2022 czyli żegnaj i nie wracaj | Podcast #8

WINO, BROKAT I KOCIE WŁOSY

WINO, BROKAT I KOCIE WŁOSY

2022 czyli żegnaj i nie wracaj | Podcast #8

WINO, BROKAT I KOCIE WŁOSY

Wino, brokat i koci włosy

Wine, glitter, and cat hair.

Nie będzie dobrych wiadomości

There will be no good news.

Nie będzie dzisiaj dobrych wiadomości

There won't be any good news today.

Bo mamy jedną w sumie główną dobrą wiadomość

Because we have one main good piece of news overall.

Mianowicie powracamy

Namely, we are returning.

Dzisiejszy odcinek w zasadzie to będzie taki

Today's episode will basically be like this.

Takie trochę podsumowanie 2022

A bit of a summary of 2022.

I taki trochę update w sumie

And so, a little update actually.

Bo właściwie to troszkę nas nie było

Because we were actually a bit absent.

Nie wiem kiedy w sumie było chyba w sierpniu

I don't know when it was, probably in August.

Nie we wrześniu, we wrześniu jakoś był ostatni odcinek o nudzeniu się

Not in September, in September there was somehow the last episode about being bored.

A najlepsze jest to, że nagrałyśmy od tamtego czasu dwa

And the best part is that we've recorded two since then.

Dwa chyba odcinki

Two episodes, I think.

Jeden już w ogóle nawet był już gotowy do wyjścia

One was already completely ready to go out.

Ale był jakiś problem z plikiem

But there was some problem with the file.

Tak, nie chcą się wrzucić

Yes, they don't want to get involved.

Więc po prostu powiem tak

So I'll just say this.

Miałam ciężki okres

I had a tough time.

Przez pewien czas, więc trochę nie miałam siły

For a while, I didn't have much strength.

Na te takie techniczne rzeczy

For those technical things.

I nie wiem, po prostu wkurzało mnie strasznie

And I don't know, it just really annoyed me.

Nawet słuchanie siebie

Even listening to oneself.

Jak próbowałam to montować

How I tried to edit it.

I no nie dałam rady

And I couldn't manage.

No a ja też w sumie nie umiałam tego robić za bardzo

Well, I also didn't really know how to do that very well.

Jakoś też nie miałam jak się zmotywować

I also didn't have a way to motivate myself.

Żeby się za to zabrać

To get down to it.

No więc koniec końców to się tak zapauzowało

Well, in the end, it just got paused like that.

Zapauzowało, ale nie kończymy tego

It has paused, but we are not finishing this.

Więc

So

No i to jest tak

Well, that's how it is.

Przy okazji Ania otworzyła nowy kanał na YouTubie

By the way, Ania has opened a new channel on YouTube.

Nazywa się Pokoik

It's called Pokoik.

Tak, zapraszam

Yes, I invite you.

Gdzieś tutaj będzie nazwa

Somewhere here there will be a name.

I możecie wkończyć

And you can finally

O proszę bardzo, proszę

Oh, please, go ahead.

Więc tak, Ania się rozwija też na swoim własnym kanale

So yes, Ania is also growing on her own channel.

No i mamy zamiar ten rozwijać kanał

Well, we intend to develop this channel.

Jak najbardziej

Absolutely.

Więc

So

Nie przestajemy

We don't stop.

Mamy nadzieję, że to jest kolejny nowy początek

We hope that this is another new beginning.

Tak

Yes

Może zacznijmy od tego, co robiłaś na Sylwestra?

Maybe let's start with what you were doing on New Year's Eve?

Ja na Sylwestra wyjechałam ze znajomymi

I went away with friends for New Year's Eve.

Tak jak w sumie już od właściwie paru lat wyjeżdżamy

Just like we have been leaving for a few years now.

I sobie jakoś tak parę miesięcy przed grudniem znajdujemy

And somehow, a few months before December, we find ourselves.

Albo tydzień przed Sylwestrem

Or a week before New Year's Eve.

Znajdujemy sobie jakiś domek

We find ourselves a little house.

I tam spędzamy w naszej ekipce sylwestrowej Sylwestra

And there we spend New Year's Eve with our group.

No i w tym roku jedynym takim

Well, this year the only one like that.

Wymogiem była sauna

The requirement was a sauna.

Albo jakaś bania

Or some kind of a tub.

Więc

So

Ja znalazłam

I found.

Nie, bani nie było

No, there wasn't any money.

Bo to było to lub to

Because it was this or that.

No i już ja znalazłam tę saunę

Well, I found the sauna already.

Więc mieliśmy saunę

So we had a sauna.

I w sumie to było ekstra

And overall, it was great.

Bo skończyliśmy rok w saunie

Because we finished the year in the sauna.

I zaczęliśmy rok w saunie

And we started the year in the sauna.

Znaczy nie, że o dwunastej

It doesn't mean that at twelve.

Ale to było tak, że

But it was like this that

No dosłownie

Well, not literally.

Jak to zwykle bywa na tych wyjazdach

As is usually the case on these trips.

I też już jesteśmy na tyle

And we are already enough.

Starych

Old ones

Że w sumie

That in total

Jakoś tak ten nowy rok

Somehow this new year

Nas nie rajcował aż tak

We weren't that thrilled by it.

Że musi być jakiś melans

That there must be some mix-up.

I tak dalej

And so on.

I właściwie wszyscy

And actually everyone.

Najpierw byliśmy na jakimś spacerku

First, we went for a little walk.

Tego trzydziestego pierwszego

On the thirty-first.

Potem właśnie

Then just

Każdy poszedł troszkę spać

Everyone went to sleep for a bit.

I tak dalej

And so on.

I dopiero później była sauna

And only later was there a sauna.

I następnego dnia też zrobiliśmy saunę

And the next day we also had a sauna.

Pytanie mam jedno

I have one question.

Czy z ekipą sylwestrową widzisz się tylko co roku w Sylwestra?

Do you only see the New Year's Eve crew once a year on New Year's Eve?

Czy też poza Sylwestrem?

Or also outside of New Year's Eve?

Znaczy wiesz co

It means you know what.

W takim składzie konkretnym

In such a specific composition.

To chyba jest głównie

This is probably mainly

Sylwestrowy skład

New Year's Eve lineup

Ale generalnie

But generally

Z poszczególnymi osobami

With individual people.

Czasem w większej

Sometimes in a larger

Czasem w mniejszej grupie

Sometimes in a smaller group.

Widzimy się właśnie

We are seeing each other right now.

Tak od czasu do czasu

Yes, from time to time.

Na jakieś gierki

For some games.

A to właśnie na jakieś wyjście

Oh, that's just for some outing.

Gdzieś na piwko na miasto

Somewhere for a beer in town.

No ja próbowałam

Well, I tried.

Właśnie kleić taką

Just gluing something like that.

Ekipę sylwestrową

The New Year's Eve team

No ale nie wyszło

Well, it didn't work out.

Jakby

As if

Ostatecznie zostałam mojej siostry

I ultimately became my sister's.

Po prostu po świętach

Just after the holidays.

I w sumie było mega miło

And in total, it was really nice.

Pierwszy raz od długiego czasu

For the first time in a long time.

Z moją siostrą spędzałam sylwka

I spent New Year's Eve with my sister.

No i z moją siostrą

And with my sister.

Mamy bardzo podobny vibe

We have a very similar vibe.

I po prostu dobrze się zawsze ze sobą bawimy

And we just always have a good time together.

Czy pijemy czy nie pijemy

Are we drinking or not drinking?

Czy nie wiem

Don't I know?

No cokolwiek

Well, whatever.

Więc wiedziałam że jak tam zostanę

So I knew that if I stayed there

To na pewno będzie spoko

It will definitely be cool.

No i tak też było

And so it was.

Właściwie to nie wiem jak u ciebie było

Actually, I don't know how it was for you.

Ale dla mnie też ten rok się skończył

But for me, this year has also come to an end.

Trochę upierdliwie

A bit annoying.

Bo w sumie byłam chora

Because I was sick, after all.

I to dość długo

And that's quite a long time.

Nie wiem

I don't know.

Mam wrażenie że to już minęła ta

I have the impression that it has already passed.

Bo to była epidemia w końcu grypy

Because it was an epidemic after all of the flu.

Było nie tylko

It was not only

Jak pandemia była

How was the pandemic?

No to mieliśmy teraz w tym roku

Well, we had that this year.

Epidemię grypy

The flu epidemic

Wydaje mi się że ja miałam właśnie

It seems to me that I just had.

No ja też miałam

Well, I had it too.

I w ogóle

And at all

Chyba wszyscy ludzie których znałam

I think all the people I knew.

To mieli

They had it.

I serio to się ciągnęło

And seriously, it dragged on.

Naprawdę strasznie długo

Really a terribly long time.

Mnie też tak było że jak pojechałam na święta

It was the same for me when I went away for the holidays.

To chwilę przed świętami

It's a moment before the holidays.

Już mi się zaczęło

It's already starting for me.

No i tam dojechaliśmy

Well, we got there.

Też byliśmy dwa dni przed

We were also there two days before.

I mnie tak strasznie wzięło

I felt so terrible too.

Chłopaka mojej siostry

My sister's boyfriend.

Moja mama z kolei jak już miała wracać

My mom, on the other hand, when she was about to come back

To ją wzięło

She got it.

Więc wszyscy po prostu byli chorzy

So everyone was just sick.

No ale do Sylwestra się wykurowaliśmy

Well, we have recovered by New Year's Eve.

Najważniejsze

The most important

Tak

Yes

Że nasz był dobry

That ours was good.

Ja na przykład widziałam w sumie

I, for example, have seen in total.

Sporo jakichś takich opinii

There are quite a few opinions like that.

Że ten zeszły rok był dla ludzi

That the past year was for people.

Jakiś taki ciężki

Somehow, it's heavy.

Właśnie często widziałam

I often saw.

Że się powtarzało

That it was repeated.

Że to był najgorszy rok

That it was the worst year.

Najgorszy rok właśnie ten ostatni teraz

The worst year is this last one now.

W sumie właściwie już tak trochę bardziej

Actually, it's already a bit more so.

Wolny od tej pandemii

Free from this pandemic

Ale no nadal

But still

Jakoś jak widać

Somehow, as you can see.

Wiesz co właśnie to jest

You know what this is.

Znaczy inaczej

It means differently.

Widzę tendencję

I see a trend.

Że ja siedzę dużo na TikToku

That I spend a lot of time on TikTok.

Jakby co

Just in case.

Więc na TikToku zazwyczaj jest taka tendencja

So there is usually a trend on TikTok.

Że jak się zbliża ten koniec roku

As the end of the year approaches

To wszyscy że jest tragicznie

It's tragic for everyone.

I tak dalej

And so on

No i w tym roku było tak samo

And it was the same this year.

Ale faktycznie tak wśród moich znajomych

But actually among my friends.

Na przykład to zauważyłam

For example, I noticed this.

Że no dla niewielu

That it's not for many.

Był to tak naprawdę taki dobry rok

It was really such a good year.

I u mnie tak samo

Me too.

Pomimo tego że była ta pandemia

Despite the fact that there was this pandemic

I wydawałoby się że

And it would seem that

Że wtedy to jakby

That then is like

Jak się zaczęła ta pandemia

How did this pandemic start?

I nam się wszystko wywróciło do góry nogami

Everything turned upside down for us too.

To że to był taki najgorszy rok

That it was the worst year.

Ale prawdę mówiąc to

But to be honest,

Właśnie ten rok był dla mnie najgorszy

This year was the worst for me.

I chyba może dlatego że

And perhaps that's why

No właśnie

That's right.

Czyli należy do tego klubu

So he/she belongs to that club.

Tak należy totalnie do tego klubu

Yes, you totally belong to this club.

I tamten rok

And last year.

Myślałam że też nie jest jakiś taki najlepszy

I thought that it wasn't that great either.

Ale ten zdecydowanie go

But this one definitely beats him.

Pobił jeśli chodzi o bycie

He beat when it comes to being.

Zrąbanym rokiem

A year of oppression.

I nie wiem w ogóle z czego to wynika

And I don't know at all what it results from.

Mam czasami takie myśli

I sometimes have such thoughts.

Że wtedy tak naprawdę

That at that time, actually

Przez to co się działo

Due to what was happening.

To nasze życie było jakieś takie trochę

Our life was a bit like that.

Może kierowane

Maybe directed

Tymi sytuacjami

These situations

Musieliśmy się dostosowywać

We had to adapt.

Nie mogliśmy za dużo planować

We couldn't plan too much.

No bo te rzeczy

Well, those things

Były zmiany co chwilę i tak dalej

There were changes all the time and so on.

A w tym roku już czegoś takiego nie było

And this year there hasn't been anything like that.

I w sumie

And in total

Mogłam sobie zaplanować

I could have planned for myself.

Co tam bym sobie chciała

What would I like there?

I nic się jakby takiego nie działo

And nothing really seemed to be happening.

I przez to jakby nałożyłam na siebie

And because of that, it's like I imposed it on myself.

Jakąś taką strasznie strasznie dużą presję

Some kind of an incredibly, incredibly large pressure.

Żeby teraz to po prostu

Just to simply do it now.

Rozwalić system

Break the system.

I żeby tyle wiesz

And just so you know.

Jak teraz już nie ma tych ograniczeń

Now that these restrictions are gone.

To teraz będę podróżować

Now I will be traveling.

Teraz po prostu nie wiem zrobię to

Right now, I just don't know if I'll do it.

To w ogóle wiesz

Do you even know?

No szałciał nie

No, I didn't.

A nie byłam nigdzie

And I haven't been anywhere.

Sorry byłam w

Sorry, I was in

Eee

Eee

Karlskrone

Karlskrone

Na jeden dzień

For one day.

Więc tak byłam poza granicami kraju

So I was outside the country.

Na jeden dzień

For one day

Zawsze coś

Always something.

Znaczy nie było w ogóle mega super

It means it wasn't mega super at all.

I nie opowiadałam

And I didn't tell.

Nie było kiedyś

There wasn't once.

Ale no to była taka wycieczka statkiem

But that was quite a boat trip.

Że płynęliśmy

That we were sailing.

Dzień wcześniej tam

The day before there.

W piątek jakoś koło dwudziestej

On Friday around eight o'clock.

Cała noc na statku

All night on the ship.

Rano się budziliśmy wychodziliśmy na ląd

In the morning we woke up and went ashore.

Sobie zwiedzaliśmy i wracaliśmy

We explored and returned.

No właśnie

Exactly.

Kurde ja pamiętam że wy tam jechaliście

Damn, I remember that you were going there.

Ale nie pamiętałam

But I didn't remember.

Chyba nie gadałyśmy o tym

I don't think we talked about that.

Właśnie wiesz co bo to było

You know what, because it was...

To było tak abstrakcyjne

It was so abstract.

Na zasadzie pojechałam w sumie parę dni wcześniej

Basically, I went there a couple of days earlier.

No bo to było z Gdyni

Well, it was from Gdynia.

Jakby to płynęło z Gdyni

As if it were flowing from Gdynia.

Ten statek

This ship

Ten prom

This ferry

Więc przyjechałam po prostu wcześniej też

So I just arrived earlier too.

Żeby moją siostrę zobaczyć

To see my sister.

I jakby i po prostu nagle wiesz

And it's like, suddenly you know.

W trakcie tego wyjazdu po prostu

During this trip, simply

Pojechałam sobie do Gdyni

I went to Gdynia.

Nagle wiesz po prostu

Suddenly you just know.

Płynę statkiem

I am sailing on a ship.

Jestem sobie w jakimś innym państwie

I am in some other country.

Wracam i to było po prostu

I'm coming back and it was just

Tak jakieś wiesz

Yes, you know.

Abstrakcyjne w ogóle

Abstract in general

Że szybko w ogóle wyszło mi to z głowy

That it quickly slipped my mind at all.

Że później nawet tak sobie myślałam

That later I even thought to myself like that.

Jezu nigdzie nie byłam

Jesus, I haven't been anywhere.

Bo jakby trochę tego nie

Because if it wasn't a bit of that

Jakby to się tak szybko wydarzyło

It happened so quickly.

Też jeden dzień tak naprawdę

Just one day, really.

To nie jest dużo

It's not a lot.

Chociaż to mi też pokazało

Although it showed me too.

Że zobacz

That you see

Ja na przykład ostatnio

For example, I recently

Od miesiąca mam słabszy czas

For a month, I've had a weaker time.

Więc generalnie jest cud

So basically, it’s a miracle.

Jak w jeden dzień nie wiem

I don't know how in one day.

Zjem śniadanie

I will have breakfast.

Umyję się i coś tam nie

I'll wash up and something there won't.

A jak sobie zdam sprawę

And as I realize it

Że ja wtedy po prostu w jeden dzień

That I simply in one day

Po prostu tak dużo zrobiłam

I just did so much.

Że wiesz

That you know.

Znaczy to były w zasadzie dwa dni

It means there were basically two days.

Ale w dwa dni wiesz

But in two days you know.

Byłam na statku

I was on the ship.

Robiłam to

I did it.

Później wiesz

Later you know.

Cały dzień chodziłam

I walked all day.

Tyle miejsc zwiedziłam

I've visited so many places.

Później wiesz znowu tym statkiem

Later you know again with that ship.

I też jakby na tym statku

And also like on that ship.

Też robiliśmy gdzieś tam wiesz

We also did it somewhere, you know.

Łaziliśmy po nim

We wandered around it.

Zwiedzaliśmy

We were sightseeing.

Bo cały czas mieliście jakieś bodźce

Because you always had some stimuli.

Dokładnie tak

Exactly that.

Więc jakby po prostu ta różnica

So, it's like just that difference.

Ile można zrobić w dwa dni

How much can be done in two days?

To jest to o czym gadałyśmy w tym odcinku

This is what we talked about in this episode.

O nudzie nie

About boredom, no.

Że

That

A dobra już nie będę tego wracać

Alright, I won't bring that up again.

Bo właśnie jak opowiadałam Aniu

Because just as I was telling Ania

Nie zgadza się już z tym o czym rozmawialiśmy

It no longer agrees with what we talked about.

Nie nie o to chodzi

No, that's not it.

Ja nie cofam

I do not take back.

Ja też nie cofam totalnie

I also don't back down at all.

Tylko

Only

Ostatnio właśnie gadałyśmy z Anią

We were just talking with Ania recently.

Jak się tam zobaczyłyśmy

When we saw each other there

Też po jakimś czasie

Also after a while.

I tam właśnie mówiłam

And that's exactly what I was saying.

Że u mnie tak troszeczkę słabo

That I'm a little weak.

I tam mówiłam swoje powody

And there I stated my reasons.

To Ania tak

To Ania, yes.

No pamiętasz ten odcinek o nudzie

Well, you remember that episode about boredom?

No ja o tym myślałam później

Well, I thought about it later.

Takie miałam kurwa

I had such a damn thing.

Jaka ja potrafię być mądra

How wise I can be.

A po prostu wow

And just wow.

I tak sobie puściłam fragment

And so I played a fragment.

O Boże Domi

Oh God Domi

Jakby gdyby ci się zawsze chciało

As if you always wanted to.

Tak jak wtedy kiedy o tym opowiadałaś

Just like when you were telling me about it.

No niestety życie tak nie wygląda

Well, unfortunately, life doesn't look like that.

Więc

So

No więc ten rok nie skończył się

So this year hasn't ended.

Jakby dla mnie jakoś tak

It's as if for me somehow.

Super fajnie

Super cool

Ale myślę że skończył się z kolejną nauką

But I think it ended with another lesson.

Po prostu

Simply

Że znowu kolejny rok mnie czegoś nauczył

That yet another year has taught me something.

I no te wnioski z tego roku

And these are the conclusions from this year.

Mam takie słodko gorzkie

I have such a bittersweet feeling.

No bo

Well, because

Tak jak w tamtym roku

Just like last year.

Jakby wychodziłam z taką myślą

As if I were leaving with such a thought.

Że

That

Powinnam być

I should be.

Taka bardziej otwarta do ludzi

More open to people.

Taka bardziej

More like that.

No po prostu mniej się gdzieś tam kryć

Well, just hide a little less somewhere.

Za jakąś maską

Behind some mask

Że tak powiem tylko pokazywać właśnie siebie

That is to say, just to show myself.

I jakby się troszkę bardziej odsłonić

And maybe expose oneself a bit more.

Bo myślałam że wtedy

Because I thought that then.

Jakby te moje znajomości będą głębsze

If only my acquaintances were deeper.

I tak dalej

And so on.

No to tak bardzo się zdarzyłam

Well, I happened to be like that.

Z tym murem

With this wall

Że wow

That wow

No i teraz wiem że jakby dalej to jest

Well, now I know that it's still like that.

Spoko myśl

Cool thought.

Ale że zdecydowanie nie możesz robić

But you definitely can't do that.

Tak do wszystkich

Yes to everyone.

Bo po prostu

Because simply

Się zawiedziesz

You will be disappointed.

No bo to nie jest tak że wszyscy ludzie

Well, it's not that all people

Których spotkasz na swej drodze

Whom you will meet on your way

I z tym nie będziesz się często widywała

And you won't see this often either.

To są ludzie którzy cię zrozumieją

These are people who will understand you.

Więc

So

Trzeba się

One must

No mów dawaj dawaj

Well, come on, go ahead.

Nie bo właśnie jestem ciekawa

No, I'm just curious.

Nie wiem czy też dobrze to zrozumiałam

I don't know if I understood it correctly as well.

W sumie co powiedziałaś

Overall, what did you say?

Że właśnie nie możesz robić tak do wszystkich

That you just can't treat everyone like that.

Czyli że pytanie

So the question is

Pytanie mi się takie nasunęło

A question has come to my mind.

Czy uważasz że w takim razie

Do you think that in that case

To nie były

It was not.

Osoby z którymi warto było

People worth talking to.

W ogóle jakoś ten czas

Somehow this time...

Spędzać

Spend

Czy raczej żałujesz że się otworzyłaś

Or do you rather regret that you opened up?

I w sumie wolałabyś pozostać w jakiejś masce

And actually, you would prefer to stay in some kind of mask.

Przed tymi osobami

Before these people.

Myślę że bardziej po prostu powinnam

I think I should just do it more simply.

Mniej się skupiać na

Focus less on

Relacji z nimi po prostu

Just relationships with them.

To też faktycznie łączy się z tym żeby

That does indeed connect with the fact that...

Mniej się z nimi widywać ale

I see them less often, but...

Po prostu nie powinnam przywiązywać się tak emocjonalnie

I simply shouldn't get so emotionally attached.

Bo no

Because no

Chodzi o to że

The point is that

Chodzi o intencje drugiego człowieka

It's about the intentions of the other person.

Nie?

No?

Nie możesz zakładać że

You can't assume that

Intencje drugiego człowieka wobec ciebie

The intentions of the other person towards you.

Są tak samo szczere jak twoje

They are just as sincere as yours.

Po prostu

Just simply.

I w sumie

And in summary

Cieszę się że się o tym przekonałam

I'm glad I found out about it.

I że taką lekcję gdzieś tam miałam

And that I had such a lesson somewhere.

Bo ja też często lubię

Because I often like it too.

Znaczy mam coś takiego że

It means I have something like that that.

Może nie tyle co idealizuje ludzi

Maybe not so much that I idealize people.

Ale mam coś takiego że im dużo wybaczam

But I have something that I forgive a lot.

I szukam raczej tych dobrych cech

And I am rather looking for those good qualities.

A może powinnam być też tak

Maybe I should be like that too.

Bardziej

More

Taka wieśna

Such a village.

No tak patrzeć na to obiektywnie też

Well, looking at it objectively too.

No bardziej jakby nie dawać

Well, it would be better not to give.

Takiego dużego kredytu zaufania

Such a large credit of trust.

Może w ten sposób

Maybe this way.

Ja zawsze w sensie ten rok mi pokazał

This year has always shown me, in a sense.

Że ja zawsze zakładam

That I always assume

Że ktoś nie chce mi zrobić krzywdy

That someone doesn't want to harm me.

Że ktoś jakby jest ze mną ok

That someone is somehow okay with being with me.

Że ktoś jest

That someone is.

Jakby to jest zawsze to co wychodzi ze mnie

It's like that's always what comes out of me.

Na początku

At the beginning

Że ja zakładam że osoba taka nie jest

That I assume that such a person is not.

No i

Well, I...

Raczej chyba powinnam się cofnąć troszeczkę w tył

I should probably step back a little.

I

I

W zasadzie nie wiem jak to sprawdzić

Basically, I don't know how to check it.

No nie wiem właśnie

Well, I don't really know.

To jest strasznie ciężkie nie

This is terribly difficult, isn't it?

Może w sumie na tym życiu to polega

Maybe that's what life is all about.

Że będę się parzyć

That I will be steaming myself.

Właśnie to bardziej chyba kwestia takiego

It's probably more a matter of such a thing.

Nauczenia się

Learning

Że

That

Wiesz że

You know that

Niebrania

Not taking

Tak jak gadałyśmy nawet wcześniej teraz o tym

Just as we talked about it even earlier now.

Że takiego niebrania tego

That not taking it like that.

Niechłonięcia tego

Absorption of this

Tylko po prostu takiego ok no dzieje się

Just like that, okay, it's happening.

Zdarza się

It happens.

No i też może

Well, maybe too.

Żyć dalej

Live on

I też może powinnam bardziej patrzeć na takie sygnały

And maybe I should pay more attention to such signals.

Które się dzieją

Which are happening

Bo miałam jakby

Because I had like...

Dużo wcześniej już sygnały

Much earlier already signals

Że coś jest nie tak

That something is not right.

I też od innych osób

And also from other people.

Jakby na temat innych osób

As if about other people.

Ale ja byłam taka na zasadzie

But I was kind of like

Dobra może coś źle zrozumiał

Okay, maybe I misunderstood something.

Może ta osoba wcale tak nie myślała

Maybe this person didn't think that way at all.

Albo powiedziała coś złości

Or she said something angrily.

Albo nie wiem no cokolwiek

Or I don't know, just anything.

Po prostu takie wiesz tłumaczenie tej osoby

It's just that, you know, the translation of this person.

Czyli pisałaś różne usprawiedliwienia

So you wrote different excuses.

Tej osobie

This person

Dokładnie

Exactly

Ja jestem po prostu mistrzem

I am simply a master.

Zresztą teraz nawiązanie do Okuniewskiej

Besides, now a reference to Okuniewska.

Pewnie czy nie

Sure or not?

Wiesz co to nawet w sobie nie było

You know what, it wasn't even in itself.

Ale teraz mi się przypomniało

But now I just remembered.

Ja i moje przyjaciółki idiotki

Me and my idiot friends.

Był taki odcinek

There was such an episode.

Tak mi się teraz przypomniało

It just came to my mind now.

O pisaniu usprawiedliwień

About writing excuses

Szczerze powiedziałam to

I said it honestly.

Dlatego że z kolei ja na terapii o tym rozmawiałam

That's because I talked about it in therapy.

Okej

Okay

I ja też tak robię

I do that too.

Robię robiłam

I do, I did.

Wyroczywuj

Oracling

Ale

But

W sumie teraz jak to powiedziałam

In total, now that I've said it.

Na głos to tak mi się też przypomniał

It reminded me of it so much when I said it aloud.

Właśnie ten odcinek

This episode.

Tam było odnośnie związków

It was about relationships.

Ale związek to też jest relacja

But a relationship is also a connection.

Więc dlatego myślę że

So that's why I think that

Takie właśnie wnioski

Such conclusions indeed.

Związkowe też można przenieść

Unions can also be transferred.

Na relacje

On relationships

Takie przyjacielskie

So friendly

Tak szczególnie że dla mnie na przykład

Especially since for me, for example.

Relacja

Relationship

Taka romantyczna

So romantic.

W sensie że z moim

In the sense that with my

Partnerem albo partnerką

Partner or partneress

Jest dokładnie tak samo

It is exactly the same.

Ważna jak z moimi najlepszymi przyjaciółmi

Important like with my best friends.

Na przykład

For example

Że ja

That I

Nie jest coś takiego że ja mam chłopaka

It's not like I have a boyfriend.

Teraz więc jakby

So now, as if.

A ty jesteś moim przyjacielem albo przyjaciółką

And you are my friend or girlfriend.

I jakby ta relacja

And like this relationship

Znaczy dla mnie mniej bo ja zawsze mam tego chłopaka

It means less to me because I always have that guy.

Jakby dla mnie to jest tak samo

For me, it's the same.

Turbowalne żeby mieć te osoby

Turbo waves to have those people.

I żeby być pewną że

And to be sure that

Wszystko jest okej

Everything is okay.

Że nie ma tam żadnych

That there are none there.

Wiesz no tak jakby związku rozmawiać

You know, it's like talking about a relationship.

Po prostu nie

Just no.

No i

Well, I...

I w sumie

And in summary

Było ciężko

It was hard.

Ale rozkminiłam system chyba już

But I think I’ve figured out the system already.

Słuchaj brzmi to

Listen, it sounds like...

Jak dla mnie to brzmi zdecydowanie

For me, that definitely sounds

Pozytywnie

Positively

Na tej zasadzie że

On the principle that

Wyciągnęłaś jakieś wnioski

Did you draw any conclusions?

I daje ci to

And it gives you this.

Tak z tego co widzę

Yes, from what I can see.

Szansę na to że nie będzie

The chance that it will not be.

Tak jakoś

Just like that.

Wiesz taką motywację żeby coś tam

You know, such motivation to do something.

Robić inaczej

Do it differently.

No kurcze wszystko się zaczyna

Well, everything is starting.

Od takich przemyśleń

From such reflections

No najważniejsze to nie stanąć na tym

Well, the most important thing is not to get stuck on that.

Tylko właśnie wcielać to w życie później

Just to implement it in practice later.

Ale też myślę że

But I also think that

Też nasze rozmowy szczerze mówiąc

Our conversations too, to be honest.

Też mi tak jakby dawały do myślenia

They also make me think, in a way.

Że no bo ja ci bardzo ufam

Because I trust you very much.

I też mi mówiłaś

And you also told me.

Że

That

Zauważyłaś że

Did you notice that

Za dużo właśnie pokładam

I am putting too much right now.

Takiego daję kredytu zaufania

That's the level of trust I'm giving.

Niektórym ludziom

Some people

I dla mnie to wtedy był taki sygnał

And for me, it was then such a signal.

Okej czyli jakby

Okay, so like...

Ktoś jeszcze to widzi nie wiesz o co chodzi

Someone else sees it; you don't know what it's about.

Że tylko ja sobie coś tam

That only I am doing something.

Widzisz

You see

Wiedziałam w głowie

I knew in my mind.

Więc no taki feedback generalnie jest moim zdaniem fajny

So, in my opinion, such feedback is generally nice.

Śmieszne że o tym teraz gadamy

It's funny that we're talking about this now.

To tak by the way

By the way

Bo właśnie dzisiaj jak ci opowiadałam

Because just today, as I was telling you

Jak się z Jankiem pokłóciłam

How I fell out with Janek.

W sensie nie musisz tego wycinać

I mean you don't have to cut it out.

Jeśli to będzie jakoś spoko

If it will be somehow okay.

Po prostu

Simply

Właśnie dzisiaj się pokłóciliśmy

We just had an argument today.

No i

Well, I

Też było między innymi o tym

It was also about that, among other things.

Że ja się strasznie wkurzałam

That I was really getting angry.

Bo dzisiaj po prostu miałam taki dzień

Because today I just had such a day.

Że on nie ocenił

That he did not judge.

Tam jakoś to moje zachowanie

There, somehow my behavior.

O którym ci opowiedziałam

Of whom I told you.

W tymi układach szczegóły

In these arrangements, details.

I byłam

And I was.

Bardzo mi było przykro

I was very sorry.

I jakoś tak mówiłam że nie chcę żebyś to robił

And I somehow said that I don't want you to do it.

A właśnie z kolei on mi powiedział wtedy

And actually, he told me then.

Ale ludzie w ten sposób

But people in this way

I jakby zawsze tak robili

And it seems like they always did that.

I robią że w ten sposób

And they do it this way.

Mogą zauważyć właśnie pewne błędy

They may notice certain mistakes.

I tak dalej i później to zmieniać

And so on, and then change it.

I z tego korzystać nie

And I won't use this.

A wiesz ja w tamtej sytuacji byłam

And you know, I was in that situation.

Tak

Yes

Nie nic ty gadasz

No, you're talking nonsense.

A nie zawsze coś tam

And not always something there.

A teraz w sumie wiesz rozmawiamy

And now, you know, we are talking.

I właściwie wiesz tak gadamy

And actually, you know, we're talking like that.

I się zgadzam z twoimi słowami

I agree with your words.

No i z jego też

Well, and his too.

No właśnie to jest też tak że

Exactly, it's also like this that

Ja już naprawdę

I'm really done now.

Bo też myślę że ludzie o tym nie wiedzą

Because I also think that people don't know about it.

Ale dla mnie na przykład

But for me, for example

Celne dla naszej relacji jest to

What is relevant for our relationship is this:

Że my w pewnym momencie miałyśmy kosę

That at one point we had a feud.

Oczywiście

Of course

I jakby

And like...

Ale kto się nie pokłócił z kumplem w szkole

But who hasn't had a fight with a buddy at school?

Nie wiem jakąś przyjaciółką

I don't know some friend.

Tak

Yes

Ale ja na przykład nie mam dużo takich kłótni

But, for example, I don't have many such arguments.

Ze znajomymi

With friends

Dla mnie to było bardzo znamienne

For me, it was very significant.

Że ty po prostu

That you simply

Ja zazwyczaj mam tak że jak się coś pieprzy

I usually have it so that when something goes wrong

To ja wtedy po prostu

So I then simply

Okej

Okay

Trzy kroczki

Three little steps

I zazwyczaj te osoby też nie dają żadnej

And usually, these people don't give any either.

Jakby takiego

As if such a thing

Nie wyciągają ręki na zasadzie

They don't reach out on the principle of

Żeby tam coś wyjaśnić

To explain something there.

Więc to gdzieś tam umiera samoistnie

So it just dies off somewhere.

No i też była taka właśnie sytuacja

Well, there was such a situation too.

My się o nic nie pokłóciłyśmy

We didn't argue about anything.

Tylko to była taka sytuacja

It was just such a situation.

Że po prostu

Just that

Taka różnica poglądów

Such a difference in views.

Różnica poglądów

Difference of opinions

Tak i właśnie poczułam właśnie takie

Yes, and I just felt exactly that.

Z jednej strony niby jakby ocenianie

On one hand, it seems like evaluation.

Z twojej strony

From your side

I też to mnie wtedy tak strasznie strasznie ubodło

And it hurt me so terribly terribly then.

I jakby

And like

No i się zamknęłam wtedy

And then I shut myself off.

Jakby bardzo

Like very much

No i Ania wtedy do mnie napisała

Well, Ania then wrote to me.

I ja bym też jak wtedy napisałaś do mnie

I would also like you to write to me like you did back then.

W ogóle po tylu latach teraz będę gadała o tym

After so many years, I'm going to talk about it now.

Ja byłam w pociągu i tak

I was on the train and so

Miałam takie dobra

I had such good things.

Jakby fajnie

How cool.

Ale napiszę

But I will write.

Ale i tak nie sądzę

But I still don't think so.

Że to już w ogóle ma jakiś sens

That it even makes any sense at all.

Bo jakby ona i tak już myśli o mnie to to i to

Because if she's already thinking about me, then this and that.

I to było takie

And it was like that.

Wiesz jak teraz o tym myślę

You know, now that I think about it.

To w sumie w tamtym momencie

So, basically, at that moment.

Oczywiście bardzo głupio do tego podeszłam

Of course, I approached this very foolishly.

Bo byłam taka

Because I was like that.

To i tak już nie ma znaczenia

It doesn't matter anymore anyway.

Bo ona i tak przecież o mnie myśli to to i to

Because she is still thinking about me, this and that.

Zamiast po prostu szczerze pogadać

Instead of just having an honest conversation.

No i co

So what?

A no i dla mnie ważne jest to

And for me, it's important too.

Że po prostu faktycznie my o tym później jeszcze

That we actually will talk about it later.

Tam na tej wiadomości

There in that message

No tak pogadałyśmy

Well, we had a chat.

Coś tam pogadałyśmy

We talked a bit.

Ale później jeszcze wracałyśmy do tego

But later we returned to that again.

Przez jakiś czas

For a while

Tak no to nie jest żaden temat tabu

Well, this is not a taboo topic at all.

No i to jakoś rozkminiłyśmy

Well, we figured it out somehow.

I faktycznie potrafiłyśmy obie

And indeed we both could.

Gdzieś tam dojść do wniosku

Somewhere to come to a conclusion.

Że no ty może

That you maybe

Wiesz ja też zrozumiałam o co tobie chodzi

You know, I understood what you meant too.

I

I

Myślę że

I think that

Każda z nas miała jakąś tam rację

Each of us had some point.

W tym

In this

I po prostu się

And I simply...

Trochę tak

A bit like that.

Budki zgrzyt

Booth grating

Który nie pozwolił nam w tamtym momencie

Which did not allow us at that moment.

Na to żeby się dogadać

To communicate with each other.

Od razu

Right away.

Bo ja po prostu od razu miałam takie

Because I just immediately had such a

O nie ona mnie ocenia

Oh no, she is judging me.

Koniec

The end

Ja sobie zdaję sprawę że ja mam taką cechę

I realize that I have such a trait.

Że jak coś takiego mega mnie coś zaboli

That something like this will really hurt me a lot.

To ja wtedy jestem taka

That's when I am like this.

Totalnie już wiesz

Totally you know already.

No tak a ja właśnie z kolei się poczułam wtedy

Well, I actually felt this way then.

Jak jakiś taki zły człowiek

Like some kind of bad person.

No tak wiem

Well, I know.

Taka najgorsza osoba

Such the worst person.

Która kurde cię tłamsi

Which hell is crushing you?

A wcale żeby było

And not at all to be.

Ja sobie tak nie było

It was not like that for me.

Nie no to były po prostu

No, those were just

Dobra ja powiedziałam może za mocno coś

Okay, I may have said something too strongly.

Jakby też nie skupiłam się na tym

As if I didn't focus on that either.

Czy cię coś nie zaboli jakoś za bardzo

Will it hurt you too much?

Ale ty trochę to za bardzo do siebie w kolei wzięłaś

But you took it a bit too personally.

I tak no się że tak powiem wtedy

And so, let's say, at that time.

To skończyło

It's over.

No ale najważniejsze że wróciło

Well, the most important thing is that it came back.

Tak tak

Yes yes

Do normy po prostu

Just to the norm.

To też nie była jakaś kurwa sprawa

It wasn't some fucking issue either.

Właśnie bo

Just because

Wywlekłam tą kwestię

I brought up this issue.

Z tego względu

For this reason

To wywlekłam z tego względu

I brought this up for that reason.

Że już właśnie wolę od tej osoby usłyszeć

I would rather hear it from that person.

Wiesz taką prawdę

You know such a truth.

A później z tą osobą o tym pogadać

And then talk about it with that person.

Niżeli po prostu

Rather than simply

Słyszeć

To hear

Z trzecich że tak powiem ust

From the third, so to speak, lips.

Że jakaś osoba

That some person

Coś tam mnie nie lubi od tak długiego czasu

Something has not liked me for such a long time.

Nie no to jest w ogóle

No, this is just.

Dla mnie to jest jakieś takie zachowanie

For me, it's a kind of behavior.

Jak w jakimś naprawdę w szkole podstawowej

Like in some really in elementary school.

Tak no bez urazy wiem że to jest łatwo

Yes, no hard feelings, I know that it's easy.

Widzieć ale no dorośli ludzie

To see but, well, grown-up people.

Powinni

They should.

Jednak mimo wszystko potrafić

However, despite everything, to be able to.

Rozmawiać ze sobą

Talk to each other.

I mimo że to jest trudne

And even though it is difficult

To serio

It's serious.

To nie gryziemy się nawzajem

We don't bite each other.

Że tak powiem ja nie gryzę

As I say, I don't bite.

Ty nie gryziesz

You don't bite.

Nie ma kotka ale jest piesek

There is no kitten, but there is a little dog.

O bardzo fajnie

Oh, very nice!

Od razu się wpierniczyłam

I immediately dug in.

Teraz jest wizja

Now there is a vision.

Przyda się dla Klautu

It will come in handy for Klaut.

Tylko tak koniec

Only this way, the end.

To była moja największa lekcja

It was my greatest lesson.

Więc może teraz właśnie

So maybe right now

O twoich jakichś takich największych

About your biggest something like that.

Może lekcjach

Maybe in the lessons.

Jeśli chodzi o moje

As for my

Przemyślenia

Reflections

Dotyczące zeszłego roku

Regarding last year.

No to z jednej strony to był dla mnie

Well, on one hand, it was for me...

Ciężki rok

A tough year.

No bo w sumie

Well, basically

Jego no nie większość ale połowę

His, not the majority, but half.

Bo do końca lipca

Because until the end of July.

Spędziłam właśnie

I just spent

To już wszyscy wiedzą

Everyone already knows.

Nie najgorzej pracy

Not the worst job.

A

A

, najgorszej pracy

the worst job

Przemyśl to było później

Przemyśl was later.

Przemyśl to jest

Przemyśl is.

No tak najgorszej pracy

Well, the worst job.

Nie no w najgorszej pracy

No, in the worst job.

Najgorszy był ten Francuz

The worst was that Frenchman.

To był jeden dzień

It was one day.

Ciężki nie powiem

I won't say it's easy.

Ale jeden mimo wszystko

But one nonetheless

A tutaj spędziłam jednak

And here I spent, however.

Łącznie ponad osiem miesięcy

A total of over eight months.

I to jest kawał czasu

And that's quite some time.

Na pełen etat

Full-time

Codziennie pięć dni w tygodniu w biurze

Every day for five days a week in the office.

O dobra nie chcę się w to wkręcać

Oh, fine, I don't want to get involved in this.

Ale generalnie

But generally

Mam takie PTSD lekkie jeszcze po tym

I have a bit of PTSD still from that.

Ale jednocześnie

But at the same time

Dało mi to dużo do myślenia

It gave me a lot to think about.

I jednocześnie

And at the same time

Właściwie

Actually

Też poszłam w sumie

I also went, in fact.

Dzięki tej pracy poszłam na terapię

Thanks to this job, I started therapy.

Bo tak naprawdę od tego się to wszystko zaczęło

Because that’s really where it all started.

I dzięki pracy poszłam na terapię

And thanks to work, I went to therapy.

A dzięki terapii dowiedziałam się

And thanks to therapy, I found out.

Czego w sumie

What in total

Nie lubię w pracy

I don't like at work.

Więc też dzięki tej pracy dowiedziałam się

So thanks to this work, I learned.

Takiej rzeczy a podobno to jest

Apparently, there are such things.

Bardzo ważne okazuje się

It turns out to be very important.

Żeby nie tylko wiedzieć co się lubi

To not only know what you like.

Ale właśnie wiedzieć czego się nie lubi

But it's just about knowing what you don't like.

I czego się nie chce

And what one doesn't want.

I ja na przykład wiem że praca w biurze

And for example, I know that working in an office...

Pięć dni w tygodniu

Five days a week

Po osiem godzin

After eight hours

No to na chwilę obecną po prostu

Well, for the time being, simply...

Nie jest dla mnie

It's not for me.

Nie mogę tak żyć

I can't live like this.

Bo inaczej umrę

Because otherwise I will die.

Na serio

Seriously.

Więc

So

Więc po prostu nie robię tego

So I'm just not doing it.

I nie mogę

And I can't.

Muszę na szczęście

I must, fortunately.

Bo mam inne opcje

Because I have other options.

Zarabiania kasy

Making money

I nie potrzebuję na szczęście

And fortunately, I don't need it.

Siedzieć w tym biurze

Sitting in this office

A teraz się przyzwyczajam z kolei

And now I'm getting used to it in turn.

Do takiego

To such a degree

I to też właśnie przerabiam na terapii

And I'm also working on that in therapy.

Właśnie do takiego

Just like that

Nie bycia

Not being

Zawstydzoną

Embarrassed

Tym że nie chodzę do pracy

By the fact that I don't go to work.

Takiej zwykłej

Such a typical one.

I że jak ktoś mnie pyta

And that when someone asks me

Czy już znalazłam pracę

Have I already found a job?

Albo co ja właściwie robię

Or what am I actually doing?

Bo też w sumie

Because, in a way,

To zlecenie, ta praca którą ja wykonuję

It's the assignment, the work that I am doing.

Tak już od dłuższego czasu

It's been a while now.

Pobocznie

Sideways

Tak, która była poboczna

Yes, which was secondary.

A teraz to właściwie jest jedyna

And now it is actually the only one.

Jeśli chodzi o zarobki

As for earnings

I mi starcza na szczęście

I have enough for happiness too.

Bo najwidoczniej nie potrzebuję

Because apparently I don't need it.

Tyle kaisu po prostu

So much kaisu simply.

No to

Well then

Ta praca jest też

This work is also

Dość ciężka do wyjaśnienia

Quite difficult to explain.

Tak w paru słowach

In a few words.

Czy nawet w jednym zdaniu

Is it possible even in one sentence?

Więc właściwie

So actually

Ciężko jest mi jak ktoś mnie pyta

It's hard for me when someone asks me.

A co ty właściwie robisz

What are you actually doing?

To pytanie mnie zawsze tak wprawia

This question always puts me in such a state.

W jakiś taki

In some way

Nie umiem sobie nadać nazwy

I can't give myself a name.

Jakiejś takiej, nie wiem

Some kind of, I don't know.

Nie jestem nikim konkretnym

I am not anyone specific.

Po prostu dzięki znajomości francuskiego

Just because of my knowledge of French.

Udaję jakichś tam

I'm pretending to be someone.

Ludzi w internecie

People on the internet

No nieważne

Well, it doesn't matter.

W tym razie lubię to robić

In that case, I like to do it.

I w sumie sprawia mi to przyjemność

And in a way, it gives me pleasure.

I to jest fajne, że się nauczyłam

And it's cool that I learned it.

Właśnie czegoś takiego

Just something like that.

No i kurcze no

Well, damn it.

Założyłam ten kanał na tym YouTubie

I started this channel on YouTube.

I to jest też dla mnie

And this is also for me.

Fajne doświadczenie

Nice experience.

Coś co ja już naprawdę od wielu lat

Something that I have really not done for many years.

Chciałam zrobić, ale w ogóle nie starczało mi odwagi

I wanted to do it, but I just didn't have the courage at all.

A co ci dało w końcu takiego kopa

What gave you such a boost in the end?

Że jednak to zrobiłaś

That you actually did it.

No terapia

No therapy

Terapia totalnie

Total therapy.

W ogóle mam

I have in general.

Jakby Karolina to oglądała

If Karolina was watching this.

To pozdrawiam cię

So I greet you.

Po prostu tak się cieszę, że na nią trafiłam

I'm just so happy that I came across her.

Bo

Because

No naprawdę

Well, really.

Aż mi tak jest milutko o tym mówić

I'm so happy to talk about it.

Bo ona serio sprawiła, że

Because she really made it so that

Wiele rzeczy

Many things

Stało się po prostu

It just happened.

Łatwiejszych

Easier

I

I

Jakoś takie te blokady

Somehow, these blocks are like that.

Ze mnie zeszły niektóre

Some of them have left me.

I nie jest idealnie

And it's not perfect.

Jakby różnie jest

It's different in various ways.

Bywa gorzej

It can be worse.

Bywa lepiej

It can be better.

Ale naprawdę staram się coraz bardziej

But I really try harder and harder.

Rozumieć te rzeczy

To understand these things.

Na tej zasadzie

On this basis

Super

Super

Więc szczerze właśnie dzięki

So honestly, thank you.

Dzięki tej terapii, która w sumie trwa już tam parę miesięcy

Thanks to this therapy, which has been going on for a few months now.

I jest taka tam

And there she is.

W miarę regularna

Fairly regular

Ale no nie, że tam co tydzień

But not every week, though.

Na spinie czy coś

On the spine or something.

To właśnie myślę, że mogę powiedzieć, że ten rok jednak był

I actually think I can say that this year was indeed

Bardzo dobry

Very good

Ja też właśnie wróciłam do terapii

I just returned to therapy too.

Miałam dosłownie 3 miesiące

I had literally 3 months.

Bez spotkania, ale

Without a meeting, but

Czasami to wystarczy, żeby coś zrozumieć

Sometimes that’s enough to understand something.

Ja jeszcze nie mam może tego etapu

I might not have that stage yet.

Że na nowo się to wszystko

That everything will be renewed.

Zaczyna ulepszać

It is starting to improve.

Jeszcze

Still

Ale mam w tym momencie takie

But I have such a thing at the moment.

Właśnie oczyszczenie

Just purification.

Że wypluwam z siebie wszystko

That I spit out everything from myself.

No i dzięki temu po prostu na co dzień

Well, and thanks to that, just in everyday life.

Tak bardzo w tym

So much in this.

Głównie się nie tablam

I mainly don't mess around.

Tylko mogę tą jedną godzinę

I can only do this one hour.

Po prostu

Simply.

Oczywiście

Of course

Pierwsze zajęcia

First class

Przez pół godziny ryczałam

I cried for half an hour.

Że absolutnie prawie w ogóle

That absolutely almost not at all.

O niczym nie gadałam

I didn't talk about anything.

To była darmowa pierwsza

It was the first free one.

Więc jakby to już mi nie było przykro

So it's like I'm no longer upset about it.

Warnować hajsu

Warn to money.

I miałam taki wzór

And I had such a pattern.

Do mnie

To me

Kobieta przedsiębiorcza

Entrepreneurial woman

Nie będzie marnować czasu

He/She will not waste time.

Pierwsza wizyta za darmo

First visit free.

Będę płakać przez pół godziny

I will cry for half an hour.

Boże

God

Wiesz, ja jestem koziorożcem

You know, I am a Capricorn.

I generalnie zodiakary

And generally zodiac signs

Zawsze, Jezu, ja nienawidzę tego

Always, Jesus, I hate this.

Jak jest, wiesz, że koziorożce

How it is, you know that Capricorns

To są ci, którzy przeliczają, nie

These are the ones who count, not

Ja mówię, Jezu, nie

I say, Jesus, no.

Moje życie nie opiera się na pieniądzach

My life is not based on money.

Ja jestem tak emocjonalna, wiesz

I am so emotional, you know.

I w ogóle, i tak, myślę, że tak nie jest

And in general, I think it's not like that.

Ale właśnie mam takie

But I actually have such a thing.

Jeśli chodzi o hajs, że

As for the money, that...

No jednak zawsze mi było szkoda

I always felt sorry, though.

Wiesz, jednak coś

You know, however, something.

Ale wiesz, też taka jest

But you know, it's like that too.

Wiesz

You know

Mama mówi, że mam to po dziadku

Mom says I got it from grandpa.

Słuchaj

Listen

Ja myślę, że to nie jest cała zła cecha

I think it's not entirely a bad trait.

O ile nie przekładasz pieniędzy

As long as you are not moving money.

Nad jakby szczęście

Over some kind of happiness

Czy coś tam

Is something there?

To myślę, że dobrze mieć

I think it's good to have.

Tę nutkę przedsiębiorczości w sobie

That little entrepreneurial spirit in you.

Obie wychodzimy z jakimiś przemyśleniami

We both leave with some thoughts.

Na tej zasadzie bardziej

On that basis, more.

Chyba nie masz jakichś postanowień

You probably don't have any resolutions.

W sensie, nie wiem, dobra, pewnie masz

In a way, I don't know, okay, you probably do.

Ale to nie wiem

But I don't know.

Jak ty do tego w sumie podchodzisz

How do you approach this in general?

Bo ja to nie lubię takiego czegoś

Because I don't like that kind of thing.

Po prostu, tak jak co

Just like what.

Te postanowienia nie są niczym takim nowym

These resolutions are nothing new.

Że na zasadzie na ten rok

That on the basis for this year.

Tylko te postanowienia gdzieś tam ze mną

Only these resolutions are somewhere with me.

W sensie, jakieś cele były ze mną

In the sense that there were some goals with me.

Przez jakiś czas

For some time.

Więc no te cele ze mną pozostają

So those goals stay with me.

Tak, więc

So, then

Czy to są jakieś postanowienia na nowy rok

Are these any resolutions for the new year?

Ja myślę, że to są po prostu cele, które chcę zrealizować

I think these are just goals that I want to achieve.

I mam nadzieję, że się zrealizują

And I hope they come true.

Po prostu w 2023 roku

Just in 2023.

Słuchaj

Listen

Ty jesteś w stanie zrealizować to, co masz na myśli

You are capable of realizing what you have in mind.

To jest to, co masz na myśli

This is what you mean.

To jest to, co się zrealizujesz

This is what you will achieve.

Jak już

As already

No tak

Well, yes.

A nie, że się zrealizujesz

Oh, not that you will fulfill yourself.

Pani po terapii, widać

You can tell she has been through therapy.

Nie, to generalnie myślę, że

No, I generally think that

I nawet to nasze zaczynanie podcastu

And even our podcast starting.

W sensie takie na nowo, że tak powiem

In the sense of starting over, so to speak.

Od tego momentu, kiedy gadamy o tym

From the moment we start talking about this.

To też jest dla mnie jakby takie znamienne

This is also quite significant for me.

Bo zaczynamy jakiś cykl

Because we are starting some kind of cycle.

Który bym chciała, żeby się nie skończył

I wish it wouldn't end.

Wiesz o co chodzi, nie?

You know what it's about, right?

Pewnie

Sure.

Więc

So

Ale nie wiem, szczerze

But I don't know, honestly.

Jest to taki cykl

It is such a cycle.

Bo w sumie jestem ciekawa

Because, after all, I'm curious.

Jak ty uważasz, bo

What do you think, because

Jakby my nie planowałyśmy tej przerwy

As if we hadn't planned this break.

My nie umówiłyśmy się

We didn't make an appointment.

To wyszło tak, że

It turned out that

Ja tam gdzieś wyjechałam

I went away somewhere.

Później coś tam tak na odległość miarę robiłyśmy

Later we did something at a distance, measuring it.

Bo nagrałyśmy z uprzedzeniem

Because we recorded in advance.

Potem ja znowu wyjechałam

Then I left again.

I były te odcinki

And there were those episodes.

I ty jakoś tam nie

And you somehow not either.

Nie miałaś kiedy tego zrobić

You didn't have time to do it.

Ja w sumie się za to też nie wzięłam

I didn't really take this on either.

I jakoś tak to się po prostu rozeszło

And somehow it just faded away.

No i tak teraz

Well, like that now.

Mam takie pytanie do ciebie

I have a question for you.

Bo jestem w sumie ciekawa

Because I am actually curious.

Czy miałaś jakkolwiek

Did you have any way?

Taką myśl, że

Such a thought that

Może to już jest koniec?

Maybe this is the end?

Nie, nie

No, no.

No ja też nie w ogóle

Well, I don't either at all.

W ogóle nie miałam czegoś takiego

I never had anything like that at all.

No to fajnie

Well, that's nice.

Praktycznie

Practically

To jest zajebiście

This is awesome.

Nie, miałam takie

No, I had such.

Jak założyłaś

How did you establish it?

Zrobiłaś swój kanał

You created your channel.

To miałam takie

I had such a thing.

Nie, że się

Not that I'm...

Tylko miałam takie przemyślenie

I just had such a thought.

Nie, że

Not that

A może w sumie jak tak długo nie robimy

Maybe, after all, since we haven't done it for so long.

To Ania stwierdziła, że chce tylko na własną rękę

Ania stated that she wants to do it only on her own.

Ale jakby

But like

Generalnie raczej się w ogóle nie bałam

In general, I wasn't really afraid at all.

Że to jest koniec

That this is the end.

Bo ja

Because I

No bo jakby

Well, it's just that...

Nie wiem

I don't know.

Myślę, że byśmy o tym po prostu porozmawiały

I think we should just talk about it.

Jak już to jest do złych ciał

As it is, it's for bad bodies.

Że bardzo, bardzo się cieszę, że powiedziałaś to ostatnie zdanie

That I am very, very happy that you said that last sentence.

I to było takie mind game

And it was such a mind game.

Trochę z mojej strony

A little from my side.

Znowu test

Again test

Chciałaś test

You wanted a test.

Bo ja naprawdę bym ci powiedziała

Because I would really tell you.

Ja właśnie miałam takie

I just had something like that.

Też ci o tym nie mówiłam

I didn't tell you about it either.

No bo nie chciałam

Well, I didn't want to.

Więc jakby miałam takie

So if I had such a thing

Okej, jeżeli o tym

Okay, if it's about that.

Też cieszyłam się, że ty też nie

I was also happy that you didn't either.

Poruszasz aż tak bardzo tego tematu

You bring up this topic so much.

I mnie jakoś tak strasznie nie kotłujesz

You're not really bothering me that much.

W sensie odnośnie tamtych odcinków, które nagrałyśmy

In the sense of those episodes we recorded.

Tak tylko trochę

Just a little bit.

Ale dobrze, bo jakby to nie chodzi o to

But it's good, because it's not about that.

Żeby jakby to olać

To just let it go.

Ale na spokojnie

But calmly.

Żeby to po prostu nie było jakieś ten

So that it just isn't some kind of...

Ale w ogóle mam wrażenie, że ten dzisiejszy odcinek

But I have the impression that today's episode

Jest jakiś taki wholesome

There's something so wholesome about it.

Tak, Jezu, totalnie

Yes, Jesus, totally.

Taki troszeczkę miało być

It was supposed to be a little like that.

Ale generalnie jeszcze odnośnie tych dwóch odcinków

But in general, regarding these two episodes...

To ja myślę, że to jest też dobry moment

I think this is a good moment too.

Żeby powiedzieć o tym, że

To say that

Prawdopodobnie wrzucimy

We will probably post it.

Tylko nie będą po prostu

Just not like that.

Jakby dostępne dla wszystkich

As if available to everyone.

Chyba

Probably

Jakby mamy zamiar pójść o krok

As if we intend to take a step.

Dalej nawet

Even further

Będzie taka opcja

There will be such an option.

Wspieram

I support.

I tam będą odcinki

And there will be episodes.

I nasze rozmowy

And our conversations

Które nie są dostępne dla wszystkich

Which are not available to everyone.

Ale mogą być dla was

But they can be for you.

Dla ciebie i dla ciebie i dla ciebie

For you and for you and for you.

Bo jesteśmy przedsiębiorcami

Because we are entrepreneurs.

Jesteśmy dziewczynami

We are girls.

To nie będzie kosztować dużo

It won't cost much.

Myślę, że nawet wręcz mało

I think that even very little.

No więc będzie taka opcja teraz

So there will be such an option now.

Na Spotify

On Spotify

Ale to jeszcze musimy rozkminić

But we still need to figure it out.

Jak to w ogóle działa

How does it even work?

Tak, ale będzie coś takiego

Yes, but it will be something like that.

Więc jeżeli chcesz nas wspierać

So if you want to support us

I te oczywiście pieniążki

And of course the money.

Będą szły na dalsze

They will go further.

Po prostu wsparcie tego kanału

Just support this channel.

I tego podcastu

And this podcast

Będziemy mogły sobie

We will be able to.

Zapludować może jakieś reklamy

It might be filled with some ads.

Należy zdać nie, że ten

One must realize that this is not the case.

Tylko, że reklamy, że będziemy mogły puścić

It's just that the ads, that we will be able to run.

W ether, że coś takiego istnieje

In ether, that something like this exists.

Bo niestety przebić się

Because unfortunately, to break through.

No jest dość ciężko

Well, it's quite hard.

Nie jest łatwo, no dużo jest rzeczy

It's not easy, there are a lot of things.

W internecie, że tak powiem

On the internet, so to speak.

W skrypcie

In the script

Więc

So

Ale nie tracimy nadziei

But we do not lose hope.

Wręcz zyskałyśmy

We actually gained.

Więc będziemy

So we will be

Zbierały takie właśnie małe

They were gathering just such little ones.

Cegiełki, które mam nadzieję

Bricks that I hope for.

Pozwolą nam pójść szerzej

They will allow us to go broader.

I zobaczymy, gdzie nas to

And we'll see where it takes us.

Wszystkich przyniesie

It will bring everyone.

Wy jesteście pierwsi, którzy słuchacie

You are the first to listen.

Zobaczcie sobie ten fakt

Look at this fact.

Jak będziemy na przykład już znane

How will we be, for example, already known?

Że będzie 100 tysięcy

That there will be 100 thousand.

To my dalej będziemy pamiętać

We will still remember.

O tych stu osobach, które nas wsparły

About the one hundred people who supported us.

To prawda

It's true.

Więc jeżeli macie taką chęć

So if you have the desire to do so

To zapraszamy

So we invite you.

No i co jeszcze

Well, what else?

A no i zmienimy chyba trochę formułę

Oh, and we will probably change the formula a bit.

Podcastu na zasadzie nie będzie wydarzeń

There won't be any events for the podcast.

Które dzieją się

Which are happening

Miałeśmy ten taki

We had this one thing.

Wydarzenia

Events

I tam były daty konkretne

And there were specific dates.

Jakby to powiedzieć

How to put it?

To nas trochę właśnie pogrzebało

That kind of buried us a bit.

W tych dwóch odcinkach

In these two episodes.

Bo było tak, że nagrałyśmy jeden odcinek z wyprzedzeniem

Because it happened that we recorded one episode in advance.

Ale nagrałyśmy też wydarzenia

But we also recorded the events.

Na konkretny tydzień

For a specific week

Musiałyśmy dogrywać wydarzenia

We had to finalize the events.

Później ja nie zdążyłam tego zmontować

Later I didn't manage to edit it.

Więc znowu to poszło tak

So it went like that again.

I znowu w sumie ten co zmontowałaś

And again, it's basically the one you edited.

To był bez wydarzeń

It was uneventful.

Ale to nie było nawet problemu

But that wasn't even a problem.

Ale no jakby

But it's like...

Żeby też już tego może nie komplikować

To avoid complicating things any further.

To tak troszeczkę to zmienimy

We'll change it a little bit.

Coś tam będzie

Something will be there.

Ale nie będą to właśnie jakieś takie konkretne

But they will not be something very specific.

Wydarzenia

Events

Tak, więc wydarzenia odpadają

So, the events are off.

Są polecamki

Here are some recommendations.

Będą dalej dobre wiadomości

There will be more good news.

Ale utniemy je

But we will cut them.

Skompresujemy

We will compress.

Na zasadzie jedna dobra wiadomość

On the principle of one good news

Z poprzedniego tygodnia

From last week.

Bo też dostawałam takie głosy

Because I also received such messages.

Że jednak te dobre wiadomości czasami są zbyt długie

That sometimes the good news is just too long.

Zbyt rozciągnięte

Too stretched.

Więc bierzemy wasze zdanie pod uwagę

So we take your opinion into account.

Więc jeżeli chcecie nam coś napisać

So if you want to write us something

Albo powiedzieć

Or say.

Albo macie jakieś sugestie

Or do you have any suggestions?

To jesteśmy dla was

We are here for you.

I dla siebie też

And for myself too.

Ale dla was też

But for you too.

No tak, no bez was

Well, without you...

To by było trochę bez sensu

That would be a bit pointless.

Tak

Yes

No więc kończymy ten odcinek

So we are finishing this episode.

I bądźcie z nami

And be with us.

W tym nowym roku

In this new year

I słuchajmy nas

And let's listen to us.

Nasze postanowienia na ten rok

Our resolutions for this year.

Wymyślimy jakieś super pożegnanie

We'll come up with some super farewell.

Jezu, totalnie musimy to zrobić

Jesus, we totally have to do this.

Jakieś pożegnanie

Some kind of farewell.

Nie teraz oczywiście

Not now, of course.

Od następnego

From the next

Możecie wpisać w komentarzach

You can write in the comments.

Jakieś fajne pożegnanie

Some cool farewell.

Jak powinnyśmy się żegnać

How should we say goodbye?

I to już będzie wtedy na każdym odcinku

And it will be like that in every episode then.

Możemy później robić głosowanie

We can hold a vote later.

W ogóle bawmy się

Let's have fun at all!

Jesteśmy tutaj dla siebie

We are here for each other.

I wchodźcie na naszego Instagrama

And come follow us on our Instagram.

I na Ani YouTube'a

And on Ania's YouTube channel.

I na mój YouTube

And on my YouTube.

Możecie też

You can also.

Media społecznościowe

Social media

Zapraszam

I invite you.

Wszystko się tu gdzieś pojawi

Everything will appear here somewhere.

No i pa pa

Well, goodbye.

Do następnego

Until next time.

Cześć

Hello

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.