Lubuskie: Mamo, tato jestem gejem (2009) | Hanna, Artur i Mikołaj B. Borowina
Aleksandra Orłowska
Szkic Kryminalny
Lubuskie: Mamo, tato jestem gejem (2009) | Hanna, Artur i Mikołaj B. Borowina
Dzień dobry, witam w kolejnym odcinku.
Good morning, welcome to another episode.
Jakiś czas temu, jak może pamiętacie, prosiłam Was o podsyłanie spraw z konkretnych rejonów Polski,
Some time ago, as you may remember, I asked you to send me cases from specific regions of Poland.
żebym mogła sobie wybrać z każdego po jednej i później ją opowiedzieć.
so that I could choose one from each and then tell it.
Chodziło tam m.in. o województwo lubuskie,
It concerned, among others, the Lubusz Voivodeship.
a jako, że dziś drugi odcinek dotyczący tego regionu, to czas na sprawę od Was.
And since today is the second episode regarding this region, it's time for a matter from you.
Temat na ten odcinek podesłała mi słuchaczka pochodząca z zupełnie innego rejonu Polski,
The topic for this episode was sent to me by a listener from a completely different region of Poland.
ale mająca okazję studiować w Zielonej Górze, dlatego też województwo lubuskie nie jest jej obce.
but having the opportunity to study in Zielona Góra, which is why the Lubusz Voivodeship is not foreign to her.
To właśnie w trakcie studiów zetknęła się z tą historią,
It was during her studies that she came across this story.
bo na uczelni poznała koleżankę pochodzącą z miejscowości, w której rozegra się akcja dzisiejszego odcinka.
because at the university she met a friend from the town where today's episode will take place.
Wieś, o której mowa, leży nie aż tak daleko, bo jakieś 40 km od Zielonej Góry,
The village in question is not so far away, as it is about 40 km from Zielona Góra.
więc pewnego razu koleżanka zaprosiła ją w odwiedzinę do swojego domu rodzinnego.
So once a friend invited her to visit her family home.
To wtedy uwagę słuchaczki zwrócił pewien opuszczony dom mieszczący się przy granicy wsi,
It was then that the listener's attention was drawn to a certain abandoned house located on the border of the village,
a gdy spytała o niego koleżankę, okazało się, że kilka lat wcześniej w tym domu doszło do tragicznej zbrodni,
And when she asked her friend about him, it turned out that a few years earlier, a tragic crime had occurred in that house.
w efekcie której życie straciły aż dwie osoby.
as a result of which two people lost their lives.
KONIEC
THE END
Jest druga połowa lat osiemdziesiątych.
It is the second half of the eighties.
Opowieść rozpoczyna się
The story begins.
KONIEC
THE END
centralnej części Polski, dokładnie w Łodzi,
in the central part of Poland, specifically in Łódź,
bo to tam mieszka jedna z bohaterek dzisiejszej
because one of the heroines of today's lives there
historii, czyli dwudziestokilkuletnia Hanna.
the history, namely twenty-something Hanna.
Hania jest studentką, a w Łodzi
Hania is a student, and she is in Łódź.
mieszka od urodzenia. Po ukończeniu
has lived there since birth. After completing
szkoły średniej, gdy musiała wybrać, gdzie będzie
secondary school, when she had to choose where she would be
kontynuować edukację, uznała, że skoro
to continue education, she believed that since
ma taką możliwość w swoim mieście rodzinnym, to
has such an opportunity in her hometown, then
z niej skorzysta i jeszcze przez jakiś czas pomieszka z rodzicami.
She will take advantage of it and live with her parents for a while.
Na studiach radzi sobie bardzo dobrze,
She is doing very well in her studies.
mimo, że jest ciężko i nauki ma naprawdę
even though it is hard and there is really a lot of studying
sporo. Jest studentką bardzo ambitną,
a lot. She is a very ambitious student,
bo podejmuje się nauki aż na dwóch kierunkach,
because I am undertaking studies in two fields,
filologii angielskiej oraz ekonomii.
English philology and economics.
W związku z tym, gdy w końcu nadchodzą wakacje
As a result, when the holidays finally arrive
po kolejnym ukończonym z sukcesem roku
after another successfully completed year
akademickim, Hania chce je dobrze wykorzystać.
academic, Hania wants to use them well.
Zależy jej na odpoczynku w jakimś
She cares about having some rest in a certain place.
nowym otoczeniu, więc być może ze wsparciem
in a new environment, so perhaps with support
finansowym rodziców, a może z własnych oszczędności
parents' finances, or maybe from their own savings
leci na wycieczkę do Grecji.
He is going on a trip to Greece.
Tam, tak jak planowała, korzysta z zalet, jakie
There, just as she planned, she takes advantage of the benefits that
oferuje nowe otoczenie, ale też dzieje się coś,
it offers a new environment, but something is also happening,
czego kompletnie nie planowała, bo udaje
what she completely didn’t plan, because she pretends
jej się nawiązać znajomość z pewnym chłopakiem.
She got to know a certain boy.
Co ciekawe, chłopak również pochodzi
Interestingly, the boy also comes from
z Polski, ma na imię Artur i mimo,
from Poland, his name is Artur and despite
że jest od Hanny o 5 lat młodszy,
that he is 5 years younger than Hanna,
ona jest po dwudziestce, więc on ma jakieś 17-18
She is in her twenties, so he is around 17-18.
lat, to bardzo dobrze im się rozmawia.
They have very good conversations.
Pod koniec wyjazdu wymieniają się więc
At the end of the trip, they exchange.
z danymi kontaktowymi i chyba oboje po cichu liczą,
with contact details, and I think they are both quietly hoping,
że to nie będzie tylko przelot na wakacyjna znajomość,
that it won’t be just a fleeting holiday acquaintance,
a kontakt uda im się podtrzymać.
They will manage to maintain contact.
Okazuje się, że szczęście im sprzyja, bo
It turns out that luck is on their side, because
mimo tego, że dzieli ich spory dystans,
despite the significant distance between them,
to faktycznie udaje im się utrzymać kontakt,
they actually manage to stay in touch,
a z czasem ich przyjaźń zaczyna się przeradzać
And over time, their friendship begins to transform.
w coraz głębsze uczucie.
into an ever-deeper feeling.
Artur, podobnie jak Hanna, nadal mieszka z rodzicami,
Artur, like Hanna, still lives with his parents.
i również nadal się uczy, tylko on oczywiście
and he is still learning, only of course he
nie na uniwersytecie, a jeszcze w szkole średniej.
not at the university, but still in high school.
Jego rodzice posiadają dom
His parents own a house.
w małej wsi o nazwie Borowina.
in a small village called Borowina.
Borowina leży w województwie lubuskim.
Borowina is located in the Lubusz Voivodeship.
Jest to taka naprawdę mała wioska,
It is really a very small village,
zamieszkiwana przez mniej niż 300 osób.
inhabited by fewer than 300 people.
Z większych miejscowości w okolicy, które możecie
From larger towns in the area that you can...
kojarzyć, to w odległości 10 kilometrów
to associate, it's 10 kilometers away
jest Szprotawa, 20 kilometrów Żagań,
It is Szprotawa, 20 kilometers from Żagań.
a 40 kilometrów od Borowiny leży Zielona Góra,
40 kilometers from Borowina lies Zielona Góra.
o której wspominałam we wstępie.
at which I mentioned in the introduction.
Do Łodzi natomiast, bo to ta odległość najbardziej
To Łódź, because it's the most distant.
interesuje Artura i Hannie, jest blisko
Arthur and Hanna are interested; it's close.
300 kilometrów, a zatem kawał drogi.
300 kilometers, so quite a distance.
Młodzi pozostają więc w związku na odległość,
Young people therefore remain in a long-distance relationship,
ale że Hanni została tak naprawdę końcówka
but that Hanni really got the end
studiów, to ustalają, że przez ten czas
studies, it is established that during this time
jakoś się przemęczą, a gdy ona odbierze dyplom,
they will somehow manage, and when she receives her diploma,
zamieszkają razem.
they will live together.
Gdy mają jakieś przerwy w szkole czy na uczelni,
When they have some breaks at school or university,
przyjeżdżają do siebie w odwiedziny, dziewczyna lepiej poznaje
They come to visit each other, the girl gets to know better.
rodziców swojego wybranka i tak jakoś
the parents of your chosen one and somehow
od słowa do słowa zostaje ustalone, że to
from word to word it is established that this
Hania wprowadzi się do Artura.
Hania will move in with Artur.
W związku z tym, gdy kończy swoją uniwersytecką przygodę,
As a result, when he finishes his university adventure,
pakuje wszystkie rzeczy i z dużego miasta,
I'm packing all my things and leaving the big city.
w którym do tej pory żyła, przenosi się do małej
in which she has lived until now, moves to a small
lubuskiej wsi. To spora zmiana, ale
Lubusz village. That's a big change, but
w miarę szybko się tam odnajduje, a jej stosunki z teśmami
she finds her way around there fairly quickly, and her relationships with her mothers-in-law
czyli z panią Marią i panem Zbigniewem
so with Mrs. Maria and Mr. Zbigniew
układają się całkiem dobrze. Mówię teściami,
They get along quite well. I'm talking about my in-laws.
bo para w międzyczasie wzięła ślub,
because the couple got married in the meantime,
a jeszcze z takich większych wydarzeń to Artur po ukończeniu
And as for some bigger events, Artur after completing
szkoły dostał się na studia.
He got into college.
Nie wiadomo jakie dokładnie i gdzie, ale
It is not known which exactly and where, but
pewnie w Zielonej Górze, bo pewne jest, że nigdzie
probably in Zielona Góra, because it is certain that nowhere
się nie wyprowadzali, a te 40 kilometrów
they didn't move out, and those 40 kilometers
w jedną stronę, jak się uprzeć i jak ktoś ma samochód,
one way, if someone is determined and has a car,
to można codziennie dojeżdżać.
You can commute every day.
Jedną z zalet mieszkania w Borowinie jest
One of the advantages of living in Borowina is
to, że Hania i Artur mogą liczyć na wsparcie
that Hania and Artur can count on support
ze strony rodziców, a to okazuje się być
from the parents' side, and it turns out to be
nieocenione, bo niedługo po przeprowadzce
invaluable, because shortly after the move
Hanna zachodzi w ciążę. Gdy w
Hanna gets pregnant. When in
1990 roku na świat przychodzi ich syn,
In 1990, their son was born.
ona ma 26, z kolei jej mąż
she is 26, while her husband
21 lat. Mikołaj,
21 years old. Mikołaj,
bo tak mu dają na imię, jest do nich bardzo
because that's what they call him, he is very much like them
podobny, co staje się jeszcze
similar, which becomes even more
bardziej widoczne wraz z upływem kolejnych lat.
more visible with the passage of subsequent years.
Po Hannie szatynce o twarzy aniołka,
After Hannah, the brunette with an angelic face,
jak to zostało ujęte w źródłach, dziedziczy
as it has been captured in the sources, it inherits
delikatne rysy oraz okrągłą twarz.
delicate features and a round face.
Po Arturze, co już widać z daleka, ma włosy
After Artur, which is already visible from afar, has hair.
i podobnie jak ojciec, nie obcina ich zupełnie
And like his father, he doesn't cut them off completely.
na krótko, tylko nosi dłuższe, o takiej
for a short time, only wears longer ones, like this
długości mniej więcej do ucha, czasem do ramion.
lengths of about to the ear, sometimes to the shoulders.
Ponadto po rodzicach dziedziczy wzrost
Moreover, height is inherited from parents.
oraz ogólnie mówiąc budowę ciała,
and generally speaking, body structure,
bo zarówno Hanna, jak i Artur są wysokimi,
because both Hanna and Artur are tall,
postawnymi ludźmi, natomiast to, że Mikołaj
with strong people, while the fact that Nicholas
też taki jest, widać oczywiście dopiero w wieku
he is also like that, it is only obviously visible at the age
nastoletnim. I skoro już zaczęłam
teenagers. And since I've already started
temat Mikołaja, to żeby nie skakać, opowiem Wam
The topic of Mikołaj is that we shouldn't jump, I will tell you.
teraz trochę więcej o nim samym, a do tego,
now a little more about him himself, and to that,
czym zawodowo zajmowali się jego rodzice oraz
what did his parents do professionally and
jak dokładnie wyglądał ich dom, wrócimy później.
What exactly their house looked like, we will return to later.
Już od wczesnego dzieciństwa wśród mieszkańców wsi,
Since early childhood among the villagers,
Mikołaj ma opinię przede wszystkim skrytego
Mikołaj has a reputation of being primarily secretive.
i spokojnego chłopca, ale do tego jest uznawany
and a calm boy, but he is recognized for that.
za takie, jak to się mówi, złote dziecko.
for such, as they say, a golden child.
To głównie za sprawą swojej mamy, która
It is mainly thanks to his/her mother, who
widząc jak dobrze syn radzi sobie na tle innych dzieci,
seeing how well the son is doing compared to other children,
nie ma oporów, aby chwalić się tym
There are no reservations about boasting about it.
przed sąsiadami. Nieraz w rozmowach
in front of the neighbors. Sometimes in conversations
w kontekście Mikołaja padają takie sformułowania jak
In the context of St. Nicholas, phrases such as
nadwyraz bystry, czy nawet geniusz.
extremely clever, or even a genius.
W szkole szczególnie dobrze chłopiec radzi sobie
The boy is doing particularly well at school.
z przedmiotami ścisłymi, a według Hanny
with exact sciences, according to Hanna
w pamięci liczy dużo szybciej niż ona na kasie.
In memory, it counts much faster than it does at the register.
Oczywiście wybitne zdolności Mikołaja
Of course, Nicholas's outstanding abilities.
nie uchodzą uwadze nauczycieli, bo to oni mają
do not escape the attention of the teachers, because it is they who have
za zadanie oceniać jego postępy, a widząc,
to assess his progress, and seeing,
że znacznie wyprzedza on program, zachęcają
that it significantly surpasses the program, encouraging
go, aby się rozwijał poza nim, poprzez na przykład
go to develop beyond it, for example
branie udziału w różnych konkursach.
participating in various competitions.
On chętnie podejmuje to wyzwanie, więc już na etapie
He willingly takes on this challenge, so already at the stage
podstawówki startuje w ogólnopolskich konkursach,
elementary schools participate in nationwide competitions,
matematycznych, a gdy zaczyna uczęszczać do
mathematics, and when he starts attending to
gimnazjum numer jeden w Szprotawie, rozkręca się
Gymnasium number one in Szprotawa is getting started.
jeszcze bardziej. To właśnie wtedy zostaje
even more. That's when it stays
laureatem takiego konkursu, bierze również
the winner of such a competition also takes
udział w olimpiadach przedmiotowych, na których
participation in subject Olympiads, in which
bez zaskoczeń też zajmuje wysokie miejsca.
Without surprises, it also occupies high places.
Tak lata lecą, a Mikołaj wchodzi w wiek
Time flies, and Santa is getting older.
tak zwanego młodzieńczego buntu, ale tylko
the so-called teenage rebellion, but only
w teorii, bo w praktyce, w jego zachowaniu
in theory, because in practice, in his behavior
nic się nie zmienia.
nothing changes.
Nadal jest kulturalny, ułożony
He is still polite and well-mannered.
i nie sprawia żadnych problemów wychowawczych.
and does not cause any educational problems.
Niestety wraz z dorastaniem
Unfortunately, with growing up
nie znika problem jego wycofania w sytuacjach towarzyskich.
The problem of his withdrawal in social situations does not go away.
Nadal jest dość skryty,
He is still quite secretive.
zamknięty w sobie, a to w połączeniu z jego
closed off, and this combined with his
wybitnymi osiągnięciami oraz klimatem,
outstanding achievements and the atmosphere,
jaki swoimi opowieściami buduje wokół niego
what he builds around him with his stories
jego mama, budzi takie mieszane uczucia
His mother evokes such mixed feelings.
wśród mieszkańców Borowiny. Niektórzy uważają,
among the residents of Borowina. Some believe,
że to wycofanie wiąże się na przykład
that this withdrawal is related, for example,
nie z nieśmiałością, a z poczuciem wyższości.
not with shyness, but with a sense of superiority.
Mikołaj nie ma w zwyczaju, żeby witać się
Mikołaj is not in the habit of saying hello.
z sąsiadami tak sam z siebie,
with neighbors just by themselves,
a bywa też, że nie odpowiada na ich przywitania,
and sometimes he does not respond to their greetings,
tak jakby celowo ich nie zauważał.
as if he were deliberately ignoring them.
Dla przykładu zacytuję tu wypowiedź jednego z sąsiadów.
For example, I will quote the statement of one of the neighbors here.
On zawsze taki mrukliwy był,
He was always so grumpy.
taki jakiś inny. Doprawił przejść
so kind of different. He seasoned it to pass
i nie powiedzieć dzień dobry. Jakby gardził zwykłymi
and not say good morning. As if he despised the ordinary
mieszkańcami wsi. Ale jego mama była bardzo miła
the residents of the village. But his mom was very nice.
i grzeczna. Widać było, że taka wykształcona
and polite. It was evident that she was well-educated.
osoba, a nie wywyższała się i zawsze ludzi
a person, who did not elevate themselves and always respected others
pozdrawiała.
she greeted.
I o ile sąsiad, który sam się nie wita, to jeszcze pół biedy
And as long as the neighbor who doesn't greet anyone is still half okay.
bywa, o tyle taki, który regularnie
it happens, to such an extent that one regularly
nie odpowiada na przywitania, faktycznie może
doesn't respond to greetings, actually may be
nie robić najlepszego wrażenia.
not making the best impression.
Tylko, że tak patrząc na całokształt opisu Mikołaja,
Only that, looking at the overall description of Nicholas,
to on chyba nie tyle czuł wyższość nad kim
He probably didn't so much feel superiority over anyone.
kolwiek, co po prostu żył w swoim świecie,
who just lived in his own world,
przez co był nieobecny tu i teraz.
due to which he was absent here and now.
To, że nie reagował, gdy ktoś się do niego zwracał,
The fact that he didn't react when someone spoke to him,
wynikało prawdopodobnie z roztrzepania
it probably resulted from being scatterbrained
czy rozkojarzenia, a nie z tego, że gardził
whether it was distraction, not that he despised
daną osobą. Bliscy zauważają,
the given person. Loved ones notice,
że nastolatek ma tendencję do odpływania
that a teenager has a tendency to drift away
myślami. Często jest tak, że niby
thoughts. It often happens that supposedly
siedzi razem z nimi, uczestniczy w spotkaniu
sits with them, participates in the meeting
i nagle zaczyna wpatrywać się w jakiś
and suddenly starts staring at something
odległy punkt. Zdaje się wtedy błądzić
a distant point. It seems to be wandering then.
myślami zupełnie gdzieś indziej, tak jakby
my thoughts are completely elsewhere, as if
świat dookoła przestał istnieć.
The world around has ceased to exist.
Ma też trudności z przyziemnym podejściem, bo
She also has difficulties with a down-to-earth approach because
zapomina o takich codziennych, bardziej błahych
forgets about such everyday, more trivial things
sprawach. Tu dla kontekstu wtrącę, że
matters. Here, for context, I would like to add that
rodzina ma psa i zdarza się, że Mikołaj
The family has a dog and sometimes Santa shows up.
zabiera tego psa na spacer, po drodze zachodzi
Takes the dog for a walk, stops along the way.
z nim po coś do sklepu, a do domu wraca już bez
You went to the store with him for something, but he's already coming back home without it.
niego, bo zapomniał go odwiązać z miejsca,
him, because he forgot to untie him from the place,
gdzie go zostawił. Podsumowując więc to
where he left it. To summarize this therefore
wszystko, Mikołaj to nastolatek o imponującej
Everything, Mikołaj is a teenager with an impressive
wiedzy z konkretnych dziedzin, ale mający
knowledge from specific fields, but having
problemy z takim funkcjonowaniem w życiu
problems with such functioning in life
codziennym. Wydaje się wręcz trochę
daily. It even seems a bit
niesamodzielny, po części pewnie przez brak
dependent, probably partly due to a lack
powiedzmy własnej inicjatywy, ale też
let's say our own initiative, but also
w dużej mierze przez nadopiekuńczość rodziców.
largely due to parental overprotection.
Jest takim ich oczkiem w głowie, więc
It is such a darling of theirs, so...
szczególnie Hanna dba o to, żeby się zbędnie nie
especially Hanna makes sure that it does not happen unnecessarily
męczał, żeby nie musiał jeździć komunikacją
he was struggling so he wouldn't have to use public transport
publiczną, codziennie zawozi i przywozi go ze
public transport, takes him to and from every day.
szkoły i ogólnie tego typu klimaty.
schools and generally that kind of atmosphere.
Nasuwa się zatem pytanie, jak w takim razie
This raises the question, how then
Mikołaj był wdrażany w obowiązki domowe,
Mikołaj was being introduced to household duties.
czy w ogóle był i czy miał tym samym szansę
Was he even there, and did he have a chance as a result?
nauczyć się jakichś takich bardziej przyziemnych
to learn some more down-to-earth things
czynności. Ale nawet jeśli do tej pory
activities. But even if so far
nie miał, to on i rodzice szybko muszą
he didn't have to, he and his parents must hurry up
to nadrobić, bo Hanna i Artur dość
to catch up, because Hanna and Artur quite
wcześnie zostają skonfrontowani z wizją
they are confronted early with the vision
nagłego usamodzielnienia się syna, a co za tym idzie
sudden independence of the son, and thus
z koniecznością poinstruowania go, jak ma
with the necessity of instructing him on how to
ogarniać życie na co dzień. Wszystko przez to,
manage everyday life. It's all because of that,
że Mikołaj już w wieku 15 lat
that Nicholas was already 15 years old
oznajmia im, że zamierza się wyprowadzić.
informs them that he intends to move out.
Po ukończeniu gimnazjum chce podjąć naukę
After completing junior high school, I want to continue my education.
w szkole średniej w jakimś większym mieście
in high school in some bigger city
i to nie na przykład w Zielonej Górze,
and it's not, for example, in Zielona Góra,
skąd nawet mieszkając w internacie mógłby przyjeżdżać
from where he could even come while living in a dormitory
na każdy weekend, a gdzieś znacznie dalej.
every weekend, and somewhere much further away.
Wyniki na świadectwie plus dyplomy
Results on the certificate plus diplomas
za udział w olimpiadach przedmiotowych dają mu
for participating in subject Olympiads, they give him
właściwie nieograniczone pole manewru,
actually an unlimited scope of maneuver,
może przebierać wśród najlepszych liceów w kraju
may choose from among the best high schools in the country
i jest wysokie prawdopodobieństwo, że do większości
and there is a high probability that for the majority
zostanie przyjęty. To nie jedyna korzyść
It will be accepted. This is not the only benefit.
za te wszystkie lata pracy, bo dodatkowo
for all those years of work, because additionally
Mikołaj dostaje jakieś stypendium fundowane
Mikołaj is receiving some kind of funded scholarship.
przez ministra edukacji, które
by the Minister of Education, which
przyznawane jest uczniom z najlepszymi wynikami w Polsce.
It is awarded to students with the best results in Poland.
Jego wybór ostatecznie pada na liceum
His choice ultimately falls on high school.
nr 3 w Gdyni, czyli na szkołę z oddziałem
No. 3 in Gdynia, which means a school with a department.
dwujęzycznym od lat utrzymującą się
bilingual for years maintaining
w czołówce rankingów szkół średnich.
at the top of high school rankings.
Mikołaja przekonuje do niej między innymi to, że
What convinces Mikołaj to her, among other things, is that
szkoła ściśle współpracuje z uczelniami wyższymi,
the school closely collaborates with universities.
a także fakt, że oferuje klasę
and also the fact that it offers a class
o interesującym go profilu, to jest z rozszerzoną matematyką,
about an interesting profile, which is with advanced mathematics,
informatyką oraz chemią,
computer science and chemistry,
co nie jest aż tak częstym zestawieniem.
which is not such a common combination.
Zazwyczaj jest to tzw. matfis i nie ma chemii,
It is usually referred to as matfis and there is no chemistry.
tylko matematyka, informatyka i fizyka.
only math, computer science, and physics.
Po zapoznaniu się z ofertą okazuje się, że
After reviewing the offer, it turns out that
łapie się on też na stypendium socjalne, ponieważ
he is also eligible for social scholarship because
jego rodzice nie przekraczają jakiegoś tam progu dochodów,
his parents do not exceed a certain income threshold,
dzięki czemu część opłat za internat
thanks to which part of the dormitory fees
finansowana jest przez szkołę.
it is funded by the school.
Koszty jego utrzymania nie wzrastają więc jakoś diametralnie,
The costs of his maintenance do not increase drastically, therefore,
aczkolwiek mimo wszystko Mikołaj nieczęsto odwiedza dom rodzinny,
although nonetheless, Mikołaj does not visit the family home often,
bo bilety swoje kosztują,
because their tickets cost.
a odległość jest spora.
and the distance is quite large.
I no właśnie, pozostańmy na chwilę przy tej odległości.
And indeed, let's stay for a moment with this distance.
Gdzie Gdynia, a gdzie Borowina?
Where is Gdynia and where is Borowina?
Miejscowości dzieli około 500 km,
The towns are about 500 km apart.
więc jakieś 5-6 godzin jazdy samochodem,
so about 5-6 hours of driving.
już nie mówiąc o dogrywaniu na takim dystansie
not to mention shooting from such a distance
komunikacji zbiorowej.
public transportation.
Od rozpoczęcia nauki w liceum Mikołaj jest więc w Borowinie
Since the start of his studies in high school, Mikołaj has been in Borowina.
przypadkiem gościem.
by chance a guest.
Przyjeżdża tak raz na miesiąc albo raz na dwa miesiące,
He comes once a month or once every two months.
ale jak się okazuje ten brak motywacji do odwiedzin
but as it turns out this lack of motivation to visit
to nie jest też chyba do końca kwestia samej odległości.
It's probably not entirely a matter of distance itself.
Jego koledzy z internatu nieraz dziwią się,
His dormitory mates are often surprised.
dlaczego wybrał szkołę znajdującą się aż tak daleko od domu.
Why did he choose a school that is so far from home?
Wiadomo, poziom jest dobry,
Of course, the level is good.
ale czy w lubuskim
but is it in Lubusz?
albo w którymś z sąsiednich województw
or in one of the neighboring provinces
nie było innej, równie dobrej szkoły?
Was there no other school as good?
Mikołaj na te pytania zawsze odpowiada jednoznacznie
Mikołaj always answers these questions unambiguously.
Chciałem urwać się z domu.
I wanted to break away from home.
Przed czym? Tego nie wyjaśnia, aczkolwiek
Before what? It doesn't explain that, although
jeśli czuł, że ma może trochę zbyt nadopiekuńczych rodziców
if he felt that he might have somewhat overprotective parents
to chciał po prostu zaznać wolności.
He just wanted to experience freedom.
Mimo dzielącej ich dużej odległości
Despite the great distance that separates them
Hanna i Artur nie przestają okazywać mu troski,
Hanna and Artur do not stop showing him care.
regularnie wysyłają mu paczki do Gdyni,
they regularly send him packages to Gdynia,
czy to z jedzeniem, czy z ubraniami, czy potrzebnymi przyborami szkolnymi,
whether it's food, clothes, or necessary school supplies,
a gdy syn zjawia się w domu, to znowu odpoczyna.
And when the son appears at home, he rests again.
Po prostu to sąsiedzi słyszą jak Hanna
It's just the neighbors hear how Hanna...
wypytuje go czy jest ciepło ubrany,
I ask him if he is warmly dressed,
czy nie potrzebuje tego, tamtego itd.
Do I not need this, that, etc.?
Jeżeli chodzi o jego wyniki w nauce na etapie szkoły średniej
As for his academic results in high school.
to nie ma już tak wybitnych ocen
There are no longer such outstanding grades.
jak na wcześniejszych etapach edukacji,
as in earlier stages of education,
ale wynika to raczej z tego, że poziom jest dużo wyższy
but this is rather due to the fact that the level is much higher
a nie na przykład z tego, że mniej się przykłada.
and not, for example, that one is less committed.
Po prostu w szkole średniej, gdzie tak trudno się dostać
Just in high school, where it's so hard to get in.
każdy jest takim Mikołajem.
Everyone is such a Santa Claus.
Jest on już tym jednym wybitnym uczniem
He is already that one outstanding student.
wyróżniającym się na tle innych.
standing out from the rest.
Mimo tego niezaprzeczalnie się rozwija,
Nevertheless, it is undeniably developing,
bo nie skupia się już tylko na tej jednej ścieżce przedmiotów ścisłych,
because it is no longer focused solely on that one path of exact sciences,
a zaczyna dostrzegać też inne alternatywy.
and begins to recognize other alternatives as well.
Szkoła, tak jak mówiłam,
The school, as I mentioned,
jest z oddziałem dwujęzycznym,
it has a bilingual department,
poziom nauczania języków jest znacznie wyższy niż w gimnazjum
The level of language teaching is significantly higher than in middle school.
i to pozwala Mikołajowi poszerzyć swoją wiedzę.
And this allows Nicholas to broaden his knowledge.
Zarówno z angielskiego, jak i z niemieckiego
Both from English and from German.
ma bardzo dobre podstawy
has a very good foundation
chociażby dzięki temu, że lubi grać w gry
even thanks to the fact that he/she likes to play games
szczególnie fantasy
especially fantasy
i przez lata języki szlifował, między innymi grając.
And for years, he polished his languages, among other things by playing.
Dodatkowo, tutaj tego nie było w źródłach,
Additionally, it was not present in the sources here,
ale słuchaczka, która podesłała mi sprawę
but the listener who sent me the case
pisała w mailu, że on już w dzieciństwie czytał książki w językach obcych
She wrote in the email that he read books in foreign languages already in his childhood.
i miał taką łatwość w przyswajaniu ich
and had such ease in assimilating them
więc mogło być tak, że na poprzednich etapach edukacji
so it could have been that in previous stages of education
poziom w szkole był niższy niż jego osobisty poziom
The level in school was lower than his personal level.
i tym samym nie miał się czego uczyć.
And thus, he had nothing to learn.
Z kolei teraz, gdy w liceum może nauczyć się czegoś więcej
On the other hand, now that in high school one can learn something more.
to okazuje się, że jest on
it turns out that he is
bardzo uzdolniony w tym zakresie
very gifted in this area
co być może odziedziczył też w genach po mamie.
which he may have also inherited in his genes from his mother.
Po tacie, który jest artystą
After my dad, who is an artist.
odziedziczył za to talent malarski
he inherited a talent for painting
choć do tej pory nie poświęcał temu aż tak dużej uwagi.
although until now he hadn't dedicated that much attention to it.
Ta artystyczna strona
This artistic side
zaczyna się w nim szczególnie mocno uaktywniać
it begins to activate particularly strongly in it
na etapie właśnie szkoły średniej
at the stage of high school
bo to wtedy zaczyna regularnie malować
because then it starts to paint regularly
a to zajęcie pochłania go na tyle, że rozważa nawet studia z tym związane.
This activity consumes him to the extent that he is even considering related studies.
Tak mijają 3 lata
Three years go by like this.
Mikołaj bez problemu kończy szkołę
Mikołaj is finishing school without any problems.
zdaje maturę
I am taking the high school exit exam.
i teraz pojawia się niemały dylemat.
And now a considerable dilemma arises.
Z jednej strony ciągnie go nadal do tych przedmiotów ścisłych
On one hand, he is still drawn to those exact sciences.
ale to zacięcie artystyczne, które się pojawiło
but that artistic flair that has emerged
to również ważna część jego życia
it is also an important part of his life
i ten aspekt też chciałby rozwijać.
And he would also like to develop this aspect.
Ostatecznie decyduje się pójść w tą drugą stronę
Ultimately, I decide to go the other way.
i składa papiery na Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu.
and is applying to the University of Arts in Poznań.
Niestety nie jest mu dane tam studiować
Unfortunately, he is not allowed to study there.
bo jednak kandydaci, którzy przez całe liceum
because after all the candidates who throughout high school
przygotowywali się do studiów
they were preparing for their studies
na Wydziale Sztuk Pięknych
at the Faculty of Fine Arts
mogą się pochwalić lepszym portfolio niż on, który traktował to tylko jako zakładkę.
They can boast a better portfolio than him, who treated it only as a bookmark.
Skoro więc ten plan nie wypalił
Since this plan didn't work out
stawia na opcję B
he opts for option B
czyli ścieżkę już dobrze mu znaną.
which is a path that he already knows well.
Dostaje się na Politechnikę Wrocławską
You get accepted to Wrocław University of Technology.
z czego również bardzo się cieszy
of which he is also very happy
i tym samym ma w planie przeprowadzkę do miasta
And thus plans to move to the city.
znajdującego się trochę bliżej domu rodzinnego.
located a little closer to the family home.
Od października 2009 roku ma rozpocząć studia
Since October 2009, he/she is to begin studies.
na kierunku Mechatronika
in the field of Mechatronics
i czekają go najdłuższe wakacje w życiu.
And he is about to have the longest vacation of his life.
Wakacje w większości spędza w rodzinnej Borowinie
He spends most of his holidays in his hometown Borowina.
i skoro znów wróciliśmy do tego punktu
And since we've returned to this point again.
to powiem teraz trochę więcej na temat domu
I will now tell you a little more about the house.
oraz na temat samych rodziców Mikołaja
and about Mikołaj's parents themselves
tego jacy byli oraz co robili w czasie
what they were like and what they did at the time
gdy ich syn zdobywał wykształcenie.
when their son was gaining an education.
Hanna B. przez jakiś czas pracowała
Hanna B. worked for a while.
w Urzędzie Miasta w Szprotawie
at the City Office in Szprotawa
gdzie dała się poznać jako osoba bardzo uprzejma
where she became known as a very polite person
i pracowita.
and hardworking.
Koleżanki z pracy dobrze zapamiętały też jej męża
The colleagues from work also remembered her husband well.
Artura B. który regularnie przychodził po swoją żonę do pracy
Artur B. who regularly came to pick up his wife from work.
czym wzbudzał ich pozytywne odczucia
what evoked their positive feelings
bo wydawał się takim bardzo troskliwym, opiekuńczym mężem
because he seemed like such a caring, protective husband
no i tak ogólnie mówiąc małżeństwo wyglądało
Well, generally speaking, marriage looked like this.
na dobre i zgrane ze sobą.
well-matched and in harmony with each other.
Nie wiadomo jakie studia ukończył Artur
It is unknown what studies Artur completed.
ale pewne jest, że w życiu dorosłym bardzo dużo maluje
But it is certain that in adult life, he/she paints a lot.
głównie pejzaże
mainly landscapes
a jego obrazy wzbudzają zachwyt wśród lokalnej społeczności
and his paintings evoke admiration among the local community.
i nie tylko
and not only
więc z powodzeniem je sprzedaje.
So I successfully sell them.
Wpływy z tych transakcji stanowią jego główne źródło dochodu
The proceeds from these transactions constitute his main source of income.
pewnie jak to przy takich zajęciach
probably as is usual with such activities
nie są to wpływy regularne
they are not regular influences
ale jakieś mniejsze czy większe kwoty zawsze się pojawiają.
But some smaller or larger amounts always come up.
Jego żona w pewnym momencie porzuciła pracę na etacie
His wife at one point left her full-time job.
na rzecz założenia własnej firmy.
for the purpose of starting one's own business.
Z wypowiedzi pani Marii, czyli babci Mikołaja
From the statement of Ms. Maria, that is, Nikolaj's grandmother.
wynika, że syn i synowa przez 3 lata prowadzili firmę razem
It turns out that the son and daughter-in-law ran a business together for 3 years.
w Nowej Soli
in Nowa Sól
i z tego co rozumiem to się tam wyprowadzili
And as far as I understand, they moved out from there.
bo jak powiedziała babcia, wnuk przez ten czas mieszkał z nią i z jej mężem.
Because, as grandma said, the grandson lived with her and her husband during that time.
Trochę mi się nie klei ta wypowiedź
I'm having a bit of a hard time understanding this statement.
nie wiem czy w źródłach nie wyjęto jej z kontekstu
I don't know if it was taken out of context in the sources.
bo Nową Sól od Borwiny dzieli jakieś 25 km.
because Nowa Sól is about 25 km away from Borwina.
Nawet jeśli prowadzimy pracę w Nowej Soli
Even if we are doing work in Nowa Sól.
i prowadzili coś stacjonarnie
and they were conducting something in-person
to nie brzmi jak dystans, którego nie mogliby po prostu codziennie przejeżdżać.
That doesn't sound like a distance they couldn't simply cover every day.
W każdym razie jeżeli wyjechali
In any case, if they have left.
to po tych 3 latach widać wrócili
So after these 3 years, it seems they returned.
bo gdy Mikołaj idzie na studia
because when Mikołaj goes to university
to wiadomo, że znów mieszkają w Borowinie
It is known that they are living in Borowina again.
a Hanna prowadzi firmę sama przez internet.
Hanna runs the business by herself online.
Mąż okazjonalnie jej pomaga
Her husband occasionally helps her.
ale jego główne zajęcie to jednak malowanie.
But his main occupation is painting.
W źródłach jest jedynie wzmianka
There is only a mention in the sources.
że była to działalność skonsultingowa
that it was a consulting activity
a Hanna współpracowała z firmami włókienniczymi w całej Europie.
Hanna collaborated with textile companies across Europe.
Pracowała w większości zdalnie
She mostly worked remotely.
ale bywało, że jeździła w jakieś zagraniczne delegacje
But there were times when she went on some foreign business trips.
więc może skoro miała wykształcenie ekonomiczne
So maybe since she had an economic education.
to zajmowała się jakimś doradztwem
She was involved in some consulting.
w zakresie optymalizacji produkcji czy coś takiego.
in the area of production optimization or something like that.
Z innych informacji na ich temat
From other information about them
to mieszkańcy wsi skupiają się przede wszystkim
The inhabitants of the village focus primarily on
na kwestii wiary
on the matter of faith
bo to jest coś co odróżniało ich od reszty.
because it was something that distinguished them from the rest.
Część osób wspomina, że przynależeli oni
Some people mention that they belonged to
do innego kościoła niż katolicki
to a different church than Catholic
natomiast częściej powtarza się informacja
however, the information is repeated more often
że to rodzice Artura byli związani
that Artur's parents were involved
z grupą ewangelicznych chrześcijan
with a group of evangelical Christians
za to on i jego żona już niekoniecznie
For that, he and his wife are not necessarily on the same page anymore.
oni bardziej byli niewierzący albo przynajmniej nie wierzący.
They were more non-believers or at least not believers.
Sam Artur w dzieciństwie pewnie uczęszczał
Certainly, Artur probably attended school in his childhood.
na nabożeństwa razem z rodzicami
to services together with parents
więc gdzieś ta religia w jego życiu była
So the religion was somewhere in his life.
ale później te stosunki z kościołem się rozluźniły.
But later those relations with the church relaxed.
W każdym razie w małej społeczności
In any case, in a small community.
na wsi wiadomo jak jest.
In the countryside, we know how it is.
Wspólne uczestnictwo w różnych uroczystościach kościelnych
Joint participation in various church ceremonies.
integruje społeczność
it integrates the community
więc sąsiedzi zauważają, że Hanna i Artur
so the neighbors notice that Hanna and Artur
nie biorą w tym udziału razem z nimi
they are not participating in this together with them
i przez to początkowo są trochę na uboczu.
And because of that, at first they are a bit on the sidelines.
Po latach udaje im się jednak przekonać do siebie sąsiadów
After years, they manage to win over their neighbors.
wyrabiają sobie opinie ludzi uprzejmych
they are forming opinions about polite people
którzy nikomu nie wadzą
who do not bother anyone
a jak trzeba to zawsze chętnie wyciągają pomocną dłoń.
And when it's necessary, they are always eager to lend a helping hand.
Z jeszcze innych informacji to przewijały się wypowiedzi
From other information, there were repeated statements.
że Artur czasem popijał
that Artur sometimes drank
i lubił sobie pofilozofować.
And he liked to philosophize.
Jako przykład była podana taka sytuacja
An example of such a situation was provided.
gdy na grillu sąsiedzkim trochę wypił
when he had a few drinks at the neighborhood barbecue
i zauważył, że Hanna i Artur
and noticed that Hanna and Artur
nie biorą się razem ze wszystkimi swoimi rozważaniami
they do not take themselves together with all their considerations
na temat sensu życia.
on the meaning of life.
Według sąsiadów było to nawet ciekawe
According to the neighbors, it was even interesting.
ale bardziej wprowadziło wszystkich w konsternację
but it caused more confusion for everyone
niż zachęciło do rozmowy
than encouraged to talk
bo to po prostu chyba nie było towarzystwo chętne
because it just seems there was no willing company
do rozmów na takie tematy.
for conversations on such topics.
Co do kwestii samego domu
As for the issue of the house itself
to wcześniej wspominałam wam, że gdy Hanna przeprowadziła się do Borowiny
I mentioned to you earlier that when Hanna moved to Borowina.
to w pewnym momencie się rozdzielili
At one point, they parted ways.
rodzice się wyprowadzili
my parents moved out
a dom zostawili do dyspozycji synowi i synowej.
They left the house at the disposal of their son and daughter-in-law.
Pani Maria i pan Zbigniew zamieszkali gdzieś w niedalekiej odległości
Mrs. Maria and Mr. Zbigniew live somewhere nearby.
więc nadal utrzymywali regularny kontakt
so they still kept regular contact
ale dzięki temu rozdzieleniu
but thanks to this separation
Artur i Hanna mieli do dyspozycji własną przestrzeń.
Artur and Hanna had their own space at their disposal.
Z dotychczasowego opisu
From the existing description
nie wynika żeby mieli oni
it doesn't seem that they have
jakąś tragiczną sytuację finansową.
some tragic financial situation.
Oboje pracowali, dochody może nie były regularne
Both were working; the income might not have been regular.
bo i ze sprzedaży obrazów
because of the sale of paintings
i z własnej działalności nie można być pewnym
And one cannot be sure of one's own business.
że będzie się miało dokładnie takie same zarobki co miesiąc
that you will have exactly the same earnings every month
ale jakieś wpływy na pewno mieli.
But they definitely had some influence.
Fakt, że Mikołaj dostał stypendium socjalne
The fact that Mikołaj received a social scholarship.
świadczy o tym, że nie uzyskiwali
this indicates that they did not obtain
nie wiadomo jak wysokich dochodów
it is unknown how high the income is
ale też nie brzmi to wszystko jakby żyli w całkowitej biedzie.
but it doesn't sound like they were living in complete poverty either.
W mailu od słuchaczki pojawiła się też informacja, że
In the email from a listener, there was also information that
te osoby powinie uchodzili raczej za dosyć zamożnych
These people should rather be considered quite wealthy.
tymczasem to jak wygląda ich dom
meanwhile, this is what their house looks like
zupełnie tego nie potwierdza.
completely does not confirm that.
Dom przynajmniej z zewnątrz wydaje się zaniedbany
The house seems neglected at least from the outside.
definitywnie wymaga remontu
definitely requires renovation
do którego przeprowadzenia nikt się chyba szczególnie nie garnie.
to which perhaps no one is particularly eager to carry out.
Ponadto w jednym artykule pojawia się taka wzmianka
Moreover, there is such a mention in one article.
że sam aspekt wizualny
that the visual aspect itself
to nie największy problem
it's not the biggest problem
bo na posesji nie ma też bieżącej wody.
because there is also no running water on the property.
Nie wiem jak to wytłumaczyć
I don't know how to explain it.
zwłaszcza, że mówimy o latach 2000 ileś
especially since we are talking about the years 2000 something
a nie wcześniejszych, więc czemu tak? Trudno powiedzieć.
And not earlier ones, so why is that? It's hard to say.
Sąsiedzi snuli spekulacje, że rodzina po prostu
The neighbors speculated that the family simply
nie przywiązywała dużej wagi do dóbr doczesnych
she did not attach great importance to earthly goods
i z jakiegoś powodu starali się żyć bardzo skromnie
And for some reason, they tried to live very modestly.
może, ale też wiadomo, że w okolicach
maybe, but it is also known that in the vicinity
2009 roku zaczęli dążyć
In 2009, they began to strive.
do jakiejś zmiany.
to some change.
Mikołaj ma przejąć Mikołaj
Nicholas is to take over Nicholas.
więc gdy zbliżał się on już do końca nauki w liceum
so as he was nearing the end of his studies in high school
i tym samym do osiągnięcia dorosłości
and thereby to achieving adulthood
Hanna i Artur zaczęli planować remont.
Hanna and Artur started planning the renovation.
Zrobili nawet jakiś podkop
They even dug a tunnel.
mający docelowo służyć doprowadzeniu bieżącej wody
intended to provide running water
niestety nigdy nie było im dane skończyć tego projektu.
Unfortunately, they were never able to complete this project.
Wakacje w 2009 roku
Holidays in 2009.
upływają Mikołajowi dość szybko
Time passes quite quickly for Mikołaj.
spędza sporo czasu z rodzicami
spends a lot of time with his/her parents
a sąsiedzi widząc, że na kilka tygodni
the neighbors seeing that for a few weeks
wrócił do rodzinnej miejscowości
he returned to his hometown
korzystają z okazji, aby trochę go podpytać jakie ma plany
They take the opportunity to ask him a bit about what plans he has.
i co zamierza robić dalej po skończeniu szkoły.
And what does he/she intend to do after finishing school?
Mikołaj jak to on nie ma w zwyczaju snuć
Mikołaj, as he is, is not in the habit of spinning.
na ten temat nie wiadomo jak złożonych opowieści
There are no known complex stories on this subject.
więc odpowiada konkretnie, ale zawsze uprzejmie.
so he/she responds specifically, but always politely.
Mówi, że dostał się na mechatronikę
He says he got into mechatronics.
przyprowadza się do Wrocławia
bringing to Wrocław
i zauważył, że umiejętności techniczne
and he noticed that technical skills
chce wykorzystać do tego, aby ratować ludzkie życia.
I want to use it to save human lives.
Dokładniej mówiąc zamierza się zajmować
More precisely, it is intended to deal with.
konstruowaniem rozruszników serca.
constructing heart starters.
Gdyby nie ścieżka techniczna, którą wybrał
If it weren't for the technical path he chose.
to jego kolejną drogą alternatywną
it's his next alternative route
mógłby być jakiś kierunek medyczny
There could be some medical direction.
ponieważ Mikołaj nie boi się pomagać poszkodowanym
because Santa is not afraid to help the injured
to znaczy nie ma problemu z widokiem krwi
That means there's no problem with the sight of blood.
żeby robić czegoś przy ciele.
to do something with the body.
Jedna z sąsiadek wspomina sytuację
One of the neighbors recalls the situation.
gdy w trakcie tych wakacji ugryzł ją kleszcz
when she was bitten by a tick during these holidays
a wbił się tak mocno i w tak niedostępnym miejscu
and he embedded himself so deeply and in such an inaccessible place
bo gdzieś pod żebrem, że sama nie mogła go wyjąć.
because somewhere under the rib, she couldn't take it out by herself.
To wtedy z pomocą przyszedł jej właśnie Mikołaj
That was when Nicholas came to her aid.
który widząc jak bardzo zaawansowany jest to problem
who seeing how advanced this problem is
spytał najpierw czy sąsiadka zniesie ból.
He asked first if the neighbor could bear the pain.
Ona odpowiedziała, że tak
She replied that yes.
naciął skórę, wyciągnął kleszcza
he cut the skin, pulled out the tick
a następnie opatrzył jej ranę.
and then he treated her wound.
W te wakacje Mikołaj trochę się rozkręcił
This summer, Mikołaj got a bit carried away.
jeżeli chodzi o kontakty towarzyskie
as far as social contacts are concerned
bo zdarzało mu się wchodzić w interakcje z sąsiadami
because he often interacted with his neighbors
ale dotyczyło to raczej sąsiadów
but it was rather about the neighbors
z grupy wiekowej jego rodziców albo dziadków.
from the age group of his parents or grandparents.
Z rówieśnikami tak jak przed laty
With peers just like years ago.
nie jest mu szczególnie po drodze
it's not particularly convenient for him
to teraz po powrocie nie ma czego odnawiać.
So now, after the return, there is nothing to renew.
Wśród rówieśników pozostała mu łatka chłopaka
Among his peers, he was still labeled as the boy.
który uważa się za mądrzejszego od nich
who considers himself smarter than them
i takiego kujona
and such a nerd
który właściwie cały czas siedzi z nosem w książkach
who basically sits with his nose in books all the time
nie interesuje go nic poza tym
he is not interested in anything other than that
i też przez to z nikim się nie spotyka
and also because of that, it doesn't meet anyone
czy to w kontekście przyjacielskim czy romantycznym.
Is it in a friendly or romantic context?
Bo wszyscy w Borowinie zakładają
Because everyone in Borowina assumes
że Mikołaj nigdy nie był w związku
that Mikołaj has never been in a relationship
ponieważ ani nie było widać żeby chodził z kimś stamtąd
because it was not evident that he was walking with anyone from there
ani też nigdy nie przywiózł nikogo do domu rodzinnego.
nor has he ever brought anyone to his family home.
Tylko, że to nie jest do końca poprawne założenie
Only, that's not entirely a correct assumption.
bo po pierwsze w tym ich domu
because first of all in their house
nie było najlepszych warunków
the conditions were not the best
więc mógł się po prostu wstydzić
so he could just be ashamed
a po drugie Mikołaj ma chłopaka a nie dziewczynę
And secondly, Mikołaj has a boyfriend, not a girlfriend.
więc przede wszystkim obawia się tego
so above all, he/she is afraid of that
jak jego rodzice zareagują gdy się o tym dowiedzą.
how his parents will react when they find out about it.
Ze swoim partnerem jest osoba, która jest w szpitalu.
The person who is in the hospital is with their partner.
Mikołaj jest od blisko dwóch lat
Mikołaj has been here for nearly two years.
więc zaczęli się spotykać gdy Mikołaj był w drugiej klasie liceum.
So they started dating when Mikołaj was in his second year of high school.
Na temat jego chłopaka nie wiadomo za wiele
Not much is known about his boyfriend.
na pewno jest od niego o 7 lat starszy
He is definitely 7 years older than him.
można też zakładać, że pewnie jest z Trójmiasta
One can also assume that he is probably from the Tri-City.
skoro poznali się w Gdyni
since they met in Gdynia
i do tej pory mieszkali osobno, przynajmniej oficjalnie
Until now, they have been living separately, at least officially.
no bo Mikołaj cały czas miał to miejsce w pokoju w internacie.
Well, Santa had that place in the dorm room all the time.
Z informacji pozaźródłowych
From external sources.
ponownie od słuchaczki wiadomo też, że ten chłopak
It is also known from a listener that this boy.
nie był studentem jak Mikołaj
he was not a student like Mikołaj
raczej nigdy nie studiował, a wyłącznie pracował
he rather never studied, but only worked
był zawodowym kierowcą.
He was a professional driver.
W drugiej połowie 2009 roku
In the second half of 2009.
nadchodzi taka przełomowa chwila dla ich związku
A breakthrough moment is approaching for their relationship.
bo jak wiemy Mikołaj ma zmienić swoje miejsce zamieszkania
because as we know, Santa is going to change his place of residence
i to tak naprawdę zmienić na drugi koniec Polski
and to really change to the other end of Poland
więc raczej ciężko byłoby
so it would be quite difficult
utrzymywać związek na taką odległość.
maintain a relationship from such a distance.
W takich sytuacjach to zazwyczaj jest
In such situations, it is usually...
albo przywóz, albo przewóz, albo zerwanie, albo dążenie
either import, or transport, or breaking, or striving
do wspólnej przeprowadzki
for a joint move
i tutaj zastosowanie ma ta druga opcja.
And here the second option applies.
Partner deklaruje, że jest gotowy porzucić swoje trójmiejskie życie
The partner declares that they are ready to leave their life in the Tri-City.
aby zamieszkać razem z Mikołajem we Wrocławiu.
to live together with Mikołaj in Wrocław.
Uznają, że to dobry czas na wspólne mieszkanie
They believe it's a good time to live together.
bo skoro od dwóch lat są razem
because they have been together for two years
i wspólnie mają zacząć życie w nowym miejscu
and together they are to begin a life in a new place
to najlepiej będzie jak od razu coś razem wynajmą.
It would be best if they rented something together right away.
Gdy Mikołaj otrzymuje potwierdzenie
When Santa receives confirmation
z uczelni, że został przyjęty na mechatronikę
from the university that he was admitted to mechatronics
przeprowadzka staje się pewna
The move is becoming certain.
zaczynają szukać mieszkania
they are starting to look for an apartment
a on zaczyna coraz poważniej rozważać
and he is starting to consider it more seriously
czy to nie jest czas najwyższy
Isn't it high time?
aby powiedzieć o wszystkim rodzicom.
to tell everything to the parents.
Nie wiadomo kiedy dokładnie decyduje, że to ten moment
It is unclear when exactly it decides that this is the moment.
czy jeszcze w trakcie wakacji
Is it still during the holidays?
czy może gdy pierwszy raz odwiedza Borowinę po wyprowadzce do Wrocławia
Is it possible that she's visiting Borowina for the first time after moving to Wrocław?
natomiast Hanna i Artur nie reagują zbyt dobrze.
On the other hand, Hanna and Artur do not react very well.
Są dwie wersje odnośnie tego jak przebiegła ta rozmowa
There are two versions regarding how the conversation went.
bo według pierwszej była to właśnie tylko rozmowa
because according to the first, it was just a conversation
Mikołaj przyjechał sam
Mikołaj came alone.
opowiedział o swoim partnerze i tyle
he talked about his partner and that's it
a według drugiej wersji
according to the second version
ten chłopak przyjechał z nim
that guy came with him
żeby rodzice mogli jakoś łatwiej powiązać
so that parents can somehow connect more easily
to co właśnie usłyszeli z konkretnym człowiekiem
what they just heard with a specific person
żeby łatwiej przetrawić tą informację.
to make it easier to digest this information.
Która wersja by nie była prawdziwa
Whichever version it may be, it won't be true.
no to ich pierwsza reakcja jest taka
Well, their first reaction is like this.
że każą Mikołajowi zakończyć tą relację.
that they tell Mikołaj to end this relationship.
On się oczywiście opiera
He obviously relies on it.
mówi, że nie zamierza zrywać ze swoim chłopakiem
She says she doesn't intend to break up with her boyfriend.
wtedy oni próbują go namówić na terapię konwersyjną
then they try to convince him to undergo conversion therapy
i tak to się kręci. Oni swoje, on swoje.
And that's how it goes. They have their own, he has his own.
Dochodzi do tak silnej eskalacji emocji
There is such a strong escalation of emotions.
że Artur w nerwach grozi nawet, że jeśli syn
that Artur, in a fit of nerves, even threatens that if his son
zerwie ze swoim partnerem to on go zabije
If he breaks up with his partner, he will kill him.
w sensie tego partnera a nie Mikołaja
in the sense of that partner and not Mikołaj
za to, że sprowadził jego syna na złą drogę.
for leading his son astray.
Mikołaj jest zdruzgotany słysząc to
Mikołaj is devastated to hear this.
nie wiadomo czy jeszcze kontynuuje rozmowę
It is unknown whether he/she is still continuing the conversation.
czy od razu wyjeżdża. W każdym razie
is he leaving right away. In any case
w końcu wraca do siebie do Wrocławia.
finally, he/she is coming back to his/her place in Wrocław.
Tym czego brakuje mi trochę w źródłach są informacje
What I am somewhat lacking in the sources are the information.
na temat tego jak wyglądały następne tygodnie
about how the following weeks looked
czy rodzina podejmowała ze sobą jakiś kontakt
Did the family have any contact with each other?
jeżeli tak to co się działo w trakcie tych rozmów
If so, what happened during those conversations?
a niestety jest to wielka niewiadoma.
Unfortunately, it is a great unknown.
Wiadomo jednak, że w październiku
However, it is known that in October
Mikołaj dzwoni do rodziców aby uprzedzić ich
Mikołaj calls his parents to warn them.
że pod koniec miesiąca zamierza przyjechać do Borowiny.
that at the end of the month he intends to come to Borowina.
Oni reagują raczej pozytywnie.
They react quite positively.
Mówią, że zapraszają i wspólnie ustalają
They say they invite and agree together.
że te odwiedziny odbędą się w weekend
that the visit will take place on the weekend
od 27 do 29 października.
from October 27 to October 29.
29 w niedzielę Hanna ma co prawda zaplanowany
On Sunday the 29th, Hanna has planned, in fact,
wyjazd służbowy do Hiszpanii
business trip to Spain
natomiast i tak będzie mogła spędzić z synem
however, she will still be able to spend time with her son
piątek oraz sobotę.
Friday and Saturday.
Gdy nadchodzi ten piątek 27 października
When this Friday, October 27th, comes.
już od rana przygotowuje się do jego przyjazdu.
I have been preparing for his arrival since morning.
Wybiera się do lokalnego spożywczaka po zakupy
She is going to the local grocery store to do some shopping.
tam ucina sobie krótką pogawędkę
there she has a short chat
z ekspedientką panią Mariolą
with the saleswoman Ms. Mariola
opowiada, że Mikołaj ma przyjechać na weekend
She says that Santa Claus is coming this weekend.
i że planuje zrobić na kolację jego ulubioną sałatkę
and that I plan to make his favorite salad for dinner.
i ogólnie taka luźna rozmowa.
And generally, a casual conversation.
Po zakupach wraca do domu, gdzie zaczyna się szykować na wieczór
After shopping, she returns home, where she starts getting ready for the evening.
uprzedza też rodziców męża, że ich wnuk się dziś pojawi
She also informs her husband's parents that their grandson will be arriving today.
z czego oni również bardzo się cieszą.
they are also very happy about that.
W ich rodzinie to zawsze takie można powiedzieć święto
In their family, it's always considered a kind of celebration.
gdy Mikołaj przyjeżdża
when Santa arrives
bo jak wiadomo raczej rzadko mają okazję żeby się widzieć.
Because, as we know, they rather rarely have the opportunity to see each other.
Pan Zbigniew czyli dziadek Mikołaja
Mr. Zbigniew, or Nikolaj's grandfather.
deklaruje, że może podjechać po wnuka na dworzec
I declare that I can pick up my grandson from the station.
do Szprotawy tak aby Hanna nie musiała nigdzie jeździć
to Szprotawa so that Hanna doesn't have to travel anywhere
tylko mogła zająć się przygotowaniami.
she could only take care of the preparations.
Ona z tej opcji chętnie korzysta
She is happy to take advantage of this option.
a gdy rodzina podejmuje dalsze ustalenia co do przyjazdu
And when the family makes further arrangements regarding the arrival.
Mikołaj jest na zajęciach.
Mikołaj is in class.
Po nich jedzie do mieszkania, pakuje plecak
After that, he/she goes to the apartment and packs a backpack.
a następnie kieruje się na dworzec.
and then heads to the station.
W Szprotawie od razu dostrzega swojego dziadka
In Szprotawa, he immediately spots his grandfather.
razem z nim wsiada do samochodu
gets into the car with him
po czym wspólnie kierują się do Borowiny.
then together they head to Borowina.
Nie wiadomo jak upływa im piątek wieczór
It is unknown how their Friday evening is passing.
oraz cała sobota
and the whole Saturday
dlatego teraz przeskoczymy o ponaddobę
That's why now we'll skip over a day and more.
czyli jest niedziela 29 października
So it is Sunday, October 29th.
godzina 4.30 rano.
4:30 in the morning.
To wtedy dyżurny na komisariacie policji w Szprotawie
Then the duty officer at the police station in Szprotawa.
odbiera szokujące zgłoszenie.
receives a shocking report.
Dzwoni chłopak a rozmowę zaczyna od zdania
A boy is calling and starts the conversation with the sentence.
Zabiłem swoich rodziców siekierą.
I killed my parents with an axe.
Policjanci niezwłocznie udają się do Borowiny
The police officers are heading to Borowina immediately.
bo to tej miejscowości dotyczy zgłoszenie
because the report pertains to this locality
a zgłaszający to nikt inny jak Mikołaj.
and the reporter is none other than Mikołaj.
Gdy funkcjonariusze wchodzą do domu
When the officers enter the house.
widzą Artura oraz Hannę leżących w kałuży krwi.
They see Arthur and Hanna lying in a pool of blood.
Mikołaj siedzi pod drzwiami z jakąś torbą
Mikołaj is sitting by the door with some bag.
i już na wstępie oznajmia, że to on jest winny
And right at the outset, he announces that he is to blame.
to on zabił.
He killed him.
Jest w szoku więc trudno mu odpowiadać na pytania
He is in shock, so it's hard for him to answer questions.
dlatego też gdy policjanci wypytują o kolejne rzeczy
therefore, when the police ask about further things
on po prostu twierdząco albo przecząco kiwa głową.
He just nods his head affirmatively or negatively.
W torbie jak się okazuje
In the bag, as it turns out.
ma spakowane najpotrzebniejsze rzeczy
she has packed the essentials
ponieważ jest nastawiony na to, że za chwilę zostanie aresztowany.
because he is prepared for the fact that he will be arrested soon.
Szybko zostaje ustalone, że jest trzeźwy
It quickly becomes clear that he is sober.
przed zdarzeniem nie pił alkoholu
he did not drink alcohol before the incident
ani nie zażywał żadnych innych środków odurzających
nor did he take any other narcotic substances
więc po wstępnych oględzinach zostaje przetransportowany
So after the preliminary examination, it will be transported.
prosto do aresztu.
Straight to jail.
Informacje o zabójstwie właściwie od razu
Information about the murder right away.
docierają do pani Marii oraz pana Zbigniewa.
They are reaching Mrs. Maria and Mr. Zbigniew.
Dziadkowie naturalnie są zrozpaczeni
The grandparents are naturally heartbroken.
i zaskoczeni, że syn i synowa nie żyją
and surprised that the son and daughter-in-law are no longer alive
ale prawdziwy szok przeżywają wtedy
but they experience a real shock then
gdy dowiadują się, że sprawcą jest ich wnuk.
when they find out that the perpetrator is their grandson.
Nie mogą w to uwierzyć
They can't believe it.
wręcz zdają się wypierać tą wersję
they almost seem to deny this version
bo są święcie przekonani, że zabójstwa dokonał ktoś obcy
because they are firmly convinced that the murders were committed by someone foreign
ktoś kto chciał okraść Hannę i Artura.
someone who wanted to rob Hanna and Artur.
Dziadkowie zauważyli, że Hanna miała dostać w piątek
The grandparents noticed that Hanna was supposed to receive it on Friday.
wypłatę od kontrahenta.
payment from the contractor.
Jak się jednak okazuje w toku śledztwa
However, as it turns out in the course of the investigation
pieniądze dotarły z opóźnieniem
the money arrived late
bo listonosz przyniósł je nie w piątek a w poniedziałek
because the postman brought them not on Friday but on Monday
tylko, że wtedy nie miał ich już kto odebrać.
Only then there was no one to pick them up anymore.
Dziadkowie zaczynają szukać adwokata dla Mikołaja
The grandparents are starting to look for a lawyer for Mikołaj.
bo uznają, że trzeba go ratować.
because they believe he needs to be saved.
W ich ocenie chłopak widział co się stało
In their opinion, the boy saw what happened.
doznał urazu psychicznego i wszystko mu się pomieszało
he suffered a psychological injury and everything got mixed up for him
i powiedział, że to on zabił.
And he said that he was the one who killed.
Może i miałoby to jakiś sens, gdyby nie fakt,
It might make some sense if it weren't for the fact that,
że śledczy dokładnie obejrzeli cały dom
that the investigators thoroughly examined the entire house
i nie znaleźli żadnych śladów włamania.
and they found no signs of break-in.
Babcia przekazuje też mediom, że jej syn oraz synowa
Grandma also informs the media that her son and daughter-in-law
byli ludźmi bardzo postawnymi i silnymi.
They were very sturdy and strong people.
Mikołaj też taki był, ale w jej ocenie
Nicholas was also like that, but in her opinion.
sam nie poradziłby sobie z obojgiem
he wouldn't be able to handle both of them by himself
nawet przy założeniu, że zaatakował ich gdy spali.
Even assuming that he attacked them while they were asleep.
Ciała zostają przewiezione
The bodies are being transported.
do zakładu medycyny sądowej,
to the forensic medicine department,
gdzie zespół biegłych przeprowadza sekcję zwłok.
where the team of experts conducts the autopsy.
Arturowi sprawca zadał 18 ciosów,
The perpetrator dealt 18 blows to Artur.
Hannie o 3 mniej.
Three less than Hannie.
Narzędziem zbrodni, tak jak Mikołaj powiedział,
The tool of the crime, as Mikołaj said,
mogła być siekiera.
It could have been an axe.
Biegli nie umieli określić, który z ciosów był śmiertelny,
The experts could not determine which of the blows was fatal.
natomiast wiadomo, że zabójca celował przede wszystkim
It is known, however, that the killer primarily aimed at
w górne partie ciała, skupiał się na głowach,
to the upper parts of the body, he focused on the heads,
a mógł się okazać tym ostatnim.
"And he could have turned out to be the last one."
Hanna miała skaleczenia również na rękach,
Hanna had cuts on her hands as well.
zapewne dlatego, że zauważyła co się dzieje
probably because she noticed what was happening
i próbowała się bronić.
and tried to defend herself.
Artur takich śladów w ogóle nie miał,
Artur didn't have any traces like that at all.
więc można wywnioskować, że został zaatakowany jako pierwszy,
so it can be inferred that he was attacked first,
twardo spał, nie zauważył tego rozpoczynającego ciosu,
he was sleeping soundly, he didn't notice the incoming blow,
a jego żonę dźwięk uderzenia wyrwał ze snu.
and the sound of the impact woke his wife from sleep.
Mikołaj na 3 pierwszych przesłuchaniach,
Mikołaj in the first 3 auditions,
czyli przed policją, przed prokuratorem,
so before the police, before the prosecutor,
a na końcu przed sądem rejonowym w Żaganiu,
and at the end before the district court in Żagań,
gdzie rozpatrywany był wniosek o tymczasowe aresztowanie,
where the application for temporary arrest was considered,
powtarza tą samą wersję zdarzeń.
repeats the same version of events.
Niestety duża część zeznań,
Unfortunately, a large part of the testimony,
między innymi to, gdzie Mikołaj opowiada o swoich motywach,
among other things, where Santa talks about his motivations,
została utajniona,
it was classified,
dlatego znamy jedynie ogólny zarys.
That's why we only know the general outline.
Siekierę zakupił już we Wrocławiu
He has already purchased the axe in Wrocław.
i przywiózł ją do Borowiny w plecaku. Planował zabójstwo,
and brought her to Borowina in his backpack. He planned the murder,
jednak nie wiadomo, dlaczego nie zaatakował tej pierwszej nocy,
however, it is not known why he did not attack that first night,
tylko dopiero kolejnej.
only the next one.
Czy może się bał? Czy na coś czekał?
Could he be scared? Was he waiting for something?
Czy może się wahał i chciał odstąpić od realizacji planu,
He may have hesitated and wanted to withdraw from the implementation of the plan,
ale stało się coś, co ostatecznie popchnęło go do działania?
But something happened that ultimately pushed him to take action?
Nie wiadomo.
It is unknown.
W każdym razie w nocy z soboty na niedzielę
In any case, on the night from Saturday to Sunday.
podszedł do rodziców, gdy ci spali,
he approached his parents while they were sleeping,
a następnie uderzał tak długo, aż miał pewność, że nie żyją.
and then he struck until he was sure they were dead.
Kilka źródeł podaje, że po wszystkim wysłał
Several sources indicate that after everything, he sent.
swojego chłopaka smsa o treści
a text message to your boyfriend with the content
i to zahacza trochę o motyw zbrodni.
And it touches a little on the theme of crime.
Mikołaj zabił, ponieważ jak twierdzi,
Nicholas killed because, as he claims,
rodzice zagrażali jego szczęściu.
His parents threatened his happiness.
Nie akceptowali jego związku,
They did not accept his relationship,
wręcz w jego ocenie stanowili dla niego zagrożenie,
in his opinion, they posed a threat to him,
dlatego też postanowił się ich pozbyć.
That's why he decided to get rid of them.
Gdy te informacje przedostają się dalej,
When this information gets passed further,
budzi to niemałe zaskoczenie,
this comes as quite a surprise,
szczególnie wśród osób z najbliższego otoczenia rodziny.
especially among those in the immediate family circle.
Ani dziadkowie, ani dalsza rodzina
Neither grandparents nor distant relatives.
nie wiedzieli o orientacji Mikołaja
They didn't know about Mikołaj's orientation.
i jak teraz mówią, w ogóle w to nie wierzą.
And as they say now, they don't believe it at all.
Uważają, że to jest jakieś nieporozumienie,
They believe that this is some kind of misunderstanding.
że Mikołaj nie może być gejem,
that Santa cannot be gay,
więc tym samym motyw jaki przedstawia należy wykluczyć.
Therefore, the motif presented should be excluded.
Mieszkańcy wsi również nie są przekonani
The villagers are also not convinced.
co do zasadności tego motywu,
as for the validity of this theme,
ale nie dlatego, że nie wierzą, że Mikołaj mógłby mieć chłopaka,
but not because they don't believe that Santa could have a boyfriend,
ale dlatego, że według nich Hanna i Artur nie byli osobami,
but because, according to them, Hanna and Artur were not individuals,
które mogłyby źle zareagować na taką informację.
which could react poorly to such information.
Zgodnie z opinią sąsiadów,
According to the neighbors' opinion,
byli oni ludźmi postępowymi
they were progressive people
i nie sprawiali wrażenia takich,
and did not give the impression of being such,
którzy mogliby mieć problem z cudzą orientacją.
who might have a problem with someone else's orientation.
I cudzą w sensie obcej osoby może faktycznie nie,
And a stranger in the sense of a foreign person, maybe not actually,
ale jeśli dotyczyło to bezpośrednio ich rodziny,
but if it concerned their family directly,
syna jedynaka, to kto wie,
the only son, so who knows,
może ten punkt widzenia się wtedy zmieniał.
Maybe this point of view changed then.
Dodatkowo podobno po okolicy krążyły plotki,
Additionally, there were apparently rumors circulating around the area,
że nie chodziło tylko o sam fakt posiadania chłopaka,
that it wasn't just about the fact of having a boyfriend,
ale też o to, jaki ten chłopak był,
but also about what kind of boy he was,
tj. bez studiów, z zawodu kierowca,
i.e. without studies, a driver by profession,
czyli nie do końca wymarzony materiał
so it's not exactly the dream material
na osobę, z którą Mikołaj miałby spędzić życie.
to the person with whom Mikołaj would spend his life.
Po prostu Hanna i Artur uważali,
Hanna and Artur simply believed that,
że syn powinien znaleźć sobie kogoś lepszego.
that the son should find someone better for himself.
W mediach wypowiadają się koledzy Mikołaja z uczelni,
Mikołaj's colleagues from the university are speaking in the media.
z których mógłby mieć chłopaka,
from whom he could have a boyfriend,
z którymi ten mimo swojej introwertycznej natury
with whom he, despite his introverted nature
zdążył nawiązać relacje.
he managed to build relationships.
Nigdy nie otworzył się na tyle, aby zwierzać im się z tego,
He never opened up enough to confide in them about it.
że ma chłopaka, aczkolwiek oni i tak się domyślali.
that she has a boyfriend, although they had already suspected it anyway.
Partner Mikołaja regularnie pojawiał się na politechnice,
Mikołaj's partner regularly appeared at the polytechnic,
przychodził po niego po zajęciach,
he used to come for him after classes,
a czasami odprowadzał go rano,
and sometimes he would see him off in the morning,
więc znajomi widząc ich razem z taką częstotliwością połączyli wątki.
So friends, seeing them together with such frequency, connected the dots.
Nie mieli z tym większego problemu,
They didn't have much of a problem with it.
Mikołaj był lubiany,
Nicholas was liked,
a gdy po uczelnianych murach rozeszła się wieść o tym co zrobił,
And when the news of what he did spread through the university walls,
nikt nie mógł w to uwierzyć.
Nobody could believe it.
Jeden z kolegów w rozmowie z dziennikarzami mówi,
One of the colleagues says in a conversation with journalists,
był najspokojniejszą osobą jaką znałem.
he was the calmest person I had ever known.
Zawsze służył pomocą, śmiał się.
He always offered help, he laughed.
Był taki przyjacielski.
He was so friendly.
Hanna i Artur zostają pochowani kilka dni po zabójstwie,
Hanna and Artur are buried a few days after the murder.
w piątek 4 grudnia na cmentarzu w Borowinie.
on Friday, December 4th at the cemetery in Borowina.
Tak jak wspominałam,
As I mentioned,
nie byli oni ściśle związani z żadnym kościołem,
they were not closely affiliated with any church,
natomiast na prośbę pani Marii
on the request of Mrs. Maria
ceremonie odprawiają przedstawiciele grupy ewangelicznej z Polkowic Dolnych.
The ceremonies are conducted by representatives of the evangelical group from Polkowice Dolne.
Mikołaj tak jak na początku współpracował i składał obszerne wyjaśnienia,
Mikołaj, just like at the beginning, collaborated and provided extensive explanations,
tak z czasem kompletnie zamyka się w sobie.
over time, one completely shuts oneself off.
Odmawia udział w wizji lokalnej,
Refuses to participate in the site visit.
więc ostatecznie jej nie przeprowadzono,
so in the end it was not carried out,
dlatego też w trakcie postępowania sądowego
therefore during the court proceedings
bazowano głównie na jego pierwszych przesłuchaniach.
It was mainly based on his initial interrogations.
Naturalnie tak jak zawsze w sprawach tego typu
Naturally, just like always in matters of this kind.
oskarżony został skierowany na obserwację psychiatryczną,
the accused was referred for psychiatric observation,
ale zespół biegłych psychiatrów z Poznania jednogłośnie stwierdził,
but the team of psychiatric experts from Poznań unanimously stated,
że Mikołaj był poczytalny w momencie popełniania zbrodni,
that Mikołaj was sane at the time of committing the crime,
miał świadomość, że zabija,
he was aware that he was killing,
nie doszukali się o znak żadnej choroby psychicznej,
they found no signs of any mental illness,
która uniemożliwiałaby mu trzeźwą ocenę sytuacji,
which would prevent him from making a clear assessment of the situation,
dlatego też może być sądzony.
Therefore, he can be judged.
Proces przed sądem okręgowym w Zielonej Górze
The process before the District Court in Zielona Góra.
rozpoczyna się blisko rok po zbrodni,
it begins nearly a year after the crime,
w lipcu 2010 roku.
in July 2010.
Mikołaj zostaje wprowadzony do sądu o godzinie 9.15,
Mikołaj is brought into court at 9:15 AM.
prowadzi go trzech policjantów,
he is being led by three police officers,
z czego jeden jest z nim skuty kajdankami,
one of them is handcuffed to him,
aby uniemożliwić ewentualną próbę ucieczki.
to prevent any possible attempt to escape.
Działają bardziej w ramach ogólnie przyjętego standardu
They operate more within the generally accepted standard.
niż pod wpływem faktycznego ryzyka,
than under the influence of actual risk,
bo nic nie wskazuje na to,
because nothing indicates that,
aby Mikołaj miał ochotę unikać sprawiedliwości.
so that Santa would be inclined to avoid justice.
W areszcie zachowuje się nienagannie,
In custody, he behaves impeccably.
aczkolwiek pozostał zamknięty w sobie.
although he remained closed off.
Do sądu przyjeżdża ubrany elegancko,
He arrives at the court dressed elegantly,
w jasne spodnie oraz jasną koszulę.
in light trousers and a light shirt.
Już na pierwszy rzut oka da się zauważyć,
It is evident at first glance that,
że od października poprzedniego roku sporo schudł,
that he has lost a lot of weight since October of last year,
a włosy ściął na zupełnie krótko,
and he cut his hair very short,
więc jest o wiele mniej podobny do swojego ojca niż kiedyś.
So he is much less similar to his father than he used to be.
Idąc przez sądowy korytarz,
Walking through the courthouse hallway,
wydaje się przytłoczony,
seems overwhelmed,
wręcz przestraszony,
almost scared,
a twarz zasłania rękoma.
and the face is covered with hands.
Sprawa stała się bardzo medialna,
The matter has become very media-focused.
więc zanim na salę wchodzą dziennikarze,
so before the journalists enter the room,
a także kilkunastu widzów,
and also several viewers,
którzy nie są świadkami,
who are not witnesses,
przyszli po prostu obejrzeć proces na żywo,
they came just to watch the trial live,
bo każdy z nich chce się dowiedzieć więcej
because each of them wants to learn more
o motywacjach chłopaka,
about the boy's motivations,
który podjął decyzję o odebraniu życia tym,
who made the decision to take the lives of those,
którzy mu to życie dali.
who gave him that life.
Dziennikarze rozmawiają m.in. z mamą
Journalists are talking, among others, with the mom.
jakiegoś znajomego Mikołaja,
some acquaintance of Nicholas,
która jak mówi przyszła tu w imieniu syna,
who, as she says, came here on behalf of her son,
który nie mógł tego dnia uczestniczyć w rozprawie.
who could not attend the hearing that day.
Przyszła, żeby uzyskać odpowiedzi na pytania,
She came to get answers to her questions.
natomiast jak się okazuje,
however, it turns out that
nie dostaje takiej możliwości.
I don't get such an opportunity.
Sąd już na samym początku ogłasza,
The court announces at the very beginning,
że przychyla się do złożonego wcześniej wniosku
that he/she agrees to the previously submitted request
i wyłącza jawność postępowania.
and it excludes the transparency of the proceedings.
Zezwala jedynie na to, aby poza Mikołajem,
It only allows for someone other than Santa Claus,
obrońcą, prokuratorem oraz jego dziadkami
the defender, the prosecutor, and his grandparents
reprezentującymi ofiary,
representing the victims,
na sali pozostały cztery dodatkowe osoby.
Four additional people remained in the room.
Strony mają prawo wyznaczyć po dwie zaufane osoby,
The parties have the right to appoint two trusted individuals each.
jeśli chcą, natomiast raczej nie korzystają z tego prawa.
if they want to, however, they rather do not exercise this right.
Na widowni byli znajomi, ale chyba nie aż tak bliscy,
There were acquaintances in the audience, but probably not that close.
żeby ktokolwiek uważał ich obecność za niezbędną.
for anyone to consider their presence essential.
Wniosek o wyłączenie jawności złożyła pani Maria,
The request to exclude transparency was submitted by Mrs. Maria.
a poparli ją zarówno adwokat Mikołaja,
both Nikola's lawyer supported her,
jak i prokurator.
as well as the prosecutor.
Zrobiła to, ponieważ jak mówi,
She did it because, as she says,
zależało jej na ochronie prywatności rodziny.
She cared about protecting her family's privacy.
Po tym jak przewodniczący składu sędziowskiego
After the chairman of the panel of judges
Arkadiusz Nosewicz ogłosił swoją decyzję,
Arkadiusz Nosewicz announced his decision,
wszystkie osoby postronne opuściły salę,
all unauthorized persons have left the room,
więc zaczęto po kolei zapraszać świadków na przesłuchania,
So, witnesses were invited for questioning one by one.
ale tych nie było zbyt wielu,
but there weren't too many of them,
bo poza stronami przesłuchano zaledwie dziewięć dodatkowych osób.
Because outside of the pages, only nine additional people were questioned.
Jedyną informacją związaną z procesem,
The only information related to the process,
jaka przedostała się do mediów,
which has made its way to the media,
jest ta dotycząca opinii psychiatrycznej.
It concerns the psychiatric opinion.
Obronie Mikołaja udało się podważyć opinie,
In Mikołaj's defense, he managed to undermine the opinions,
ponieważ znaleźli w niej braki oraz nieścisłości.
because they found deficiencies and inconsistencies in it.
Po pierwsze biegli nie dołączyli do opinii wyników badań mózgu EEG,
Firstly, the experts did not include the results of the EEG brain studies in their opinion.
a po drugie z zapisków wynika,
and secondly, the notes suggest that,
że Mikołaj przed wykonaniem badań,
that Mikołaj before undergoing the tests,
na podstawie których wydano opinie,
on the basis of which opinions were issued,
był wstępnie leczony,
he was treated preliminarily,
więc wyniki nie były do końca wymierne.
So the results were not entirely measurable.
Sąd wydał więc decyzję o ponownym skierowaniu go na obserwacje,
The court has therefore decided to refer him for observation again.
tym razem do Zakładu Psychologii Sądowej w Krakowie
this time to the Institute of Forensic Psychology in Krakow
i dopiero po tym proces mógł być kontynuowany.
Only after that could the process be continued.
Ta ponowna obserwacja bardzo odsunęła w czasie moment wydania wyroku,
This re-examination has greatly delayed the moment of issuing the verdict.
który ostatecznie zapadł dopiero w styczniu 2012 roku.
which was finally made only in January 2012.
To wtedy Mikołaj zostaje skazany na 25 lat pozbawienia wolności,
At that time, Mikołaj is sentenced to 25 years of imprisonment.
czyli dostaje taki wymiar kary,
so I receive such a sentence,
o jaki wcześniej wnioskował prokurator.
about which the prosecutor had previously applied.
Po apelacji w październiku 2012 roku,
After the appeal in October 2012,
wyrok zostaje zmniejszony do 15 lat więzienia
The sentence is reduced to 15 years in prison.
i prawdopodobnie w takiej formie się uprawomocnia.
And probably it is validated in this form.
Zgodnie z decyzją Sądu Apelacyjnego w Poznaniu,
According to the decision of the Court of Appeal in Poznań,
Mikołaj mógł się ubiegać o zwolnienie warunkowe po odbyciu 8 lat kary,
Mikołaj could apply for parole after serving 8 years of his sentence.
więc możliwe, że na wolność wyszedł już w 2017 roku.
So it is possible that he was released in 2017.
Jeżeli jednak przez te wszystkie lata nie dostałby zgody na warunek,
However, if he had not received consent for the condition throughout all these years,
to więzienne mury opuści w październiku tego roku.
He will leave the prison walls in October of this year.
To tyle w temacie wydarzeń,
That's all about the events.
ale jeszcze w ramach podsumowania przytoczę Wam cytat psychologa klinicznego,
But as a final summary, I will quote a clinical psychologist for you.
który w mojej ocenie dobrze podsumowuje te wszystkie wydarzenia
which I believe sums up all these events well
i też pokazuje, że motywacja Mikołaja mogła być znacznie głębsza niż się wydaje.
It also shows that Nicholas's motivation could have been much deeper than it seems.
Takiego postępowania nie można wytłumaczyć w sposób logiczny.
Such behavior cannot be explained logically.
Homoseksualizm jest czymś innym w dużym mieście,
Homosexuality is something different in a big city,
gdzie poziom akceptacji jest znacznie wyższy niż na wsi.
where the level of acceptance is significantly higher than in the countryside.
W tym potrzeba sukcesu i związana z tym presja jest znacznie wyższa w małej społeczności.
In this need for success and the related pressure is much higher in a small community.
Jego zachowanie może wskazywać na bardzo głębokie
His behavior may indicate very deep
i niezaspokojone potrzeby akceptacji i miłości ze strony rodziców,
and unfulfilled needs for acceptance and love from parents,
których ambicje spełniał przez całe swoje życie.
whose ambitions he fulfilled throughout his entire life.
Przeżył z pewnością głęboką frustrację z powodu odrzucenia.
He certainly experienced deep frustration due to rejection.
I cóż, zapewne wiele osób będących w związkach jednopłciowych
And well, certainly many people in same-sex relationships
pojawia się z niezbyt wspierającą reakcją ze strony rodziców,
it appears with a not very supportive reaction from the parents,
ale raczej nikt z tego powodu nikogo nie zabija.
But rather, no one is killing anyone because of this.
Przynajmniej ja pierwszy raz słyszę o tego typu sprawie.
At least it's the first time I've heard about this kind of matter.
W tym przypadku eskalacja była tym bardziej zaskakująca, że Mikołaj był już dorosły,
In this case, the escalation was all the more surprising, as Mikołaj was already an adult.
nie mieszkał z nimi, żył na co dzień w zupełnie innym mieście
He did not live with them; he lived every day in a completely different city.
i nie był zdany na łaskę rodziców.
and was not at the mercy of his parents.
Nawet gdyby nie chcieli go już wspierać finansowo, to mógł poszukać pracy.
Even if they didn't want to support him financially anymore, he could look for a job.
Mikołaj miał partnera, który pracował, więc zapewne gdyby była taka potrzeba,
Nicholas had a partner who worked, so surely if there was a need,
to on mógłby pewnie opłacić jakieś najpilniejsze rachunki
He could probably pay some of the most urgent bills.
i jakoś by sobie poradzili.
And somehow they would manage.
Nie musiał też utrzymywać kontaktu z Hanną czy Arturem, gdyby przeszkadzały mu ich komentarze albo zachowania,
He also didn't have to keep in touch with Hanna or Artur if their comments or behaviors bothered him.
ale widać był pod tak silnym wpływem i presją spełniania ich oczekiwań,
but it is clear that he was under such strong influence and pressure to meet their expectations,
że jakoś nie wziął tego pod uwagę.
that he somehow didn't take that into account.
Bo tak na dobrą sprawę to rodzice dorosłych dzieci mają prawo niezbyt lubić ich partnerów czy partnerki
Because, to be honest, the parents of adult children have the right not to particularly like their partners.
z jakiegokolwiek strony.
from any side.
A dorosłe dzieci mają prawo nie brać ich zdania pod uwagę
And adult children have the right not to take their opinion into account.
i żyć sobie dalej szczęśliwie bez aprobaty z zewnątrz.
and continue to live happily without external approval.
Tu się tak niestety nie stało.
Unfortunately, it didn't happen here.
Mikołaj wybrał rozwiązanie najgorsze z możliwych.
Mikołaj chose the worst possible solution.
I tak doszło do tragedii, która nigdy nie powinna się zdarzyć.
And so the tragedy occurred that should never have happened.
Jeżeli materiał Ci się spodobał, możesz postawić mi kawę na buycoffee2.
If you liked the material, you can buy me a coffee on buycoffee2.
Serwis nie wymaga rejestracji, można płacić blikiem,
The service does not require registration, payment can be made using Blik.
nie trzeba podawać żadnych danych, link jest w opisie.
No data needs to be provided, the link is in the description.
Za wszystkie dotychczasowe kawy bardzo dziękuję i do usłyszenia.
Thank you very much for all the coffees so far, and see you later.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.