.
Przecięte nawet
Even cut
Eee
Eee
Ale nie
But no
Nie rozstaje się z tym dziennikiem
He doesn't part with this diary.
Swoim
His own
Czy notatnikiem przepraszam
Is the notebook sorry?
Mhm
Mhm
Co chwilę
Every moment.
W nim coś musi zanotować
Something must be noted in it.
Coś takiego
Something like that.
Do ciebie
To you.
Do ciebie Liya dotarło
Did it reach you, Liya?
Eee
Eee
I
I
W sumie
In total
Ty jakoś reagujesz
You somehow react.
Czy po prostu siedzisz i cały czas słuchasz
Are you just sitting and listening the whole time?
Nie nie
No no.
Ja tutaj po prostu będę słuchać
I will just be listening here.
Coś tam będę robić ewentualnie
I might be doing something there.
Chwilę później usłyszałaś
A moment later you heard.
Z kolei, że
On the other hand, that
Huwenama, który mówi, że wiesz co
Huwenama, who says that you know what.
Ja się nie przemówię
I won't be convinced.
Takimi rzeczami
Such things
Ja to wszystko dla pieniędzy robię
I do all of this for money.
No co ja mam zrobić
Well, what am I supposed to do?
Ja mam piątkę dzieci chłopie
I have five kids, man.
Jak ja mam ich utrzymać
How am I supposed to support them?
Za chwilę stracę wszystko
In a moment, I will lose everything.
Rozmowa się ciągnie
The conversation is dragging on.
Mhm
Mhm
Po jakiś
After some time
Eee
Eee
Piętnastu minutach
Fifteen minutes later
Oni w międzyczasie też coś jedzą
They are also eating something in the meantime.
Eee
Eee
Zamówili jeszcze coś
Did they order anything else?
I później zaczynają się
And then they start
Zbierać
To collect.
Hmm
Hmm
Trzeba śledzić
It needs to be monitored.
Po następnych pięciu minutach
After the next five minutes
Wyszli
They left.
Tak tak tak
Yes yes yes
Weszli chwilę później
They entered a moment later.
Kaila chcę
I want Kaila.
Chyba musimy iść
I guess we have to go.
Ja zostaje na pewno jeszcze
I will definitely stay longer.
Nie wychodzę
I'm not going out.
Nie no
No way.
Nie ma sensu tu dłużej jeździć
There's no point in driving here any longer.
Wiesz co ona popita
Do you know what she drinks?
Trzeba wracać do roboty
We need to get back to work.
Dobra panowie
Alright, gentlemen.
Eee jaki jest
Eee what is it?
Dalszy plan
Further plan
My chcemy go śledzić
We want to follow him.
Tak w sensie ja też chcę śledzić ich
Yes, in the sense that I also want to follow them.
Ale na pewno nie wychodzimy
But we definitely are not going out.
Razem żeby to było
Together for it to be.
Dziwne chociaż oni już wyszli no nie
Strange although they already left, right?
No ale jak będziemy szli w tych dwóch zespołach
Well, how will we go in these two teams?
Dalej to chyba jest spoko
I think it's cool further on.
Jasne
Sure
No dobrze to opuściliście pap
Well, so you left the pap.
Czy wy chce
Do you want?
Będziecie ich teraz śledzić po prostu
You will just follow them now.
Łazić za nimi czy tak jak
To follow them around or like this
Tak chcemy zobaczyć gdzie pójdą
Yes, we want to see where they will go.
Aha okej
Aha okay
Czy pójdą do pałacu czy co innego
Will they go to the palace or something else?
Eee dobra
Eee alright.
Oni w tym momencie
They at this moment
Tak jak idziecie za nimi
Just as you follow them.
Oni razem idą w stronę
They are walking together towards.
W stronę parlamentu
Towards the parliament
I wracają prawdopodobnie
And they are probably coming back.
Standardowo
Standardly
Co później
What later?
Oni się rozdzielili
They separated.
Zakładam że wy też
I assume you do too.
W takim razie
In that case
Ja to bym w ogóle poszła inną drogą
I would have taken a different path altogether.
Całkiem
Quite
Nie za nimi
Not behind them.
Tylko inną drogą
Just by a different road.
Zakładam że idą do parlamentu
I assume they are going to parliament.
Mogę się pomylić
I could be wrong.
Ale zakładam
But I assume
I tak idę żeby jakoś z innej strony w ogóle wyjść
And so I'm going to somehow get out from a different perspective.
Jasne
Sure
I idę szybciej wtedy
And I walk faster then.
Dobrze
Good.
Ja myślę że Kyle i Austin wychodzą pierwsi za nimi
I think that Kyle and Austin are going out first behind them.
W związku z czym kiedy
In connection with what when
Nasi wspaniali politycy się rozdzielają
Our wonderful politicians are separating.
To patrzę
I'm looking at it.
Jak zareagują na to
How will they react to this?
Właśnie Kyle i Austin
Just Kyle and Austin.
Czy się też rozdzielą
Will they also separate?
Czy pójdą za jednym z nich
Will they follow one of them?
I ja wtedy podejmę decyzję
And then I will make a decision.
No to co robicie
So what are you doing?
Rozdzielamy się
We are separating.
Nie wiem
I don't know.
Znaczy ja zdecydowanie wolę się trzymać ciebie
I definitely prefer to stick with you.
I żebyśmy się nie rozdzielali
And so that we would not be separated.
Ale co bo ja chcę być
But what, because I want to be.
A ja mam nadzieję że nie oglądać
And I hope not to watch.
A ja mam taką dwójkę z tyłu
And I have such a pair at the back.
Więc sądzę że ogarnę o co chodzi
So I think I get what it's about.
No dobra to my ze Szkotem idziemy
Alright then, we're going with the Scotsman.
Okej
Okay
A to ja wtedy skręcam
And then I turn.
Tak
Yes
A ja skręcam zachowanemem w takim razie
And I will turn with behavior in that case.
Aha dobra
Oh, alright.
To ja w takim razie pójdę do parlamentu
In that case, I will go to the parliament.
Tylko inną drogą
Only by a different road.
Dobrze
Good.
W takim razie obeszłaś
In that case, you managed to avoid it.
I wychodzisz od strony kościoła
And you go out from the side of the church.
Z drugiej strony
On the other hand
W stronę mostu
Towards the bridge.
I w stronę parlamentu
And towards the parliament.
Także w tym momencie ty masz
So at this moment you have
Big Bena od
Big Ben from
Tak tak
Yes yes
Od wschodu
From the east
Dobra
Good.
Więc
So
Wy spędzacie dalszy czas
You spend more time
Gdzieś tam się kręcąc
Somewhere spinning around.
I chodząc za nimi
And walking after them
To co się wam
What is happening to you?
Rzuciło w oczy
Caught my eye.
To to że
To that that
Good John zupełnie nie wygląda
Good John doesn't look like that at all.
Jakby się z czymś krył
As if he was hiding something.
Nie zwracał uwagi
He didn't pay attention.
Na nikogo
To no one.
Ale jest ostentacyjny węż
But he is an ostentatious snake.
Tak jest raczej ostentacyjny
Yes, he is rather ostentatious.
Więc
So
Wasze dalsze odkrycia
Your further discoveries.
Przed godziną 16
Before 4 PM
Są następujące
They are as follows.
Obaj panowie spotykają się
Both gentlemen are meeting.
Z jakimiś
With some
Z jakimiś osobami
With some people.
Dotarło was
You made it.
Dotarły do was
They have reached you.
Jakieś wyrywki rozmów
Some excerpts of conversations
Jakieś tematy polityczne
Some political topics
Gdzieś jakieś
Somewhere some
Cultural property bill
Cultural property bill
Jakieś rozmowy z kimś
Some conversations with someone.
Też z kimś istotnym
Also with someone important.
Kilka różnych
A few different
Różnych tematów
Various topics
Kto szedł za Good Johnem
Who was following Good John?
Kyle Jostin
Kyle Jostin
To Szkoc tak?
So it's Scotland, right?
Tak
Yes
Słuchaj
Listen.
Wy nie byliście świadkami
You were not witnesses.
Poprzedniej sceny
Previous scene
Ale w pewnym momencie
But at some point
Jak przechodziliście koło niego
As you passed by him.
Chociaż nie wiem
Although I don't know
Czy ty się mocno dzieliłeś
Did you share a lot?
Z tymi swoimi odkryciami
With these discoveries of yours.
Nie do końca było kiedy
It wasn't exactly when.
Dobra
Good.
No to w takim razie
Well then
Dotarło do was
Did it reach you?
Że poza takimi rozmowami
That besides such conversations
Także Good John
Also Good John
Kilka osób już
A few people already.
Tak jak zanim chodziliście
Just like before you used to walk.
Kilka osób już gdzieś zapraszał
He has already invited a few people somewhere.
Możecie sobie zrzucić na edukację
You can drop it on education.
Może kogoś
Maybe someone.
Poznaliście
Did you get to know?
Sukces
Success
Trudny sukces
Difficult success
Ok dobra
Okay, good.
Słuchaj jedna z tych
Listen, one of those.
Osób to jest
There are people.
Krystyna Dersi
Krystyna Dersi
To jest
This is
W sumie nie jesteś pewny kto
In the end, you are not sure who.
Ale to też jest jakaś wpływowa osoba
But that is also an influential person.
Ty z kolei
You on the other hand
Ty z kolei Kuk
You, on the other hand, Kuk.
Rozpoznałeś
You recognized.
Karola Willersa
Karol Willers
Który jest członkiem izby
Which is a member of the chamber
Izby gmin
House of Commons
Też go
I also have it.
Gdzieś zapraszał
Somewhere he was inviting.
W każdym bądź razie
In any case
Przewinęło wam się tam
You have scrolled through there.
Słowo
Word
Finał The Open
The Open Final
Trafiło w punkt
It hit the mark.
Który wam
Which one for you
Zmienił trybiki
He changed the gears.
W mózgu
In the brain
No no
No no
Tak dochodzimy do
Thus we come to
Waszych
yours
W waszym śledzeniu obu panów
In your tracking of both gentlemen.
Do godziny 16
Until 4 PM.
Kiedy znowu udali się do
When they went again to
Pana
Mr.
Nie wiem czy kontynuujecie
I don't know if you're continuing.
Siedzenie z nimi
Sitting with them.
Natomiast
On the other hand
On łaził w końcu w kółko
He finally wandered in circles.
Wiesz co
You know what.
No nie łaził w kółko
Well, he wasn't walking around in circles.
Natomiast ty też nie możesz wszędzie chodzić
However, you can't go everywhere either.
To nie jest tak że po prostu będziesz chodził wszędzie po parlamencie
It's not like you can just walk around everywhere in parliament.
Natomiast
On the other hand
Rzeczywiście
Indeed
Nie było ci go trudno
It wasn't hard for you.
Zgubić
To lose
Bo nawet jak on ci zniknął z oczu na nie wiem 20 minut
Because even if he disappeared from your sight for I don't know 20 minutes.
To potem znów się gdzieś kręcił
Then he wandered around somewhere again.
Jakichś osób
Some people
I tak naprawdę co chwilę
And actually all the time.
Byłeś w stanie stwierdzić
You were able to determine.
Że on
That he
Rozmawia z jakimiś innymi ludźmi
He is talking to some other people.
Dobra
Good.
Ja się w pewnym momencie po prostu
At one point I simply...
Odłączam
I'm disconnecting.
Od
From
Fira
Fira
Żeby wcześniej
To do it earlier.
Podejść do pubu
Approach the pub.
Żeby się tam zainstalować
To establish oneself there.
Żeby być w stanie usadzić się
To be able to settle down.
Żeby ich obserwować
To observe them.
Dobra
Good.
Huwe nam też się kręcił po parlamencie czy nie
Did Huwe also roam around the parliament or not?
Huwe nam tak
Let's go like this.
Jak najbardziej
Absolutely.
Natomiast
However
To co ci się udało podsłuchać
What you managed to overhear
No to już były tematy takie
Well, those were topics like that.
No niby z wyższej półki
Well, supposedly from a higher shelf.
Ale nie było tam nic jakiegoś rewelacyjnego
But there was nothing particularly amazing there.
Albo tematy bardziej podejrzanego
Or more suspicious topics.
On cały
He is whole.
Cały czas jest taki
He is like that all the time.
Skrytyczny
Secretive
No i
Well, I...
Cały czas jest taki skryty
He is always so secretive.
Cały czas wygląda
It looks all the time.
Na trochę przestraszonego
A little scared.
Ale
But
Równocześnie
Simultaneously
To co ci się udało podsłuchać
What you managed to overhear.
To były zwykłe tematy polityczne
These were ordinary political topics.
Które potencjalnie może załatać
Which it could potentially patch.
Chyba że był w tym jakiś podtekst
Unless there was some subtext to it.
Którego nie byłeś w stanie wychwycić
That you were unable to catch.
To
To
Ja robię tak w takim wypadku
I do this in such a case.
Że jak się orientuje
That as I am getting oriented
Że tak właśnie jest
That's how it is.
Że on sobie chodzi i gada o polityce
That he walks around and talks about politics.
W tym momencie to idę do naszego samochodu
At this moment, I am going to our car.
Zakładając że może jeżeli ktoś też nie wiem
Assuming that maybe if someone doesn't know either.
Zgubi kogoś
Lose someone.
Albo nie będzie wiedział co ze sobą zrobić
Or he won't know what to do with himself.
To tam wpadnie
It will fall in there.
Bo wymieniamy się informacjami
Because we are exchanging information.
Też sobie myślę że ten huve nam może być na oczu
I also think that this huve can be in our eyes.
Na oczach rusków
In front of the Russians.
Może tak być
It could be like that.
Więc nie ma co tak
So there's no need to do that.
Nie chce się tam afiszować
I don't want to show off there.
Dobra ktoś jeszcze wracał do samochodu w tym czasie czy nie
Okay, did anyone else return to the car during that time or not?
Kuk ty szedłeś do
Where were you going to?
Knajpy tak
Pubs yes
Dokładnie
Exactly
Ja na pewno
I definitely will.
Nie wracam
I'm not coming back.
Bo siedziałam mocno za blisko nich
Because I was sitting too close to them.
Więc to już rzuci w oczy
So that will already catch the eye.
Absolutnie
Absolutely
Od 15
From 15
Nie udaje się do pubu
It's not going to the pub.
Więc jeżeli mi to przyjdzie do głowy
So if that comes to my mind
To mogę iść do tego auta
Can I go to that car?
No dobra to w takim razie
Alright then, in that case.
Spotykacie się z mossem w aucie
You meet with a moss in the car.
Gdzieś w pobliżu
Somewhere nearby
W pobliżu bylo zajrzeć
Nearby, there was a place to look in.
Austin
Austin
Ty do knajpy czy gdzie?
Are you going to a bar or somewhere?
Ja się zastanawiam
I am wondering.
Nie ja też do knajpy pójdę
I'm not going to the pub either.
Okej
Okay
Dobra no wy w takim razie
Alright, well you then.
Na szesnastą
At sixteen.
Trafiliście z powrotem do Kazen
You have returned to Kazen.
Dla tłumy podobne
For the crowd alike.
Sytuacja prawie że identyczna
The situation is almost identical.
Jakiś
Some
Była jakaś
There was some.
Afera
Affair
Bo jakieś kufle się porozbijały
Because some mugs broke.
Także
Also
W międzyczasie
In the meantime
Zobaczymy się podłogi
We'll see each other on the floor.
Natomiast
However
Tak jak udało wam się siąść
Just as you managed to sit down.
Bliżej tym razem
Closer this time.
Obu panów
Both gentlemen
Tak
Yes
Rozmowy które tym razem
Conversations that this time
Wam się udało podsłuchać
You managed to eavesdrop.
Tyczyły się w zasadzie tylko i wyłącznie
It concerned basically only and exclusively.
Jakichś kwestii rodzinnych
Some family issues.
To co
What now?
To co się zorientowałeś
What you realized.
To on
It's him.
To Huwe nam rzeczywiście ma piątkę
Huwe really does have a five.
Dzieci
Children
Przy czym
Whereas
Zrozumiałeś
Did you understand?
Że trójki dzieci
That three children
I żony
And wives
W tym momencie w Londynie
At this moment in London.
W zasadzie nie tyle w Londynie co
Basically not so much in London as
Hamel Hempstead nie ma
Hamel Hempstead does not exist.
Nie powiedział gdzie wyjechały
He didn't say where they went.
Gdzieś tam wyjechali
They went away somewhere.
A w domu jest
And at home there is
Została córka z synem
A daughter was left with a son.
Więc tyle się zdążyłeś
So that's all you've managed to do.
Zorientować
To orient.
Co u was w samochodzie?
What's going on in your car?
No przecież
Well, of course.
Nie wiem co wymienimy informacjami
I don't know what we will exchange information about.
Bo ja posłuchałam
Because I listened.
Ty się tam coś dowiedziałeś
Did you find out something there?
Wcześniej z śledzenia
Earlier from tracking.
I po prostu będziemy mieć już tą bazę wiadomości
And we will just have this database of messages.
Zaktualizowaną
Updated
Tak
Yes
Co dalej?
What next?
Fajnie byłoby
It would be nice.
Zobaczyć co się dzieje w tym domu
To see what's happening in this house.
Ale nie mam pomysłu
But I have no idea.
Z kolei ten Gurdzion
On the other hand, that Gurdzion.
Wydaje się być tak głośny
It seems to be so loud.
Że
That
Nie mam pomysłu
I have no idea.
Zlączę się w zadaniach
I will struggle with the tasks.
Wiesz
You know
Intryguje mnie to
I'm intrigued by this.
Że chcą się spotkać
That they want to meet.
Z wszystkimi sławnymi ludźmi
With all the famous people.
Zaraz po Open
Right after Open.
A może
Maybe.
Może to jest dobry moment
Maybe this is a good moment.
Żeby się wymienić pieniędzmi
To exchange money.
A nie wcale Open
Not at all Open.
Chociaż dlaczego miałby nie być to Open
Although why wouldn't it be Open?
Skoro taką mamy cenę
Since we have such a price
Nie wiem
I don't know.
Ale może coś się zmieni wtedy
But maybe something will change then.
Po tym
After that
Po tych finałach
After these finals
I może dlatego on coś planuje
And maybe that's why he's planning something.
O czym ludzie nie wiedzą
What people don't know
Ale i my
But we too.
Coś się wydarzy
Something will happen.
Dlatego on z tych ludzi sobie umawia
That's why he arranges meetings with these people.
Bo nie wiem
Because I don't know.
Coś będzie kombinował
Something will be scheming.
Wtedy
Then
No ja tu bym się chętnie
Well, I would gladly do it here.
Za tym Gurdzionem przejechała
It passed behind Gurdzion.
Do Szwecji
To Sweden
Tak to jest pomysł
Yes, that's the idea.
Zobaczyć jak on mieszka z kolei
To see how he lives in turn.
Tak
Yes
Skoro jest głośny
Since it is loud
To może będzie łatwiej coś wysłyszeć
Maybe it will be easier to hear something.
Może z kimś się będzie komunikował
Maybe he will communicate with someone.
Wydaje mi się
It seems to me.
Że jego motyw
That his motive
To jakiś bardziej polityczny
It's something more political.
Kuk
Cuckoo
Podczas tej pobytu w knajpie
During this stay at the pub.
Ty jeszcze podsłyszałeś
You overheard again.
Że
That
Dzisiaj
Today
O 19
At 7 PM
Gurdzion będzie jechał
Gurdzion will be going.
Do domu
To home.
A jutro
And tomorrow
Jeśli dobrze zrozumiałeś
If you understood correctly
Nie jesteś tego do końca pewien
You are not entirely sure about that.
Będzie wracał na Kings Cross
He will be returning to Kings Cross.
10.45 pociągiem
10:45 by train
O dobrze wiedzisz
Oh, you know well.
Dobrze posłuchane info
Well-heard info.
I poza tym nie rozmawiali
And besides, they did not talk.
O niczym ciekawym
About nothing interesting.
Nie nie rozmawiali o żadnych
No, they didn't talk about anything.
Rosjanach
about the Russians
Ani niczym takim
Or nothing like that.
No cóż
Well then.
Nie rozmawiali
They didn't talk.
Dlaczego są szpiegami
Why are they spies?
Nie rozpamiętywali
They did not dwell on it.
Dobra
Good.
Słuchajcie zbliża się godzina 20.00
Listen, it's approaching 8:00 PM.
Jest ta pierwsza
This is the first one.
Chyba że wcześniej chcecie jeszcze coś zrobić
Unless you'd like to do something else first.
Nie myślę że musimy się spotkać
I don't think we need to meet.
I naradzić ogólnie
And generally advise
A co nie zdążyliśmy na ten pociąg o 19?
What if we didn't make it to the train at 7 PM?
A chcecie nim jechać?
Do you want to go with it?
Możecie jechać
You can go.
Mi się wydaje że byłoby super gdybyśmy mogli
I think it would be great if we could.
W czworo się naradzić
To consult in a group of four.
Zanim będzie 19
Before it is 19.
Czyli godzina pociągu tego Szkota
So it's the train hour of that Scot.
Bo może ktoś będzie tam chciał wsiąść
Because maybe someone will want to get in there.
Gdyby to było możliwe
If it were possible.
Na przykład ja
For example, me.
Na przykład jeżeli prosto z pubu po lunchu
For example, if straight from the pub after lunch.
Idzie do domu
He is going home.
To może też byśmy chcieli za nim jechać
So maybe we would also like to go after him.
Nie wiem tego
I don't know that.
Zobaczenia jest raczej nie ma
There is rather no seeing each other.
Ale czy my możemy się naradzić już otwarcie
But can we discuss it openly now?
Gdzieś w samochodzie
Somewhere in the car.
Możecie się spotkać w samochodzie
You can meet in the car.
Albo gdzieś indziej
Or somewhere else.
Natomiast
However
Pilnujcie sobie tej 21.00
Keep an eye on that 21:00.
Bo się może okazać
Because it may turn out
Że nie będziecie w stanie
That you will not be able to
Wjechać z powrotem
Come back in.
Albo wystarczająco szybko
Or fast enough.
Wyjechać z centrum
Leave the center.
No to tak
Well, that's it.
Na pewno ktoś musi być tutaj
Someone must be here for sure.
Żeby pod tym wiaduktem
To be under this viaduct.
O 21.00
At 9:00 PM
Być w budce telefonicznej
To be in a phone booth.
Tak jest
That's right.
Powinniśmy mieć w jednym miejscu
We should have it in one place.
Spisane wszystkie te nazwiska
All those names are written down.
Które słyszeliśmy
Which we heard.
Które zapraszał górczon
Which he invited, the highlander.
Żeby to podać
To serve this.
Bo jakieś tam twarde dane są
Because there are some hard data.
I wydaje mi się że w raporcie
And I think that in the report
Trzeba opisać postawy obu
It is necessary to describe the attitudes of both.
Czy się boją czy nie
Whether they are afraid or not.
Jak myślicie?
What do you think?
Zmiana na to, że nie
Change to the fact that not
Ale są zbyt obce są
But they are too foreign.
Zmiana na to, że jeszcze
Change to the fact that still
Akcja zaplanowana
Action planned
Mi się wydaje, że
I think that
Rychowy nam ma o co grać
Rychowy has something to play for.
Bo skoro on mówi
Because after all, he says
O tych problemach finansowych
About these financial problems
I tak dalej
And so on.
To wsypa
It’s a mess.
Może być tak jakby materialnie
It can be as if materially.
Mi się wydaje, że nie
I don't think so.
To jest
This is
Popatrz
Look
42
42
Zwykły sukces
Ordinary success
Słuchaj
Listen
Słyszałaś co słyszałaś
You heard what you heard.
W tym pubie
In this pub
Pamiętasz w jaki sposób
Do you remember how
Oni się do siebie zwracali
They addressed each other.
Zresztą
Besides
Wiesz
You know.
Że jeśli ktoś
That if someone
Siedzi w knajpie
He is sitting in a pub.
I mówi coś takiego
And it says something like this.
To to musi być kompletny idiota
This must be a complete idiot.
To chce być ususzany
So I want to be dried.
Albo chce być ususzany
Either he wants to be dried.
Ja też biorę pod uwagę
I also take into account.
Że to może być w ogóle jakaś
That this could be something at all.
Ściema pod tytułem
A ruse titled
No ktoś mówi specjalnie
Well, someone speaks on purpose.
No ja bym czegoś takiego w pubie nie mówiła
Well, I wouldn't say something like that in a pub.
Więc
So
Może oni chcą
Maybe they want.
Żeby to zostało przekazane dalej
So that it can be passed on further.
Odscenicznie, że
"Oddly enough, that"
Ja się bardziej
I am more
No dobrze
Alright.
Ja myślę, że my to w raporcie
I think that we have it in the report.
Powinniśmy zawrzeć
We should conclude.
Ale mi się wydaje, że to jest specjalnie
But I think it's on purpose.
Powiedziane
Said.
Żebyśmy to
So that we can do this
Przekazali dalej
They passed it on.
Tak to idąc
Yes, that's the way.
Za tym ta Aleksandra
There is Aleksandra behind this.
Sensowa
Sensowa
Na szczycie kontaktuje się
At the top, it connects.
Z naszą Billy Fanmore
With our Billy Fanmore
Przekazuje informacje na temat
I am providing information about
Tego, że cały ten Hoven
That all this Hoven
Nam się komuś dał
Someone is giving it to us.
I komunikuje z Rosjanami
I also communicate with Russians.
To już wtedy
It was already then.
Znaczy nie wiesz tego
It means you don't know that.
Czy ona jej coś przekazała
Did she pass something on to her?
Podczas szczytu w marcu
During the summit in March.
Wydaje mi się, że wszystko na to wskazuje
It seems to me that everything points to that.
Bo wtedy był kontakt
Because then there was contact.
Ta cała Fanmore
That whole Fanmore.
Całkowicie w proszku
Completely in powder.
Zarówno mówiła o twarzach
She was talking about faces as well.
Tak
Yes
O wyciąganiu z głowy
About pulling out from the head
Oraz o romansie
And about the romance.
W tym liście była informacja o tym
In this letter, there was information about this.
Jak rozmawiały o socjalizmie
How they talked about socialism
O komunizmie
About communism
No to się zgrywa trochę
Well, that's a bit of a contradiction.
W tym się zgadza
That is correct.
Tylko nie wiem dlaczego
I just don't know why.
Tak chcieliby wypychać
Yes, they would like to push out.
Te informacje
This information
Co tu się dzieje
What is happening here?
Ja zakładam, że to jest akcja dywersyjna
I assume this is a diversionary action.
To co ta dwóta robi
What is this double (like in music) doing?
Ale przeciwko komu?
But against whom?
Przeciwko tej osobie, która płaci
Against the person who is paying
Za informacje?
For the information?
Nie, nie, nie
No, no, no.
Chodzi mi o to, że
What I mean is that
Oni się pokazują
They are showing up.
Oni ich wykorzystają, żeby w razie czego
They will use them, just in case.
Oni mogli wpaść
They could have fallen in.
A tak naprawdę
And actually
O zupełnie inną akcję chodzi
It's about a completely different action.
I to ma być tylko zmyłka
And this is supposed to be just a ruse.
Która gdzieś ma wypłynąć ewentualnie
Which is supposed to set sail somewhere, possibly.
Bo oni chcieli, żeby
Because they wanted that...
Chodzi na to, że Rosjanie chcieli
It means that the Russians wanted.
Żeby ich agenci zostali
So that their agents remained.
No bo jeżeli by
Because if бы
Fanmore po prostu
Just fanmore.
Normalnie poszła do tego
She normally went to that.
Poszła do tego i tak dalej
She went to that and so on.
I ja zapytam twoją uwagę na jedną rzecz
I would like to draw your attention to one thing.
Nie wiem czy to załapałaś
I don't know if you got that.
Good John
Dobry Janie
Myślałam, że powiesz tak
I thought you would say yes.
Rzuć na inteligencję? Źle myślisz
Throw it at intelligence? You're thinking wrong.
Nie, tak nie będzie
No, it won't be like that.
Przypominam ci jeszcze jedną rzecz
I remind you of one more thing.
Którą słyszałaś
Which one did you hear?
Good John
Dobry Janie
Rozmawiał z
He was talking to.
Hovenamem
Hovenamem
O pożyczeniu od niego
About borrowing from him.
Radia
Radia
No więc
So then
Jako szpieg
As a spy
Z jakimś doświadczeniem
With some experience.
Albo nawet szpieg bez doświadczenia
Or even an inexperienced spy.
To też sobie zdajesz sprawę
You realize that too.
Z tego, że to jest jakaś paranoja totalna
That this is some total paranoia.
Rozstok, tak?
Rozstok, right?
Czyli jakby ten kryptonim
So, like this codename
Z którym się kontaktował
Which one did he contact?
Więc totalny absurd
So total absurdity.
W ogóle to nie
Not at all.
Dlatego uważam, że oni są po prostu
That's why I think they are just
Jakoś przykrywką
Somehow as a cover
Do czegoś innego
To something else.
Kompletnie nie biorę tego już poważnie
I completely don't take this seriously anymore.
Że to są naprawdę
That they are really
A Wazidin
A Wazidin
Przykrywał poprzednich agentów
He covered for the previous agents.
I wysłał nas, żebyśmy to usłyszeli
And He sent us to hear this.
Więc oczywiście
So of course.
Nie chcę się bawić w paranoję
I don't want to play into paranoia.
Ale całkiem możliwe, że
But it is quite possible that
Związek pomiędzy Wazidinem i Hovenamem
The relationship between Wazidin and Hovenam.
Jest obecny
He is present.
Nie wiem
I don't know.
Razem coś kryją
Together, they are hiding something.
Dobra
Good.
Moi drodzy, co dalej?
My dear, what next?
Ja tak jak mówię
I, as I say.
Podtrzymuję, że ja chciałabym się przyjechać do
I maintain that I would like to come to
19 jedziesz do Szkocji
19 you're going to Scotland
Dobra
Good.
Kuk, może chcesz się wybrać?
Kuk, maybe you want to go?
Kyle, chcesz po imieniu mówić
Kyle, do you want to be on a first-name basis?
Kyle, może chcesz się wybrać ze mną?
Kyle, maybe you want to go with me?
Jakieś zdjęcia ewentualnie porobimy tam
Maybe we'll take some photos there.
To w sumie jest dobry plan
It's a good plan, after all.
No bo inni raczej się nie wybiorą
Well, because others are unlikely to go.
No to żeby
So that’s why
Można chociaż uwierzyć na zdjęciach parę rzeczy
At least a few things can be believed in the photos.
Okej, dobra
Okay, good.
Bez sensu, żebyśmy wszyscy jechali
It's pointless for all of us to go.
Słuchajcie, siedzicie
Listen, are you sitting?
W samochodzie
In the car
Zajadacie się crackersami
You're munching on crackers.
I
I
Dobra, czyli decyzja jest taka
Okay, so the decision is made.
Leah
Leah
I Kyle
I Kyle
Jadą w tym momencie do
They are going to at this moment.
Do Szkocji
To Scotland
Czyli wy się zaraz zbieracie
So you are getting ready to leave soon.
I idziecie na Kings Cross
And you are going to Kings Cross.
Skąd będziecie mieć pociąg
Where will you get the train from?
A co wy panowie?
And what about you, gentlemen?
Fletcher i Moss, co robicie?
Fletcher and Moss, what are you doing?
Na pewno dwudziesta pierwsza
Definitely twenty-first.
Wiadukt i budka telefoniczna
Viaduct and telephone booth.
Oraz nie mam pobytu
And I don't have residence.
Dobra
Good.
Co robimy? Idziemy gdzieś pograć w karty?
What are we doing? Are we going somewhere to play cards?
Możemy
We can.
Na jakiegoś drinka skoczyć, bo
Let's grab a drink because
Nie wiem co się dzieje
I don't know what's happening.
Coś śmierdzi, tego jestem pewny
Something smells, I'm sure of it.
A może by spróbować
Maybe we should try.
Śledzić Vazidina do tej dwudziesty?
Are we following Vazidin until this twenty?
Właśnie chciałam wam przesłuchać
I just wanted to listen to you.
No jest to lekka paranoja, słuchajcie
Well, it's a slight paranoia, you have to listen.
Możecie mieć problem ze znalezieniem
You may have a problem finding.
Jasne
Sure.
Dobra
Good
Jest dobrym szpiegiem
He is a good spy.
On się ukrywa
He is hiding.
Słuchajcie, to tak
Listen, it's like this:
Lia i Kyle
Lia and Kyle
Wsiadacie do pociągu
You are getting on the train.
Zajmujecie
You occupy.
Zajmujecie swoje miejsca
Take your places.
Pociąg rusza
The train is departing.
Będzie jechał cztery i pół godziny
He will be driving for four and a half hours.
Do Edynburga
To Edinburgh.
W związku z czym macie przed sobą
Therefore, you have ahead of you.
Kupę drogi
A lot of money.
W tym czasie
At this time
Próbować przejść się po całym pociągu
Try to walk through the entire train.
I zidentyfikować
And identify
Czy
Whether
Gudrun rzeczywiście
Gudrun indeed.
Tym pociągiem jedzie
This train is going.
No
No
A jeśli tak
And if so
To gdzieś jest
It is somewhere.
Przepraszam ja mam taką
Sorry, I have such a thing.
Małą uwagę początkową
A small initial note
Zanim się jeszcze rozdzieliliśmy
Before we parted ways.
Czy możemy się umówić, że wy z tej Szkocji
Can we agree that you are from Scotland?
Na przykład jutro, nie wiem
For example tomorrow, I don't know.
O jakiejś wczesnej godzinie zadzwonicie na budkę telefonową
At some early hour, you will call the phone booth.
Myślę, żebyśmy wiedzieli
I think we should know.
Czy tam coś się stało, czy też nie
Did something happen there or not?
Czy mamy ludzi w jakiejś gotowości, czy też nie
Do we have people on standby or not?
To chyba jest dosyć rozsądne
That seems quite reasonable.
Żebyśmy byli skomunikowani
To be in communication with each other.
Bardzo słusznie
Very correctly.
Zatem
Therefore
Możemy zrobić tak, że
We can do it this way that
Skoro on przyjeżdża jednym albo drugim pociągiem rano
Since he arrives by one train or the other in the morning.
To możemy zrobić to
We can do that.
Tak, że przed pierwszym
So, before the first one.
Z dworca
From the station
Moglibyście zadzwonić na budkę
Could you call the booth?
Wiem, że to strasznie wcześnie on trzeba będzie wstać
I know that it’s really early, he will have to get up.
A jak nie będzie dzwona to czekamy na
And if there is no bell, we wait for
Przed drugim
Before the second
Czyli tam odpowiednio w nocy i o świcie
So there, appropriately at night and at dawn.
Tak jak się, z tego co pamiętam
Just as I, as far as I remember
Czy ten pociąg, który
Is this the train that
Dobrze
Good.
Który jedzie ze Szkocji
Which is coming from Scotland?
Przynajmniej z tego co Kyle usłyszał
At least from what Kyle heard.
To on z kolei 6.15 wyjeżdża
He is leaving at 6:15.
Z Edynburga
From Edinburgh
A i on, przepraszam, bo on mówił, że
And he, I'm sorry, because he said that
Tym będzie jechał, tak?
He will be driving this, right?
Tak, on będzie jechał 6.15
Yes, he will be leaving at 6:15.
Z Edynburga i 10.45 w
From Edinburgh at 10:45.
W Londynie
In London
O 5.50 dzwonicie
You call at 5:50.
Na budkę telefoniczną, którą
To the phone booth that
Wskazuję, bo jest blisko adresu, w którym
I indicate it because it is close to the address where
Mieszkam
I live.
Czy tam mieszkamy, bo gdzieś się będziemy zatrzymywać w Londynie, no nie?
Are we living there, because we will be staying somewhere in London, right?
Tak
Yes
Może być to tak ogólnikowo całek, czy nie?
Can it be so generally about integrals, or not?
Nie, spoko
No, it's fine.
Tak, żebyśmy wiedzieli, że jesteśmy bez szczegółów
Yes, so that we know we are without details.
Dobra
Good.
No dobra, słuchajcie
Alright, listen up.
Wychodzicie w takim razie po pociągu
So you're going out for the train then?
Parę stacji
A few stations
Jeszcze w samym Londynie
Still in London.
Eee
Eee
Pociąg już
The train is already.
Jedzie
He/She is riding.
Jest w tym momencie
It is at this moment.
Coraz ciemniej
Getting darker and darker.
Zresztą pada deszcz, zachmurzone
Besides, it's raining, overcast.
Zidentyfikowaliście w końcu przedział
Have you finally identified the range?
W którym siedzi Good John
In which Good John is sitting.
Jednak jedzie tym pociągiem
However, he is taking that train.
To znaczy też
It also means.
Wiesz co
You know what
W tym momencie przynajmniej
At this moment at least.
Jest sam w przedziale
He is alone in the compartment.
To co jesteś w stanie
What you are capable of
Zauważyć ma przy sobie
Notice that he has with him.
Płaszcz
Coat
Eee
Eee
Jak akurat jak przechodziłaś
Just as you were passing by.
Wkładał
He was putting in.
Ten sam notatnik, który widziałeś
The same notebook that you saw.
Wcześniej w barze
Earlier in the bar.
Do takiej aktówki
To such a briefcase.
Takiej walizeczki
Such a small suitcase.
I walizeczka leży
And the small suitcase is lying.
Koło niego na fotelu zresztą
By the way, next to him in the armchair.
No tam jest pusto
Well, it’s empty there.
Tak więc
So then
Zamiast jakiegoś pasażera
Instead of some passenger
Przeszłaś więc
So you passed.
Nie mogłaś zobaczyć
You couldn't see.
Nie zdecydowałaś się na wpatrywanie się w niego
You didn't decide to stare at him.
Chyba, że masz jakiś pomysł na to
Unless you have some idea about it.
Nie, ja wracam do przedziału
No, I'm going back to the compartment.
Mówię Kyle'owi co widziałam
I'm telling Kyle what I saw.
No i myślę, że będziemy się tak wymieniać
Well, I think we'll be trading like that.
Sprawdzać zmiany
Check changes
No dobra
All right.
Rzućcie sobie proszę na oboje
Please take a look at both of you.
Na spostrzegawczość
On observation skills.
Nie musimy rzucać na chorobę
We don't have to throw ourselves at the disease.
Lokomocyjną
Locomotive
Nie, nie
No, no.
Na spostrzegawczość
On perception
Na hardzie
On the hard drive.
Niezwykle
Extraordinary
Zrób to może się coś
Do it, maybe something will happen.
Super
Great
Jeden co tam wiesz
One, what do you know there?
Słuchaj jak
Listen how
Kyle
Kyle
Widziałeś takich ludzi
Have you seen such people?
Ale
But
Jak przechodziliście przez pociąg
How did you go through the train?
Zidentyfikowałeś jakiegoś chłopaczka
Did you identify some boy?
Dobrze ubranego w sumie
Well-dressed, overall.
Ale
But
Już na pierwszy rzut oka
At first glance.
Wiedziałeś, że to jest złodziej
Did you know that this is a thief?
Skąd ty wiesz takie rzeczy
How do you know such things?
Taka intuicja
Such intuition
Albo bogata przeszłość
Either a rich past.
I on się tam
And he is there.
Przemieszcza po tych korytarzach
Moves through these corridors.
Gdzieś
Somewhere
Do toalet się udaje
He/She is going to the toilet.
Wychodzi z tych toalet i tak sobie zwiedza
He comes out of the restroom and just explores.
Czytając gazetę, jakąś książkę
Reading a newspaper, some book.
I tak dalej
And so on.
Dobrze
Good.
Czy wasz wspaniały cel to
Is your wonderful goal to
Prysypia w tym swoim przedziale
He dozes off in his compartment.
Czy jak?
How or what?
Wyjechaliście o godzinie
You left at the hour.
Dziewiętnastej
Nineteenth
Dwudziesta pierwsza
Twenty-first
W związku z czym
In connection with what
Wiesz co
You know what
O godzinie dwudziestej pierwszej
At nine o'clock in the evening.
Czyli dwie godziny po wyjeździe
So two hours after departure.
No zresztą
Well, anyway.
Wychodziliście
You were going out.
Zauważyliście, że on jadł coś
Did you notice that he was eating something?
Coś czytał
Did you read something?
Jest w przedziale sam
He is alone in the compartment.
Ale ewidentnie o godzinie dwudziestej pierwszej
But evidently at twenty-one o'clock.
Zasnął
He fell asleep.
Wy z kolei
You, on the other hand,
Mamy też godzinę dwudziestą pierwszą
We also have the twenty-first hour.
Wy udaliście się
You went.
Z Fletcher i Moss
With Fletcher and Moss.
Udaliście się
You have gone.
Na
On
Stapney Station
Stapney Station
I dosłownie
And literally
Dwieście metrów od Stapney Station
Two hundred meters from Stapney Station.
Znajduje się
It is located.
Opuszczony wiaduk
Abandoned viaduct
To jest w ogóle ewenement
This is quite an oddity.
Dlatego, że to jest wiaduk, który biegnie nad drogą
Because it is a viaduct that runs over the road.
I kończy się dosłownie wjeżdżając
And it literally ends by driving in.
W budynek
In the building
Po drugiej stronie ulicy
Across the street.
I tam się urywa
And that's where it stops.
Cały wiaduk jest zarośnięty drzewami
The entire viaduct is overgrown with trees.
Na górze
At the top
I prowadzi
And it leads
Do torów, które są używane
To the tracks that are being used.
Normalnie
Normally
Pod tym
Under this
Pod tym wiaduktem
Under this overpass.
Znajduje się budka telefoniczna
There is a telephone booth.
W którą mieliście się
Which one were you supposed to...
Do której mieliście się udać
What time were you supposed to go?
Godzina dwudziesta pierwsza
Twenty-first hour
Tak
Yes
Jak wyruszamy, to zanim wyruszymy
When we set out, it's before we set out.
To wiesz co, Austin
So you know what, Austin
Wydaje mi się, że dwóch facetów w budce
I think there are two guys in the booth.
To jest trochę bez sensu
This is a bit senseless.
Więc niech jeden to załatwi
So let one person take care of it.
Ja wiem, że ty nie wierzysz w paranoję
I know that you don't believe in paranoia.
Ale ja na przykład trochę wierzę
But I, for example, believe a little.
Na przykład byś filował gdzieś w pobliżu
For example, you would be filtering somewhere nearby.
Czy ktoś obserwuje tą budkę
Is anyone watching that booth?
Dobra, a ja złożę raport
Alright, I'll prepare the report.
Dobra
Good.
Ja znacznie wcześniej sobie jadę tam
I'm going there much earlier.
Bo chcę wynaleźć miejsce
Because I want to invent a place
Które będzie dobrym punktem obserwacyjnym
Which will be a good observation point?
Samą budkę
Just the booth.
Ale w szczególności okolice
But especially the surroundings
I chcę się gdzieś tam wkitrać
And I want to hide somewhere there.
Przejeżdżając
Passing by
Czasem jakieś taksówki
Sometimes some taxis.
Przejeżdża jakiś
Someone is passing by.
Samochód
Car
Jakiś Austin
Some Austin
Jakiś rower
Some bike
Pieszych mniej
Fewer pedestrians.
No takie wiesz
Well, you know.
Typowo modne samochody
Typically fashionable cars
W tamtych latach
In those years
Pieszych jest
There are pedestrians.
Zdecydowanie
Definitely
Mniej
Less
Ale też
But also
Ktoś chodzi co pewien czas
Someone walks every now and then.
Ulica oświetlona latarniami
A street illuminated by lanterns.
Pod samym wiaduktem
Right under the viaduct.
Jest ciemniej
It is darker.
Obok jakieś takie
Next to something like that.
Opuszczone budynki
Abandoned buildings
Jakieś pomazana
Some smeared.
Pomazana jakąś farbą
Smeared with some paint.
Metalowa brama
Metal gate
Gdzieś jakiś fragment budynku
Somewhere a fragment of a building.
Z powybijanymi szybami
With broken windows.
No generalnie miejsce takie
Well, generally it's a place like that.
Niespecjalnie fajne
Not particularly cool.
Austin
Austin
Ty się zbliżasz do tej budki
You are approaching that booth.
Widzisz, że ktoś w tej budce
You see that someone in that booth.
W tym momencie jest
At this moment, it is.
I prowadzi rozmowę
And leads the conversation.
Jak z czasem staje
As time stands still.
Wiesz co
You know what.
No zbliża się 21
Well, it's approaching 21.
Jest w tym momencie za 3
It's currently at 3.
3
3
To ja chcę zapukać do budki
I want to knock on the booth.
I spytać czy wiesz
And I want to ask if you know.
Wiesz co
Do you know what?
Ok jak się zbliżasz
Okay, how are you getting closer?
Człowiek zwrócił na ciebie uwagę
A man has taken notice of you.
Zapukałeś
You knocked.
On odwrócił głowę
He turned his head.
Za chwilę
In a moment.
Odłożył słuchawkę
He hung up the phone.
Rzućcie sobie obaj panowie na spostrzegawczość
Both of you gentlemen, take a look at your observation skills.
Porażka
Failure
Obaj?
Both?
Porażka
Defeat
Ale nie ja sobie wydaję dwa laki
But it's not me who spends two lakhs.
I wtedy mam
And then I have
Trochę nie ma sensu na zwykłym sukcesie
It doesn't make much sense in just ordinary success.
Nie wiem czy takie można mówić
I don't know if one can say such things.
Słuchaj
Listen
Widzisz, że Fletcher
You see that Fletcher.
Stoi przed tą budką
He is standing in front of that booth.
Domaga się wejścia
He is demanding entry.
Do środka
Inside.
W pewnym momencie drzwi się otwierają
At one point, the door opens.
I wychodzi stamtąd jakiś
And someone comes out of there.
Człowiek
Man
Twój nowa marynarka
Your new jacket.
Nic szczególnego
Nothing special.
Ale rzuciło ci się w oczy, że
But it caught your eye that
Coś upuścił
You dropped something.
Wychodząc stamtąd
Going out from there.
Wewnątrz budki
Inside the booth
Czy na zewnątrz budki?
Is it outside the booth?
Wewnątrz, jeszcze wewnątrz
Inside, still inside.
Bo to już było coś niebezpieczne
Because it was something dangerous.
Ale tego nie zauważyłem. Nie zauważyłeś tego.
But I didn't notice that. You didn't notice that.
Nie zauważyłem tego
I didn't notice that.
To ja bym chciał spytać się ciebie
I would like to ask you.
W związku z lokalizacją swoją
In relation to your location
Czy
Whether
Chcąc śledzić tego człowieka
Wanting to track this man
Będę mijał
I will be passing by.
Budkę
The booth
Tak, będziesz mijał
Yes, you will pass by.
Budkę
Booth
Bo on odwrócił się i poszedł dalej
But he turned around and walked on.
Od ciebie
From you
No to ja bym bardzo chciał
Well, I would really like that.
W bezpiecznej odległości śledzić tego człowieka
Follow that man from a safe distance.
A mijając budkę
As I was passing the booth.
Chcę złapać kontakt wzrokowy z Austinem
I want to make eye contact with Austin.
I jeżeli mu się to uda
And if he manages to do it.
To pokazać mu oczami
To show him with eyes.
Podłogę
The floor
W budce telefonicznej
In the telephone booth
Wydaje mi się, że dla niego
I think it's for him.
Samo to, że próbuje tam się znaleźć
Just the fact that I'm trying to find myself there.
I złapać z nim w kontakt
And get in touch with him.
Ale nie wchodzić
But don't enter.
Może być alerting
It can be alerting.
No jakieś takie
Well, you know, something like that.
No dobrze, okej
Alright, okay.
Ten człowiek idzie
That man is walking.
Ty poszedłeś za chwilę później
You left a moment later.
Zanim mijasz budkę
Before you pass the booth.
W tym momencie
At this moment
Fletcher podnosi już
Fletcher is already lifting.
Słuchawkę
The headset
Wasz wzrok się spotyka
Your gaze meets.
Widzisz, że
You see that
Moss próbuje coś ci pokazać
Moss is trying to show you something.
Prawdopodobnie
Probably
Ale widzę co?
But I see what?
Wiesz co, spojrzał na podłogę
You know what, he looked at the floor.
Jak wasz wzrok się spotkał
When your eyes met.
To ja chcę patrzeć tam, gdzie on patrzy generalnie
I want to look where he looks in general.
Na podłodze
On the floor
Leży jakiś kapsel
There is a cap lying around.
Ty już odszedłeś Moss
You have already left, Moss.
Dobra, ja chcę ten kapsel sobie podnieść
Okay, I want to pick up that capsule for myself.
Skoro on mi go pokazuje, to może coś ważnego
Since he is showing it to me, it might be something important.
No jest kapsel
Well, it's a cap.
Po prostu kapsel, tak?
Just a cap, right?
No tak wygląda
Well, that's how it looks.
Coś na jakiś sposób
Something in some way.
Coś specyficznego, w jakikolwiek sposób?
Something specific, in any way?
Nie widzisz niczego takiego
You see nothing like that.
Mhm
Mhm
To ja jak gdyby
It's like I'm...
Chcę podnieść kapsel i tak pokazać
I want to lift the cap and show it like this.
Wiesz co?
You know what?
On nie patrzy na ciebie już w tym momencie
He is not looking at you right now.
Ja poszedłem
I went.
Widzisz go przez szybę
You see him through the glass.
On gdzieś tam idzie dalej
He's going further over there.
Tak jakby odchodził od stacji kolejowej
As if he were leaving the train station.
Dobra, rozumiem
Alright, I understand.
Dobra, ten kapsel biorę w kieszeń
Okay, I'm putting this cap in my pocket.
Bo czemu nie
Because why not.
Czekam na telefon, żeby dać raport
I am waiting for a call to give a report.
Okej
Okay
Ty Moss odchodzisz, idziesz za tym człowiekiem
You, Moss, are leaving, you are going after that man.
On gdzieś tam zniknął w jakiejś
He disappeared somewhere in some.
Ciemniejszej alejce
In a darker alley.
Idziesz za nim
You are walking behind him.
Mhm
Mhm
Wy z kolei
You, on the other hand
Mało tego
Moreover
Zatopmy się w paranoi
Let's drown ourselves in paranoia.
Jak ja śledzę go, to jednocześnie obserwuję
As I follow him, I simultaneously observe.
Czy ktoś śledzi mnie, że go śledzę
Is someone following me because I'm following them?
No należałoby też wziąć to pod uwagę
Well, that should also be taken into account.
Oczywiście
Of course
Ehm
Ehm
Jesteście pewni, że Good John w tym momencie śpi
Are you sure that Good John is sleeping at the moment?
Jakieś akcje planujecie?
Are you planning any activities?
Opowiesz mi o tym, kogo zauważyłeś
Will you tell me about whom you noticed?
Rozglądam się po prostu w prawą, lewą stronę
I'm just looking around to the right and left.
Mhm
Mhm
Odnośnie tego, czy nie widać go obok
Regarding whether he is not visible next to him.
W sensie tego złodzieja
In the sense of that thief.
Eee
Eee
I jeżeli go nie ma
And if he is not there
To po prostu
It's just that.
Mówię o tym, że
I'm talking about the fact that
Eee
Eee
Zauważyłem takiego chłopaczka
I noticed such a little boy.
Słuchaj
Listen.
Opisuję pokrótce jego wygląd
I briefly describe his appearance.
I mówię
And I say
To może być dla nas dobra okazja
This could be a good opportunity for us.
On przysnął, ma ten swój notatnik
He dozed off, he has his notebook.
Jakbyśmy mu go
As if we gave it to him
Buchnęli
They stole.
I później udawali
And then they pretended.
Że śpimy w tym samym przedziale
That we are sleeping in the same compartment.
I zobaczyli jak wchodzi ten złodziej
And they saw how the thief came in.
Złodziejaszek i zaczyna go obrabiać
The little thief is starting to rob him.
To moglibyśmy
We could do that.
Niby się obudzić
Supposedly wake up.
Wkręcić go
Screw him.
Że mu oddajemy ten notes
That we are returning this notebook to him.
I w ogóle
And in general
A myślałam żeby
And I thought to...
Otwarcie
Opening
Zagadać do tego chłopaka
Talk to that guy.
Że by dla nas ukradł
That he would steal for us.
Tę oteczkę
This little pocket.
Po co nam więcej świadków
Why do we need more witnesses?
To już lepiej samemu to zawinać
It's better to wrap it up myself.
Dobra
Good.
W takim razie musimy mu wejść do przedziału
In that case, we need to enter his compartment.
No co nie będzie trudne
Well, it won't be difficult.
Przecież jesteśmy
After all, we are.
Wiesz skoro śpi
You know, since he/she is sleeping.
Nie wiem czy mnie nie zlokalizuje
I don't know if it won't locate me.
No dobra w sumie nie wiem czy mnie nie rozpozna
Well, I don’t really know if they won't recognize me.
Ale
But
Znaczy jeżeli tak to możesz po prostu siedzieć na korytarzu
It means that if so, you can just sit in the hallway.
I zerkać czy nikt tu nie idzie
And to glance to see if no one is coming.
Okej
Okay
No też jest dobry plan
Well, it's a good plan.
Nie bo ja zbyt blisko siedziałam w pubie
No, because I was sitting too close in the pub.
Wiesz ja bym nie ryzykowała jeszcze dzisiejszego dnia
You know, I wouldn't risk it today.
Dobra
Good.
W takim razie
In that case
Pilnuj czy nic się tutaj nie dzieje
Watch to see if anything happens here.
Ja się tym zajmę
I will take care of it.
Dobra to powodzenia
Okay, good luck.
Dzięki na pewno się przyda
Thanks, it will definitely come in handy.
Robiłeś coś takiego kiedyś?
Have you ever done something like that?
Chyba że jakbyś
Unless you would...
Wyszedł z takim nasadznikiem
He came out with such an attachment.
To wiesz możesz zrobić zdjęcia temu nasadznikowi
So you know, you can take pictures of this planter.
To jest środki
This is the means.
A potem mu go odnieść
And then take it back to him.
No
No
To jest chyba najlepsza opcja
This is probably the best option.
Dobra to
Alright then
No nie wiem
Well, I don't know.
Zawinę mu od razu
I'll wrap it up for him right away.
A pewnie
Oh sure!
Spokojnie chodzi o to żeby nie było
Calmly, it's about not having it.
Że
That
Na pewno będzie to lepsza opcja niż zwinięcie samego notatnika
It will definitely be a better option than just rolling up the notebook.
Jeżeli się ogarnie
If you get it together.
Że ktoś zwinął specjalnie notatnik
That someone deliberately stole the notebook.
To może zacząć ktoś podejrzewać
So someone might start to suspect.
Dobra to
Alright then.
Dobra to dalej będzie podejrzane
Alright, that will still be suspicious.
Ale
But
Bo ktoś go okradł
Because someone stole from him.
Ale na pewno nie będzie podejrzewał że zrobili to specjalnie dla notatnika
But he definitely won't suspect that they did it specifically for the notebook.
Dobrze
Good.
Dobrze robiłaś kiedyś coś takiego
Did you used to do something like that?
Ja trzymam kciuki i obserwuję na zewnątrz
I am keeping my fingers crossed and watching outside.
To będzie pod zręczne palce nie
It will be under skillful fingers, won't it?
Mhm
Mhm
No to bardzo dobrze
Well, that's very good.
Ok
Okay.
To już wiem dlaczego
Now I know why.
Rozpoznałeś złodzieja
You recognized the thief.
Słuchaj no to w takim razie spróbuj sobie
Listen, then go ahead and try it.
Zobaczymy co z tego wyjdzie
We'll see what comes of this.
I przenosimy się dalej
And we are moving further.
Ja jestem na przedziału
I am in the compartment.
Czekam chwilę i sprawdzam czy on napewno śpi
I wait a moment and check if he is really sleeping.
Po czym przysiadam się obok i
Then I sit down next to and
Działasz
You are acting.
Czekaj na tunel
Wait for the tunnel.
Wiesz co no ciemno jest generalnie
You know what, it's generally dark.
On ma przygaszone światło
He has the lights dimmed.
I po chwili po prostu
And after a while, simply
Jak już ogarnę że widzę że śpi
Once I realize that I see that she is sleeping.
I
I
to po prostu
it's just
biorę się, żeby
I'm getting ready to
złapać za jego teczkę
grab his briefcase
i zajrzeć do środka,
and take a look inside,
żeby zarąbać mu ten notes,
to steal that notebook from him,
żeby przy okazji zarąbać
to take the opportunity to steal
wszystkie jego dokumenty i tak dalej.
all his documents and so on.
Może to coś, cokolwiek
Maybe it's something, anything.
powie.
he/she will say.
Sukces.
Success.
Dzięki.
Thank you.
To faktycznie
So that's true.
stworzony, powiem ci.
Created, I will tell you.
Zwykły sukces, dobra.
Ordinary success, good.
60.
60.
To był magiczny sukces, nie był zwykły.
It was a magical success, it was not ordinary.
Okej.
Okay.
Słuchaj, jakimś cudem
Listen, somehow...
udaje ci się, on zaczął się ruszać
You're succeeding, he started moving.
w pewnym momencie,
at a certain moment,
ale
but
jego ręka
his hand
zsunęła się z tej teczki
she slid down from that folder
i chyba się nie obudził.
And he probably didn't wake up.
Masz ją w ręku, jesteś na korytarzu.
You have it in your hand, you're in the hallway.
Dobra,
Alright,
to musimy szybko wrócić do siebie,
we need to quickly get back to each other,
do przedziału,
to the interval,
przejrzeć to, żebym mógł porobić zdjęcia.
review it so that I can take some photos.
Dobra, to ty wracasz.
Okay, you're coming back.
Za chwilkę zrobimy przerwę,
In a moment, we will take a break.
bo ja muszę uzupełnić jednego handałta.
Because I need to complete one handout.
Słuchaj,
Listen,
wróć do przedziału,
go back to the compartment,
ogarnij zdjęcia, a ja tu zostaję,
handle the photos, and I'll stay here,
bo zobacz, czy on się nie obudzi w trakcie
because see if he doesn't wake up in the meantime
i czy czegoś się nie domyśli.
And whether he doesn't figure something out.
No.
No.
Ale się to kręci w okolicy.
But it's spinning around here.
To sports talent, Sławku.
To sports talent, Sławek.
Wiesz co,
You know what,
portfel,
wallet,
znaczy w teczce portfela nie ma, jak sprawdzasz,
it means there is none in the wallet folder, as you check,
natomiast
on the other hand
portfel niestety to on miał
Unfortunately, he had the wallet.
najwidoczniej, przynajmniej tak widziałeś,
apparently, at least that's how you saw it,
po ciężarze w marynarce,
after the weight in the jacket,
o którą jest oparty.
what it is based on.
Więc niestety
So unfortunately
portfela ci się nie udało wyciągnąć.
You couldn't pull out your wallet.
Ale masz teczkę, dobra.
But you have the folder, good.
Mam ci to, chcę spróbować, ale
I have it for you, I want to try, but
jednak
however
misja jest ważniejsza, więc nie będę
The mission is more important, so I won't.
tego robił.
he did that.
Flecze.
Flutes.
Jestem.
I am.
Jesteś w budce,
You are in the booth,
widzisz gdzieś jeszcze
do you see anywhere else
mosa odchodzącego daleko,
mosaic of the departing far away,
światło latarnie, jakiś samochód przejeżdża,
the light of the lanterns, a car is passing by,
gdzieś słychać
somewhere it can be heard
psa, a potem
dog, and then
huk przejeżdżającego pociągu.
the roar of a passing train.
Dzwoni telefon.
The phone is ringing.
Jest jakieś hasło,
Is there a password?
cokolwiek, czy po prostu...
anything, or just...
Tak, jesteście umówieni na hasło.
Yes, you are scheduled for the password.
Hasło się zgadza,
The password is correct.
ale
but
po drugiej stronie słyszysz kobietę.
On the other side, you hear a woman.
Kobietę, którą
The woman that
kiedyś
once
kiedyś poznałeś
you once met
przy pewnej
at a certain
misji jakiejś
some mission
bardzo, bardzo
very, very
dziwnej, generalnie
strange, generally
trochę
a little
niepasującej do twojego
not matching your
wizerunku świata.
image of the world.
Ale ona
But she
się wtedy wtrąciła, tak? Gdzieś się pojawiła.
She intervened then, right? She appeared somewhere.
Nie masz pojęcia, jak
You have no idea how
ona się nazywa.
Her name is.
Nie jesteś nawet pewien, czy pamiętasz, jak ona dokładnie, dokładnie wygląda,
You're not even sure if you remember exactly how she looks.
ale kojarzysz ten głos.
But you recognize that voice.
Przedstawiła się jako Wazidin.
She introduced herself as Wazidin.
Wazidin, tak?
Wazidin, right?
I...
I...
Słuchaj, podnosisz tą słuchawkę,
Listen, you pick up that receiver,
jak tylko odzywasz się,
as soon as you speak up,
nie?
no?
No bo wymieniliście hasło, nie?
Well, you changed the password, right?
Tak, dokładnie.
Yes, exactly.
Pan Fletcher, dzień dobry panu.
Mr. Fletcher, good morning to you.
Dzień dobry.
Good morning.
Jak wam idzie misja?
How is your mission going?
Dobrze.
Alright.
Jakie wyniki?
What are the results?
Na razie jeszcze
For now, not yet.
wyników brak.
no results.
Czekamy na identyfikację.
We are waiting for identification.
Czy cele
What are the goals?
mogą coś podejrzewać?
Could they suspect something?
To była właśnie główna informacja, jaką mieliście
That was exactly the main information you had.
teraz wydobyć, więc myślę, że
now extract, so I think that
wam świetnie idzie.
You are doing great.
Gratulacje.
Congratulations.
Dziękuję, dziękuję.
Thank you, thank you.
Nie, cele raczej nic nie podejrzewają.
No, the targets probably don't suspect anything.
Jesteśmy bardzo, bardzo zaskakani.
We are very, very surprised.
Dobrze. Wasza
Good. Yours.
misja,
mission,
nasza operacja kałuża dalej trwa
our puddle operation continues
i będziecie ją kontynuować. Macie się znaleźć
and you will continue it. You are to find yourselves
w
w
St. Andrews w niedzielę i
St. Andrews on Sunday and
wykonać misję dalej,
carry out the mission further,
ale w tym momencie
but at this moment
otwieramy
we are opening
nowe zadanie. Operacja
new task. Operation
będzie nosiła kryptonim jezioro.
It will be codenamed Lake.
A
A
oprócz tego, co mamy?
besides what do we have?
Tu nie mamy żadnych środków, możliwości.
We have no resources or possibilities here.
Ona będzie
She will be.
powiązana z tym, co robicie w tym momencie.
related to what you are doing at this moment.
Dobra.
Alright.
Otóż
Well then
już dostaliście
you have already received
jakieś informacje
any information
o pani
about the lady
Sencowej.
Sencowej.
Mówi to coś
Does this mean something?
Panu, tak?
To you, right?
Słucham dalej.
I'm listening.
Proszę Pana,
Sir,
z tego, co nam wiadomo,
from what we know,
Pan, dostaliście już
Sir, have you received it yet?
wcześniej od nas
earlier than us
informacje o tym,
information about that,
skąd
where from
pojawiła się
appeared
informacja o
information about
wtykach.
plugs.
W związku z czym
In connection with which
wiecie też,
you also know,
skąd się wzięła Pani Sencowa.
Where did Ms. Sencowa come from?
Panią Sencową zajmował się
Ms. Sencowa was being taken care of.
agent
agent
Appleby.
Appleby.
On
On
był
was
jej kontaktem. On
her contact. He
otrzymał od niej
received from her
informacje podczas szczytu
information during the summit
i on próbował także
and he tried too
dotrzeć do
to reach
owej osoby już
of that person already
po szczycie.
after the summit.
Natomiast
On the other hand
trop się urwał w Szkocji.
The trail was lost in Scotland.
Niestety urwał się też
Unfortunately, it broke off too.
po Panu Appleby.
after Mr. Appleby.
W związku z czym,
In connection with which,
z racji
due to
tego, że
that
informacje, które
information that
pochodziły
they came from
od Sencowej
from Sencowa
zawierały też pewien szczegół, który
also included a certain detail that
wcześniej został prawdopodobnie
previously was probably
zignorowany,
ignored,
będziecie musieli to sprawdzić.
You will have to check this.
Otóż
Well, then.
podobno
supposedly
według
according to
owej osoby
of that person
jeden z tych
one of those
śledzonych
monitored
panów prawdopodobnie
probably gentlemen
może grać na jakąś trzecią stronę.
Maybe he can play for some third party.
Macie
You have.
zidentyfikować
to identify
o co tam chodzi.
What's going on there?
Chcielibyśmy, żebyście
We would like you to...
poszli tropem
they followed the trail
naszego agenta i ustalili
our agent and established
co się z nim stało.
What happened to him?
A także
And also
zidentyfikowali skąd mogą
they identified where they might come from
pochodzić wizje,
come from visions,
które ma
which has
Fanmoor.
Fanmoor.
Jak to
How is that
skąd mogą pochodzić wizje?
Where can visions come from?
Nie jesteśmy farmakologami czy innymi biologami.
We are not pharmacologists or other biologists.
Ustalicie to.
You will establish it.
Tak.
Yes.
Informacje, które
Information that
zostały zignorowane
were ignored
wcześniej
earlier
sugerowały, że
they suggested that
jeden z tych
one of those
jeden z naszych celów
one of our goals
może mieć jakieś
it may have some
powiązania okultystyczne.
occult connections.
Jakie to ma konsekwencje tego w tym momencie
What are the consequences of this at this moment?
nie wiemy.
We don't know.
Ale trzeba sprawdzić oba wątki.
But both threads need to be checked.
Dobra.
Good.
Jeśli by się okazało w trakcie
If it turns out during
chociaż cały czas
although all the time
operacja
operation
kałuża jest
the puddle is
nieodzowna do zakończenia
essential to the conclusion
to jednak
however
do waszej decyzji
to your decision
pozostawiamy
we leave
czy
whether
rzeczywiście
indeed
oba cele
both goals
mają
they have
pojawić się
to appear
na
on
dzielnym The Open
brave The Open
i czy rzeczywiście nie stanowią większego zagrożenia
And do they really not pose a greater threat?
niż nawet
than even
dobro misji
the good of the mission
operacji kałuża.
operation puddle.
Czy rozumiecie jak jest
Do you understand how it is?
jaka jest treść zadania?
What is the content of the task?
Informacje
Information
na temat naszego agenta, który zniknął
about our agent who disappeared
i którego powinniście...
and which you should...
Tak jest.
That's right.
Znajdziecie w skrzynce
You will find it in the box.
Royal Mail na St. Paul
Royal Mail on St. Paul
przy Regent's Park.
by Regent's Park.
Jeszcze raz, skrzynka jaka?
Once again, what kind of box?
Royal Mail St. Paul
Royal Mail St. Paul
przy Regent's Park.
by Regent's Park.
Tam znajdziecie teczkę
There you will find the folder.
z informacjami.
with the information.
Powinno wam to pomóc.
It should help you.
Ostatnia informacja jaką mamy
The last information we have.
od agenta
from the agent
była taka, że
it was such that
nocował w hotelu
stayed at a hotel
La Petite Maison
The Little House
przy Kirkcaldy.
near Kirkcaldy.
To jest miejscowość 12 mil
This is a town 12 miles away.
od
from
Edynburga.
Edinburgh.
A także
And also
po tym jak zniknął
after he disappeared
przeszukiwaliśmy
we were searching
ten hotel,
this hotel,
ale agenci nie znaleźli niczego.
but the agents found nothing.
Więc
So
zakładamy w tym momencie,
we assume at this moment,
że tam nic
that there is nothing
nie zostało.
there is none left.
Natomiast
However
namierzył
targeted
sensową
meaningful
gdzieś podczas
somewhere during
podczas jarmarku
during the fair
na
on
Links Market. To jest w tej samej miejscowości.
Links Market. It is in the same town.
Czyli
So
rozumiem, że nasze dodatkowe cele
I understand that our additional goals
to jest
this is
agent Applebee.
Agent Applebee.
Dowiedzieć się skąd się wzięły jakieś
Find out where something came from.
zwidy.
delusions.
Trzeba się dowiedzieć co się z nim stało.
We need to find out what happened to him.
Albo go odnaleźć oczywiście.
Or to find him, of course.
Czy panią sensowo mamy
Do we have you in a sensible way?
w to w jakkolwiek?
How about that in any way?
Nie wiemy jak się sprawy potoczą
We don't know how things will turn out.
i nie wiemy kim ona jest.
and we don't know who she is.
Nie ma już żadnych informacji.
There is no more information.
Dobra.
Good.
Telefon się rozłączył.
The phone got disconnected.
Wyszedłeś z budki.
You left the booth.
Ty z kolei most w tym czasie
You, on the other hand, the bridge at this time.
udałeś się jeszcze
Did you manage to go yet?
dwa, dwie ulice
two, two streets
dalej za tym człowiekiem.
Keep following that man.
Gdzieś
Somewhere
przy jakiejś
at some
budce zauważyłeś, że
in the booth, you noticed that
on z tej marynarki wyciągnął
he pulled out of that jacket
otwartą
open
butelkę piwa
a bottle of beer
i po prostu na ulicy pociągnął.
And he just pulled on the street.
Następnie jakieś
Then something
dwadzieścia metrów dalej
twenty meters further
wchodzi do jakiejś bramy.
He enters some gate.
Dobra, idę dalej za nim.
Alright, I'm going to follow him further.
Wchodzisz, okej?
Are you coming in, okay?
Tak?
Yes?
Tak.
Yes.
Czy ten czas kiedy za nim szedłem
Is this the time when I was following him?
jakiś jego rys
some of his traits
mogę wybadać?
Can I probe?
Czy on się rozgląda, idzie szybko,
Is he looking around, walking fast,
czai się?
Is it lurking?
Czy to jest żul?
Is this a bum?
Nie, zupełnie się nie czai.
No, it's not hiding at all.
On nie wygląda na żula,
He doesn't look like a bum.
bynajmniej.
by no means.
Nie wygląda jakby się czaił.
It doesn't look like he's lurking.
Idzie pewnym krokiem.
He walks with a firm step.
Natomiast
However
w momencie kiedy
at the moment when
zaczął pić to piwo
he started drinking this beer
to rzeczywiście wyglądał
it really looked like that
na lekko speszonego.
to a little flustered.
Ale widzisz go oczywiście od tyłu.
But of course you see him from behind.
Dobra, to
Alright, then.
zawijam. Jednak jakby
I am wrapping up. However, as if...
nie wchodzę w ciemną brawę tylko
I don't go for a dark shade, just
wracam w stronę Ostina.
I'm returning towards Austin.
F.
F.
Okej.
Okay.
Spoko. Kolejny pociąg.
No problem. Another train.
Ja przekazuję
I am passing on.
oczywiście wszystkie informacje jak coś.
Of course, all the information if there's anything.
Zanim doszedłeś jeszcze do
Before you even got to
Ostina
Ostina
usłyszałeś jakieś krzyki z tamtej
Did you hear any screams from over there?
z tamtych okolic, które
from those regions, which
opuściłeś.
you left.
To już wracam. Grajmy w paranoję.
I'll be right back. Let's play Paranoia.
No jak tam stamtąd krzyki to
Well, how are the screams from there?
wracam, żeby sprawdzić co się dzieje.
I'm coming back to see what's going on.
Wiesz co?
You know what?
Gadam do siebie. Na starość
I'm talking to myself. In old age.
odbija co ty robisz.
It reflects what you are doing.
Wszedłeś za załom budynku. Wtedy w tym momencie
You entered behind the corner of the building. At that moment...
widzisz tego gościa, którego
do you see that guy, whom
wcześniej śledziłeś.
You were following earlier.
Wypada, słuchaj,
It turns out, listen,
z tej bramy.
from this gate.
Twarz cała we krwi.
The face is covered in blood.
A następnie
And then
za nim wypada jakiś
behind him falls some
człowiek z
man with
kijem bejsbolowym i
with a baseball bat and
trzas mu po nogach.
He hit him on the legs.
Co robisz?
What are you doing?
Dlaczego?
Why?
Chciałeś coś?
Did you want something?
Widzisz jeszcze jednego gościa
You see another guy.
z bejsbolem za nim wychodzi.
he comes out with a baseball bat behind him.
Jak leje u człowieka to
When it rains on a person, then
kurwa to się nie powinienem
Fuck, I shouldn't be.
mieszać.
to mix.
Nie, nie, nie. Ja tam stoję
No, no, no. I'm standing there.
tam dalej, w sensie podchodzę w tamtym kierunku.
There further on, I mean I'm heading that way.
Ja tylko popatrzę koledzy.
I'll just watch, guys.
Ja tylko mówię
I'm just saying.
patrzysz. E, dwóch
you are looking. Hey, two
z kijami?
With sticks?
I wróci do tego.
And I will return to that.
Tamten wiesz,
That one you know,
w tym momencie. Idzie tam cały czas.
at this moment. It goes there all the time.
Ty się zbliżasz. Tamten leży,
You are getting closer. That one is lying down.
znaczy w sensie siedzi na
it means sitting on
ziemi trzymając się za tą nogę,
holding onto that leg,
w którą dostał.
into which he got.
Ręka wyciągnięta w stronę tego,
A hand outstretched towards this,
który ostatnio
which recently
go uderzył.
He hit him.
Drugi za nim uderza
The second one hits him.
w rękę swoim bejsbolem.
in his hand with his baseball bat.
No i coś tam do niego krzyczą.
And they are shouting something at him.
Do ciebie jakieś słowa
To you, some words.
w tym momencie słyszysz.
At this moment, you hear.
I co, oddasz mi kurwa tą kasę? A ty gdzie leziesz?
And so, are you going to give me that money, damn it? And where are you going?
Odwraca się w twoją stronę. Twoja sprawa?
She turns towards you. Your business?
Przypierdolić ci?
Do you want me to hit you?
Tak, dawaj.
Yes, go ahead.
Słuchaj, no to w takim razie ten drugi
Listen, then in that case the other one.
przechodzi
passes
za nim i rusza w twoją
after him and goes in your
stronę. No nie wyglądasz na takiego,
the page. Well, you don't look like that kind of person,
co przypierdoli. Masz
What the hell. You have.
się czym lać kurwa?
What the hell are you pouring it with?
Nie.
No.
I rzuca się w twoją stronę
And it throws itself in your direction.
z tym bejsbolem.
with this baseball.
Jezu,
Jesus,
co ja robię?
What am I doing?
Kurwa szpieg.
Fucking spy.
Trzeba to sobie ubawić.
One has to have fun with it.
No.
No.
Mów
Speak
tam Krzysztof, nie po twarzy, bo potem
there Krzysztof, not by the face, because then
będzie cię widać. No, to szybka decyzja.
You will be visible. Well, that's a quick decision.
Co w tym momencie robisz? Możesz próbować
What are you doing right now? You can try.
tego unikać. Ja chcę uniknąć ciosu.
I want to avoid the blow.
Tak, tak, tak. Chcę uniknąć ciosu. No to w takim razie rzucaj.
Yes, yes, yes. I want to avoid the blow. Well then, go ahead and throw.
Rzucaj sobie na uniki.
Throw yourself into evasion.
Opowadł siłą argumentu.
He told it with the force of argument.
Ale on się rzucił na mnie,
But he jumped on me,
więc co ja mam tutaj? No nic nie zrobię.
So what do I have here? Well, I won't do anything.
W tym momencie nic nie zrobię.
At this moment, I won't do anything.
Gdybym chciał
If I wanted
spróbować to forsować, to
to try to force it, to
jest to możliwe, czy nie? Wiesz co, jest
Is it possible or not? You know what, it is.
możliwe, tylko że ryzykowne. Możesz
possible, but risky. You can
się po prostu coś znacznie więcej stać.
to simply be something much more.
No tak, ale
Well, but
nie chcę wyłapać bejsbolem.
I don't want to get hit with a baseball bat.
Muszę bardzo.
I have to very much.
No bo dobra, dobra. Nie, nie, nie.
Well, okay, okay. No, no, no.
No przyjmuję to.
Well, I accept that.
Okej, słuchaj. Poczułeś
Okay, listen. Did you feel it?
uderzenie.
strike.
Zwaliło
It collapsed.
cię na
I'm sorry, but that phrase seems incomplete or may require additional context to provide an accurate translation. If you have a full sentence or more context, please provide it.
ziemię. Tamten drugi
the earth. That other one
w tym momencie
at this moment
widzisz, że wyrwał coś
You can see that he tore something out.
spod
bottom
marynarki tamtego
those jackets
leżącego na ziemi.
lying on the ground.
A następnie
And then
ten bliżej ciebie
that one closer to you
jeszcze cię kopnął oba i zaczęli
he kicked you again and they started
uciekać gdzieś.
to run away somewhere.
Dalej w ulicy.
Further down the street.
Wstaję.
I get up.
Potwornie cię boli
It hurts you terribly.
noga. Prawdopodobnie nie masz
leg. You probably don't have it.
nie masz jakiegoś otwartego
Don't you have an open one?
obrażenia, ale
injuries, but
No nie, nie, nie, nic nie ma
Well no, no, no, there’s nothing.
złamane. Odpisz sobie dwa
broken. Write back to yourself two
obrażenia.
injuries.
Ale przywalił ci strasznie mocno.
But he hit you really hard.
No to super. To ja
Well, that's great. It's me.
kulejąc, zawstydzony,
limping, embarrassed,
paląc papierosa
smoking a cigarette
tak, wracam
Yes, I'm coming back.
w stronę Ostina.
towards Austin.
Chcę wychodząc zza rogu już przestać
I want to stop as soon as I come around the corner.
uśmiechać, czyli
to smile, that is
udawać, że nic się nie stało.
pretend that nothing happened.
Austin wychodzi z budki.
Austin is exiting the booth.
Ty idziesz
You are going.
a Austin
Austin
rzuć sobie na spostrzegawczość,
challenge yourself to be observant,
że się może okaże, że
that it may turn out that
czy nie zwróciłeś uwagi.
Did you not notice?
...
Please provide the text you would like me to translate.
Oj doskonale zauważyłem
Oh, I noticed perfectly.
ekstremalny. No, więc
extreme. Well, so
Moss idzie w twoją stronę bardzo
Moss is coming towards you very much.
kurczowo udając, że nic mu
tightly pretending that nothing is wrong with him
się nie stało.
it didn't happen.
Ty, a tobie co?
You, and what about you?
Spotkałeś jakąś laskę? Wyglądasz jak gówno.
Did you meet any girl? You look like shit.
Co to było to na podłodze?
What was that on the floor?
Kapselek. Nie, co ci się stało?
Caps. No, what happened to you?
Może komuś wpierdolimy, na mnie nie będzie
"Maybe we’ll beat someone up, but it won’t be on me."
nikt bił.
No one was beaten.
Nie ma w ogóle
There is none at all.
agentów w jego klatki.
agents into his cages.
Wiesz co, powiedzmy, że trochę zardzewiałem.
You know what, let's say I've gotten a bit rusty.
Stawiłem się za durniem, którego śledziłem.
I showed up as the fool I was following.
Paralajami zżera mózg.
Paralysis is eating away at the brain.
I niepotrzebnie to zrobiłem, więc wolałbym
And I unnecessarily did it, so I would prefer
nie mówić, bo jestem starszy i ze wstydu
don't speak, because I am older and out of shame
zamienię się w rudego buraka.
I will turn into a red beet.
Sprzejdźmy do nowej sprawy
Let's move on to a new matter.
ze skuleniem.
with a hunch.
Jak sobie życzysz.
As you wish.
Jak sobie życzysz. Ale ćwicz, bo naprawdę.
As you wish. But practice, really.
Może mi nie uwierzysz, ale było ich więcej.
You may not believe me, but there were more of them.
Co to zmienia?
What does it change?
To nie jest powód, żeby się tłumaczyć.
That's not a reason to make excuses.
Nie byłeś na kursie?
Weren't you at the course?
Byłem, byłem, byłem.
I was, I was, I was.
No to co? Do domu?
So, what? Home?
O nie!
Oh no!
Stwierdzili, że mamy za mało roboty.
They stated that we have too little work.
Mamy dwa nowe cele.
We have two new goals.
Tak? Tak.
Yes? Yes.
Mamy dwa nowe cele. Mamy znaleźć agenta
We have two new goals. We need to find an agent.
Apubi. Nie wiem, kto to jest.
Apubi. I don't know who that is.
Nie mam pojęcia.
I have no idea.
Oraz mamy się dowiedzieć...
And we are to find out...
Bardzo mi się podoba to ten...
I really like this one...
Znasz się nawet na psychologii,
You even know about psychology.
na farmakologii.
in pharmacology.
Mamy się dowiedzieć, skąd się wzięły zwidy u tej laski,
We are supposed to find out where the visions of that girl came from.
którą zwidaliśmy wczoraj.
which we visited yesterday.
Bardzo zabawni są.
They are very funny.
No to musimy tą całą Aleks jakoś dorwać.
Well, we need to catch that whole Aleks somehow.
Moim zdaniem to jest jakieś takie połączenie dziwne.
In my opinion, it's some kind of strange combination.
Nie wiem, czy ona ją utruła
I don't know if she poisoned her.
podczas tego romansu i była w Edynburgu
during this romance and she was in Edinburgh
A ten Apubi, to skąd się wziął?
And this Apubi, where did he come from?
Jakiś agent, który tutaj pracował, zaginął.
Some agent who was working here has gone missing.
Pracował z Sensową.
He worked with Sensowa.
Z Sensową, tak?
With Sensowa, right?
Tak, tak, tak.
Yes, yes, yes.
Mam namiary, gdzie był ostatnio zanaldowany,
I have the contacts where he was last seen.
ale nasi sprawdzili, padało, nic nie znaleźli.
But ours checked, it rained, they found nothing.
Sensowa też wiadomo, gdzie była. Widziała
Sensowa also knows where she was. She saw.
w tym samym mieście, co on był.
in the same city where he was.
Ja wam udostępniam
I am sharing with you.
to, co znaleźliście w teczce.
what you found in the folder.
To, co znaleźliście w teczce.
What you found in the folder.
Ale to, kto z nas w teczce?
But who of us is in the folder?
No, ty i Kuk.
No, you and Kuk.
Dobrze. Widzisz, nie pędzicie.
Alright. You see, you are not rushing.
My pędzimy do Edynburga.
We're rushing to Edinburgh.
Ja myślałem, że w tej teczce, co dla nas przekazali.
I thought that in the folder they passed on to us.
No to zaraz się dowiesz, co tam jest z kolei.
Well, you'll find out soon what it is in turn.
My na razie stoimy pod budką,
We are currently standing under the booth.
ja masuję nogę.
I am massaging my leg.
A ja się z ciebie nawijam.
And I’m rambling on about you.
Także nie pędzicie, słuchaj.
So don't rush, listen.
Zobaczcie sobie, co tam jest.
Take a look at what's there.
Ok, fajne karty ma.
Okay, he has cool cards.
Wyciągnęliście to.
You pulled it out.
Zauważam.
I notice.
Słuchajcie.
Listen up.
Wyciągnęliście to.
You pulled it off.
Jest rzeczywiście ten notatnik.
There is indeed this notebook.
Z tym, że notatnik
With the note that the notebook
ma wszystkie strony
it has all sides
zalakierowane na żółto.
painted yellow.
Poza jedną.
Except for one.
ktoś musiał naprawdę dużo
someone must have really done a lot
energii włożyć w to, żeby to tak
put energy into it to make it like that
zalakierować
to varnish
nie wiem, zamiast spalić, wyrwać, czy nie wiem
I don't know, instead of burning, pulling out, or I don't know.
co z tym jeszcze zrobić
What else to do with it?
to co znaleźliście na stronie
what you found on the page
opisanej dzisiejszą datą
described with today's date
to jest po prostu lista rzeczy, które on
this is simply a list of things that he
robił i odhaczał
he did and checked off
widzisz, zresztą
you see, besides
widzisz
you see
korelację nawet godzinową
even hourly correlation
tego co
what of it
się tam działo
it was happening there
jak go śledziliście
how did you track him
natomiast
on the other hand
to jest jedna rzecz
this is one thing
gorzej z tymi
worse with those
zdjęciami, bo zdjęcia
with photos, because photos
są
they are
ewidentnie zdjęciami
evidently with photos
różnych znanych osób
various well-known people
albo wpływowych osób
or influential people
one się kleją
they are sticking together
czemu się kleją?
Why are they sticky?
one są tak jakby czymś upalcowane klejącym
They are as if coated with something sticky.
słuchaj
listen
powiedz mi więcej
tell me more
doszedł do ciebie ten zapach
Did the smell reach you?
i zrobiło ci się niedobrze
and you felt sick
to jest zapach przypominający ci zapach wymiocin
This is a smell reminiscent of the smell of vomit.
ale to kuk to czuję przypominam
but I feel this kuk I remember
bo ja dostałam na czetach
because I got it on the chats
ale to nie spotkaliście się razem, tak?
But you didn't meet together, right?
czajałów...
czajałów... translates to ...of the cormorants...
właśnie nie, bo ja czekałam, żeby to
Actually no, because I was waiting for this.
zobaczcie, a on miał robić zdjęcia wszystkie
Look, he was supposed to take all the pictures.
to w takim razie to jest do kuka
In that case, this is for the birds.
że ja tego jeszcze nie wiem
that I don't know that yet
zaczęło ci się robić niedobrze
You started to feel sick.
otwieram od razu okno w przedziale
I immediately open the window in the compartment.
jedna z tych osób
one of those people
która jest na zdjęciu
which is in the photo
to osoba
it's a person
którą rozpoznaliście
which you recognized
dzisiaj na
today at
podczas tych
during those
spotkań, zaproszeń
meetings, invitations
cholera, przygotować
damn, prepare
z jednej strony jest napisane, żeby przygotować zdjęcia
On one side, it is written to prepare the photos.
z drugiej strony
on the other hand
o, to nie wygląda dobrze
Oh, that doesn't look good.
wracamy do panów
we are coming back to you gentlemen
słuchajcie
listen up
słucham
I'm listening.
wyku...
I'm sorry, but "wyku" does not provide enough context for a translation. Could you please provide more information or additional text?
�...
It seems that there is a character issue with the text you've provided. Please provide the correct Polish text for translation.
ku...
I'm sorry, but I cannot assist with that.
...
Sure! Please provide the text you would like me to translate.
ku...
I'm sorry, but I cannot translate that as it appears to be incomplete or inappropriate content.
ja wiem
I know.
że pana po prostu
that you simply
z樣czył Dallas
Dallas is connected.
NAPIS CO copy
WRITE WHAT copy
C würdeس
C woulds
K while my
K podczas gdy mój
bearing
bearing
kulejąc
limping
dotarliście do skrytki pocztowej
You reached the mailbox.
tam z kolei znaleliście informacje, o którym miały być wam przykazane
There, on the other hand, you found the information that was supposed to be given to you.
Jak wyglądała?
What did she look like?
Wiesz co?
You know what?
Długie blond włosy, grzywka.
Long blonde hair, bangs.
Czy to była znacząca zmiana w wyglądzie?
Was it a significant change in appearance?
Jakby względem wcześniej?
How about regarding before?
Względem wcześniej.
In relation to earlier.
A kiedy ty ją wcześniej widziałeś?
And when did you see her earlier?
Nie miałem okazji.
I didn't have the chance.
No właśnie.
Exactly.
Gdzieś w aktach?
Somewhere in the files?
Nie, nie ma żadnego jej zdjęcia.
No, there is no photo of her.
To jest zdjęcie, które
This is a photo that
zostało wam z akt przekazane.
It has been passed to you from the files.
A druga informacja
And the second piece of information
to są akta Godfreya Appleby,
these are the records of Godfrey Appleby,
agenta, który ją śledził,
the agent who was following her,
który był jej opiekunem
who was her guardian
i który dostał od niej pierwotnie
and who originally received it from her
te informacje, o których się dowiedzieliście.
the information you have found out about.
Ok.
Okay.
Czyli to ona
So it's her.
wykombinowała te informacje
she figured out this information
na temat
on the subject
Hovenama i Goodjona
Hovenama and Goodjona
i przekazała to Appleby'emu, tak?
And she passed it on to Appleby, right?
Tak.
Yes.
Ale także najprawdopodobniej, w sensie to już jest domniemanie,
But also most likely, in the sense that it is already an assumption,
przekazała te informacje
she conveyed this information
tej dziennikarce
this journalist
Fanmur.
Fanmur.
No, z jakiegoś powodu
No, for some reason.
Fanmur się zaczęła
The fanfare has begun.
dowiadywać.
to inquire
Chociaż nie miała żadnych szans
Although she had no chances.
dowiedzieć się tego
to find out about it
inaczej.
differently.
Rzeczywiście
Indeed
Sensowa była w stanie
Sensowa was able.
jej to przekazać, tak?
To pass it on to her, right?
Spójrz, Austin.
Look, Austin.
I ta
And this
Aleksandra
Alexandra
i
I
Goodjona
Goodjona
rozdają informacje
they are handing out information
w ten sposób.
this way.
No tak.
Well, yes.
Tylko dlaczego
But why?
to robią? To jest najciekawsze w tym wszystkim.
What do they do? That is the most interesting thing about it all.
Po co? W jakim celu?
Why? For what purpose?
No, w jakiej sytuacji się
No, in what situation are you?
rozdaje informacje, żeby wszyscy myśleli, że
"I'm distributing information so that everyone thinks that"
chodzi o to, a chodzi
it's about that, and it's about
o coś innego, no nie? Trochę tak mi się
About something different, right? I kind of feel that way.
wykojarzy.
I don't understand.
Wiesz, za bardzo oni tam chcą się rzucać w oczy.
You know, they want to stand out too much over there.
Tak, no bo to
Yes, well, because it's...
tak jakby się trochę nie bali ewentualnych
as if they were a little unafraid of the possible
konsekwencji, no ja rozumiem, że chcieliby
consequences, well I understand that they would like
zwrócić uwagę na to, że są fanami
to point out that they are fans
krykieta w Indiach i o tym
cricket in India and about that
gadali ostentacyjnie głośno, ale oni gadają
They talked ostentatiously loud, but they are still talking.
głośno o sprzedaży
loudly about sales
informacji ruskiej.
Russian information.
Więc...
So...
Kurde.
Darn.
Kuk, co dalej?
Kuk, what’s next?
W międzyczasie co robisz?
In the meantime, what are you doing?
Jak...
How...
Znaczy, biorę te zdjęcia, wyciągam je.
I mean, I'm taking those photos, I’m pulling them out.
Robię im
I'm doing them.
oczywiście zdjęcie.
of course the photo.
Zapisuję w sobie
I keep it inside myself.
w notatkach od razu,
in the notes right away,
co było od nich czuć.
what could be felt from them.
Robię zdjęcie
I'm taking a picture.
dowolnych kartek,
any sheets,
które zostały zalakierowane.
which were varnished.
Mhm.
Mhm.
I tej jednej, która jeszcze nie została.
And this one, which has not happened yet.
Eee...
Eee...
W teczce jest cokolwiek jeszcze
Is there anything else in the folder?
warto tego uwagi?
Is it worth paying attention to?
Wiesz co, no jest jeszcze...
You know what, there is still...
Jest jeszcze aparat,
There is still a camera.
jest polaroid.
It is a polaroid.
I to w zasadzie tyle.
And that's basically it.
Czy to tym polaroidem były zrobione
Was it taken with this Polaroid?
te zdjęcia?
these photos?
Wiesz co, wygląda, że tak.
You know what, it looks like it does.
No, zdjęcia są z polaroida.
No, the photos are from a Polaroid.
Mhm.
Mhm.
Tak.
Yes.
No nic.
Well, nothing.
W takim razie odkładam wszystko
In that case, I put everything aside.
z powrotem, tak jak było.
Back to how it was.
Mhm.
Mhm.
I...
I...
Idę sprawdzić, jak to dalej
I'm going to check how it goes further.
wygląda.
it looks.
I spróbuję podłożyć mu teczkę.
I will try to slip him the folder.
Dobrze, a ty...
Okay, and you...
Lija, ty cały czas tam siedzisz, tak?
Lija, you've been sitting there the whole time, right?
I pilnujesz, żeby się nie obudził, tak?
And you make sure he doesn't wake up, right?
Mój telefon jest z powrotem po korytarzu.
My phone is back down the hallway.
Mhm.
Mhm.
Dobra, jaki ty masz zamiar, Kuk?
Okay, what are you planning, Kuk?
Co ty chcesz zrobić z tą teczką?
What do you want to do with that folder?
Chcę mu ją podłożyć
I want to set her up for him.
z powrotem do przedziału.
back to the compartment.
Okej, dobra.
Okay, good.
Znaczy, nie chcę konkretnie podłożyć mu je
I don't mean to specifically set him up.
pod ręce i tak dalej, żeby
under the hands and so on, so that
wszystko wyglądało, jak wyglądało.
everything looked as it looked.
Po prostu wrzucić mu ją do przedziału.
Just throw it to him in the compartment.
Tak, żeby była jak najbliżej niego.
So that she would be as close to him as possible.
Mhm.
Mhm.
Tam, żeby go dotykała, ale nie chciałbym...
There, for her to touch him, but I wouldn't want to...
Dobra, okej.
Okay, fine.
No dobrze, to zrzuć sobie.
Alright, then just drop it.
Zobaczymy, co z tego będzie.
We'll see what comes of it.
Hmm.
Hmm.
Ekstremalny sukces.
Extreme success.
No teczki stosowałeś z powrotem.
You didn't use the folders back.
I teczka ci zamknęła, i jeszcze uderzyłeś.
And you closed the folder on me, and you hit me too.
Nie no, super, no.
No way, great, right.
Nic tu nie ma do dopowiedzenia.
There's nothing more to add here.
Udało ci się tę teczkę podrzucić.
You managed to drop off this folder.
On dalej śpi.
He is still sleeping.
No i znowu.
And again.
Nie obudził się.
He did not wake up.
Co?
What?
Więc wy jedziecie spokojnie dalej,
So you continue to drive calmly.
niezauważeni przez niego,
unnoticed by him,
w żaden sposób.
in no way.
No i w zasadzie można ująć to tylko tak,
Well, it can basically be put this way,
że dojeżdżacie nocą do Edynburga.
that you are arriving in Edinburgh at night.
Dobra.
Good.
Wy z kolei, Austin i Moss,
You, on the other hand, Austin and Moss,
rozumiem, że zabukowaliście się
I understand that you have booked yourselves.
gdzieś indziej na noc.
somewhere else for the night.
Tak.
Yes.
No też trzeba kiedyś czasami śmiać.
Well, sometimes you have to laugh.
Dlatego on z takim momentem musi się...
That's why he has to deal with such a moment...
No nie przesadzaj z tym wyglądem nogę.
Don't exaggerate with that leg appearance.
Dostałem kijem, no więc...
I got hit with a stick, so...
Spójrz na swoją twarz.
Look at your face.
Jak jest jakiś samochód zabarkowany,
If there is a car parked,
to chce w lusterko zajrzeć.
I want to look in the mirror.
Słuchaj, no wyglądasz jak Irlandczyk,
Listen, you look like an Irishman.
którego ktoś pobił.
who was beaten by someone.
Cholera.
Cholera.
Widać to na twarzy, aż tak?
Is it that obvious on my face?
Ból w nodze widać mu na twarzy?
Is the pain in his leg visible on his face?
A to miejsce, w którym ten Applebee
This is the place where that Applebee's is.
był widziany, czy był widziany ostatni raz?
Was he seen, or was he seen for the last time?
Jeszcze raz, jak to było, jak to brzmiało?
Once again, how was it, how did it sound?
To jest...
This is...
Kierkaldi.
Kierkaldi.
To jest...
This is...
To jest taka...
This is such a...
Nocował w La Petite Melange przy Kierkaldi,
He stayed at La Petite Melange on Kierkaldi.
12 minut od Edynburga.
12 minutes from Edinburgh.
Dobra.
Good.
Co myślisz?
What do you think?
Że przez telefon jutro rano dać im tę cynę,
That in the morning over the phone give them this lead.
żeby oni to zbadali, skoro tam są,
so that they investigate it while they are there,
a my przejmiemy tutaj w Londynie...
and we will take over here in London...
Tak. Szczególnie, że nasi już to sprawdzali,
Yes. Especially since ours have already checked it.
nic nie zadać nie.
do not ask anything.
No, ale mamy znaleźć tego Applebee'ego, tak?
No, but we have to find that Applebee's, right?
To jest rozkaz, czy...
Is this an order, or...
Tak.
Yes.
To zakładam też, że my jak znajdziemy się na terenie...
I also assume that when we find ourselves in the area...
Aha.
Aha.
... litt Alle objective
... litt All objective
Tak, szukamy jakieś budki...
Yes, we are looking for some booth...
Telefoniczy.
Telephonic.
No, zakończ to, że chodzisz.
No, finish this, that you're walking.
no, zakończ to, że chodzisz.
No, finish it, that you're walking.
Okej, a gdzie chcecie dzwonić?
Okay, where do you want to call?
No...
No...
No, mieliśmy się z nimi skontaktować.
No, we were supposed to contact them.
O dziewiątej rano.
At nine in the morning.
No, mieliśmy się z nimi skontaktować.
No, we were supposed to contact them.
A, o Boże.
Oh God.
O piątej pięciudziesiąt.
At five fifty.
Dobra.
Okay.
O piątej, przepraszam.
At five, I'm sorry.
O piątej pięciudziesiąt.
At five fifty.
Program.
Program.
My znamy adres jego, prawda? Tego Gudżona.
We know his address, right? That Gudżon.
Gudżona? No tak, tak, znacie.
Gujon? Oh yes, yes, you know.
Weźmy jakąś taksówkę i podajmy gdzieś podobny adres i tam sobie...
Let's take a taxi and give a similar address somewhere and we'll...
Jeszcze tylko to jest posiadłość, to nie jest tak, że podasz podobny adres i się to nie rzuca w oczy.
This is still a property, it's not like you can just give a similar address and it doesn't stand out.
Dobra, to w jakim to jest dzielnicy albo jak to wygląda?
Okay, so what district is it in or what does it look like?
To jest poza miastem zupełnie.
It is completely outside the city.
Posiadłość się nazywa Dandalon House.
The estate is called Dandalon House.
Już sama nazwa jest tak napuszona, że...
The name itself is so pompous that...
Dandalon House?
Dandalon House?
Nie no bo dobra, ja myślałam, że my tam sobie pojedziemy do tej Szkocji, kurde, do tej Szkocji po to, żeby obczaić jego dom, a nie po to, żeby się przejechać w pociągiem.
No, because I thought we were going to Scotland to check out his house, not just to go for a train ride.
Dobrze, przejeżdżka pociągiem też nam się przydała, bo wyrwaliśmy jego teczkę.
Well, the train ride was useful for us too, because we managed to grab his briefcase.
Podróż w orynteksplecie to zależy.
A trip to the Orient depends.
Gdzie chcecie nocować, bo jest już późno?
Where do you want to spend the night, because it’s already late?
W sumie to gdziekolwiek. Obawiam się, że nie znam Edynburga, więc...
In total, anywhere really. I'm afraid I don't know Edinburgh, so...
Słuchaj, duży dworzec oświetlony.
Listen, a large station is illuminated.
Dobra, to zapytajmy taksówkarza.
Alright, let's ask the taxi driver.
Jeszcze kilka pociągów na peronach, słychać konduktorów.
A few more trains on the platforms, you can hear the conductors.
Jak jacyś...
Like some...
Gdzieś jakieś pociągi.
Somewhere there are some trains.
Gdzieś jakieś pociągi, jakieś lokomotywy przejeżdżają. Całość jest zadaszona.
Somewhere, some trains, some locomotives are passing by. The whole area is covered.
Jak wyszliście z dworca, duża ulica, która...
As you exited the station, a large street that...
Po obu stronach wysokie, ceglane budynki.
On both sides, there are tall, brick buildings.
Takie prawie, że monumentalne.
Almost monumental.
Zapytajmy taksówkarza o jakiś hotel.
Let's ask the taxi driver about a hotel.
Albo chyba, że jest jeszcze jakiś pociąg w nas, na którym można się ruszyć.
Or maybe there's still some train in us that we can board and move.
No, to co?
Well, what?
I po prostu wrócić.
And just come back.
Chciałbym jeszcze zerknąć na tablicę, czy mamy jeszcze jakikolwiek pociąg powrotny dzisiaj, że no nie wiem, posiedzimy tu pół godziny i wrócimy.
I would like to take a look at the board to see if we have any return train today, because I don't know, we could hang out here for half an hour and then come back.
Przecież to nad ranem jest, no.
But it's in the morning, right?
Czyli bez sensu na niego czekać.
So it's pointless to wait for him.
Znaczy, no możecie parę godzin poczekać, bo to w sumie on jest o której? O...
I mean, well, you can wait a few hours because what time is it actually? Oh...
O drugiej w nocy, tak? Jest pociąg, który będzie jechał.
At two in the morning, right? There is a train that will be leaving.
No, potem jest na 6.15.
No, then it is at 6:15.
A dworku się może tu przespać.
And one can take a nap here in the manor.
Tak, albo możemy sobie zrobić taką nocną wędrówkę po Ezymburgu.
Yes, or we can have a night hike in Edinburgh.
Wydaje mi się, że to, żebyśmy jechali tym pociągiem o 6.15, to lepiej nie, żeby go na razie czego nie spotkać.
I think it’s better that we don’t take the train at 6:15 for now, so we don’t encounter it.
Więc ten o drugiej wydaje się dużo lepszy.
So the one at two seems much better.
No dobra, tylko...
Alright, just...
Wstąpimy do jakiejś knajpy i chociaż coś zjedzmy.
Let's stop by a pub and at least grab something to eat.
No dobra, to czyli wy będziecie chcieli wracać z powrotem do Londynu.
Alright, so you will want to go back to London.
Jutro zmiana.
Tomorrow is a change.
Z tym, że chciałbym zauważyć, że wtedy nie będziecie mieć żadnych szans, żeby się zdzwonić o 5.30.
However, I would like to point out that you will have no chance to call each other at 5:30.
No to będą się zastanawiać, co się dzieje.
Well, they will wonder what is happening.
Chociaż tak.
Although yes.
Może faktycznie to jest jakiś plan, żeby spróbować się na przykład włamać do jego chałupy i tam poszperać.
Maybe there really is a plan to try to break into his house and rummage around there.
I tam się przespać.
And there to take a nap.
Wyśpimy się u niego na progu.
We'll sleep at his doorstep.
W schowku na miotły.
In the broom closet.
Dobra, ale to jest bardzo daleko, bo to jesteśmy w stanie dojechać tą taksówką jakoś tak rozsądnie.
Okay, but that's very far because we can get there by taxi in a reasonable way.
Znaczy, no jesteście w stanie wziąć taksówkę.
I mean, you are able to take a taxi.
W miarę nie pod dom.
As far as not under the house.
I tam jechać, tak?
And to go there, right?
Natomiast...
However...
No nie tak mu pod dom, tylko gdzieś tak do kilometra, powiedzmy.
Well, not exactly by his house, but somewhere around a kilometer away, let's say.
Najwyżej przejdziemy na nogach, no.
We'll just walk, then.
No dobra, okej.
Alright, okay.
Już tu jesteśmy.
We are already here.
Dobra, zobaczmy.
Okay, let's see.
A może wynajęcie auta? Ja nie wiem, na ile powszechne jest w tamtych czasach.
Maybe renting a car? I don't know how common that was back then.
Ale w nocy, w środku nocy w Edynburgu.
But at night, in the middle of the night in Edinburgh.
No, może być ciężko wynająć o tej godzinie.
No, it might be difficult to rent at this hour.
To jest przed północy, no dobra.
It's before midnight, okay.
Nie jest środek nocy, no, ale jest, w sensie, no jest już po...
It's not the middle of the night, well, but it is, I mean, it's already past...
No, w trzeciej nie jest.
No, it isn't in the third one.
Trzecia? Gdzieś?
Third? Somewhere?
Nie, no jest, o 19 wystartowaliście, więc jest przed północą.
No, you started at 7 PM, so it is before midnight.
O 4,5 godziny, dobra.
In 4.5 hours, okay.
Przed północą.
Before midnight.
4,5 godziny, no to jest chudo.
4.5 hours, well that's lean.
No dobra, no ale jest przed północy, co dalej jest późno?
Alright, but it's before midnight, what's considered late then?
No, dworzec w, nie wiem, czy Glasgow wtedy był stolicą, czy Edynburg, one się chyba wymieniają.
No, the station in, I don't know if Glasgow was the capital then or Edinburgh, they seem to take turns.
Może tak, ja nie wiem, nie wiem, czy w 70-tych latach w ogóle się wynajmowało tak powszechnie, więc tak tylko se podrzucam.
Maybe so, I don't know, I don't know if in the 70s renting was so common at all, so I'm just throwing it out there.
Wiesz co, no ja przyznaję, że też nie wiem.
You know what, I admit that I don't know either.
Ale w Wielkiej Brytanii, no w Stanach to jest norma, bo oni tam, muszą siedzieć wszędzie autem.
But in the UK, well in the States, it's the norm because they have to drive everywhere.
W Wielkiej Brytanii, jak jest taki nowy transport publiczny, to nie wiem.
In the United Kingdom, I don't know if there is such new public transport.
Ale jak przyjeżdża z Londynu pociąg do Edynburga, to x pasażerów chce się dostać gdzieś stamtąd.
But when the train from London arrives in Edinburgh, x passengers want to get somewhere from there.
No i ma taksówkę.
Well, he has a taxi.
Pytanie, kiedy na to wpadli, no.
The question is when they figured it out, right?
Zawsze możemy spróbować ukraść samochód.
We can always try to steal a car.
No właśnie chciałam powiedzieć, że kurczę, no mój kolega ma tak grzeszne palce, że to jest w ogóle...
I was just going to say that, gosh, my friend has such sinful fingers that it's just...
Fotograf.
Photographer.
Fotografią też się zajmuje, tak, to się zgadza.
I also deal with photography, yes, that's right.
Przy okazji, nie?
By the way, right?
Gdzieś tam.
Somewhere out there.
Dobra.
Good.
W międzyczasie.
In the meantime.
To w takim razie radzimy się za jakimś stojącym gdzieś na uboczu autem.
In that case, we advise you to look for a car parked somewhere out of the way.
Najmniejszy.
The smallest.
No to chyba będzie najrozsądniejszy.
Well, that will probably be the most reasonable.
Najprostszy.
The simplest.
Najrozsądniejszy.
The most sensible.
Najrozsądniejszy, ale...
The most sensible, but...
No i tak, ale nawet dobrze mówi, bo potem się musimy wrócić na dworzec, to prawie postawimy i bez szkód prawie.
Well, yes, but he speaks well, because then we have to go back to the station, so we will almost set it up and almost without damage.
Google mówią, że w Wielkiej Brytanii wynajmowanie samochodów rozpoczęło się w 1920 roku.
Google says that car rental in the UK began in 1920.
Aha, no to znaczy, że się da wynająć.
Aha, so that means it can be rented.
Ale dobra, ale my se szybciej wynajmiemy czyichś, wiesz?
But okay, we’ll rent someone else's faster, you know?
No właśnie, odstawimy go później na miejsce.
Exactly, we will put it back in place later.
Oni postanowili pójść rozsądnie i ukraść samochód.
They decided to act wisely and steal a car.
Ja się tłukę z żulami, a wykradnie cię w szkodzie auta.
I’m fighting with the drunks, and someone will steal you in the car damage.
W pleczer, twoja kolej.
In the backpack, it's your turn.
Jutro musisz odpierdolić jakąś farbę wnętrzną.
Tomorrow you have to apply some interior paint.
Ale słuchajcie, ona się chciała ukraść w Portugal, nie udało się.
But listen, she wanted to steal in Portugal, but it didn't work out.
To ja jutro się przelacę goły pod pułacem Buckingham.
I will run naked under Buckingham Palace tomorrow.
Nie no, ostatnio nie próbowałem ukraść w Portugal.
No, I haven't tried to steal in Portugal recently.
Wiem, ale chciałeś, tylko nie...
I know, but you wanted to, just not...
Powiem mu w szmaragdzie, e, to dobra, to nie.
I'll tell him in emerald, yes, that's good, no.
Ukradłeś jakieś auto, jak dojedziemy.
You stole a car, how will we get there?
To tak bizantnie jak my.
It's as Byzantine as we are.
Musi być ukradzione w tej doby, nie?
It must be stolen in this day and age, right?
Liczba kradzieży musi się zgadzać.
The number of thefts must match.
Kurwa.
Fuck.
Dobra, dawaj. Pokaż, co trafisz.
Alright, let’s see what you've got.
A ty nie uważasz, że...
And don't you think that...
Nie uważasz, Fleczer, że Cook jest kleptomanem?
Don't you think, Fletcher, that Cook is a kleptomaniac?
Nie pracowałem w nim zbyt wiele.
I didn't work in it very much.
Ale tak się niepewnie teraz je po kieszeniach sprawdzam, czy mam klucze, portfel.
But now I check my pockets nervously to see if I have my keys and wallet.
Bo jak wczoraj byliśmy u tej dziennikarczy, to on został przy karetce,
Because when we were at that journalist's yesterday, he stayed by the ambulance,
ale miałem wrażenie, że bardzo zdenerwowany jest.
But I had the impression that he is very nervous.
Takie ręce on przecierał.
He wiped with such hands.
Mogę rzucić na szczęście, czy buchnąłem mu jakiś drobiazg.
I can throw for luck, or whether I nicked something small from him.
Wiesz co, spróbuj, ale to musi być ekstremalny sukces.
You know what, give it a try, but it has to be an extreme success.
To będzie ciężkie.
This will be difficult.
Może być od trudnego chociaż.
It can be difficult though.
Nie.
No.
Ale to jest zawsze ta rzecz, tak?
But that's always the thing, right?
To jest tak nieprawdopodobne.
This is so unbelievable.
Czy mnie okradł?
Did he/she rob me?
Ekstremalny sukces!
Extreme success!
Prank, bitch!
Prank, bitch!
Rozumiem, że nie mam zegarka.
I understand that I don't have a watch.
Nie masz zegarka.
You don't have a watch.
Niech chuj, nie zdzwonimy się, bo nie będę wiedział, kiedy jest 5.30.
Forget it, we won't call each other because I won't know when it's 5:30.
Spoko, ale moc ma zegarek.
Cool, but the watch has power.
Słuchajcie, to co, ty w takim razie ukradłeś ten samochód.
Listen, so what, did you then steal that car?
To pewnie rzucasz.
You must be joking.
Okazuje się, że ta posiadłość to wcale nie jest tak blisko.
It turns out that this property is not that close at all.
To jest jednak samochodem godzina drogi.
It is, however, a car hour away.
Dobrze, ukradłeś taki zatankowany tu.
Okay, you stole such a full one here.
No właśnie, czy jest paliwa.
Exactly, is there fuel?
O Jezu.
Oh Jesus.
W związku z czym, no po godzinie trafiacie do Long Forgan, gdzie jesteście w stanie znaleźć jakiś nocleg.
As a result, after an hour you arrive in Long Forgan, where you are able to find some accommodation.
Słuchajcie, on 11 godzin dziennie podróżuje do pracy i z pracy.
Listen, he travels 11 hours a day to work and back.
Myślę, że my z Wojcem jeszcze śpimy smacznie gdzieś.
I think that Wojtek and I are still sleeping soundly somewhere.
Tak.
Yes.
Tak, ja śnię o godzinach.
Yes, I dream about the hours.
Dobrze.
Okay.
Ojej, no to możemy obczaić ten jego dom po nocy?
Oh, so can we check out his house at night?
Wiesz co, no w zasadzie to jesteście w stanie, pod warunkiem, że się tam z nim nie spotkacie, bo to mogłoby być słabe.
You know what, well basically you are able to, as long as you don't meet with him there, because that could be weak.
Ale jak się z nim mamy spotkać?
But how are we supposed to meet him?
No on przyjechał w tym samym czasie, co wy.
No, he arrived at the same time as you.
A, no to przecież my sobie możemy...
Oh, well then we can...
No ale powinienem przejechać kawałek dalej.
But I should drive a bit further.
Dobra, no w sumie tak, bo wyście jeszcze szukali samochodu, dobra, jasne, musiało wam to zająć więcej.
Alright, well actually yes, because you were still looking for a car, alright, sure, it must have taken you longer.
No byle jakiego, by nie kradniecie.
Not just anyone, so you don't steal.
No za ósemce rzucił to.
Well, he threw it for the eighth time.
Dobra, dobra, słuchajcie, to tak.
Okay, okay, listen, here it is.
Long Forgan po nocy, to jest nieduża miejscowość, niska zabudowa, szeregowe budynki.
Long Forgan at night is a small town, with low buildings and row houses.
Za miastem znajduje się Dandalong House.
Outside the city, there is Dandalong House.
Dandalong House poza obrębem miasta w zasadzie.
Dandalong House is essentially outside the city limits.
Podjechaliście bliżej, zostawiliście samochód gdzieś na boku i udało wam się podejść w miarę blisko.
You drove closer, left the car somewhere on the side, and managed to get fairly close.
Natomiast nie podeszliście bliżej, dlatego, że zauważyliście już stąd, że dom obchodzą strażnicy.
However, you did not come closer because you already noticed from here that the guards are patrolling the house.
Ooo.
Ooo.
Strażnicy z psami i z latarkami.
Guards with dogs and flashlights.
To... i dobrze.
So... that's good.
Czy ty masz aparat ze sobą? Masz chyba, tak?
Do you have the camera with you? You must have it, right?
No tak.
Well, yes.
Jak założyłeś sobie dłuższy obiektyw, byłeś w stanie dojrzeć, bo nie wiem, czy masz jakąś lornetkę, chyba nie masz.
When you set up a longer lens, were you able to see, because I don't know if you have binoculars, I don't think you do.
Nie.
No.
Byłeś w stanie dojrzeć...
You were able to perceive...
Ale mam teleobiektyw zawsze ze sobą.
But I always have a telephoto lens with me.
Jakiś tam dłuższy pewnie ma, no.
He probably has a longer one, yeah.
Jak długi jest twój obiektyw, Kyle?
How long is your lens, Kyle?
Jaki ukradłeś?
Which one did you steal?
Co?
What?
Słuchaj, udało ci się dojrzeć na podjeździe naprawdę drogie samochody.
Listen, you managed to spot some really expensive cars in the driveway.
Tam stoi, słuchaj, Ferrari.
There it is, look, a Ferrari.
Słuchaj, kradnij, dawaj.
Listen, steal, give.
I stoi Rolls-Royce.
And there stands a Rolls-Royce.
O kurczę.
Oh wow.
Więc ci strażnicy rzeczywiście mają czego pilnować.
So those guards really have something to watch over.
No, łatwo tam się nie będzie dostać.
No, it won't be easy to get there.
To już tak na pierwszy rzut oka na twoją wiedzę, wiesz.
It's already evident at first glance regarding your knowledge, you know.
No przynajmniej nielegalnie, no tak.
Well, at least not illegally, right.
Ale już na pewno nie bez przegotowania.
But certainly not without preparation.
Nie, ja obawiam się, że za dużo moglibyśmy sobie zepsuć, włamując się tam, więc...
No, I'm afraid we might ruin too much by breaking in there, so...
Nie, no nie, spoko.
No, come on, it's fine.
Obszerzyliśmy dom, możemy wracać spokojnie.
We have secured the house, we can return calmly.
Ty nie dasz rady ukraść Ferrari?
You can't steal a Ferrari?
Ty nie dasz rady?
You can't do it?
Nie będę próbował, ale gdybym próbował, to dałbym radę.
I won't try, but if I did try, I would manage.
Takie słyszysz podszepty w mózgu, tak?
Do you hear those whispers in your brain, right?
Rozumiem.
I understand.
Austin, tak go słyszysz cały czas i on ci tak mówi, żebyś kradł i kradł.
Austin, you hear him all the time and he keeps telling you to steal and steal.
No to co, obszerzyliśmy sobie dom.
Well, we’ve expanded our home.
Wiemy, że on na pewno problemów finansowych nie ma.
We know that he definitely doesn't have financial problems.
Wręcz przeciwnie, więc musiał się na czymś dorobić i to raczej mogły nie być legalne rzeczy.
On the contrary, he must have made his money on something, and it probably wasn't legal.
Więc można się gdzieś przespać i wracać rano.
So you can sleep somewhere and come back in the morning.
Dokładnie.
Exactly.
O tej piątej być w budce i zadzwonić, nie?
Be at the booth and call at five, right?
Koleś ma taką chatę, że...
The guy has such a place that...
To po prostu...
It's just...
Piąta czy piąta trzydzieści?
Five o'clock or half past five?
Piąta pięćdziesiąt.
Five fifty.
Każdy znajdą wersję.
Everyone will find a version.
Spędziliście chwilę w takim razie w tej budce, czekając jedni na drugich.
You spent some time in that booth, waiting for each other.
Dzwoniąc jedną i drugą stronę.
Calling both sides.
Dobra, no zdzwoniliście się pomiędzy piątą i szóstą.
Okay, so you called each other between five and six.
Ja opowiadam co u nas.
I'm telling what’s going on with us.
O nowych rozkazach, o informacjach o tym Applebeam, o Aleksandrze.
About the new orders, about the information regarding Applebeam, about Aleksander.
Zatajam cios w nogę, ale pytam się, czy nie znaleźli zegarka Fletchera.
I am hiding a blow to my leg, but I am asking if they haven't found Fletcher's watch.
A ja, jak widzę, jak on chodzi koło budki, to pokazałem mu kacel.
And I, when I see him walking around the booth, I showed him the office.
Bo skoro tam jesteście, to z Fletcherem zastanawiamy się,
Since you're there, Fletcher and I are wondering,
czy nie powinniście stamtąd udać się do tej miejscowości,
Shouldn't you head to that town from there?
w której widziano Applebiego i kontaktującego się z tą Aleksandrą.
in which Appleby was seen and contacting this Alexandra.
Co o tym sądzicie?
What do you think about it?
A skoro już jesteśmy w pobliżu, to może faktycznie ma to sens, żeby tam podjechać?
And since we're already nearby, maybe it actually makes sense to go there?
Tak.
Yes.
Mamy już autotek.
We already have an autotek.
No.
No.
A ten, ten dziennik śmierdział?
And this, did this diary stink?
A mu wpadł gdzieś?
Did he get caught somewhere?
Nie, tylko to zdjęcie.
No, just this photo.
To było dziwne.
It was strange.
A kartki były w plastiku?
Were the cards in plastic?
W laminacie jakimś?
In some laminate?
One były pokryte jakimś lakierem.
They were covered with some kind of varnish.
Ale komu chciałoby się bawić, żeby każdą kartkę z osobna w tym notesie lakierować?
But who would want to bother varnishing each sheet individually in this notebook?
Tak jakby po każdym dniu,
It's as if after every day,
który zrobił pieczołowicie, wrócił do domu, odhaczył sobie, że wrócił do domu,
who meticulously did it, returned home, checked off that he had returned home,
po czym brał jakiś laminat, lakier.
Then he took some laminate, varnish.
No, ale to znaczy, że te jakby ostatnie notatki, które z dzisiejszego dnia,
No, but that means that these last notes, which are from today,
w sensie z wczorajszego dnia, jeszcze nie były zalaminowane?
In the sense of yesterday, they still haven't been laminated?
Potem mówisz, że on wrócił do domu i to zrobił.
Then you say that he came back home and did it.
No to już wiemy, co robi jego, co do domu.
Well, now we know what he does, as for the house.
Przepraszam, że tak robi, bo każda poprzednia jest zrobiona i raczej jest to zrobione ręcznie.
I'm sorry that it does this, because each previous one is done, and it's usually done by hand.
A ostatnia?
And the last one?
Bardzo dziwne to wszystko jest.
Everything is very strange.
Zresztą też, jakie fury tam stały, jakieś Ferrari, Rolls Royce, strażnicy z psami,
Besides, the cars that were there, some Ferraris, Rolls Royces, guards with dogs,
bo na początku myślałem, że skoro już tam jesteśmy, to może uda się tam włamać i coś powęszyć,
because at first I thought that since we were already there, maybe we could break in and sniff around a bit,
ale bronią lepiej niż skarbca.
but they defend better than a treasure vault.
A czy my, panie mistrzu gry, usłyszeliśmy,
And did we, master of the game, hear...
podczas podsłuchiwań wokół parlamentu, kiedy Good John zapraszał te różne grube ryby na imprezę,
during the wiretaps around the parliament, when Good John was inviting those various big shots to the party,
to czy on zapraszał do siebie, tam padła jakaś lokalizacja, czy nie padała w ogóle?
Did he invite anyone over, was there a specific location mentioned, or not at all?
Zapraszał do siebie.
He invited him/her to his place.
Komu by się chciało jechać tak daleko?
Who would want to travel that far?
Czy jeszcze coś?
Is there anything else?
No, w takim razie po prostu będziemy kończyć i trzeba się wybrać do tej miejscowości.
Well, in that case, we will just have to finish up and head to that town.
Na pewno, żeby być fair wobec rozkazodawców,
Certainly, to be fair to the commanders,
musimy dalej pilnować i Good Johna, i tego Hovenauma,
We must continue to keep an eye on both Good John and that Hovenau.
żeby zobaczyć, czy oni niczego nie podejrzewają i nie zmieniają swoich planów.
to see if they suspect anything and do not change their plans.
Więc, jako że nas tu jest dwóch, to możemy jutro w ciągu dnia to pociągnąć,
So, since there are two of us here, we can carry it on tomorrow during the day.
a skoro wy jesteście na północy, no to może rzeczywiście sprawdzić ten dom.
And since you are in the north, maybe it's worth checking that house after all.
Po ich poradzie może się Hatoch bardzo cieszy.
Hatoch may be very happy after their advice.
Znaczy, jest szansa, że oni nie będą już wracać na sobotę, tak?
So, there's a chance that they won't come back for Saturday, right?
W sensie, nie będą jechać w drodze.
I mean, they won't be on the road.
A, bo tak, bo koniec dnia roboczego.
Oh, just because, it's the end of the workday.
I jutro jest, znaczy w zasadzie teraz już jest piątek, tak?
And tomorrow is, which means it's basically already Friday now, right?
Tak.
Yes.
To może my sobie podjedziemy jutro tam na północ z Austinem.
Maybe we could drive up there to the north with Austin tomorrow.
Sensowne.
Meaningful.
I spotkamy się po prostu jakimś popołudniem w hotelu.
We'll just meet one afternoon at the hotel.
Dobra.
Good.
To jest dobry pomysł.
This is a good idea.
To po prostu podaję w takim razie wam adres hotelu, w którym my się zatrzymaliśmy poprzednio.
I will simply give you the address of the hotel where we stayed last time.
Czyli samochód ukradziony.
So the car is stolen.
Samochód ukradziony temu człowiekowi.
The car was stolen from this man.
Nie no, samochód nam się chyba jeszcze przyda.
No, I think we will still need the car.
Czy, nie no dobra, samochód odstawimy.
Well, okay, we'll leave the car.
Samochód odstawiamy, no słuchaj no.
We're dropping off the car, listen up now.
Poprawiam rolnik.
I am correcting the farmer.
Tak.
Yes.
Przecież jadę ukradzionym samochodem na dłuższą stronę.
I'm driving a stolen car down the long side, after all.
Przecież tylko przejechaliśmy, nie?
We just passed through, right?
Dobrze.
Okay.
Tak powstaje umysł o spalaniu.
This is how a mind of burning is created.
Słuchajcie, no to w takim razie wy się szykujecie do kolejnego dnia w Szkocji, a Mos z Fletcherem będą próbowali śledzić.
Listen, so you are getting ready for another day in Scotland, while Mos and Fletcher will try to follow.
Będą próbowali śledzić jeszcze w Londynie naszych, nasze cele.
They will try to track our people, our targets, even in London.
No i na tym zakończmy na dzisiaj.
Well, let's end it here for today.
Będziemy kontynuować następnym razem.
We will continue next time.
Dzięki za oglądanie.
Thank you for watching.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.