nie musisz zasługiwać na odpoczynek | 76

Karolina Grychtoł

Babska podróż

nie musisz zasługiwać na odpoczynek | 76

Babska podróż

Cześć, tu Karo, witam Cię w podcaście Bawska Podróż, w którym opowiadam o rozwoju osobistym, dbaniu o siebie, zdrowym stylu życia, podróżach i generalnie wszystkim, co związane z dobrym i świadomym życiem. Miłego słuchania.

Hi, this is Karo, welcome to the Bawska Podróż podcast, where I talk about personal development, self-care, healthy living, travel, and generally everything related to a good and conscious life. Enjoy listening.

Dzień dobry.

Good morning.

Nie poruszę tutaj właśnie w podcaście, bo coś przeczułam, że jednak jest to temat, który dotyka wielu z Was.

I won't bring it up here in the podcast, because I've sensed that it is a topic that affects many of you.

Wręcz jestem pewna, że Was dotyka.

I am even sure that it affects you.

Więc dzisiaj rozmawiam sobie trochę o odpoczynku, a bardziej o tym, czy trzeba zasłużyć na ten odpoczynek.

So today I'm talking a bit about rest, and more about whether we have to earn that rest.

Która z Was nie ma czegoś takiego, że nie mogę odpocząć, bo muszę najpierw zrobić to, to, to i to, że muszę dopiero zasłużyć na to, żeby odpocząć.

Which of you doesn’t have something like, I can’t rest because I have to do this, this, this, and that first, that I first have to earn the right to rest?

Podnieście rękę, te, które rzeczywiście tak mają.

Raise your hand, those who actually have it like that.

Zostawię też ankietę.

I will also leave a survey.

Do lewo, oczywiście, no teraz.

To the left, of course, well now.

Brawo, ja nie widzę, kto z Was podniósł rękę.

Well done, I can't see who of you raised their hand.

Ale zostawię ankietę na Spotify, żebyście mogły tam zaznaczyć, czy też borykacie się z czymś podobnym.

But I will leave a survey on Spotify so you can indicate if you are also struggling with something similar.

Więc dzisiaj chciałam trochę opowiedzieć o mojej historii, o tym w ogóle, dlaczego tak jest moim zdaniem, że w dzisiejszych czasach jest tak zwany kult przepracowywania się.

So today I wanted to share a bit about my story, about why I think there is what is commonly referred to as a cult of overworking in today's times.

I powiem też trochę o moich sposobach, które pomału wdrażam w swoje życie, poniekąd dzięki terapii.

I will also say a bit about my methods that I am gradually implementing in my life, partly thanks to therapy.

Więc mam nadzieję, że te punkty, te...

So I hope that these points, these...

Rady też Wam pomogą.

The advice will help you too.

Opowiem też o jednej książce, która trochę otworzyła mi oczy w tym temacie.

I will also tell you about a book that opened my eyes a bit on this topic.

No i co?

So what?

Nie przedłużając, zaczynamy.

Without further ado, let's begin.

I zacznę właśnie tą moją historią, żebyście też miały obraz tego, dlaczego dzisiaj o tym rozmawiam i jak ten właśnie odpoczynek, to zasługiwanie na odpoczynek wyglądało u mnie.

And I will start with my story so that you also have a picture of why I'm talking about this today and what that rest, that deserving of rest looked like for me.

Więc mianowicie ja od zawsze, od zawsze, odkąd zaczęłam jakoś tak się interesować rozwojem osobistym, wydawało mi się, że muszę być jak najbardziej ambitna, że mój dzień musi być napakowany po prostu.

So, basically, I have always, always, since I started to take an interest in personal development, felt that I needed to be as ambitious as possible, that my day had to be completely packed.

Ambitnymi zadaniami, że odpoczynek jest jakby tylko i wyłącznie dodatkiem do tego, co robię, bo przecież po odpoczynku nic nie mam tak naprawdę, wiecie, takiego, że nic nie osiągnę leżąc na kanapie.

Ambitious tasks mean that rest is just an addition to what I do, because after resting I don't really have anything, you know, nothing that I can achieve by lying on the couch.

Więc ten odpoczynek z czasem, tak bardzo jakby przez długi, długi czas, każdego dnia po prostu schodził na dalszy, na dalszy plan.

So this rest over time, it seemed like for a long, long time, every day just kept falling further and further into the background.

I ja wręcz byłam dumna, bo podobnie jak ostatnio rozmawiałam z tego, że byłam dumna, że wstawałam o 5-6 rano nadwyrężając mój sen, o którym mówiłam.

I was even proud because, just like last time, I spoke about being proud that I was getting up at 5-6 in the morning, sacrificing my sleep, which I mentioned.

Właśnie w odcinku o najważniejszej książce, którą przeczytałam ostatnio, będzie link też w opisie, też miałam takie złudne nastawienie, że im więcej robię ambitnych rzeczy,

In the episode about the most important book I've read recently, there will be a link in the description as well; I also had that delusional mindset that the more ambitious things I do,

im więcej robię ogólnie w ciągu dnia, tym lepiej. Tym to oznacza, że ja jestem super produktywna, jestem super ambitną osobą, nie wiem, osiągnę jakiś super sukces.

The more I do in general throughout the day, the better. This means that I am super productive, I am a super ambitious person; I don’t know, I will achieve some super success.

No i ten odpoczynek był, bo oczywiście to nie jest tak, że ja w ogóle jakby mówiłam sobie, nie, odpoczynek jest B, no bo skoro czytałam książki,

Well, that rest was there, because of course it's not like I was telling myself, no, rest is B, since I was reading books,

rozwojowe, w których poniekąd też było mówione o odpoczynku, to w jakiś sposób ten odpoczynek gdzieś tam wrzucałam.

developmental, in which there was somewhat talk about rest, I somehow included that rest somewhere.

Tylko to nie było na takiej zasadzie, że okej, dzisiaj się źle czuję, dzisiaj nie wiem, nie mam po prostu energii, potrzebuję odpocząć.

It wasn't really the case that, okay, I'm feeling bad today, I just don't know, I simply have no energy, I need to rest.

Nie, to było na takiej zasadzie, że ja miałam napakowany ten dzień wszystkimi jakimiś zadaniami i potem, jeśli wszystko zrobię z tej listy, mogę zasłużyć sobie, tak dosłownie, mogę zasłużyć sobie na odpoczynek.

No, it was the kind of thing where I had this day packed with all some tasks, and then, if I did everything on that list, I could earn, quite literally, I could earn myself some rest.

Tak to wyglądało u mnie, że musiałam jednak zasłużyć sobie na to.

That's how it was for me, that I had to earn it after all.

Sama sobie nadawałam ten rygor taki i w moim przypadku to było właśnie czytanie książek.

I imposed that kind of discipline on myself and, in my case, it was reading books.

I co śmieszne, też nie było to czytanie książek, jakichś powieści, romansideł, thrillerów, tylko to miały być książki rozwojowe, no bo przecież powieści, romansidła nic mi nie wnoszą do życia.

And what's funny is that it wasn't about reading books, any novels, romances, or thrillers, but it was supposed to be about self-development books, because novels and romances don't bring anything to my life.

Tak wtedy myślałam. W tym momencie już to na szczęście, na moje szczęście zmieniłam trochę, ale wtedy właśnie miałam takie myślenie, że wszystko musi być związane z jakimś rozwojem,

Yes, that's what I thought at the time. Fortunately, I have changed that a bit now, but back then I had that kind of thinking that everything had to be related to some kind of development.

z jakimś rozwojem, z jakimś rozwojem, z jakimś rozwojem.

with some development, with some development, with some development.

I zawsze był ten kult odpoczynku po skończonych zadaniach.

And there has always been this cult of rest after completing tasks.

I możecie się domyślić, to nie było tak, że ja miałam zrobić dwie rzeczy w ciągu dnia i dobra, mam o, nie wiem, 18 wolne, tylko ja sobie zawsze tyle dawałam tych zadań,

And you can guess, it wasn't that I had to do two things during the day and alright, I have, I don't know, 18 free, it was just that I always gave myself so many tasks.

że zazwyczaj było tak, że ja w ogóle nie miałam już siły i nie miałam czasu, żeby poczytać tą książkę.

that usually it was the case that I just didn't have the strength and I didn't have the time to read that book.

Więc ten odpoczynek był zawsze spychany na ten dalszy plan, zawsze był, jeśli mi się uda, jeśli odhaczę wszystkie zadania, jeśli posprzątam,

So this rest was always pushed to the back burner, it was always, if I manage, if I check off all the tasks, if I clean up,

jeśli gotuję obiad, wszystko zrobię, to wtedy mogę odpocząć.

If I cook dinner and do everything, then I can rest.

Ja też zawsze i dalej tak mam.

I always feel that way and still do.

Jestem osobą, która nie potrafi odpoczywać, jeśli dalej ma do zrobienia jakieś ważne rzeczy.

I am a person who cannot relax if I still have important things to do.

To znaczy, dam Wam przykład tego, że obecnie jestem, pracuję w Niemczech u takiego małżeństwa w takim pensjonacie w górach.

That means I will give you an example that currently I am working in Germany for a couple in a guesthouse in the mountains.

I to jest Polka i Amerykanin.

This is a Polish woman and an American man.

Są to osoby, które mają dość specyficzny styl życia, a mianowicie dla mnie, jeśli ja pracuję od 10 do 15,

They are people who have a quite specific lifestyle, namely for me, if I work from 10 to 15,

15.

15.

Pracuję 5 godzin dziennie, to ja pracuję od 10 do 15.

I work 5 hours a day, so I work from 10 to 3.

Robię, co trzeba zrobić, potem mam wolne.

I do what needs to be done, then I have free time.

Jak mam zjeść śniadanie, no to jem to śniadanie przed pracą.

If I have to eat breakfast, then I eat that breakfast before work.

Jakby jest to dla mnie dość oczywiste, że nie przychodzę do pracy, żeby, nie wiem, zaczynać dzień od 2 godzin rozmawiania.

It's pretty obvious to me that I don't come to work to, I don't know, start the day with 2 hours of talking.

A w ich przypadku jest właśnie tak, że ja tutaj przychodziłam na 10 na śniadanie, oni mi robili śniadanie.

In their case, it's just like that, I used to come here at 10 for breakfast, and they would make me breakfast.

I ja to śniadanie byłam w stanie jeść na przykład 2 godziny, bo a tu jeszcze kawka, tu jeszcze pogadamy, tu jeszcze pogadamy o jakichś głupotach.

I could eat that breakfast for about 2 hours, because here's some coffee, and we can chat a bit more, and then we can talk about some nonsense.

A no ja...

And I...

W sumie już miałam jechać, ale pojadę za 3 godziny, bo przecież, nie wiem, bo się jeszcze rozgadałam.

In total, I was supposed to go already, but I will go in 3 hours because, you know, I don't know, because I've gotten carried away talking.

To są takie osoby, to były takie osoby, które nie czuły tej presji, że a, muszą coś zrobić.

These are the kind of people, those were the kind of people who did not feel the pressure that they had to do something.

Tylko oni sobie po prostu siadali i ich zadania nie znikały, tylko się to wszystko przenosiło, wiecie, na późniejszą godzinę, na późniejszą.

They would just sit down, and their tasks didn't disappear; they just got moved, you know, to a later time, to a later time.

I dla mnie to było w pierwszym momencie tak niezrozumiałe, że kurczę, ja bym chciała zrobić swoją robotę, skończyć i wtedy mogę pogadać, wtedy porobić jakieś głupoty.

And for me, it was so incomprehensible at first that, gosh, I would want to do my job, finish it, and then I can chat, then I can do some silly things.

Na takiej spokojnej głowie.

On such a calm head.

No, patrząc na to właśnie, ile tutaj mieli zaległości pod względem jakichś finansowych, papierologicznych, mieli też gości cały czas w tym pensjonacie, może nie tyle co w lato, ale jednak przywijali się jacyś goście.

No, looking at how much they were behind in terms of finances and paperwork, they also had guests in that guesthouse all the time, maybe not as much as in the summer, but there were still some guests coming through.

To ja, myśląc o właśnie o takim trybie życia, gdzie miałabym swój biznes, to w życiu bym nie umiała sobie pozwolić, że o 10 siedzę 2 godziny, najpierw śniadanko, potem kawka, a to jeszcze może, dobra, a to jeszcze pojadę 15 km.

It's me, thinking about just such a lifestyle where I would have my own business, I would never allow myself to sit for 2 hours at 10 a.m., first having breakfast, then coffee, and maybe, okay, maybe I would still drive 15 km.

Na stacji benzynową, bo też mieszkaliśmy w takim trochę zadupiu, jechali, nie wiem, po dwie rzeczy do sklepu, bo czegoś by brakowało.

To the gas station, because we lived in a bit of a nowhere place, they would go, I don't know, for two things to the store, because something would be missing.

Tak po prostu mieli rozwleczony ten cały dzień, że zazwyczaj było tak, że oni praktycznie nic nie robili.

They just stretched the whole day so much that usually they practically did nothing.

Te wszystkie zaległości, które oni mieli tutaj w dokumentach, na przykład, które ja dopiero im naprawiłam, oni nie ruszali swoich dokumentów od roku.

All these backlogs they had here in the documents, for example, which I just fixed for them, they hadn't touched their documents for a year.

Dosłownie w jednym pokoju było sterta, kopert jakichś dokumentów, które im przesyłano, nawet te koperty były nieotwarte.

Literally in one room, there was a pile of envelopes containing some documents that had been sent to them, even the envelopes were unopened.

Po prostu jeden wiatr.

Just one wind.

Wielki bałagan i dla mnie jako osoby, która zawsze miała, wiecie, najpierw praca, potem przyjemność, odpoczynek, to było nie do pomyślenia.

A big mess, and for me as a person who has always had, you know, work first, then pleasure, rest, it was unimaginable.

Mówię, kurczę, jak tak można żyć w ogóle?

I'm saying, damn, how can you even live like this?

No ale oni się nie przejmowali, no stres.

Well, they didn't care, just stress.

I chciałam Wam o tym powiedzieć, że, dlaczego w ogóle przedstawiam tą historię, a dlatego, że uważam, że w tą stronę to też nie jest dobre oczywiście,

And I wanted to tell you about this, why I am presenting this story at all, and that is because I think that this direction is also not good, of course.

bo można być jolo, można być takim spontanicznym, można być bezstresowym, ale jednak trzeba robić tę swoją robotę,

because you can be jolo, you can be spontaneous, you can be stress-free, but you still have to do your job,

żeby też nie wchodzić w skrajności.

to not go to extremes either.

W skrajność, bo tu właśnie jakby doświadczyłam tej skrajności w drugą stronę, że tu właśnie tego odpoczynku było tyle,

To an extreme, because here I actually experienced this extreme in the other direction, that there was so much of this rest here.

ale to był właśnie odpoczynek fizyczny, ale to, ile mieli zaległości, właśnie nieposprzątane pokoje po, nie wiem, gościach sprzed dwóch tygodni,

but that was just physical rest, but the amount of backlog they had, namely the untidy rooms after, I don’t know, guests from two weeks ago,

jakieś śmieci dalej w koszach, śmierdzi w pokoju, był taki raz przypadek.

Some trash is still in the bins, it stinks in the room, there was such a case once.

Wiesz, mam jakiś czas temu do pokoju, który chyba był właśnie miesiąc nieużywany i tam, wiecie, jeszcze śmieci, jakieś bio, wszystko śmierdzi w tym pokoju.

You know, some time ago I went into a room that had probably not been used for a month, and there, you know, there was still trash, some bio waste, everything smells bad in that room.

No, nie umiem sobie wyobrazić takiej sytuacji, że ja mając swój biznes, no, bym po prostu chyba spać nie umiała po nocach

No, I can't imagine a situation where I would have my own business and I would probably just be unable to sleep at night.

i no, najpierw bym na pewno się zawzięła za pracę i dopiero potem odpoczywała.

No, first I would definitely take a hard stand on work and only then would I rest.

No, ale właśnie chciałam Wam pokazać te dwie skrajności, nie?

No, but I actually wanted to show you these two extremes, right?

Albo można wpaść wir w pracę, albo można wpaść właśnie w wir tego odpoczynku i tego nic nierobienia.

Either one can get caught up in the whirl of work, or one can get caught up in the whirl of rest and doing nothing.

Też tak można i najważniejsze jest w tym wszystkim, tak mi się wydaje oczywiście, żeby znaleźć ten balans.

You can also do it that way, and the most important thing in all of this, or at least it seems to me, is to find that balance.

Myślę, że to jest logiczne i myślę, że byście się ze mną zgodziły.

I think that this is logical and I believe you would agree with me.

Ta historia, te doświadczenie tutaj też mi pokazało, że odpoczynek jest fajny, ale trzeba właśnie mieć ten umiar.

This story, this experience here has also shown me that rest is nice, but it's necessary to have moderation.

I to, co właśnie chciałam tu powiedzieć, to dla mnie zawsze odpoczynek wiązał się, dalej się wiąże,

And what I wanted to say here is that for me, rest has always been associated, and still is associated,

ale już w mniejszym stopniu, z poczuciem winy.

but to a lesser extent, with a sense of guilt.

Odpoczywam, a mogłam jeszcze coś zrobić, a powinnam jeszcze była coś zrobić,

I'm resting, but I could have done something else, and I should have done something else.

a nie wiem, miałam w planie dzisiaj posprzątać, a nie posprzątałam, bo nie wiem, dostałam okres, bo się źle czuję.

I don't know, I had planned to clean today, but I didn't clean because I don't know, I got my period and I feel unwell.

Miałam zawsze takie myślenie, że...

I always had this thought that...

Odpoczynek jest tylko właśnie tą nagrodą, tylko w momencie, kiedy ja skończę wszystko, co jest do zrobienia.

Rest is just that reward, only at the moment when I finish everything that needs to be done.

A niestety to jest bardzo złudne, bo tak jak mówiłam na początku, w dzisiejszych czasach mamy ten kult przepracowania

Unfortunately, this is very deceptive, because as I said at the beginning, nowadays we have this cult of overworking.

i mamy takie narracje w ogóle z otoczenia, że nadmierne pracowanie to wręcz taka cnota.

And we have such narratives around us that excessive working is even considered a virtue.

I myślę tutaj w kontekście na przykład pracy.

And I think here in the context of work, for example.

Nie wiem, jak jest u Was, ale ja często doświadczałam tego, że wręcz ludzie się...

I don't know how it is with you, but I often experienced that people...

szczycili tym, że robią nadgodziny, że pracują dużo, że są przepracowani, że nie mają czasu dla siebie, bo pracują i było to naprawdę coś godnego pochwały i wręcz ludzie się z tego, no byli z tego dumni i ludzie ich też właśnie, właśnie to był taki podziw.

They took pride in working overtime, working a lot, being overworked, not having time for themselves because they were working, and it was really something commendable, and people were actually, well, proud of it, and people admired them for it.

Tak samo w domu, rób dużo w domu, bo przecież jesteś kobietą, że przecież to jest naturalne, takie myślenie, że przecież kobieta jest od domu, od sprzątania, od opiekowania się dziećmi, wychowywania i tak dalej.

Just like at home, do a lot at home, because you are a woman, it's natural to think that a woman is meant for the home, for cleaning, for taking care of children, raising them, and so on.

I po prostu zaczęliśmy właśnie być...

And we just started to be...

przygniatane tym takim kultem przepracowania, kultem jakichś stereotypów, że trzeba dużo robić, tak trzeba, trzeba dużo robić w domu, bo przecież jesteśmy kobietami, a guzik, prawda, wcale tak nie powinno być.

Overwhelmed by this cult of overwork, the cult of certain stereotypes, that you have to do a lot, yes, you have to do a lot at home, because after all, we are women, but it's nonsense, right, it shouldn't be like that at all.

Tak jak mówiłam w ostatnim odcinku, że sen w ogóle nie jest seksi, tak samo wydaje mi się, że odpoczynek też nie jest do końca seksi, bo nie będziemy się chwalić ludziom, że a, dzisiaj siedziałam na kanapie dwie godziny i nic nie robiłam.

As I mentioned in the last episode, that sleep is not sexy at all, I also think that rest isn't completely sexy either, because we won't be bragging to people that, oh, today I sat on the couch for two hours and did nothing.

No raczej ludzie opowiadają o tym, co zrobili, ile siedzieli w pracy, co zrobili, co osiągnęli.

Well, rather people talk about what they've done, how long they've been at work, what they've accomplished, what they've achieved.

Wręcz cały czas wpadamy w tą pułapkę tego pracowania, pracowania, niezależnie w jakim aspekcie teraz, czy mówimy w pracy, czy w domu, czy nie wiem, w kwestii treningów na przykład, tak.

We keep falling into the trap of working, working, regardless of the aspect, whether we are talking about work, home, or, I don’t know, in terms of training, for example.

Nie wiem, cieszymy się, możemy się pochwalić, tak w cudzysłowie mówię, możemy się pochwalić, nie wiem, byłam pięć razy na siłowni w tym tygodniu i co z tego, że jestem zmęczona, co z tego, że wiem, że mój organizm, dla niego to było za dużo, ale przecież to dobrze brzmi, bo byłam pięć razy w tygodniu.

I don't know, we're happy, we can boast, I say that in quotes, we can boast, I don't know, I was at the gym five times this week and so what if I'm tired, so what if I know that for my body it was too much, but it sounds good because I was five times a week.

No, no nie, musimy...

No, no we must...

Pamiętać, że jest ten odpoczynek i musimy pamiętać, musimy się tego nauczyć, ja też, wy pewnie też, że to jest fundament naszego życia, to nie jest dodatek, to musi być nasz fundament, to musi być coś nierozerwalnie wpisanego w naszą codzienność.

Remember that there is this rest, and we must remember, we must learn this, I too, you probably as well, that it is the foundation of our lives, it is not an addition, it must be our foundation, it must be something inseparably embedded in our daily lives.

Każda z nas zasługuje na odpoczynek, niezależnie od sukcesów, czy osiągnięć, tak.

Each of us deserves to rest, regardless of successes or achievements, yes.

Możemy być w domu, możemy być obecnie nie pracować, albo być na macierzyńskim i wydawać się by mogło, że a, jestem w domu, to przecież nic, po czym ja mam odpoczywać?

We can be at home, we may not be working right now, or be on maternity leave, and it may seem that, oh, I'm at home, so it's nothing that I should be resting from?

Skoro jestem w domu fizycznie, niezależnie co robisz, jak intensywny masz dzień, niezależnie jaką pracę wykonujesz, czy fizyczną, czy bardzo lekką, która jakby w ogóle może od Ciebie nie wymaga jakichś skupienia, czy jest po prostu lekka, nie wymaga od Ciebie jakiegoś pokładu energii, to Twój organizm się męczy, Twój organizm jak bateria w telefonie, z każdym, z każdym dniem, z każdą godziną ta energia nam spada, ta bateria się nam wyładowywuje i musi ten odpoczynek przyjść prędzej niż później.

Since I am physically at home, regardless of what you do, how intense your day is, regardless of what work you are doing, whether it is physical or very light, which may not require any focus at all, or is simply light and does not require any energy from you, your body gets tired. Your body is like a battery in a phone; with each day, with each hour, that energy decreases, that battery drains, and the need for rest must come sooner rather than later.

Jestem ciekawa właśnie, czy u Was też tak jest, że odpoczynek się często wiązał z poczuciem winy, jeśli już ten odpoczynek wpadał, bo ja w pewnym momencie zauważyłam, że w ogóle nie robię tego, co lubię, nie czytałam, przestałam czytać książki, jeśli chodziłam na trening, to chodziłam, bo przecież sobie zaplanowałam.

I'm curious if you also experience that rest is often associated with a sense of guilt when you do take a break, because I noticed at some point that I wasn't doing what I liked at all; I stopped reading books, and when I went to training, it was only because I had planned it for myself.

I właśnie jestem ciekawa, jak to jest, jak u Was wygląda, czy macie podobnie, że poczucie winy jest tym nierozerwalnym elementem Waszego odpoczynku, jeśli już ten odpoczynek do Was, jeśli już odpoczywacie.

I'm just curious how it is for you, if you experience something similar, that the feeling of guilt is that inseparable element of your rest, if you do indeed manage to rest.

Bo dla mnie zawsze jest, zawsze było, mam nadzieję, że to już nie wróci, pracuję nad tym, zaraz Wam powiem też jak, że wydawało mi się, że to jest dość logiczne, że odpocznę, jak wszystko ogarnę, no bo tak w sumie i jest, ja lubię właśnie najpierw pracę, potem zrobić sobie przerwę, bo gdy robiłam przerwy w trakcie, byłam nerwowa, nie mogłam w pełni odpoczywać, bo i tak myślałam o tym, co muszę zrobić, nieważne czy to była praca, czy jakieś odkurzanie, cały czas w głowie miałam to, że kurde, przecież jeszcze muszę dzisiaj zrobić to i to.

Because for me, it always is, it always has been, I hope it doesn't come back, I'm working on it, I'll tell you how soon, it seemed to me that it was quite logical that I would rest when I manage everything, because that's basically how it is, I like to work first, then take a break, because when I took breaks in between, I was nervous, I couldn't fully relax, because I was still thinking about what I had to do, it didn't matter whether it was work or some vacuuming, I always had in my mind that, damn, I still have to do this and that today.

I wiecie, nie umiałam tak usiąść, nie wiem, wypić herbatę, poczytać 15 minut książki, bo cały czas w głowie miałam to, co jeszcze trzeba zrobić i w moim przypadku kwestią taką problematyczną było po pierwsze to, że ja sobie nadawałam bardzo dużo tych obowiązków i wydawało mi się przez to, że jestem bardzo ambitna i wydawało mi się, że jestem bardzo efektywna, produktywna i super zajebista.

And you know, I couldn't just sit down, I don't know, drink tea, read a book for 15 minutes, because I constantly had in my head what else needed to be done, and in my case, the problematic issue was, firstly, that I imposed a lot of responsibilities on myself, and it made me feel like I was very ambitious, and it made me feel like I was very effective, productive, and super awesome.

Tu też wchodzi w to ten aspekt takich obowiązków, które no nie możemy się ich pozbyć.

This also involves the aspect of such obligations that we cannot get rid of.

Są nierozerwalną częścią naszego życia. Mamy właśnie swój dom, mieszkanie, mamy może dzieci, mamy obowiązki w domu, które no też trzeba wykonywać, to nie jest tak, że teraz powiem, a ja dzisiaj mam wyrąbane, ja nie sprzątam w tym miesiącu domu, bo nie chcę.

They are an inseparable part of our lives. We have our own home, an apartment, maybe we have children, we have obligations at home that also need to be fulfilled; it's not that I can just say, "Oh, I don't care today, I'm not cleaning the house this month because I don't want to."

No też właśnie nie wchodźmy w tą skrajność drugą, bo tak jak mówiłam na początku, chodzi o ten balans. Trzeba mieć świadomość, że to nie jest tak, że teraz nagle wymarzymy wszystkie obowiązki z naszego życia i nagle będziemy, nie wiem,

Well, let's not fall into that other extreme either, because as I said at the beginning, it's about balance. We need to be aware that it's not like we can suddenly wish away all our obligations and suddenly we will be, I don’t know,

tak poukładamy nasze życie, że nie będziemy przemęczone tymi obowiązkami, bo jest dużo takich obowiązków, które no niestety, stety, niestety będą w naszym życiu.

We will arrange our lives in such a way that we will not be overwhelmed by these responsibilities, because there are many such responsibilities that, unfortunately or fortunately, will be in our lives.

Ja też nie chcę Was namawiać teraz, żebyście nagle, nie wiem, rzucały wszystko i robicie obiad i nagle mówicie, a pierdziele to wszystko, siadam i czytam książkę, bo przecież chcę teraz odpocząć.

I don't want to urge you now to suddenly, I don't know, drop everything and make dinner and then say, oh screw it all, I'm sitting down and reading a book because I want to rest now.

No oczywiście wszystko w ramach rozsądku i myślę, że też rozumiecie o co mi chodzi.

Well, of course, everything within reason, and I think you also understand what I mean.

Chodzi mi o to, żebyśmy miały tą świadomość, żebyśmy cały czas miały w głowie to,

What I mean is that we should have this awareness, that we should always keep this in mind,

że jeśli my czujemy się zmęczone, jeśli my potrzebujemy odpoczynku, odpuśćmy coś.

that if we feel tired, if we need rest, let's let something go.

Zdecydujmy, że nie wiem, poodkurzamy jutro albo poprośmy pomoc dzieci, poprośmy o pomoc partnera.

Let's decide that I don't know, we'll dust tomorrow or ask the kids for help, let's ask our partner for help.

Komunikujmy też to, to jest ważne.

Let's communicate this too, it's important.

Myślę, że później o tym też powiem w tych radach, w tym co mi pomaga odpoczywać bez poczucia winy,

I think I will also mention this later in the advice, in what helps me relax without feeling guilty.

bo powiem Wam o takich właśnie dwa, cztery, sześć, sześciu aspektach, sześciu pomocach, które mi właśnie pomagają.

Because I will tell you about just such two, four, six, six aspects, six aids that are helping me.

Ale chodzi mi o to, że nie możemy nagle zmienić swojego życia i nie wiem, jeśli męczą nas,

But what I mean is that we can't suddenly change our lives, and I don't know if they are exhausting us.

do jazdy z pracy i jesteśmy o osiemnastej w domu, no to nie jesteśmy w stanie tego przeskoczyć, tak?

We leave work at six o'clock and we're home by six in the evening, so we can't jump over that, right?

Chodzimy do pracy i nie wiem, potem jeszcze chcemy coś zrobić w domu, czy pobawić się z dziećmi, czy iść na trening.

We go to work and I don't know, then we still want to do something at home, whether play with the children or go to training.

Więc to zmęczenie w ciągu naszego życia, w codzienności jest czymś oczywistym, czymś normalnym, powiedzmy, tak?

So fatigue in our lives, in everyday life is something obvious, something normal, let's say, right?

Bo jednak nie jesteśmy w stanie teraz rzucić wszystkiego i odpoczywać.

Because we are still not able to drop everything and rest now.

No niestety w dorosłości tak to nie wygląda, mogłyśmy za dzieciaka pójść na wagary w szkole, tak?

Well, unfortunately, that's not how it looks in adulthood; we could skip school as kids, right?

Tak.

Yes.

W naszej dorosłości jesteśmy odpowiedzialni za siebie i podejmujemy kąty sekwencje naszych działań.

In our adulthood, we are responsible for ourselves and we take into account the sequences of our actions.

Ale chciałabym, żebyśmy dzisiaj z tego odcinka wszystkie wyniosły to, że ten odpoczynek jest po prostu czymś takim must have.

But I would like us to take away from today’s episode that this rest is simply a must-have.

To nie jest nasz dodatek do życia.

This is not our addition to life.

Nie możemy sobie mówić, że a, odpocznę jak, nie wiem, za tydzień, jak już, nie wiem, miną święta i ja już będę spokojna.

We can't tell ourselves that, oh, I'll rest when, I don't know, next week, when, I don't know, the holidays are over and I will be calm.

Spróbuj znaleźć sobie pięć, dziesięć, piętnaście minut na książkę.

Try to find yourself five, ten, fifteen minutes for a book.

Na może po prostu posiedzenie, pomedytowanie przez okno, patrzenie na pogodę.

Maybe just a meeting, meditating by the window, watching the weather.

Chciałabym, żebyście, żebyśmy miały w głowie to, że ten odpoczynek jest czymś normalnym, czymś wręcz koniecznym i czymś, na co nie musimy zasługiwać.

I would like us to keep in mind that this rest is something normal, something even necessary, and something we do not have to earn.

Spróbujmy przypomnieć sobie, bo to może być też pierwszy krok do odpoczynku, że sobie w ogóle przypomnieć, co my lubimy robić.

Let's try to remember, because it might also be the first step to rest, to actually recall what we like to do.

Jaki sposób byśmy kiedyś odpoczywały, co nam sprawiało frajdę.

What a way we used to relax, what brought us joy.

Bo jeśli my wpadłyśmy właśnie...

Because if we just got caught...

I w ten wir obowiązków może być tak, że w ogóle zapomniałyśmy, w jaki sposób odpoczywałyśmy kiedyś.

And in this whirlwind of duties, it may happen that we have completely forgotten how we used to relax.

I teraz chciałam się z Wami właśnie podzielić tym, co mi pomaga uczyć się odpoczywać bez poczucia winy, bo tak, nadal się tego uczę.

And now I wanted to share with you what helps me learn to rest without feeling guilty, because yes, I am still learning this.

Myślę, że mogę śmiało powiedzieć, że zaczęłam się tego uczyć jakieś dwa, trzy tygodnie temu dzięki terapii, w której poniekąd też rozprawiam się z tym tematem.

I think I can confidently say that I started learning this about two or three weeks ago thanks to therapy, where I am also dealing with this topic.

I miałam za zadanie na terapii zrobić swoją listę przyjemności, czyli listę rzeczy, które lubię robić,

I had the task in therapy to make my list of pleasures, that is, a list of things I like to do.

które nie mają też jakiegoś większego celu, sensu, czyli po prostu tylko takie rzeczy, które lubię, robię for fun, które po prostu sprawiają mi przyjemność.

which don't have any greater purpose or sense, meaning just things that I like, I do for fun, which simply bring me pleasure.

I zaczęłam pomału to wdrażać, jako właśnie taką oczywistą, nierozerwalną część moich dni.

And I started to slowly implement it as an obvious, inseparable part of my days.

I ostatnio właśnie od, nie wiem, tygodnia, rzeczywiście codziennie w tym moim życiu jest czas na ten odpoczynek.

And lately, for about a week, there really is time for this rest in my life every day.

Czasami jest to pięć minut, czasami jest to pół godziny, w zależności od obowiązków, od dnia.

Sometimes it’s five minutes, sometimes it’s half an hour, depending on the duties, depending on the day.

Ale jednak próbuję uczyć się tego, żeby ten odpoczynek był tak samo na tej mojej liście rozadań do zrobienia, jak inne rzeczy, których może mniej, których nie lubię.

But I am still trying to learn that this rest should be just as much on my to-do list as other things, some of which I like less.

Więc pierwszy punkt, to co właśnie już przed chwilą zaspoilerowałam, pisanie sobie odpoczynku w naszą to do listę.

So the first point, which I just spoiled a moment ago, is to write some rest into our to-do list.

Czyli tak samo jak planujecie swój dzień, że jutro, nie wiem, po pracy idziecie na zakupy, sprzątacie, idziecie na trening, idziecie, nie wiem, zrobić ciasto, odwiedzić tego, tego, jechać z odkurzaczem na reklamację.

So just like you plan your day, that tomorrow, I don't know, after work you're going shopping, cleaning, going to training, going to, I don't know, make a cake, visit this, that, take the vacuum cleaner for a warranty claim.

Wrzućcie sobie też w taką listę pięć, dziesięć, w zależności właśnie od dnia, minut dla siebie na odpoczynek.

Add to such a list five or ten minutes for yourself to relax, depending on the day.

Może to jest po prostu odpoczynek, kiedy nic nie robicie, zupełnie.

Maybe it's just a rest when you do absolutely nothing.

Może to być, nie wiem, jeden odcinek serialu, który już kiedyś chciałyście obejrzeć, a właśnie, nie było czasu albo nie umiałyście sobie zasłużyć na ten odpoczynek, żeby obejrzeć ten serial.

It could be, I don't know, one episode of a series that you wanted to watch before, but there just wasn't time or you didn't know how to earn that rest to watch the series.

Pomyślcie, tak oczywiście choć realnie, bo to jak mówię cały czas, to nie chodzi o to, żeby teraz wszystko rzucać i a, bo ja jestem królową świata i ja chcę teraz odpoczywać.

Think about it, yes of course realistically, because as I keep saying, it’s not about throwing everything away now and saying, "Oh, because I am the queen of the world, I want to rest now."

A, bo ja jestem królową świata i ja chcę teraz odpoczywać, bo przecież nie muszę na to zasługiwać.

Oh, because I am the queen of the world and I want to rest now, because I don't have to deserve it.

Musimy patrzeć realnie, jesteśmy dorosłe, mamy obowiązki wobec siebie, wobec innych.

We must look at things realistically, we are adults, we have responsibilities towards ourselves and towards others.

Realnie popatrzmy na ten dzień, jak to u nas wygląda i spróbujmy właśnie zacząć wplatać te nasze przyjemności, te nasze odpoczynki w naszą listę to do.

Let's realistically look at this day, how it looks for us, and try to start incorporating our pleasures, our relaxations into our to-do list.

Może fajnym właśnie pomysłem będzie taka lista przyjemności, którą ja robiłam na terapii, żeby sobie to wspisać i mieć po prostu taką ściągawkę, jeśli nie jest wam łatwo wymyślić, co chcecie robić,

Maybe a nice idea would be a list of pleasures, which I made during therapy, to write it down and simply have a cheat sheet if it’s not easy for you to come up with what you want to do.

w takim momencie. Przypomnijcie sobie po prostu, co sprawia wam frajdę i zacznijcie to robić.

At such a moment, just remind yourselves of what brings you joy and start doing it.

I pamiętajcie, że to, co wam sprawia frajdę, niekoniecznie musi mieć jakiś cel. Możecie lubić śpiewać, a możecie jednocześnie nie umieć śpiewać, ale jeśli wam to sprawia frajdę, why not?

And remember, that what brings you joy doesn't necessarily have to have a purpose. You may like to sing, and you might also not be able to sing, but if it brings you joy, why not?

Drugi punkt, odrzucenie kumplostwa z perfekcjonizmem. To jest chyba kolejny, tak mi się wydaje, kult dzisiejszych czasów.

The second point is the rejection of camaraderie with perfectionism. This seems to me to be yet another cult of today's times.

Nagrywałam kiedyś odcinek też o perfekcjonizmie, wrzucę wam link w opisie. Kult perfekcjonizmu, kult robienia wszystkiego idealnie.

I once recorded an episode about perfectionism as well; I will put the link in the description. The cult of perfectionism, the cult of doing everything perfectly.

Bycia idealną wersją siebie i dążeniem właśnie do tego, żeby wszystko było takie cacy.

Being the perfect version of oneself and striving for everything to be just peachy.

Niestety perfekcjonizm działa w zupełnie drugą stronę, bo my w momencie, kiedy dążymy do tego perfekcjonizmu, który, uwaga, w ogóle nie istnieje, bo nie możemy być idealne, nie możemy robić wszystkiego idealnie,

Unfortunately, perfectionism works completely in the opposite direction, because at the moment we strive for this perfectionism which, attention, does not exist at all, because we cannot be perfect, we cannot do everything perfectly.

sprawia, że prędzej czy później się wypalamy, prędzej czy później jesteśmy niezadowolone z siebie, bo nie umiemy docenić tego, co robimy, cały czas dążymy do tego, żeby było lepiej,

it makes us burn out sooner or later, sooner or later we are dissatisfied with ourselves because we cannot appreciate what we do, we constantly strive for it to be better,

więcej i wpadamy w taki po prostu kołowrotek jak chomik, że gonimy za tym idealnym rozwiązaniem, za tą idealną wersją siebie, a to nie następuje.

We want more and we get stuck in a kind of hamster wheel, chasing that perfect solution, that ideal version of ourselves, and it doesn't happen.

Cały czas jesteśmy o ten jeden krok przed, cały czas coś nie umie zaskoczyć, bo po prostu tego nie ma, nie ma tej mety, nie ma tego idealnego czegoś.

We are always one step ahead, something always fails to surprise because it's simply not there, there is no finish line, there is no perfect something.

Więc, w momencie, kiedy zaczniemy to odrzucać, akceptować, że nie musimy robić wszystkiego na 100 procent, nie musimy być na 100 procent, nie musimy być, nieEEEE, nie musimy mieć racji, nie musimy...

So, at the moment when we start to reject this, accepting that we don’t have to do everything at 100 percent, we don’t have to be 100 percent, we don’t have to, nooooo, we don’t have to be right, we don’t have to...

Nie musimy mieć racji, nie musimy zawsze być przygotowane ze wszystkim.

We don't have to be right, we don't always have to be prepared for everything.

To w momencie, kiedy nauczymy się tego, to zapewne, bo ja dalej się z tego uczę, jeszcze tego nie poczułam,

It's at the moment when we learn this that surely, because I'm still learning it, I haven't felt it yet.

ale myślę, że poczujemy ogromną ulgę i zaczniemy po prostu mieć większy fan z tego, co robimy,

but I think we will feel a great relief and we will simply start having more fun with what we do,

bo perfekcjonizm przesłania nam tą frajdę zrobienia różnych rzeczy.

because perfectionism overshadows the joy of doing different things.

Cały czas jesteśmy ten jeden krok do przodu i myślimy o tym, jak jeszcze się ulepszyć, jak jeszcze ulepszyć to, co robimy.

We are always one step ahead and thinking about how to improve ourselves further, how to enhance what we do.

Ale odrzućmy to, spróbujmy i zaczniemy po prostu cieszyć się tym, co robimy,

But let's set that aside, let's try and simply enjoy what we do.

niezależnie, czy jesteśmy w tym dobre, czy bardzo słabe.

regardless of whether we are good at it or very weak.

Kolejny punkt, rozmowa z partnerem, jeśli mieszkacie właśnie z partnerem, czy z współlokatorem, jeśli tak jest,

Another point, talking to your partner, if you live with a partner or with a roommate, if that is the case.

i komunikowanie swoich potrzeb i trudności.

and communicating your needs and difficulties.

Może być tak, że w ogóle ten temat nigdy nie był poruszany w waszym domu.

It may be the case that this topic has never been discussed in your home at all.

Zawsze był na przykład ten kult takiej kobiety pracującej, że odpowiadającej za porządki w domu,

There has always been, for example, this cult of a working woman, responsible for keeping the house in order.

zajmującej się ogólnie całym domem, obowiązującą.

dealing with the entire house, obligatory.

Zastanówcie się właśnie, jak to wygląda u was, jak to wyglądało u waszych rodziców.

Think about how it looks for you, how it looked for your parents.

Czy wy przypadkiem nie przeniosłyście tych zachowań na siebie i czy wy przypadkiem nie narzuciłyście sobie tej odpowiedzialności za wszystkie obowiązki w domu.

Aren't you by any chance projecting those behaviors onto yourselves and haven't you imposed this responsibility for all the household duties on yourselves?

Może to jest temat, którego nigdy nie przerabiałyście z partnerem.

Maybe this is a topic you have never discussed with your partner.

Jeśli mieszkacie same, to tutaj nie ma żadnego teraz problemu.

If you live alone, then there is no problem here now.

Ten punkt jest skierowany właśnie do osób, które mają partnerów.

This point is aimed specifically at people who have partners.

Zastanówcie się właśnie.

Just think about it.

Czy ten temat w ogóle kiedykolwiek był poruszany z nim.

Has this topic ever been discussed with him at all?

Może wasz partner też podobnie jak wy wyniósł coś konkretnego z domu i dla niego może wręcz oczywiste jest to,

Perhaps your partner, just like you, took something specific from home, and for them, it may be quite obvious.

że przecież on nie gotuje obiadu, nie sprząta, bo nigdy nie był tego nauczony.

because he doesn't cook dinner, doesn't clean, because he was never taught that.

Komunikowanie swoich potrzeb i trudności.

Communicating your needs and difficulties.

Porozmawiajcie o tym.

Talk about it.

Jesteście czasami zmęczone, że potrzebowałyście pomocy.

Are you sometimes tired that you needed help?

Wiecie, nikt nikomu nie czyta w myślach.

You know, no one can read anyone's mind.

Musimy się komunikować.

We need to communicate.

Moim zdaniem to jest jedna z najważniejszych zasad właśnie w związku.

In my opinion, this is one of the most important principles in a relationship.

Takie partnerstwo.

Such a partnership.

Okej, jesteśmy parą, ale jednocześnie jesteśmy partnerami i jesteśmy takim teamem, który ma ten jeden cel,

Okay, we are a couple, but at the same time we are partners and we are a team that has this one goal.

czyli żyć dobrze i żyć pozytywnie ze sobą samym.

So live well and live positively with yourself.

Pomagać sobie wzajemnie, więc niezależnie właśnie, czy jesteśmy małżeństwem, czy jesteśmy tylko kumplami,

Helping each other, so regardless of whether we are married or just friends,

ale jeśli mieszkamy razem, to powinniśmy mieć podobny cel, te same cele.

But if we live together, we should have a similar goal, the same goals.

Czyli na przykład ten wysprzątany dom.

So, for example, this cleaned house.

Zastanówcie się właśnie, jak to u was wygląda, czy rozmawiałyście na ten temat, czy wasi partnerzy wiedzą,

Consider how it looks for you, whether you have talked about it, whether your partners know.

że wy nie umiecie sobie znaleźć czasu na odpoczynek, że chciałybyście,

that you can't find time for rest, that you would like to,

że może wręcz wasi partnerzy chcieliby czasami zrobić coś sami, ale może wy im nie pozwalacie,

that maybe your partners would sometimes like to do something on their own, but perhaps you do not allow them to.

bo jesteście nauczone, że kobieta robi obiad, kobieta sprząta.

because you are taught that a woman cooks dinner, a woman cleans.

Zastanówcie się nad tym.

Think about it.

Może to jest właśnie też temat, który jest do przerobienia.

Maybe this is also a topic that needs to be worked on.

Jeśli to was nie dotyczy, jeśli właśnie te partnerstwo u was działa naprawdę dobrze w związku,

If this doesn't apply to you, if this partnership is really working well for you in the relationship,

no to możecie ten punkt odrzucić.

Well, you can reject this point.

Ale myślę, że jest to naprawdę punkt, który warto przemyśleć sobie.

But I think it's really a point worth reflecting on.

Kolejna rzecz to też takie zadanie, które dostałam jakiś czas temu na terapii, czyli dziennik emocji.

Another thing is a task I received some time ago in therapy, which is an emotions journal.

To jest taki po prostu journaling.

This is just journaling.

Ja mam swój zeszyt, gdzie zapisuję właśnie, jak się czuję i zapisuję też emocje.

I have my notebook where I write down how I feel and I also record my emotions.

Zapisuję sobie, co w mojej głowie siedzi i próbuję sobie pomyśleć, jak czuję się po wykonaniu tego odpoczynku.

I write down what is in my head and try to think about how I feel after taking this break.

Czy czuję właśnie to poczucie winy?

Do I feel this sense of guilt right now?

Czy czuję się spokojna?

Do I feel calm?

Czy czuję się spełniona?

Do I feel fulfilled?

Czy czuję się szczęśliwa?

Do I feel happy?

Codziennie właśnie staram się myśleć w tej kategorii, jak mi było z tym, że poczytałam sobie książkę przez pół godziny,

Every day I try to think in that category, like how I felt about reading a book for half an hour.

że, nie wiem, posiedziałam z herbatą i patrzyłam, jak śnieg pada.

that I don't know, I sat with tea and watched the snow fall.

Czy to sprawiało, że czułam się winna, czułam się źle, czy wręcz czułam się szczęśliwa?

Did it make me feel guilty, feel bad, or even feel happy?

I zaczęłam sobie właśnie takie rzeczy zapisywać.

And I just started writing down such things.

Piszę to już chyba 2-3 tygodnie i dociera do mnie właśnie pomału, że ten odpoczynek zaczyna mi sprawiać frajdę,

I have been writing this for perhaps 2-3 weeks, and it is slowly dawning on me that this relaxation is starting to bring me joy.

że naprawdę poczułam znowu tą ekscytację.

that I really felt that excitement again.

Czytam właśnie ostatnio takie książki związane z zimą, przed świętami czytałam książki takie związane ze świętami

I am currently reading books related to winter; before the holidays, I read books related to the holidays.

i to mi dawało taki spokój, mimo że na początku było mi z tym dziwnie, było mi z tym źle, bo miałam właśnie jeszcze to myślenie,

And it gave me such peace, even though at first it felt strange and bad because I still had that way of thinking.

że a może powinnam było jeszcze coś zrobić, że może nie powinnam teraz tak siedzieć i czytać przez pół godziny.

that maybe I should have done something else, that maybe I shouldn't be sitting here reading for half an hour.

Ale z czasem zauważyłam, że właśnie to idzie w tą drugą stronę, czyli że zaczęłam właśnie mieć ten balans między pracą, obowiązkami, a sobą.

But over time, I noticed that it was going in the other direction, meaning that I started to find a balance between work, responsibilities, and myself.

A jednak w sumie mam 5 punktów.

And actually, I have 5 points in total.

Piątym punktem jest książka, która nosi tytuł 4000 tygodni.

The fifth point is a book titled 4000 Weeks.

Celem tej książki jest uświadomienie, że nigdy nie zapanujemy nad czasem, czyli to jest ten trend takiej produktywności.

The purpose of this book is to make us aware that we will never have control over time, which is the trend of such productivity.

Nie zapanujemy nad czasem, staranie się być coraz bardziej produktywną jeszcze bardziej prowadzi do frustracji, bo ten proces nie ma końca.

We cannot control time; trying to be more productive only leads to more frustration because this process has no end.

I to jest to właśnie o czym mówiłam z tym perfekcjonizmem, że cały czas chcemy dążyć do czegoś, co jest nierealne,

And this is exactly what I was talking about with perfectionism, that we always want to strive for something that is unrealistic.

co jest do zrealizowania, nie ma tego punktu końcowego.

What is to be accomplished does not have that endpoint.

I tak samo jest z naszą produktywnością, tak samo właśnie jest omawiane to w tej książce, że nam się wydaje, że im lepiej będziemy zarządzać sobą,

And it is the same with our productivity; this is exactly what is discussed in this book, that we think the better we manage ourselves,

zarządzać swoim czasem, być coraz bardziej produktywna, to osiągniemy więcej.

manage your time, be increasingly productive, we will achieve more.

A to jednak działa trochę w drugą stronę.

However, it works a bit the other way around.

Im bardziej wydaje nam się, że jesteśmy produktywne, tym więcej sobie pakujemy do tego naszego życia,

The more we think we are being productive, the more we load into our lives.

tym więcej robimy, tym więcej mamy złudne poczucie, że jesteśmy efektywne, że jesteśmy jakimiś kobietami sukcesu,

The more we do, the more we have an illusory sense that we are effective, that we are some kind of successful women.

że tak wszystko fajnie ogarniamy, że sprzątamy, że tu jeszcze jedziemy z dziećmi, tu jeszcze jedziemy na siłownię, na jakiś koncert, cokolwiek.

That we manage everything so nicely, that we clean up, that we’re still going here with the kids, still going to the gym, to some concert, whatever.

Wydaje nam się, że robimy dobrze, ale swoją drogą fajnie byłoby iść na jakiś koncert.

We think we are doing well, but it would be nice to go to a concert.

Ale my nie możemy cały czas dążyć do tego, żeby jak najbardziej być efektywną, bo im bardziej będziemy efektywne, tym będziemy sobie więcej dawać tych obowiązków.

But we cannot always strive to be as effective as possible, because the more effective we become, the more responsibilities we will take on.

To jest takie złudne myślenie, że jak będę lepiej zarządzać sobą w czasie,

It's such a deceptive thought that if I manage my time better,

to będę miała więcej czasu dla odpoczynek.

Then I will have more time for rest.

No, umówmy się, to raczej tak nie działa, bo w momencie, kiedy my widzimy, że ogarniamy coś szybciej,

No, let's agree, it doesn't really work that way, because the moment we see that we are handling something faster,

że zarządzamy sobie lepiej tą naszą przestrzenią, my wtedy pakujemy w swoje życie jeszcze więcej obowiązków.

That we manage our space better, we then pack even more responsibilities into our lives.

I to tak po prostu, to jak te kółko u chomika, kołowrotek.

And it's just like that, it's like the hamster's wheel.

Cały czas pędzimy za czymś, za tą metą, której nie widać. Jej nie ma, bo jej nie ma.

We keep rushing for something, for that finish line that is not visible. It is not there because it is not there.

To, co było fajne w tej książce, co też tak właśnie dało mi do myślenia, jest takie zdanie,

What was

że nasi świata nieważni i nie jesteśmy na tym świecie nikim wyjątkowym.

that our world is insignificant and we are not anyone special in this world.

Musimy to zrozumieć, że nam się wydaje może, że a nie, bo ja tu jestem na tym świecie, żeby zrobić coś dużego,

We need to understand that we might think that we are not, because I am here in this world to do something significant.

że muszę być produktywna, muszę, skoro jestem kobietą, to muszę wszystko robić idealnie.

That I have to be productive, I have to, since I'm a woman, I have to do everything perfectly.

Nie wiem, tak jak moja mama, jak moja teściowa.

I don't know, like my mom, like my mother-in-law.

Nie musisz, nic nie musisz. Jesteś tak samo człowiekiem nieważnym, przepraszam, że tak mówię, ale no tak jest.

You don't have to, you don't have to do anything. You are just as much an unimportant person, I'm sorry to say it like that, but that is how it is.

Jesteś tak samo nieważnym człowiekiem, jak każdy inny, tak w kwestii właśnie wszechświata, tego, że nasze życie już trwa tyle,

You are just as insignificant a person as anyone else, especially in regard to the universe, the fact that our lives have already lasted this long.

nasz świat już żyje tyle lat i my jesteśmy po prostu takimi małymi mróweczkami na tym świecie

Our world has been alive for so many years and we are just little ants in this world.

i oczywiście powinniśmy być dla siebie najważniejsze i powinniśmy przeżywać to życie jak najlepiej,

and of course we should be the most important to each other and we should experience this life as best as we can,

ale powinniśmy też pamiętać o tym, że nie jesteśmy tylko i aż tą mróweczką.

But we should also remember that we are not just that little ant.

To nic nie zmieni w świecie, jak wy będziecie spędzać czas, czy będziecie odpoczywać więcej, czy mniej.

It won't change anything in the world whether you spend your time resting more or less.

Jeśli to zrozumiemy, to poczujemy ulgę, że wcale nie musimy wymagać od siebie nie wiadomo czego,

If we understand this, we will feel relief that we don't have to demand the impossible from ourselves at all.

że dla nas najważniejsze powinno być żyć po swojemu i żyć szczęśliwie.

That for us the most important thing should be to live our own way and to live happily.

I pamiętajmy, że nasz czas jest ograniczony. Myślimy sobie, że a, zrobię coś, jak dzieci podrosną, zrobię to następnym roku,

And let’s remember that our time is limited. We think to ourselves, oh, I’ll do something when the kids grow up, I’ll do it next year.

a życie nasze możecie skończyć za dwa dni. I jak zaczniemy myśleć właśnie w takich kategoriach, że po pierwsze jesteśmy

And our lives can end in two days. And if we start thinking in such categories, that first of all we are

nieważne na tym świecie, mało ważne na tym świecie, tak samo mało ważne, jak każdy inny człowiek, niezależnie czy jest prezydentem,

not important in this world, of little importance in this world, just as little important as any other person, regardless of whether they are a president,

czy nie wiem, Stevem Jobsem, tak samo zostaniemy zapomnieni kiedyś i tak samo nikt nie będzie wiedział, nikt nie będzie pamiętał nawet tego,

I don't know, with Steve Jobs, we too will be forgotten someday and no one will know, no one will even remember this.

czy wy odpoczywałyście, czy odkurzałyście co trzeci dzień mieszkanie. Nikt o tym nie będzie pamiętał i musimy się tego nauczyć.

Did you rest, or did you vacuum the apartment every third day? No one will remember it, and we need to learn that.

To, w jaki sposób my żyjemy, jest tylko i wyłącznie dla nas i dla naszych najbliższych. Dlatego my musimy dbać o to, żeby żyć szczęśliwie

The way we live is solely for us and our loved ones. Therefore, we must take care to live happily.

i mieć czas dla siebie, dawać sobie ten odpoczynek. Bo pamiętajmy, odpoczynek jest fundamentem, nie dodatkiem,

and to have time for yourself, to give yourself that rest. Because let's remember, rest is a foundation, not an addition.

jest fundamentem naszego szczęśliwego życia. Więc zalecam, kończąc ten odcinek, ci za kartkę papierową,

is the foundation of our happy life. So I recommend, as I conclude this episode, those for the paper sheet,

i spiszcie sobie waszą listę przyjemności i zacznijcie ją wdrażać pomału w swoje życie. Dzięki, do usłyszenia, papa.

And write down your list of pleasures and start implementing it slowly into your life. Thanks, talk to you later, bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.