Jak opowiadać o efektach działań organizacji społecznych?

hello octopus

octotalk | o komunikacji z misją

Jak opowiadać o efektach działań organizacji społecznych?

octotalk | o komunikacji z misją

Dzięki za oglądanie!

Thanks for watching!

W tym odcinku macie komunikacji w organizacjach społecznych,

In this episode, you have communication in social organizations.

fanka storytellingu i hope-based communication,

a fan of storytelling and hope-based communication,

czyli komunikacji opartej na nadziei.

that is communication based on hope.

Cześć Dorota!

Hello Dorota!

Cześć Michał!

Hi Michał!

Bardzo się cieszę, bardzo się cieszę, że dzisiaj się widzimy

I'm very happy, very happy that we are seeing each other today.

i że możemy porozmawiać razem o komunikacji,

and that we can talk together about communication,

bo kiedy ja o tej komunikacji w organizacjach społecznych myślę,

because when I think about this communication in social organizations,

to jesteś jedną z pierwszych osób, która staje mi w ogóle przed oczami.

You are one of the first people that come to my mind at all.

I w takim razie jedźmy do przodu.

And in that case, let's move forward.

Chciałem cię zapytać najpierw Dorota w ogóle o sedno tej komunikacji w ogóle.

I wanted to ask you first, Dorota, about the essence of this communication at all.

Po co ona jest ważna?

Why is it important?

Jak się rozmawia z organizacjami, rozmawia z kolegami czy z koleżankami w organizacjach,

When talking to organizations, talking to colleagues or friends in organizations,

oni mają przekonanie, że tak, należy komunikować,

They are convinced that yes, it should be communicated.

ale spróbujmy to rozpakować.

but let’s try to unpack this.

Dlaczego to jest tak istotne, żeby mówić o swoich działaniach, o działaniach organizacji?

Why is it so important to talk about your actions, about the actions of the organization?

To ja zanim odpowiem na to pytanie, chciałam powiedzieć, że ja też się cieszę

So, before I answer this question, I wanted to say that I am also happy.

i że to jest strasznie miłe, a właściwie bardzo miłe,

and that it is terribly nice, or rather very nice,

rozmawiać na temat, który się strasznie lubi,

to talk about a topic that you really love,

a właściwie bardzo lubi,

and actually likes very much,

też z osobą,

also with a person,

którą się lubi.

which is liked.

I to jest bardzo miłe, Michał, że się widzimy tutaj razem,

And it's very nice, Michał, that we see each other here together.

bo zdarzało nam się też współpracować

because we have sometimes collaborated

i właściwie oboje w tym temacie działamy.

And actually, we both act on this subject.

Tak, ten powrót przed mikrofon dzisiaj razem z tobą, to jest super sprawa.

Yes, this return to the microphone today with you is really great.

A odpowiadając na pytanie o komunikację,

And in response to the question about communication,

to właściwie tak wydaje się, że nie ma takiego bytu,

It actually seems that there is no such entity.

takiej instytucji, takiego podmiotu,

such an institution, such an entity,

który nie musiałby się komunikować.

which wouldn't have to communicate.

To raz.

That's it.

A dwa, że w przypadku organizacji,

And two, that in the case of organizations,

to jest moim zdaniem szczególnie ważne

I think this is particularly important.

i to nawet nie chodzi o taki PR,

and it's not even about that kind of PR,

czy budowanie wizerunku,

is building an image,

czy opowiadanie o tym, co organizacja robi,

does the story describe what the organization does,

bo to oczywiście jest też bardzo istotne,

because this is of course very important as well,

ale organizacje działają po to,

but organizations operate in order to,

czy osoby działające w organizacjach

Are people working in organizations

robią coś po to,

they do something for the sake of it,

żeby zmienić kawałek świata na lepszy.

to change a piece of the world for the better.

Nawet te, które są hobbystyczne

Even those that are a hobby.

i nie mają ambitnych celów zmieniania rzeczywistości wokół nas,

and they do not have ambitious goals of changing the reality around us,

tylko po prostu,

just simply,

nie wiem, miłego spędzania czasu,

I don't know, have a nice time.

no one wszystkie potrzebują do działania ludzi.

No one needs people to function.

I takich, którzy będą członkami,

And those who will be members,

członkiniami tych organizacji

members of these organizations

i wolontariuszy, wolontariuszek

and volunteers, female volunteers

i osób, które będą wspierać ich działania.

and people who will support their activities.

No ale też, jeśli organizacja ma na celu

Well, if the organization aims to

na przykład poprawę dobrostanu ptaków.

for example, the improvement of bird welfare.

Znamy też taką organizację,

We also know of such an organization,

jestem na ptak, współpracowaliśmy z nimi.

I am on the bird, we collaborated with them.

Nie działają na rzecz ludzi,

They do not work for the people,

działają na rzecz zwierząt,

they act for the benefit of animals,

ale żeby tę rzeczywistość zwierzęcą,

but to make this animal reality,

ptasiom w tym przypadku zmienić,

to change the birds in this case,

też potrzebują do tego ludzi.

They also need people for that.

Potrzebują przekonać osoby,

They need to convince people,

swoich odbiorców i odbiorczynie,

their recipients

że ten temat jest ważny,

that this topic is important,

opowiedzieć im o tym, jak mogą zadbać o dobrostan ptaków.

tell them how they can care for the well-being of birds.

Więc ta komunikacja

So this communication

na bardzo wielu poziomach w przypadku organizacji

on very many levels in the case of organizations

się przewija i pojawia.

scrolls and appears.

I moim nieobiektywnym zdaniem,

And in my subjective opinion,

ona dla efektywności działań organizacji

she for the effectiveness of the organization's actions

jest kluczowa.

is key.

No właśnie, czyli mamy po pierwsze,

Exactly, so we have, first of all,

kwestie zmienienia świata.

issues of changing the world.

A jeśli zmienianie świata,

And if changing the world,

to na pewno nie w pojedynkę.

Certainly not alone.

Tutaj zazwyczaj działamy razem

Here we usually work together.

i potrzebujemy darczyńców,

and we need donors,

darczyńczyń, wolontariuszy czy wolontariuszek,

donors, volunteers or female volunteers,

którzy będą z nami to robić.

who will be doing this with us.

Z drugiej strony, no właśnie,

On the other hand, well,

mamy te ptaki albo innych beneficjentów.

we have these birds or other beneficiaries.

A ja mam takie pytanie,

And I have such a question,

w związku z tym, skoro wiemy, że powinniśmy,

In connection with this, since we know that we should,

to czy my możemy przesadzić?

So can we transplant?

Bo to jest też znowu taki głos,

Because it is also such a voice again,

który czasami się nam odzywa z tyłu głowy.

which occasionally whispers to us at the back of our minds.

Może już dość.

Maybe that's enough.

Ludzie mają na chwilę przesadzić,

People need to overdo it for a moment,

ten aset informacji o nas, to prawda?

this set of information about us, is it true?

Powinniśmy, nie powinniśmy?

Should we, should we not?

Że możemy przesadzić z komunikacją, tak?

That we can overdo communication, right?

No właśnie, no.

Exactly, yes.

No to chyba teraz jest dobry moment,

Well, I guess now is a good time.

żeby odwołać się do badań Stowarzyszenia Klon Jawor,

to refer to the research of the Klon Jawor Association,

w którym pracuję i mam przyjemność

in which I work and have the pleasure

czasem współpracować z naszym zespołem badawczym,

sometimes collaborate with our research team,

z badaczkami, w 2003 roku, więc niedawno.

with the researchers, in 2003, so recently.

Dziewczyny robiły takie badanie,

The girls were doing such a study,

które związane było z tym,

which was connected with this,

jak postrzegamy organizacje społeczne,

how we perceive social organizations,

czy im ufamy, czy im nie ufamy, rozpoznajemy, nie rozpoznajemy.

Whether we trust them or not, we recognize or we do not recognize.

I w tych badaniach, ale też w wielu poprzednich okazywało się,

In these studies, as well as in many previous ones, it turned out that

że około 40% Polek i Polaków deklaruje,

that about 40% of Polish women and men declare,

że nie miało do czynienia z organizacją pozarządową w ostatnim roku.

that it has not had dealings with a non-governmental organization in the past year.

I ja wierzę w wynik tych badań,

I also believe in the results of this research.

znaczy wierzę, że osoby tak odpowiadają,

I mean, I believe that people respond like this.

ale nie wierzę w to, że nie miały styku z organizacjami,

but I don't believe that they had no contact with the organizations,

z działaniami organizacji, bo one się pojawiają,

with the activities of the organization, as they appear,

w tak wielu momentach naszego życia,

in so many moments of our lives,

w tak wielu sytuacjach codziennych,

in so many everyday situations,

bez względu na to, czy mieszkamy w dużej miejscowości,

regardless of whether we live in a large town,

w małej miejscowości, czy na wiosce,

in a small town or in the village,

czy jesteśmy uczniem, uczennicą,

Are we a student, a female student,

czy jesteśmy seniorem, seniorką.

Are we a senior, a senior woman?

Nie wierzę w to, że niemal połowa Polek i Polaków

I don't believe that nearly half of Polish women and men

nie zetknęła się z działaniami organizacji.

she has not been involved with the organization’s activities.

Chociaż wierzę, że wyniki badania są,

Although I believe that the results of the study are,

wierzę w wyniki badań.

I believe in the research results.

Dlaczego tak się dzieje?

Why is this happening?

Dlatego, że nieświadomie osoby stykają się z tymi działaniami.

Because people unconsciously come into contact with these actions.

Znaczy, no właśnie, zaprowadzają dzieci na zajęcia sportowe,

I mean, well, they take the children to sports activities,

albo siadają na ławeczce, która została wypracowana

or they sit on the bench that has been worked out

wysiłkiem jakiegoś lokalnego stowarzyszenia.

through the efforts of a local association.

A te zajęcia, o których mówiłam wcześniej,

And the classes I mentioned earlier,

prowadzi też jakiś klub sportowy, który jest też organizacją.

He also runs a sports club, which is also an organization.

Albo OSP organizuje w małej miejscowości jakiś festyn,

Either the Volunteer Fire Brigade organizes a festival in a small town,

i my bierzemy w nim udział.

And we are taking part in it.

Więc dlaczego tak jest, że ludzie stykają się z działaniami organizacji,

So why is it that people come into contact with the actions of organizations,

ale o tym nie wiedzą?

But they don't know about it?

Uwaga, uwaga, dlatego, że nikt im tego nie powiedział.

Attention, attention, because no one told them that.

Właśnie. Ja dorzucę do tego jeszcze przykład ze swojego podwórka,

Exactly. I'll add an example from my own backyard to that,

który dodatkowo okraszę akronimami.

which I will additionally spice up with acronyms.

Jakiś czas temu u siebie w Myślenicach byłem na szkoleniu,

Some time ago, I was at a training in Myślenice.

w organizacji, która mówi na siebie psoni, psoni.

in the organization that calls itself psoni, psoni.

Być może niektórzy z was, słuchaczki, wiecie, co ten skrót znaczy.

Perhaps some of you, listeners, know what this abbreviation means.

To jest Polskie Stowarzyszenie na Rzecz Osób z Niepełnosprawnością Intelektualną,

This is the Polish Association for People with Intellectual Disabilities.

które działa w różnych miejscowościach, między innymi w mojej.

which operates in various locations, including mine.

No i to stowarzyszenie prowadzi OREF.

And that association is led by OREF.

Tego skrótu już nie rozwinę wam, ale tylko dlatego, żeby trochę

I won't elaborate on this abbreviation anymore, but only because to a certain extent.

wzbudzić ciekawość, bo wszyscy znają u nas w Myślenicach OREF.

to arouse curiosity, because everyone knows OREF here in Myślenice.

Wiedzą, że to jest miejsce, w którym osoby z niepełnosprawnościami

They know that this is a place where individuals with disabilities

otrzymują codziennie pomoc.

They receive help every day.

Ale.

But.

Z tego, co słyszałem od organizatorów, nie wszyscy wiedzą,

From what I heard from the organizers, not everyone knows,

że za tą całą codzienną pomocą stoi właśnie stowarzyszenie.

that behind all this daily help stands indeed the association.

Czyli komunikacja przede wszystkim powinna się zdarzyć.

So communication should primarily happen.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

A jeszcze, a mogę dorzucić?

Oh, can I add something?

To będziemy tak skakać chociaż w notatkach.

Then we will jump like that at least in the notes.

Ja już wiedziałam, co się dzisiaj szykuje i mam taką wielką,

I already knew what was in store for today, and I have such a big,

na samym środku notatkę, bez dygresji.

In the very middle, a note, without digressions.

Ale to będzie ciągle w temacie.

But it will still be on topic.

Bo jak Michał mówiłeś o tych tajemniczych skrótach,

Because when Michał mentioned those mysterious shortcuts,

które są często trudne do rozszyfrowania dla osób

which are often difficult to decipher for people

spoza sektora, a nawet

outside the sector, and even

często z samego sektora, to myślę, że też osoby, które nas słuchają,

often from the very sector, so I think that also people who listen to us,

to też są osoby, które działają w organizacjach.

There are also people who act in organizations.

I to też jest bardzo dobre i bardzo fajne ćwiczenie,

And this is also a very good and very nice exercise.

żeby czasem się zatrzymać i zatrzymać się na języku, którego używamy.

to sometimes stop and reflect on the language we use.

I zobaczyć i sprawdzić trzy razy, czy on na pewno jest zrozumiały dla osób spoza.

And see and check three times if it is definitely understandable for outsiders.

Bo poza tymi skrótami, o których teraz mówiłeś,

Because aside from those acronyms you just mentioned,

no są jeszcze te takie słowa klucze, których lubimy używać w sektorze.

Well, there are also those key words that we like to use in the sector.

To są projekty, beneficjenci.

These are projects, beneficiaries.

Nawet temat, który ostatnio mieliśmy jakoś przyjemność wspólnie rozpracowywać,

Even the topic we recently had the pleasure of working on together,

czyli innowacje społeczne, które też mają bardzo różne konotacje.

that is social innovations, which also have very different connotations.

Możemy też tutaj dopowiedzieć o tym, dlaczego my w ramach kampanii

We can also add here about why we, within the campaign

Organizacje Społeczne to działa.

Social Organizations are active.

Celowo używaliśmy takiego zwrotu organizacje społeczne,

We intentionally used the term social organizations.

a nie organizacje pozarządowe, albo trzeci sektor, albo non-profit.

but not non-governmental organizations, or the third sector, or non-profit.

Bo w ogóle całą kampanię, którą mam nadzieję osoby, które nas słuchają, znają albo przynajmniej jakoś kojarzą,

Because, in general, the whole campaign that I hope the people who are listening to us know or at least recognize in some way,

bo w ogóle całą kampanię, którą mam nadzieję osoby, które nas słuchają, znają albo przynajmniej jakoś kojarzą,

because in general the entire campaign, which I hope the people listening to us are familiar with or at least somewhat recognize,

poprzedziliśmy badaniami i sprawdziliśmy, co osoby niezwiązane z sektorem,

we preceded it with research and checked what people not affiliated with the sector,

czyli Polki i Polacy, jakie mają skojarzenia z tymi różnymi zwrotami, o których teraz mówiłam.

So, Polish women and men, what associations do they have with these various expressions I just mentioned?

Czyli organizacje społeczne, organizacje obywatelskie, pozarządowe, trzeci sektor, non-profit i nie pamiętam co jeszcze.

So social organizations, civic organizations, non-governmental organizations, the third sector, non-profit, and I can't remember what else.

I bardzo szybko okazało się, że część z tych stwierdzeń to w ogóle są stwierdzenia niezrozumiałe.

And it quickly turned out that some of these statements are actually incomprehensible.

Po takiej selekcji zostały nam dwa, organizacje pozarządowe i organizacje społeczne, które były zrozumiałe w miarę,

After such selection, we were left with two, non-governmental organizations and social organizations, which were understandable to some extent.

a jeszcze był skrót NGO, to już dwie rzeczy, i skrót i niezrozumiały.

And there was also the abbreviation NGO, so that's already two things: an abbreviation and something incomprehensible.

I okazało się, że jak porównaliśmy wyniki badań przy tych dwóch sformułowaniach,

And it turned out that when we compared the research results with these two formulations,

to organizacje społeczne budziły dużo lepsze i właściwie takie bardziej adekwatne skojarzenia z tym, co robią organizacje.

These social organizations evoked much better and actually more adequate associations with what the organizations do.

Czyli, że one są oddolne.

So, they are bottom-up.

Że tam działają ludzie gdzieś blisko nas, że no właśnie one są takie bliskie, że one są gdzieś tam sąsiedzkie.

That there are people working there somewhere close to us, that they are indeed so close, that they are somewhat neighboring.

A pozarządowe, przez to słowo rządowe, co prawda poza, ale jednak rządowe,

And non-governmental, through that government word, which is true outside, but still governmental,

gdzieś sytuowały organizacje na tych półkach z instytucjami.

Somewhere, organizations were positioned on those shelves with institutions.

Że to jest jakiś właśnie byt, tam już nie bardzo są ludzie.

That it is some kind of being, there are not really any people there anymore.

To jest jakaś właśnie instytucja, która no tu jest rząd, a tu jest coś poza,

This is some kind of institution, which, well, here is the government, and here is something beyond that.

ale gdzieś tam w podobnym rejonie i że to nie jest wcale coś bliskiego nam.

but somewhere in a similar area and that it is not something close to us at all.

Więc dlatego my konsekwentnie używamy i pewnie dzisiaj też w tej rozmowie będzie słychać,

So that's why we consistently use it, and I'm sure it will be heard in this conversation today too.

że organizacje społeczne to jest coś, co nam jest bliskie Michał, prawda?

That social organizations are something that is close to us, Michał, right?

Oj tak, bardzo, bardzo bliskie i rzeczywiście myślę, że po tym wstępie trudno jest powiedzieć,

Oh yes, very, very close and indeed I think that after this introduction it is difficult to say,

żeby komunikacja to nie był priorytet dla organizacji społecznych właśnie.

so that communication is not a priority for social organizations, indeed.

Ale kiedy bym próbował to jakoś podsumować i jechać dalej, to poza komunikacją rozumiem są dwa szczebelki.

But when I try to summarize it and move on, I understand there are two levels besides communication.

Pierwszy szczebelek to jest w ogóle prosty język.

The first step is a simple language at all.

Czyli mówmy tak, żeby nas zrozumiano.

So let's speak in a way that we can be understood.

A drugi szczebelek to jest wyjście z naszego takiego żargonu, bańki słów,

And the second rung is to get out of our jargon, a bubble of words,

które mamy zarówno w trzecim sektorze wśród organizacji społecznych,

which we have in the third sector among social organizations,

ale też wewnątrz takich podsektorów.

but also within such subsectors.

Czyli jak ktoś zajmuje się na przykład osobami z niepełnosprawnościami,

So if someone is dealing with, for example, people with disabilities,

to pewnie jest taki skrót OZN.

It's probably an abbreviation OZN.

Niektórzy piszą to po prostu, kiedy w takiej organizacji pracują,

Some people simply write it when they work in such an organization,

ale ktoś, kto się nie spotyka z takim skrótem.

but someone who doesn't encounter such an abbreviation.

Nie ma zielonego pojęcia, co to znaczy.

I have no green idea what that means.

No i dochodzimy do końca, do tej nazwy społeczne, organizacje społeczne.

And now we come to the end, to this name social, social organizations.

Chciałem się uczepić tego fragmentu, który dotyczył efektów.

I wanted to cling to that fragment which was about the effects.

Bo ten efekt działania to jest jakiś mianownik, który sobie dzisiaj postanowiliśmy położyć przed sobą.

Because this effect of action is some kind of denominator that we decided to place in front of us today.

Skoro komunikacja po pierwsze, to po drugie komunikacja o efektach.

Since communication is first, communication about the effects is second.

A skoro mówimy, że to mianownik, to dlaczego rzeczywiście efekty są takie ważne?

And since we are saying that this is the nominative, why are the effects really so important?

Podejrzewam, że zaglądając w badania, to również jest dobre pytanie do Ciebie.

I suspect that looking into the studies, this is also a good question for you.

No tak, bo rzeczywiście w tych badaniach, o których mówiłam wcześniej,

Well yes, because indeed in the studies I mentioned earlier,

na pytanie, co mogłoby albo co buduje zaufanie do organizacji,

to the question of what could or what builds trust in an organization,

to były badania poświęcone zaufaniu.

Those were studies dedicated to trust.

Tytuł raportu brzmiał Ufamy, ale...

The title of the report was We Trust, But...

Czyli jest tam kilka ale, natomiast zdecydowanie komunikowanie efektów,

So there are a few, but definitely communicating the effects,

to było to, co wskazywały Polki i Polacy jako coś, co to zaufanie po prostu buduje.

It was what Polish women and men indicated as something that simply builds trust.

I ja tutaj też chciałam przywołać taki przykład, który jest z życia

I also wanted to mention an example from real life here.

i który ja bardzo lubię przypominać na różnych spotkaniach i warsztatach z organizacjami,

and which I really like to mention at various meetings and workshops with organizations,

bo wydaje mi się, że on bardzo dobrze oddaje sedno sprawy.

Because I believe he captures the essence of the matter very well.

Otóż kiedyś przy okazji rozmowy na temat skuteczności działania organizacji,

Well, once during a conversation about the effectiveness of the organization's actions,

czy w ogóle ich postrzegania,

or even their perception,

padło takie zdanie od osoby, która właśnie nie działa, nie jest w sektorze,

A sentence was said by a person who is currently not active, not in the sector.

padło takie zdanie, te organizacje, one ciągle coś chcą.

A sentence was made: these organizations, they always want something.

Kojarzę taką organizację, która ciągle kogoś szuka,

I know of an organization that is always looking for someone.

ale nigdy nie słyszałem, żeby kogoś znalazła.

but I have never heard that she found anyone.

I to jest moim zdaniem taki przykład, który bardzo dobrze pokazuje,

And this is, in my opinion, such an example that shows very well,

o co chodzi i jaki mamy przechył właściwie wszyscy,

What is it about and what tilt do we actually have, everyone?

działając w organizacjach, czy wszyscy w sektorze chciałam powiedzieć,

acting in organizations, or everyone in the sector I wanted to say,

ale sama się ugryzłam w język.

But I bit my tongue myself.

Mamy ten przechył i to jest bardzo widoczne, że w momencie,

We have this tilt and it is very noticeable that at the moment,

kiedy potrzebne są wszystkie ręce na pokład,

when all hands are needed on deck,

kiedy jesteśmy w takiej sytuacji właśnie, że ktoś coś potrzebuje pomocy,

when we are in a situation where someone needs help,

potrzebuje działań, potrzebuje podpisania petycji,

I need actions, I need to sign a petition.

wsparcia, włączenia się w coś,

support, getting involved in something,

wtedy ta komunikacja jest rzeczywiście widoczna i efektywna.

Then that communication is indeed visible and effective.

Ale w momencie, kiedy udaje się,

But at the moment when it succeeds,

to my już nie zatrzymujemy się na tym efekcie,

we no longer stop at this effect,

na ucieszeniu się i na pochwaleniu się,

for enjoyment and for boasting,

tylko biegniemy dalej gasić kolejne pożary.

We just keep running to put out more fires.

No a jednak te efekty to jest coś, co bardzo potrzebujemy zakomunikować światu,

Well, these effects are indeed something we really need to communicate to the world.

a żeby budować zaufanie, to powiedzieli nam badani,

And to build trust, the respondents told us,

ale też jest taki bardzo istotny kawałek,

but there is also a very important piece,

który też podkreślają autorki i autor książki

which is also emphasized by the authors of the book

walcz, protestuj, zmieniaj świat, psychologia aktywizmu.

fight, protest, change the world, the psychology of activism.

Jestem absolutnie pod wrażeniem tej książki

I am absolutely impressed by this book.

i bardzo serdecznie ją polecam, możemy gdzieś tam w notatkach pójść odcinkiem.

And I wholeheartedly recommend it, we can go through the episode somewhere in the notes.

No właśnie, ja się tutaj na chwileczkę wtrącę,

Well, I'll just butt in here for a moment,

bo pojawiają się nieustannie różne nawiązania,

because various references appear constantly,

więc nieustannie zapraszamy was też i do notatek pod tym podcastem,

so we constantly invite you to the notes under this podcast as well,

gdzie wszystkie je znajdziecie.

where you will find them all.

I tam będą i badania Stowarzyszenia Klon Jawor,

And there will also be research by the Klon Jawor Association,

i raport, i też link do, czy tam tytuł tej książki,

And the report, and also the link to, or the title of that book,

dlatego, że tam badaczki i badacz,

because there are researchers, both female and male,

trzy autorki, jeden autor,

three authors, one author,

mówią o tym, że do takiego zarażenia jakimś tematem,

they talk about how such an infection with a topic,

do rozpoczęcia działań aktywistycznych,

before the start of activist activities,

do takiego puszczenia w świat informacji,

to such a release of information into the world,

hej, włącz się,

Hey, get involved.

bardzo się przydają takie emocje,

such emotions are very helpful,

nie wiem czy negatywne, no ale takie gniew, sprzeciw,

I don't know if it's negative, but it's like anger, opposition,

to bardzo dobrze robi na początek do angażowania,

it's very good for starting to engage,

ale żeby potem utrzymać tę grupę osób, tę społeczność,

but then to maintain this group of people, this community,

która już się tam stworzyła,

which has already been created there,

bardzo potrzebne są, uwaga, pozytywne emocje.

Positive emotions are very much needed, attention!

Więc my potrzebujemy tych momentów,

So we need those moments,

kiedy sobie powiemy, nawet nie udało się,

when we say to ourselves, it didn't even work out,

bo to nie chodzi o to, że się udało,

because it's not about succeeding,

tylko zrobiliśmy i zrobiłyśmy to.

we only did it.

I ten moment i zatrzymania się,

And that moment of stopping,

i opowiedzenia o tym, co się wydarzyło,

and to tell about what happened,

i że to jest sukces,

and that this is a success,

i że wysiłkiem tych osób, które wcześniej się zaangażowały,

and that by the efforts of those individuals who got involved earlier,

no zrobiliśmy jakąś zmianę.

Well, we made some change.

Idziemy teraz bardzo niebezpiecznie,

We are walking very dangerously now.

albo bezpiecznie w kierunku dobrych historii,

or safely towards good stories,

w kierunku nadziei w komunikacji,

towards hope in communication,

które gdzieś zaraz na samym początku mówiłem,

which I mentioned somewhere right at the very beginning,

że są ci bardzo bliskie,

that you are very close to them,

ale znowu robiąc taką stopklatkę,

but again making such a freeze-frame,

trzeba nam powiedzieć, że po pierwsze komunikacja,

We need to say that, first of all, communication,

po drugie efekty w tej komunikacji,

Secondly, the effects in this communication,

tak żeby to nie było tylko apelowanie,

so that it is not just an appeal,

ale też i mówienie, co nam się udało wspólnie,

but also talking about what we have achieved together,

razem z naszymi odbiorczyniami i odbiorcami zrobić.

together with our recipients to do.

No i to zaufanie wydaje się być,

Well, that trust seems to be,

które wyskakuje z efektów,

which jumps out of the effects,

taką trzecią ważną rzeczą, która się tutaj pojawiła.

such a third important thing that has appeared here.

Ja wam muszę powiedzieć, że ja od lat śledzę taki raport,

I must tell you that I have been following such a report for years,

to się nazywa Edelman Trust Barometer,

it's called the Edelman Trust Barometer,

który zacząłem go śledzić w momencie,

which I started following him at the moment,

kiedy NGOsy, organizacje społeczne,

when NGOs, social organizations,

były najbardziej zaufanym sektorem,

were the most trusted sector,

w tym momencie po ostatnie lata wskazują,

At this moment, the last years indicate,

że to zaufanie jest do nas, w sensie organizacji,

that this trust is towards us, in the sense of the organization,

troszkę mniejsze niż do biznesu,

a little smaller than for business,

natomiast wciąż jesteśmy oceniani,

however, we are still being judged,

jako najbardziej etycznie działająca siła

as the most ethically operating force

wśród mediów, biznesu i rządów.

among the media, business, and governments.

No i ja mam nadzieję, że to się nam znowu uda,

Well, I hope we can make it again.

że wyskoczymy na pierwsze miejsce w tym badaniu

that we will jump to the first place in this research

i ta dobra komunikacja rzeczywiście może nam w tym pomóc.

And this good communication can indeed help us with that.

Teraz w związku z tym, że wyskoczyły nam te pierwsze elementy komunikacji,

Now, due to the fact that the first elements of communication have come up,

która rzeczywiście mówi o dobrych efektach,

which actually talks about good effects,

to chciałem Dorota pójść w związku z tym dalej.

I wanted to go further with this, Dorota.

Dobra historia to jest podstawa takiej komunikacji o efektach,

A good story is the foundation of such communication about the effects.

w związku z tym...

in connection with this...

No i wiesz o tym, że ja jestem ogromną fanką historii

Well, you know that I am a huge fan of history.

i bardzo wierzę, że tak jest,

and I truly believe that it is so,

ale to jest nie tylko wiara,

but it is not just faith,

to są także dowody i to są zarówno dowody,

these are also evidence and these are both evidence,

teoretyczne, bo książka, którą przed chwilą przytoczyłam,

theoretical, because the book I just quoted,

ona też naprawdę jest usiana takimi gotowymi podpowiedziami,

she is also really filled with such ready hints,

co może działać.

what can work.

Ona w ogóle nie jest o komunikacji, jest o aktywizmie i o psychologii,

It is not about communication at all, it is about activism and psychology.

ale naprawdę wydaje mi się, że tam jest mnóstwo tipów i wskazówek

But I really think there are a lot of tips and advice there.

i to jest sprawdzone i przebadane,

and it has been verified and tested,

że na nas po prostu lepiej działają takie opowieści

that such stories simply work better on us

nie o bohaterze zbiorowym, tylko o konkretnych osobach.

not about a collective hero, but about specific individuals.

I my to też wiemy z naszych doświadczeń, też wspólnych Michał,

And we know it from our experiences, also shared, Michał.

że w momencie, kiedy tę samą de facto treść podamy

that at the moment when we present the same de facto content

jako właśnie opowieści o grupie beneficjentów,

as just stories about a group of beneficiaries,

która w ramach projektu realizowanego itd., itd.,

which as part of the project being implemented etc., etc.,

opowiedziana przez pryzmat konkretnej osoby,

told through the lens of a specific person,

w życiu której coś się wydarzyło,

in whose life something happened,

osoby, która ma jakoś na imię,

a person who has a certain name,

żyje w konkretnym miejscu,

lives in a specific place,

ma jakąś konkretną historię, emocje itd.,

it has some specific story, emotions, etc.

ona jest niewspółmiernie bardziej efektywna

she is disproportionately more effective

niż albo słuchawka,

than or a headset,

albo suche fakty,

or dry facts,

albo taki właśnie bohater, który jest rozmyty,

or a hero who is just blurred,

który nie jest pojedynczą osobą,

which is not a single person,

tylko jest jakąś grupą osób,

it's just a group of people,

czy takim właśnie bohaterem zbiorowym.

is he such a collective hero.

Jest też tak, i to też pokazują badania,

It is also the case, and studies show this too,

że historie uruchamiają w naszych mózgach,

that stories ignite in our brains,

ja się na tym bardzo dobrze nie znam,

I'm not very good at this.

ale ufam, że rzeczywiście tak jest,

but I trust that it really is the case,

jakieś szczególne połączenia i tam jakieś neurony lustrzane,

some special connections and some mirror neurons there,

które sprawiają, że my po prostu chcemy tych historii słuchać,

which make us just want to listen to these stories,

a jeśli do nich jeszcze dołożymy dobre zakończenie,

And if we add a good ending to them,

no to jest coś, czego naprawdę wszyscy potrzebujemy.

Well, this is something that we all really need.

Oj tak, i mi od razu wpadł do głowy taki cytat,

Oh yes, a quote immediately came to my mind.

przyznam szczerze, że nie pamiętam teraz fundraisera,

I must admit that I don't remember the fundraiser right now.

ale to był angielski fundraiser, który to powiedział,

but it was the English fundraiser who said that,

że fakty nas prowadzą do rozmyślań,

that the facts lead us to reflections,

a historie i emocje prowadzą nas do działania.

Stories and emotions lead us to take action.

I to właśnie te działania, to jest coś,

And it is precisely these actions, that is something,

czego my potrzebujemy, kiedy mowa o organizacjach społecznych.

What we need when it comes to social organizations.

I rzeczywiście, dokładając kolejny taki mały element

And indeed, adding another such small element

do tej kwestii historii, to jest coś,

As for this issue of history, it's something,

co ja z kolei usłyszałem u doktora Jacka Wasilewskiego,

what I heard from Doctor Jacek Wasilewski,

podcast i rozmowę z doktorem swoją drogą prowadzoną przez Dorotę,

podcast and conversation with the doctor, conducted by Dorota, by the way,

również podrzucę wam w notatkach,

I will also drop you a note.

to jest to, że my rzeczywiście potrzebujemy historii,

it is that we actually need history,

które bardzo, bardzo blisko łączą się z takim naszym codziennym życiem,

which are very, very closely connected to our everyday life,

które my jesteśmy w stanie zrozumieć,

which we are able to understand,

które rzeczywiście w jakiś sposób,

which actually in some way,

pokazują nam, co by było, gdyby czegoś nie było,

they show us what would happen if something were not there,

albo co by było, gdyby coś się zdarzyło.

or what would happen if something occurred.

I co najważniejsze, kiedy mamy mowa o bohaterze i o bohaterce,

And most importantly, when we talk about a hero and a heroine,

to tym bohaterem, bohaterką w historii może być też nasza organizacja.

It can also be our organization that is the hero in the story.

I to ona może sprawić, że to coś nagle się pojawi,

And she can make that something suddenly appear,

albo tego czegoś złego nie będzie,

or there won't be any of that bad thing,

albo społeczność dostanie coś o większej wartości.

or the community will receive something of greater value.

I tego typu historii właśnie potrzebujemy.

And this is exactly the type of stories we need.

Ja jeszcze bym do tego dodała,

I would also add to that,

była pełna zgoda,

there was full agreement,

bo też fajnie jest myśleć o tych historiach tak szeroko,

it's also nice to think about those stories so broadly,

bo ja też spotykając się z organizacjami na warsztatach czy szkoleniach,

because I also, when meeting with organizations at workshops or training sessions,

widzę po tym, jak pokazuję różnego rodzaju historie,

I see by how I show various kinds of stories,

czasem filmowe, czasem te nasze ulubione,

sometimes cinematic, sometimes those favorites of ours,

z kampanii To Działa,

from the campaign It Works,

to słyszę takie ojej, no ale albo my nie mamy takich historii,

I hear such a "oh dear," well, either we don't have such stories,

no bo nie mamy takich bohaterów,

because we don't have such heroes,

albo ojej, film, przecież my nigdy takiego filmu nie zrobimy.

Oh dear, a movie, we could never make a movie like that.

Więc odklejenie się od tego,

So detaching from that,

że to musi być historia konkretnej Hani,

that this must be the story of a specific Hania,

która kopie piłkę na Śląsku

which copies the ball in Silesia

i jest opowiedziana pięknymi kadrami

and it's told with beautiful frames

i rozszerzenie jej, bo te historie mogą być na przykład spisane.

and its extension, because these stories could be written down, for example.

To może być krótki, nie wiem, post nawet,

It could be a short, I don't know, even a post,

który będzie zamkniętą opowieścią, krótką opowieścią.

which will be a closed story, a short tale.

Więc z jednej strony to jest o formie,

So on one hand, it's about form,

ale z drugiej strony też masz rację,

but on the other hand, you are also right,

że to jest też o szukaniu bohatera, bohaterki tej historii

that it is also about searching for the hero, the heroine of this story

i że my możemy,

and that we can,

to nie musi być odbiorca czy odbiorczyni naszych działań,

it doesn't have to be a recipient or a recipient of our actions,

któremu organizacja pomogła czy w jakiś sposób zmieniła jego życie,

to whom the organization helped or in some way changed his life,

ale to równie dobrze, tak jak powiedziałeś,

but that's just as well, as you said,

to może być nasza organizacja czy w ogóle my,

it could be our organization or even us,

ludzie działający w organizacji.

people working in the organization.

I to jest też taki kawałek, który wydaje mi się,

And this is also a piece that seems to me,

że warto sobie opowiedzieć,

that it is worth telling oneself,

że organizacje też się często chowają za działaniami,

that organizations often hide behind actions,

a to są konkretne osoby, które robią konkretną robotę

And these are specific people who do specific work.

i organizacje, które pokazują ludzi,

and organizations that show people,

pokazują zespół, pokazują kto za tym stoi,

they show the team, they show who is behind it,

możemy ich zobaczyć i zobaczyć z czym się zmagają

we can see them and see what they are struggling with

albo z czego się cieszą.

or what they are happy about.

To jest też taki kawałek, który bardzo buduje wiarygodność organizacji

This is also a piece that greatly builds the credibility of the organization.

i jej wizerunek.

and her image.

Ja bardzo lubię te organizacje, które pokazują ludzi

I really like those organizations that show people.

i mam wrażenie, że one wtedy są mi bliższe,

and I have the feeling that they are closer to me then,

ja wtedy lepiej rozumiem,

I understand better then,

że też te problemy, z którymi się zmaga organizacja

that these problems that the organization is struggling with

są jakoś mi też czasami bardzo bliskie.

"Sometimes they are very close to me too."

Taka autentyczność, no nie do przecenienia.

Such authenticity is invaluable.

Miejku, kiedy wrzucasz te wszystkie konteksty,

Miejku, when are you uploading all these contexts,

które tutaj dotyczą historii,

which are here related to history,

ja mam w głowie i swoją.

I have my own in my head.

Kiedyś na Facebooku spotkałem się z takim postem

Once, I came across a post like that on Facebook.

od Stowarzyszenia Mali Bracia Ubogich,

from the Association of Little Brothers of the Poor,

który był humorystyczny, który siedzi mi w głowie

which was humorous, which sticks in my mind

i którego często też pokazuję na szkoleniach,

and which I often also show during training sessions,

kiedy mówię o pozyskiwaniu pieniędzy w mediach społecznościowych.

When I talk about raising money on social media.

I na tym widzę właśnie te uśmiechnięte twarze pań,

And that's where I see those smiling faces of the ladies.

naszych dziewczyn, bo to tak dokładnie jest napisane,

our girls, because that's exactly how it is written,

widzę twarze naszych dziewczyn,

I see the faces of our girls,

które towarzyszą prośbie, apelowi o wsparcie.

which accompany the request, appeal for support.

Stowarzyszenie zbiera tam na wyjazd wakacyjny

The association is collecting there for a summer trip.

dla seniorów i seniorek.

for seniors.

I to jest jakby, to jest ten element, o którym mówiłaś,

And this is kind of, this is the element you were talking about,

że fundacje cały czas te stowarzyszenia o coś proszą,

that the foundations are constantly asking these associations for something,

czegoś brakuje, cały czas coś mówią.

Something is missing, they keep saying something.

No i to jest pierwszy element układanki.

And this is the first piece of the puzzle.

Natomiast ja wpłaciłem 40 złotych

On the other hand, I deposited 40 zlotys.

na taki jeden dzień dla seniorki.

for such a day for a senior lady.

No i czekałem, co będzie dalej.

And I waited to see what would happen next.

Organizacja...

Organization...

po jakimś czasie udostępniła na swoim Facebooku film.

After some time, she shared a video on her Facebook.

No i to właśnie, nie była bardzo wyrafinowana,

Well, and that's just it, it wasn't very sophisticated.

można powiedzieć, produkcja, wręcz przeciwnie.

It can be said, production, on the contrary.

To był film nakręcony przez wolontariusza lub wolontariuszkę

It was a film made by a volunteer.

telefonem na rowerku wodnym na środku stawu.

a phone on a paddle boat in the middle of the pond.

Więc możecie sobie wyobrazić,

So you can imagine,

jak tam to wszystko wyglądało.

How did it all look?

No i ja tutaj wam puszczę panią Halinę,

Well, I'll let Ms. Halina come here for you.

która na tym rowerku mówi o właśnie tak.

which on this bicycle says just like that.

Dzień dobry, nazywam się Halina Damska.

Good morning, my name is Halina Damska.

Jestem osobą samotną.

I am a lonely person.

Ciekawe, co nie myślą, bo się przypili tym.

I wonder what they think, because they will be pressed by this.

Przyjechałam z Towarzystwem Martych Ciełbogich.

I arrived with the Society of Dead Ciełbogich.

Ośrodkiem jestem zachwycona.

I am delighted with the center.

Towarzystwo jest przecudowne.

The company is wonderful.

Wolontariusze jeszcze bardziej.

Volunteers even more.

Słodzi pani.

You're so sweet, ma'am.

Szczególnie, szczególnie, szczególnie panią.

Especially, especially, especially you.

I nasz.

And ours.

I ja.

Me too.

Kamera na mnie.

Camera on me.

I Kamilka, która się za mną stęskniła

And Kamilka, who missed me.

i przyjechała mnie odwiedzić.

And she came to visit me.

A proszę powiedzieć, co tu się dzieje na tym wyjeździe?

And please tell me, what is happening here on this trip?

Oj, dzieje się, dzieje.

Oh, things are happening, things are happening.

Jak prawdę powiedziałaś, to cały dzień mamy jakieś zajęcia.

As you have spoken the truth, we have activities all day long.

Najwspanialsza jest gimnastyka poranna dla mnie.

The best is morning gymnastics for me.

Fajnie.

Cool.

Dobrej rozróweczki.

Good night.

Co u mnie tu jest?

What is here with me?

Obiady są.

Lunches are served.

A, no to to to.

Oh, so that's it.

Jedzonko jest przepyszne.

The food is delicious.

Tak, tak, tak, tak.

Yes, yes, yes, yes.

Teraz jest czas na skrable.

Now it's time for Scrabble.

Ale skrable?

But scrabble?

Teraz jest czas na skrable w tym momencie.

Now is the time for Scrabble at this moment.

A my sobie co robimy?

And what are we doing?

A my płyniemy sobie właśnie.

And we are just floating along.

Płyniemy sobie, bo to jest piękne jezioro.

We are sailing because it is a beautiful lake.

Skrywacnienie się rodzą.

Concealment is born.

No w domku to jestem zamknięta w czterech ścianach.

Well, in the little house, I'm closed in four walls.

Ze względu na to, że nie mogę się poruszać samodzielnie.

Due to the fact that I cannot move independently.

I mogę wyjść sobie na...

And I can go out for...

do klina czy cokolwiek.

to the wedge or whatever.

A tu jestem samodzielna.

And here I am independent.

W słowiu oczywiście.

In the word, of course.

Bo korzystam ze wszystkiego, co tylko chciałem.

Because I'm using everything I ever wanted.

No i właśnie to jest to.

And that's exactly it.

To jest to, czego my potrzebujemy.

This is what we need.

Mówię my, organizacje.

I speak for us, the organizations.

Prośmy.

Let's ask.

Oczywiście apelujmy.

Of course, let's appeal.

Bo dzięki temu możemy angażować ludzi.

Because of this, we can engage people.

Ale wracajmy do nich właśnie z takimi efektami.

But let's get back to them with such effects.

Z takimi historiami.

With such stories.

Z taką panią Haliną, która mówi o tym,

With such Ms. Halina, who talks about it,

że jest jej dobrze właśnie na wyjeździe wakacyjnym.

that she feels good while on vacation.

No bo co to Michał robi?

Well, what is Michał doing?

Co to zrobiło tobie?

What did it do to you?

To zrobiło tobie pewnie.

It probably did it to you.

Zresztą nie będę wchodzić.

Besides, I won't get involved.

No co ci to zrobiło, że dostałeś ten filmik i zobaczyłeś panią Halinę?

What did it do to you that you received this video and saw Mrs. Halina?

No radość.

No joy.

Ogromna radość.

Huge joy.

Ciepło na sercu.

Warmth in the heart.

Też takie upewnienie.

Also such assurance.

Halo.

Hello.

I to, co tutaj jest,

And what is here,

mają realny efekt.

they have a real effect.

Zmieniają jakiś ten kawałek świata,

They are changing some piece of this world,

o którym wspomniałaś przedtem Dorota.

the one you mentioned earlier, Dorota.

Ja jestem chętny przekazać kolejną pomoc.

I am willing to provide further assistance.

Jestem chętny powiedzieć wam wszyscy,

I am willing to tell you all,

drodzy słuchacze i słuchaczki o tym,

Dear listeners, about this,

że to jest organizacja,

that it is an organization,

która robi dobrą robotę dla seniorów właśnie.

which does a great job for seniors right now.

Więc jeśli seniorów chcecie wspierać

So if you want to support seniors

i seniorki,

and seniors,

no to daję taki,

Well, I'll give this one.

a nie inny adres na przykład.

and not another address, for example.

Okej.

Okay.

No to w takim razie mamy te historie.

Well, in that case, we have these stories.

Mamy historie,

We have stories,

które rzeczywiście muszą być opowiedziane

which really must be told

w bardzo, bardzo konkretny sposób.

in a very, very specific way.

Umiejętny.

Skilled.

I dotykamy w tym momencie

And we touch at this moment.

kolejnych takich klocków,

more such blocks,

które w tej komunikacji organizacji społecznej są ważne.

which are important in this communication of the social organization.

Na przykład tematu zmiany.

For example, the topic of change.

Czyli mamy panią Halinę na rowerku wodnym

So we have Ms. Halina on the pedal boat.

i rzeczywiście te zmiany to jest kolejny taki klocek.

And indeed, these changes are yet another block like that.

Dobrze trafiam Dorota?

Am I reaching the right Dorota?

Czy jeszcze byś to jakoś inaczej poukładała?

Would you arrange it differently in any way?

Wiesz co, dla mnie też zmiana może być efektem,

You know what, for me, change can also be an effect.

więc pewnie definicyjnie możemy to różnie poustawiać,

so we can probably arrange it differently by definition,

ale tu jest pewnie taki też dobry moment

but here is probably such a good moment too

na przywołanie innych badań,

to invoke other studies,

które zrobiliśmy,

which we did,

w których też Michał w pewnym sensie brałeś udział,

in which Michał also participated in a certain sense,

bo to były badania związane z kampanią To Działa

because they were studies related to the campaign It Works

i po paru latach stwierdziliśmy,

And after a few years, we concluded,

że chcemy sprawdzić jak różne materiały,

that we want to check how different materials,

które produkowaliśmy działają albo nie działają.

The ones we produced either work or don't work.

I grupy fokusowe i osoby indywidualne zostały zalane

Both focus groups and individuals were flooded.

różnego rodzaju materiałami od nas.

various types of materials from us.

Miały je przejrzeć i potem były rozmowy,

They were supposed to review them and then there were discussions.

i potem były rozmowy na ten temat.

And then there were discussions about it.

No i sami badani powiedzieli nam,

Well, the respondents themselves told us,

po obejrzeniu jakiegoś materiału,

after watching some material,

wydaje mi się, że na temat Teatru 21,

I think that about Theatre 21,

bardzo piękny fotoreportaż Tomka Kaczora,

a very beautiful photo report by Tomek Kaczor,

powiedzieli super,

they said great,

ale bardzo chętnie zobaczylibyśmy,

but we would very much like to see,

jak wyglądałoby życie tych osób bez tego teatru,

what would life be like for these people without this theater,

a potem z teatrem.

and then with the theater.

Czyli pokazanie tej zmiany,

So showing this change,

którą robi im organizacja, działanie, włączanie się,

which is done for them by the organization, action, involvement,

i to też jest bardzo konkretna wskazówka,

and this is also a very specific hint,

żeby próbować te zmiany w jakiś sposób uchwycić,

to try to capture these changes in some way,

a czy my to nazwiemy pokazywaniem efektów,

or should we call it showing the effects,

czy pokazywaniem zmiany,

is showing the change,

jest pewnie jakoś tam drugorzędne.

It's probably somewhat secondary.

Tak, rzeczywiście i mamy tak naprawdę

Yes, indeed, and we actually have.

bardzo dużo różnych sposobów, elementów,

a lot of different ways, elements,

które mogą nam tą zmianę pomóc pokazać.

which can help us show this change.

To może być, tak jak mówisz, fotoreportaż przed i po,

It can be, as you say, a photo report before and after.

ale to może być, dajmy na to,

but it can be, let's say,

testimonial, czy jakaś wypowiedź,

testimonial or some statement,

czy jakiś taki cytat po prostu

Is there simply such a quote?

z naszego beneficjenta,

from our beneficiary,

albo osoby, którą wspieramy,

or the person we are supporting,

który pokaże, że moje życie, moja sytuacja,

which will show that my life, my situation,

zmieniła się ze względu na działanie organizacji.

It has changed due to the actions of the organization.

To też sobie myślę, że my tutaj przywołujemy takie

I also think that we are invoking such things here.

przykłady działań, które jest stosunkowo łatwo pokazać,

examples of actions that are relatively easy to demonstrate,

efekt czy zmianę,

effect or change,

ale jest też sporo takich organizacji,

but there are also quite a few such organizations,

dla których to może nie być takie oczywiste,

for whom this may not be so obvious,

bo organizacja, która, nie wiem,

because the organization that, I don't know,

działa na rzecz jawności, transparentności,

acts in favor of openness, transparency,

zmiany prawa, które czasami są,

changes in the law that sometimes are,

to nie będzie spektakularna,

it will not be spectacular,

znaczy taka zmiana może trwać czasami,

It means such a change can sometimes take a while,

zabierać parę lat

to take a couple of years

i ona nie będzie taka łatwa do pokazania

and she won't be that easy to show

na fotoreportażu albo w ogóle nie na zdjęciach

in the photo report or not in the photos at all

i pewnie tu jest większe wyzwanie,

and probably there's a bigger challenge here,

żeby to uchwycić, natomiast wydaje mi się,

to capture this, however it seems to me,

że w przypadku takich organizacji,

that in the case of such organizations,

też bardzo dużą rolę pełni ta społeczność wokół,

this community around also plays a very big role,

czyli osoby, które za tym stoją

that is, the people behind it

i które rozumieją, że to jest jakaś zmiana,

and who understand that this is some kind of change,

która się wykuwa nie z dnia na dzień,

which is forged not from day to day,

tylko potrzebuje trochę więcej czasu,

I just need a little more time.

ale na pewno jest tak, że nie każdą zmianę

but it is certainly true that not every change

da się tak łatwo i prosto pokazać.

It can be shown so easily and simply.

To skoro mowa o angażowaniu,

So since we're talking about engagement,

to rzeczywiście komunikacja jest po coś,

Indeed, communication serves a purpose.

po to, żeby połączyć się z ludźmi po drugiej stronie,

to connect with people on the other side,

którzy z nami zrobią coś dobrego.

who will do something good with us.

Jak widzisz to angażowanie społeczności, Dorota?

How do you see community engagement, Dorota?

Co tutaj warto robić, czego warto nie robić?

What is worth doing here, what is worth not doing?

Jak działać, jeśli chodzi o te sprawy?

How to act when it comes to these matters?

To ja zacznę od badań.

I'll start with the research.

Ale to ja się wtrącę, bo zobaczcie,

But I'll interrupt, because look,

to nie jest tak, że my robimy z siebie tutaj mądre głowy,

It's not that we're trying to act like smart folks here,

wręcz przeciwnie, staramy się wam pokazywać,

on the contrary, we try to show you,

co mówią ludzie i jedno zdanie dołożę w takim razie,

What people say, and I will add one sentence then,

nie problem jest intencjonalnie

The problem is intentional.

po prostu prowadzić swoją komunikację,

just conduct your communication,

problem jest, albo problem, wyzwaniem jest to,

The problem is, or the problem, the challenge is to,

by rzeczywiście ta komunikacja była dla kogoś.

to ensure that this communication was truly for someone.

Więc jeśli dla kogoś, no to tutaj wchodzi Dorota

So if it's for someone, then here comes Dorota.

razem z tematem badań.

together with the research topic.

Ale no dobra, dobra, to ja pomimo tej notatki,

But okay, okay, despite this note,

że mam bez dygresji, to jednak myślę,

that I have without digressions, yet I think,

że to jest dobry moment, żebym jednak dodała to,

that this is a good moment for me to add this after all,

co mi chodzi po głowie od samego początku naszej rozmowy,

what's been on my mind since the very beginning of our conversation,

bo dla mnie w ogóle, nawiązując do tego,

because for me at all, referring to that,

co teraz Michał powiedziałeś, dla mnie w ogóle

What did you just say, Michał? It means nothing to me at all.

bardzo kluczowym pytaniem w komunikacji jest pytanie po co?

A very crucial question in communication is the question of why?

I jeżeli my sobie odpowiemy na to pytanie,

And if we answer this question,

wrzucając post, robiąc filmik,

posting, making a video,

naprawdę przy każdej jednej rzeczy komunikacyjnej,

really with every single communication thing,

jeżeli będziemy znali odpowiedź na pytanie po co,

if we know the answer to the question of why,

to to to róbmy, ale jeżeli powiemy sobie,

Let's do it, but if we tell each other,

no powinniśmy wrzucić jakiś kolejny post,

Well, we should post something again.

bo dawno nie było nas w social mediach,

because we haven't been on social media for a long time,

bez zadania sobie tego pytania i odpowiedzenia na nie,

without asking oneself this question and answering it,

to trochę szkoda naszego czasu.

It's a bit of a waste of our time.

Więc jakbyśmy mieli jakoś w, w, w,

So if we were to somehow in, in, in,

w tym momencie podsumować naszą rozmowę o komunikacji,

at this moment summarize our conversation about communication,

to moim zdaniem wszystko, co powiedzieliśmy do tej pory,

In my opinion, that's everything we've said so far.

powinno być jeszcze opakowane w ten jeszcze większy papierek

It should still be wrapped in that even bigger paper.

pod tytułem odpowiedź na pytanie po co ja to robię,

titled "an answer to the question of why I do this,"

po co i do kogo, to co mówiłeś teraz,

What for and to whom, what you were saying now,

że, że ważne do kogo, no to jest jakby to kolejne pytanie,

that, that it matters to whom, well, that's like another question,

które musimy sobie, które musimy sobie zadać.

which we must ask ourselves, which we must ask ourselves.

Tak, tak, no to i to by były de facto,

Yes, yes, so that would be, in fact,

to ja jeszcze trzecie dołożę, nie, bo to rzeczywiście

I'll add a third one, no, because it's really...

zaczynamy od po co, później się zastanawiamy do kogo,

we start with why, then we think about who,

a dopiero później zastanawiamy się jak.

and only later do we wonder how.

Tak, czyli nie myślimy sobie, że dzisiaj pozna Facebooka

Yes, so we don't think that today he will get to know Facebook.

to będzie zdjęcie z tekstem i z dwoma emotikonami,

This will be a photo with text and two emojis.

ale bardziej co my chcemy zrobić

but more what we want to do

i kto tam po tej drugiej stronie Facebooka jest.

And who is there on the other side of Facebook?

Jednym z tych celów może być budowanie społeczności.

One of those goals may be building a community.

I teraz, i teraz tak, zaufanie do, do organizacji

And now, and now, trust in, in the organization.

deklaruje w tej chwili według tych najnowszych badań

I declare at this moment according to the latest research.

63% Polaków, nie wiem czy mówiłeś o tym Michał,

63% of Poles, I don't know if you mentioned this, Michał,

ale mówiłeś o tym, że to jest, że to jest sporo,

but you said that it is, that it is quite a bit,

choć, choć nie najwięcej, bo więcej ma biznes z tym,

though, though not the most, because the business has more of that,

mały biznes, tak, tak został określony jako,

small business, yes, it has been defined as,

jako ten mały czy, czy lokalny biznes

as that small or local business

i to się w ogóle zmieniło po pandemii.

And that has changed at all after the pandemic.

Tak obstawiały nasze badaczki, że to mogło wynikać z tego,

Our researchers predicted that this could have resulted from the fact that,

że w pandemii rzeczywiście mieliśmy mocny fokus

that during the pandemic we truly had a strong focus

na te małe biznesy, które próbowały przetrwać

to the small businesses that tried to survive

i to zaufanie się jakoś utrzymało.

And that trust somehow managed to hold.

Wciąż 63% to jest dobry wynik dla organizacji,

63% is still a good result for the organization.

to jest dużo więcej niż, niż media,

this is much more than the media,

niż rząd, samorząd i inne instytucje,

than the government, local authorities, and other institutions,

ale to, o czym chciałam powiedzieć

but what I wanted to say

i co jest bardzo, bardzo, bardzo ciekawe,

and what is very, very, very interesting,

to to, że wśród osób, które zetknęły się

that among the people who have encountered

z działaniami organizacji, to zaufanie ma dużo,

With the organization's actions, trust has a lot to do with it.

jest dużo wyższe i o czym to świadczy?

It is much higher, and what does it indicate?

To świadczy o tym, że jeżeli już ktoś sprawdził,

This indicates that if someone has already checked,

dotknął, zetknął się, to on z automatu ma duże zaufanie.

He touched, encountered, he easily has a lot of trust by default.

To jest trochę tak, że jak ufamy osobie,

It's a bit like when we trust someone,

która nie wiem, na bookingu dała 10 gwiazd,

which I don't know, gave 10 stars on booking.

na jakiejś miejscówce, bo tam była

at some spot, because that's where it was

i sprawdziła i dotknęła, no to to jest,

and checked and touched, well, this is it,

to jest dokładnie ten sam efekt,

this is exactly the same effect,

czyli nie ma lepszego potwierdzenia skuteczności

So there is no better confirmation of effectiveness.

działań organizacji niż to, że ludzie,

the actions of the organization than that people,

którzy się z tym zetknęli dają jej taki stempel,

those who have come into contact with it give it such a stamp,

tak, robicie dobrą robotę i w tym sensie,

yes, you are doing a good job in that sense,

robiąc taką trochę pętelkę do społeczności,

making a kind of loop to the community,

budowanie tej grupy osób, które dałyby się

building this group of people who would be willing

za nas pokroić to w cudzysłowie, ale takich,

"for us to cut it in quotation marks, but such,"

które są naszymi ambasadorami, które będą się

who are our ambassadors, who will be

i same włączały i mówiły i zarażały kolejne osoby,

They themselves would turn on and talk and infect others.

albo będą uważały, że ten temat, którym się zajmujemy

or they will consider that this topic we are dealing with

jest istotny i że my robimy go dobrze,

it is essential and that we do it well,

no nie wiem, czy jest jakaś, czy wyrafinowanymi filmami

Well, I don't know if there is any, or if they are sophisticated films.

możemy zrobić lepszą robotę niż ludźmi,

we can do a better job than humans,

którzy za nami stoją murem. Wydaje mi się, że chyba nie.

those who stand behind us like a wall. It seems to me that probably not.

Potrzebujemy kogoś, kto jest w swoim miejscu

We need someone who is in their place.

i mówi swoim językiem i to rzeczywiście wystarczy.

And he speaks his language, and that really is enough.

Nie trzeba jechać do Hollywoodu, nie trzeba jechać do Hollywoodu,

You don't have to go to Hollywood, you don't have to go to Hollywood,

albo wydawać dziesiątek tysięcy na komunikację.

or spend tens of thousands on communication.

Tworzenie takiego filmu wręcz nawet nie powinniśmy

We shouldn't even be creating such a film.

tego robić, bo ludzie tego od nas nie oczekują.

We shouldn't do this, because people do not expect it from us.

Nie oczekują też, że będziemy wydawać te pieniądze.

They also do not expect us to spend this money.

Ale ja też bym chciał zrobić klamerkę albo pętelkę

But I would also like to make a clip or a loop.

do tego, co mówiłaś na początku.

to what you were saying at the beginning.

Ja pytałem, czy można przesadzić z komunikacją

I was asking if you can overdo communication.

i z jednej strony wydaje się, że tak,

On one hand, it seems that yes,

a z drugiej strony, kiedy popatrzymy

and on the other hand, when we look

na krajobraz dzisiejszej komunikacji,

on the landscape of today's communication,

to szanse na dotarcie z wszystkimi komunikatami,

there are opportunities to reach with all the messages,

które my wysyłamy do tych samych osób zawsze,

which we always send to the same people,

są naprawdę bardzo, bardzo nieduże.

They are really very, very small.

Tydzień temu Marcin rozmawiał z Pawłem

A week ago, Marcin talked to Paweł.

na temat stron internetowych, pojawił się temat Facebooka

Regarding websites, the topic of Facebook came up.

i Marcin mówi, że 8 albo 10% postów, które my widzimy

And Marcin says that 8 or 10% of the posts we see.

na facebookowym wallu, to są posty od stron.

On the Facebook wall, these are posts from pages.

Od np. stron naszych fundacji czy stowarzyszeń.

From, for example, the pages of our foundations or associations.

W związku z tym 10%, 8%, gdyby nawet publikować codziennie,

In this regard, 10%, 8%, even if we were to publish daily,

to by było bardzo trudne.

That would be very difficult.

To jest bardzo niewielka szansa,

There is a very small chance,

że nasi odbiorcy poczują się zarzuceni

that our recipients will feel overwhelmed

tego typu treściami,

this type of content,

a jak się okazuje, to zetknięcie się jest ważne,

And as it turns out, that encounter is important,

więc komunikujmy, komunikujmy.

So let's communicate, let's communicate.

Oczywiście nie bez opamiętania,

Of course not without reflection,

ale róbmy to, by mieć to połączenie.

But let's do it to have that connection.

I jeszcze zadając sobie wcześniej pytanie po co,

And also asking myself earlier the question of why,

bo ja też sobie wyobrażam, że można faktycznie próbować zalać świat

because I can also imagine that one could actually try to flood the world

różnymi swoimi treściami, bez zadania sobie wcześniej pytania po co,

with various content of their own, without asking themselves beforehand why.

i to mnie też jakoś prowadzi do takiego kawałka wokół autentyczności

And it also leads me to a piece around authenticity.

i tego, o czym teraz mówiłeś Michał,

and what you were just talking about, Michał,

że to tam 80% to są posty od organizacji,

that 80% of the posts there are from organizations,

że my jednak lubimy drugiego człowieka widzieć, tam konkretną osobę.

that we do indeed like to see another person, a specific individual there.

No i ja tu chciałam o takich dwóch przykładach osób,

Well, I wanted to mention two examples of people here,

jeśli można teraz,

if possible now,

które oboje znamy.

which we both know.

Ja bardzo lubię i podziwiam,

I really like and admire,

i wydaje mi się, że nie będziesz się ze mną kłócił,

and I think you won't argue with me,

ale to są nie organizacje, ale osoby aktywistyczne,

but these are not organizations, but activist individuals,

które działają na rzecz konkretnych tematów

that work on specific topics

i moim zdaniem robią to świetnie.

In my opinion, they do it great.

I jedna z nich to jest Orestes Kowalski.

And one of them is Orestes Kowalski.

Oj tak, tak.

Oh yes, yes.

A druga osoba to jest Anne Ratownica.

And the second person is Anne the Rescuer.

Zdecydowanie.

Definitely.

Różnią się tematami, którymi się zajmują,

They differ in the topics they deal with.

bo Orestes bardzo mocno prawa zwierząt, klimat,

because Orestes is very strongly for animal rights, climate,

i o Orestesie chyba możemy długo, on ma też swoją społeczność,

And we can probably talk a long time about Orestes, he also has his own community.

ale też robi absolutnie niezwykłą rzecz,

but also does something absolutely extraordinary,

bo on ma taką niezwykłą umiejętność

because he has such an extraordinary ability

słuchania osób, które mają przeciwne poglądy,

listening to people who have opposing views,

nie obrażania ich,

not insulting them,

tylko takiego empatycznego słuchania ich argumentów

only such empathetic listening to their arguments

i polemizowania z tymi argumentami.

and disputing these arguments.

I on ma naprawdę bardzo liczne dowody na to,

And he really has numerous evidence for that,

że to działa.

that it works.

Oj tak ma.

Oh yes, she does.

I tak jak powiedziałam do notatek pod tym odcinkiem,

And as I said in the notes under this episode,

pewnie masz na myśli konkretnie porozumienie bez przemocy

You probably mean specifically the agreement without violence.

i tą robotę, którą Orestes zrobi,

and the work that Orestes will do,

jeśli chodzi właśnie o argumentowanie,

when it comes to arguing,

o czasami wchodzenie w szranki,

Oh, sometimes entering into competition,

ale to wchodzenie w szranki w postaci Orestesa

but it's entering the lists in the form of Orestes

to jest zupełnie inna bajka.

This is a completely different story.

I odkrywając też organizacje na przykład,

And also discovering organizations for example,

które gdzieś są blisko Orestesa,

which are somewhere close to Orestes,

to na przykład Otwarte Klatki.

for example, Open Cages.

Z kolei Anne Ratownica to zupełnie inna przestrzeń,

On the other hand, Anne the Rescuer is a completely different space,

ale podobny charakter działań.

but a similar nature of actions.

No Anne, która działa mocno w edukacji

No Anne, who is strongly involved in education.

z racji tego, co robi zawodowo w edukacji takiej ratowniczej,

due to what he does professionally in rescue education,

takiej pierwszej pomocy,

such first aid,

ale też bardzo dużo działań równościowych

but also a lot of equality initiatives

i to jest też może w ogóle jakiś pomysł dla organizacji,

And this might be a general idea for the organization,

żeby próbować szukać takich osób,

to try to look for such people,

czy jakoś do nich docierać,

how to reach them somehow,

no bo to działa,

because it works,

ale też to, co mają oboje i Orestes i Anne,

but also what both Orestes and Anne have,

ale też ja u Anne bardzo lubię na to patrzeć

but I also really like to look at it with Anne

i sama naprawdę dużo się nauczyłam z tych kawałków takich,

And I really learned a lot from those pieces like that.

szczególnie tej pierwszej pomocy,

especially this first aid,

że no właśnie, ona jest w tym bardzo przekonująca i autentyczna,

that’s right, she is very convincing and authentic in this.

no bo ona doskonale się na tym zna,

because she knows it perfectly,

ale też bardzo konkretnie, w krótkiej formie

but also very specifically, in a short form

i naprawdę w minutę potrafi opowiedzieć,

and really within a minute, they can tell.

jak uratować, nie wiem, tonącego człowieka.

How to save a drowning person, I don't know.

I to są takie życiowe rzeczy.

And these are such life things.

Podobnie ten kawałek o równości,

Similarly, this piece about equality,

o języku takim włączającym,

about such an inclusive language,

to jak ona to robi,

so how does she do it,

przez pryzmat swoich doświadczeń

through the prism of his/her experiences

i też właśnie, że jest w tym bardzo autentyczna,

and also that she is very authentic in this.

no bo jej to też dotyczy.

Well, it concerns her too.

No tą autentycznością oni oboje,

Well, with that authenticity, both of them,

moim zdaniem, takim przekonaniem dla sprawy,

in my opinion, such a belief for the cause,

robią absolutnie świetną robotę

they are doing an absolutely great job

i organizacje, z którymi współpracuje i Anne i Orestes,

and the organizations that both Anne and Orestes cooperate with,

no na pewno mają w nich takie bardzo mocne wsparcie.

Well, they certainly have very strong support in them.

Wsparcie dla sprawy.

Support for the cause.

Bo de facto, bo de facto,

Because de facto, because de facto,

o sprawy nam chodzi.

We're talking about the matter.

Tak naprawdę to, o czym rozmawiamy,

What we are really talking about,

to jest mniej o, nie wiem,

it's less about, I don't know,

właśnie budowaniu wizerunku konkretnej organizacji,

just building the image of a specific organization,

że organizacja X jest taka lub śmaka.

that organization X is such or so.

Tak na koniec chodzi nam o to,

So in the end, it’s about that,

żeby załatwić jakąś sprawę

to take care of a matter

i wydaje mi się, że wszędzie tam,

and it seems to me that everywhere there,

gdzie udaje się, nie wiem,

where it's going, I don't know,

dołożyć kolejne jakieś klocki

to add some more blocks

i włączyć kolejne osoby tak,

and involve more people like that,

żeby osiągać ten cel,

to achieve this goal,

który organizacja stawia,

which organization is setting,

no to to jest to,

well, this is it,

no to o to chodzi też w komunikacji.

Well, that's what it's about in communication too.

Tak, jejku, otwierają się szufladki przeróżne.

Yes, wow, all sorts of drawers are opening up.

Pięć godzin, Michał, pięć godzin podcastu.

Five hours, Michał, five hours of podcast.

Nie, nie, oczywiście nie możemy was zamęczyć w taki sposób,

No, no, of course we can't wear you out like that.

ale chciałbym powiedzieć dwie rzeczy.

But I would like to say two things.

Pierwsza taka, skojarzyła mi się z takim newsleterem,

The first one like that reminded me of a newsletter.

który nazywa się Good, Good, Good,

which is called Good, Good, Good,

czyli trzy razy dobrze,

so three times good,

Brendana Harveya,

Brendan Harvey,

który ma swój taki,

which has its own,

bardzo połączony z tym,

very connected to this,

takie motto swoje,

such a motto of yours,

on mówi, że on szuka pomocników i pomocnic,

He says that he is looking for helpers.

looking for helpers,

looking for helpers,

gdzieś to się przejawia w jego newsletterze

it is reflected somewhere in his newsletter

i w papierowej gazecie,

and in the paper newspaper,

która mówi tylko o dobrych historiach.

which speaks only about good stories.

Swoją drogą była mowa,

By the way, there was talk,

że potrzebujemy dobrych historii

that we need good stories

i to jest coś, co wiedzie mnie do tego,

And this is something that leads me to this,

że skoro wiemy już po co jest ta komunikacja

that since we already know what this communication is for

i wiemy do kogo,

and we know to whom,

to ten ktoś, to powinien być właśnie ten pomocnik,

it must be this someone, it should be this helper.

lub pomocniczka.

or assistant.

Jeśli mamy swoją sprawę,

If we have our own matter,

to my potrzebujemy szukać

we need to look for it

i komunikować do takich ludzi,

and communicate with such people,

którzy rzeczywiście tą sprawą żyją.

who are truly invested in this matter.

Orestes jest świetnym przykładem

Orestes is a great example.

na odbiorców, odbiorczyni,

to the recipients, recipient,

którzy żyją sprawą chociażby

who live by the matter even if

cierpienia zwierząt.

suffering of animals.

Anne z kolei myśli

Anne, on the other hand, thinks

o tematach równościowych.

about equality topics.

To niezależnie, czy to jest influencer,

It doesn't matter whether it is an influencer,

influencerka, osoba pracująca w sieci

influencer, a person working online

i komunikująca, czy ktoś,

and communicates, whether someone,

kto mieszkał w Warszawie, w Krakowie,

who lived in Warsaw, in Krakow,

w Pcimiu,

in Pcim

to właśnie powinien być ktoś,

that should be someone,

kto żyje tą sprawą

Who is living this matter?

i ona odbierze najchętniej naszą zaangażowaną komunikację.

And she will most eagerly receive our engaged communication.

Masz dygresję?

Do you have a digression?

Patrzę na Ciebie.

I'm looking at you.

Nie, gryzę się w język,

No, I bite my tongue,

nie mam żadnej dygresji.

I have no digression.

Myślę sobie tylko o tej długiej liście,

I'm only thinking about that long list,

która będzie w notatkach pod odcinkiem.

which will be in the notes under the episode.

Będzie.

It will be.

Zaglądnijcie, drodzy słuchacze i słuchaczki,

Take a look, dear listeners,

jeśli ktoś z Was tam znajdzie wartość,

if anyone of you finds value there,

dajcie znać na Spotify,

let us know on Spotify,

można gdzieś tam kliknąć i napisać coś do nas,

you can click somewhere and write something to us,

w notatkach znajdziecie też nasze adresy mailowe,

In the notes, you will also find our email addresses.

więc dajcie znać, czy rzeczywiście

So let me know if it's true.

takie notatki są ważne.

Such notes are important.

My tam ich napchamy trochę.

We'll stuff them a bit there.

Pojawił się temat

The topic has come up.

i dobrych wiadomości,

and good news,

nawet nadziei.

not even hope.

Ja bym go chciał jeszcze tutaj dołożyć,

I would like to add it here again.

bo na szkoleniach czasami zastanawiamy się

Because during training sessions, we sometimes wonder

z ludźmi, którzy są ze mną,

with the people who are with me,

na temat tego, jakie powinny emocje być obecne

about what emotions should be present

na przykład w apelu fundraisingowym,

for example in a fundraising appeal,

kiedy prosimy o przekazanie pieniędzy.

when we ask for the transfer of money.

Czy powinniśmy straszyć,

Should we frighten,

czy szokować, czy wzruszać.

To shock or to move.

I z jednej strony oczywiście zależy to

And on the one hand, of course, it depends on that.

od charakteru organizacji.

from the nature of the organization.

Inaczej będzie prosiła taka bardziej ekstrawagancka,

Otherwise, a more extravagant one will ask.

a inaczej taka spokojna.

And otherwise, so calm.

Natomiast co do tego straszenia

As for the scaring.

lub też pokazywania,

or also showing,

pozytywnego rozwiązania,

positive solution,

ja mam jednak zdecydowane

I have, however, a definite

bardzo, bardzo zdanie

very, very sentence

i je na szkoleniach przekazuję.

I also convey it during training sessions.

Słuchajcie, ludzie teraz oczekują,

Listen, people are expecting now,

że my pokażemy im nadzieję.

that we will show them hope.

I to jest to właśnie moje

And this is exactly mine.

podprowadzenie pod osobę, która

bringing someone to a person who

rzeczywiście o tej nadziei w komunikacji

indeed about this hope in communication

wie wiele

how much

i jest fanką. Tą osobą jesteś Ty, Dorota.

And she is a fan. That person is you, Dorota.

Tak, to jestem ja.

Yes, that is me.

I ja się w idei hope-based

I am also in the hope-based idea.

communication, czyli takiej komunikacji

communication, that is, such communication

opartej na

based on

nadziei. Szczegóły znajdziecie w notatce.

hope. You will find the details in the note.

Ja się,

I am,

jak tylko usłyszałam o tej idei, to się w niej

As soon as I heard about this idea, I got involved in it.

zakochałam. Ona jakoś bardzo rezonuje

I fell in love. She resonates somehow very much.

z tym, co ja sądzę o komunikacji

with what I think about communication

w tym

in this

społecznym świecie.

social world.

Bo to nie jest o lukrowaniu

Because it's not about icing.

rzeczywistości. To jest o pokazaniu

reality. It is about showing

problemów, a nie udawaniu,

problems, not pretending,

że ich nie ma, ale

that they are not there, but

nie pozostawaniu

not remaining

na poziomie problemu i opowiedzeniu

at the level of the problem and narration

o tym, że on istnieje.

that he exists.

To pójście krok dalej

It's a step further.

i pokazaniu, że rozwiązanie

and showing that the solution

tego problemu jest możliwe

This problem is solvable.

i że w ogóle lepszy świat jest możliwy.

and that a better world is possible at all.

I znów

And again

są dowody na to na stronie

There is evidence for this on the page.

hope-based.com

hope-based.com

albo hope-based, nie pamiętam.

or hope-based, I don't remember.

Damy ten link na pewno

We will definitely give you that link.

w notatkach. Tam

in the notes. There

znajdziecie konkretne dowody

you will find concrete evidence

na to, że to rzeczywiście

that it really is

działa. To znaczy, że dużo łatwiej

It works. That means it's much easier.

jest angażować osoby

is to engage people

w coś, co ma w sobie

in something that has within it

taką wizję

such a vision

tego, jak dobrze mogłoby być

of how good it could be

albo wizję rozwiązania.

or a vision of a solution.

Bo tak naprawdę wszyscy

Because in reality, everyone

lubimy być ojcami i matkami

we like to be fathers and mothers

jakiegoś sukcesu, czy dotknąć,

some success, or to touch,

czy przyłożyć się jakoś

Should I put in some effort?

do tego, że w jakiejś grupie

to the fact that in some group

komuś jest lepiej,

someone is better off

że jakiś problem udaje się rozwiązać.

that some problem is managed to be solved.

Więc wydaje mi się, że to,

So it seems to me that this,

o czym mówiłeś Michał, czyli

what you were talking about Michał, that is

w komunikatach, to Ty zresztą będziesz

In the messages, it will actually be you.

najlepiej wiedział, jak to działa w komunikatach

he knew best how it works in messages

fundraisingowych, ale wydaje mi się, że pokazanie

fundraising, but it seems to me that showing

problemu jest konieczne.

The problem is necessary.

To jest istotne, żeby o nim opowiedzieć.

It is important to talk about it.

Ale żeby no właśnie

But to exactly

nie pozostawić

not to leave behind

odbiorcy, czy odbiorczyni

recipient, whether male or female

na tym poziomie. Dlatego, że to

at this level. Because it is

może być bardzo frustrujące. To znaczy, ktoś może

it can be very frustrating. I mean, someone can

tego po prostu na przykład nie unieść.

you simply can't lift this, for example.

Dla kogoś to może być

For someone, it might be.

zbyt trudne, żeby się

too difficult to do

z tym zmierzyć, a pokazanie

to confront this and to show

tego, że hej, rozwiązanie

that, hey, solution

istnieje i możesz być jego częścią

it exists and you can be a part of it

sprawia,

makes,

że chcemy

that we want

przyłożyć do tego rękę i mieć tam

put a hand to it and have it there

gdzieś swój kawałek, do tego

somewhere your piece, to that

dołożyć. Tak jest. Także po pierwsze

to add. That's right. So first of all

chcemy być w takim teamie, który ma

we want to be in a team that has

nadzieję na lepszą przyszłość. Po drugie

hope for a better future. Secondly

chcemy widzieć problem, no bo

we want to see the problem, well because

one są, te problemy są, ale

they are, these problems exist, but

chcemy też i widzieć rozwiązanie,

we also want to see a solution,

a to darczyńca, darczyńczyni

that's a donor, a female donor

jest de facto taką

it is in fact such a

osobą, która to rozwiązanie razem

the person who together with this solution

z organizacją przynosi.

brings to the organization.

I rzeczywiście tutaj tą

And indeed here this

nadzieję słychać. Będziemy Was

Hope to hear from you. We will be there for you.

przekonywać zresztą, jeśli nie

to convince, after all, if not

my, to te efekty badań, które

These are the effects of the research that

wspominała Dorota,

Dorota mentioned,

że warto jest w tą jasną stronę patrzeć

that it's worth looking towards that bright side

i patrzeć nią razem właśnie z

and looking at it together just with

odbiorcami, odbiorczyniami

recipients, female recipients

Waszej komunikacji.

Your communication.

Dorota patrzę na nasze zegarki

Dorota, I'm looking at our watches.

i widzę, że zdecydowanie powinniśmy

And I see that we definitely should.

już kończyć. Przegadaliśmy. Tak, tak, przegadaliśmy

We're done talking. We've talked it all out. Yes, yes, we've talked it all out.

ten podcast, a pasowałoby jeszcze

this podcast, but it would fit even better

dać ludziom zająć się

let people take care of it

czymś innym, jeśli oczywiście z nami są

something else if, of course, they are with us

do tej pory. Na koniec chciałem jeszcze

until now. In the end, I wanted to add...

wrzucić w związku z tym jeden bardzo

to throw in one very because of that

ważny temat, który z tą komunikacją jest

an important topic that is related to this communication

immanentnie związany,

immanently linked,

czyli taka transparentność w działaniach organizacji.

So, such transparency in the actions of the organization.

Przyznam szczerze,

I must admit,

że wydaje mi się, że to jest

that it seems to me that this is

chyba jedna z najtrudniejszych rzeczy.

probably one of the most difficult things.

Mówienie o kosztach, o wydatkach,

Talking about costs, about expenses,

o wyzwaniach

about the challenges

i o błędach

and about mistakes

w działaniach organizacji. Niektórzy myślą,

in the activities of the organization. Some think that

że my nie powinniśmy popełniać błędów, bo przecież

that we should not make mistakes, because after all

używamy społecznych

we use social

pieniędzy. Niektórzy mówią, że nie możemy

money. Some say that we cannot

się rozwijać, że

to develop, that

nasze koszty zawsze powinny być jak najmniejsze,

our costs should always be as low as possible,

albo w ogóle wręcz jesteśmy osobami

or we are actually people at all

anielskimi, jak to mówiłaś, w organizacjach

angelic, as you said, in organizations

i pracujemy po prostu

And we just work.

dla idei, a nie dla pieniędzy.

For the idea, not for the money.

Jak widzisz tą transparentność w kontekście komunikacji?

How do you see this transparency in the context of communication?

Ważne, nieważne? Jak sobie

Important, unimportant? How you like.

z tym dawać radę? No, ważne bardzo.

Can you manage with that? Well, it's very important.

To już to, co powiedziałeś, robiąc

It's already what you said while doing it.

ten wstęp, to jest absolutnie bardzo

this introduction is absolutely very

ważne i to jest chyba po tych efektach druga

important and this is probably the second after these effects

rzecz w badaniach, która buduje zaufanie

The thing in research that builds trust.

do organizacji. Być może teraz

to the organization. Perhaps now

nawet zmieniłam kolejność, ale wydaje mi się, że także

I even changed the order, but it seems to me that also.

efekty i ta transparentność to są

the effects and this transparency are

dwie kluczowe rzeczy.

two key things.

Tylko, że ja do tej transparentności

It's just that I'm all for that transparency.

czyli oprócz mówienia o tym,

so besides talking about it,

ile, na co

how much, for what

wydajemy, żeby to, dostęp do tych

we issue so that, access to these

danych był łatwy,

the data was easy,

także w tych momentach, kiedy coś się nie

also in those moments when something doesn't

udaje, w organizacjach też dochodzi do różnych

It happens, various things also occur in organizations.

trudnych sytuacji i to jest też

difficult situations and that is also

o tym, znaczy, że

about this, means that

to są też rzeczy, które trzeba do świata komunikować,

these are also things that need to be communicated to the world,

to wydaje mi się, że też bardzo istotnym

I think that is also very important.

zadaniem dla nas wszystkich, ponad

a task for all of us, beyond

100 tysięcy organizacji w Polsce,

100 thousand organizations in Poland.

jest niezmiennie tłumaczenie, jak

it is invariably a translation, like

my działamy, jak działają organizacje,

we operate like organizations do,

że to nie jest tak, że tam

that it's not like there

są osoby, które na zasadzie

there are people who on the basis

wolontariatu ratują świat,

volunteering saves the world,

ale to są specjaliści i specjalistki

but these are specialists

w swoich kawałkach,

in their pieces,

którzy tam pracują i za

who work there and for

te prace dostają wynagrodzenie

these works receive compensation

i to wynagrodzenie

and this is the remuneration

nie musi być na

it doesn't have to be on

takim poziomie,

at such a level,

jak to się nazywa, nie przeżycia,

What is it called, not experiences,

tylko jest jakiś taki poziom, że tam

there is just some level that there

to są osoby, które się

these are people who

znają na tej robocie i że to jest,

they know about this job and that it is,

że organizacje są tak samo

that organizations are just as

potrzebne, jak wszystko inne, co

needed, like everything else, that

mamy dookoła, jak ten biznes,

we have around us, like this business,

mały biznes, traktujemy

small business, we treat

naturalnie, że piekarz zarabia,

of course the baker earns,

piekąc chleb, więc dlaczego

baking bread, so why

osoba, która zajmuje się naprawdę

a person who is really involved

ważnym tematem, ma to robić wolontariacko,

an important topic, it is to be done on a voluntary basis,

więc wydaje mi się, że jeżeli byśmy

So it seems to me that if we were to

zakasali rękawy i

rolled up their sleeves and

konsekwentnie, naprawdę tymi

consequently, really those

100 tysiącami

100 thousand

rąk organizacji, które działają w Polsce

hands of organizations that operate in Poland

zaczęli opowiadać i

they started telling and

tłumaczyć, jak to działa, to myślę, że

to explain how it works, I think that

za jakiś czas wszystkim nam byłoby

After a while, it would be good for all of us.

łatwiej i prościej, bo już byśmy się właśnie z tych

easier and simpler, because we would have just from these

wielu rzeczy nie musieli tłumaczyć, bo

many things did not need explaining because

nie ma się z czego tłumaczyć.

There is nothing to explain.

Natomiast jeśli chodzi o

As for...

też ten kawałek opowiadania

also this piece of the story

o pieniądzach, z którym masz rację, też

About money, you're right about that too.

organizacje

organizations

nie zawsze jest im łatwo i myślę,

it is not always easy for them and I think,

że to też właśnie wynika z tego, że

that this also results from the fact that

ten wizerunek jest

this image is

taki, że zbawiamy świat

such that we save the world

za darmo.

for free.

Oczywiście jedną

Of course, one.

rzeczą są sprawozdania, które powinny być

the reports that should be

udostępniane i tu jakby nie ma o czym mówić, ale też

shared and here it seems there's nothing to talk about, but also

rzeczy kosztują,

things cost,

działania kosztują, praca ludzi

actions cost, people's work

kosztuje i

it costs and

wydaje mi się, że to

it seems to me that это

chyba nie ma innego sposobu niż po prostu

I guess there is no other way than just

zacząć to robić i zacząć

start doing it and start

o tym

about this

komunikować, zakładając, że czasami

communicate, assuming that sometimes

trzeba będzie wejść w głębsze

we will have to go deeper

wytłumaczenia i wyjaśnienia

explanations and clarifications

dlaczego to tak działa, no bo to jest jednak

Why does it work this way? Well, because it is still...

kawałek jakiejś edukacyjnej

a piece of some educational (material)

pracy. Oj tak, no i tutaj ta

work. Oh yes, and here this

komunikacja taka systematyczna

systematic communication

z tą edukacją nam się bardzo, bardzo mocno

With this education, we are very, very strong.

wiąże. Trudno jest

It binds. It is difficult.

wychodzić naprzeciw najbardziej

to meet the most

poważnym problemom społecznym

serious social issues

tylko i wyłącznie po godzinach.

only and exclusively after hours.

W związku z tym potrzebujemy tych

Therefore, we need these.

pieniędzy i rzeczywiście organizacje

money and indeed organizations

mają z tym problem, ale są

they have a problem with it, but they are

też i takie, które

also those that

bardzo, bardzo konkretnie komunikują

they communicate very, very specifically

o tym, na co idą pieniądze.

about what the money is spent on.

Ja mam tutaj przed sobą chociażby

I have here in front of me, for example,

stronę fundacji Dajemy Dzieciom

the website of the Foundation Giving Children

Siłę, która mówi o 52

The force that speaks of 52

tysiącach odebranych połączeń

thousands of received calls

albo o 4 tysiącach konsultacji.

or about 4 thousand consultations.

To jest wstęp do

This is an introduction to

raportu z działania organizacji,

report on the organization's activities,

o którym wspomniałaś.

that you mentioned.

Ja bardzo lubię komunikację także

I also really like communication.

w zakresie transparentności

in the field of transparency

FemFundu.

FemFundu.

W ogóle lubię ich komunikację.

I really like their communication.

Jest ładna i spójna,

It is nice and coherent,

ale też bardzo transparentna

but also very transparent

i też taka klarowna.

and also so clear.

Jak dziewczyny ogłaszają, że rusza

How girls announce that it’s starting.

konkurs grantowy, to wiemy

We know about the grant competition.

kto i o co się może starać.

who and what one can aspire to.

Jak jest rozstrzygnięcie konkursu, to

When the competition results are announced, then

wiemy kto, ile i na co

we know who, how much, and for what

dostał. Jak ten konkurs się

He got it. How is this contest going?

kończy, to też w bardzo jasny

finishes, that is also very clear

i klarowny sposób dowiadujemy się,

and in a clear way, we find out,

co zostało za to zrealizowane.

what has been realized for that.

Więc ja polecam, zachęcam,

So I recommend, I encourage,

żeby podglądać, jak robią to

to spy on how they do it

dziewczyny z FemFundu.

girls from FemFund.

No to ja jeszcze dorzucę jeden przykład,

Well, I will add one more example.

bo mam tutaj go gdzieś głęboko

because I have it deep down here

w głowie od dłuższego już czasu.

In my head for quite some time now.

Czytałem post na LinkedInie od

I read a post on LinkedIn from

Oli Marciniak, która jest rzeczniczką prasową

Oli Marciniak, who is the press spokesperson

w Fundacji Gajusz i Ola pisze

In the Gajusz Foundation, Ola writes.

tak, że oni opublikowali właśnie

so they just published

raport przyjazny.

friendly report.

I raport przyjazny to jest taki raport,

And a friendly report is a report that

który rzeczywiście pokazuje

which actually shows

transparentnie czym,

transparently what,

jak zajmuje się organizacja,

how the organization is managed,

ile kosztów

how much does it cost

pochłaniają poszczególne.

They absorb individually.

Zobaczcie, słowa

Look, words.

pochłaniają brzmi

it absorbs sounds

zupełnie nie tak. Ile

Not at all. How much?

trzeba przeznaczyć pieniędzy,

money needs to be allocated,

żeby na przykład prowadzić

for example to lead

hospicjum dla

hospice for

dzieci. I ten

children. And this

przyjazny raport to jest coś, co chciałem

A friendly report is something I wanted.

zostawić też jako jeden z ostatnich przykładów

to leave also as one of the last examples

w związku z tą transparentnością.

in connection with this transparency.

To znaczy mówmy o tym,

That means let's talk about it,

ile co kosztuje. Mówmy, ile potrzebujemy,

how much everything costs. Let's say how much we need,

żeby realizować misję. Bo misja rzeczywiście

to carry out the mission. Because the mission indeed

żywi się pieniędzmi w dzisiejszych

It feeds on money in today's.

czasach i zawsze tak było.

in times and it has always been like that.

Ale róbmy to w sposób przyjazny.

But let's do it in a friendly way.

Róbmy to w sposób taki, żeby nasi

Let's do it in a way that our...

odbiorcy mogli nam

the recipients could give us

jak najgłębiej zaufać.

to trust as deeply as possible.

Osoby badane w badaniach

Individuals studied in the research

wydaje mi się, że tym razem kondycji,

I think this time it's about fitness,

która też jest robiona przez

which is also made by

Towarzystwo Koloniewo regularnie.

The Koloniewo Society regularly.

A może to było w tym badaniu wizerunkowym. W każdym razie

Maybe it was in that image study. In any case.

tam osoby też wskazywały na to,

there, people also pointed out that,

że bardzo by chciały, żeby

that they would really like that

jeżeli, że dla nich jest to ważne,

if it is important to them,

że jeżeli polecają jakąś organizację

that if they recommend some organization

komuś innemu, to że ten

to someone else, that this

wątek transparentności jest zabezpieczony.

The issue of transparency is secured.

To znaczy, że na przykład na stronie internetowej

That means that, for example, on the website

bardzo jasno jest pokazane,

it is very clearly shown,

na co idą pieniądze, jeżeli taką

What is the money spent on if such?

organizację wspieramy. Więc to nie musi być

We support the organization. So it doesn't have to be.

tak, że teraz od dzisiaj w każdym poście

so that from today onwards in every post

będzie informacja

There will be information.

o środkach finansowych. Ale jedno miejsce,

about financial resources. But one place,

czy jakieś, właśnie gdzie

"whether any, just where"

można kogoś odesłać, żeby osoba

You can send someone away so that the person...

zainteresowana sprawdziła, jak to wygląda.

The interested party checked how it looks.

Jejku, dygresją nie będzie tutaj końca.

Wow, there will be no end to this digression.

Dorzucam ostatniego linka

I'm adding the last link.

na dzisiaj. Mówiłem wam o

for today. I told you about

Małych Bracia Ubogich.

Little Brothers of the Poor.

To taka organizacja Age UK,

It's such an organization as Age UK,

która jest odpowiedniczką

which is the equivalent

naszych małych braci

our little brothers

w Wielkiej Brytanii. Ma taką zakładkę

in the United Kingdom. It has such a bookmark

na swojej stronie, nazywa się Our Impact,

on their page, it is called Our Impact,

czyli nasz wpływ. I tam w tej

so our influence. And there in that

zakładce można przeczytać

you can read in the tab

właśnie przyjazne informacje.

just friendly information.

I są to liczby, i są to teksty, i są to

And these are numbers, and these are texts, and these are

historie. Jak na przykład prowadzą,

stories. How they lead,

coś takiego jak The Silver Line Helpline,

something like The Silver Line Helpline,

czyli taka telefoniczna linia,

so it's a kind of telephone line,

na którą serniorze mogą dzwonić,

which seniors can call,

no to jest tam na przykład cytat

Well, here is, for example, a quote.

z pewnej pani, która ma na imię

from a certain lady whose name is

już sobie podglądnę, ma na imię

I'll take a look now, their name is

Betty.

Betty.

I ta Betty mówi, że to jest w ogóle super,

And that Betty says it's really great,

że ona może o każdej porze dnia i nocy

that she can at any time of day and night

do tego, na tą linię

to this, to this line

zadzwonić. Kończymy Dorota?

Call. Are we finishing, Dorota?

No tak, tak, tak. Skończymy, bo

Well, yes, yes, yes. We'll finish, because

inaczej to będzie trwać i trwać.

Otherwise, it will go on and on.

Super. W takim razie, krótko podsumowując,

Great. In that case, to briefly summarize,

rzeczywiście jest tak,

indeed it is so,

że warto, trzeba,

that it is worth it, it is necessary,

należy komunikować, że jeśli

it is necessary to communicate that if

komunikacja, to rzeczywiście efekty tych

communication, these are indeed the effects of them

działań, to historie, to

actions, these are stories, these are

pokazanie zmiany w przeróżne sposoby,

showing change in various ways,

ale to też i angażowanie ludzi,

but it is also about engaging people,

i transparentność,

and transparency,

pewna jasność w tej naszej komunikacji.

a certain clarity in our communication.

Dorota, czy ty masz jakieś takie, że tak powiem,

Dorota, do you have any of those, so to speak,

swoje ostatnie słowo, bo to

your final word, because this

dzisiaj powinno rzeczywiście należeć do ciebie,

today should really belong to you,

to ostatnie słowo, albo nawet

that's the last word, or even

trzy słowa. Tak najkrócej,

three words. That's the shortest.

podsumowując

in summary

naszą rozmowę, moglibyśmy

our conversation, we could

powiedzieć, że jeśli

to say that if

chcecie zadbać o efektywną

you want to take care of effective

komunikację, to mówcie

communication, so speak

o efektach.

about the effects.

Kropka.

Dot.

Ale ja jeszcze chciałabym,

But I would still like to,

jeśli można, wykorzystać

if possible, to use

tę chwilę czasu, którą mamy.

the moment of time that we have.

Rozpoczynamy w ngo.pl

We are starting at ngo.pl.

taki cykl, który

such a cycle that

będzie miał hasło

he will have a password

komunikacja to działa.

Communication works.

I będziemy publikować

And we will be publishing.

takie bardzo praktyczne

such very practical

wskazówki,

instructions,

tipy, związane właśnie z komunikacją

tips related to communication

w takich bardzo krótkich materiałach,

in such very short materials,

więc zapraszam serdecznie do tego,

so I warmly invite you to this,

żeby śledzić media

to follow the media

społecznościowe ngo.pl

social NGO.pl

i sprawdzać, co

and check what

działa w komunikacji, bo o tym,

works in communication because of this,

że działają efekty

that the effects are working

już wiecie. Dorota, bardzo

You already know. Dorota, very

dziękujemy za dzisiaj, pozdrawiamy i do zobaczenia.

Thank you for today, best regards, and see you soon.

Dzięki. Wszystko na dziś.

Thank you. That's all for today.

Mam wielką nadzieję, że ta nasza

I have great hope that this our

rozmowa z Dorotą przyniosła wam trochę wartości

The conversation with Dorota brought you some value.

i pomoże w takiej codziennej

and will help in such everyday الأمور

komunikacji waszych organizacji, innych,

communication of your organizations, others,

inicjatyw, które tworzycie.

initiatives that you create.

Mam też ogromną nadzieję drugą, że

I also have a great hope that

subskrybujecie już nasz podcast, a jeśli

Do you already subscribe to our podcast, and if not...

nie, to że właśnie teraz klikniecie

No, the fact that you are clicking right now.

ten odpowiedni przycisk,

the appropriate button,

żeby kolejne odcinki mogły

so that the next episodes can

przychodzić do was znacznie łatwiej.

It will be much easier to come to you.

Może też jest tak, że wśród waszych

Maybe it’s also the case that among you

znajomych jest ktoś, kto zastanawia się nad

There is someone among acquaintances who is contemplating.

komunikacją, nad tym, jak pokazywać efekty

communication, about how to show the results

swoich działań i ten

their actions and this

odcinek może się mu przydać. Będzie nam

The episode may come in handy for him. It will be useful for us.

bardzo miło, jeśli podeślecie mu linka

It would be very nice if you could send him the link.

do odpowiedniej platformy albo do

to the appropriate platform or to

wszystkich nas. W takim razie, do

all of us. In that case, to

usłyszenia w następnych odcinkach. Trzymajcie się.

See you in the next episodes. Take care.

Cześć.

Hello.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.