Dr Jarosław Kardaś | Herbatka po zajęciach #3

Kurier Akademicki

Kurier Podcast

Dr Jarosław Kardaś | Herbatka po zajęciach #3

Kurier Podcast

🎵

🎵

Kurier Akademicki zaprasza na herbatkę po zajęciach.

The Academic Courier invites you for tea after classes.

Cześć! Witamy Was w kolejnym odcinku Herbatki z Kurierem.

Hello! Welcome to another episode of Tea with the Courier.

Dzisiaj przy mikrofonie jest ze mną dr Jarosław Kardas. Dzień dobry!

Today, with me at the microphone is Dr. Jarosław Kardas. Good morning!

Dzień dobry, witam serdecznie i bardzo dziękuję za zaproszenie.

Good morning, I warmly welcome you and thank you very much for the invitation.

Tak, ja również się cieszę, że Pan tutaj ze mną jest.

Yes, I am also glad that you are here with me.

I już troszeczkę przed włączeniem kamery o tym rozmawialiśmy, ale skąd ten kubek?

And we talked about it just a little bit before turning on the camera, but where is that mug from?

Bo właśnie prosiłam Pana również o przeniesienie ulubionego kubka i prosimy o jego historię.

Because I was just asking you to move my favorite mug and we would like to know its history.

To znaczy tak, może na samym początku powiem, że po tym mailu, który został od Pani,

That means, well, maybe I'll start by saying that after this email that you sent,

zastanawiałem się, czy w ogóle mam jakiś swój ulubiony kubek i stwierdziłem,

I was wondering if I even have a favorite mug and I concluded that,

że chyba takiego jednego, który mógłbym wskazać jako ulubionego, nie mam.

I don't think I have a single one that I could point out as my favorite.

Ale dwa lata temu zdobyłem pewien kubek, który szczególnie z tej perspektywy roku 2024

But two years ago I got a certain mug that is particularly significant from this perspective of the year 2024.

jest jakiś szczególnie mi bliski, ponieważ to jest kubek, który udało mi się dostać

There is one that is particularly dear to me, because it is a mug that I managed to get.

na stuleciu mojego liceum, do którego chodziłem, czyli drugiego liceum imienia Marii Konopnickiej

on the centenary of my high school, which I attended, namely the Second High School named after Maria Konopnicka

w Inowrocławiu. I dwa lata temu odbyła się taka dość duża uroczystość właśnie z leciem,

in Inowrocław. And two years ago, there was quite a large celebration related to the flight,

tej szkoły, na którym też byłem. No i tamten kubek dostałem. No i tak od dwóch lat

that school, where I also was. And I got that mug there. So it's been like that for two years.

przypomina mi te czasy licealne. A też wspomniałem przed chwilą, że ten rok 2024

it reminds me of my high school days. And I also mentioned a moment ago that the year 2024

jest taki szczególny pod kątem liceum, bo w tym roku mija dwudziestolecie od podejścia do matury.

It is particularly special for high school because this year marks the twentieth anniversary of the high school graduation exam.

Także tym bardziej jakoś tak człowiek wraca wspomnieniami do tych czasów licealnych,

That's why, even more so, one tends to reminisce about those high school days.

jak i także do tego roku 2004 i tych wszystkich egzaminów, jakie się wtedy zdawało w maju.

as well as to the year 2004 and all those exams that were taken in May at that time.

Czyli od 2004 roku pan tutaj na tym UAM-ie, na tej politologii, dziennikarstwie siedzi sobie.

So since 2004, you've been here at UAM, studying political science and journalism.

Tak, aczkolwiek z pewnymi przerwami, bo potem w trakcie tych moich pierwszych studiów rozpocząłem

Yes, although with some breaks, because then during my first studies I started

studia dziennikarskie, też już na wydziale nauk politycznych i kultury.

journalism studies, also already at the faculty of political science and culture.

W trakcie moich studiów politologicznych doszło do tej istotnej zmiany,

During my political science studies, an important change occurred,

gdzie z Instytutu, żeśmy się przerodzili jako wydział.

Where from the Institute did we transform as a department.

Więc w trakcie te studia dziennikarskie, potem trochę przerwy.

So during those journalism studies, then a bit of a break.

No i po tej przerwie ponowna przygoda już z wydziałem naszym związana ze studiami doktoranckimi,

And after this break, a new adventure related to our department and doctoral studies is about to begin.

to też tak rocznicowo, bo w 2014 roku zostały przeze mnie rozpoczęte tutaj na naszym wydziale.

It is also somewhat of an anniversary, because I started it here in our department in 2014.

Także ten rok obecny jest taki opitujący w różne symboliczne, można powiedzieć, symboliczne daty.

This current year is also quite filled with various symbolic, one could say, symbolic dates.

Gdzieś tam przywołujące pewne wspomnienia z przeszłości.

Somewhere there evoking certain memories from the past.

Mówił pan o maturze, mówił o egzaminach wstępnych i teraz też już ten doktorat.

You mentioned the high school diploma, you talked about entrance exams, and now there's this doctorate as well.

A tak z perspektywy czasu, jak to wygląda?

And from a hindsight perspective, how does it look?

Który z tych momentów był najbardziej stresujący dla pana?

Which of these moments was the most stressful for you?

Szanuję, że pyta pani szczególnie o egzaminy, które się zdawało.

I appreciate that you are particularly asking about the exams that were taken.

No to wiele było takich momentów, zwłaszcza, no nie ukrywam, te pierwsze dwa lata na politologii

Well, there were many such moments, especially, I won't hide it, those first two years in political science.

opitowały w dużo takich bardzo wymagających egzaminów,

they passed a lot of very demanding exams,

chociażby z Prawa Międzynarodowego Publicznego.

even from Public International Law.

Zaraz w pierwszym semestrze.

Right in the first semester.

Z panem profesorem Malendowskim, co stanowiło duże wyzwanie dla wszystkich studentów.

With Professor Malendowski, which posed a significant challenge for all the students.

Potem na drugim roku kolejne dwa bardzo też wymagające egzaminy, czyli historia myśli politycznej z profesorem Sobczakiem.

Then in the second year, another two very demanding exams, namely the history of political thought with Professor Sobczak.

Egzamin ósmy, który też obrasta już jako taka legenda tutaj na naszym wydziale.

The eighth exam, which has also become a sort of legend here at our faculty.

No czy też egzamin z międzynarodowych stosunków politycznych.

Well, or the exam on international political relations.

U pani profesor.

At the professor's.

Pani profesor Bryły też bardzo wymagające, wymagające podejście, przypominające trochę maturę,

Professor Bryła is also very demanding, with an approach reminiscent of the high school final exam.

bo tam też losowaliśmy takie trzy pytania duże i na kartkach kancelaryjnych się wtedy odpowiadało na te pytania,

because we also drew three big questions there and then answered those questions on office paper,

które były zadane przez panią profesor.

which were assigned by the professor.

Więc tych momentów takich wymagających pod kątem nauki było na pewno dużo na politologii.

So there were definitely many moments that were demanding in terms of learning in political science.

Na tych pierwszych, na tych pierwszych, na tych pierwszych latach.

In those early, in those early, in those early years.

No i też oczywiście gdyby, no już mówiąc o tych późniejszych latach, no to też w momencie podejścia do egzaminów dyplomowych zarówno na politologii,

Well, and of course, when talking about those later years, at the moment of approaching the diploma exams both in political science,

jak i także na dziennikarstwie, to też oczywiście zawsze wzbudzało pewne, pewne, pewne niepokoje.

As well as in journalism, it has always raised certain, certain, certain concerns.

No a z kolei już na tym ostatnim etapie, czyli studiów doktoranckich, no to oczywiście wiadomo, że obrona pracy, pracy doktorskiej,

Well, at this final stage, which is the doctoral studies, it is of course clear that the defense of the dissertation, the doctoral thesis,

no to jest taki moment szczególny, gdzie no człowiek chcąc, nie chcąc, no stresuje się,

Well, this is a special moment where, whether one wants to or not, one gets stressed.

ale też już tak dzisiaj na to spoglądając, to uważam, że atmosfera, która tutaj była na tym egzaminie,

but looking at it today, I think that the atmosphere that was here during this exam,

znaczy na tym, na tej obronie pracy dyplomowej była bardzo fajna.

It means that the defense of the thesis was very nice.

No i też bardzo miło wracam do tego, do tego, do tej chwili.

And I also very pleasantly return to this, to this moment.

Tak.

Yes.

A właśnie po tej politologii postanowił Pan przejść jeszcze raz na to dziennikarstwo.

And after this political science, you decided to switch back to journalism once again.

Skąd taka decyzja, żeby troszeczkę w tą stronę też odejść?

Where does such a decision come from, to move a little in that direction as well?

To znaczy dziennikarstwo było takim elementem, które od zawsze mnie, znaczy od zawsze, gdzieś tam od czasów specjalnych mnie interesowało.

That means journalism has always been an element that interested me, I mean, always, since the special times.

No nie ukrywam też, członkowie rodziny bardzo często mówili, tutaj najbliższe mi, że widzą moją przyszłość właśnie w branży dziennikarskiej,

Well, I won't hide it; family members very often told me, those closest to me, that they see my future precisely in the journalism industry.

a zwłaszcza w tym dziennikarstwie sportowym, bo nie ukrywam, że też od już czasów szkoły podstawowej,

and especially in this sports journalism, because I do not hide that since my primary school years,

no bardzo interesuję się sportem, no szczególnie piłką nożną.

Well, I am very interested in sports, especially football.

I no widząc te moje zainteresowania od tych czasów szkoły podstawowej, no rodzice czy to babcia jakoś tam często zwracali mi uwagę na to,

And seeing my interests since those elementary school days, my parents or my grandmother often pointed it out to me.

że może powinienem coś zrobić.

that perhaps I should do something.

Może powinienem coś w tym kierunku, w tym kierunku działać.

Maybe I should do something in that direction.

No i też nie ukrywam, że jak składałem papiery na politologię w tym 2004 roku, to też brałem pod uwagę właśnie specjalizację dziennikarską,

Well, I also don't hide the fact that when I applied for political science in 2004, I was also considering a specialization in journalism.

bo wtedy nie było odrębnego kierunku dziennikarstwo i komunikacja społeczna tutaj w ramach Instytutu, tylko była specjalizacja dziennikarska.

Because at that time there was no separate direction for journalism and social communication here within the Institute, there was only a journalistic specialization.

No i to też był taki między innymi jeden z powodów, dla którego ten kierunek wybrałem.

And that was also one of the reasons why I chose this direction.

Aczkolwiek potem trochę losy się minęły.

However, then our paths diverged a bit.

No i to też mnie raczej potoczyły, bo jednak tej specjalizacji dziennikarskiej na studiach politologii nie wybrałem.

Well, that probably also rolled me in a certain way, because I didn't choose that journalism specialization in my political science studies.

No ale po tym, po tych kilku latach gdzieś znowu odżyły te trochę marzenia o tym, żeby tym dziennikarzem może sportowym być.

Well, after all, after these few years, those dreams of maybe becoming a sports journalist revived a bit somewhere.

No i stąd też wybór tych studiów dziennikarskich jako tych drugich, no w trakcie mojej tej całej kariery, kariery studenckiej.

And that's why I chose journalism as my second field of study during my entire student career.

Także no podsumowując te zainteresowania dziennikarskie,

So, summarizing these journalistic interests,

głównie związane z tym dziennikarstwem sportowym, to tak bym to ujął.

mainly related to sports journalism, that's how I would put it.

A to jaki jest w takim razie Pana największy sukces, sukces można tak powiedzieć, w tym dziennikarstwie sportowym?

So what is your biggest success then, if we can say success, in sports journalism?

No sukcesów to raczej zbyt wiele tutaj nie ma, aczkolwiek pamiętam, że w trakcie samych studiów było bardzo miło, jak mieliśmy zajęcia z redaktorem Niszperowiczem dotyczące reportażu.

Well, there aren't really too many successes here, although I remember that during the studies it was very pleasant when we had classes with editor Niszperowicz about reportage.

I tam oczywiście był organizowany taki konkurs na najlepsze reportaże, które no studenci pisali.

And there, of course, a competition was organized for the best reports that the students wrote.

Dotyczyło to reportaży zarówno takich pisanych, jak i także takich radiowych, czy też telewizyjnych.

It concerned both written reports and those that were radio or television reports.

No i ja, no nie ukrywam, byłem bardzo zadowolony, że ten jeden, że ten mój reportaż przygotowany znalazł się w gronie tych najlepiej ocenionych przez Pana redaktora.

Well, I must admit, I was very pleased that this one, that my prepared report was among those rated the highest by you, editor.

I też takich, które...

And also those that...

Były prezentowane na forum całego, całego, całej grupy ćwiczeniowej.

They were presented at the forum of the whole, whole, entire exercise group.

Więc z tego jestem jakoś tam, jakoś tam dumny.

So I'm somewhat proud of that.

Zwłaszcza, że no to był taki reportaż, który był dla mnie też osobiście dość ważny, bowiem związany był z pewnymi moimi wyjazdami w 2010 roku.

Especially since it was a report that was quite important to me personally, as it was related to certain trips I took in 2010.

Więc też no miałem jakiś taki sentyment do samych tych wydarzeń.

So I also had some kind of sentiment towards these events.

No i potem też na samych zajęciach.

And then also during the classes themselves.

Okazało się, że również udało się jakoś tak ciekawie te doświadczenia z tych wyjazdów przelać na papier.

It turned out that it was also somehow possible to interestingly transfer those experiences from the trips onto paper.

I zostało to docenione na zajęciach.

And it was appreciated in class.

No to jakoś tak uważam, że jest to pewien sukces.

Well, I somehow believe that this is a certain success.

Taki no mały, może niezbyt wielki, ale pamiętam, że byłem z tego dumny.

Not so small, maybe not too big, but I remember that I was proud of it.

Natomiast no gdybym miał już tak mówić w ramach pracy dziennikarskiej, no to tu akurat tej pracy może aż tak dużo nie było w moim życiu.

However, if I were to speak in terms of journalistic work, there hasn't really been that much of that work in my life.

Bo to raczej praktyki w różnych redakcjach.

Because it's rather internships in various editorial offices.

No a wiadomo, że w ramach takich praktyk no to wykonuje się pewne takie ziemy ślicze obowiązki, które no nie zawsze gdzieś tam stanowią jakiś taki no ciekawy materiał do zaprezentowania.

Well, it's known that within the framework of such practices, certain lovely duties are carried out, which do not always constitute an interesting material to present.

Także w ten sposób myślę, że mógłbym odpowiedzieć na to pytanie.

I also think that this is how I could answer that question.

A to w takim razie tak o to dziennikarstwo sportowe jeszcze zahaczając.

So in that case, that's sports journalism as well.

Jakie byłoby takie Pana marzenia?

What would your dreams be like?

Z kim by chciałby Pan najbardziej przeprowadzić wywiad albo na jakie wydarzenie się wybrać?

Who would you most like to interview or which event would you like to attend?

Może wywiad to nie, ale właśnie na jakieś wydarzenie sportowe.

Maybe not an interview, but rather for some sports event.

Gdybym miał okazję pojechać jako reporter, jako jakiś sprawozdawca, to byłbym no bardzo zadowolony.

If I had the opportunity to go as a reporter, as some kind of correspondent, I would be very pleased.

No i w związku z tym, że jakoś tak z tej branży sportowej najbliżej mi jednak do piłki nożnej.

Well, and in connection with the fact that I somehow feel closest to football from the sports industry.

No to gdybym miał kiedyś okazję uczestniczyć i właśnie zdawać jakieś tam relacje dziennikarskie z takich wydarzeń jak no Mistrzostwo Świata w piłce nożnej,

Well, if I ever had the opportunity to participate and cover such events as the FIFA World Cup,

Mistrzostwo Europy czy nie wiem finał Ligi Mistrzów albo jakiegoś innego pucharu.

European Championship or I don't know the final of the Champions League or some other cup.

To na pewno byłoby to uznane przeze mnie jako spełnienie pewnego marzenia jeszcze z tych czasów, z czasów no takiego dzieciństwa, szkoły podstawowej.

It would definitely be regarded by me as the fulfillment of a certain dream from those times, from the times of childhood, elementary school.

dotyczących właśnie tej sfery, sfery dziennikarskiej.

concerning precisely this area, the journalistic sphere.

No zobaczymy, może kiedyś w przyszłości jeszcze uda się faktycznie to zrealizować, ten czas pokaże.

Well, we'll see, maybe someday in the future it will actually be possible to make it happen, time will tell.

Widać, że Pan tą piłką nożną jest tak zainteresowany, to jakiej drużynie Pan kibicuje?

It’s clear that you are very interested in football, which team do you support?

Tak, mam kilka ulubionych zespołów, aczkolwiek w Polsce nie, to może trochę dziwne, ale jakoś tak.

Yes, I have a few favorite bands, although not in Poland, which might be a bit weird, but that's just how it is.

Z tych polskich klubów to nie odczuwam jakoś tak specjalnie dużego sentymentu do któregoś, do któregoś z nich.

I don't feel a particularly strong sentiment for any of these Polish clubs.

Natomiast jeśli miałbym tak wskazywać na kluby międzynarodowe, europejskie to szczególnie dwa są mi bardzo bliskie.

However, if I had to point out international, European clubs, two in particular are very close to me.

Taki nieoczywiste może trochę, jeden to klub z Portugalii FC Porto i drugi to jest Newcastle United z Anglii.

It's a bit non-obvious, one is a club from Portugal, FC Porto, and the other is Newcastle United from England.

No i tutaj mówiąc właśnie o tym pierwszym FC Porto, no to właśnie takim dla mnie dużym przeżyciem było to jak miałem parę lat temu okazję być w Portugalii, w Porto.

Well, here talking about the first FC Porto, it was a significant experience for me when I had the opportunity a few years ago to be in Portugal, in Porto.

I zobaczyć ten stadion, czyli to słynne stadion Dragao, wybudowane na Euro 2004 roku.

And to see this stadium, namely the famous Dragão Stadium, built for Euro 2004.

No i też móc tam chodzić pod tym muzeum, które znajduje się bardzo blisko samego stadionu.

And you can also walk there under the museum, which is very close to the stadium itself.

No i jakby pokazujące całą historię klubu.

Well, it's like showing the whole history of the club.

Największe gwiazdy, największe trofea, więc to było spełnienie no takiego można powiedzieć pewnego marzenia.

The biggest stars, the biggest trophies, so it was the fulfillment of a certain dream, you could say.

Jeżeli tak już wracamy do tych marzeń, już może nie dziennikarskich, ale takich marzeń innych, innych związanych ze światem sportu.

If we are already returning to those dreams, perhaps not journalistic ones, but other dreams, different ones connected to the world of sports.

No to było pewne spełnienie, spełnienie marzenia, że mogłem tam być, zobaczyć no i jakby z bliska ocenić czy pobyt w tego typu miejscu faktycznie jest, jest, jest godny, godny zapamiętania.

Well, it was a certain fulfillment, the fulfillment of a dream, that I could be there, see it, and somewhat closely assess whether a stay in such a place is truly, truly, worthy of being remembered.

Także, także bardzo, bardzo fajna, fajna wizyta i mam nadzieję, że jeszcze nie raz tam uda mi się, uda mi się, uda mi się wrócić.

So, so that was a very, very nice visit and I hope that I will be able to return there more than once.

Także to są takie, wracając do tego Pani pytania, to są takie dwa zespoły, do których mi jest oczywiście najbliżej.

So, returning to your question, these are the two bands that are obviously closest to me.

Jeśli mówimy o klubowej piłce, natomiast no jeśli mówimy oczywiście o piłce reprezentacyjnej, no to tutaj nie będę jakoś specjalnie oryginalny.

If we are talking about club football, well if we are of course talking about national team football, then I won't be particularly original here.

Oczywiście no kibicuję.

Of course, I'm cheering for you.

Także jestem bardzo zadowolony z tego, że w naszej reprezentacji, która no z większym i mniejszym powodzeniem rywalizuje w różnego rodzaju zawodach,

I am also very pleased that in our national team, which competes with varying degrees of success in different types of competitions,

też czasami zdarza mi się być na meczach naszej kadry.

I also sometimes happen to be at our national team's matches.

Ostatnio na jesieni zeszłego roku, jak był ten ostatni mecz eliminacyjny z Czechami na stadionie, na Stadionie Narodowym,

Recently, in the autumn of last year, during the last qualifying match with the Czech Republic at the stadium, at the National Stadium,

że uda się uzyskać jakiś bilet na mecze naszej kadry teraz na Euro w Niemczech, czyli na tym turnieju, który rozpoczyna się za niecały miesiąc.

that it will be possible to get some tickets for our national team matches now at the Euro in Germany, which is the tournament starting in less than a month.

No ale niestety nie udało się wygrać tej rywalizacji o bilety.

Well, unfortunately, we didn't succeed in winning that ticket competition.

Także pozostaje, pozostanie tylko oglądanie meczu w kadry z domu.

So it remains that I will only be watching the national team's match from home.

Ale i tak patriotycznie, skoro nadal faktycznie mimo różnych wyników i tak nadal jest ta wiara.

But still patriotically, since there is still this belief, despite various results.

Tak, wiara jest.

Yes, there is faith.

No trzeba ją mieć. Nie zawsze tutaj akurat kibice piłkarscy w Polsce mają z czego się cieszyć patrząc na wyniki naszej kadry.

Well, you have to have it. The football fans in Poland don't always have much to be happy about when looking at the results of our national team.

No ale ten duch kibicowski widać, że cały czas w Narodzie, w Narodzie jest, nawet jak te wyniki nie są takie rewelacyjne.

Well, you can see that the sporting spirit is always in the Nation, in the Nation, even when the results are not so remarkable.

Więc no ja też staram się jak tylko mogę tą kadrę, tą kadrę, kadrę wspierać.

So, well, I try as much as I can to support this team, this team, the team.

Dobrze.

Alright.

Rozmawialiśmy o stadionach.

We were talking about stadiums.

Może trochę przy tych stadionach pozostaniemy, ale już od tej strony bardziej muzycznej.

Maybe we'll stay a bit around those stadiums, but now from a more musical perspective.

Bo wiemy, że interesuje się Pan też właśnie tą muzyką i różnymi festiwalami.

Because we know that you are also interested in this music and various festivals.

I na sam początek takie najprostsze pytanie, jaka to jest muzyka?

And to start off, the simplest question: what kind of music is it?

No to jest bardzo ciekawe pytanie.

Well, that is a very interesting question.

No gdybym miał tak sklasyfikować, jaki rodzaj muzyki najbardziej do mnie przemawia, no to jednak muzyka rockowa.

Well, if I had to classify what kind of music speaks to me the most, it would be rock music.

W różnych odmianach.

In various forms.

Nieco lżejszych, czasami nieco, nieco, nieco, nieco cięższych.

Somewhat lighter, sometimes somewhat, somewhat, somewhat, somewhat heavier.

Też czasami, no pop, ale głównie, głównie, głównie rock.

Sometimes pop, but mainly, mainly, mainly rock.

A jakiś zespół konkretnie chciałby Pan?

And is there a specific band you would like?

Oj tak, jeżeli już Pani odpyta, to mam takie trzy zespoły, które od wielu lat są bardzo mocno w moim sercu.

Oh yes, if you are going to ask, I have three bands that have been very close to my heart for many years.

No i mówiąc o tych zespołach, to jest U2.

And speaking of those bands, there is U2.

To jest Pearl Jam.

This is Pearl Jam.

I to jest Depeche Mode.

And this is Depeche Mode.

Czyli no już same nazwy pokazują, że to jest różna odmiana muzyki, muzyki rockowej.

So the names themselves show that it is a different variation of music, rock music.

No zespoły oczywiście już nie młode.

Well, the bands are of course no longer young.

Niektórzy nazywają to dinozaurami, zwłaszcza z tego młodszego pokolenia.

Some call it dinosaurs, especially from the younger generation.

Ale niemniej jednak, no ja cały czas mam w swoim sercu dość mocno te trzy zespoły.

But nonetheless, I still have those three bands quite strongly in my heart.

I no dość często też, nie ukrywam, wracam słuchając muzyki.

And quite often, I must admit, I come back while listening to music.

Czy to w domu, czy to w przestrzeni.

Whether at home or in space.

Tutaj, czy to jadąc na wydział, czy w ogóle gdzieś tam przemieszczając się w komunikacji, komunikacji miejskiej.

Here, whether it's on the way to the faculty or just moving around somewhere using public transport.

Także to są takie moje trzy ulubione zespoły od no już też dość długiego czasu, bo bym powiedział od czasów licealnych.

So these are my three favorite bands for quite a long time now, I would say since high school.

No i to też się wiąże z tym, że no staram się też jak mogę, jak oczywiście czas pozwala, no i też środki finansowe.

Well, this is also related to the fact that I'm trying as much as I can, as long as time allows, and also financial resources.

Ale uczestniczyć w koncertach tych zespołów.

But to participate in concerts of these bands.

No i po tych paru latach się zebrała nawet całkiem niezła liczba.

Well, after a few years, quite a decent number has gathered.

Bo ostatnio nawet jak tak sobie podliczałem ile razy na poszczególnych koncertach tych zespołów byłem.

Because recently I was even calculating how many times I had been to the individual concerts of these bands.

No to wyszło w sumie nie mało, bo U2 to jest 16 razy.

Well, it turns out that it's actually quite a lot, because U2 is 16 times.

Pearl Jam to jest do tego roku 13.

Pearl Jam is number 13 this year.

A Depeche Mode 12 razy.

A Depeche Mode 12 times.

Także no sporo tych koncertów.

Well, there are quite a few concerts.

Jest czego zazdrościć.

There is much to be envious of.

Sporo tego było.

There was quite a lot of it.

No i też w różnych lokalizacjach, bo to nie zawsze były koncerty tutaj, które organizowane były w Polsce.

And also in different locations, because these were not always concerts here that were organized in Poland.

Ale też no parę razy udawał się za granicą na tych koncertach, na tych koncertach bywać.

But also, a few times he managed to go abroad for those concerts, to attend those concerts.

No co też się trochę wiąże z taką turystyką koncertową.

Well, that is also somewhat related to concert tourism.

Często mówię, ponieważ w momencie gdy właśnie planuję ze swoimi znajomymi albo ze swoim bratem wyjazdy na te koncerty.

I often talk because at the moment I am planning trips to these concerts with my friends or my brother.

No to najczęściej wiąże się to też z pewnymi wycieczkami takimi no zapoznawczymi z danymi miejscami.

Well, it most often involves certain trips, kind of introductory ones, to those places.

No bo to też jak już się gdzieś tam jedzie do kraju któregoś europejskiego.

Well, it's also like when you go to one of the European countries.

No to warto też przy okazji nie tylko iść na sam koncert, ale też przy okazji może zobaczyć coś ciekawego w tym miejscu gdzie dany koncert jest.

Well, it's also worth not just going to the concert itself, but maybe seeing something interesting in the place where the concert is being held.

Same plusy.

The same advantages.

Dokładnie same plusy z takich wypraw.

Exactly the same benefits from such trips.

No wiadomo, że pewnym minusem są koszty, które z tym się wiążą.

Well, it is known that the costs associated with this are a certain downside.

Zwłaszcza, że biorąc pod uwagę ostatnie lata to no niestety ceny na bilety, na koncerty tych no najbardziej znanych zespołów bardzo mocno podskoczyły.

Especially considering the last few years, unfortunately, ticket prices for concerts of the most well-known bands have risen significantly.

I to tak mocno, że dla niektórych to jest pewną barierą, która powoduje, że ludzie nie są w stanie kupować biletów.

And it is so strong that for some it is a certain barrier that prevents people from being able to buy tickets.

Podam tylko taki przykład, że no jeszcze parę lat temu bilety na no chociażby tutaj ten Pearl Jam, o którym wspomniałem w 2018 roku kosztowały 80-90 euro.

I'll just give an example that, just a few years ago, tickets for, let's say, this Pearl Jam that I mentioned, cost 80-90 euros in 2018.

A dzisiaj, bo też jesteśmy przed trasą koncertową akurat tego zespołu.

And today, because we are also before the concert tour of this band.

Ceny biletów kształtują się od tam 150 do 180 euro.

Ticket prices range from 150 to 180 euros.

Co jest dużym rozstrzałem no i dużym takim skokowym wzrostem.

What is a large discrepancy and also a significant leap in growth?

No co powoduje bardzo często, że ludzie biorąc pod uwagę też zarobki jakie mamy w Polsce po prostu no nie są w stanie kupić tych biletów.

Well, this often results in people considering the wages we have in Poland simply not being able to afford these tickets.

Zwłaszcza, że jeżeli to jest jakiś koncert właśnie za granicą no to wiadomo, że trzeba i dojechać.

Especially since if it's a concert abroad, then it's clear that you need to get there as well.

I jakoś tam nocleg sobie załatwić.

And somehow secure accommodation for myself.

I też koszty wyżywienia.

And also the costs of meals.

No więc to wszystko powoduje, że taka impreza nawet na dwa dni takiego wyjazdu no jest bardzo, bardzo, bardzo drogim eventem.

Well, all of this makes such an event, even over two days of this trip, a very, very, very expensive affair.

Także no nie dziwię się, że niektórzy mimo, że są miłośnikami muzyki i koncertów no nie kupują już biletów.

So, I’m not surprised that some people, even though they are music and concert lovers, no longer buy tickets.

Czy może kupują w mniejszym zakresie, bo po prostu ich na to no nie stać.

Maybe they are buying in smaller quantities because they simply can't afford it.

A pomimo tych cen planuje Pan na najbliższy czas jakieś wyjazdy?

And despite these prices, are you planning any trips in the near future?

Tak.

Yes.

Właśnie z moim bratem w lipcu no będziemy mieli taki mały tour właśnie na koncertach Pearl Jamu, bo akurat parę tygodni temu wyszła nowa płyta tego zespołu.

Just my brother and I will have a little tour in July at the Pearl Jam concerts because a few weeks ago their new album was released.

Więc jest trasa promocyjna.

So there is a promotional tour.

Więc no tutaj mamy już takie pewne plany koncertowe właśnie na te najbliższe.

So, we already have some definite concert plans for the upcoming ones.

Na te najbliższe tygodnie w lipcu właśnie tego zespołu.

For the upcoming weeks in July of this very team.

Także jakieś plany są.

So there are some plans.

A w takim razie jakiś koncert z przeszłości, który najbardziej Panu zapadł w pamięć?

And so, which concert from the past has stuck in your memory the most?

Taki, który chyba najbardziej był przeze mnie zapamiętany to jest rok 2005 i pierwszy koncert Jutu w Chorzowie.

The one that I probably remember the most is the year 2005 and the first concert of Juta in Chorzów.

Znaczy nie tyle pierwszy koncert Jutu w Polsce.

It means not so much the first concert of Jutu in Poland.

Bo ten pierwszy koncert Jutu w Polsce.

Because this is Jutu's first concert in Poland.

Był parę lat wcześniej na Torze Służewieckim w Warszawie.

He was at the Służewiec track in Warsaw a few years earlier.

Natomiast no mój ten pierwszy koncert Jutu to był właśnie Chorzów 2005 rok.

However, my first concert of Jutu was actually in Chorzów in 2005.

Też tak a propos cen to wówczas bilet na ten koncert do dzisiejszego dnia pamiętam kosztował 150 złotych.

Also, regarding the prices, I still remember that the ticket for that concert cost 150 zlotys.

Co też pokazuje jakie wówczas ceny były na tego typu wydarzenia.

This also shows what prices were for such events at that time.

I faktycznie ten koncert no był niezwykłym przeżyciem dla mnie.

And indeed, this concert was an extraordinary experience for me.

No z tego względu, że mieliśmy, byliśmy tam taką trochę większą grupą.

Well, for the reason that we were there as a slightly larger group.

Trochę moich znajomych, trochę znajomych mojego brata.

A few of my friends, a few of my brother's friends.

I mieliśmy bilety wykupione na płytę tego Stadionu Śląskiego.

And we had tickets purchased for the stands of the Silesian Stadium.

No i wiadomo jest, że jak się kupuje bilety na płytę no to trzeba, jeżeli chce się być blisko sceny no to trzeba trochę wcześniej przyjść.

Well, it's clear that when you buy tickets for the floor, if you want to be close to the stage, you need to arrive a little earlier.

Żeby, żeby być jak najbliżej.

To be as close as possible.

Być jak najbliżej zespołu i samej, samej sceny.

To be as close as possible to the team and the stage itself.

No i my mieliśmy też taki plan, żeby być jak najbliżej wtedy na tym, na tym, na tym koncercie.

Well, we also had a plan to be as close as possible at that concert.

No i co się wiązało z tym, że już od godziny 12, żeśmy się ustawili przed bramkami na stadion.

Well, this meant that we had already lined up in front of the gates at the stadium since 12 o'clock.

No i więc to, a sam koncert rozpoczął się Jutu oczywiście, bo tam jeszcze były supporty przed.

Well, the concert itself started with Jutu, of course, because there were still opening acts before that.

Ale koncert rozpoczął się no tak o ile dobrze pamiętam koło 20 chyba pierwszej.

But the concert started, if I remember correctly, around 8, I think it was 1 o'clock.

A więc no tych parę godzin ładnego stania było.

So, well, there were a few nice hours of standing.

Aczkolwiek no też no było to ogromne przeżycie z racji tego, że mówię no pierwszy raz na Jutu mój.

However, it was also a huge experience because, I mean, it was my first time on YouTube.

Ale też biorąc pod uwagę same warunki pogodowe jakie tam były.

But also considering the weather conditions that were there.

Bo pogoda akurat no nie rozpieszczała.

Because the weather wasn't exactly pleasant.

Mnie to był początek lipca tego 2005 roku.

For me, it was the beginning of July in the year 2005.

Więc tak momentami było słonecznie, więc bardzo upalnie.

So sometimes it was sunny, so very hot.

Gdzie nawet w Ciuchaju było strasznie gorąco.

Where it was incredibly hot even in Ciuchaj.

A po jakimś czasie przychodziła ulewa i po kilku godzinach i po prostu wszyscy zmoknięci musieli potem czekać na no ten główny punkt tego wieczoru.

And after a while, a downpour would come and after a few hours, everyone, soaked, had to wait for the main event of the evening.

Więc tam dużo było takich emocji właśnie związanych no z samym oczekiwaniem na ten koncert.

So there were a lot of emotions related to the very anticipation of this concert.

Jak i także no pewnych takich nieprzyjemnych warunków atmosferycznych, które się pojawiły.

As well as certain unpleasant weather conditions that have appeared.

Więc ten na pewno koncert zapamiętam.

So I will definitely remember this concert.

I tak jeszcze jeden myślę tak mi teraz przyszedł do głowy.

And so I think of one more that just came to my mind.

A propos tych warunków atmosferycznych koncert, który miał miejsce tu w Poznaniu.

About the weather conditions, the concert that took place here in Poznań.

Notabene koncert Nelly Hurtado.

By the way, the Nelly Furtado concert.

To był chyba rok 2007, może 2008.

It was probably 2007, maybe 2008.

W ramach takiej akcji chyba Poznań dla Ziemi.

As part of such an action, probably Poznań for the Earth.

I koncert ze względu na warunki atmosferyczne został przerwany w pewnym momencie.

The concert was interrupted at one point due to weather conditions.

Bo on odbywał się nad Maltą.

Because it took place over Malta.

I w pewnym momencie przyszła tak gigantyczna burza i ulewa, że po prostu zaczęło niszczyć scenę, która była wtedy.

And at a certain moment, a gigantic storm and downpour came that simply started to destroy the stage that was there.

No i Nelly Hurtado przerwała ten koncert.

Well, Nelly Hurtado interrupted the concert.

Początkowe były takie zapowiedzi, że ten koncert będzie wznowiony.

Initially, there were announcements that this concert would be resumed.

No i my, bo też tam byłem z grupą moich znajomych, żeśmy czekali w tej ulewie, w tej burzy.

Well, we too, because I was there with a group of my friends, waiting in that downpour, in that storm.

No takiej burzy powiem szczerze, że nie przeżyłem nigdy.

I must admit that I have never experienced such a storm.

Na, na...

There, there...

Będąc na zewnątrz.

Being outside.

Zmoknięci.

Drenched.

Żeśmy czekali, że ten koncert zostanie wznowiony.

We were waiting for this concert to be resumed.

Okazało się, że w tego dnia nie było to już możliwe.

It turned out that it was no longer possible on that day.

I został przeniesiony na kolejny dzień.

And it was rescheduled for the next day.

To była chyba sobota, nieco wcześniejszą godzinę.

It was probably Saturday, at an earlier time.

Ale wszystkie osoby, które były wtedy, miały bilety na ten występ tego pierwszego dnia.

But everyone who was there had tickets for that performance on the first day.

Które zostały przerwane, mogły wejść potem na następny.

Which were interrupted could then enter the next one.

Aczkolwiek też...

Although also...

Przecież potem, jak widziałem, wpuszczali praktycznie wszystkich.

Well, then, as I saw, they let practically everyone in.

Ponieważ ludzie mieli tak pomoczone bilety, po prostu pozamaczane, podarte po właśnie tej ulewie, jaka wtedy była.

Because people had such soaked tickets, simply wet and torn from that downpour that occurred at that time.

Że nie było w stanie jakby zweryfikować, kto miał bilet na ten pierwszy dzień, na ten piątek, a kto właśnie nie.

That it was unable to verify who had a ticket for that first day, that Friday, and who did not.

Także potem już tak naprawdę wpuszczano chyba samych chętnych na ten drugi dzień.

So then, they were probably only letting in those who really wanted to come on the second day.

Aczkolwiek do dzisiejszego dnia też to wspominam.

Although I still mention it to this day.

Jako pewne takie no wydarzenie ekstremalne, koncertowe.

As a certain kind of extreme event, a concert.

Przygoda.

Adventure.

Przygoda, tak.

Adventure, yes.

Pierwszy raz byłem chyba na koncercie, który się po prostu nie odbył.

It was probably the first time I attended a concert that simply didn't take place.

Ze względu na to, że no burza uniemożliwiła go przeprowadzenie.

Due to the fact that the storm made it impossible for him to carry it out.

Ale też plus dla artystki, dla Nadii Furtado, że na drugi dzień wystąpiła.

But also a plus for the artist, for Nadiya Furtado, that she performed the next day.

Mimo, że to tam gdzieś mocno kolidowało jej z planami.

Even though it strongly conflicted with her plans over there.

To jednak koncert się na drugi dzień odbył.

However, the concert took place the next day.

To bardzo dobrze w takim razie.

That's very good in that case.

Ale skoro koncerty, to też festiwale.

But since there are concerts, there are also festivals.

To bardziej festiwal typu Woodstock, czy bardziej festiwal typu Opener na przykład?

Is it more like a Woodstock-type festival or more like an Opener-type festival, for example?

No powiem tak.

Well, I would say this.

Byłem na jednych i drugich.

I was at both.

Może zacznę od tego pierwszego, Woodstocku.

Maybe I'll start with the first one, Woodstock.

No moje doświadczenia z Woodstockiem też są pozytywne.

Well, my experiences with Woodstock are also positive.

Przez wiele lat bardzo po prostu chciałem zobaczyć jak wygląda ta atmosfera Woodstockowa.

For many years, I simply wanted to see what the Woodstock atmosphere looks like.

Bo dużo słyszałem od moich znajomych jak to wygląda na miejscu.

Because I have heard a lot from my friends about what it's like on the spot.

I po pewnym czasie chciałem się przekonać.

And after some time, I wanted to see for myself.

Czy faktycznie te opowieści, które oni snuli są prawdziwe, czy też nie.

Are the stories they spun really true or not?

No i te doświadczenia moje Woodstockowe są pozytywne, fajne.

And my Woodstock experiences are positive, cool.

Ale to jest jednym takim zastrzeżeniem.

But that is one such reservation.

Że podziwiam, zawsze podziwiałem osoby, które były w stanie wytrwać więcej na tym festiwalu,

That I admire, I have always admired those who were able to endure more at this festival.

niż powiedzmy jedną, czy dwie noce.

than say one or two nights.

Bo też wiem z opowieści innych ludzi, że ten festiwal odbywał się w,

I also know from the stories of other people that this festival took place in,

w Kostrzynie.

in Kostrzyn.

To wiele osób przyjeżdżało gdzieś tam w poniedziałek, czy wtorek.

Many people were arriving somewhere on Monday or Tuesday.

Może koncerty zaczynały się dopiero od czwartku.

Maybe the concerts started only on Thursday.

I przez praktycznie tydzień na tym festiwalu byli.

And they were at this festival for almost a week.

No ja takich osób, takie osoby podziwiam.

Well, I admire such people.

Bo no chyba nie byłbym w stanie przy tych warunkach jakie tam były,

Because I probably wouldn't have been able to under the conditions that were there,

są wytrwać tych kilka nocy na Woodstocku.

They are going to endure those few nights at Woodstock.

Więc ten Woodstock tak.

So this Woodstock then.

Ale w takim, można powiedzieć, wymiarze krótszym.

But in such, you could say, a shorter dimension.

Że powiedzmy jedna, maksymalnie dwie noce.

That let's say one, maximum two nights.

Jak te namioty.

How are the tents?

Tak, te namioty, no też te warunki trochę sanitarne.

Yes, those tents, well, the sanitary conditions are not great either.

Wiązane z pójściem do jakiegoś takiego naprędce zrobionego prysznica.

Related to going to some hastily assembled shower.

Ale to nawet może nie tyle mnie jakoś tam odstrasza, co też te kolejki.

But it's not so much that it scares me, but also the queues.

Gdzie wiadomo, że człowiek czasami chce gdzieś pójść się umyć.

Where it is known that a person sometimes wants to go somewhere to wash up.

Na takim festiwalu.

At such a festival.

To wiąże się z odczekaniem tam 30-40 godziny zanim się dotrze do tego właściwego punktu.

This involves waiting there for 30-40 hours before reaching the right point.

Więc to jest jakiś taki pewien minus, który gdzieś tam mi po prostu przeszkadzałby w dłuższym byciu na tym festiwalu.

So this is a certain downside that would simply bother me during a longer stay at this festival.

Natomiast z plusów atmosfera.

On the other hand, the atmosphere is a plus.

To na pewno, powiedziałbym, że jest taka niepowtarzalna.

I would definitely say that it is truly unique.

Znaczy była niepowtarzalna, bo też od paru lat już na Woodstocku nie bywam.

It means she was unique, because I haven't been to Woodstock for a few years now.

Więc może coś się zmieniło od tego czasu.

So maybe something has changed since then.

Ale jak ostatni raz byłem parę lat temu, to jeszcze jak był to kostrzyn, to ta atmosfera faktycznie mi się podobała.

But the last time I was there a few years ago, when it was still Kostrzyn, I actually liked the atmosphere.

No i oczywiście same koncerty.

Well, of course, the concerts themselves.

Bo tych scen, z racji tego, że było zawsze bardzo dużo tych zespołów też z różnych gatunków muzycznych.

Because of those scenes, there were always a lot of bands from different musical genres.

Z różnych nurtów.

From various currents.

Więc jeżeli ktoś lubi poszukiwać, lubi słuchać jakichś nowych kapel, których może wcześniej nie miał okazji, to na pewno jest to fajna możliwość.

So if someone likes to search, likes to listen to some new bands that they may not have had the chance to hear before, this is definitely a nice opportunity.

Aczkolwiek, no mówię, ten ogrom tego festiwalu trochę w pewnym momencie, przy takim dłuższym przebywaniu, mógłby być dla mnie uciążliwy.

However, I mean, the enormity of this festival could be a bit burdensome for me at some point, after being here for a longer time.

Więc takie tutaj wspomnienie, jeśli chodzi o Woodstock.

So here's a memory regarding Woodstock.

Natomiast przy Open Airze.

On the other hand, with the Open Air.

Powiem tak, ja na Open Aira jak jeździłem, to przeważnie jeździłem na jeden dzień.

I'll put it this way, when I went to Open Air, it was mostly for one day.

Czyli na jakiegoś takiego artysta, który przykuwał moją uwagę.

So, like some kind of artist who caught my attention.

I związane to było z tym, że po prostu kupowałem bilet, czy kupowaliśmy, bo też czasami to było w większym gronie, na jeden dzień festiwalowy.

And it was related to the fact that I simply bought a ticket, or we bought it, because sometimes it was in a larger group, for one festival day.

No i potem żeśmy po tym jednym dniu się ewakuowali.

And then after that one day, we evacuated.

Więc nie związane to było ani tam z nocnicowaniem na samym polu namiotowym.

So it wasn't connected to using a bedpan in the campsite itself.

Tylko najczęściej gdzieś w jakimś innym miejscu w Trójmieście albo po prostu powrót tego samego dnia do domu.

Only most often somewhere in a different place in the Tricity or just returning home the same day.

Więc te moje doświadczenia z Open Airem, no takie jednodniowe.

So my experiences with Open Air are quite brief.

Ale uważam, że to zupełnie inne festiwale.

But I believe that these are completely different festivals.

I też zupełnie inne osoby przybywają na tego typu festiwale.

And completely different people also come to this type of festival.

No Open Air w pewnym momencie, moim zdaniem, już taki stał się zbyt bardzo...

At some point during the Open Air, in my opinion, it became too much...

Nie wiem jak to ładnie określić, ale bardzo trendy wśród pewnych grup, osób, które uważały, że warto być, się pokazać, zrobić zdjęcie, jakąś tam relację z tego Open Aira.

I don't know how to put it nicely, but it's very trendy among certain groups of people who believed it was worth being there, showing up, taking a photo, and making some kind of story from this Open Air.

A nie zawsze to związane było też z taką chęcią odczuwania, zapoznawania się z muzyką, z koncertami, które tam się odbywały.

And it wasn't always related to the desire to experience or get acquainted with the music and the concerts that took place there.

Także te moje doświadczenia Open Airowe, tak jak i moje doświadczenia z Open Airem.

Also, these my experiences with Open AI, just like my experiences with Open Air.

Takie no chyba trochę, znaczy o wiele krótsze niż Woodstockowe i takie jedno-jednodniowe.

I think it's a bit, meaning much shorter than Woodstock and more like a one-day event.

No i takie właśnie zespoły, na które przybywałem na Open Air, to też ten wspomniany Pearl Jam, bo oni występowali w 2010, 2014,

And such bands that I attended at Open Air include the mentioned Pearl Jam, because they performed in 2010 and 2014.

ale też chociażby Coldplay w pewnym roku też mnie przyciągnął, to było chyba 2011, na ten festiwal, też na taki jednodniowy pobyt.

But also Coldplay, for example, attracted me in a certain year, it was probably 2011, to that festival, also for a one-day stay.

na ten festiwal, też na taki jednodniowy pobyt.

for this festival, also for a one-day stay.

pobyt. Sam jestem ciekaw, jak już jesteśmy już o tym terminie, w tym temacie

stay. I’m curious myself, now that we’re on this date, on this topic.

festiwalu, jak będzie w tym roku na Jarocinie, bo tam się też wybieram, też z

the festival, how it will be this year in Jarocin, because I'm also going there, also with

grupą znajomych pod namiot i to będzie powrót do Jarocina znowu tak trochę

a group of friends under a tent and this will be a bit of a return to Jarocin again

rocznicowo po 10 latach, więc jestem ciekaw, jak te wspomnienia z tegorocznego

anniversary after 10 years, so I’m curious how the memories from this year’s will be

festiwalu, jakie u mnie będą.

the festival that I will have.

W takim razie, czy jest Pan fanem Pogo?

In that case, are you a fan of Pogo?

Nie, aczkolwiek bardzo lubię być blisko sceny, zwłaszcza jak jest jakiś zespół

No, although I really enjoy being close to the stage, especially when there's a band.

taki grający nieco mocniejszą muzykę, ale Pogo raczej mnie nie kusi, nie

"Such a playing a bit heavier music, but Pogo doesn't really tempt me, does it?"

przyciąga. Jak widzę, że jest zbyt, można powiedzieć, może niebezpiecznie, ale zbyt

it attracts. When I see that it is too, you could say, maybe not dangerous, but too

tak agresywnie się zachowują.

They behave so aggressively.

Niektóre osoby

Some people

w ramach tego Pogo, to tak delikatnie staram się wycofać na nieco dalsze, nieco

As part of this Pogo, I'm trying to gently retreat to a slightly further, somewhat…

dalsze pozycje, bo jakby samo Pogo, to niekoniecznie tutaj mnie kręci.

Further entries, because just Pogo alone doesn't really interest me here.

I nie wciągnęło Pana nigdy też przez przypadek?

And have you ever been drawn in by chance?

Nie. Zdarzały się takie sytuacje właśnie na niektórych koncertach, że człowiek będąc

No. There have been such situations at certain concerts where a person being

w dużym tłumie i dużym ścisku nie był w stanie się gdzieś tam wycofać, więc musiał

In a large crowd and in a big squeeze, he wasn't able to retreat anywhere, so he had to...

się dostosować do tego, co dzieje się dookoła, ale nigdy to jakby nie sprawiało

to adapt to what is happening around, but it never seemed to do so.

mi jakiejś takiej przyjemności, żeby potem w podobny sposób się gdzieś tam zachowywać

I have some kind of pleasure in behaving in a similar way somewhere afterwards.

na innych koncertach czy na innych festiwałach.

at other concerts or at other festivals.

Dobrze. To teraz możemy troszeczkę odejść od tego tematu i przejść bardziej do tych

Alright. So now we can move a little away from this topic and move more towards those.

spraw kryminalnych, można tak powiedzieć, bo w tych zainteresowaniach miał wpisane Pan

criminal cases, you could say, because in these interests you had Mr. wpisane.

też książki i filmy kryminalne, więc na sam początek może jakieś polecajki? Ma Pan jakieś swoje ujawnienia?

Also crime books and movies, so maybe some recommendations to start with? Do you have any personal favorites?

Jakieś swoje ulubione pozycje?

Any favorite positions of yours?

To znaczy tak, no nie ukrywam, że faktycznie film, bo tam na tej stronie z naszej wydziałowej

It means, well, I won't hide it, that indeed the film, because on that page from our department...

jest wskazane, że filmy kryminalne i książki, aczkolwiek w ostatnich czasach jakoś tak bardzo

It is indicated that crime movies and books, although recently somehow very much.

mocno wciągają mnie seriale też kryminalne na różnego rodzaju platformach streamingowych,

I am really into crime series on various streaming platforms.

które są dostępne, więc tutaj jest kilka takich pozycji, które uważam, że każdy fan tego typu gatunku,

which are available, so here are a few such items that I believe every fan of this genre should have,

powinien się z nimi zapoznać. No i tutaj może nie będę oryginalny, bo też wiele osób zwraca uwagę

He should familiarize himself with them. And I may not be original here, because many people also pay attention to this.

na te wciągające fabuły przy serialach kryminalnych, które dzieją się w Skandynawii,

to the captivating plots in crime series set in Scandinavia,

czyli te słynne skandynawskie klimaty. No więc jakbym miał tutaj coś polecić komuś z takich tytułów,

So, those famous Scandinavian vibes. Well, if I had to recommend something to someone from those titles,

chyba numer jeden byłby Moc nad Sundem, do zobaczenia, bo ja za ten serial też w sumie dość późno się zabrałem,

I think number one would be "Power over the Sound," see you, because I also started watching that series quite late.

ale od samego początku pierwszego sezonu bardzo mocno mnie wciągnął i do dzisiejszego dnia,

but from the very beginning of the first season, it captivated me strongly and to this day,

jak ktoś mnie pyta, jaki ewentualnie serial polecać z takich, które jeszcze ktoś nie widział,

If someone asks me which series I would recommend that someone hasn't seen yet,

no to byłby taki chyba numer jeden.

Well, that would probably be number one.

Natomiast też uważam, że...

On the other hand, I also think that...

uważam, że tutaj w Polsce dzieje się dużo dobrego, fajnego w tym temacie.

I believe that a lot of good, cool things are happening here in Poland in this regard.

No od wielu lat to już jest taka miłość dość długa moim ulubionym takim polskim serialem,

Well, for many years now, it's been quite a long love for my favorite Polish series.

który bardzo żałuję zakończył się na drugim sezonie, takim serialu kryminalnym,

which I very much regret ended after the second season, such a crime series,

to jest serial Glina Pasikowskiego, który no niestety miał tylko właśnie dwie serie,

This is the series "Glina" by Pasikowski, which unfortunately had only two seasons.

absolutny no top, jeśli chodzi o polskie seriale kryminalne, trochę może niedoceniany,

the absolute top when it comes to Polish crime series, perhaps a bit underrated,

trochę może już też zapomniany, bo o ile dobrze pamiętam, też premiera chyba tego serialu w 2004 roku miała miejsce,

a bit maybe already forgotten, because if I remember correctly, the premiere of this series took place in 2004 as well,

ale no jak najbardziej godny też tutaj no polecenia, czy też zobaczenia, więc staram się śledzić i oglądać właśnie te wszystkie polskie nowości,

but definitely worthy of recommendation or viewing, so I try to follow and watch all these Polish new releases.

które wchodzą, zarówno jeśli chodzi o filmy, jak i też seriale kryminalne, czy to na platformy streamingowe, czy to do kin,

which include both films and crime series, whether on streaming platforms or in theaters,

bo no po prostu jestem ciekaw, czy jakaś nowa perełka się tutaj no nie pojawi,

because I'm just curious if some new gem will appear here, right?

a w tych ostatnich latach tych perełek no mamy też kilka, no bo tutaj chociażby serial Roist też myślę,

And in these last years, we also have a few gems, because here, for example, the series Roist, I also think.

że byłby bardzo wysoko wśród tych moich takich ulubionych seriali, które no mnie zachwyciły,

that it would be very high among those of my favorite series that truly amazed me,

od pierwszego sezonu, no i które do ostatniego, czyli to w przypadku Roista trzeciego,

from the first season, and that goes up to the last one, which in the case of Roista is the third.

no cały czas trzymały, trzymały bardzo mocno, bardzo mocno w napięciu.

Well, they were holding on the whole time, holding on very tightly, very tightly in suspense.

A słucha Pan podcastów na przykład, na przykład tego Kryminatorium, bo w końcu Marcin Myszka to absolwent tutaj WNPiD-u, więc...

Do you listen to podcasts, for example, this Kryminatorium one, because after all Marcin Myszka is an alumnus here from WNPiD, so...

Nie, właśnie powiem szczerze, że ja w ogóle do audiobooków nie jestem przekonany, znaczy inaczej, na razie nie jestem przekonany.

No, I'll be honest and say that I'm not convinced by audiobooks at all, I mean, differently, for now I'm not convinced.

Parę razy...

A few times...

Miałem pewne podejścia, które no nie spowodowały, żebym jakoś tak się trochę mocniej wciągnął właśnie w ten format,

I had some attempts that didn't really make me get more deeply engaged in this format.

więc na razie nie, aczkolwiek też obserwując moje zachowania, bo zachowania biorąc pod uwagę jeszcze inne też obszary,

So for now, no, although I'm also observing my behaviors, because behaviors take into account other areas as well.

to no zmieniają się u mnie też pewne zachowania, więc kto wie, czy za parę lat również tutaj nie w tym,

Well, certain behaviors are also changing in me, so who knows if in a few years I won't be here too.

w tym kierunku nie pójdę.

I will not go in this direction.

Natomiast jeszcze tak mówiąc właśnie o tych serialach kryminalnych i tak łącząc książki i właśnie i filmy w tym, i seriale w tym temacie,

On the other hand, speaking about those crime series and connecting books, films, and series on this topic,

no to nie ukrywam, że też bardzo lubię ten klimat Agaty Christie i no bohatera, jakim jest Hercule Poirot, który ma tych kilka odsłon, biorąc pod uwagę ilość...

Well, I don't hide that I really like the atmosphere of Agatha Christie and the character of Hercule Poirot, who has a few variations, considering the number...

książek, jakie Agata Christie napisała z tym, z tym, z tym, z tym bohaterem.

the books that Agatha Christie wrote with this character.

No i także uważam, że fantastycznie jest zekranizowane, zekranizowane właśnie te, zekranizowane są te książki,

Well, I also think that it is fantastic how those books have been adapted into film.

zwłaszcza tutaj no z panem Davidem Sashettem, ten cały cykl, który wyszedł, gdzie wciela się on w rolę słynnego belgijskiego detektywa,

especially here with Mr. David Suchet, the whole series that came out where he portrays the famous Belgian detective,

jest naprawdę fantastyczny.

It is really fantastic.

I to też, jeżeli tak już wracamy do tych polecajek, to myślę, że jak ktoś by mi kiedyś powiedział, że lubi seriale kryminalne,

And also, if we are already returning to those recommendations, I think that if someone ever told me that they like crime series,

lubi kryminały i nie miał do czynienia z Herkulesem Poirot, czy to w tej formie książkowej, czy to w tej formie serialowej,

likes crime stories and has not dealt with Hercule Poirot, whether in book form or in series form,

to też bym mu polecał, żeby, żeby z tym się zapoznał, bo faktycznie ten klimat jest, jest, jest fantastyczny, przynajmniej do mnie przemawia i bardzo,

I would recommend that he familiarize himself with it, because indeed the atmosphere is fantastic, at least it speaks to me, and very...

bardzo mocno mnie cieszy.

It makes me very happy.

I to, co się to wciągało, wciąga no nawet do tego stopnia, że te poszczególne, poszczególne części, które zostały zekranizowane,

And what is being absorbed, is absorbed to such an extent that the individual parts that have been adapted for screen,

nawet oglądam po kilka razy, znając nawet tą główną, główną zagadkę, kto zamordował, kto ukradł, tak, czy kto tam popełnił innego rodzaju przestępstwa,

I even watch it several times, knowing even the main, main mystery, who murdered, who stole, yes, or who committed other types of crimes.

ale no jest to na tyle fajnie, fajnie przedstawione, że, że lubię do tego wracać.

But it's presented in such a nice way that I like coming back to it.

I mówił tutaj Pan o tej fikcji literackiej, filmowej, serialowej też, a co z True Crime, czy też tak Pana interesuje, czy, czy już tutaj te prawdziwe historie mniej?

And you mentioned here about this literary fiction, film, series too, what about True Crime, are you interested in that as well, or are these true stories less interesting to you?

Nie, tutaj chyba powiedziałbym, że raczej mniej, raczej mniej, aczkolwiek no też cenię sobie, znaczy inaczej, inaczej też podchodzę do tych w ogóle filmów, czy też seriali, kiedy wiem, że zostały no napisane, stworzone,

No, here I would probably say less, rather less, although I do value, I mean, in a different way, I also approach these films or series when I know that they were written, created...

zrealizowane z myślą o tym, że jakaś, jakieś wydarzenie no miało kiedyś miejsce, albo że jakieś wydarzenie było pewną inspiracją co do, co do tego,

realized with the thought that some event took place at some point, or that some event was a certain inspiration regarding this.

ale tak jak mówię, no to tutaj pewien taki, pewien taki element, natomiast pytając już wprost, to, to, to, to myślę, że, myślę, że na razie przynajmniej, póki co nie.

But as I said, well, there is a certain element here, however, asking directly, I think that, at least for now, not at the moment.

Rozumiem. Tak, pozostając troszeczkę w tym temacie, ale idąc w trochę bardziej kreatywną sprawę.

I understand. Yes, staying a little bit on this topic, but moving towards something a bit more creative.

Tak. Pozostając troszeczkę w tym temacie, ale idąc w trochę bardziej kreatywną sprawę.

Yes. Staying a little on this topic, but moving into a slightly more creative matter.

Pozostając troszeczkę w tym temacie, ale idąc w trochę bardziej kreatywną sprawę.

Staying a bit on this topic, but moving towards something a little more creative.

Mam takie pytanie, gdyby był Pan zmuszony do ukrycia jakichś zwłok, to z kim z tutaj, z pracowników, kolegów by Pan to zrobił, kogo by Pan poprosił o pomoc?

I have a question: if you were forced to hide a body, which of the employees or colleagues here would you do it with, who would you ask for help?

Oj, to bardzo trudne pytanie. Powiem szczerze, nie wiem, kogo bym poprosił. Aczkolwiek miałbym pewne typy, ale nie chcę może tego nagło słowić, żeby tutaj trochę nie, nie zdradzać,

Oh, that's a very difficult question. I'll be honest, I don't know who I would ask. However, I do have certain types in mind, but I may not want to mention it publicly, so as not to, you know, give anything away.

Ale nie chcę może tego nagło słowić, żeby tutaj trochę nie, nie zdradzać,

But I might not want to say it out loud, so as not to reveal too much here.

nie zdradzać, nie zdradzać zbyt wielu szczegółów. Aczkolwiek bardziej chyba można by odwrócić to pytanie i na przykład gdzie ewentualne zwłoki można by poukrywać.

don't reveal, don't reveal too many details. However, it might be better to reverse the question and, for example, consider where the possible remains could be hidden.

Myślę, że na pewno nie na wydziale tutaj, na którym się znajdujemy, ale myślę, że okolica byłaby na tyle interesująca, tyle tutaj punktów do okazji,

I think definitely not in the department here where we are located, but I believe the area would be interesting enough, there are so many opportunities here.

Okolica byłaby na tyle interesująca, tyle tutaj punktów do okazji,

The area would be interesting enough, with so many points of opportunity here.

Jeśli już by doszło do tego typu przestępstw, można by te zwłoki ukrywać, bo tutaj mówiąc o tych lasach, to też tak trochę nawiązując do seriali i tego, o czym przed chwilą mówiliśmy, nie ukrywam, że też lubię takie seriale, które trochę dotyczą obszaru science fiction,

If such crimes were to occur, the bodies could be hidden, because here, talking about these forests, it also slightly relates to the series and what we were just discussing; I won’t hide that I also enjoy series that involve a bit of science fiction.

czy też takich może seriali trochę nieoczywistych, które gdzieś tam dotyczą na przykład jakiejś zbrodni, jakaś tam zagadka kryminalna, ale które wychodzą trochę ponad to.

Or maybe some less obvious series that concern, for example, some crime, a criminal mystery, but that go a bit beyond that.

No i tutaj uważam, że takie dwa szczególnie tytuły mi przychodzą na myśl, czyli miasteczko Twin Peaks, które jest taką legendarną pozycją łączącą właśnie te wątki kryminalno,

Well, here I think of two particularly titles that come to mind, namely Twin Peaks, which is a legendary piece combining those crime-related threads.

nadprzyrodzone, tak to nazwijmy, no i też las odgrywa tam bardzo ważną rolę, więc może tutaj też w okolicy naszego Morawska ten las mógłby taką ciekawą rolę odgrywać.

Supernatural, let's call it that, and the forest plays a very important role there, so perhaps here in the vicinity of our Moravia, this forest could also play an interesting role.

No i drugi taki serial, który też mi przychodzi na myśl właśnie z tego takiego połączenia fantasy, science fiction z motywami kryminalnymi, to jest serial Dark.

And another series that comes to mind, which also combines fantasy, science fiction, and crime themes, is the series Dark.

Tam też pod tą miejscowością Winden, tak jak dobrze pamiętam, znajdowały się...

There too, under the town of Winden, as far as I remember, there were...

Lasy, które kryły sporo tajemnic, więc no kto wie, czy czasem nie tutaj te lasy dookoła naszego wydziału też jakieś tajemnice nie skrywają.

The forests, which hid many secrets, so who knows, maybe these forests around our department are hiding some secrets too.

Również związane z takim obszarem trochę, no właśnie science fiction, czy jakby to zwał.

Also related to that area a bit, well, science fiction, or whatever you want to call it.

No właśnie, to jest ciekawe, co na tym Morawsku się dzieje momentami.

Exactly, it is interesting what is happening in Morawsko at times.

Natomiast z tym pytaniem o to, kogo bym poprosił o pomoc?

However, with this question about whom I would ask for help?

Z takiej zbrodni, to powiem szczerze, że Pani mnie tutaj bardzo mocno zaskoczyła i będę to rozważał w wolnych chwilach, bo to jest ciekawy, ciekawy, ciekawy wątek do rozważenia.

From such a crime, I must honestly say that you have surprised me greatly here, and I will contemplate it in my free moments, because it is an interesting, interesting, interesting topic to consider.

No pierwsze osoby, które już tam przychodzą mi na myśl, to pewnie te, z którymi mam najwięcej styczności, czyli osoby z Zakładu Pozaeuropejskich Studiów Politycznych, już nie wymieniając konkretnych nazwisk z tego zakładu.

Well, the first people that come to my mind who are already going there are probably those I have the most contact with, namely the people from the Department of Non-European Political Studies, not mentioning specific names from that department.

Jak się już Pan zastanowi, to na pewno.

If you think about it, you certainly will.

No właśnie, to na drugą część się spotkamy wtedy i może wtedy się uda.

Exactly, we'll meet for the second part then and maybe it will work out.

No może to będzie posłużyło za jakiś scenariusz dla przyszłego serialu, czy filmu, czy może jakiejś książki.

Well, maybe this will serve as some kind of script for a future series, or movie, or maybe some book.

A właśnie jak Pan tyle tego ogląda i czyta, to zastanawiał się Pan kiedyś na stworzenie czegoś własnego?

And since you watch and read so much of it, have you ever considered creating something of your own?

Nie. To znaczy uważam, że nie mam chyba aż tyle talentu do tego, żeby móc dobrze przelać jakąś fajną historię na papier.

No. I mean, I think I probably don't have enough talent to be able to translate a nice story onto paper well.

na papier, chociaż niektórzy też zwracają mi uwagę, że może to moje myślenie

on paper, although some also point out to me that it might be my thinking

jest trochę złe w tym zakresie, bo czytając tam różnego rodzaju moje teksty,

it's a bit wrong in this regard, because when reading various types of my texts there,

te bardziej naukowe, to często słyszę, że dobrze się jakoś tak to czyta,

The more scientific ones, I often hear that it reads well somehow.

nawet jeżeli to jest tekst z sensu stricte naukowy. Natomiast ja w sobie jeszcze

even if it is a text that is strictly scientific. However, I still have within myself

nie odkryłem takiego talentu, więc na razie nie planuję, żeby tutaj w tym kierunku

I haven't discovered such a talent, so for now I don't plan to go in that direction.

coś zacząć działać. Aczkolwiek nie wykluczam, że żyjemy w takiej nieprzewidywalnej rzeczywistości,

to start something working. However, I do not rule out that we live in such an unpredictable reality,

że może faktycznie kiedyś za parę lat wpadnę na takie pomysły i zacznę coś w tym duchu robić.

"That maybe in a few years I will actually come up with such ideas and start doing something in that spirit."

Czas pokaże.

Time will tell.

Ja myślę, że jeszcze wszystko przed Panem.

I think that everything is still ahead of you.

Oczywiście, wszystko przede mną, zwłaszcza jak człowiek tak nasiąka tymi różnymi historiami

Of course, everything is ahead of me, especially as a person absorbs all these different stories.

właśnie kryminalnymi, to potem pewne pomysły może w głowie powstają.

Just with criminals, certain ideas may arise in the head afterwards.

Aczkolwiek też czasami mam takie wrażenie, nie wiem czy to jest może dobre czy złe,

Although sometimes I have that feeling, I don't know if it is good or bad.

że wszystko już było, że jakieś takie fajne motywy, fajne wątki, które gdzieś tam zostały pokazane,

that everything has already been, that there are some nice themes, nice threads that were shown somewhere,

czy to w książce, w kinie.

Is it in the book, at the cinema?

Czy w serialach już ktoś opracował i że coś co teraz powstaje jest trochę wtórne wobec tego co już było.

Has anyone in the shows already developed something and that what is currently being created is somewhat derivative of what has already been?

Jest to taka trochę może smutna moja konstatacja.

This is a somewhat sad realization of mine.

Nie wszyscy muszą się z nią zgadzać, ale takie wrażenie często mi towarzyszą.

Not everyone has to agree with her, but that impression often accompanies me.

I to dotyczy nie tylko tego obszaru, o którym teraz mówimy, ale też np. obszaru muzyki.

And this applies not only to the area we are talking about now, but also to, for example, the area of music.

Bo też mam takie wrażenie...

Because I also have that impression...

że to co najlepsze w muzyce miało powstać, to już powstało.

that what is best in music has already been created.

A że teraz te projekty, które gdzieś tam są,

And those projects that are somewhere now,

które też nie ukrywam, że niektóre są bardzo ciekawe

which I also do not hide, some of them are very interesting

i które stanowią jakieś takie moje nowe odkrycia,

and which represent some of my new discoveries,

to jednak nie ma tego dużo.

However, there isn't much of it.

Tutaj mogę też z ostatniej rzeczy,

Here I can also mention one last thing,

tak a propos jeszcze tej muzyki, którą odkryłem i która mnie strasznie zachwyciła,

by the way, about that music I discovered that really amazed me,

z polskich wykonawców, to jest Daria ze Śląska.

From Polish artists, it is Daria from Silesia.

Też ostatnio miałem okazję jakorod być na koncercie

I also recently had the opportunity to be at a concert.

i po prostu będąc na tym koncercie, no się tak zauroczyłem

And just being at this concert, I was really enchanted.

tymi piosenkami, że no od razu było pobiegnięcie do sklepu,

with these songs, that it just made you want to run to the store right away,

do Empiku i kupienie płyty.

to Empik to buy a CD.

Tego więc czasami...

Therefore, sometimes...

Nie musiał Pan kupować wcale płyty, bo tutaj my też z kuriera akademickiego mieliśmy rozmowę z Darią ze Śląska.

You didn't have to buy the record at all because we also had a conversation with Daria from Silesia through the academic courier here.

I był konkurs nawet na wygranie płyty.

And there was even a contest to win a record.

A że mamy fanów tutaj wśród kolegów z redakcji,

And that we have fans here among our colleagues in the editorial team,

to w końcu kolega taki elaborat nam napisał w komentarzu, że płyty wygrał,

So in the end, a colleague wrote such an elaborate comment for us that he won the plates.

ale no mógł Pan nas...

but you could not...

Gdybym wiedział, to bym się może do tego konkursu przyłączył,

If I had known, I might have joined this competition.

aczkolwiek podejrzewam, że ten konkurs był trochę wcześniej,

although I suspect that this competition was a bit earlier,

a to jest takie moje odkrycie, można powiedzieć, z ostatniego, no tak, miesiąca,

And this is like my discovery, you could say, from the last, well, yes, month,

więc można powiedzieć, że no stosunkowo nowa, nowa rzecz.

So it can be said that it is a relatively new thing.

Nowa rzecz, nowa rzecz, nowa rzecz dla mnie.

New thing, new thing, new thing for me.

Także, także tak.

So, so yes.

Także podsumowując, no tak jak mówiłem, no są fajne, fajne nowe pomysły, nowe projekty,

So to summarize, well, as I said, there are cool, cool new ideas, new projects.

ale jednak gdybym miał tak generalizować, to jednak no mam takie częste przeświadczenie,

But still, if I had to generalize, I do have this frequent conviction,

że to, co już fajnego było, miało powstać, już powstało, tak.

that what was already cool to happen has already happened, yes.

Okej, rozumiem.

Okay, I understand.

Ale coś, co powstaje nowe i myślę, że za każdym razem Pana zachwyca,

But something new is being created, and I think it amazes you every time.

to nowe zestawy LEGO.

These are new LEGO sets.

Przejdźmy w końcu do tego tematu.

Let's finally get to the topic.

Ile Pan ma tego, ile Pan ma tych zestawów?

How many of those do you have, how many of those sets do you have?

To pytanie często słyszę i nigdy nie umiem na to pytanie odpowiedzieć.

I often hear this question and I never know how to answer it.

Z tego względu, że tych zestawów jest tak dużo, że ciężko jest zliczyć.

For this reason, there are so many of these sets that it is hard to count them.

Zawsze po roku akademickim robię sobie takie postanowienie,

I always make such a resolution after the academic year.

że w te wakacje zliczę i spiszę wszystkie zestawy LEGO,

that this summer I will count and list all the LEGO sets,

które posiadam i tak dla takich celów stricte informacyjnych,

which I possess and so for strictly informational purposes,

żeby po prostu wiedzieć, co się w domu ma.

to simply know what you have at home.

Więc nie wiem, ile tego jest, aczkolwiek mogę powiedzieć

So I don't know how much there is, although I can say

i mogę trochę inaczej odpowiedzieć na to pytanie,

and I can answer this question a little differently,

że ja kolekcjonuję zestawy głównie LEGO z lat 80. i 90.,

that I collect sets mainly LEGO from the 80s and 90s,

czyli no te zestawy, które gdzieś tam wiążą się bardzo mocno z moim dzieciństwem

So, these sets are very strongly tied to my childhood.

i do których, no też nie ukrywam, mam pewien sentyment.

and to which, I don't hide it, I have a certain sentiment.

Też zestawy, które w tamtych latach trudno, żeby wszystkie można było mieć,

Also, the sets that were hard to have all of in those years,

z tego względu, że wtedy LEGO można było nabywać albo w Pewexach jeszcze w latach 80.,

For this reason, LEGO could be purchased either in Pewex stores back in the 80s,

albo w latach 90. już w sklepach z zabawkami, ale to były bardzo drogie zestawy.

or in the 90s already in toy stores, but those were very expensive sets.

No i też wiadomo jest, że rodziców nie zawsze było stać na kupno wszystkich setów z danego katalogu.

And it's also known that parents couldn't always afford to buy all the sets from a given catalog.

Natomiast no teraz już po tych parunastu latach ten sentyment cały czas jest.

However, now after all these years, that sentiment is still there.

No i te chęci kolekcjonowania tych zestawów.

Well, and the desire to collect those sets.

I mam stworzone takie, no już mówiąc wprost, trzy krainy duże,

And I have created such, well, to put it bluntly, three large realms.

gdzie te zestawy są poukładane.

Where are those sets organized?

Jedna kraina to jest kraina miasta,

One land is the land of the city,

bo ten, te sety właśnie z tej,

because these, the sets are just from this,

z tego obszaru miasta no były wypuszczane w latach 80., 90. przez LEGO,

From this area of the city, they were released in the 80s and 90s by LEGO.

więc no jest taka można powiedzieć jedna duża makieta,

so there is one large model, you could say,

makieta z zestawami z miasta.

a model with sets from the city.

Oprócz tego też taka makieta z zestawami pirackimi.

In addition, there's also a model with pirate sets.

I trzecia z castle, tak?

And the third one is from Castle, right?

Czyli z tymi zamkami, które też cieszyły się dużym zainteresowaniem u najmłodszych.

So with those castles, which also enjoyed great interest among the youngest.

I z tych trzech,

And from these three,

z tych trzech obszarów no skupuje,

From these three areas, I'm focusing on.

znaczy skupuje, no dzisiaj wiadomo, że te zestawy już są nie do zdobycia w takim rynku,

It means they are buying them up, well, today it is known that these sets are already impossible to obtain in such a market.

na takim normalnym rynku,

on such a normal market,

więc no tutaj wykorzystuje się czy to Allegro,

so here they use either Allegro,

czy to Ebaya, czy to Elixa,

whether it's Ebaya or Elixa,

no bo wiadomo, że bardzo dużo osób wystawia tam te stare zestawy,

Well, it's known that a lot of people sell their old sets there.

zarabiając na tym oczywiście spore pieniądze,

earning a lot of money from it, of course,

no ale zdając też sprawę z tego ile właśnie takich osób jak ja,

Well, also realizing how many people like me there are,

jest, które kolekcjonują tego typu, tego typu, tego typu rzeczy.

There are those who collect this kind of, this kind of, this kind of things.

Niektórzy kolekcjonują, niektórzy inwestycyjnie do tego podchodzą,

Some collect, while others approach it as an investment.

no bo tutaj też wchodząc chociażby na różnego rodzaju grupy na Facebooku,

Well, here too, just by entering various types of groups on Facebook,

dobrze widać, że jest sporo grono osób,

It's clear that there are quite a few people.

które kupuje zestawy Allegro, nawet te, które teraz wychodzą,

which buy Allegro sets, even those that are coming out now,

w celach inwestycyjnych,

for investment purposes,

no bo dobrze wiemy, że te zestawy po jakimś czasie znikają z rynku,

Well, we know that these sets disappear from the market after some time.

nie są już dostępne w takiej normalnej sprzętowości,

they are no longer available in such normal hardware.

w takiej normalnej sprzedaży przez firmę,

in such normal sales by the company,

no i osoby, które mają dobre wyczucie,

and people who have a good sense,

kupują po kilka egzemplarzy danego zestawu,

they buy several copies of a given set,

odkładają gdzieś tam na półkę,

they put it somewhere on the shelf,

no i po paru latach mogą naprawdę z ogromnym zyskiem sprzedać dany zestaw,

Well, after a few years, they can really sell a particular set for a huge profit.

więc tutaj widać, że no nie tylko dla samych hobbystów jest to ciekawy rynek,

So here you can see that it's an interesting market not only for the hobbyists themselves,

ale też dla takich osób, które lubią inwestować,

but also for those who like to invest,

bo ja tylko podam taki przykład,

because I will just give such an example,

z własnego doświadczenia,

from my own experience,

że też właśnie nawiązując do jednej z tych makiet,

that just referring to one of those models,

które gdzieś tam w domu mam stworzonych,

which I have created somewhere in the house,

pirackich, że zestaw statku pirackiego,

pirate, that the pirate ship set,

który jeszcze powiedzmy w roku 2010 kosztował 300 zł,

which in the year 2010 cost 300 zł,

dzisiaj chodzi po 1500, po 1600, czy nawet 2000,

Today it walks around 1500, 1600, or even 2000.

no więc to nam pokazuje, jak na przestrzeni tych kilku lat,

So this shows us how over the course of these few years,

czy kilkunastu lat, no te zestawy zyskują bardzo mocno na wartości,

In a few years, these sets are gaining a lot in value.

zwłaszcza jeżeli to są takie zestawy pełne,

especially if they are full sets,

ze stuprocentowym składem no tych wszystkich części,

with a hundred percent composition of all those parts,

z instrukcją, z opakowaniem,

with instructions, with packaging,

no to naprawdę można na tym sporo, sporo, sporo zarobić,

Well, you can really earn a lot, a lot, a lot from this.

no albo właśnie osoby, które są hobbystami,

Well, or rather people who are hobbyists,

no skupować, tak, i potem tworzyć sobie takie w domu,

"Just buy them, yes, and then create such things at home."

w domu pewne, pewne, pewne makiety,

in the house there are certain, certain, certain models,

no w celach,

well in the goals,

takich, żeby samemu dobrze się poczuć, tak,

ones that make you feel good yourself, yes.

wchodząc i oglądając tego typu zestawy,

entering and viewing this type of set,

no albo czasami też pokazując swoim znajomym,

"or sometimes also showing it to your friends,"

którzy, którzy akurat odwiedzają nas,

who are currently visiting us,

no czym, czym dysponujemy, tak, tutaj też,

Well, what do we have at our disposal, yes, here too,

to też zawsze robiło wrażenie na osobach,

It always made an impression on people,

które gdzieś tam odwiedzały mój, mój dom,

which somewhere visited my, my home,

wchodząc właśnie do tego pomieszczenia,

entering this room,

gdzie te trzy makiety się znajdują,

where are the three models located,

niektórzy właśnie zwracali uwagę,

some were just drawing attention,

znaczy przypominały mi to pewne właśnie wydarzenia z dzieciństwa,

It reminded me of certain events from my childhood.

bo niektórzy też, niektóre z tych zestawów mieli kupionych od swoich rodziców,

because some of them, some of those sets were bought from their parents,

no a niektórzy od razu zwracają uwagę,

well, some immediately pay attention,

ile to pieniędzy, tak, tutaj jest w tych, w tych makietach,

how much money is it, yes, here it is in these, in these models,

bo jakby tak zliczyć te właśnie poszczególne,

because if you were to count those specific ones,

poszczególne makiety,

individual models,

no to naprawdę wychodzi, wychodzi ładnych kilkanaście tysięcy złotych, tak,

Well, it really adds up to a nice few thousand zlotys, yes.

także to są już takie sumy na dość, dość poważne.

These are already quite significant amounts.

To dobrze rozumiem, że ma Pan osobne pomieszczenie w domu na te makiety?

Am I correct in understanding that you have a separate room in your house for those models?

Tak, no doszło nawet do tego,

Yes, it even came to that,

że część z tych makiet musiałem przekazać rodzicom

that I had to give some of these models to my parents

i w domu rodzinnym się znajdują,

and they are located in the family home,

bo tutaj w Poznaniu już po prostu nie ma miejsca,

because there is simply no room here in Poznań,

gdzie tego, gdzie tego, gdzie tego trzymać, tak,

where to keep this, where to keep this, where to keep this, yes,

no bo jeżeli ktoś układa na półkach,

Well, if someone is arranging on the shelves,

no to jakoś tak trochę czasami łatwiej jest to,

Well, it’s somehow a bit easier sometimes.

jest to, no, skondensować,

it is, well, to condense,

natomiast ja akurat bardzo lubię tworzyć właśnie takie krainy,

however, I particularly enjoy creating such realms.

no i to oczywiście fajnie wygląda, robi wrażenie,

Well, it definitely looks nice, it's impressive.

ale niestety wiąże się z tym, że no zajmuje dużo powierzchni,

but unfortunately it is associated with the fact that it takes up a lot of space,

więc tutaj no trzeba przeważnie jakiś taki jeden pokój specjalny oddelegować

So here, you usually need to delegate some special room.

na to, żeby się tam znajdowały tego typu, tego typu rzeczy.

to have such things there.

No właśnie chciałam o to spytać, czy jakby Panu nie wystarczyło miejsca,

I was just about to ask you if you had enough space.

to czy przestałby Pan kupować LEGO, czy kupiłby Pan nowy dom?

Would you stop buying LEGO or would you buy a new house?

Ale chyba już wiem, jaka jest odpowiedź na to pytanie.

But I think I already know what the answer to this question is.

Tak, to znaczy no jeszcze nie znudziło mi się kupowanie zestawów,

Yes, I mean I am still not tired of buying sets.

no może tutaj nawiązując do tego, co, o czym mówiliśmy przed chwilą,

Well, maybe here referring to what we were just talking about,

że gdzieś tam te preferencje się zmienią,

that somewhere those preferences will change,

no nie można tego wykluczyć, ale na razie cały czas trwam w tym,

Well, you can't rule it out, but for now I am still in this.

w tym, w tym, w tym kolekcjonowaniu,

in this, in this, in this collecting,

więc...

so...

szukam jak mogę, żeby gdzieś tam to, mówiąc tak brzydko, upchnąć,

I'm trying in every way to stuff it somewhere, to put it bluntly.

bo no uważam, że znaczy inaczej, no jest to fajne pod kątem wizualnym

because I think it means something different, well it's nice from a visual perspective

i też powoduje no ciekawe wspomnienia z dzieciństwa,

and it also evokes interesting childhood memories,

więc to zawsze pozytywne, pozytywne aspekty tutaj, tutaj wychodzą, tak?

So it's always positive, the positive aspects come out here, right?

A pamięta Pan, kiedy swój pierwszy zestaw Pan otrzymał?

Do you remember when you received your first set?

Oj, to też dobre pytanie, ale nie jestem w stanie na to odpowiedzieć.

Oh, that's a good question too, but I'm not able to answer that.

No, podejrzewam, że to był wiek pięciu, pewnie sześciu lat,

No, I suspect it was around the age of five, probably six years old.

natomiast jaki to był zestaw, nie powiem,

however, I won't say what set it was.

bo też trudno jest odpowiedzieć trochę na to pytanie, ponieważ

because it is also difficult to answer this question a bit, because

w związku z tym, że mam brata starszego o pięć lat, no to jak rodzice kupowali LEGO,

As I have an older brother who is five years older, when our parents bought LEGO,

no to jemu też kupowali, tak?

So they bought it for him too, right?

Więc często po prostu te egzemplarze, te zestawy, które on dostawał,

So often just those copies, those sets that he received,

potem trochę przechodziły na mnie,

then they kind of passed onto me,

więc to było takie, można powiedzieć, zbiorowe nasze bawienie się tymi zestawami,

so it was like, you could say, our collective play with these sets,

jak byliśmy, jak byliśmy mali,

when we were, when we were little,

więc tutaj no nie przypominam sobie takiego jednego zestawu,

so here, well, I don't recall such a set.

który otrzymałem jako pierwszy, no będąc pełni świadomym tego.

which I received as the first, being fully aware of it.

A ma Pan jakiś taki swój najukochańszy zestaw w takim razie,

Do you have some favorite set of yours then?

taki z największym sentymentem może?

maybe the one with the most sentiment?

Na pewno takim sentymentem darzę zestaw,

I definitely have such sentiment for the set,

który rodzice kupili mi po koło,

which my parents bought me for a circle,

w komunii, bo no wiadomym jest,

in communion, because it is well known,

że oczywiście jakieś tam fundusze zostały zebrane po imprezie komunijnej

that of course some funds were collected after the communion event

i pamiętam bardzo dobrze ten dzień,

and I remember that day very well,

jak rodzice już kilka dni po tym wydarzeniu niedzielnym

how the parents just a few days after that Sunday event

zabrali mnie do sklepu zabawkowego

They took me to the toy store.

i powiedzieli, wybierz sobie synu jakikolwiek zestaw chcesz

And they said, choose any set you want, son.

z tych, które są w tym sklepie,

from those that are in this store,

no i tak też zrobiłem,

so I did that too,

to akurat dotyczyło takiego zestawu też z tej serii pirackiej,

It specifically referred to such a set from this pirate series as well.

taka Serbia wyspia, że się w latach 90 pojawiła

Such Serbia appears that it emerged in the 90s.

i pamiętam, że właśnie taka grota,

And I remember that it was just such a cave,

która była jednym z tych większych zestawów właśnie z tej serii,

which was one of those larger sets from this series,

została przeze mnie wybrana,

was chosen by me,

no i do dzisiejszego dnia właśnie jak patrzę na ten zestaw,

Well, to this day, as I look at this set,

to na pewno takie pozytywne skojarzenia, skojarzenia, skojarzenia mam,

I definitely have such positive associations, associations, associations.

właśnie z tym, no z tym wyborem, no i z tym,

just with this, well with this choice, well and with this,

że wtedy rodzice umożliwili mi wybranie tego wymarzonego zestawu,

that then my parents allowed me to choose that dream set,

który w sklepie był.

which was in the store.

To teraz mam pytanie, czy chciałby Pan spróbować się poczuć tak jak wtedy

So now I have a question, would you like to try to feel the way you did back then?

i spróbujemy zagrać w taką małą grę, zobaczymy jak to wyjdzie.

And we will try to play a little game, we'll see how it goes.

Ok.

Okay.

Przed naszą rozmową pozwoliłam sobie wejść na stronę LEGO

Before our conversation, I took the liberty of visiting the LEGO website.

i zobaczyć jakie mają nowości.

and see what new things they have.

I porobiłam kilka screenów, tak z tego co rozumiem,

And I took a few screenshots, so from what I understand,

to nie wszystkie mogą być w Pana stylu,

not all of them can be in your style,

bo też trochę ten styl chciałam Pana odkryć,

because I also wanted to discover this style a bit with you,

i kilka tych zdjęć mam zapisanych z różnych rodzajów.

I have several of these photos saved from different types.

I tak, mamy tutaj na przykład taki statek kosmiczny,

And yes, we have, for example, this spaceship here,

taki...

such...

Nie, to nie mój styl.

No, that's not my style.

Z tych nowych zestawów na pewno nie,

Definitely not from those new sets.

aczkolwiek mam tutaj kilka też pozycji, które strasznie do mnie trafiają

however, I have a few positions here that really resonate with me

i które też zostały przeze mnie nabyte,

and which were also acquired by me,

więc sam jestem ciekaw czy może Pani,

So I'm curious if maybe you can, ma'am,

czy może Pani trafi, natomiast to, to nie.

Can you hit it, but that, no.

Najnowsze faktycznie, co dzisiaj było jeszcze w nowościach,

Latest facts, indeed, what was still in the news today.

widać, że jest znaczek w drugą stronę.

You can see that there is a stamp the other way around.

Mamy tutaj taki...

We have here such a...

Też nie.

Neither do I.

Realistyczny, czyli też to nie jest...

Realistic, which means it's not...

Też nie, nie, ta seria architektoniczna nie za bardzo do mnie przemawia,

Not really, no, this architectural series doesn't appeal to me very much.

z jednego względu, że nie ma tam figurek.

For one reason, that there are no figurines there.

A nie ukrywam, że figurki to zawsze był taki fajny element wszystkich zestawów,

And I don't hide the fact that the figurines have always been such a cool element of all the sets.

więc tego mi trochę brakuje.

so I'm missing that a little bit.

Mimo, że pod kątem takim wizualnym one są bardzo fajne,

Although, in terms of visuals, they are quite nice,

fajnie dopracowane, natomiast brak tych figurek,

Well executed, however lacking those figurines.

uważam, że robi swoje.

I think it's doing its job.

Właśnie, ja też figurki lubię najbardziej,

Exactly, I like figurines the most too,

ale obawiam się, że tutaj może być troszeczkę problem.

But I'm afraid there might be a little problem here.

Mamy jeszcze taki też realistyczny...

We also have one that is quite realistic...

Nie, to zdecydowanie nie.

No, definitely not.

Czyli kot też odpada.

So the cat is also out of the question.

A gdyby kot był figurką, czy wtedy byłby bardziej?

And if the cat were a figurine, would it then be more?

Nie, myślę, że jednak ludzik to ludzik.

No, I think that a little figure is still a little figure.

Ludzik to ludzik.

A figurine is just a figurine.

Tutaj mamy już też tak bardziej kosmicznie,

Here we have something more cosmic as well.

ale Star Wars właśnie.

but Star Wars, precisely.

Ogólnie bardzo lubię całą tą,

Overall, I really like all of this,

cały ten świat Star Warsów.

the whole Star Wars world.

To jednak Lego jakoś niespecjalnie do mnie przemawia.

However, Lego doesn't really resonate with me.

W odróżnieniu do innego świata fantasy,

Unlike other fantasy worlds,

w którym Lego jest.

in which Lego is.

Niestety pewnie nie mam,

Unfortunately, I probably don't have it.

bo tutaj mam tylko Star Warsy,

because here I only have Star Wars.

ale czy to chodzi o Włodce Pierścieni?

But is this about the Ring of Włodka?

Tak myślałam, dobra.

I was thinking that too, alright.

I też nie potrafiłem sobie odmówić pewnej przyjemności,

And I couldn't deny myself a certain pleasure either,

bo chyba rok temu pojawił się taki fantastyczny zestaw

Because about a year ago, such a fantastic set appeared.

z Władcy Pierścieni Rivendell,

from The Lord of the Rings Rivendell,

który jest jednym chyba z największych zestawów,

which is probably one of the largest sets,

jakie miałem okazję w ogóle w życiu układać.

what opportunities I had in life to arrange at all.

I ten zestaw naprawdę do mnie mega przemówił.

And this set really spoke to me a lot.

Nie tylko z faktu tego, że w ogóle Władce Pierścieni bardzo lubię,

Not only because I really like The Lord of the Rings,

ale też sam fakt z tego, jak Lego dopracowało ten zestaw,

but also the very fact of how Lego refined this set,

bo tam faktycznie zarówno figurki,

because there are indeed both figurines,

cała drużyna pierścienia,

the whole Fellowship of the Ring,

jak i także Elrond, elfy,

as well as Elrond, the elves,

no fantastycznie, fantastycznie zrobione.

Well, fantastic, fantastically done.

To też sama konstrukcja tego Rivendell

The very structure of this Rivendell as well.

robi gigantyczne, gigantyczne wrażenie.

it makes a gigantic, gigantic impression.

Jestem całkiem ciekaw, jak będzie wyglądała ta nowa nowość,

I am quite curious about what this new novelty will look like.

chociaż to tak źle brzmi,

although it sounds so bad,

ale w czerwcu wychodzi kolejny duży zestaw

But in June a new big set is being released.

właśnie z tego świata Władcy Pierścieni,

from this world of The Lord of the Rings,

czyli twierdza Barad-dûr.

so the fortress Barad-dûr.

Która też jest dużym, z tego co widziałem po zapowiedziach, zestawem.

Which is also a large set, from what I've seen in the announcements.

Więc jestem ciekaw, jak ona będzie się prezentowała na żywo,

So I'm curious how she will look in person,

wchodząc do sklepu tutaj,

entering the store here,

któregoś, który mamy w Polsce, w Poznaniu też,

one of which we have in Poland, in Poznań as well,

jak ta budowla będzie się prezentowała na żywo.

how this building will look in real life.

Mi się nie udało trafić tutaj z Pana wyborami,

I didn't manage to hit here with your choices,

ale mam pytanko, skoro Pan ma te makiety,

But I have a question, since you have those models,

czy da się je gdzieś obejrzeć?

Is it possible to watch them somewhere?

Czy wstawia Pan może jakieś zdjęcia,

Do you perhaps post any photos?

czy to jest w takiej prywatnej Pana sferze?

Is this within your private sphere?

Na razie jest w prywatnej mojej kolekcji,

For now, it is in my private collection.

aczkolwiek już parę lat temu miałem taki pomysł,

although I had such an idea a few years ago,

bo wiem, że tutaj w ramach naszego biura promocji wydziałowego

because I know that here as part of our department's promotion office

prezentowane są różne pasje naszych wykładowców

Various passions of our lecturers are presented.

i myślę nad tym,

and I'm thinking about it,

żeby czasem nie udostępnić właśnie za pośrednictwem tego kanału

so as not to accidentally share through this channel

kilka zdjęć z tej kolekcji,

a few photos from this collection,

którą posiadam.

which I possess.

Podejrzewam, że pewnie w ramach naszego wydziału,

I suspect that probably within our department,

może nie tyle, ale wśród wykładowców,

maybe not so much, but among the lecturers,

chociaż może też tak to są,

although it may also be like that,

ale wśród grona studenckiego pewnie też są osoby,

but among the student body, there are probably also people,

które mają słabość do zestawów LEGO,

who have a weakness for LEGO sets,

zarówno tych może z lat wcześniejszych,

both those that may be from previous years,

jak i też tych, które teraz wychodzą

as well as those that are coming out now

i które są w tej kategorii 18+.

and which are in this 18+ category.

Dobrze.

Good.

To przed nami ostatnie pytanie,

This is our last question.

bo ta rozmowa już trwa tutaj u nas

because this conversation has already been going on here with us

i też nie chcę tak czasu zabierać,

I also don't want to take up so much time.

ale tak, to mam w takim razie to ostatnie pytanie,

but yes, I have this last question then,

które zadaję wszystkim.

which I ask everyone.

Jaki jest Pana ukryty talent?

What is your hidden talent?

I żeby to był taki talent,

And for it to be such a talent,

o którym tutaj jeszcze nie wspominaliśmy.

which we haven't mentioned here yet.

Oj, to jest też bardzo trudne pytanie.

Oh, that's a very difficult question too.

Trudne pytanie.

A difficult question.

W szkole podstawowej, jak uczestniałem na plastykę,

In elementary school, when I participated in art class,

dużo osób mówiło, że mam pewien talent do rysowania.

Many people said that I have a certain talent for drawing.

I faktycznie wiele z tych prac, które wówczas powstawało,

And indeed, many of the works that were created at that time,

lądowało na tych gazetkach takich ściennych,

it landed on those wall newspapers,

czy takich wystawach, które były organizowane.

were such exhibitions organized.

Więc wtedy miałem takie przeświadczenie,

So at that time I had such a conviction,

że tutaj pewien talent może w tym zakresie jest.

that there is a certain talent in this area here.

Pytanie, czy dzisiaj osoby,

The question is whether today people,

które by miały styczność z moją twórczością,

that would have contact with my work,

powiedziałyby to samo.

they would say the same.

Nie wiem, bo od dłuższego czasu

I don't know, because for a longer time.

nie podejmowałem żadnych aktywności w tym zakresie.

I haven't undertaken any activities in this regard.

Natomiast z takich współczesnych,

On the other hand, from such modern,

że...

that...

rzeczy,

things,

to też musiałbym się chyba nad tym trochę dłużej zastanowić,

I would probably have to think about it a bit longer.

bo tak na szybko to mało mi przychodzi do głowy.

Because off the top of my head, not much comes to mind.

Zawsze też dużo osób mi zwraca uwagę,

I always have a lot of people pointing things out to me.

że na pewno jakiś talent mam pod kątem zapamiętywania,

that I definitely have some talent for remembering,

pod kątem przywoływania pewnych dat, wydarzeń z historii,

in terms of recalling certain dates, events from history,

które może niekoniecznie przez innych

which may not necessarily be by others

są zapamiętywane,

they are remembered,

a u mnie jakoś tak to siedzi w głowie,

And for me, it's just stuck in my head like that.

co nawet niektórzy twierdzą, że jest takim trochę zaśmiecaniem sobie głowy.

which some even claim is a bit of cluttering their minds.

Ostatnio właśnie z moim kolegą

Recently, just with my friend.

podczas oglądania półfinału Ligi Mistrzów

while watching the Champions League semi-final

w kinie pomiędzy Realem Madryt a Bayernem Monachium

in the cinema between Real Madrid and Bayern Munich

kolega był w szoku, że jestem w stanie przywołać wszystkie finały Ligi Mistrzów,

my friend was shocked that I can recall all the Champions League finals,

jakie się odbywały od roku 1996

what has been happening since 1996

z wynikami łącznie z miejscowościami, gdzie te finały się odbywały.

with the results including the places where these finals took place.

Tu niektórzy mogą to potraktować za coś dziwnego,

Some may treat this as something strange,

ale w głowie mi to takie rzeczy zostają.

But things like that stay in my head.

Więc tutaj myślę, że pewien taki talent do zapamiętywania pewnych rzeczy

So here I think there is a certain talent for remembering certain things.

i przywoływania pewnych rzeczy z historii to jest coś,

and invoking certain things from history is something,

co chyba stanowi jakąś taką pewną moją tutaj mocną stroną.

which seems to be a certain strong point of mine here.

To przydaje się oczywiście w pracy tutaj na wydziale,

It certainly comes in handy in work here at the department,

ale też w takim życiu codziennym również.

but also in such everyday life as well.

Często chociażby moi rodzice dziwią się,

Often, even my parents are surprised,

że jak możesz pamiętać coś, co wydarzyło się 10 lat temu,

that how can you remember something that happened 10 years ago,

w jakim tam konkretnym miejscu coś się wydarzyło.

in what specific place something happened there.

Więc chyba bym na to wskazał.

So I guess I would point that out.

Dobra pamięć to bardzo przydatny talent na pewno.

A good memory is certainly a very useful talent.

Kiedyś myślałem, że też miałem talent do piłki,

Once I thought that I also had a talent for soccer,

ale z biegiem czasu stwierdziłem, że to było tylko wyobrażenie.

But over time I realized that it was just an illusion.

Bo jednak kariery piłkarskiej nie poczyniłem.

But I haven't made a football career.

Aczkolwiek bardzo żałuję, bo to też było jedno z takich marzeń z dzieciństwa,

Although I regret it very much, because it was also one of those childhood dreams,

żeby zostać zawodowym piłkarzem.

to become a professional football player.

Dobrze.

Good.

Dziękuję panu bardzo za rozmowę.

Thank you very much for the conversation.

Dzisiaj przy mikrofonie był ze mną dr Jarosław Kardas.

Today, Dr. Jarosław Kardas was with me at the microphone.

Dziękuję bardzo za przybycie.

Thank you very much for coming.

Ja też bardzo dziękuję za rozmowę.

Thank you very much for the conversation.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.