Stephen King w kinie - nasze ulubione adaptacje
Napisy Końcowe Archiwum
Napisy Końcowe Archiwum
Stephen King w kinie - nasze ulubione adaptacje
Oskar pisze teraz, w tym momencie dokładnie, pisze książkę o swoich rodzinnych stronach, bo wiesz, kiedyś mi się przydarzyła taka przygoda razem ze znajomymi, to był jakoś 98 rok, 99 chyba, walczyliśmy z takim koszmarnym, z niejednokształtnym klaunem z innego wymiaru, ale wiesz co, to przeczytasz jak już napiszę, to wszystko będzie tutaj w książce.
Oskar is writing right now, at this very moment, he is writing a book about his homeland, because you know, I once had an adventure with some friends, it was around '98, maybe '99, we were fighting this terrible, shapeshifting clown from another dimension, but you know what, you'll read about it once I write it, it will all be in the book here.
Ale wiesz co, dzisiaj coś innego, dzisiaj będziemy rozmawiać o czymś naprawdę fajnym, bo partnerem dzisiejszego odcinka jest dystrybutor filmu Boogie Man, horroru na podstawie opowiadania Stephena Kinga, mistrza oczywiście grozy i tak to się świetnie składa, bo razem jesteśmy panami Kinga, lubimy bardzo Stephena Kinga, będzie dobrze o nim pogadać, więc oj sobie pogadamy, pogadamy, bo ten cały Boogie Man zapowiada się naprawdę, naprawdę bardzo dobrze.
But you know what, today something different, today we are going to talk about something really cool, because the partner of today’s episode is the distributor of the film Boogie Man, a horror based on a story by Stephen King, the master of horror of course, and it fits perfectly because we are both fans of King, we really like Stephen King, it will be nice to talk about him, so oh, we will talk, we will talk, because this whole Boogie Man is shaping up to be really, really good.
I w tym filmie to jak u Kinga.
And in this film, it's like with King.
Opowiada, o tam historia jest, o młodej dziewczynie imieniem Sadie, która razem z młodszą siostrą dochodzi do siebie po tragicznej śmierci matki.
It's a story about a young girl named Sadie, who, along with her younger sister, is coping after the tragic death of their mother.
Ich ojciec Will, czyli wiadomo bardzo Kingowa postać, stara się zrobić wszystko co w jego mocy, żeby wspomóc córki, ale ma oczywiście problem z tym kontaktem na poziomie emocjonalnym, na poziomie psychologicznym.
Her father Will, a very King-like character, tries to do everything in his power to support his daughters, but he obviously struggles with that contact on an emotional and psychological level.
I to jest terapeuta z udaną praktyką domową, a nie jest w stanie zupełnie otworzyć się na swoje dzieci i porozmawiać z nimi o tej stracie właśnie dozgocącej matki.
And this is a therapist with a successful home practice, yet he is unable to fully open up to his children and talk to them about this utterly devastating loss of their mother.
I to po prostu rozdziera ich rodzinę.
And it simply tears their family apart.
I wtedy, oczywiście znowu jest ten myk czysto Kingowy, w ich domu pojawia się tajemniczy nowy pacjent doktora, zdesperowany chłopak, chłopak mężczyzna o imieniu Lester, który pragnie wyładować żal po śmierci swoich dzieci jakoś z siebie właśnie przez rozmowę.
And then, of course, there’s that classic King twist, a mysterious new patient of the doctor appears in their home, a desperate boy, a young man named Lester, who wants to unload his grief over the death of his children somehow through conversation.
I w tym domu pozostawia po sobie jakąś złą obecność, która teraz mieszka gdzieś tam w cieniach i karmi się cierpieniem swoich ofiar.
And in this house, it leaves behind some evil presence that now resides somewhere in the shadows and feeds on the suffering of its victims.
I właśnie Sadie i Sawyer...
And it was just Sadie and Sawyer...
Te dwie siostry zostają poddane serii przerażających wydarzeń w wyniku właśnie obecności tej najprzerodzonej siły w ich domu.
These two sisters undergo a series of terrifying events due to the presence of this most twisted force in their home.
I Will nie wierzy im, co też bardzo boli.
I will not believe them, which is also very painful.
To jest takie też bardzo Kingowe.
It's also very King-like.
I cała ta sytuacja może zniszczyć rodzinę na zawsze.
And the whole situation can destroy the family forever.
Film pojawił się w kinach już 2 czerwca, możecie go oglądać.
The movie was released in theaters on June 2nd, you can watch it.
I ja bardzo zapraszam na seans, bo materiał źródłowy to właśnie taka klasyczna Kingówa.
I also warmly invite you to the screening, because the source material is precisely that classic King-style.
A tutaj za adaptację odpowiadają jeszcze dodatkowo scenarzyści, m.in. Ciechomiejsca i współtwórca skryptu do Czerwca.
And here, in addition to the adaptation, the screenwriters are also responsible, including Ciechomiejsca and the co-creator of the script for June.
I zaraz porozmawiamy o adaptacjach Kinga.
And we'll talk about Stephen King's adaptations right away.
Ale najpierw jeszcze dopiszę jeden rozdział przynajmniej, bo już w tle słyszę jak dobija się do moich drzwi maglownica.
But first, I will write at least one more chapter, because I can already hear the ironing machine knocking on my door in the background.
Do usłyszenia za chwilę. Przestań stukać!
Talk to you in a moment. Stop tapping!
Do zobaczenia Oskar, za chwilę porozmawiamy.
See you, Oskar, we'll talk in a moment.
Kiedy są straszne rzeczy, które nie zrozumiemy, nasi myśli próbują wypełniać te czapki.
When there are terrifying things that we do not understand, our thoughts try to fill in those gaps.
Czasami najlepsze, co można zrobić, to się na to zareagować.
Sometimes the best thing to do is to react to it.
Więc ta światło będzie całkowicie silne, tak jak jest teraz.
So this light will be completely strong, just like it is now.
I od razu zacznie się wyświetlać, aż będzie całkowicie ciemno.
And it will start to display right away until it is completely dark.
Więc widzisz, że nie ma czego się martwić. Okej?
So you see, there's nothing to worry about. Okay?
Widzisz? To nie jest tak straszne, tak?
You see? It's not that scary, right?
Tylko ty, twoja siostra i ja.
Only you, your sister, and I.
Wszystko w porządku.
Everything is fine.
To nie jest prawdziwe.
This is not true.
Wszystko w porządku. Wszystko w porządku.
Everything is fine. Everything is fine.
Wszystko w porządku.
Everything is fine.
Katie, jest coś w moim domu.
Katie, there is something in my house.
Uważasz w mnie? Nie?
Do you believe in me? No?
Nie ma czegoś takiego jak monsterzy. Musisz urodzić się!
There is no such thing as monsters. You have to be born!
Jestem serio, Sawier! Muszę być sama!
I am serious, Sawier! I need to be alone!
Wszyscy macie takie wydarzenia.
You all have such events.
Co to ma być?
What is this supposed to be?
To jest to, co przychodzi dla twoich dzieci, kiedy nie zwracasz uwagi.
This is what comes for your children when you don't pay attention.
Dzieci, musisz mi słyszeć!
Children, you must hear me!
Okej. Słyszę.
Okay. I hear you.
Swoją córkę, pozwól mi to zadziałać.
Your daughter, let me make this work.
Dzieci!
Children!
Witam serdecznie w tym naszym specjalnym odcinku poświęconym Stevenowi Kingowi.
Warm greetings in this special episode dedicated to Stephen King.
Z Oskarem w ogóle od dawna chcieliśmy pogadać o Stevenie Kingu i ta okazja, która nam się właśnie tutaj przydarzyła dzięki dystrybutorowi filmu Boogieman była absolutnie super.
We have been wanting to talk about Stephen King with Oskar for a long time, and this opportunity that we've just had here thanks to the distributor of the film Boogieman was absolutely great.
Jeszcze o Kingu mamy w planach pewne rzeczy,
We still have some plans regarding King.
bo mamy dużo
because we have a lot
materiału związanego z Kingiem
material related to King
na Kinga, żeby porozmawiać właśnie o jego filmach,
to Kinga, to talk about his films,
o dorobku, znaczy filmach na podstawie jego
about his body of work, meaning films based on it
książek, jego opowiadań,
books, his stories,
ale również filmach Kinga, bo wiemy,
but also in King’s films, because we know,
że on też stał się reżyserem i to jest
that he has also become a director and that it is
człowiek orkiestra po prostu.
a one-man band, simply.
Ja się wychowywałem na Kingu,
I grew up on King.
uwielbiam go i zaraz sobie właśnie
I adore him and I'm just about to...
pogadamy przez pryzmat adaptacji
We'll talk through the prism of adaptation.
filmowych różnych. I to
various films. And this
nie będzie jakieś dokładne prześledzenie
there won't be any precise tracking
wszystkiego, co powstało i co
everything that was created and what
zadaftowane. To byśmy nigdy, byśmy tutaj
This is a draft. We would never be here.
siedzieli cały dzień, a nawet byśmy tego
They sat all day, and we would even do that.
nie ugryźli w małym stopniu,
they bit a little bit,
więc skupimy się na rzeczach, które lubimy,
so we will focus on the things we like,
na takich luźnych naszych wspominkach.
on such casual reminiscing of ours.
To nie jest tak, że nagle wszystkie filmy obejrzeliśmy,
It's not like we suddenly watched all the movies,
o których tu będziemy mówić w tej chwili
that we will be talking about at this moment
i będziemy tutaj robić jakieś wielkie
and we will be doing some big things here
omówienie
discussion
w całego dorobku powiązanego
in the entire related body of work
z adresami Kinga. Nie. Porozmawiamy sobie o
with the addresses of Kinga. No. We'll talk about it.
rzeczach, które pamiętamy, jak je pamiętamy,
things that we remember, how we remember them,
czemu je pamiętamy przede wszystkim i czemu
why do we remember them above all and why
King działa na ekranie, albo
King works on the screen, or
momentami
sometimes
czy
whether
nie działa, bo to też się bardzo
it doesn't work, because it is also very
często zdarzało, nie? I to jest wszystko
It often happened, didn’t it? And that’s all.
właśnie przed premierem, już w czasie premiery,
just before the premiere, already during the premiere,
bo teraz mamy w kinach Boogeymana,
because now we have Boogeyman in theaters,
na którego zapraszam, bo to opowiadanie, na którego
to which I invite you, because this is a story to which
podstawie jest Boogeyman
The basis is Boogeyman.
ze zbioru Nocna Zmiana,
from the collection Night Shift,
mojego ulubionego, to jest pierwszy zbiór opowiadań
my favorite, this is the first collection of stories
Stephena Kinga i ten jest absolutnie
Stephen King and this one is absolutely
najdziwniejszy i to opowiadanie, ono
the strangest and this story, it
jest podstawą tej dziwności, która
is the basis of this strangeness, which
tam jest i która się przelała na
there is and which has overflowed onto
wszystkie rzeczy w dorobku Kinga.
all the things in Kinga's portfolio.
Więc tak, mamy Boogeymana w kinach, zapraszamy,
So yes, we have the Boogeyman in theaters, you're invited.
a my sobie teraz porozmawiamy o filmach.
Now let's talk about movies.
Jakie masz podejście do Kinga ogólnie?
What is your general attitude towards King?
Zacznijmy na początek.
Let's start at the beginning.
Różne, bo
Different, because
jednocześnie adaptacje
simultaneous adaptations
jego
his
twórczości, przede wszystkim to jest człowiek, który
creativity, above all, is a person who
napisał
wrote
tyle książek, opowiadań
so many books, stories
wszystkiego w życiu.
everything in life.
Pisze cały czas, nie?
You're writing all the time, aren't you?
Rok w rok. Właśnie, więc to nie tak,
Year after year. Exactly, so it's not like that.
że to się skończyło.
that it is over.
Powiedzieć, jakie masz podejście do Kinga,
Say what your attitude towards King is.
no musiałbym być
I would have to be.
fanatykiem Kinga,
Kinga's fan.
czyli czytać wszystko,
so to read everything,
co pisze, żeby móc podejść do tego.
What does it say to be able to approach this?
Umówmy się, nie widzieliśmy nawet,
Let's agree, we haven't even seen each other.
żaden z nas
none of us
nie zna pewnie
"Probably doesn't know"
połowy jego twórczości.
half of his work.
Ja mogę znać.
I can know.
Chyba, że już naprawdę lubisz.
Unless you really like it now.
Ja na pewno nie znam, bo jakby to nie ma takiej
I definitely don't know, because it doesn't have such a thing.
opcji. Powiedzieć, że połowę to i tak jest...
options. To say that half of it is still...
U mnie jest zupełnie serio.
For me, it's completely serious.
King jest jednym z trzech moich ulubionych pisarzy
King is one of my three favorite writers.
w życiu. Obok Steinbecka
In life. Next to Steinbeck.
i Filipa Dicka.
and Philip K. Dick.
Ale jednocześnie jest to
But at the same time it is
autor,
author,
którego dzieła
whose works
z małymi wyjątkami. Pogadamy o tym,
with a few exceptions. We'll talk about it,
co działa, kiedy nie działa.
what works when it doesn't work.
Ale bardzo często, bardzo łatwo się adaptują.
But very often, they adapt very easily.
Z tego powodu,
For this reason,
że on...
that he...
Jego te...
His you...
Mówi się o tym, że on jest mistrzem grozy.
It is said that he is a master of horror.
Umówmy się, nie wszystkie jego...
Let's agree, not all of his...
Zresztą wiele jego filmów, które najlepiej się przyjęły
Moreover, many of his films that were best received
wcale nie były horrorami.
they were not horrors at all.
To od tego zacznijmy.
Let's start with that.
Ale po drugie, nawet w momencie, kiedy jest groza,
But on the other hand, even at the moment when there is horror,
ona zawsze działa
She always works.
w taki...
in such a...
w specyficzny sposób, w której bohaterowie
in a specific way in which the characters
bardzo szybko
very quickly
stawiają czoła
face challenges
często temu zagrożeniu.
often to this threat.
W bardzo wielu horrorach
In very many horror films
dopiero koło finału dochodzi do tego
It only happens around the final.
momentu, w którym bohaterowie
the moment when the heroes
mogą jakoś tam sobie poradzić
they can somehow manage it
z przeciwnością. Natomiast
with opposition. However
u Kinga, i będzie to w przypadku jednego z filmów,
with Kinga, and it will be in the case of one of the movies,
o którym będziemy dzisiaj mówić,
which we will talk about today,
bardzo jest tak, że bohaterowie
it is very much the case that the heroes
w momencie, w którym tylko odkrywają, że jest
at the moment they only discover that it is
jakieś ponadnaturalne, czy jakiekolwiek inne zagrożenie,
some supernatural, or any other threat,
natychmiast,
immediately,
zbierają się do tego, żeby się mu
they are gathering to deal with him
przeciwstawić. I to jest często
to oppose. And this is often
takie bardzo budujące i powoduje, że
such very uplifting and makes you
może ja, jako osoba, która nie lubi
maybe me, as a person who doesn't like
aż tak oglądać horrorów, jakoś łatwiej
Watching horror movies is somehow easier this way.
się odnajduję w tym momencie, w którym
I find myself in this moment, in which
zdaję sobie sprawę, że
I realize that
głównym motywem
the main motif
bardzo wielu tych historii jest walka
many of these stories are a struggle
z tym złem często,
with this evil often,
a niekoniecznie
not necessarily
pokazanie, jak to
showing how to
zło rośnie i prześladuje po prostu
Evil grows and simply persecutes.
te kompletnie
you completely
niemogące,
unable,
niemogące się przeciwstawić mu ofiary.
victims unable to resist him.
Tego typu też treści są,
There are also such types of content.
ale mówię, wydaje mi się, że
but I say, it seems to me that
King bardzo często jest w stanie podbudować
King is very often able to uplift.
swoich bohaterów.
their heroes.
Tak, King ma niebywały talent
Yes, King has incredible talent.
do kreowania postaci, z takimi
for creating characters, with such
z którymi się zżywasz mocno. Zresztą
with whom you become very close. Besides
on uwielbia pisać bryki
He loves writing summaries.
ogromne, gdzie
huge, where
mocno rozpisuje relacje,
I strongly elaborate on relationships,
jakie są między postaciami.
What are the relationships between the characters?
Zresztą wiemy, jak było na przykład w książce
Besides, we know how it was, for example, in the book.
To, gdzie większość książki
That's where the majority of the book is.
to są oczywiście, są te pojawienia się,
These are, of course, these appearances,
takie morderczego klauna, który wpływa
such a murderous clown who influences
na bohaterów i jest ważną postacią,
for the heroes and is an important character,
która tworzy grozę, ale głównym
which creates terror, but the main
mięsem tej powieści
the meat of this novel
są relacje między bohaterami, to jak oni się
There are relationships between the characters, how they interact.
zmieniają, mamy zbicie ich wersji
They are changing, we have a breakdown of their version.
dorosłych, spojrzenie
adults, gaze
na ich wersję dziecięcą, jak wyglądała
to their children's version, how it looked
ta przemiana i to się często
this transformation and it happens often
powtarza u Kinga, właśnie to,
it repeats at Kinga, just that,
jak ważne są postacie
How important are characters?
i te rzeczy, jak to zło na nich wpływa,
and how this evil affects them,
jak oni na nie reagują, a nie tylko samo zło.
how they react to it, not just the evil itself.
Jak się też konfrontują z nim, właśnie to jest było
How they confront him, that is exactly what it was.
tego przykładem, kiedy masz grupę dzieciaków, które
This is an example when you have a group of kids who
pokonuje wielkie zło, tak?
It overcomes great evil, right?
Tak, tak, tak, ale możesz, wiesz, możesz pokonać
Yes, yes, yes, but you can, you know, you can overcome.
zło, możesz gdzieś dążyć po prostu, nie?
Evil, you can just strive for something, right?
Masz różne wersje tego, jak to jest pokazanie.
You have different versions of what it is to be shown.
On ma na przykład książkę Joyride,
He has, for example, the book Joyride.
która niby w założeniu
which supposedly in the assumption
jest o duchach, ale naprawdę jest o
It's about ghosts, but it's really about
dzieciaku, który spędza wakacje pracując
a kid who spends the summer working
w wesołym miasteczku
in the amusement park
i tam te rzeczy, które mogą być
and there the things that can be
nadnaturalne, wcale nie muszą być,
supernatural, do not have to be at all,
żeby nie spoilować tutaj tej
to avoid spoiling it here
świetnej książki naprawdę. Ona jest głównie o tym,
a great book really. It is mainly about this,
jak wyglądało dorastanie dzieciaka, wiesz,
what was growing up as a kid like, you know,
w czasach bliskich Kingowi.
in the times close to King.
King też ma swoje historie coming of age
King also has his own coming-of-age stories.
i zresztą o jednej dzisiaj pogadamy.
And by the way, we will talk about one today.
Zdażam, że praktycznie w innej wręcz.
I realize that it's practically in a different way.
Tak, i
Yes, and
przechodząc właśnie do
just moving on to
filmów, bo ja jedną taką
films, because I have one like that
rzecz, którą już dawno
the thing that has long
zauważyłem i która jest absolutnie niesamowita, że
I noticed and which is absolutely amazing that
książki Kinga i adoptowanie Kinga
King's books and adopting King.
to jest
this is
idealna gleba
ideal soil
dla kiełkowania
for sprouting
dla naprawdę znakomitych
for the truly outstanding
reżyserów, albo
directors, or
wiesz, mieliśmy już uznanych, którzy się za to brali,
You know, we already had recognized individuals who took on that.
czyli na przykład Stanley'a Kubricka, który już miał
for example Stanley Kubrick, who already had
konkretną karierę, zanim zrealizował lśnienie,
a specific career before he realized the brilliance,
nie? Ale mieliśmy na przykład
No? But we had, for example...
Dawida Kronenberga, który jeszcze nie był tym
Dawid Kronenberg, who hasn't been that yet.
Dawidem Kronenbergiem, który zrobił Dead Zone.
With Dawid Kronenberg, who made Dead Zone.
Mieliśmy na przykład Johna Carpentera,
We had, for example, John Carpenter,
który już był po sukcesach Halloween ten,
which had already been after the successes of Halloween,
ale to nadal, wiesz, było nazwisko, które
but it was still, you know, there was a surname that
też się wzięło za Kinga, żeby
It also got to King to...
się nim pobawił. Nie Rob Reiner, który zrobił
played with it. Not Rob Reiner, who made
film, o którym będziemy jeszcze mówić, bo to jest
the film that we will talk about again, because it is
chyba nasz ulubiony film Kinga i
I think our favorite movie is Kinga and
założę się, że to będzie też twój na
I bet that it will be your too.
pierwszym miejscu, nie? Ale później jakie nazwiska
first place, right? But then what names?
się pojawiają? Mamy Franka Darabonta,
are appearing? We have Frank Darabont,
mamy Toba Hubera,
we have Toba Huber,
o teksańskim
about Texan
masakrypiłom mechanicznym, Giorgio Romero, nie?
massacre with a chainsaw, George Romero, right?
To są ludzie, którzy naprawdę
These are people who really
potrafią w kino, to są ważne nazwiska
They can make it in cinema, these are important names.
i każdy z nich dołożył swoją cegiełkę
And each of them contributed their brick.
właśnie do tego kingowego
just to that kingly one
uniwersum, nie? Żeby coś fajnego zrobić
The universe, right? To do something cool.
i się pobawić tym tym wszystkim.
And have fun with all of this.
Tak, i to widać też
Yes, and it can be seen as well.
po tym, jak różnorodne są te filmy,
after how diverse these films are,
bo jakby
because if
jeżeli
if
widzi się mu pewien styl
You can see a certain style in him.
Kinga, to tak jak
Kinga, it's like this
wspominałeś w mówieniu
you mentioned in speaking
o Boogie Manie, że są
Oh, about the Boogie Man, that they are.
pewne cechy, które bardzo szybko rozpoznajesz
certain features that you recognize very quickly
w twórczości Kinga,
in King's work,
ale mam wrażenie, że w każdym
but I have the feeling that in every
przypadku każdego z tych filmów
in the case of each of these films
one miały na tyle dużo
they had enough of it
głosu każdego z tych reżyserów,
the voice of each of these directors,
że
that
gdybyś kompletnemu laikowi
if you were to explain to a complete layperson
kina przedstawił je, to on
he presented them at the cinema, it is him
mógłby nie zdawać sobie sprawy, że wszystkie pochodzą
he might not realize that they all come from
z twórczości
from the works
jednego autora.
one author.
Co jest absolutną zaletą.
What is an absolute advantage.
Tak, tak, to było
Yes, yes, it was.
w przypadku Leśnienia, którego
in the case of Leśnienia, whose
sam King nie znosił.
He couldn't stand King himself.
Zresztą po latach, wiesz, też
Besides, after years, you know, me too.
się zaangażował w przygotowanie nowej wersji
got involved in the preparation of a new version
serialowej, żeby zrobić to
serial to do this
po swojemu, bo
in your own way, because
naprawdę
really
widać w Leśnieniu przede wszystkim stan Leja Kubika.
It is primarily the condition of Lej Kubik that is visible in Leśniów.
Sposoby kręcenia,
Ways of spinning,
przedstawiania tych scen, tego jak
presenting these scenes, how
się rozwija paranoja bohatera
the hero's paranoia is developing
w sposób wizualny, bo King to robił głównie
visually, because King mainly did it that way
przez to, siedział mu w głowie, bo to była jego
because it was his, it was stuck in his head
historia bardzo osobista. On się,
a very personal story. He is,
był połączony na poziomie molekularnym z nim.
he was connected to him on a molecular level.
King przeżywał podobne rzeczy, nie? Te paranoiczne.
King experienced similar things, right? Those paranoid ones.
A stan Leja Kubika
And the state of Leja Kubika
postawił to pokazać obrazem, bo on był absolutnym
he set it to show with an image because he was absolute
mistrzem tego właśnie, wiesz,
the master of exactly that, you know,
przejazd rowerkiem przez korytarze
riding a bike through the corridors
hotelu Overlook. Skoro mowa
Overlook Hotel. Since we're talking about
o Leśnieniu, to
about Leśniów, that's
jest to jeden z
it is one of
horrorów, który
horror, which
ukształtował
shaped
w dużej mierze kino
to a large extent cinema
późniejsze. Zwróć uwagę,
later. Note that,
jak w przypadku
as in the case of
Leśnienia
Forests
bardzo dużo rzeczy
a lot of things
potem przeszło na kolejne
then it moved on to the next one
nie tylko horrory, ale w ogóle
Not only horrors, but in general.
na kolejne filmy.
to the next movies.
Śmiejemy się, że dzisiaj nowe
We laugh that today is new.
filmy żyją memami. Jeżeli do filmu
films live on memes. If to the movie
powstaje cała masa memów, to
a whole mass of memes is being created, so
film ma dłuższą żywotność.
The film has a longer lifespan.
Leśnienie jest filmem sprzed wielu dekad,
"Afforestation is a film from many decades ago,"
a jest do niego cała
and there is a whole one for him
masa memów, która powstała dzisiaj.
a mass of memes that was created today.
I
I
sceny, które są
scenes that are
tak bardzo już wbite
so deeply ingrained
w nasze, bym
in our, I would
powiedział, filmowe DNA
he said, cinematic DNA
są nie do zapomnienia
they are unforgettable
i natychmiast pobudzają pewne emocje.
and immediately trigger certain emotions.
To jest twarz
This is a face.
Jacka, który właśnie rozwalił drzwi.
Jack, who just broke down the door.
To są dwie
These are two.
dziewczynki.
girls.
To jest powtarzanie
This is repetition.
Red Room, Red Room, Red Room.
Red Room, Red Room, Red Room.
To jest
This is
All Work, No Play
All work and no play.
cały ten
all this
Jacka Domeboy.
Jack Domeboy.
I cała ta
And all this
cały czas się powtarzająca.
constantly recurring.
Krew zalewająca
Flooding blood
korytarz.
corridor.
W ilu memach widziałeś
In how many memes have you seen?
zamarzniętego Nicholsona
frozen Nicholson
wystającego ze śniegu?
sticking out of the snow?
Wszystkie te
All of these
momenty
moments
mam wrażenie, że to są
I have the impression that these are
jak często zdarza się, żeby z jednego
how often does it happen that from one
filmu tyle momentów
the film has so many moments
tak bardzo zapuściło korzenie
it has taken such deep roots
w późniejszej popkulturze.
in later pop culture.
I to jest niesamowite, że to jest
And it is amazing that this is
ten film, z którym King miał właśnie
this film that King just had
problemy, a to jest ten film,
problems, and this is the movie,
który absolutnie
which absolutely
wybił
he has struck
sobie miejsce w popkulturze.
a place for itself in pop culture.
No, jakby w własnych
Well, as if in one's own.
nogach, na własnym
on feet, on one's own
własnym ciężarem.
with its own weight.
Mało tego, to jest
Moreover, this is
ten film, w którym
this film in which
rozumiem może dlaczego King mógł mieć z tym też
I understand why King might have had something to do with this too.
problemy. King bardzo
Problems. King very
lubi w swoich historiach, gdzie
likes in his stories, where
rusza w motywy paranormalne
it delves into paranormal themes
patrząc na lśnienie,
looking at the sparkle,
bardzo się na nich skupić.
to focus on them very much.
One muszą, no jasne, ważna jest postać,
They have to, well of course, the character is important,
ważniejsza jest często postać,
often the form is more important,
ale one nie są niedopowiedziane.
but they are not left unsaid.
Jak już pojawia się ten
As soon as it appears.
motyw paranormalny, to ten
the paranormal motif, that's it
motyw paranormalny jest.
The paranormal motif is.
Tak, jak książka jest o mordeczym maglu, to jest to
Yes, as the book is about the deadly wringer, this is it.
mordeczy magiel, nie? Czy samochodzie, nie?
Mordechai's magpie, right? Or in the car, right?
Natomiast w przypadku lśnienia
However, in the case of glossiness
idea polega na tym, że
the idea is that
cała ta
all this
że Kubrick,
that Kubrick,
skupił się przede wszystkim na
he focused primarily on
psychice postaci.
the psyche of the character.
I jeżeli naprawdę się nad tym zastanowisz
And if you really think about it
i ktoś miałby interpretację tego filmu,
And someone would have an interpretation of this movie,
w którym nie ma tam żadnych duchów,
in which there are no ghosts,
nie ma tam żadnego lśnienia,
there is no shine there,
nie ma tam żadnych motywów
There are no motives there.
paranormalnych, to jest czysty efekt
paranormal, it is a pure effect
tej niesamowitej
this amazing
izolacji,
isolation,
która doprowadza cię do szału. Jakby jak
which drives you crazy. Like how
wiele filmów poruszało
many films have addressed
motyw izolacji na najróżniejsze sposoby.
the motif of isolation in various ways.
Niedawny w kinach duchy Nisherin
Recently in theaters, the ghosts of Nisherin.
na przykład, który był,
for example, which was,
wiesz, film, który był
you know, the movie that was
z Oscar'a.
from Oscar.
Tego typu filmy, które
This type of movies that
ruszają motyw izolacji na najróżniejsze sposoby.
They are addressing the theme of isolation in various ways.
I ten motyw, w którym masz
And this motif, in which you have
tą izolację pokazaną czysto w sposób
that insulation displayed purely in a way
horrorowy, to jest coś,
horror, that is something,
na czym Kubrick się skupił.
what Kubrick focused on.
I jeżeli naprawdę chciałbyś się
And if you really wanted to
nad tym zastanowić, to mógłbyś olać
You could ignore that.
cały motyw o tym, że tutaj,
the whole theme about the fact that here,
wiesz, doszło do
you know, it happened that
tego morderstwa wcześniejszego,
this earlier murder,
ten gość się kierował, ganiał i tak dalej.
this guy was directing, running around and so on.
To wszystko jest coś, co mogłoby
It's all something that could.
być tylko i wyłącznie
to be only and exclusively
pretekstem do działania Jacka,
the pretext for Jacek's actions,
który nie mógł wytrzymać
who could not endure
tej izolacji, którą to
this isolation, which it
miejsce i całe to otoczenie,
the place and the whole surroundings,
cała presja, całe to wszystko
all the pressure, all of it
na nim wywarło. I myślę,
it had an impact on him. And I think,
że to mogło się również Kingowi nie spodobać,
that King might not have liked it either,
bo
because
ten film jest zbyt
this film is too
otwarty na interpretację
open to interpretation
pod tym względem. Tak, tak, tak, tak,
in this regard. Yes, yes, yes, yes,
bo zresztą wiemy, jak
because after all we know how
wyglądała później dalsza przygoda Kinga
What did Kinga's further adventure look like later?
z Sinioniem, gdzie napisał
with Sinioniem, where he wrote
informację, która przypominała praktycznie
information that was practically reminiscent
X-Men. Tak, tak, tak, gdzie właśnie
X-Men. Yes, yes, yes, where exactly
o to chodzi, o tym pomyślałem.
That's what it's about, that's what I thought.
Tak, że rozwinął te rzeczy. Kiedy pomyślałeś o doktorze Sen,
So he developed these things. When you thought about Doctor Sen,
to już potem masz,
you have it later,
wszyscy mają lśnienie, wszystko,
everyone has a glow, everything,
wszyscy mają supermoce, generalnie
Everyone has superpowers, generally.
wszystko jest wszędzie, nie? Tak, ale wiesz co, bo King się skupia
Everything is everywhere, right? Yes, but you know what, because King is focusing.
na tych rzeczach, które zupełnie nie interesowały Kubricka
on those things that completely did not interest Kubrick
i nie ma w tym nic złego, nie? To jest jego wizja,
And there's nothing wrong with that, right? It's his vision.
to jest też naprawdę niezła kontynuacja,
this is also a really good continuation,
nie? Tak w taki sposób, jaki sobie King wymarzył,
No? In the way that King dreamed of,
żeby to przedstawić i zgrawnie napisana,
to present it and written smoothly,
ale wiesz, że o coś innego zupełnie
but you know that it's something completely different
chodziło Kubrickowi, to jest super, że to było tak
Kubrick meant it, it's great that it was like that.
zinterpretowane, nie? Bo tak jak mówisz o izolacji,
interpreted, right? Because just as you speak about isolation,
no to mały mężczyzna, który nie dość,
well, here’s a little man who is not enough,
że jest przytłuszczony sytuacją rodzinną, jest zamknięty
that he is overwhelmed by the family situation, he is withdrawn
z tą rodziną w tym budynku, nie? Do tego
with this family in this building, right? To that
musi pracować, bo chce napisać książkę,
she must work because she wants to write a book,
nie potrafi tego zrobić, ma blok
he can't do it, he has a block
zupełny, nie? I to wpływa
Complete, doesn't it? And it affects.
na jego stan psychiczny. No i
to his mental state. Well, and
miejsce mu nie pomaga, bo zamiast dodatkowych
the place is not helping him, because instead of additional
bodźców, on siedzi tylko we własnej
stimuli, he only sits in his own
głowie. Nie masz w tym hotelu nic, co
head. You don't have anything in this hotel that
mogłoby stymulować go dalej.
It could stimulate him further.
To jest też, może King chciał się
This is also, maybe King wanted to.
też tak wyrazić w ten sposób, mówiąc o tym, że właśnie
also express it in this way, saying that it is precisely
autor potrzebuje
the author needs
świata. Autor potrzebuje
the world. The author needs
zewnętrznych bodźców, autor potrzebuje
external stimuli, the author needs
stymulacji, tam są historie, a kiedy
stimulation, there are stories, and when
zamkniesz go w jego własnej głowie i
you will lock him in his own mind and
kompletnie odetniesz od wszelkiej
you will completely cut off from all
stymulacji, to wbrew temu, co
stimulation, contrary to what
niektórzy mogą myśleć, że o, wyjadę
Some may think that, oh, I'll leave.
do lasu i napiszę, skończę swoją książkę,
to the forest and I will write, I will finish my book,
tutaj widocznie King
Here, King is clearly visible.
nie jest zwolennikiem tego typu pracy
he is not a supporter of this type of work
i uważa, że to nie jest droga,
and believes that this is not the way,
że takie zamknięcie, odcięcie nie
that such a closure, a cut-off is not
służy kreatywności, a
it serves creativity, and
może słyszeć w psychozie, jak
maybe hear in the psychosis, how
to widzieliśmy tutaj. I ten
We saw it here. And this one.
film,
film,
zresztą jak wiele filmów
besides, like many films
zrobił Kubrick, które potem, wiesz, Odyseja Kosmiczna
Kubrick made it, which later, you know, A Space Odyssey.
czy masa innych
is the mass of others
jego świetnych filmów, ale trzeba
his great movies, but it is necessary
przyznać, że lśnienie zawsze pozostanie
acknowledge that the shine will always remain
na tym podium
on this podium
czy półce jego
on his shelf
niesamowitych tworów, które tak jak
amazing creations, which like
mówię, naprawdę
I’m telling you, really.
ukształtowały i
shaped and
miały niesamowite...
they had amazing...
Ilu widzieliście spufach,
How many spufach have you seen,
komedii,
comedy,
filmach, innych filmach
movies, other movies
w tym filmie, którego
in this film, whose
akurat nie znoszę, czyli Ready Player One,
I just can't stand it, which means Ready Player One.
w którym miałeś...
in which you had...
Oczywiście też, bo tam mówiło się o latach
Of course, because there they talked about the years.
osiemdziesiątych i o jakim horrorze się
the eighties and about what horror it is
mówiło? O lśnieniu.
Did it say? About the shine.
Generalnie, jeżeli
Basically, if
myślisz o tym, to
you think about it, then
mówię, ciężko mi
I'm struggling to talk.
wymienić wiele filmów, które
list many movies that
na tego typu grozę, bo oczywiście
for this type of horror, because of course
body horror to jeszcze inne,
body horror is something else,
wiadomo, wspomniałeś Carpentera, nie?
You mentioned Carpenter, didn't you?
Natomiast, jeżeli mówimy
On the other hand, if we talk about
o tego typu takim
of this type such
opierającym się
leaning on
na jakiejś właśnie paranoi,
on some kind of paranoia,
izolacji,
isolation,
to wydaje mi się, że
it seems to me that
mało, nie wiem, czy jakikolwiek inny
little, I don't know if any other
film aż tak ukształtował
the film shaped it so much
to kino grozę.
it's a horror movie.
Tak, w tak namacalny sposób, nie?
Yes, in such a tangible way, right?
Że ten film za każdym razem, jak go się ogląda, to
That this film, every time you watch it, is
czujesz tą przerażającą sytuację, w jakiej się
do you feel that terrifying situation you are in
znajduje bohater, nie? Jak on jest osaczony, absolutnie
The hero is found, right? How he is surrounded, absolutely.
nie tylko przez miejsce, nie? Bo Hotel Overlook
Not just through the place, right? Because the Overlook Hotel.
jest bohaterem tego filmu, nie?
He's the hero of this movie, isn’t he?
On jest tą siłą, która jest
He is the force that is.
przerażająca, on jest tym złem, który nie musi mieć
terrifying, he is the evil that doesn't have to exist
zębów, nie musi cię zaruszać.
Teeth, it doesn't have to bother you.
Nie musiało być żadnych duchów, tam nie musiało być nic takiego.
There didn't have to be any ghosts, there didn't have to be anything like that.
Tak, atakuje cię w zupełnie inny sposób, nie? I jak on jest uwięziony.
Yes, it attacks you in a completely different way, doesn't it? And how he is trapped.
I to jest fantastycznie przedstawione. A jak wcześniej
And it is fantastically presented. And as before.
też mówiłeś, że właśnie to jest ta oryginalna adaptacja
You also said that this is the original adaptation.
Kinga, ze strony Kubricka,
Kinga, from Kubrick's side,
no to Kubrick miał...
Well, Kubrick had...
Robił to nagminnie, nie?
He did it frequently, didn't he?
Cały czas właśnie podchodził tak do adaptacji, nie?
He was always approaching adaptation like that, right?
Bo on robił i Mechaniczna Pomarańcza jest adaptacją,
Because he did it and A Clockwork Orange is an adaptation,
Barry Lyndon jest adaptacją, Odyseja Kosmiczna
Barry Lyndon is an adaptation of A Space Odyssey.
jest adaptacją i wszystkie te filmy są
it's an adaptation and all these movies are
w pełni Kubrickowskie, ale zachowując
fully Kubrickian, but preserving
te rzeczy, które były ważne
the things that were important
w materiale źródłowym, nie?
In the source material, right?
No i później no King sobie nakręcił
Well, and then King got himself all worked up.
swoją wersję, która już nie była
your version, which was no longer
aż tak dobra, nie była ciekawa.
She wasn't that good; she was not interesting.
Dobra, następne rzeczy, wiesz co, bo tutaj
Okay, the next things, you know what, because here
jest w ogóle fajnie podzielone z Kingiem, fajnie,
It's really nicely divided with King, cool.
no nie aż tak do końca,
well, not quite to the end,
bo mamy te etapy,
because we have these stages,
nie? Mamy lata przełomu na 70-tych, 80-tych,
No? We have the years of breakthrough in the 70s and 80s.
gdzie się zaczyna, wiadomo, wielka kariera
Where it starts, it's known, a great career.
z adapt... wielka kariera
from adapt... a great career
reżyserów z adaptowaniem Kinga.
directors adapting King.
Mamy później lata 90-te, gdzie to była
We have the late 90s later, where it was.
czas prób i błędów, bo tam były
a time of trial and error, because there were
naprawdę dobre rzeczy. Wiele rzeczy w latach 90-tych.
really good things. A lot of things in the 90s.
Tak, tak. I później
Yes, yes. And later.
mamy XXI wiek
we are in the 21st century
i tutaj już
and here already
więcej rzeczy nie wychodzi, nie?
More things aren't working out, are they?
Absolutnie. Tak, więc jeszcze
Absolutely. Yes, so still...
zostając oczywiście na początku, bo to jest ten
staying at the beginning, of course, because this is it
to pasmo chyba największych sukcesów,
it's a series of probably the greatest successes,
które do dzisiaj są tam otoczone kultem.
which are still surrounded by cult there to this day.
Na przykład ja bardzo lubię
For example, I really like.
Carrie, czyli
Carrie, that is
film Briana De Palmy,
the film of Brian De Palma,
który też absolutnie fantastyczne nazwisko,
which is also an absolutely fantastic surname,
jeden z moich ulubionych reżyserów.
one of my favorite directors.
Ja sobie Carrie przypominałem jakiś czas temu,
I was reminded of Carrie some time ago,
przy okazji tego, gdy się pojawiła
on the occasion of her appearance
nowa wersja, o której nie chcę mówić, bo ona
the new version, which I don't want to talk about, because it
nie jest dobrym filmem,
it's not a good movie,
ale przypominałem sobie oryginały De Palmy,
but I was reminding myself of De Palma's originals,
nie? I De Palma idealnie
No? I De Palma perfectly.
podsumuje, wiesz, to zaszczucie
I'll summarize, you know, it's harassment.
młodego człowieka przez to, jak wiesz,
a young person because of how you know,
na jego wpływem dorośli i otoczenie.
under his influence adults and the surroundings.
Kolejny film, który znowu
Another movie that again
odcisnął się później na wielu
it left a mark later on many
innych produkcjach.
in other productions.
I to jest bardzo
And this is very
zawsze ten subtelny element,
always that subtle element,
który, w którym...
which, in which...
Zresztą będę mówił o innym filmie, w którym uważam, że
Moreover, I will be talking about another film in which I believe that
będzie mówić o innym filmie, w którym uważam, że jest to dużo gorzej
It will talk about another movie, in which I think it's much worse.
zrobione, ale ten motyw
done, but this theme
z nastoletnim
with a teenager
outsiderem,
an outsider,
czy outsiderką w tym momencie,
are you an outsider at this moment,
nie? Ten motyw, w którym...
No? This theme, in which...
Motyw bullyingu,
The theme of bullying,
który do dziś jest
which to this day is
niestety bardzo żywy
unfortunately very lively
i bardzo,
and very,
bardzo, bardzo
very, very
realnym i namacalnym
real and tangible
problemem, który jest poruszony
the issue that is raised
w tym filmie.
in this movie.
I
I
mógł być
could have been
znaleźć
to find
wiele
many
alegorii z prawdziwego świata,
allegories from the real world,
o których nie chcę mówić,
that I don't want to talk about,
w których ten bullying się kończy w bardzo źle.
in which this bullying ends very badly.
Zarówno dla osób, które to robiły,
For both those who did it,
jak i dla osoby, która była
as well as for the person who was
zaszczuwana i tak dalej.
hounded and so on.
I znowu, ponieważ film ten rusza
And again, because this film moves.
paranormalne sytuacje,
paranormal situations,
jak to w przypadku Kinga, to oczywiście
as in the case of King, of course
mamy to poprzez pewien filtr
we have it through a certain filter
pokazany, ale on mówi o
shown, but he is talking about
bardzo, bardzo prawdziwym problemie.
a very, very real problem.
I jak wiele później filmów próbowało
And how many later films tried
również to powtarzać. I nawet nie mówię
also to repeat. And I'm not even saying
o remake'u. Jeżeli pomyślisz o takich
about the remake. If you think about such
filmach jak
movies like
jak się nazywał ten
what was his name
found footage od Josha Trunka,
found footage by Josh Trunk,
który... Kronika?
Which... Chronicle?
Kronika. Kronika.
Chronicle. Chronicle.
Kronika i jest... To była Carrie.
The chronicle is... It was Carrie.
Praktycznie Carrie, jeżeli się nad tym zastanowisz.
Practically Carrie, if you think about it.
Niedawno skończyłem grę
I recently finished the game.
Resident Evil 8, jedna z nowych
Resident Evil 8, one of the new
gier, w której dosłownie jeden
games in which literally one
etap tej gry,
stage of this game,
dodatku do niej, to jest
in addition to it, that is
dziewczyna, która ma super moce,
a girl who has superpowers,
ale jest przez to traktowana jako outsiderka,
but as a result, she is treated as an outsider,
jako freak przez ludzi w szkole. Nie widzimy
as a freak by people at school. We don’t see.
tego motywu w szkole, ale widzimy
this theme in school, but we see
moment, w którym ona niejako siedząc
the moment when she is somewhat sitting
w swojej głowie, jest zmuszona
in her head, she is forced
do za pomocą ustawiania lalek
to do using the setting of dolls
odtwarzać scenami z lalek
to reenact scenes with puppets
sceny, które dzieł się jej w szkole.
scenes that happened to her at school.
I co tam widzimy? Jak ona wychodzi z łazienki
And what do we see there? How she is coming out of the bathroom.
i jest oblewana wodą i
and is being poured with water and
szczotkowana przez jej rówieśniczki, tak?
brushed off by her peers, right?
Jak jakiś chłopak,
Like some boy,
który rzekomo daje jej prezent,
which allegedly gives her a gift,
a w tym czasie jej rówieśniczki
and during that time her peers
wylewają na nie jakieś wiadro z góry.
They are pouring some bucket from above onto them.
To są dosłownie, czy które...
These are literally, or which...
Carrie jakby to był ten moment, w którym
Carrie, as if this were the moment when
świat najbardziej się z tym
the world is most affected by this
zapoznał, z tego typu motywem, w którym
acquainted with this type of motif, in which
dochodzi do tej eksplozji.
It leads to this explosion.
Tak jak mówię, można szukać bardzo realnych
As I said, you can look for very real ones.
konsekwencji tego w prawdziwym
the consequences of this in reality
świecie. I wydaje mi się,
world. And it seems to me,
że po raz kolejny
that once again
jest motyw, w którym
there is a motif in which
ten film jest
this film is
niesamowicie poruszający. Myślę, że
incredibly moving. I think that
dla osób, które były albo świadkami
for those who were either witnesses
bullyingu, albo same przeszły bullying, albo ktoś bliski
bullying, or they have experienced bullying themselves, or someone close to them has
był zaszczuwany,
he was bullied,
to on do dzisiaj się broni tym
He is still defending himself with that today.
naprawdę trudnym tematem
a really difficult topic
poruszonym w tym, co się dzieje.
moved by what is happening.
Ale warto też pamiętać, jak dużo
But it's also worth remembering how much
reżyserów i ogólnie twórców
directors and generally creators
popkultury potem robiło to źle.
pop culture then did it wrong.
Jak bardzo wiele mieliśmy sytuacji, w których
How many situations we had in which
mieliśmy tego zaszczutego gościa,
we had that hounded guy,
który potem stawał się
which then became
wylanem często filmu, jakimś antagonistą,
often referring to a film, some antagonist,
sprowadzanym do karykatury.
reduced to a caricature.
Od największych filmów
From the biggest movies.
klasowych, jak masz Amazing Spider-Man 2,
classics, like you have Amazing Spider-Man 2,
gdzie Elektro jest dosłownie
where Elektro is literally
takim gościem, ale jest pośmiewistym.
a guy like that, but he is a laughingstock.
Jest tym takim gościem, który
He is that kind of guy who
o, byłem
Oh, I was.
nieszczęśliwy, więc tutaj
unhappy, so here
teraz będę się mścił.
Now I will take my revenge.
I bardzo często to jest tak,
And very often it is like that,
że widzisz tą postać i myślisz sobie
that you see this figure and think to yourself
z niej od początku coś było nie tak.
Something was not right about her from the very beginning.
Ona teraz usprawiedliwia
She is justifying now.
swoje działania,
your actions,
mówiąc o tym, że miała
speaking of the fact that she had
ciężkie życie. Carrie jest jednym
A hard life. Carrie is one.
z tych filmów, który jest zrobiony to
Which of these films is made to be?
z takim wyczuciem,
with such sensitivity,
że stawiasz sobie bardzo
that you set yourself very
poważne pytanie,
serious question,
które mówi, czy na pewno z nią było coś nie tak.
which says whether there was definitely something wrong with her.
A może nie.
Maybe not.
A może jednak, czy to jest
Or maybe still, is it?
czysto wypadkowa tego, co...
purely accidental what...
Tak, problem leży jednak po drugiej stronie.
Yes, the problem lies, however, on the other side.
Trzeba się skupić na tych, którzy atakują,
We need to focus on those who are attacking.
a nie na tym, kto jest atakowany, kto próbuje się bronić
not on who is being attacked, who is trying to defend themselves
i kto dostaje narzędzia, żeby się bronić.
And who gets the tools to defend themselves.
Bo Carrie dostała tylko narzędzia
Because Carrie only received the tools.
i musiała się bronić.
and she had to defend herself.
W ogóle też Carrie jako
At all, Carrie as
debiutancka powieść Stephena Kinga,
Stephen King's debut novel,
ona bardzo mocno
she is very strong
stawia też całą jego karierę
it also puts his entire career at stake
i te tematy, które się właśnie przewijają.
and the topics that are currently being discussed.
Skupienie się na ludziach,
Focusing on people,
na tym, jak na nich wpływają te elementy
on how these elements impact them
nadprzyrodzone, ale one są tu
supernatural, but they are here
nie są najważniejsze, bo też jak wpływają inni ludzie,
they are not the most important because of how other people influence them.
jakie konflikty tutaj się rodzą,
what conflicts arise here,
jak, nie wiem, relacje
how, I don't know, relationships
z rodziną, bo to jest bardzo ważne.
with family, because it is very important.
Bardzo straszna ta relacja.
This report is very frightening.
Tutaj jest podstawą tego, jaką Carrie
Here is the basis of what Carrie is.
nawet, nie jak tylko z przyjaciółmi właśnie, ale jak z rodziną,
even, not just like with friends, but like with family,
z matką, która...
with a mother who...
Ale znowu, to jest coś, co widzimy, jak często czytamy
But again, this is something we see as often as we read.
o różnych właśnie osobach,
about various people,
które to cierpiały, kiedy
which suffered when
kiedy się
when are you
szukało, wiesz,
it was searching, you know,
wszystkie artykuły o złych grach komputerowych
all articles about bad computer games
i tego typu rzeczach, które wpływają na dzieciaki,
and these types of things that influence kids,
a potem się odkrywało, że dzieciak był
and then it turned out that the kid was
zaszczuwany w szkole, nie miał kolegów,
bullied at school, he had no friends,
był ofiarą bullyingu
he was a victim of bullying
i to wieloletniego, w domu
and this is for many years, at home
nie mógł znaleźć żadnego oparcia,
he could find no support,
a wręcz czasami rodzice byli jeszcze
and sometimes parents were even
stroną, która jeszcze dodatkowo,
the side that additionally,
tak jak w Carrie, jakby, no,
Just like in Carrie, like, well,
nie pomagała, mówiąc lekko.
She did not help, speaking lightly.
I to jest to takie
And this is just such a thing.
właśnie pompowanie tego
just pumping this
balona, który musi kiedyś eksplodować.
a balloon that must eventually explode.
Tak, tak, tak.
Yes, yes, yes.
I też przy tym wszystkim tutaj jest
And he is here with all of this.
bardzo emocjonalne i stanowi,
very emotional and constitutes,
że ten film cały czas jest na czasie,
that this film is still relevant,
co też jest, no, przejeżdżające.
what is it, well, passing by.
Przejeżdżające jest fakt, że on jest na czasie.
The fact that he is up to date is undeniable.
Tak, tak, tak. Ale on też przede wszystkim
Yes, yes, yes. But he, above all, too.
jest naprawdę bardzo dobrym hororem,
it is really a very good horror.
nie? I wszystkie te rzeczy horrorowe tam
No? And all those horror things there?
do dzisiaj działają. No też, tak jak mówiliśmy przy lśnieniu
They are still working today. Yes, just like we said when shining.
o tych kultowych scenach, to Carrie ma dokładnie
about those iconic scenes, Carrie has exactly
tak samo, nie? Wiesz, ta dziewczyna,
the same, right? You know, that girl,
która posługuje się telekinezą
who uses telekinesis
i jest cała na czerwono przez te sceny.
And she is all in red because of these scenes.
I na nią wylało. Z tym byciem
And it poured on her. With this being.
horrorem to jest też interesujące, bo
horror is also interesting because
ten film,
this film,
on nie jest horrorem w takim, jak ja
He is not a horror in the way I am.
myślę o nim w takim klasycznym znaczeniu,
I think of him in such a classic sense,
o budującej się groździe.
about the building grape cluster.
Jakby czekasz, aż to...
It's like you're waiting for it to...
Tu coś eksploduje na grę, nie?
Something will explode in the game, right?
Ale zwróć uwagę, że tak naprawdę
But note that in reality
to, z czym kojarzymy, czyli ta zalana
to what we associate, that is, this flooded one
świńską krwią, ten
with pig's blood, this
cały motyw Carrie,
the whole Carrie motif,
to jest finał filmu.
This is the ending of the film.
To jest trzeci
This is the third.
akt nawet. To jest ten,
The act even. This is it,
tak, kulminacja cała
Yes, the whole climax.
tej całej sprawy.
this whole matter.
Do tego czasu
Until that time
horrorem jest to, co jej się przytrafia,
the horror is what happens to her,
a nie to, co ona, która jest niby
and not what she is, who is supposedly
tym boogeymanem tego filmu ostatecznie, ona robi.
she ultimately does with the boogeyman of this movie.
To, co ona robi
What she is doing
jest ujściem, ale
it is an outlet, but
to, co jest horrorem tego filmu,
what is the horror of this film,
nie ma nic wspólnego z żadnymi
has nothing to do with any
paranormalnymi i super
paranormal and super
zdolnościami. Tak, a horror nie musi się
abilities. Yes, and a horror does not have to
opierać tylko na paranormalnych rzeczach, nie? Zresztą
It relies solely on paranormal things, doesn’t it? Besides...
tak jak, no zresztą, wiesz, mówimy
just like, well, you know, we say
to przy okazji zapowiedzianego
this is on the occasion of the announced
Mena, nie? I widzieliśmy już po
Mena, right? And we've already seen after.
zwiastunach, nie? Jak tam jest też bardzo mocne
In the trailers, right? It’s also very strong there.
położenie na to, jaka jest relacja ojca
The position depends on what the relationship is with the father.
z Turkami, jak tutaj wygląda to, a nie
with the Turks, how it looks here, and not
tylko ta postać, która
only that character who
gdzieś tam się czai w tle, nie? Zresztą wiemy,
it's lurking in the background somewhere, right? Besides, we know,
że już, jak czytałem sobie o filmie,
that already, as I was reading about the movie,
że twórcy bardzo dużo rzeczy
that the creators have done a lot of things
zmienili, bo to jest krótka
They changed it because it is short.
historia, która się opiera na
a story that is based on
konkretnym twiście, a w ten film
a specific twist, and in this film
dodał zupełnie nowe wątki, nie? Które rozwijają
He added completely new threads, didn’t he? Which develop...
ten element rodzinny,
this family element,
bo widać, że twórcy dokładnie czują
because it is obvious that the creators feel it precisely
o co chodzi pewnie Kingowi,
What it's probably about for King,
nie? O co chodzi o Kingowi. Zresztą King im napisał list
No? What's it about with King? Besides, King wrote them a letter.
pochwalny, nie? Esej praktycznie,
Praiseworthy, isn't it? A practical essay,
że te zmiany naprawdę dobrze na to wpłynęły,
that these changes really had a positive impact on it,
więc ja jestem bardzo ciekaw, bo wszystko zaczęło się
So I am very curious, because everything started.
od Carrie, nie? Która pokazała, że
from Carrie, right? Who showed that
potwory są wśród nas.
Monsters are among us.
Co jeszcze masz w latach
What else do you have in the years?
80-tych, zanim przejdziemy do tego najważniejszego
the 80s, before we move on to the most important thing
filmu, który ten.
the film that this.
Ja na przykład uwielbiam Christine,
I, for example, love Christine,
bo to jest wszystko,
because that is everything,
co kocham. Nie, nie lubisz Christine? Ja uwielbiam
What do I love? No, don't you like Christine? I adore her.
Christine, bo to jest idealna pulpa.
Christine, because this is the perfect pulp.
Mamy morderczy samochód, który
We have a killer car that
pochowuje zjeździeciaka i który pokazuje to
"I'm burying a newborn and showing it."
w piękny, wizualny sposób Carpenterem.
in a beautiful, visual way with Carpenter.
Bardzo wiele rzeczy w Christine mi się podoba.
I like many things about Christine.
I oczywiście to jest znowu klasyka
And of course, this is again a classic.
Carpentera i to, że
"Carpenter and that"
zło nigdy nie zostanie
Evil will never leave.
pokonane. I na samym końcu
defeated. And at the very end
samochód musi zacząć się znowu
the car must start again
składać do kupy, bo u Carpentera...
putting together, because at Carpenter...
Scena składania się zniszczonego samochodu jest...
The scene of the wrecked car is...
Ale u Carpentera jakby zawsze praktycznie
But with Carpenter, it always seems practical.
na końcu jest pokazane, że to
at the end it is shown that it
coś... Tak, no.
Something... Yes, well.
Christine to jest w ogóle super, że my mieliśmy
Christine, it's really great that we had...
boom na slashery. Zaczęło się od Carpentera,
the boom in slashers. It started with Carpenter,
który jest ojcem slasherów
who is the father of slashers
i dokładnie ten samochód,
and exactly this car,
który był inaczej
which was different
poprowadzony w powieści. Tam były inne wątki, inaczej
led in the novel. There were other threads, differently.
był bardziej skupienie się na życiu tego chłopaka.
There was more focus on the life of that boy.
Tylko to tam, że tutaj był postawiony
Only that it was put there.
ten nacisk na
this emphasis on
ten horror i zrobienie właśnie z Christine
this horror and making it just with Christine
tego mordecę slasherowego.
that slasher murderer.
I wszystkie te sceny samochodem działają.
And all these scenes work with a car.
Wszystkie te elementy jak po kolei są
All these elements are in order.
mordowani ci...
those who are being murdered...
Jak on się Buddy nazywał?
What was the name of that Buddha?
Ta cała ekipa.
This whole crew.
Ale też mamy, wiesz, Bullis,
But we also have, you know, Bullis,
który... Tak, ale właśnie
which... Yes, but exactly
mam problem. I to jest jedna szkoda, która mi się
I have a problem. And this is one loss that happened to me.
w tym filmie nie podoba, która polega
I don't like this movie, which involves...
na tym, że nasz główny bohater, który jest
on the fact that our main character, who is
protagonistą, ostatecznie antagonistą, można powiedzieć,
the protagonist, ultimately the antagonist, one could say,
on nie jest
he is not
Kerry.
Kerry.
To jest gość, który ma najlepszego kumpla na świecie,
This is a guy who has the best buddy in the world.
który broni
who defends
go w każdej sytuacji
go in every situation
i stawia się za niego.
and it is placed for him.
Jego rodzice nie są
His parents are not.
pomocni, ale to znowu nie są
helpful, but again they are not
rodzice Kerry, przy których czułbyś,
Kerry's parents, with whom you would feel,
że on musi zostać
that he must stay
kompletnie zaszczuty. I mam
completely hunted down. And I have
problem, że to jest trochę
the problem is that it is a bit
to, czego ja nie lubiłem w późniejszych latach
what I didn't like in later years
2000 w bardzo wielu filmach,
2000 in very many movies,
czyli nerd, który
so a nerd who
jak dostaje opcję,
when I get the option,
to robi się, powiedzmy,
it's happening, let's say,
zły. To jest trochę
bad. It is a bit
ten Spider-Man tańczący u sama
that Spider-Man dancing right up to Sam
Raimiego. To jest trochę niestety ta postać,
Raimiego. Unfortunately, this character is a bit...
która...
which...
Której...
Which...
Nie lubię tej drogi,
I don't like this road.
tej postaci. To jest
this character. This is
taki stereotyp, który pokazuje właśnie
such a stereotype that shows exactly
ci tego nerda, a umówmy się,
Oh, that nerd, let's agree.
ja nie mówię, że gość miał łatwo w życiu,
I'm not saying that the guy had it easy in life,
bo on był też
because he was also
nękany przez rówieśników,
harassed by peers,
ale to nie jest ten gość, który nie miał żadnego oparcia.
but this is not the guy who had no support.
Po raz kolejny. On miał
Once again. He had.
najlepszego kumpla na świecie, nie? To był gość,
the best buddy in the world, right? He was a great guy,
który go wspierał w każdym momencie
who supported him at every moment
bez żadnych podtekstów. Gość
no understatements. Guy
był w stanie za niego w mordę dostać.
he could take a punch for him.
Gość był... Tak, tak. No to jest ta kluczowa różnica,
The guest was... Yes, yes. So that is the key difference,
że Kerry nie miała wyjścia. On miał
that Kerry had no choice. He had.
wyjście. Dokładnie. Kogo nie wykorzystywał.
Exit. Exactly. Who was not exploited.
I ten gość
And this guy
to niestety jest ten gość, którego
Unfortunately, this is the guy whose
ja widzę przez pryzmat,
I see through a prism,
chyba z nim było coś nie tak, bo kiedy
There was probably something wrong with him, because when
dostaje Kerry, nie Kerry, Christine
Kerry is getting it, not Kerry, Christine.
jako
as
samochód, który
car that
wywiera zemstę na wielu
takes revenge on many
ludziach, którzy sprawiają mu
people who make him
problemy,
problems,
to natychmiast robi go to the dark
it immediately takes him to the dark
side i jestem teraz...
I'm on the side now...
No mówię, Peter Parker trochę
Well, I'm saying, Peter Parker a little.
z trzeciego Sam Raimi'ego już
from the third Sam Raimi already
brakuje tańca.
There is a lack of dance.
Więc sceny slasherowe działają świetnie.
So slasher scenes work great.
Za każdym razem oczywiście ten
Of course, every time this one.
zapalające się światła, czy jak oni na końcu
the lights turning on, or how they at the end
na to wysypisko przychodzą
they come to the dump
i nagle Kerry już tam,
and suddenly Kerry was already there,
nie Kerry, co mówię, Christine już na nich czekała
No Kerry, what I'm saying is that Christine was already waiting for them.
tam pod tym, wiesz, gruzem
there under that, you know, rubble
przykryta i walka
covered and fight
z tym samochodem, który trzeba zgnieść.
with this car that needs to be crushed.
Tak, jak ona się skradała,
Just as she was sneaking around,
jak zgniata gościa
how he crushes the guy
fotelem, jak tutaj jest kolejny
with the armchair, as there is another one here
motyw, jak ona się cały czas regeneruje.
the theme of how she constantly regenerates.
To jest fun, to jest horrorowy fun.
This is fun, this is horror fun.
Tylko bardzo nie lubię tego tropu
I just don't really like that clue.
naszego antagonisty slash protagonisty.
our antagonist slash protagonist.
No nie no, wiesz, to nie jest
Well no, you know, that's not it.
jeśli chodzi o sam poziom, taki konkretny.
As for the specific level.
No to wiadomo, że półkę wyżej jest
Well, it's clear that it's one shelf higher.
i lśnienie, i Kerry, nie, tutaj to cię...
and the shine, and Kerry, no, here it...
No, ale jest jeden film w latach 80-tych,
No, but there is one movie from the 80s,
który jest na poziomie
which is at the level
tamtych filmów w zupełnie inny sposób,
those films in a completely different way,
na poziomie emocjonalnym. I możemy
on an emotional level. And we can
już przejść do tego filmu.
let's move on to that movie.
On jest według mnie lepszy od tamtych filmów.
In my opinion, it is better than those films.
To jest moja absolutnie, to jest według mnie
This is my absolute, this is in my opinion.
najlepsza adaptacja Kinga w historii.
the best adaptation of King in history.
Film, o którym teraz powiemy, to jest
The film that we will talk about now is
totalnie, znajduje się w mojej topce
Totally, it's among my top picks.
10 ulubionych filmów ogólnie w życiu, jakie
10 favorite movies in life, which ones?
widziałem, na serio. To jest film, który na mnie
I saw it, seriously. This is a movie that affected me.
bardzo mocno wpłynął i za dzieciaka, i jak do niego
it had a very strong impact both as a child and as an adult
wracam po latach, jeszcze bardziej go rozumiem.
I return after years, I understand him even more.
Z tym filmem jest Stand By Me,
The film is Stand By Me.
Stań Przy Mnie. Stand By Me
Stand By Me.
jest...
is...
w umowie powiedzieć, że jest wybitnym filmem.
In the agreement, say that it is an outstanding film.
To jest
This is
film, który...
the film that...
On nie jest horrorem, od tego zacznijmy.
He is not a horror, let's start with that.
Masz ten element grozy,
You have that element of horror,
powiedzmy, który mówi,
let's say, which says,
w którym na końcu... Bo tak, bo idą
in which at the end... Because yes, because they are coming
zobaczyć trupa. Grupka dzieciaków idzie zobaczyć
to see a corpse. A group of kids is going to see it.
trupa. Tak, o tym jest film.
The corpse. Yes, that's what the movie is about.
Grupa dzieciaków dowiaduje się, że gdzieś
A group of kids finds out that somewhere
tam w lesie, daleko
there in the forest, far away
podobno są zwłoki.
Apparently, there are corpses.
I chcą zobaczyć zwłoki. I wyruszają
And they want to see the bodies. And they set off.
zobaczyć zwłoki.
to see the bodies.
Ale jakby w tym filmie nie ma żadnej grozy
But in this film, there is no horror at all.
poza tym. Poza tym ideą, że tam są
Besides that. Besides that, the idea is that they are there.
zwłoki. Ten film jest zupełnie
bodiless. This film is completely
o czym innym.
about something else.
Niedawno mieliśmy
Recently we had
Strażników Galaktyki 3, film, który opowiada
Guardians of the Galaxy 3, a film that tells about
o nie daniu się
about not giving in
zaszufladkować do tego, jak
to pigeonhole into how
społeczeństwo chce cię wsadzić w pewne normy.
Society wants to put you into certain norms.
I ten film dokładnie o tym jest.
And this film is exactly about that.
To jest film,
This is a movie,
w którym
in which
masz tą grupę dzieciaków,
you have that group of kids,
najważniejsze
most important
dwie postacie, czyli Gordy i Chris,
two characters, namely Gordy and Chris,
które
which
są swoimi najlepszymi przyjaciółmi
they are each other's best friends
i każdy z nich został już
and each of them has already been
przez społeczeństwo określony, zaszufladkowany
defined and categorized by society
i ustawiony, kim ma być, co ma
and set who he is supposed to be, what he is supposed to
robić, gdzie ma iść, jaka ma być jego
to do, where he has to go, what he should be
przyszłość.
future.
Z jednej strony masz Gordiego, który chciałby
On one hand, you have Gordie, who would like to
pisać, ale...
to write, but...
To bardzo ważny u Kinga.
It's very important to Kinga.
To oczywiście jest tak. To jest jego
Of course, that's how it is. This is his.
ten motyw.
this motive.
Ale oczywiście pisarz
But of course the writer
to jest, wiecie, taka...
that's, you know, like...
Wyjdzie, nie wyjdzie, będzie biedny, nie będzie biedny.
It will come out or it won't, he will be poor or he won't be poor.
A to jest gość, który jest z dobrej rodziny,
And this is a guy who comes from a good family,
ma dobre...
has a good...
Ma być tym...
It is supposed to be that...
Mieć dobry
To have good.
zawód, ma mieć dobre życie,
a profession, should have a good life,
najlepiej żonę, dzieci.
the best wife, children.
Wszystko ma być zaszufladkowane
Everything is to be categorized.
i bycie pisarzem kompletnie w to nie wchodzi.
and being a writer is completely out of the question.
A z drugiej strony mamy Chrisa,
On the other hand, we have Chris,
który...
which...
Wszyscy natychmiast
Everyone immediately
go wciskają. To jest gość, który
they're pushing him. This is a guy who
będzie siedział w więzieniu.
he will be sitting in prison.
Jakby to jest dzieciak, który ma... Ile oni tam mają lat?
It's like this is a kid who is... How old are they there?
Już nie pamiętam.
I don't remember anymore.
A od razu gość jest
And the guest is right there.
na dzień dobry skreślony przez
crossed out by good morning
społeczeństwo. Jakby nie ma opcji dla niego.
society. It's as if there are no options for him.
On będzie siedział w więzieniu.
He will be sitting in prison.
To jest jego przyszłość.
This is his future.
Dwunastolatkami byli.
They were twelve-year-olds.
Tak, dwunastolatkami.
Yes, twelve-year-olds.
I podczas tej drogi, bo to jest film drogi,
And during this journey, because it is a road movie,
w którym
in which
trup nie ma znaczenia na końcu.
The corpse doesn't matter in the end.
Nawet na końcu jest powiedziane,
Even at the end it is stated,
że on,
that he,
kiedy dochodzi do pewnego konfliktu
when a certain conflict arises
od trupa z postacią,
from the corpse with the figure,
którą gra
which game
Kiefer Sutherland.
Kiefer Sutherland.
24 godziny.
24 hours.
Tego członka młodocianego gangu.
This member of a juvenile gang.
Szefa tego gangu.
The boss of this gang.
I dochodzi
And it comes.
do konfliktu od tego trupa na końcu,
to the conflict from that corpse at the end,
co główny bohater,
what the main character,
czyli Gordy, mówi,
so Gordy says,
że na tym etapie
that at this stage
chodziło już o tego trupa.
It was already about that corpse.
To był ten moment, w którym on musiał
It was the moment when he had to
całą swoją...
all your...
Bo on trzyma pistolet wycelowany
Because he is holding a gun aimed.
w tego szefa gangu, który z kolei trzyma nóż
in this gang leader, who in turn is holding a knife
przy... No dochodzi do konfliktu.
Well... It leads to conflict.
I on mówi, że tam już nie chodzi o...
And he says that it's not about that anymore...
O te zwłoki.
Oh, these remains.
O te zwłoki. Ono ich mogłoby nie być.
Oh, these corpses. They might not be there.
To jest ta cała frustracja tego, kiedy
This is all the frustration of when
ktoś mówi im dokładnie
someone is telling them exactly
jak ma wyglądać ich życie. Ktoś kontroluje
how their life is supposed to look. Someone is controlling
ich życie. I w tym momencie to jest
their life. And at this moment it is
gość z nożem, który
a guest with a knife, who
mówi Chrisowi co ma robić.
tells Chris what to do.
I...
I...
To jest właśnie ta historia,
This is the very story,
w której droga jest celem, tak?
In which the journey is the goal, right?
Podczas tego całego
During all of this
przejścia. Tak, tak. Wiesz, to jest
transitions. Yes, yes. You know, this is
osobista
personal
historia, taka bardzo właśnie skupiona
a story that is very focused just like that
na tych dzieciakach, ale też taka
on those kids, but also like that
epopeja wielka, bo każde takie małe
a great epic, because every such little one
wydarzenie, na które
event that
natrafiają, zmienia ich
they encounter, it changes them
zupełnie, wiesz, życie.
completely, you know, life.
Sceny z Thorami ja pamiętałem
I remembered the scenes with Thors.
bez odświeżania
without refreshing
filmu motyw, w którym oni wchodzą
the film motif in which they enter
na tory i nagle ten pociąg nadjeżdża,
on the tracks and suddenly the train comes approaching,
a to jest most. Nie ma gdzie się udać.
And this is a bridge. There is nowhere to go.
I są te elementy, można powiedzieć,
And these elements can be said to be,
właśnie przez to grozy, tak? Jedzie pociąg.
It's precisely because of that horror, right? A train is coming.
Psy ich gonią, tak?
The dogs are chasing them, right?
Jest moment w tym. Ale
There is a moment in this. But
to są wszystko sceny, które mogą być
these are all scenes that could be
bardziej goonies niż
more Goonies than
jakiś klasyczny horror, ale to nie
some classic horror, but it's not
jest goonies, bo to nie jest film o
It’s Goonies, because it’s not a film about.
wesołej bandzie dzieciaków, która sobie
a merry bunch of kids, who are
poradzi. To jest film o
It will advise. This is a movie about
bardzo trudnych problemach dorastania.
very difficult issues of growing up.
Właśnie to jest taka
This is exactly such a thing.
esencja coming of age. To jest ten
the essence of coming of age. This is it.
moment, w którym mają
the moment they have
12 lat i już całe życie jest dla nich
12 years and already their whole life is ahead of them.
zaplanowane, dla jednego czy drugiego. I to jest
planned, for one or the other. And that is
ten dodany pytanie, kim chcesz być?
This added question, who do you want to be?
Czy chcesz iść według ram
Do you want to go according to the frames?
społeczeństwa, czy chcesz znaleźć swoje miejsce?
society, do you want to find your place?
Jeśli tak, to gdzie ono jest i kim powinieneś
If so, then where is it and who should you be?
być w tym miejscu? Tak, i przez to
to be in this place? Yes, and because of that
wiesz, co jeszcze bardziej boli? Ta
You know what hurts even more? That.
finałowa plansza i jej związanie, gdy dowiadujemy się co się
the final board and its connection when we learn what is happening
z nimi stało, nie? Z każdym z nich. To znaczy
It happened with them, right? With each of them. That means
Gordy jest narratorem, więc on sobie jeszcze
Gordy is the narrator, so he still has some...
jakoś tam radzi, natomiast Chris nie
Somehow he's coping, but Chris isn't.
dowiaduje się o innym. No, dowiadujemy się
I find out about someone else. Well, we find out.
o innych i
about others and
to boli. Ale wiesz, to jest niesamowite, że
it hurts. But you know, it's amazing that
też jest w pewien sposób pozytywne, bo
it's also positive in a way, because
zawsze mieli wspomnienie tego dnia,
they always had a memory of that day,
kiedy odbyli tą wielką przygodę,
when they embarked on that great adventure,
która dla nich była jedną z największych,
which for them was one of the greatest,
tą wielką podróż, która ich zmieniła, która
that great journey that changed them, that
jeszcze bardziej
even more
zwiększyła ich więzi, chociaż oni się tam
increased their bonds, although they were there
mogli nie widzieć całe życie, nie?
They could have not seen it their whole life, right?
To zawsze mieli ten jeden moment, nie? I to jest
They always had that one moment, didn't they? And that is...
w ogóle film o tym, jak ważne jest kultywowanie
It's a film about how important it is to cultivate.
wspomnień i takich małych, wielkich
memories and such small, great ones
wydarzeń, nie? Z których trzeba wyciągać
events, right? From which one has to draw conclusions
jakieś wnioski i zmieniać swoje życie
some conclusions and change your life
w ten sposób. Przypomnienie tego filmu niestety
in this way. Unfortunately, a reminder of this film.
również przypomniało mi, jak wielką stratą
it also reminded me of what a great loss
była strata Rivera Phoenixa, który
was the loss of River Phoenix, who
sześć lat później, niestety
six years later, unfortunately
w tragicznych okolicznościach się z nami pożegnał
he said goodbye to us in tragic circumstances
i
I
patrząc na to, jakim on był,
looking at what he was like,
sceny, w których on odgrywa
scenes in which he plays
swoją frustrację
your frustration
na życie, na to jak karty zostały
for life, for how the cards were dealt
rozdane. Tak.
distributed. Yes.
Jako młodociany aktor
As a young actor
rzadko się widuje aktorów
Actors are rarely seen.
młodocianych, którzy tak są w stanie
juveniles who are able to do so
swoje emocje pokazać.
to show your emotions.
Tak, tak. Jeśli ktoś nie widział tego filmu,
Yes, yes. If someone hasn't seen this movie,
niech natychmiast nadrobi to,
let him catch up immediately,
bo on zostawia ślad, nieważne
because he leaves a mark, it doesn't matter
w jakim jesteś wieku, nie? Bo to jest film, który bardziej jeszcze
How old are you, right? Because this is a movie that is even more...
rozumiesz, jak właśnie jesteś starszy, nie? Tak, absolutnie.
You understand, as you are just older, right? Yes, absolutely.
I jak to wyglądało, nie? I do czego to prowadzi, tak.
And how did it look, right? And what does it lead to, yes.
Tak, że każdy był w podobnej sytuacji,
So that everyone was in a similar situation,
nie? Przeżywał takie rzeczy,
No? He experienced such things,
miał podobnych przyjaciół, nie? Z którymi chciał
He had similar friends, didn't he? With whom he wanted.
spędzać czas, chciał być zawsze, nie
to spend time, he wanted to always be, no
zawsze to zawsze, mogło być zawsze, nie?
always is always, it could have been always, right?
Na zawsze, co jest niesamowite.
Forever, which is amazing.
Plus, kurczę, obsada, nie? Tak jak już mówisz,
Plus, damn, the cast, right? Just as you said,
River Phoenix, ale
River Phoenix, but
Will Wheaton, który gra główną rolę. Który gra główną rolę.
Will Wheaton, who plays the lead role. Who plays the lead role.
Naprawdę super rolę, który był najbardziej denerwującą osobą ze
Really great role, who was the most annoying person with
stratega w historii. Tutaj był
a strategist in history. Here he was
naprawdę super. Corey Feldman oczywiście,
really great. Corey Feldman of course,
Jerry O'Connell, nie?
Jerry O'Connell, right?
Świetny zbiór, zbiór
Great collection, collection.
aktorów i ten film pokazuje właśnie jak
actors, and this film shows exactly how
dobrym
good
tym psychologiem jest
the psychologist is
Stephen King
Stephen King
i jak dobrze rozumie
and as far as I understand
opowiadanie historii obyczajowej przede wszystkim,
a story of social customs primarily,
bo mówi się o nim właśnie, że to jest ten mistrz
because it is said that he is indeed the master
grozy, że horrory Stephena Kinga,
terrifying, that Stephen King's horrors,
są absolutnie przejażdżające, nie?
They are absolutely breathtaking, aren't they?
Że on w tym się tutaj porusza najlepiej.
That he moves around the best in this.
To jest gość, który potrafi opowiadać przede wszystkim... Film w ogóle nie jest horrorem.
This is a guy who knows how to tell stories above all... The film is not a horror at all.
Nie, nie, to jest, bo Stephen King
No, no, it's because of Stephen King.
jest przede wszystkim człowiekiem, który potrafi opowiadać o ludziach.
He is above all a person who knows how to tell stories about people.
Dlatego jego horrory działają, nie? A jak robi
That's why his horrors work, right? And how does he do it?
czyste opowieści tylko
pure stories only
o ludziach, bez tych elementów horroru,
about people, without those elements of horror,
to wychodzą absolutnie znakomicie.
They come out absolutely fantastic.
No najbardziej znane rzeczy w takim popularnym, wiesz,
Well, the most well-known things in such a popular, you know,
tutaj rozumieniu, jakie są od Kinga,
here is the understanding of what Kinga has,
to nawet, powiem ci, że nie
I'll even tell you that no.
liśnienie i nie
"fading and no"
Carrie, nie te rzeczy, wiesz, horrorowe, tylko
Carrie, not those things, you know, horror-related, just
te, do których dojdziemy za chwilę, czyli
those that we will get to in a moment, namely
na przykład Zielona Mila, albo
for example The Green Mile, or
Zgadzanie na Chauchamp, gdzie nie ma
Agreeing to Chauchamp, where there is none.
grozy jako takiej nadprzedzonej,
horror as such, overshadowed,
ale to są w pełni historie Stephena Kinga.
but these are fully Stephen King's stories.
Nie, w każdym z tych filmów jest napięcie na pewno.
No, there is definitely tension in each of these films.
Tak, tak, tak. I w Stand By Me oczywiście też ono jest
Yes, yes, yes. And it is of course in Stand By Me too.
i ono się pojawia, ale ono zupełnie na czym innym polega.
And it appears, but it is completely based on something else.
Tak, tak, tak.
Yes, yes, yes.
Więc lata
So years
osiemdziesiąte już...
the eightieth already...
Są jeszcze jakieś filmy, ale tutaj już nie mamy
There are still some movies, but we don't have them here anymore.
nic aż tak mocnego, co się zapisało.
nothing that strong has been recorded.
Więc przejdźmy do lat dziewięćdziesiątych,
So let's move on to the nineties,
bo tutaj już na samym początku
because here already at the very beginning
jest jeden
there is one
film, może z moich trzech ulubionych
a film, possibly from my three favorites
adaptacji prozy
prose adaptation
Kinga, czyli Misery,
Kinga, or Misery,
która jest
which is
fenomenalny film. Która jest self-insertem Kinga.
a phenomenal film. Which is King's self-insert.
Tak, tak, to jest Stephen King
Yes, yes, this is Stephen King.
the Movie. To jest największy
the Movie. This is the biggest
koszmar, jaki sobie mógł wyobrazić Stephen King dla siebie.
a nightmare that Stephen King could imagine for himself.
Nie jakieś nadprzedzone rzeczy, że go jakiś
Not some exaggerated things, that some...
demon zje, tylko że jakiś fan
the demon will eat, but only a fan
będzie za bardzo fanował. Bo może nas to bawić,
it will be too much of a fan. Because it might amuse us,
ale jednocześnie
but at the same time
jednocześnie postać
simultaneously character
Annie Wilkinsa
Annie Wilkins
która jest
which is
naszym antagonistą tego filmu.
the antagonist of this film.
Jest jednym z
He is one of
najbardziej przerażających
the most terrifying
złoczyńców, to może złe słowo,
"Villains, that might be the wrong word,"
ale w pewien sposób
but in a way
w historii kina. Jak popatrzysz
in the history of cinema. If you look at it
na nią i obok masz
on her and next to you have
siostrę Ratched
Sister Ratched
i tego typu postacie, no to ona jest
and this type of character, well, she is
absolutnie na tej półce. To jest absolutnie postać,
absolutely on this shelf. This is absolutely a figure,
którą stawiasz obok tych najbardziej
which you place next to the most
przerażających postaci,
terrifying figures,
które są ludźmi, nie jakimiś
who are people, not something
demonami, innymi istotami,
demons, other beings,
ale jednocześnie
but at the same time
ten film jest w ogóle zbudowany tak
this film is built that way at all
niesamowicie i fakt, że on ma ile?
Incredible, and the fact that he has how much?
Trójkę aktorów z grubsza?
A rough estimate of three actors?
Dwójkę przez większość czasu jeszcze jest ten
The two is still this for most of the time.
szeryf, który tam się pojawia.
the sheriff who appears there.
I to znowu jest obyczajówka,
And this is again a matter of customs,
która unika elementów typowo horrorowych,
which avoids typical horror elements,
tutaj nie ma nic nadprzedzonego,
there is nothing extraordinary here,
a napięcie grozy
and the tension of horror
jest na najwyższym poziomie.
it is at the highest level.
Ona działa głównie dlatego, że
She acts mainly because
film zaczyna się od tego,
the film begins with that,
że
that
Annie jest
Annie is.
niesamowicie sympatyczna.
incredibly nice.
I to jest jedna z najbardziej
And this is one of the most
rzeczy, która jest
things that are
najbardziej w stanie cię rozwalić, bo
"the most capable of blowing you away, because"
jakby cały
as if the whole
kunszt tego całego motywu to jest na początku
The craft of this whole theme is at the beginning.
zbudowanie atmosfery
creating an atmosphere
bezpieczeństwa. Kiedy Paul
safety. When Paul
leży w łóżku, jest
lies in bed, is
w fatalnym stanie,
in terrible condition,
ale niebezpieczeństwo minęło.
but the danger has passed.
Ktoś się nim zajmuje,
Someone is taking care of him.
ktoś go uratował,
someone saved him,
ktoś kto jest bardzo życzliwy, kto go karmi,
someone who is very kind, who feeds him
kto mu pomaga, ktoś kto jest
who helps him, someone who is
i jeszcze jest
and there is still
troszczy się o niego i to jest pielęgniarka jeszcze właśnie.
She takes care of him, and she is a nurse as well.
Tak, to jest pielęgniarka.
Yes, this is a nurse.
I to jest
And this is
i masz
and you have
cały czas rosnącą tą
constantly growing this
atmosferę bezpieczeństwa,
atmosphere of safety,
która powoduje, że kompletnie wyłączasz
that makes you completely turn off
jakiekolwiek lampki ostrzegawcze, jeden
any warning lights, one
po drugiej. I wtedy,
on the other side. And then,
kiedy nagle powoli
when suddenly slowly
zaczyna wkradać się
starts to creep in
ten motyw, że coś zaczyna być tu
this motivation that something is starting to be here
bardzo nie tak,
very wrong,
jest
is
nagle odkrywasz jako widz
suddenly you discover as a viewer
i Paul to odkrywa,
I am discovering this, Paul.
że nie ma
that there isn't
dla niego miejsca, że nie ma, że
for him there's no place, that there isn't, that
w tym bezpiecznej strefie, w której się
in this safe zone, where you are
znalazł,
found,
nie ma, nie ma bezpieczeństwa.
There is no safety, there is no safety.
Nie ma absolutnie żadnego
There is absolutely none.
miejsca, żadnej osoby, nie ma nikogo,
places, no person, there is no one,
która zapewniłaby mu
that would provide him
jakikolwiek komfort, nie ma ratunku,
any comfort, there is no rescue,
nie ma ucieczki.
there is no escape.
Tak, ta oaza spokoju jest więzieniem.
Yes, this oasis of peace is a prison.
Nie może się w żaden sposób
It cannot be in any way.
To nawet nie jest właśnie
It's not even that.
więzienie, co jest ten motyw, w którym nagle osoba,
prison, what is this motif, in which suddenly a person,
która wydawała się być twoim
which seemed to be yours
zbawcą,
savior,
zmienia się w twojego opresora.
becomes your oppressor.
Tak, tak, tak, ale dlatego to jest więzienie,
Yes, yes, yes, but that's why it's a prison,
bo wiesz, bo mamy sceny, które
Because you know, we have scenes that
dokładnie
exactly
zmieniają jego sytuację, gdzie on nie może się poruszyć.
they are changing his situation, where he cannot move.
Ostatecznie tak, ale
Ultimately yes, but
ten cały motyw
this whole motive
i budowa tej postaci jako
and the construction of this character as
znowu jako
again as
coś, czego znowu w popkulturze
something that is again in pop culture
wielokrotnie próbowano i
it has been tried many times and
zwykle kończyło się to parodią,
it usually ended in a parody,
czyli szalonej
so crazy
fanki, czy szalonego
fans, or crazy
fana. To też
fan. This too
pokazuje, że ten film jest bardzo na czasie,
it shows that this film is very timely,
bo pokazuje toksyczny fandom.
because it shows a toxic fandom.
Tak, taki skrajnie toksyczny fandom.
Yes, such an extremely toxic fandom.
Ale chodzi mi o to, jak wiele razy
But what I mean is, how many times
miałeś toksyczną fankę, czy toksycznego fana
Did you have a toxic fan?
w serialach, wiesz, jakichś NCSI
in series, you know, like NCIS
i innych tego typu rzeczach.
and other things of that kind.
I zwykle to ostatecznie była parodia,
And usually it ultimately turned out to be a parody,
to był żart. To była postać, która robiła pewnie
It was a joke. It was a character who was probably doing.
coś okrutnego i złego,
something cruel and bad,
ale generalnie nie była przerażająca
but generally it wasn't scary
w takim stanie, tak? To była osoba,
In that state, right? That was a person,
która... Gdzieś to było
which... It was somewhere
inaczej zróbne. A no tutaj
do it differently. Oh, here.
Will Kiss jest zbudowana w taki sposób,
Will Kiss is built in such a way,
że...
that...
No... Można mieć
No... One can have.
koszmary. Tak, tak, no mówimy o roli,
nightmares. Yes, yes, we're talking about the role,
za którą Katie Bates dostała Oscara.
for which Katie Bates won an Oscar.
Nie? To jest...
No? This is...
Wiesz, uwarunkowanie zapisane
You know, the condition is recorded.
w historii, nie? Że to jest wybitna rola.
In history, right? That it is an outstanding role.
I to jak ona jest właśnie odbudowana, nie? Że zaczyna
And that's how she is just being rebuilt, right? That she is starting.
od tej miłej, starszej pani,
from that nice, older lady,
która chce się zająć... Wszystko bezpiecznie.
which wants to take care of... Everything safely.
...szpatkowym mężczyzną, którego znalazła, nie?
...the man with the spatula that she found, right?
I potem mówi, że... I potem dowiadujesz się,
And then he says that... And then you find out,
że jeszcze jest fanką. Ale na razie tylko, że fanką,
that she is still a fan. But for now, just a fan,
że... Jezu i... Tak. I tak
that... Jesus and... Yes. And yes.
podpytuje, kiedy następna książka,
I'm asking when the next book will be.
nie? A on mówi, no chyba nie będzie
No? And he says, well, I guess he won't.
następnej książki. Eee... Jak
the next book. Uhh... How
nie będzie następnej książki, nie?
There won't be another book, will there?
I oczywiście
And of course
z lekką przesadą, ja rozumiem
With a little exaggeration, I understand.
na czym to polega, ale...
what it's about, but...
Jeżeli miałbym się przyczepić do czegoś, powiem
If I had to pick at something, I would say
tak, w tym filmie, to jest końcówka,
Yes, in this movie, this is the ending.
w której...
in which...
Eee...
Eee...
Rozumiem, że jest ukłonem w stronę
I understand that it is a nod towards.
Kinga i nie wiem, czy tak jest w książce, ale zakładam,
Kinga, I don't know if it's like that in the book, but I assume,
że jest.
that it is.
Wielkim tutaj sędzią staje się
The great judge here becomes
maszyna do pisania.
typewriter.
Tak. Eee...
Yes. Uhh...
Co jest bardzo ciekawe i to wiesz, to też jest takie...
What is very interesting, and you know this, is also...
Jest, ale mam wrażenie, że jest trochę jak się mówi two on the nose.
It is, but I have a feeling that it's a bit what you call too on the nose.
Odrobinę. Nie, nie, nie, nie.
A little bit. No, no, no, no.
Jest na pewno. Odrobinę za mocno.
It's definitely there. A little too strong.
Jest, jest na pewno,
It is, it is for sure,
ale wiesz, ale też to pokazuje wiesz, w jakim stanie
but you know, it also shows you, you know, in what state
wtedy był wymęczony King, nie?
Then King was exhausted, right?
Który był, był zmęczony swoją karierą, nie? On wiesz,
He was tired of his career, right? You know,
po przejściach
after going through a lot
związanych z psychiką jego i z innymi
related to his psyche and others
rzeczami, które były w latach 70-tych, 80-tych,
things that were in the 70s, 80s,
no on tutaj
no, he is here
dochodził do siebie, regenerował się i to było takie
he was recovering, regenerating, and it was so
ujście tego, tej całej frustracji,
the outlet of all this frustration,
nie? Związanej z rynkiem, z tym jak
No? Related to the market, with how
wszystko działa obok, no i tutaj
everything works alongside, well, and here
skupione właśnie na tej postaci, którą gra
focused precisely on the character he portrays
Katie Bates. Ale
Katie Bates. But
obok tych rzeczy, które tak jak mówisz, że to jest
next to those things that, as you say, that it is
insert i to jest opowiadanie przez Kinga
"Insert i is a story by King."
o Kingu i o tym, czego on się boi, czego
About the king and what he is afraid of, what
się obawia najbardziej, właśnie tak jak mówiłem, nie potworów,
is most afraid of, just as I said, not of monsters,
tylko tego, jak jego kariera wygląda,
just how his career looks,
gdzie ona może dążyć, jeśli coś się stanie złego,
where can she strive to go if something bad happens,
nie? No to też jest
No? Well, that is something too.
przede wszystkim, to jest naprawdę
first of all, it is really
dobry horror. Tak. To jest horror, nie? To jest horror.
Good horror. Yes. This is horror, right? This is horror.
To jest thriller, bo nie ma rzeczy
This is a thriller because there are no things.
nadprzewidzonych, ale jest, ale ma elementy horroru,
unforeseen, but it is, but it has horror elements,
ma elementy grozy takiej, wiesz, która... No, tu
It has elements of horror like, you know, which... Well, here.
dużo szybciej groza zaczyna rosnąć.
the horror begins to grow much faster.
Jak wspomnieliśmy o poprzednich
As we mentioned about the previous ones.
filmach, chociaż nie no, w lśnieniu oczywiście też,
in films, although no, in shining of course too,
ale tutaj
but here
właśnie
exactly
przez to, że na początku jakby
because at the beginning it was like
cała ta twoja waga jest wyłączona,
all your weight is off,
to jak pierwsze
it's like the first
oznaki jakiegokolwiek
signs of any
do momentu, kiedy on już
until the moment when he already
czyta pamiętnik, ten scrapbook bardziej,
reads a diary, this scrapbook more,
który ma, no to już
which has, well that's it
w tym momencie jesteś na etapie
at this moment you are at the stage
no, przerażenia.
no, terror.
Tak, dlatego jak
Yes, that's why how.
następuje sytuacja, gdzie on musi uciec
a situation arises where he must escape
z tego miejsca, to
from this place, it
tak mocno trzymaj za niego kciuki, nie? Tak, oczywiście.
Yes, of course.
Szczególnie, że przecież ta ucieczka jest
Especially since this escape is
niesamowicie bolesna i liczyć tam
incredibly painful and to count there
każdy najmniejszy element, nie? Każde
every smallest element, right? Every
małe zwycięstwo w czasie tych
small victory during these
etapów tego próbowania
stages of this trying
się wydostania z tego miejsca, nie?
to get out of this place, right?
A mamy, mówimy tylko o małym
And we have, we are only talking about the small one.
domku, gdzie właśnie
little house, where just
starsza pani, fanka, która sobie lubi poczytać
an elderly lady, a fan who enjoys reading
książki, trzyma tego chłopa,
books, holds that guy,
nie? I to jest przerażające,
No? And that is terrifying,
na jakim to jest w małej skali pokazane, nie?
In what way is it shown on a small scale, right?
Jaki może się koszmar odbywać w takim sytuacji.
What kind of nightmare could be happening in such a situation?
To chodzi jest o tym, że to jest tak
It's about the fact that it is like this.
zdaje się absurdalna sytuacja,
it seems an absurd situation,
ale jaką ona ma
but what does she have
nad nią, jaką ma pełną kontrolę
over her, how she has complete control
nad nim, nie? Tak, tak, tak, w ogóle to jest
above him, right? Yes, yes, yes, anyway it is
też mistrzowsko zrealizowany film przez
also a masterfully executed film by
Roba Rainera, właśnie to jak on jest zbudowany.
Roba Rainera, just how he is built.
Zresztą nie masz chwili, gdybyś się nudził, gdybyś
Besides, you won't have a moment to be bored if you...
czuł jakieś zwolnienie tempa, nie?
Did you feel any slowdown, right?
Ten film cały czas dostarcza, nie?
This movie keeps delivering, doesn't it?
Cały czas się trzyma w takiej niepewności, nie?
He keeps holding on to such uncertainty all the time, right?
Tak, tak, tak, więc to jest
Yes, yes, yes, so this is
absolutnie fantastyczny film.
absolutely fantastic movie.
I co jeszcze masz w latach dziewięćdziesiątych,
And what else do you have from the nineties,
o czym chciałbyś wspomnieć, oprócz rzeczy, o których
What would you like to mention, besides the things you have?
wiadomo, trzeba wspomnieć, nie? Bo mam
Of course, we need to mention it, right? Because I have.
nadzieję, że mówimy m.in. o filmie, który przez
I hope that we are talking among other things about the film that through
lata, nawet chyba teraz się cały czas
"Years, I think even now it happens all the time."
utrzymuje, albo się jeszcze chwilę temu utrzymuje. To porozmawiamy o tym filmie.
It maintains, or it was still maintaining a moment ago. So let's talk about this movie.
Na pierwszym miejscu listy IMDb.
At the top of the IMDb list.
To co masz do powiedzenia o
What do you have to say about
Skazanie na Shoushong, filmie, który i na Filmwebie,
The sentence translates to: "Conviction in Shawshank, a film that is also on Filmweb,"
i na IMDb był przez
and it was on IMDb for
lata jako najlepszy film, nie?
Years as the best film, right?
Nie mam żadnych wątpliwości, że kiedy ten film
I have no doubts that when this film
wyszedł i
he went out and
nie pamiętam, czy go widziałem, czy byłem
I don't remember if I saw him or if I was there.
w odpowiednim wieku, kiedy on wyszedł, ale na pewno widziałem go
at the appropriate age, when he left, but I definitely saw him
jak byłem stosunkowo dzieciakiem.
when I was relatively a kid.
To zrobiło na mnie piorunujące wrażenie.
It made a stunning impression on me.
Oczywiście, że tak. Jakby nie mam żadnego
Of course, yes. It's just that I don't have any.
wątpliwości. I po latach
doubts. And after years
absolutnie pamiętałem go
I absolutely remembered him.
jako ten film wybitny.
as this outstanding film.
To jest niestety film,
This is unfortunately a movie,
który dla mnie nie zestarzał się tak dobrze.
which has not aged so well for me.
I jak
And how
wspomniałem,
I mentioned,
dużo wyżej dzisiaj
much higher today
cenię sobie Stand By Me,
I cherish Stand By Me.
jeśli chodzi o pewne emocjonalne elementy.
when it comes to certain emotional elements.
W Skazanych
In the Convicts
na Shoushong
to Shoushong
jest masa genialnych motywów.
There are a lot of brilliant themes.
Jest masa świetnych ujęć,
There are tons of great shots,
świetnych pomysłów.
great ideas.
Cały czas scena,
All the time, the scene,
w której dyrektor więzienia podnosi
in which the prison director raises
plakat i odkrywa dziurę
the poster and reveals a hole
za nim i tak dalej. To są rzeczy, które oczywiście
behind him and so on. These are things that of course
będzie się pamiętało.
It will be remembered.
Niestety,
Unfortunately,
po przypomnieniu sobie go po latach
after recalling him after years
odkryłem, czego na przykład nie miałem
I discovered what I, for example, did not have.
przy Stand By Me, bo tutaj jeszcze bardziej się wchłonąłem
with Stand By Me, because here I got even more absorbed
jak niesamowicie żywe są te postacie.
How incredibly vivid these characters are.
Czy wspominaliśmy o Carrie, czy wspominaliśmy
Did we mention Carrie, did we mention?
o lśnieniu, czy wspominaliśmy o Misery, jak one są
oh the shine, did we mention Misery, how they are
przerażająco żywe w niektórych
frighteningly vivid in some
miejscach.
places.
Po latach, po przerobieniu całej
After years, after going through everything
masy kina,
movie masses,
mam duży
I have a big
problem z uwierzeniem w postacie
problem with believing in the characters
w Skazanych na Shoushong. One są
In The Shawshank Redemption. They are
trochę zbyt karykaturalne dla mnie.
a little too cartoony for me.
Zbyt hollywoodzkie, wiesz?
Too Hollywood, you know?
One są bardzo...
They are very...
Zły strażnik jest złym strażnikiem.
A bad guard is a bad guard.
Zły dyrektor więzienia jest złym dyrektorem
A bad prison director is a bad director.
więzienia. Dobry kumpel z więzienia
prison. A good buddy from prison
jest dobrym kumplem więzienia.
he is a good buddy of the prison.
Zły gang z więzienia
The bad gang from prison.
jest złym gangiem z więzienia.
he is a bad gang from prison.
I tak dalej.
And so on.
Nie ma tam
There is none there.
żadnych odcieni szarości
no shades of gray
w tym filmie, jeżeli się nad tym zastanowisz.
in this movie, if you think about it.
Poza
Outside
oczywiście tym pytaniem, czy główny bohater
of course this question, whether the main character
zrobił to, co zrobił i tak dalej.
he did what he did and so on.
Ale ostatecznie
But ultimately
te postacie dzisiaj mam wrażenie, że są
I have the impression today that these characters are
właśnie zbyt hollywoodzkie, nie? I brakuje
It's just too Hollywood, isn't it? And it lacks...
mi w nich tego takiego
I have that kind of thing in them.
wielowątkowości
multithreading
jakiejś tego
some of this
wielu oblicz, które mogłybym
many faces that I could
mieć, które pojawiają się w filmach, o których mówimy.
to have that appear in the films we are talking about.
Bo jak
Because how
głęboko wchodzimy w psychikę właśnie
we are deeply entering the psyche right now
Ann Wilkes, przerażającą
Ann Wilkes, terrifying
psychikę, czy Jacka, czy
the psyche, whether Jack or
tych postaci, które są
those characters that are
bardzo niezrównoważone, ale
very unstable, but
widzimy wszystkie elementy, które
we see all the elements that
niech powiem, o Carrie wspomnieliśmy.
Let me say, we mentioned Carrie.
Ciężko
Hard.
mi powiedzieć coś więcej o tych postaciach dzisiaj.
Can you tell me more about these characters today?
Tak, tak, to jest film, który
Yes, yes, this is a film that
jest fantastycznie zrealizowany. Ja wiem,
it is fantastically made. I know,
czemu mu się może podobać, czemu trafia do wszystkich,
why he might like it, why it appeals to everyone,
bo on jest taki
because he is like that
nie wiem, jakby waniliowy
I don't know, like vanilla.
w wielu momentach, że
in many moments, that
on podaje ci wszystko wprost i że po prostu
He gives you everything straight and that it's just...
trzymasz kciuki za bohatera.
You're cheering for the hero.
Lubimy historię też ucieczek z więzienia.
We also like stories about prison escapes.
Tak, tak, oczywiście, ale wiesz, to jest
Yes, yes, of course, but you know, it is
ten prosty schemat fabularny, że on
this simple plot scheme, that he
cały czas kombinuje jak uciec
I'm constantly figuring out how to escape.
z tego więzienia, a ty trzymasz za niego
from this prison, and you are holding for him
kciuki i obserwujesz każdy
thumbs up and you watch every
każdy kolejny, wiesz,
every next one, you know,
etap tego, jak to się rozgrywa.
the stage of how it unfolds.
Wiesz, że on ten tunel kopie,
"You know that he is digging this tunnel,"
wiem, że tam jest ten plakat,
I know that the poster is there,
który jest strzelbą czekoladą,
which is a chocolate gun,
że on tam musi być podniesiony.
that he must be raised there.
Tak, powolutku i to trzyma w napięciu.
Yes, slowly and it keeps you in suspense.
I ten film jest nawet super zrealizowany. Zresztą zdjęcia
And this film is even very well made. Moreover, the cinematography
Rogera Dickinsa w tym filmie są kapitalne.
Roger Dickins in this film is phenomenal.
Ale po latach
But after years
on coś traci, że doceniasz te
He is losing something that you appreciate these.
filmy, które są bardziej szorstkie.
films that are rougher.
Które są bardziej zróżnicowane pod względem
Which are more diverse in terms of
kreacji bohaterów, jeśli chodzi o adaptację Kinga.
the creation of characters when it comes to the adaptation of King's work.
Wolą cię w emocje, dają ci przemyślenia o swoim własnym
They prefer you in emotions, giving you thoughts about their own.
życiu. Tak, tak, tak.
life. Yes, yes, yes.
To jest, wiesz, to jest film, który kochają,
This is, you know, this is a movie that they love,
wiesz, Ameryka kocha, świat go kocha, bo to jest feel good movie,
You know, America loves it, the world loves it, because it's a feel good movie.
nie? Że chłopu się udało na koniec, nie?
No? That the guy succeeded in the end, right?
Jak się spotykają na plaży tam, znaczy nie pamiętam,
When they meet at the beach there, I don't remember.
czy to było na plaży. Na plaży, na plaży, jak on to uczył. Tak, na plaży,
Was it on the beach. On the beach, on the beach, how he taught it. Yes, on the beach.
oj, dobrze pamiętam. Tak, tak, tak, z Morganem Freemanem, to jest
Oh, I remember well. Yes, yes, yes, with Morgan Freeman, that's it.
takie, uff, jest,
such, phew, is,
udało mu się, nie? Jest super. Dotarł. I wychodzisz
He did it, didn't he? He's great. He made it. And you're going out.
szczęśliwy, dotarł, nie?
Happy, arrived, right?
I jednak, jak przypominałem sobie
And still, as I recalled
po latach Stand By Me i przypominam, zresztą ja sobie często
After years, Stand By Me, and I remember, in fact, I often remind myself.
przypominam, nie? To tam jest ten taki słodko-gorzki
I'm reminding you, right? That's where the bittersweet thing is.
posmak, nie? Że mieli tą chwilę dla siebie,
a taste, right? That they had that moment for themselves,
ale było mi coś więcej. Nawet nie chodzi o zakończenie.
But it meant something more to me. It's not even about the ending.
Jakby czujesz, co te postacie przeżywają.
It's like you feel what these characters are experiencing.
Czujesz, ile, ile moc nim się,
You feel how, how much power it has.
w czasie tej drogi, ile oni,
during this journey, how much they,
ile emocji w nich przechodzi, ile oni
how many emotions pass through them, how many they
muszą przemyśleć o swoim życiu. Tak, że wiesz, że ich relacja,
they need to think about their life. So that you know that their relationship,
ich relacja wpłynęła na to, jak są
their relationship influenced how they are
na końcu, nie? Tak, jak wpływa na to, jakie oni decyzje,
In the end, right? Yes, how it influences the decisions they make.
czujesz, jakie oni muszą podjąć decyzje
Do you feel what decisions they must make?
i potrafisz się utożsamić z tym, jak trudne są
and you can relate to how difficult they are
decyzje w tym wieku, w tym otoczeniu,
decisions in this age, in this environment,
które wokół nich jest, nie? W Carrie to samo. Tak.
which is around them, isn’t it? The same in Carrie. Yes.
Kiedy, kiedy widzisz,
When, when you see,
co się z nią dzieje, jak, jak
What is happening to her, how, how
środowisko na nią naciska, jak, jak to
The environment is putting pressure on her, like, like that.
zaczyna oddziaływać, jak w końcu musi
it starts to influence, as it inevitably must
nastąpić ten pushback.
this pushback will occur.
No tutaj wszyscy są tymi,
Well, here everyone is those,
co byli od początku. Gość trafia do więzienia,
what they were from the beginning. The guest ends up in prison,
jest tym samym gościem, jak wychodzi i
he's the same guy, when he goes out and
tak ten Morgan Freeman tak samo i tak
Yes, this Morgan Freeman, just like that.
wszyscy są cisami, no.
Everyone is quiet, okay.
To jest to, to jest to taka, taka
This is it, this is it such, such.
ta narracja
that narrative
wielka, taka przez pryzmat Ameryki
great, seen through the lens of America
też pokazana narracja z lat dziewięćdziesiątych.
also shown is the narrative from the nineties.
Trochę jak Forrest Gump,
A bit like Forrest Gump,
gdzie też film jest kochany.
where the film is also loved.
Ja też mam, wiesz, wiele sensów do Forresta Gumpa,
I also have, you know, many meanings for Forrest Gump.
ale jak po latach go oglądam,
but when I watch it years later,
to już ta magia gdzieś, wiesz, zanika. Lubimy, jak
that magic is already fading somewhere, you know. We like it when
bohaterowie przechodzą drogę. Tak.
The heroes are going on a journey. Yes.
A w tym filmie bohaterowie nie przechodzą
And in this movie, the characters do not go through.
drogi.
dear.
No. Oni od początku do końca są
No. They are from beginning to end.
dokładnie takimi sami, nie? Tim Robbins jest tym gościem, który
exactly the same, isn't it? Tim Robbins is the guy who
jest cwany, który potrafi sobie poradzić,
he is clever, who can manage on his own,
do końca sobie radzi. Iroza sama do końca to robi.
She manages on her own until the end. Iroza does it all by herself until the end.
Morgan Freeman jest tym poczciwym chłopem. Uczy się czegoś? Nie.
Morgan Freeman is that good-natured guy. Is he learning something? No.
Nie wiesz, jak jego historia wyglądała,
You don't know what his story looked like,
nie? Tak, sam Morgan Freeman jest poczciwym
No? Yes, none other than Morgan Freeman is a good fellow.
chłopem od początku do końca, który wychodzi
a man from beginning to end, who is leaving
i... Po prostu wychodzi z więzienia, nie? Tak.
I... He just gets out of prison, right? Yes.
Kończy się i...
It's coming to an end and...
No. I jest jeszcze jeden film
No. And there is one more movie.
z lat 90-tych,
from the 90s,
którego ja nie
which I do not
jestem fanem. Wszyscy go kochają.
I am a fan. Everyone loves him.
Czyli Zielona Mila.
So, The Green Mile.
Ja wiem czemu
I know why.
on jest kochany, ale
he is loved, but
ja nie jestem
I am not.
fanem Zielonej Mili. Tu muszę powiedzieć inaczej, bo jak
a fan of The Green Mile. Here I have to put it differently, because how
wspomniałem, wskazania z Shawshank zrobili na mnie ogromne wrażenie,
I mentioned that the signs from Shawshank made a huge impression on me.
jak go oglądałem, jak byłem młodszy.
when I watched it when I was younger.
I dopiero po latach, jak wróciłem, to
And only after years, when I returned, it...
trochę nabrałem dystansu. Zacząłem bardziej
I have gained some distance. I started to be more
doceniać filmy, w których bohaterowie jakąś drogę przechodzą.
appreciate movies where the characters go through some journey.
To może być droga
It can be expensive.
do szaleństwa, jak w Leśnieniu,
to madness, like in Leśniów,
ale to cały czas jest droga.
but it is still a road all the time.
A w Shawshank jakby
And in Shawshank, it's like...
tego nie zobaczyłem.
I didn't see that.
Z Zieloną Milą mam niestety to, że kiedy cały świat się zachwycił
Unfortunately, I have the same issue with The Green Mile that when the whole world was delighted.
tym filmem, ja już...
with this film, I already...
Już wtedy do mnie nie trafił.
It didn't reach me even then.
I...
I...
Jest takie słowo brzydkie, które mówi trochę
There is a nasty word that says a little bit.
o manipulacjami,
about manipulations,
o manipulowaniu emocjami.
about manipulating emotions.
Wiele filmów dzisiaj to robi.
Many films do this today.
I mój problem z Zieloną Milą jest taki,
And my problem with The Green Mile is this,
ja wiem jak dużo ludzi w pewnej scenie
I know how many people are in a certain scene.
z krzesłem
with a chair
płacze.
crying.
To jest dobrze zrealizowana scena.
This is a well-executed scene.
Ale ani do Shawshanku, ani do tego filmu nie mam
But I don't have it for either Shawshank or that movie.
nic do powiedzenia do realizacji.
nothing to say for implementation.
Mam problem trochę
I have a bit of a problem.
do pewnych tego, jak to jest
to certain how it is
poprowadzone i jak bardzo czuję się
conducted and how much I feel
troszeczkę szantażowany emocjonalnie.
a little emotionally blackmailed.
W tej scenie, przez co ja nie płaczę.
In this scene, that's why I don't cry.
Więc znowu, to jest świetnie.
So again, this is great.
Zdjęcia w tym filmie znowu są kapitalne.
The photos in this film are fantastic again.
Klimat tego filmu jest kapitalny.
The atmosphere of this film is amazing.
No kurczę,
Well, damn,
Tom O'Hanksuje
Tom O'Hanksuje
jak trzeba. Michael Clarke Duncan
As it should be. Michael Clarke Duncan.
jest obłędnym.
he is insane.
To jest jego rola. To jest ta rola, nie?
This is his role. This is the role, isn't it?
Ten film oglądasz pewnie dla jego roli.
You are probably watching this movie for its role.
Ale no
But no
ze mną nie rezonuje i nigdy nie rezonował.
It doesn't resonate with me and it never has.
Ciężko mi powiedzieć coś więcej.
It's hard for me to say more.
No mówimy o swoich uczuciach, nie?
Well, we’re talking about our feelings, aren’t we?
Tutaj nie sielimy się na jakąś wielką analizę,
We are not embarking on some big analysis here,
tylko to, jak my odbieraliśmy te filmy,
it's only how we perceived those films,
jak je odbieramy dzisiaj. Ja też mam coś z Zieloną Milą,
how we perceive them today. I also have something to do with The Green Mile,
że nigdy mi to nie pykło.
that it never worked out for me.
Rozumiem, jak Kong Kong trafiło do serca,
I understand how Kong Kong made its way to the heart.
bo to jest naprawdę...
because it is really...
Większość ludzi trafiło, dla jasności.
Most people got it, for clarity.
Oba te filmy są uwielbiane.
Both of these films are beloved.
Możemy być eksperymentem pod tym względem.
We can be an experiment in this regard.
No, ale u mnie
No, but at my place.
tego nie było. Wiesz co,
that wasn't there. You know what,
ja jeszcze...
I still...
Popatrzysz coś w dania do Zielonej Mili?
Are you going to watch something in the dishes for The Green Mile?
Ja już chyba nie, to wszystko.
I think that's it for me.
I jeszcze ja powiem, co lubię z lat 90.
And I will also say what I like from the 90s.
Lubię Maglownicę, bo to jest absolutnie obłędne
I like the Rack & Pinion, because it's absolutely insane.
szaleństwo Stephena Kinga.
The madness of Stephen King.
Ja uwielbiam te rzeczy Kinga, które są po prostu
I love these things, Kinga, that are simply
maksymalnie szalone.
maximally crazy.
I wiesz, jak to jest ten żart
And you know how that joke goes.
Simpsonów chyba, nie? Że Stephen King
Probably The Simpsons, right? That Stephen King.
przychodzi z nowym pomysłem na książkę. Ma coś wymyślić szybko, nie?
He comes with a new idea for a book. He has to come up with something quickly, right?
Idzie do swojego agenta, patrzy co on ma
He goes to his agent, sees what he has.
na biurku, widzi lampę, nie? I bierze
On the desk, he sees the lamp, doesn't he? And he takes it.
lampa ożywa i chce kogoś zabić.
The lamp comes to life and wants to kill someone.
Uuuu, nie? I mamy, o, ta nowa książka.
Ooo, no? And we have, oh, that new book.
I tak jest między innymi z Maglownicą.
And this is the case, among other things, with the steering gear.
Ale Tom Hooper to zrobił. To jest film, który ma
But Tom Hooper did it. This is a film that has
straszne oceny. I on jest, wiesz, jak taki
terrible grades. And he is, you know, like that.
film prosto na VHS-a z lat 90.
A film straight to VHS from the 90s.
Żebyś go oglądał po nocy skitrany
So that you watch him at night, hidden away.
gdzieś pod kołdrą, ale on działa.
Somewhere under the blanket, but it works.
Ja uwielbiam coś, wiesz, że masz
I love something, you know you have it.
Maglownicę, wielką, z tym starym stylu,
The steering rack, big, in that old style,
wiesz tam, przedwojenną,
you know, the pre-war one,
która zjada ludzi
that eats people
po prostu, nie? I która może ruszyć
Just, right? And which one can move?
cię z miejsca i nawet ich ścigać, nie?
You don’t even chase them, right?
Co jest obłędne. I mam też,
What is crazy. And I have too,
wiesz co, to jest film reżysera, którego
You know what, this is a film by a director whose
nie jestem fanem dzisiaj.
I'm not a fan today.
Bo on ma...
Because he has...
Robił różne rzeczy i dzisiaj
He did various things today.
w Hollywood ma taką renomę, jaką ma.
In Hollywood, it has the reputation that it has.
Ale Uczyń Szatana i
But make Satan and
wiesz, rola Iana McKellen.
You know, the role of Ian McKellen.
Tak.
Yes.
Jakby to był ten moment, wiesz, po czasie widzieliśmy
It was like that moment, you know, after some time we saw.
Gandalfa,
Gandalf,
Magneto,
Magneto,
ale to była tak przerażająca.
but it was so terrifying.
Zresztą to jest kolejna ta rola. Mówi się
Moreover, this is another role. It is said
o innych rolach jego życiowych. Mówiliśmy przed chwilą
about other roles in his life. We were just talking.
o innych przerażających postaciach.
about other terrifying figures.
Ale to nie jest mój
But это не мой.
ulubiony film, z żadnym pozorem?
favorite movie, with no pretense?
Nie, nie, nie, ale ta rola, nie?
No, no, no, but that role, right?
Zapamiętasz tą rolę, która jest
You will remember the role that is.
absolutnie przerażająca.
absolutely terrifying.
Tak, tak, ja to w ogóle pamiętam,
Yes, yes, I remember it at all.
bo to była jedna z moich...
because it was one of my...
To była jedna z moich pierwszych spotkań
It was one of my first meetings.
z Ianem McKellenem, nie? Wow.
With Ian McKellen, right? Wow.
Niesamowity.
Amazing.
No i masz coś jeszcze w latach 90-tych?
Well, do you have anything else from the 90s?
Bo ja już nic takiego, o czym bym musiał
Because I already have nothing like that, about which I would have to.
wspomnieć natychmiastowo.
to mention immediately.
Dobra, to mamy Kinga jeszcze.
Alright, so we still have Kinga.
Szybciutko sobie poznajemy King
We quickly get to know each other, King.
po XXI wieku.
after the 21st century.
Tu było gorzej. Tutaj dla mnie jest
It was worse here. It's better for me here.
dużo gorzej. Dużo gorzej, niestety.
much worse. Much worse, unfortunately.
Tak, ja na przykład powiem
Yes, for example, I will say
rzeczy, które ja miło wspominam.
things that I fondly remember.
Adaptacja Mgły, o którym
Adaptation of The Mist, which
gadaliśmy przed nagraniem, że ty nie jesteś fanem tej adaptacji Mgły.
We were talking before the recording that you are not a fan of this adaptation of The Mist.
Ja bardzo lubię, jak to jest zrealizowane.
I really like how it has been executed.
I znowu Darabont. Powiem parę rzeczy
And again Darabont. I'll say a few things.
o Mgle.
About Fog.
Lubię ideę tego...
I like the idea of this...
No bo ten film ma opowiadać nie o potworach
Because this film is supposed to be about more than just monsters.
we Mgle i tak dalej, tylko
in the Fog and so on, just
o tym, jak społeczeństwo reaguje, jak się dzieli,
about how society reacts, how it divides,
jak szybko powstają
how quickly they are created
frakcje i to, co się dzieje.
factions and what is happening.
Trochę jak w
A bit like in
Romero filmach z zombie.
Romero's films with zombies.
Które nie miały być o zombie, tylko o tym, jak ludzie,
That were not supposed to be about zombies, but about how people,
którzy są zwykle zamknięci w jakimś miejscu
who are usually locked in some place
natychmiast
immediately
ta plemienność wchodzi.
that tribalism is coming in.
I w Mgle
And in the Fog
chodzi z grubsza o to samo. Mamy ludzi
It's basically about the same thing. We have people.
zamkniętych, na zewnątrz jest zło, więc nie można
closed, outside there is evil, so it cannot be done
wyjść, bo się zginie.
to leave, because one will perish.
I ludzie muszą...
And people must...
Widzimy, jak to działa na niektórych. Mamy ten
We see how it works for some. We have this.
cały motyw z
the whole theme with
wykorzystywaniem religii. Oczywiście w takich
the exploitation of religion. Of course, in such
kryzysowych sytuacjach do zdobywania władzy
crisis situations for gaining power
i kontrolowania ludzi
and controlling people
mamy oczywiście te elementy rządowe,
we obviously have those government elements,
mamy elementy... No wszystkie
We have elements... Well, all of them.
dookoła. Mój problem
around. My problem
z Mgłą jest taki,
With Fog it's like this,
że...
that...
To jest mój problem
This is my problem.
z zakończeniem, które
with an ending that
uważam, że jest
I think it is.
niepotrzebne.
unnecessary.
Które jest
Which is
za...
for...
Właśnie nie lubię tego zakończenia. Ono ma być
I just don't like that ending. It is supposed to be
wstrząsające, dołujące,
shocking, depressing,
wiesz, do depresji
you know, to depression
doprowadzające, przyciskające.
leading, pressing.
Ja miałem wrażenie, że
I had the impression that
to jest takie...
it is like this...
Już takie, a dokręćmy
It's already like this, let's tighten it up.
śrubę jeszcze na końcu. Ale wiesz co,
a screw at the end. But you know what,
ale to jest ten jeden moment i ten jeden film, gdzie
but this is that one moment and that one film where
uznaję to. Okej.
I acknowledge that. Okay.
To był ten moment, kiedy naprawdę, wiesz, pamiętam
It was that moment when I really, you know, I remember.
do dzisiaj, jak obejrzałem ten film pierwszy raz
to this day, I remember when I watched this movie for the first time
i jak dostałem po głowie, mówię
And when I got hit on the head, I say.
wow, to jest czysty nihilizm.
Wow, this is pure nihilism.
Tak, to jest absolutny nihilizm.
Yes, this is absolute nihilism.
Natomiast jeśli mówimy o wcześniejszym etapie
However, if we are talking about an earlier stage.
tego filmu, czyli całej...
this movie, that is the whole...
Bo w większości
Because mostly
filmów nie ma potworów. Potwory są za
There are no monsters in the movies. The monsters are behind.
oknem, tak? Jest tam moment, kiedy one wlatują
through the window, right? There is a moment when they fly in.
przez okno na chwilę, ale nie licząc tego
through the window for a moment, but not counting that
przez... Dużą część filmu jakby idea
through... A large part of the film seems to convey the idea
jest taka, że one są tam we mgle,
they are there in the fog,
więc ich nie widzimy. Mamy sklep
so we don't see them. We have a store
otoczony mgłą i w tej mgle są
surrounded by fog and in this fog there are
jakieś potwory. I jakby to,
some monsters. And like that,
że one tam są i to nie ma żadnej możliwości.
that they are there and there is no possibility.
To też jest ważne, że bardzo takie Lovecraftowskie.
It's also important that it's very Lovecraftian.
Tak, tak. Macki i coś takiego.
Yes, yes. Tentacles and something like that.
Istotne, że to jest powiedziane, że to jest
It is important that it is said that this is.
tego wymiaru istoty, od razu powiedziane.
this dimension of essence, said right away.
Ale one są tam, na zewnątrz.
But they are out there.
To co jest najważniejsze w tym filmie
What is most important in this film.
to to jak szybko ludzie reagują. Jak na przykład
It's about how quickly people react. For example,
potrzebują, trzeba szybko znaleźć frustrację
They need to quickly find frustration.
i wyładować winę
and unload the guilt
na kogoś. Więc jest ten gość,
on someone. So there is this guy,
którego gra...
whose game...
On się nazywa Sam...
His name is Sam...
W Gwiezdnych Wojnach
In Star Wars
podkłada głos pod Darta Maula.
he provides the voice for Darth Maul.
Sam Witwer.
Sam Witwer.
Witwer, który jest tym żołnierzem, który
Witwer, who is the soldier who
jest praktycznie złożony w ofierze.
is practically offered as a sacrifice.
Jako... Bo to on jest żołnierz,
As... Because he is a soldier,
żołnierze do tego doprowadzili,
the soldiers brought this about,
więc trzeba kogoś obwinić
so someone has to be blamed
i w tym momencie go zabić, tak?
And at this moment, kill him, right?
Wyrzucić go na zewnątrz
Throw him outside.
z tej społeczności na żer.
from this community to prey.
Wszystkiego, co jest na zewnątrz. Co nic ci nie daje
Everything that is outside. What gives you nothing.
i nic... W niczym nie pomaga.
and nothing... It doesn't help in anything.
To nie jest tak, że gość był...
It's not that the guy was...
A to jest ta mała taka vivisekcja społeczeństwa.
And this is a small kind of vivisection of society.
Tak, absolutnie. To nie jest ten gość, który...
Yes, absolutely. This is not the guy who...
To nie jest tak, że on jako żołnierz, nie wiem, sabotował
It's not like he, as a soldier, I don't know, sabotaged.
i był zagrożeniem. To była potrzeba
and it was a threat. It was a necessity.
czystej frustracji i
pure frustration and
znalezienia winnego, żeby na chwilę poczuć się lepiej,
finding someone to blame, just to feel better for a moment,
że pokonaliśmy to, co mogliśmy.
that we have overcome what we could.
Czy, no, dosłownie...
Well, literally...
Tak, bo nie wiesz, jak walczyć z tym wrogiem,
Yes, because you don't know how to fight this enemy,
który jest tam, nie? Więc zaczynasz walczyć ze sobą.
who is there, right? So you start fighting with yourself.
Wchodzi ta czysta paranoja już motywu,
This pure paranoia regarding the motif is entering now.
w którym...
in which...
No już tam dochodzi do pomysłu na poświęcanie
Well, there it comes to the idea of sacrifice.
dzieci i już coraz gorsze rzeczy się
children and worse things are happening
dzieją.
happening.
Ale mówię, ale
But I’m saying, but
jednocześnie...
at the same time...
Końcówka ma być
The end should be.
taka... Tak ma cię
such... Yes, it has you
wbić w ziemię i tak jeszcze, żebyś nie wstał.
To drive you into the ground so that you won't get up.
Nie zadziałało. Jeszcze cię dokręcić i tak dalej.
It didn't work. I still need to tighten you up and so on.
Ja jestem ciekaw w komentarzach, co myślisz.
I am curious in the comments what you think.
Bez spojlerów, bo to jest ważna rzecz, co tam się dzieje.
No spoilers, because what happens there is an important thing.
Ale jak do tego podchodzicie?
But how do you approach that?
Oznaczajcie, bo ja jestem bardzo ciekaw, bo
Mark it, because I am very curious, because
no mnie uderzyło.
It hit me.
Dobra, a jeszcze jedna rzecz
Alright, and one more thing.
z pierwszej dekady dla mnie, która jest ważna,
from the first decade for me, which is important,
bo ja pamiętam do dzisiaj stan z tego filmu, to jest
because I remember to this day the state from that movie, it is
1408, o tym pokoju,
1408, about this room,
gdzie się dzieją dziwne rzeczy. To jest film
where strange things happen. This is a movie
o tym, że
that
dziennikarz
journalist
spędza noc w pokoju, który podobno jest
spends the night in a room that is supposedly
nawiedzony. Dzieją się tam dziwne rzeczy, nie? Ludzie tam
haunted. Strange things are happening there, right? People there
wariują i
they are going crazy and
dzieją się straszne inne tam
terrible things are happening over there
wydarzenia. Dostaje klucz do tego pokoju
events. He/She gets the key to this room
od tego zarządzającego tym tutaj
from this manager here
hotelem Samuela Lee Jacksona
the hotel of Samuel Lee Jackson
i zaczyna, trafia do tego
And it begins, it hits this.
pokoju i powoli
peacefully and slowly
zaczyna się tam coś
Something is starting there.
dziać, nie? Z tym bohaterem. Ja uwielbiam to,
To happen, right? With that hero. I love it,
jak John Cusack jest tym, wiesz, takim
like John Cusack is that, you know, that kind of
bohaterem w stylu Jimmy'ego Stewarta
a hero in the style of Jimmy Stewart
od Hitchcocka, który trafia na coraz
from Hitchcock, who is increasingly hitting
te dziwniejsze rzeczy, ale takie w stylu Kinga
those stranger things, but in a King style
i wiesz, i nie wie jak na to reagować,
and you know, and he doesn't know how to react to it,
co jest fantastyczne, nie wie co tam się zaczyna dziać
What is fantastic, doesn't know what is beginning to happen there.
i tam go mam gościa, który był super poważny
And there I have a guest who was super serious.
i on był przekonany, że wiesz,
and he was convinced that you know,
on się nie wierzy w takie coś, nie? Nie ma
You don't believe in such things, do you? There isn't.
rzeczy nadprzyrodzonych i nagle wchodzi King, nie?
supernatural things and suddenly King walks in, right?
Są rzeczy nadprzyrodzone, zaraz je zobaczysz.
There are supernatural things, you will see them soon.
Ja pamiętam, jak znajomy mi kiedyś
I remember how a friend once told me.
polecał ten film jako coś takiego
recommended this movie as something like that
ej, zobacz, zobacz.
Hey, look, look.
Zobaczę, ale
I will see, but
już jakbym miał wybierać, to
If I had to choose, then
wręcz wróciłbym do tego niż do mgły,
I would rather go back to that than to the fog,
ale może dlatego, że nie lubię tego,
but maybe it's because I don't like it,
że może tam jest zbyt depresyjne zakończenie,
that maybe there is too depressing an ending there,
zbyt nihilistyczne. No, no jest, jest, jest.
Too nihilistic. No, no it is, it is, it is.
A wiesz, u Kinga to nie tak, że filmy
And you know, with King it's not like the movies.
kończą się dobrze, ale jest
it ends well, but there is
dobrze i jest złe zakończenie
It's good and there is a bad ending.
i jest bardzo złe.
and it is very bad.
I jest mgła. Tak.
And there is fog. Yes.
No to prawda. Jest absolutnie
Well, it’s true. It is absolutely.
niszczące. Dobra, ja tutaj już
destructive. Alright, I'm already here.
w pierwszej dekacie nie mam, bo ja nie
In the first decade, I don't have it because I don't.
lubię na przykład okna na podwórze. Wiem, że są
I like, for example, windows facing the yard. I know they exist.
fani innego depa, ale
fans of another depa, but
ja nie znoszę Dream Catchera.
I can't stand Dream Catcher.
Nie, to jest
No, it is
straszne, nie, nie. To był ten motyw z Morganem
Terrible, no, no. That was the motif with Morgan.
Freemanem znowu, który wrócił do Kinga
Freeman again, who returned to King.
i... Dwoim jedno
i... Two into one
słowo o tym, bo nie będę mówił, bo to jest bardzo zły film,
a word about it, because I won't say anything, because it is a very bad movie,
ale to był film, który udowodnił, że Morgan
but it was a film that proved that Morgan
Freeman bardzo nie potrafi grać.
Freeman is very bad at playing.
Czarnych charakterów.
Villains.
Tak, tak, tak. Jak on już się
Yes, yes, yes. As soon as he...
zatknął
stuck
jako ten starszy
as the older one
pan, który ci wszystko wytłumaczy ładnie
the man who will explain everything nicely to you
i ci pomoże jak w Shawshank,
and it will help you like in Shawshank,
no tu próbowali z niego zrobić złego
Well, they tried to make him out to be bad.
generała i to nie działało w ogóle.
the general and it did not work at all.
Nie robisz, nie robisz więc
You're not doing it, so you're not doing it.
Morgana Freemana takich rzeczy, bo to zupełnie
Morgana Freeman such things, because it's completely
nie działa. Okej,
it's not working. Okay,
bo mamy już troszkę na liczniku,
because we already have a bit on the counter,
a o tych rzeczach, które się działy po
and about those things that happened afterwards
2050 roku to też moglibyśmy
In 2050, we could also.
jeszcze długo i długo gadać.
to talk for a long time and a long time.
Bo tutaj jest naprawdę
Because it is really here.
dużo adaptowanych rzeczy, dużo zapowiedzianych,
a lot of adapted things, a lot announced,
więc może pogadamy sobie
So maybe we can have a chat.
przy jakiejś następnej okazji o tych nowszych
at some next opportunity about those newer ones
rzeczach, jak to wyglądało i jak
things, how it looked and how
dzisiaj wygląda Stan z Kingiem.
Today, Stan looks like King.
Porozmawialiśmy sobie o tych rzeczach, które
We talked about those things that
bardzo lubimy,
we really like,
o tych klasycznych
about those classic ones
i no mamy na horyzoncie
And now we have on the horizon.
nowy film, nową adaptację
new film, new adaptation
tutaj prozy
here prose
Stephena Kinga i bardzo się
Stephen King and very much
cieszę, że mieliśmy tą okazję. Dziękujemy
I'm glad we had this opportunity. Thank you.
profesorowi, że tutaj nam
to the professor that here we have
pomógł i zapewnił sposób,
he helped and provided a way,
żebyśmy sobie spokojnie porozmawiali
so that we can talk calmly
o tych filmach i teraz czekam
About these movies and now I'm waiting.
na wasze opinie o ulubionych,
about your opinions on favorites,
chciałbym poznać tutaj naszych
I would like to meet our people here.
widzów ulubione filmy
audience's favorite movies
i co o nich sądzą. Proszę bardzo
And what do they think about them. Here you go.
komentujcie i mówcie za co
comment and tell why
lubicie Stephena Kinga, co lubicie
Do you like Stephen King, what do you like?
w jego filmach, czy lubicie rzeczy, które są
In his films, do you like things that are
właśnie w jego tutaj adaptacjach, jakie książki lubicie
Just in his adaptations here, which books do you like?
Stephena Kinga, bo chcę poznać jak najwięcej opinii.
Stephen King's, because I want to know as many opinions as possible.
Jak już mam okazję, że tutaj
Since I have the opportunity to be here
się pojawił King, to chcę jak najwięcej
when King appeared, I want as much as possible
opinii o Kingu i jeszcze będziemy sobie rozmawiać o Kingu,
opinions about King and we will be talking about King again,
a ja w tej chwili zapraszam
And I invite you at this moment.
bardzo na
very much on
Sam z Mugimena, bo ten film się zapowiada naprawdę
I'm going with Mugimena, because this movie looks really promising.
fantastycznie, jest już w kinach,
fantastic, it is already in theaters,
więc lećcie, oglądajcie, bo
so go ahead, watch, because
mamy naprawdę ogólnie
we have really generally
świetny czas dla horrorów filmowych, więc
great time for horror movies, so
ja wierzę, że to będzie
I believe that it will be.
kolejna fajna cegiełka do tego tutaj
another cool brick to this here
tego co się dzieje właśnie.
what is happening right now.
Więc zapraszam do kina,
So, I invite you to the cinema,
zapraszam do śledzenia dalej napisów
I invite you to continue following the subtitles.
końcowych, trzymajcie się, cześć!
Finals, hang in there, bye!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.