Stephen King w kinie - nasze ulubione adaptacje

Napisy Końcowe Archiwum

Napisy Końcowe Archiwum

Stephen King w kinie - nasze ulubione adaptacje

Napisy Końcowe Archiwum

Oskar pisze teraz, w tym momencie dokładnie, pisze książkę o swoich rodzinnych stronach, bo wiesz, kiedyś mi się przydarzyła taka przygoda razem ze znajomymi, to był jakoś 98 rok, 99 chyba, walczyliśmy z takim koszmarnym, z niejednokształtnym klaunem z innego wymiaru, ale wiesz co, to przeczytasz jak już napiszę, to wszystko będzie tutaj w książce.

Oskar is writing right now, at this very moment, he is writing a book about his homeland, because you know, I once had an adventure with some friends, it was around '98, maybe '99, we were fighting this terrible, shapeshifting clown from another dimension, but you know what, you'll read about it once I write it, it will all be in the book here.

Ale wiesz co, dzisiaj coś innego, dzisiaj będziemy rozmawiać o czymś naprawdę fajnym, bo partnerem dzisiejszego odcinka jest dystrybutor filmu Boogie Man, horroru na podstawie opowiadania Stephena Kinga, mistrza oczywiście grozy i tak to się świetnie składa, bo razem jesteśmy panami Kinga, lubimy bardzo Stephena Kinga, będzie dobrze o nim pogadać, więc oj sobie pogadamy, pogadamy, bo ten cały Boogie Man zapowiada się naprawdę, naprawdę bardzo dobrze.

But you know what, today something different, today we are going to talk about something really cool, because the partner of today’s episode is the distributor of the film Boogie Man, a horror based on a story by Stephen King, the master of horror of course, and it fits perfectly because we are both fans of King, we really like Stephen King, it will be nice to talk about him, so oh, we will talk, we will talk, because this whole Boogie Man is shaping up to be really, really good.

I w tym filmie to jak u Kinga.

And in this film, it's like with King.

Opowiada, o tam historia jest, o młodej dziewczynie imieniem Sadie, która razem z młodszą siostrą dochodzi do siebie po tragicznej śmierci matki.

It's a story about a young girl named Sadie, who, along with her younger sister, is coping after the tragic death of their mother.

Ich ojciec Will, czyli wiadomo bardzo Kingowa postać, stara się zrobić wszystko co w jego mocy, żeby wspomóc córki, ale ma oczywiście problem z tym kontaktem na poziomie emocjonalnym, na poziomie psychologicznym.

Her father Will, a very King-like character, tries to do everything in his power to support his daughters, but he obviously struggles with that contact on an emotional and psychological level.

I to jest terapeuta z udaną praktyką domową, a nie jest w stanie zupełnie otworzyć się na swoje dzieci i porozmawiać z nimi o tej stracie właśnie dozgocącej matki.

And this is a therapist with a successful home practice, yet he is unable to fully open up to his children and talk to them about this utterly devastating loss of their mother.

I to po prostu rozdziera ich rodzinę.

And it simply tears their family apart.

I wtedy, oczywiście znowu jest ten myk czysto Kingowy, w ich domu pojawia się tajemniczy nowy pacjent doktora, zdesperowany chłopak, chłopak mężczyzna o imieniu Lester, który pragnie wyładować żal po śmierci swoich dzieci jakoś z siebie właśnie przez rozmowę.

And then, of course, there’s that classic King twist, a mysterious new patient of the doctor appears in their home, a desperate boy, a young man named Lester, who wants to unload his grief over the death of his children somehow through conversation.

I w tym domu pozostawia po sobie jakąś złą obecność, która teraz mieszka gdzieś tam w cieniach i karmi się cierpieniem swoich ofiar.

And in this house, it leaves behind some evil presence that now resides somewhere in the shadows and feeds on the suffering of its victims.

I właśnie Sadie i Sawyer...

And it was just Sadie and Sawyer...

Te dwie siostry zostają poddane serii przerażających wydarzeń w wyniku właśnie obecności tej najprzerodzonej siły w ich domu.

These two sisters undergo a series of terrifying events due to the presence of this most twisted force in their home.

I Will nie wierzy im, co też bardzo boli.

I will not believe them, which is also very painful.

To jest takie też bardzo Kingowe.

It's also very King-like.

I cała ta sytuacja może zniszczyć rodzinę na zawsze.

And the whole situation can destroy the family forever.

Film pojawił się w kinach już 2 czerwca, możecie go oglądać.

The movie was released in theaters on June 2nd, you can watch it.

I ja bardzo zapraszam na seans, bo materiał źródłowy to właśnie taka klasyczna Kingówa.

I also warmly invite you to the screening, because the source material is precisely that classic King-style.

A tutaj za adaptację odpowiadają jeszcze dodatkowo scenarzyści, m.in. Ciechomiejsca i współtwórca skryptu do Czerwca.

And here, in addition to the adaptation, the screenwriters are also responsible, including Ciechomiejsca and the co-creator of the script for June.

I zaraz porozmawiamy o adaptacjach Kinga.

And we'll talk about Stephen King's adaptations right away.

Ale najpierw jeszcze dopiszę jeden rozdział przynajmniej, bo już w tle słyszę jak dobija się do moich drzwi maglownica.

But first, I will write at least one more chapter, because I can already hear the ironing machine knocking on my door in the background.

Do usłyszenia za chwilę. Przestań stukać!

Talk to you in a moment. Stop tapping!

Do zobaczenia Oskar, za chwilę porozmawiamy.

See you, Oskar, we'll talk in a moment.

Kiedy są straszne rzeczy, które nie zrozumiemy, nasi myśli próbują wypełniać te czapki.

When there are terrifying things that we do not understand, our thoughts try to fill in those gaps.

Czasami najlepsze, co można zrobić, to się na to zareagować.

Sometimes the best thing to do is to react to it.

Więc ta światło będzie całkowicie silne, tak jak jest teraz.

So this light will be completely strong, just like it is now.

I od razu zacznie się wyświetlać, aż będzie całkowicie ciemno.

And it will start to display right away until it is completely dark.

Więc widzisz, że nie ma czego się martwić. Okej?

So you see, there's nothing to worry about. Okay?

Widzisz? To nie jest tak straszne, tak?

You see? It's not that scary, right?

Tylko ty, twoja siostra i ja.

Only you, your sister, and I.

Wszystko w porządku.

Everything is fine.

To nie jest prawdziwe.

This is not true.

Wszystko w porządku. Wszystko w porządku.

Everything is fine. Everything is fine.

Wszystko w porządku.

Everything is fine.

Katie, jest coś w moim domu.

Katie, there is something in my house.

Uważasz w mnie? Nie?

Do you believe in me? No?

Nie ma czegoś takiego jak monsterzy. Musisz urodzić się!

There is no such thing as monsters. You have to be born!

Jestem serio, Sawier! Muszę być sama!

I am serious, Sawier! I need to be alone!

Wszyscy macie takie wydarzenia.

You all have such events.

Co to ma być?

What is this supposed to be?

To jest to, co przychodzi dla twoich dzieci, kiedy nie zwracasz uwagi.

This is what comes for your children when you don't pay attention.

Dzieci, musisz mi słyszeć!

Children, you must hear me!

Okej. Słyszę.

Okay. I hear you.

Swoją córkę, pozwól mi to zadziałać.

Your daughter, let me make this work.

Dzieci!

Children!

Witam serdecznie w tym naszym specjalnym odcinku poświęconym Stevenowi Kingowi.

Warm greetings in this special episode dedicated to Stephen King.

Z Oskarem w ogóle od dawna chcieliśmy pogadać o Stevenie Kingu i ta okazja, która nam się właśnie tutaj przydarzyła dzięki dystrybutorowi filmu Boogieman była absolutnie super.

We have been wanting to talk about Stephen King with Oskar for a long time, and this opportunity that we've just had here thanks to the distributor of the film Boogieman was absolutely great.

Jeszcze o Kingu mamy w planach pewne rzeczy,

We still have some plans regarding King.

bo mamy dużo

because we have a lot

materiału związanego z Kingiem

material related to King

na Kinga, żeby porozmawiać właśnie o jego filmach,

to Kinga, to talk about his films,

o dorobku, znaczy filmach na podstawie jego

about his body of work, meaning films based on it

książek, jego opowiadań,

books, his stories,

ale również filmach Kinga, bo wiemy,

but also in King’s films, because we know,

że on też stał się reżyserem i to jest

that he has also become a director and that it is

człowiek orkiestra po prostu.

a one-man band, simply.

Ja się wychowywałem na Kingu,

I grew up on King.

uwielbiam go i zaraz sobie właśnie

I adore him and I'm just about to...

pogadamy przez pryzmat adaptacji

We'll talk through the prism of adaptation.

filmowych różnych. I to

various films. And this

nie będzie jakieś dokładne prześledzenie

there won't be any precise tracking

wszystkiego, co powstało i co

everything that was created and what

zadaftowane. To byśmy nigdy, byśmy tutaj

This is a draft. We would never be here.

siedzieli cały dzień, a nawet byśmy tego

They sat all day, and we would even do that.

nie ugryźli w małym stopniu,

they bit a little bit,

więc skupimy się na rzeczach, które lubimy,

so we will focus on the things we like,

na takich luźnych naszych wspominkach.

on such casual reminiscing of ours.

To nie jest tak, że nagle wszystkie filmy obejrzeliśmy,

It's not like we suddenly watched all the movies,

o których tu będziemy mówić w tej chwili

that we will be talking about at this moment

i będziemy tutaj robić jakieś wielkie

and we will be doing some big things here

omówienie

discussion

w całego dorobku powiązanego

in the entire related body of work

z adresami Kinga. Nie. Porozmawiamy sobie o

with the addresses of Kinga. No. We'll talk about it.

rzeczach, które pamiętamy, jak je pamiętamy,

things that we remember, how we remember them,

czemu je pamiętamy przede wszystkim i czemu

why do we remember them above all and why

King działa na ekranie, albo

King works on the screen, or

momentami

sometimes

czy

whether

nie działa, bo to też się bardzo

it doesn't work, because it is also very

często zdarzało, nie? I to jest wszystko

It often happened, didn’t it? And that’s all.

właśnie przed premierem, już w czasie premiery,

just before the premiere, already during the premiere,

bo teraz mamy w kinach Boogeymana,

because now we have Boogeyman in theaters,

na którego zapraszam, bo to opowiadanie, na którego

to which I invite you, because this is a story to which

podstawie jest Boogeyman

The basis is Boogeyman.

ze zbioru Nocna Zmiana,

from the collection Night Shift,

mojego ulubionego, to jest pierwszy zbiór opowiadań

my favorite, this is the first collection of stories

Stephena Kinga i ten jest absolutnie

Stephen King and this one is absolutely

najdziwniejszy i to opowiadanie, ono

the strangest and this story, it

jest podstawą tej dziwności, która

is the basis of this strangeness, which

tam jest i która się przelała na

there is and which has overflowed onto

wszystkie rzeczy w dorobku Kinga.

all the things in Kinga's portfolio.

Więc tak, mamy Boogeymana w kinach, zapraszamy,

So yes, we have the Boogeyman in theaters, you're invited.

a my sobie teraz porozmawiamy o filmach.

Now let's talk about movies.

Jakie masz podejście do Kinga ogólnie?

What is your general attitude towards King?

Zacznijmy na początek.

Let's start at the beginning.

Różne, bo

Different, because

jednocześnie adaptacje

simultaneous adaptations

jego

his

twórczości, przede wszystkim to jest człowiek, który

creativity, above all, is a person who

napisał

wrote

tyle książek, opowiadań

so many books, stories

wszystkiego w życiu.

everything in life.

Pisze cały czas, nie?

You're writing all the time, aren't you?

Rok w rok. Właśnie, więc to nie tak,

Year after year. Exactly, so it's not like that.

że to się skończyło.

that it is over.

Powiedzieć, jakie masz podejście do Kinga,

Say what your attitude towards King is.

no musiałbym być

I would have to be.

fanatykiem Kinga,

Kinga's fan.

czyli czytać wszystko,

so to read everything,

co pisze, żeby móc podejść do tego.

What does it say to be able to approach this?

Umówmy się, nie widzieliśmy nawet,

Let's agree, we haven't even seen each other.

żaden z nas

none of us

nie zna pewnie

"Probably doesn't know"

połowy jego twórczości.

half of his work.

Ja mogę znać.

I can know.

Chyba, że już naprawdę lubisz.

Unless you really like it now.

Ja na pewno nie znam, bo jakby to nie ma takiej

I definitely don't know, because it doesn't have such a thing.

opcji. Powiedzieć, że połowę to i tak jest...

options. To say that half of it is still...

U mnie jest zupełnie serio.

For me, it's completely serious.

King jest jednym z trzech moich ulubionych pisarzy

King is one of my three favorite writers.

w życiu. Obok Steinbecka

In life. Next to Steinbeck.

i Filipa Dicka.

and Philip K. Dick.

Ale jednocześnie jest to

But at the same time it is

autor,

author,

którego dzieła

whose works

z małymi wyjątkami. Pogadamy o tym,

with a few exceptions. We'll talk about it,

co działa, kiedy nie działa.

what works when it doesn't work.

Ale bardzo często, bardzo łatwo się adaptują.

But very often, they adapt very easily.

Z tego powodu,

For this reason,

że on...

that he...

Jego te...

His you...

Mówi się o tym, że on jest mistrzem grozy.

It is said that he is a master of horror.

Umówmy się, nie wszystkie jego...

Let's agree, not all of his...

Zresztą wiele jego filmów, które najlepiej się przyjęły

Moreover, many of his films that were best received

wcale nie były horrorami.

they were not horrors at all.

To od tego zacznijmy.

Let's start with that.

Ale po drugie, nawet w momencie, kiedy jest groza,

But on the other hand, even at the moment when there is horror,

ona zawsze działa

She always works.

w taki...

in such a...

w specyficzny sposób, w której bohaterowie

in a specific way in which the characters

bardzo szybko

very quickly

stawiają czoła

face challenges

często temu zagrożeniu.

often to this threat.

W bardzo wielu horrorach

In very many horror films

dopiero koło finału dochodzi do tego

It only happens around the final.

momentu, w którym bohaterowie

the moment when the heroes

mogą jakoś tam sobie poradzić

they can somehow manage it

z przeciwnością. Natomiast

with opposition. However

u Kinga, i będzie to w przypadku jednego z filmów,

with Kinga, and it will be in the case of one of the movies,

o którym będziemy dzisiaj mówić,

which we will talk about today,

bardzo jest tak, że bohaterowie

it is very much the case that the heroes

w momencie, w którym tylko odkrywają, że jest

at the moment they only discover that it is

jakieś ponadnaturalne, czy jakiekolwiek inne zagrożenie,

some supernatural, or any other threat,

natychmiast,

immediately,

zbierają się do tego, żeby się mu

they are gathering to deal with him

przeciwstawić. I to jest często

to oppose. And this is often

takie bardzo budujące i powoduje, że

such very uplifting and makes you

może ja, jako osoba, która nie lubi

maybe me, as a person who doesn't like

aż tak oglądać horrorów, jakoś łatwiej

Watching horror movies is somehow easier this way.

się odnajduję w tym momencie, w którym

I find myself in this moment, in which

zdaję sobie sprawę, że

I realize that

głównym motywem

the main motif

bardzo wielu tych historii jest walka

many of these stories are a struggle

z tym złem często,

with this evil often,

a niekoniecznie

not necessarily

pokazanie, jak to

showing how to

zło rośnie i prześladuje po prostu

Evil grows and simply persecutes.

te kompletnie

you completely

niemogące,

unable,

niemogące się przeciwstawić mu ofiary.

victims unable to resist him.

Tego typu też treści są,

There are also such types of content.

ale mówię, wydaje mi się, że

but I say, it seems to me that

King bardzo często jest w stanie podbudować

King is very often able to uplift.

swoich bohaterów.

their heroes.

Tak, King ma niebywały talent

Yes, King has incredible talent.

do kreowania postaci, z takimi

for creating characters, with such

z którymi się zżywasz mocno. Zresztą

with whom you become very close. Besides

on uwielbia pisać bryki

He loves writing summaries.

ogromne, gdzie

huge, where

mocno rozpisuje relacje,

I strongly elaborate on relationships,

jakie są między postaciami.

What are the relationships between the characters?

Zresztą wiemy, jak było na przykład w książce

Besides, we know how it was, for example, in the book.

To, gdzie większość książki

That's where the majority of the book is.

to są oczywiście, są te pojawienia się,

These are, of course, these appearances,

takie morderczego klauna, który wpływa

such a murderous clown who influences

na bohaterów i jest ważną postacią,

for the heroes and is an important character,

która tworzy grozę, ale głównym

which creates terror, but the main

mięsem tej powieści

the meat of this novel

są relacje między bohaterami, to jak oni się

There are relationships between the characters, how they interact.

zmieniają, mamy zbicie ich wersji

They are changing, we have a breakdown of their version.

dorosłych, spojrzenie

adults, gaze

na ich wersję dziecięcą, jak wyglądała

to their children's version, how it looked

ta przemiana i to się często

this transformation and it happens often

powtarza u Kinga, właśnie to,

it repeats at Kinga, just that,

jak ważne są postacie

How important are characters?

i te rzeczy, jak to zło na nich wpływa,

and how this evil affects them,

jak oni na nie reagują, a nie tylko samo zło.

how they react to it, not just the evil itself.

Jak się też konfrontują z nim, właśnie to jest było

How they confront him, that is exactly what it was.

tego przykładem, kiedy masz grupę dzieciaków, które

This is an example when you have a group of kids who

pokonuje wielkie zło, tak?

It overcomes great evil, right?

Tak, tak, tak, ale możesz, wiesz, możesz pokonać

Yes, yes, yes, but you can, you know, you can overcome.

zło, możesz gdzieś dążyć po prostu, nie?

Evil, you can just strive for something, right?

Masz różne wersje tego, jak to jest pokazanie.

You have different versions of what it is to be shown.

On ma na przykład książkę Joyride,

He has, for example, the book Joyride.

która niby w założeniu

which supposedly in the assumption

jest o duchach, ale naprawdę jest o

It's about ghosts, but it's really about

dzieciaku, który spędza wakacje pracując

a kid who spends the summer working

w wesołym miasteczku

in the amusement park

i tam te rzeczy, które mogą być

and there the things that can be

nadnaturalne, wcale nie muszą być,

supernatural, do not have to be at all,

żeby nie spoilować tutaj tej

to avoid spoiling it here

świetnej książki naprawdę. Ona jest głównie o tym,

a great book really. It is mainly about this,

jak wyglądało dorastanie dzieciaka, wiesz,

what was growing up as a kid like, you know,

w czasach bliskich Kingowi.

in the times close to King.

King też ma swoje historie coming of age

King also has his own coming-of-age stories.

i zresztą o jednej dzisiaj pogadamy.

And by the way, we will talk about one today.

Zdażam, że praktycznie w innej wręcz.

I realize that it's practically in a different way.

Tak, i

Yes, and

przechodząc właśnie do

just moving on to

filmów, bo ja jedną taką

films, because I have one like that

rzecz, którą już dawno

the thing that has long

zauważyłem i która jest absolutnie niesamowita, że

I noticed and which is absolutely amazing that

książki Kinga i adoptowanie Kinga

King's books and adopting King.

to jest

this is

idealna gleba

ideal soil

dla kiełkowania

for sprouting

dla naprawdę znakomitych

for the truly outstanding

reżyserów, albo

directors, or

wiesz, mieliśmy już uznanych, którzy się za to brali,

You know, we already had recognized individuals who took on that.

czyli na przykład Stanley'a Kubricka, który już miał

for example Stanley Kubrick, who already had

konkretną karierę, zanim zrealizował lśnienie,

a specific career before he realized the brilliance,

nie? Ale mieliśmy na przykład

No? But we had, for example...

Dawida Kronenberga, który jeszcze nie był tym

Dawid Kronenberg, who hasn't been that yet.

Dawidem Kronenbergiem, który zrobił Dead Zone.

With Dawid Kronenberg, who made Dead Zone.

Mieliśmy na przykład Johna Carpentera,

We had, for example, John Carpenter,

który już był po sukcesach Halloween ten,

which had already been after the successes of Halloween,

ale to nadal, wiesz, było nazwisko, które

but it was still, you know, there was a surname that

też się wzięło za Kinga, żeby

It also got to King to...

się nim pobawił. Nie Rob Reiner, który zrobił

played with it. Not Rob Reiner, who made

film, o którym będziemy jeszcze mówić, bo to jest

the film that we will talk about again, because it is

chyba nasz ulubiony film Kinga i

I think our favorite movie is Kinga and

założę się, że to będzie też twój na

I bet that it will be your too.

pierwszym miejscu, nie? Ale później jakie nazwiska

first place, right? But then what names?

się pojawiają? Mamy Franka Darabonta,

are appearing? We have Frank Darabont,

mamy Toba Hubera,

we have Toba Huber,

o teksańskim

about Texan

masakrypiłom mechanicznym, Giorgio Romero, nie?

massacre with a chainsaw, George Romero, right?

To są ludzie, którzy naprawdę

These are people who really

potrafią w kino, to są ważne nazwiska

They can make it in cinema, these are important names.

i każdy z nich dołożył swoją cegiełkę

And each of them contributed their brick.

właśnie do tego kingowego

just to that kingly one

uniwersum, nie? Żeby coś fajnego zrobić

The universe, right? To do something cool.

i się pobawić tym tym wszystkim.

And have fun with all of this.

Tak, i to widać też

Yes, and it can be seen as well.

po tym, jak różnorodne są te filmy,

after how diverse these films are,

bo jakby

because if

jeżeli

if

widzi się mu pewien styl

You can see a certain style in him.

Kinga, to tak jak

Kinga, it's like this

wspominałeś w mówieniu

you mentioned in speaking

o Boogie Manie, że są

Oh, about the Boogie Man, that they are.

pewne cechy, które bardzo szybko rozpoznajesz

certain features that you recognize very quickly

w twórczości Kinga,

in King's work,

ale mam wrażenie, że w każdym

but I have the feeling that in every

przypadku każdego z tych filmów

in the case of each of these films

one miały na tyle dużo

they had enough of it

głosu każdego z tych reżyserów,

the voice of each of these directors,

że

that

gdybyś kompletnemu laikowi

if you were to explain to a complete layperson

kina przedstawił je, to on

he presented them at the cinema, it is him

mógłby nie zdawać sobie sprawy, że wszystkie pochodzą

he might not realize that they all come from

z twórczości

from the works

jednego autora.

one author.

Co jest absolutną zaletą.

What is an absolute advantage.

Tak, tak, to było

Yes, yes, it was.

w przypadku Leśnienia, którego

in the case of Leśnienia, whose

sam King nie znosił.

He couldn't stand King himself.

Zresztą po latach, wiesz, też

Besides, after years, you know, me too.

się zaangażował w przygotowanie nowej wersji

got involved in the preparation of a new version

serialowej, żeby zrobić to

serial to do this

po swojemu, bo

in your own way, because

naprawdę

really

widać w Leśnieniu przede wszystkim stan Leja Kubika.

It is primarily the condition of Lej Kubik that is visible in Leśniów.

Sposoby kręcenia,

Ways of spinning,

przedstawiania tych scen, tego jak

presenting these scenes, how

się rozwija paranoja bohatera

the hero's paranoia is developing

w sposób wizualny, bo King to robił głównie

visually, because King mainly did it that way

przez to, siedział mu w głowie, bo to była jego

because it was his, it was stuck in his head

historia bardzo osobista. On się,

a very personal story. He is,

był połączony na poziomie molekularnym z nim.

he was connected to him on a molecular level.

King przeżywał podobne rzeczy, nie? Te paranoiczne.

King experienced similar things, right? Those paranoid ones.

A stan Leja Kubika

And the state of Leja Kubika

postawił to pokazać obrazem, bo on był absolutnym

he set it to show with an image because he was absolute

mistrzem tego właśnie, wiesz,

the master of exactly that, you know,

przejazd rowerkiem przez korytarze

riding a bike through the corridors

hotelu Overlook. Skoro mowa

Overlook Hotel. Since we're talking about

o Leśnieniu, to

about Leśniów, that's

jest to jeden z

it is one of

horrorów, który

horror, which

ukształtował

shaped

w dużej mierze kino

to a large extent cinema

późniejsze. Zwróć uwagę,

later. Note that,

jak w przypadku

as in the case of

Leśnienia

Forests

bardzo dużo rzeczy

a lot of things

potem przeszło na kolejne

then it moved on to the next one

nie tylko horrory, ale w ogóle

Not only horrors, but in general.

na kolejne filmy.

to the next movies.

Śmiejemy się, że dzisiaj nowe

We laugh that today is new.

filmy żyją memami. Jeżeli do filmu

films live on memes. If to the movie

powstaje cała masa memów, to

a whole mass of memes is being created, so

film ma dłuższą żywotność.

The film has a longer lifespan.

Leśnienie jest filmem sprzed wielu dekad,

"Afforestation is a film from many decades ago,"

a jest do niego cała

and there is a whole one for him

masa memów, która powstała dzisiaj.

a mass of memes that was created today.

I

I

sceny, które są

scenes that are

tak bardzo już wbite

so deeply ingrained

w nasze, bym

in our, I would

powiedział, filmowe DNA

he said, cinematic DNA

są nie do zapomnienia

they are unforgettable

i natychmiast pobudzają pewne emocje.

and immediately trigger certain emotions.

To jest twarz

This is a face.

Jacka, który właśnie rozwalił drzwi.

Jack, who just broke down the door.

To są dwie

These are two.

dziewczynki.

girls.

To jest powtarzanie

This is repetition.

Red Room, Red Room, Red Room.

Red Room, Red Room, Red Room.

To jest

This is

All Work, No Play

All work and no play.

cały ten

all this

Jacka Domeboy.

Jack Domeboy.

I cała ta

And all this

cały czas się powtarzająca.

constantly recurring.

Krew zalewająca

Flooding blood

korytarz.

corridor.

W ilu memach widziałeś

In how many memes have you seen?

zamarzniętego Nicholsona

frozen Nicholson

wystającego ze śniegu?

sticking out of the snow?

Wszystkie te

All of these

momenty

moments

mam wrażenie, że to są

I have the impression that these are

jak często zdarza się, żeby z jednego

how often does it happen that from one

filmu tyle momentów

the film has so many moments

tak bardzo zapuściło korzenie

it has taken such deep roots

w późniejszej popkulturze.

in later pop culture.

I to jest niesamowite, że to jest

And it is amazing that this is

ten film, z którym King miał właśnie

this film that King just had

problemy, a to jest ten film,

problems, and this is the movie,

który absolutnie

which absolutely

wybił

he has struck

sobie miejsce w popkulturze.

a place for itself in pop culture.

No, jakby w własnych

Well, as if in one's own.

nogach, na własnym

on feet, on one's own

własnym ciężarem.

with its own weight.

Mało tego, to jest

Moreover, this is

ten film, w którym

this film in which

rozumiem może dlaczego King mógł mieć z tym też

I understand why King might have had something to do with this too.

problemy. King bardzo

Problems. King very

lubi w swoich historiach, gdzie

likes in his stories, where

rusza w motywy paranormalne

it delves into paranormal themes

patrząc na lśnienie,

looking at the sparkle,

bardzo się na nich skupić.

to focus on them very much.

One muszą, no jasne, ważna jest postać,

They have to, well of course, the character is important,

ważniejsza jest często postać,

often the form is more important,

ale one nie są niedopowiedziane.

but they are not left unsaid.

Jak już pojawia się ten

As soon as it appears.

motyw paranormalny, to ten

the paranormal motif, that's it

motyw paranormalny jest.

The paranormal motif is.

Tak, jak książka jest o mordeczym maglu, to jest to

Yes, as the book is about the deadly wringer, this is it.

mordeczy magiel, nie? Czy samochodzie, nie?

Mordechai's magpie, right? Or in the car, right?

Natomiast w przypadku lśnienia

However, in the case of glossiness

idea polega na tym, że

the idea is that

cała ta

all this

że Kubrick,

that Kubrick,

skupił się przede wszystkim na

he focused primarily on

psychice postaci.

the psyche of the character.

I jeżeli naprawdę się nad tym zastanowisz

And if you really think about it

i ktoś miałby interpretację tego filmu,

And someone would have an interpretation of this movie,

w którym nie ma tam żadnych duchów,

in which there are no ghosts,

nie ma tam żadnego lśnienia,

there is no shine there,

nie ma tam żadnych motywów

There are no motives there.

paranormalnych, to jest czysty efekt

paranormal, it is a pure effect

tej niesamowitej

this amazing

izolacji,

isolation,

która doprowadza cię do szału. Jakby jak

which drives you crazy. Like how

wiele filmów poruszało

many films have addressed

motyw izolacji na najróżniejsze sposoby.

the motif of isolation in various ways.

Niedawny w kinach duchy Nisherin

Recently in theaters, the ghosts of Nisherin.

na przykład, który był,

for example, which was,

wiesz, film, który był

you know, the movie that was

z Oscar'a.

from Oscar.

Tego typu filmy, które

This type of movies that

ruszają motyw izolacji na najróżniejsze sposoby.

They are addressing the theme of isolation in various ways.

I ten motyw, w którym masz

And this motif, in which you have

tą izolację pokazaną czysto w sposób

that insulation displayed purely in a way

horrorowy, to jest coś,

horror, that is something,

na czym Kubrick się skupił.

what Kubrick focused on.

I jeżeli naprawdę chciałbyś się

And if you really wanted to

nad tym zastanowić, to mógłbyś olać

You could ignore that.

cały motyw o tym, że tutaj,

the whole theme about the fact that here,

wiesz, doszło do

you know, it happened that

tego morderstwa wcześniejszego,

this earlier murder,

ten gość się kierował, ganiał i tak dalej.

this guy was directing, running around and so on.

To wszystko jest coś, co mogłoby

It's all something that could.

być tylko i wyłącznie

to be only and exclusively

pretekstem do działania Jacka,

the pretext for Jacek's actions,

który nie mógł wytrzymać

who could not endure

tej izolacji, którą to

this isolation, which it

miejsce i całe to otoczenie,

the place and the whole surroundings,

cała presja, całe to wszystko

all the pressure, all of it

na nim wywarło. I myślę,

it had an impact on him. And I think,

że to mogło się również Kingowi nie spodobać,

that King might not have liked it either,

bo

because

ten film jest zbyt

this film is too

otwarty na interpretację

open to interpretation

pod tym względem. Tak, tak, tak, tak,

in this regard. Yes, yes, yes, yes,

bo zresztą wiemy, jak

because after all we know how

wyglądała później dalsza przygoda Kinga

What did Kinga's further adventure look like later?

z Sinioniem, gdzie napisał

with Sinioniem, where he wrote

informację, która przypominała praktycznie

information that was practically reminiscent

X-Men. Tak, tak, tak, gdzie właśnie

X-Men. Yes, yes, yes, where exactly

o to chodzi, o tym pomyślałem.

That's what it's about, that's what I thought.

Tak, że rozwinął te rzeczy. Kiedy pomyślałeś o doktorze Sen,

So he developed these things. When you thought about Doctor Sen,

to już potem masz,

you have it later,

wszyscy mają lśnienie, wszystko,

everyone has a glow, everything,

wszyscy mają supermoce, generalnie

Everyone has superpowers, generally.

wszystko jest wszędzie, nie? Tak, ale wiesz co, bo King się skupia

Everything is everywhere, right? Yes, but you know what, because King is focusing.

na tych rzeczach, które zupełnie nie interesowały Kubricka

on those things that completely did not interest Kubrick

i nie ma w tym nic złego, nie? To jest jego wizja,

And there's nothing wrong with that, right? It's his vision.

to jest też naprawdę niezła kontynuacja,

this is also a really good continuation,

nie? Tak w taki sposób, jaki sobie King wymarzył,

No? In the way that King dreamed of,

żeby to przedstawić i zgrawnie napisana,

to present it and written smoothly,

ale wiesz, że o coś innego zupełnie

but you know that it's something completely different

chodziło Kubrickowi, to jest super, że to było tak

Kubrick meant it, it's great that it was like that.

zinterpretowane, nie? Bo tak jak mówisz o izolacji,

interpreted, right? Because just as you speak about isolation,

no to mały mężczyzna, który nie dość,

well, here’s a little man who is not enough,

że jest przytłuszczony sytuacją rodzinną, jest zamknięty

that he is overwhelmed by the family situation, he is withdrawn

z tą rodziną w tym budynku, nie? Do tego

with this family in this building, right? To that

musi pracować, bo chce napisać książkę,

she must work because she wants to write a book,

nie potrafi tego zrobić, ma blok

he can't do it, he has a block

zupełny, nie? I to wpływa

Complete, doesn't it? And it affects.

na jego stan psychiczny. No i

to his mental state. Well, and

miejsce mu nie pomaga, bo zamiast dodatkowych

the place is not helping him, because instead of additional

bodźców, on siedzi tylko we własnej

stimuli, he only sits in his own

głowie. Nie masz w tym hotelu nic, co

head. You don't have anything in this hotel that

mogłoby stymulować go dalej.

It could stimulate him further.

To jest też, może King chciał się

This is also, maybe King wanted to.

też tak wyrazić w ten sposób, mówiąc o tym, że właśnie

also express it in this way, saying that it is precisely

autor potrzebuje

the author needs

świata. Autor potrzebuje

the world. The author needs

zewnętrznych bodźców, autor potrzebuje

external stimuli, the author needs

stymulacji, tam są historie, a kiedy

stimulation, there are stories, and when

zamkniesz go w jego własnej głowie i

you will lock him in his own mind and

kompletnie odetniesz od wszelkiej

you will completely cut off from all

stymulacji, to wbrew temu, co

stimulation, contrary to what

niektórzy mogą myśleć, że o, wyjadę

Some may think that, oh, I'll leave.

do lasu i napiszę, skończę swoją książkę,

to the forest and I will write, I will finish my book,

tutaj widocznie King

Here, King is clearly visible.

nie jest zwolennikiem tego typu pracy

he is not a supporter of this type of work

i uważa, że to nie jest droga,

and believes that this is not the way,

że takie zamknięcie, odcięcie nie

that such a closure, a cut-off is not

służy kreatywności, a

it serves creativity, and

może słyszeć w psychozie, jak

maybe hear in the psychosis, how

to widzieliśmy tutaj. I ten

We saw it here. And this one.

film,

film,

zresztą jak wiele filmów

besides, like many films

zrobił Kubrick, które potem, wiesz, Odyseja Kosmiczna

Kubrick made it, which later, you know, A Space Odyssey.

czy masa innych

is the mass of others

jego świetnych filmów, ale trzeba

his great movies, but it is necessary

przyznać, że lśnienie zawsze pozostanie

acknowledge that the shine will always remain

na tym podium

on this podium

czy półce jego

on his shelf

niesamowitych tworów, które tak jak

amazing creations, which like

mówię, naprawdę

I’m telling you, really.

ukształtowały i

shaped and

miały niesamowite...

they had amazing...

Ilu widzieliście spufach,

How many spufach have you seen,

komedii,

comedy,

filmach, innych filmach

movies, other movies

w tym filmie, którego

in this film, whose

akurat nie znoszę, czyli Ready Player One,

I just can't stand it, which means Ready Player One.

w którym miałeś...

in which you had...

Oczywiście też, bo tam mówiło się o latach

Of course, because there they talked about the years.

osiemdziesiątych i o jakim horrorze się

the eighties and about what horror it is

mówiło? O lśnieniu.

Did it say? About the shine.

Generalnie, jeżeli

Basically, if

myślisz o tym, to

you think about it, then

mówię, ciężko mi

I'm struggling to talk.

wymienić wiele filmów, które

list many movies that

na tego typu grozę, bo oczywiście

for this type of horror, because of course

body horror to jeszcze inne,

body horror is something else,

wiadomo, wspomniałeś Carpentera, nie?

You mentioned Carpenter, didn't you?

Natomiast, jeżeli mówimy

On the other hand, if we talk about

o tego typu takim

of this type such

opierającym się

leaning on

na jakiejś właśnie paranoi,

on some kind of paranoia,

izolacji,

isolation,

to wydaje mi się, że

it seems to me that

mało, nie wiem, czy jakikolwiek inny

little, I don't know if any other

film aż tak ukształtował

the film shaped it so much

to kino grozę.

it's a horror movie.

Tak, w tak namacalny sposób, nie?

Yes, in such a tangible way, right?

Że ten film za każdym razem, jak go się ogląda, to

That this film, every time you watch it, is

czujesz tą przerażającą sytuację, w jakiej się

do you feel that terrifying situation you are in

znajduje bohater, nie? Jak on jest osaczony, absolutnie

The hero is found, right? How he is surrounded, absolutely.

nie tylko przez miejsce, nie? Bo Hotel Overlook

Not just through the place, right? Because the Overlook Hotel.

jest bohaterem tego filmu, nie?

He's the hero of this movie, isn’t he?

On jest tą siłą, która jest

He is the force that is.

przerażająca, on jest tym złem, który nie musi mieć

terrifying, he is the evil that doesn't have to exist

zębów, nie musi cię zaruszać.

Teeth, it doesn't have to bother you.

Nie musiało być żadnych duchów, tam nie musiało być nic takiego.

There didn't have to be any ghosts, there didn't have to be anything like that.

Tak, atakuje cię w zupełnie inny sposób, nie? I jak on jest uwięziony.

Yes, it attacks you in a completely different way, doesn't it? And how he is trapped.

I to jest fantastycznie przedstawione. A jak wcześniej

And it is fantastically presented. And as before.

też mówiłeś, że właśnie to jest ta oryginalna adaptacja

You also said that this is the original adaptation.

Kinga, ze strony Kubricka,

Kinga, from Kubrick's side,

no to Kubrick miał...

Well, Kubrick had...

Robił to nagminnie, nie?

He did it frequently, didn't he?

Cały czas właśnie podchodził tak do adaptacji, nie?

He was always approaching adaptation like that, right?

Bo on robił i Mechaniczna Pomarańcza jest adaptacją,

Because he did it and A Clockwork Orange is an adaptation,

Barry Lyndon jest adaptacją, Odyseja Kosmiczna

Barry Lyndon is an adaptation of A Space Odyssey.

jest adaptacją i wszystkie te filmy są

it's an adaptation and all these movies are

w pełni Kubrickowskie, ale zachowując

fully Kubrickian, but preserving

te rzeczy, które były ważne

the things that were important

w materiale źródłowym, nie?

In the source material, right?

No i później no King sobie nakręcił

Well, and then King got himself all worked up.

swoją wersję, która już nie była

your version, which was no longer

aż tak dobra, nie była ciekawa.

She wasn't that good; she was not interesting.

Dobra, następne rzeczy, wiesz co, bo tutaj

Okay, the next things, you know what, because here

jest w ogóle fajnie podzielone z Kingiem, fajnie,

It's really nicely divided with King, cool.

no nie aż tak do końca,

well, not quite to the end,

bo mamy te etapy,

because we have these stages,

nie? Mamy lata przełomu na 70-tych, 80-tych,

No? We have the years of breakthrough in the 70s and 80s.

gdzie się zaczyna, wiadomo, wielka kariera

Where it starts, it's known, a great career.

z adapt... wielka kariera

from adapt... a great career

reżyserów z adaptowaniem Kinga.

directors adapting King.

Mamy później lata 90-te, gdzie to była

We have the late 90s later, where it was.

czas prób i błędów, bo tam były

a time of trial and error, because there were

naprawdę dobre rzeczy. Wiele rzeczy w latach 90-tych.

really good things. A lot of things in the 90s.

Tak, tak. I później

Yes, yes. And later.

mamy XXI wiek

we are in the 21st century

i tutaj już

and here already

więcej rzeczy nie wychodzi, nie?

More things aren't working out, are they?

Absolutnie. Tak, więc jeszcze

Absolutely. Yes, so still...

zostając oczywiście na początku, bo to jest ten

staying at the beginning, of course, because this is it

to pasmo chyba największych sukcesów,

it's a series of probably the greatest successes,

które do dzisiaj są tam otoczone kultem.

which are still surrounded by cult there to this day.

Na przykład ja bardzo lubię

For example, I really like.

Carrie, czyli

Carrie, that is

film Briana De Palmy,

the film of Brian De Palma,

który też absolutnie fantastyczne nazwisko,

which is also an absolutely fantastic surname,

jeden z moich ulubionych reżyserów.

one of my favorite directors.

Ja sobie Carrie przypominałem jakiś czas temu,

I was reminded of Carrie some time ago,

przy okazji tego, gdy się pojawiła

on the occasion of her appearance

nowa wersja, o której nie chcę mówić, bo ona

the new version, which I don't want to talk about, because it

nie jest dobrym filmem,

it's not a good movie,

ale przypominałem sobie oryginały De Palmy,

but I was reminding myself of De Palma's originals,

nie? I De Palma idealnie

No? I De Palma perfectly.

podsumuje, wiesz, to zaszczucie

I'll summarize, you know, it's harassment.

młodego człowieka przez to, jak wiesz,

a young person because of how you know,

na jego wpływem dorośli i otoczenie.

under his influence adults and the surroundings.

Kolejny film, który znowu

Another movie that again

odcisnął się później na wielu

it left a mark later on many

innych produkcjach.

in other productions.

I to jest bardzo

And this is very

zawsze ten subtelny element,

always that subtle element,

który, w którym...

which, in which...

Zresztą będę mówił o innym filmie, w którym uważam, że

Moreover, I will be talking about another film in which I believe that

będzie mówić o innym filmie, w którym uważam, że jest to dużo gorzej

It will talk about another movie, in which I think it's much worse.

zrobione, ale ten motyw

done, but this theme

z nastoletnim

with a teenager

outsiderem,

an outsider,

czy outsiderką w tym momencie,

are you an outsider at this moment,

nie? Ten motyw, w którym...

No? This theme, in which...

Motyw bullyingu,

The theme of bullying,

który do dziś jest

which to this day is

niestety bardzo żywy

unfortunately very lively

i bardzo,

and very,

bardzo, bardzo

very, very

realnym i namacalnym

real and tangible

problemem, który jest poruszony

the issue that is raised

w tym filmie.

in this movie.

I

I

mógł być

could have been

znaleźć

to find

wiele

many

alegorii z prawdziwego świata,

allegories from the real world,

o których nie chcę mówić,

that I don't want to talk about,

w których ten bullying się kończy w bardzo źle.

in which this bullying ends very badly.

Zarówno dla osób, które to robiły,

For both those who did it,

jak i dla osoby, która była

as well as for the person who was

zaszczuwana i tak dalej.

hounded and so on.

I znowu, ponieważ film ten rusza

And again, because this film moves.

paranormalne sytuacje,

paranormal situations,

jak to w przypadku Kinga, to oczywiście

as in the case of King, of course

mamy to poprzez pewien filtr

we have it through a certain filter

pokazany, ale on mówi o

shown, but he is talking about

bardzo, bardzo prawdziwym problemie.

a very, very real problem.

I jak wiele później filmów próbowało

And how many later films tried

również to powtarzać. I nawet nie mówię

also to repeat. And I'm not even saying

o remake'u. Jeżeli pomyślisz o takich

about the remake. If you think about such

filmach jak

movies like

jak się nazywał ten

what was his name

found footage od Josha Trunka,

found footage by Josh Trunk,

który... Kronika?

Which... Chronicle?

Kronika. Kronika.

Chronicle. Chronicle.

Kronika i jest... To była Carrie.

The chronicle is... It was Carrie.

Praktycznie Carrie, jeżeli się nad tym zastanowisz.

Practically Carrie, if you think about it.

Niedawno skończyłem grę

I recently finished the game.

Resident Evil 8, jedna z nowych

Resident Evil 8, one of the new

gier, w której dosłownie jeden

games in which literally one

etap tej gry,

stage of this game,

dodatku do niej, to jest

in addition to it, that is

dziewczyna, która ma super moce,

a girl who has superpowers,

ale jest przez to traktowana jako outsiderka,

but as a result, she is treated as an outsider,

jako freak przez ludzi w szkole. Nie widzimy

as a freak by people at school. We don’t see.

tego motywu w szkole, ale widzimy

this theme in school, but we see

moment, w którym ona niejako siedząc

the moment when she is somewhat sitting

w swojej głowie, jest zmuszona

in her head, she is forced

do za pomocą ustawiania lalek

to do using the setting of dolls

odtwarzać scenami z lalek

to reenact scenes with puppets

sceny, które dzieł się jej w szkole.

scenes that happened to her at school.

I co tam widzimy? Jak ona wychodzi z łazienki

And what do we see there? How she is coming out of the bathroom.

i jest oblewana wodą i

and is being poured with water and

szczotkowana przez jej rówieśniczki, tak?

brushed off by her peers, right?

Jak jakiś chłopak,

Like some boy,

który rzekomo daje jej prezent,

which allegedly gives her a gift,

a w tym czasie jej rówieśniczki

and during that time her peers

wylewają na nie jakieś wiadro z góry.

They are pouring some bucket from above onto them.

To są dosłownie, czy które...

These are literally, or which...

Carrie jakby to był ten moment, w którym

Carrie, as if this were the moment when

świat najbardziej się z tym

the world is most affected by this

zapoznał, z tego typu motywem, w którym

acquainted with this type of motif, in which

dochodzi do tej eksplozji.

It leads to this explosion.

Tak jak mówię, można szukać bardzo realnych

As I said, you can look for very real ones.

konsekwencji tego w prawdziwym

the consequences of this in reality

świecie. I wydaje mi się,

world. And it seems to me,

że po raz kolejny

that once again

jest motyw, w którym

there is a motif in which

ten film jest

this film is

niesamowicie poruszający. Myślę, że

incredibly moving. I think that

dla osób, które były albo świadkami

for those who were either witnesses

bullyingu, albo same przeszły bullying, albo ktoś bliski

bullying, or they have experienced bullying themselves, or someone close to them has

był zaszczuwany,

he was bullied,

to on do dzisiaj się broni tym

He is still defending himself with that today.

naprawdę trudnym tematem

a really difficult topic

poruszonym w tym, co się dzieje.

moved by what is happening.

Ale warto też pamiętać, jak dużo

But it's also worth remembering how much

reżyserów i ogólnie twórców

directors and generally creators

popkultury potem robiło to źle.

pop culture then did it wrong.

Jak bardzo wiele mieliśmy sytuacji, w których

How many situations we had in which

mieliśmy tego zaszczutego gościa,

we had that hounded guy,

który potem stawał się

which then became

wylanem często filmu, jakimś antagonistą,

often referring to a film, some antagonist,

sprowadzanym do karykatury.

reduced to a caricature.

Od największych filmów

From the biggest movies.

klasowych, jak masz Amazing Spider-Man 2,

classics, like you have Amazing Spider-Man 2,

gdzie Elektro jest dosłownie

where Elektro is literally

takim gościem, ale jest pośmiewistym.

a guy like that, but he is a laughingstock.

Jest tym takim gościem, który

He is that kind of guy who

o, byłem

Oh, I was.

nieszczęśliwy, więc tutaj

unhappy, so here

teraz będę się mścił.

Now I will take my revenge.

I bardzo często to jest tak,

And very often it is like that,

że widzisz tą postać i myślisz sobie

that you see this figure and think to yourself

z niej od początku coś było nie tak.

Something was not right about her from the very beginning.

Ona teraz usprawiedliwia

She is justifying now.

swoje działania,

your actions,

mówiąc o tym, że miała

speaking of the fact that she had

ciężkie życie. Carrie jest jednym

A hard life. Carrie is one.

z tych filmów, który jest zrobiony to

Which of these films is made to be?

z takim wyczuciem,

with such sensitivity,

że stawiasz sobie bardzo

that you set yourself very

poważne pytanie,

serious question,

które mówi, czy na pewno z nią było coś nie tak.

which says whether there was definitely something wrong with her.

A może nie.

Maybe not.

A może jednak, czy to jest

Or maybe still, is it?

czysto wypadkowa tego, co...

purely accidental what...

Tak, problem leży jednak po drugiej stronie.

Yes, the problem lies, however, on the other side.

Trzeba się skupić na tych, którzy atakują,

We need to focus on those who are attacking.

a nie na tym, kto jest atakowany, kto próbuje się bronić

not on who is being attacked, who is trying to defend themselves

i kto dostaje narzędzia, żeby się bronić.

And who gets the tools to defend themselves.

Bo Carrie dostała tylko narzędzia

Because Carrie only received the tools.

i musiała się bronić.

and she had to defend herself.

W ogóle też Carrie jako

At all, Carrie as

debiutancka powieść Stephena Kinga,

Stephen King's debut novel,

ona bardzo mocno

she is very strong

stawia też całą jego karierę

it also puts his entire career at stake

i te tematy, które się właśnie przewijają.

and the topics that are currently being discussed.

Skupienie się na ludziach,

Focusing on people,

na tym, jak na nich wpływają te elementy

on how these elements impact them

nadprzyrodzone, ale one są tu

supernatural, but they are here

nie są najważniejsze, bo też jak wpływają inni ludzie,

they are not the most important because of how other people influence them.

jakie konflikty tutaj się rodzą,

what conflicts arise here,

jak, nie wiem, relacje

how, I don't know, relationships

z rodziną, bo to jest bardzo ważne.

with family, because it is very important.

Bardzo straszna ta relacja.

This report is very frightening.

Tutaj jest podstawą tego, jaką Carrie

Here is the basis of what Carrie is.

nawet, nie jak tylko z przyjaciółmi właśnie, ale jak z rodziną,

even, not just like with friends, but like with family,

z matką, która...

with a mother who...

Ale znowu, to jest coś, co widzimy, jak często czytamy

But again, this is something we see as often as we read.

o różnych właśnie osobach,

about various people,

które to cierpiały, kiedy

which suffered when

kiedy się

when are you

szukało, wiesz,

it was searching, you know,

wszystkie artykuły o złych grach komputerowych

all articles about bad computer games

i tego typu rzeczach, które wpływają na dzieciaki,

and these types of things that influence kids,

a potem się odkrywało, że dzieciak był

and then it turned out that the kid was

zaszczuwany w szkole, nie miał kolegów,

bullied at school, he had no friends,

był ofiarą bullyingu

he was a victim of bullying

i to wieloletniego, w domu

and this is for many years, at home

nie mógł znaleźć żadnego oparcia,

he could find no support,

a wręcz czasami rodzice byli jeszcze

and sometimes parents were even

stroną, która jeszcze dodatkowo,

the side that additionally,

tak jak w Carrie, jakby, no,

Just like in Carrie, like, well,

nie pomagała, mówiąc lekko.

She did not help, speaking lightly.

I to jest to takie

And this is just such a thing.

właśnie pompowanie tego

just pumping this

balona, który musi kiedyś eksplodować.

a balloon that must eventually explode.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

I też przy tym wszystkim tutaj jest

And he is here with all of this.

bardzo emocjonalne i stanowi,

very emotional and constitutes,

że ten film cały czas jest na czasie,

that this film is still relevant,

co też jest, no, przejeżdżające.

what is it, well, passing by.

Przejeżdżające jest fakt, że on jest na czasie.

The fact that he is up to date is undeniable.

Tak, tak, tak. Ale on też przede wszystkim

Yes, yes, yes. But he, above all, too.

jest naprawdę bardzo dobrym hororem,

it is really a very good horror.

nie? I wszystkie te rzeczy horrorowe tam

No? And all those horror things there?

do dzisiaj działają. No też, tak jak mówiliśmy przy lśnieniu

They are still working today. Yes, just like we said when shining.

o tych kultowych scenach, to Carrie ma dokładnie

about those iconic scenes, Carrie has exactly

tak samo, nie? Wiesz, ta dziewczyna,

the same, right? You know, that girl,

która posługuje się telekinezą

who uses telekinesis

i jest cała na czerwono przez te sceny.

And she is all in red because of these scenes.

I na nią wylało. Z tym byciem

And it poured on her. With this being.

horrorem to jest też interesujące, bo

horror is also interesting because

ten film,

this film,

on nie jest horrorem w takim, jak ja

He is not a horror in the way I am.

myślę o nim w takim klasycznym znaczeniu,

I think of him in such a classic sense,

o budującej się groździe.

about the building grape cluster.

Jakby czekasz, aż to...

It's like you're waiting for it to...

Tu coś eksploduje na grę, nie?

Something will explode in the game, right?

Ale zwróć uwagę, że tak naprawdę

But note that in reality

to, z czym kojarzymy, czyli ta zalana

to what we associate, that is, this flooded one

świńską krwią, ten

with pig's blood, this

cały motyw Carrie,

the whole Carrie motif,

to jest finał filmu.

This is the ending of the film.

To jest trzeci

This is the third.

akt nawet. To jest ten,

The act even. This is it,

tak, kulminacja cała

Yes, the whole climax.

tej całej sprawy.

this whole matter.

Do tego czasu

Until that time

horrorem jest to, co jej się przytrafia,

the horror is what happens to her,

a nie to, co ona, która jest niby

and not what she is, who is supposedly

tym boogeymanem tego filmu ostatecznie, ona robi.

she ultimately does with the boogeyman of this movie.

To, co ona robi

What she is doing

jest ujściem, ale

it is an outlet, but

to, co jest horrorem tego filmu,

what is the horror of this film,

nie ma nic wspólnego z żadnymi

has nothing to do with any

paranormalnymi i super

paranormal and super

zdolnościami. Tak, a horror nie musi się

abilities. Yes, and a horror does not have to

opierać tylko na paranormalnych rzeczach, nie? Zresztą

It relies solely on paranormal things, doesn’t it? Besides...

tak jak, no zresztą, wiesz, mówimy

just like, well, you know, we say

to przy okazji zapowiedzianego

this is on the occasion of the announced

Mena, nie? I widzieliśmy już po

Mena, right? And we've already seen after.

zwiastunach, nie? Jak tam jest też bardzo mocne

In the trailers, right? It’s also very strong there.

położenie na to, jaka jest relacja ojca

The position depends on what the relationship is with the father.

z Turkami, jak tutaj wygląda to, a nie

with the Turks, how it looks here, and not

tylko ta postać, która

only that character who

gdzieś tam się czai w tle, nie? Zresztą wiemy,

it's lurking in the background somewhere, right? Besides, we know,

że już, jak czytałem sobie o filmie,

that already, as I was reading about the movie,

że twórcy bardzo dużo rzeczy

that the creators have done a lot of things

zmienili, bo to jest krótka

They changed it because it is short.

historia, która się opiera na

a story that is based on

konkretnym twiście, a w ten film

a specific twist, and in this film

dodał zupełnie nowe wątki, nie? Które rozwijają

He added completely new threads, didn’t he? Which develop...

ten element rodzinny,

this family element,

bo widać, że twórcy dokładnie czują

because it is obvious that the creators feel it precisely

o co chodzi pewnie Kingowi,

What it's probably about for King,

nie? O co chodzi o Kingowi. Zresztą King im napisał list

No? What's it about with King? Besides, King wrote them a letter.

pochwalny, nie? Esej praktycznie,

Praiseworthy, isn't it? A practical essay,

że te zmiany naprawdę dobrze na to wpłynęły,

that these changes really had a positive impact on it,

więc ja jestem bardzo ciekaw, bo wszystko zaczęło się

So I am very curious, because everything started.

od Carrie, nie? Która pokazała, że

from Carrie, right? Who showed that

potwory są wśród nas.

Monsters are among us.

Co jeszcze masz w latach

What else do you have in the years?

80-tych, zanim przejdziemy do tego najważniejszego

the 80s, before we move on to the most important thing

filmu, który ten.

the film that this.

Ja na przykład uwielbiam Christine,

I, for example, love Christine,

bo to jest wszystko,

because that is everything,

co kocham. Nie, nie lubisz Christine? Ja uwielbiam

What do I love? No, don't you like Christine? I adore her.

Christine, bo to jest idealna pulpa.

Christine, because this is the perfect pulp.

Mamy morderczy samochód, który

We have a killer car that

pochowuje zjeździeciaka i który pokazuje to

"I'm burying a newborn and showing it."

w piękny, wizualny sposób Carpenterem.

in a beautiful, visual way with Carpenter.

Bardzo wiele rzeczy w Christine mi się podoba.

I like many things about Christine.

I oczywiście to jest znowu klasyka

And of course, this is again a classic.

Carpentera i to, że

"Carpenter and that"

zło nigdy nie zostanie

Evil will never leave.

pokonane. I na samym końcu

defeated. And at the very end

samochód musi zacząć się znowu

the car must start again

składać do kupy, bo u Carpentera...

putting together, because at Carpenter...

Scena składania się zniszczonego samochodu jest...

The scene of the wrecked car is...

Ale u Carpentera jakby zawsze praktycznie

But with Carpenter, it always seems practical.

na końcu jest pokazane, że to

at the end it is shown that it

coś... Tak, no.

Something... Yes, well.

Christine to jest w ogóle super, że my mieliśmy

Christine, it's really great that we had...

boom na slashery. Zaczęło się od Carpentera,

the boom in slashers. It started with Carpenter,

który jest ojcem slasherów

who is the father of slashers

i dokładnie ten samochód,

and exactly this car,

który był inaczej

which was different

poprowadzony w powieści. Tam były inne wątki, inaczej

led in the novel. There were other threads, differently.

był bardziej skupienie się na życiu tego chłopaka.

There was more focus on the life of that boy.

Tylko to tam, że tutaj był postawiony

Only that it was put there.

ten nacisk na

this emphasis on

ten horror i zrobienie właśnie z Christine

this horror and making it just with Christine

tego mordecę slasherowego.

that slasher murderer.

I wszystkie te sceny samochodem działają.

And all these scenes work with a car.

Wszystkie te elementy jak po kolei są

All these elements are in order.

mordowani ci...

those who are being murdered...

Jak on się Buddy nazywał?

What was the name of that Buddha?

Ta cała ekipa.

This whole crew.

Ale też mamy, wiesz, Bullis,

But we also have, you know, Bullis,

który... Tak, ale właśnie

which... Yes, but exactly

mam problem. I to jest jedna szkoda, która mi się

I have a problem. And this is one loss that happened to me.

w tym filmie nie podoba, która polega

I don't like this movie, which involves...

na tym, że nasz główny bohater, który jest

on the fact that our main character, who is

protagonistą, ostatecznie antagonistą, można powiedzieć,

the protagonist, ultimately the antagonist, one could say,

on nie jest

he is not

Kerry.

Kerry.

To jest gość, który ma najlepszego kumpla na świecie,

This is a guy who has the best buddy in the world.

który broni

who defends

go w każdej sytuacji

go in every situation

i stawia się za niego.

and it is placed for him.

Jego rodzice nie są

His parents are not.

pomocni, ale to znowu nie są

helpful, but again they are not

rodzice Kerry, przy których czułbyś,

Kerry's parents, with whom you would feel,

że on musi zostać

that he must stay

kompletnie zaszczuty. I mam

completely hunted down. And I have

problem, że to jest trochę

the problem is that it is a bit

to, czego ja nie lubiłem w późniejszych latach

what I didn't like in later years

2000 w bardzo wielu filmach,

2000 in very many movies,

czyli nerd, który

so a nerd who

jak dostaje opcję,

when I get the option,

to robi się, powiedzmy,

it's happening, let's say,

zły. To jest trochę

bad. It is a bit

ten Spider-Man tańczący u sama

that Spider-Man dancing right up to Sam

Raimiego. To jest trochę niestety ta postać,

Raimiego. Unfortunately, this character is a bit...

która...

which...

Której...

Which...

Nie lubię tej drogi,

I don't like this road.

tej postaci. To jest

this character. This is

taki stereotyp, który pokazuje właśnie

such a stereotype that shows exactly

ci tego nerda, a umówmy się,

Oh, that nerd, let's agree.

ja nie mówię, że gość miał łatwo w życiu,

I'm not saying that the guy had it easy in life,

bo on był też

because he was also

nękany przez rówieśników,

harassed by peers,

ale to nie jest ten gość, który nie miał żadnego oparcia.

but this is not the guy who had no support.

Po raz kolejny. On miał

Once again. He had.

najlepszego kumpla na świecie, nie? To był gość,

the best buddy in the world, right? He was a great guy,

który go wspierał w każdym momencie

who supported him at every moment

bez żadnych podtekstów. Gość

no understatements. Guy

był w stanie za niego w mordę dostać.

he could take a punch for him.

Gość był... Tak, tak. No to jest ta kluczowa różnica,

The guest was... Yes, yes. So that is the key difference,

że Kerry nie miała wyjścia. On miał

that Kerry had no choice. He had.

wyjście. Dokładnie. Kogo nie wykorzystywał.

Exit. Exactly. Who was not exploited.

I ten gość

And this guy

to niestety jest ten gość, którego

Unfortunately, this is the guy whose

ja widzę przez pryzmat,

I see through a prism,

chyba z nim było coś nie tak, bo kiedy

There was probably something wrong with him, because when

dostaje Kerry, nie Kerry, Christine

Kerry is getting it, not Kerry, Christine.

jako

as

samochód, który

car that

wywiera zemstę na wielu

takes revenge on many

ludziach, którzy sprawiają mu

people who make him

problemy,

problems,

to natychmiast robi go to the dark

it immediately takes him to the dark

side i jestem teraz...

I'm on the side now...

No mówię, Peter Parker trochę

Well, I'm saying, Peter Parker a little.

z trzeciego Sam Raimi'ego już

from the third Sam Raimi already

brakuje tańca.

There is a lack of dance.

Więc sceny slasherowe działają świetnie.

So slasher scenes work great.

Za każdym razem oczywiście ten

Of course, every time this one.

zapalające się światła, czy jak oni na końcu

the lights turning on, or how they at the end

na to wysypisko przychodzą

they come to the dump

i nagle Kerry już tam,

and suddenly Kerry was already there,

nie Kerry, co mówię, Christine już na nich czekała

No Kerry, what I'm saying is that Christine was already waiting for them.

tam pod tym, wiesz, gruzem

there under that, you know, rubble

przykryta i walka

covered and fight

z tym samochodem, który trzeba zgnieść.

with this car that needs to be crushed.

Tak, jak ona się skradała,

Just as she was sneaking around,

jak zgniata gościa

how he crushes the guy

fotelem, jak tutaj jest kolejny

with the armchair, as there is another one here

motyw, jak ona się cały czas regeneruje.

the theme of how she constantly regenerates.

To jest fun, to jest horrorowy fun.

This is fun, this is horror fun.

Tylko bardzo nie lubię tego tropu

I just don't really like that clue.

naszego antagonisty slash protagonisty.

our antagonist slash protagonist.

No nie no, wiesz, to nie jest

Well no, you know, that's not it.

jeśli chodzi o sam poziom, taki konkretny.

As for the specific level.

No to wiadomo, że półkę wyżej jest

Well, it's clear that it's one shelf higher.

i lśnienie, i Kerry, nie, tutaj to cię...

and the shine, and Kerry, no, here it...

No, ale jest jeden film w latach 80-tych,

No, but there is one movie from the 80s,

który jest na poziomie

which is at the level

tamtych filmów w zupełnie inny sposób,

those films in a completely different way,

na poziomie emocjonalnym. I możemy

on an emotional level. And we can

już przejść do tego filmu.

let's move on to that movie.

On jest według mnie lepszy od tamtych filmów.

In my opinion, it is better than those films.

To jest moja absolutnie, to jest według mnie

This is my absolute, this is in my opinion.

najlepsza adaptacja Kinga w historii.

the best adaptation of King in history.

Film, o którym teraz powiemy, to jest

The film that we will talk about now is

totalnie, znajduje się w mojej topce

Totally, it's among my top picks.

10 ulubionych filmów ogólnie w życiu, jakie

10 favorite movies in life, which ones?

widziałem, na serio. To jest film, który na mnie

I saw it, seriously. This is a movie that affected me.

bardzo mocno wpłynął i za dzieciaka, i jak do niego

it had a very strong impact both as a child and as an adult

wracam po latach, jeszcze bardziej go rozumiem.

I return after years, I understand him even more.

Z tym filmem jest Stand By Me,

The film is Stand By Me.

Stań Przy Mnie. Stand By Me

Stand By Me.

jest...

is...

w umowie powiedzieć, że jest wybitnym filmem.

In the agreement, say that it is an outstanding film.

To jest

This is

film, który...

the film that...

On nie jest horrorem, od tego zacznijmy.

He is not a horror, let's start with that.

Masz ten element grozy,

You have that element of horror,

powiedzmy, który mówi,

let's say, which says,

w którym na końcu... Bo tak, bo idą

in which at the end... Because yes, because they are coming

zobaczyć trupa. Grupka dzieciaków idzie zobaczyć

to see a corpse. A group of kids is going to see it.

trupa. Tak, o tym jest film.

The corpse. Yes, that's what the movie is about.

Grupa dzieciaków dowiaduje się, że gdzieś

A group of kids finds out that somewhere

tam w lesie, daleko

there in the forest, far away

podobno są zwłoki.

Apparently, there are corpses.

I chcą zobaczyć zwłoki. I wyruszają

And they want to see the bodies. And they set off.

zobaczyć zwłoki.

to see the bodies.

Ale jakby w tym filmie nie ma żadnej grozy

But in this film, there is no horror at all.

poza tym. Poza tym ideą, że tam są

Besides that. Besides that, the idea is that they are there.

zwłoki. Ten film jest zupełnie

bodiless. This film is completely

o czym innym.

about something else.

Niedawno mieliśmy

Recently we had

Strażników Galaktyki 3, film, który opowiada

Guardians of the Galaxy 3, a film that tells about

o nie daniu się

about not giving in

zaszufladkować do tego, jak

to pigeonhole into how

społeczeństwo chce cię wsadzić w pewne normy.

Society wants to put you into certain norms.

I ten film dokładnie o tym jest.

And this film is exactly about that.

To jest film,

This is a movie,

w którym

in which

masz tą grupę dzieciaków,

you have that group of kids,

najważniejsze

most important

dwie postacie, czyli Gordy i Chris,

two characters, namely Gordy and Chris,

które

which

są swoimi najlepszymi przyjaciółmi

they are each other's best friends

i każdy z nich został już

and each of them has already been

przez społeczeństwo określony, zaszufladkowany

defined and categorized by society

i ustawiony, kim ma być, co ma

and set who he is supposed to be, what he is supposed to

robić, gdzie ma iść, jaka ma być jego

to do, where he has to go, what he should be

przyszłość.

future.

Z jednej strony masz Gordiego, który chciałby

On one hand, you have Gordie, who would like to

pisać, ale...

to write, but...

To bardzo ważny u Kinga.

It's very important to Kinga.

To oczywiście jest tak. To jest jego

Of course, that's how it is. This is his.

ten motyw.

this motive.

Ale oczywiście pisarz

But of course the writer

to jest, wiecie, taka...

that's, you know, like...

Wyjdzie, nie wyjdzie, będzie biedny, nie będzie biedny.

It will come out or it won't, he will be poor or he won't be poor.

A to jest gość, który jest z dobrej rodziny,

And this is a guy who comes from a good family,

ma dobre...

has a good...

Ma być tym...

It is supposed to be that...

Mieć dobry

To have good.

zawód, ma mieć dobre życie,

a profession, should have a good life,

najlepiej żonę, dzieci.

the best wife, children.

Wszystko ma być zaszufladkowane

Everything is to be categorized.

i bycie pisarzem kompletnie w to nie wchodzi.

and being a writer is completely out of the question.

A z drugiej strony mamy Chrisa,

On the other hand, we have Chris,

który...

which...

Wszyscy natychmiast

Everyone immediately

go wciskają. To jest gość, który

they're pushing him. This is a guy who

będzie siedział w więzieniu.

he will be sitting in prison.

Jakby to jest dzieciak, który ma... Ile oni tam mają lat?

It's like this is a kid who is... How old are they there?

Już nie pamiętam.

I don't remember anymore.

A od razu gość jest

And the guest is right there.

na dzień dobry skreślony przez

crossed out by good morning

społeczeństwo. Jakby nie ma opcji dla niego.

society. It's as if there are no options for him.

On będzie siedział w więzieniu.

He will be sitting in prison.

To jest jego przyszłość.

This is his future.

Dwunastolatkami byli.

They were twelve-year-olds.

Tak, dwunastolatkami.

Yes, twelve-year-olds.

I podczas tej drogi, bo to jest film drogi,

And during this journey, because it is a road movie,

w którym

in which

trup nie ma znaczenia na końcu.

The corpse doesn't matter in the end.

Nawet na końcu jest powiedziane,

Even at the end it is stated,

że on,

that he,

kiedy dochodzi do pewnego konfliktu

when a certain conflict arises

od trupa z postacią,

from the corpse with the figure,

którą gra

which game

Kiefer Sutherland.

Kiefer Sutherland.

24 godziny.

24 hours.

Tego członka młodocianego gangu.

This member of a juvenile gang.

Szefa tego gangu.

The boss of this gang.

I dochodzi

And it comes.

do konfliktu od tego trupa na końcu,

to the conflict from that corpse at the end,

co główny bohater,

what the main character,

czyli Gordy, mówi,

so Gordy says,

że na tym etapie

that at this stage

chodziło już o tego trupa.

It was already about that corpse.

To był ten moment, w którym on musiał

It was the moment when he had to

całą swoją...

all your...

Bo on trzyma pistolet wycelowany

Because he is holding a gun aimed.

w tego szefa gangu, który z kolei trzyma nóż

in this gang leader, who in turn is holding a knife

przy... No dochodzi do konfliktu.

Well... It leads to conflict.

I on mówi, że tam już nie chodzi o...

And he says that it's not about that anymore...

O te zwłoki.

Oh, these remains.

O te zwłoki. Ono ich mogłoby nie być.

Oh, these corpses. They might not be there.

To jest ta cała frustracja tego, kiedy

This is all the frustration of when

ktoś mówi im dokładnie

someone is telling them exactly

jak ma wyglądać ich życie. Ktoś kontroluje

how their life is supposed to look. Someone is controlling

ich życie. I w tym momencie to jest

their life. And at this moment it is

gość z nożem, który

a guest with a knife, who

mówi Chrisowi co ma robić.

tells Chris what to do.

I...

I...

To jest właśnie ta historia,

This is the very story,

w której droga jest celem, tak?

In which the journey is the goal, right?

Podczas tego całego

During all of this

przejścia. Tak, tak. Wiesz, to jest

transitions. Yes, yes. You know, this is

osobista

personal

historia, taka bardzo właśnie skupiona

a story that is very focused just like that

na tych dzieciakach, ale też taka

on those kids, but also like that

epopeja wielka, bo każde takie małe

a great epic, because every such little one

wydarzenie, na które

event that

natrafiają, zmienia ich

they encounter, it changes them

zupełnie, wiesz, życie.

completely, you know, life.

Sceny z Thorami ja pamiętałem

I remembered the scenes with Thors.

bez odświeżania

without refreshing

filmu motyw, w którym oni wchodzą

the film motif in which they enter

na tory i nagle ten pociąg nadjeżdża,

on the tracks and suddenly the train comes approaching,

a to jest most. Nie ma gdzie się udać.

And this is a bridge. There is nowhere to go.

I są te elementy, można powiedzieć,

And these elements can be said to be,

właśnie przez to grozy, tak? Jedzie pociąg.

It's precisely because of that horror, right? A train is coming.

Psy ich gonią, tak?

The dogs are chasing them, right?

Jest moment w tym. Ale

There is a moment in this. But

to są wszystko sceny, które mogą być

these are all scenes that could be

bardziej goonies niż

more Goonies than

jakiś klasyczny horror, ale to nie

some classic horror, but it's not

jest goonies, bo to nie jest film o

It’s Goonies, because it’s not a film about.

wesołej bandzie dzieciaków, która sobie

a merry bunch of kids, who are

poradzi. To jest film o

It will advise. This is a movie about

bardzo trudnych problemach dorastania.

very difficult issues of growing up.

Właśnie to jest taka

This is exactly such a thing.

esencja coming of age. To jest ten

the essence of coming of age. This is it.

moment, w którym mają

the moment they have

12 lat i już całe życie jest dla nich

12 years and already their whole life is ahead of them.

zaplanowane, dla jednego czy drugiego. I to jest

planned, for one or the other. And that is

ten dodany pytanie, kim chcesz być?

This added question, who do you want to be?

Czy chcesz iść według ram

Do you want to go according to the frames?

społeczeństwa, czy chcesz znaleźć swoje miejsce?

society, do you want to find your place?

Jeśli tak, to gdzie ono jest i kim powinieneś

If so, then where is it and who should you be?

być w tym miejscu? Tak, i przez to

to be in this place? Yes, and because of that

wiesz, co jeszcze bardziej boli? Ta

You know what hurts even more? That.

finałowa plansza i jej związanie, gdy dowiadujemy się co się

the final board and its connection when we learn what is happening

z nimi stało, nie? Z każdym z nich. To znaczy

It happened with them, right? With each of them. That means

Gordy jest narratorem, więc on sobie jeszcze

Gordy is the narrator, so he still has some...

jakoś tam radzi, natomiast Chris nie

Somehow he's coping, but Chris isn't.

dowiaduje się o innym. No, dowiadujemy się

I find out about someone else. Well, we find out.

o innych i

about others and

to boli. Ale wiesz, to jest niesamowite, że

it hurts. But you know, it's amazing that

też jest w pewien sposób pozytywne, bo

it's also positive in a way, because

zawsze mieli wspomnienie tego dnia,

they always had a memory of that day,

kiedy odbyli tą wielką przygodę,

when they embarked on that great adventure,

która dla nich była jedną z największych,

which for them was one of the greatest,

tą wielką podróż, która ich zmieniła, która

that great journey that changed them, that

jeszcze bardziej

even more

zwiększyła ich więzi, chociaż oni się tam

increased their bonds, although they were there

mogli nie widzieć całe życie, nie?

They could have not seen it their whole life, right?

To zawsze mieli ten jeden moment, nie? I to jest

They always had that one moment, didn't they? And that is...

w ogóle film o tym, jak ważne jest kultywowanie

It's a film about how important it is to cultivate.

wspomnień i takich małych, wielkich

memories and such small, great ones

wydarzeń, nie? Z których trzeba wyciągać

events, right? From which one has to draw conclusions

jakieś wnioski i zmieniać swoje życie

some conclusions and change your life

w ten sposób. Przypomnienie tego filmu niestety

in this way. Unfortunately, a reminder of this film.

również przypomniało mi, jak wielką stratą

it also reminded me of what a great loss

była strata Rivera Phoenixa, który

was the loss of River Phoenix, who

sześć lat później, niestety

six years later, unfortunately

w tragicznych okolicznościach się z nami pożegnał

he said goodbye to us in tragic circumstances

i

I

patrząc na to, jakim on był,

looking at what he was like,

sceny, w których on odgrywa

scenes in which he plays

swoją frustrację

your frustration

na życie, na to jak karty zostały

for life, for how the cards were dealt

rozdane. Tak.

distributed. Yes.

Jako młodociany aktor

As a young actor

rzadko się widuje aktorów

Actors are rarely seen.

młodocianych, którzy tak są w stanie

juveniles who are able to do so

swoje emocje pokazać.

to show your emotions.

Tak, tak. Jeśli ktoś nie widział tego filmu,

Yes, yes. If someone hasn't seen this movie,

niech natychmiast nadrobi to,

let him catch up immediately,

bo on zostawia ślad, nieważne

because he leaves a mark, it doesn't matter

w jakim jesteś wieku, nie? Bo to jest film, który bardziej jeszcze

How old are you, right? Because this is a movie that is even more...

rozumiesz, jak właśnie jesteś starszy, nie? Tak, absolutnie.

You understand, as you are just older, right? Yes, absolutely.

I jak to wyglądało, nie? I do czego to prowadzi, tak.

And how did it look, right? And what does it lead to, yes.

Tak, że każdy był w podobnej sytuacji,

So that everyone was in a similar situation,

nie? Przeżywał takie rzeczy,

No? He experienced such things,

miał podobnych przyjaciół, nie? Z którymi chciał

He had similar friends, didn't he? With whom he wanted.

spędzać czas, chciał być zawsze, nie

to spend time, he wanted to always be, no

zawsze to zawsze, mogło być zawsze, nie?

always is always, it could have been always, right?

Na zawsze, co jest niesamowite.

Forever, which is amazing.

Plus, kurczę, obsada, nie? Tak jak już mówisz,

Plus, damn, the cast, right? Just as you said,

River Phoenix, ale

River Phoenix, but

Will Wheaton, który gra główną rolę. Który gra główną rolę.

Will Wheaton, who plays the lead role. Who plays the lead role.

Naprawdę super rolę, który był najbardziej denerwującą osobą ze

Really great role, who was the most annoying person with

stratega w historii. Tutaj był

a strategist in history. Here he was

naprawdę super. Corey Feldman oczywiście,

really great. Corey Feldman of course,

Jerry O'Connell, nie?

Jerry O'Connell, right?

Świetny zbiór, zbiór

Great collection, collection.

aktorów i ten film pokazuje właśnie jak

actors, and this film shows exactly how

dobrym

good

tym psychologiem jest

the psychologist is

Stephen King

Stephen King

i jak dobrze rozumie

and as far as I understand

opowiadanie historii obyczajowej przede wszystkim,

a story of social customs primarily,

bo mówi się o nim właśnie, że to jest ten mistrz

because it is said that he is indeed the master

grozy, że horrory Stephena Kinga,

terrifying, that Stephen King's horrors,

są absolutnie przejażdżające, nie?

They are absolutely breathtaking, aren't they?

Że on w tym się tutaj porusza najlepiej.

That he moves around the best in this.

To jest gość, który potrafi opowiadać przede wszystkim... Film w ogóle nie jest horrorem.

This is a guy who knows how to tell stories above all... The film is not a horror at all.

Nie, nie, to jest, bo Stephen King

No, no, it's because of Stephen King.

jest przede wszystkim człowiekiem, który potrafi opowiadać o ludziach.

He is above all a person who knows how to tell stories about people.

Dlatego jego horrory działają, nie? A jak robi

That's why his horrors work, right? And how does he do it?

czyste opowieści tylko

pure stories only

o ludziach, bez tych elementów horroru,

about people, without those elements of horror,

to wychodzą absolutnie znakomicie.

They come out absolutely fantastic.

No najbardziej znane rzeczy w takim popularnym, wiesz,

Well, the most well-known things in such a popular, you know,

tutaj rozumieniu, jakie są od Kinga,

here is the understanding of what Kinga has,

to nawet, powiem ci, że nie

I'll even tell you that no.

liśnienie i nie

"fading and no"

Carrie, nie te rzeczy, wiesz, horrorowe, tylko

Carrie, not those things, you know, horror-related, just

te, do których dojdziemy za chwilę, czyli

those that we will get to in a moment, namely

na przykład Zielona Mila, albo

for example The Green Mile, or

Zgadzanie na Chauchamp, gdzie nie ma

Agreeing to Chauchamp, where there is none.

grozy jako takiej nadprzedzonej,

horror as such, overshadowed,

ale to są w pełni historie Stephena Kinga.

but these are fully Stephen King's stories.

Nie, w każdym z tych filmów jest napięcie na pewno.

No, there is definitely tension in each of these films.

Tak, tak, tak. I w Stand By Me oczywiście też ono jest

Yes, yes, yes. And it is of course in Stand By Me too.

i ono się pojawia, ale ono zupełnie na czym innym polega.

And it appears, but it is completely based on something else.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

Więc lata

So years

osiemdziesiąte już...

the eightieth already...

Są jeszcze jakieś filmy, ale tutaj już nie mamy

There are still some movies, but we don't have them here anymore.

nic aż tak mocnego, co się zapisało.

nothing that strong has been recorded.

Więc przejdźmy do lat dziewięćdziesiątych,

So let's move on to the nineties,

bo tutaj już na samym początku

because here already at the very beginning

jest jeden

there is one

film, może z moich trzech ulubionych

a film, possibly from my three favorites

adaptacji prozy

prose adaptation

Kinga, czyli Misery,

Kinga, or Misery,

która jest

which is

fenomenalny film. Która jest self-insertem Kinga.

a phenomenal film. Which is King's self-insert.

Tak, tak, to jest Stephen King

Yes, yes, this is Stephen King.

the Movie. To jest największy

the Movie. This is the biggest

koszmar, jaki sobie mógł wyobrazić Stephen King dla siebie.

a nightmare that Stephen King could imagine for himself.

Nie jakieś nadprzedzone rzeczy, że go jakiś

Not some exaggerated things, that some...

demon zje, tylko że jakiś fan

the demon will eat, but only a fan

będzie za bardzo fanował. Bo może nas to bawić,

it will be too much of a fan. Because it might amuse us,

ale jednocześnie

but at the same time

jednocześnie postać

simultaneously character

Annie Wilkinsa

Annie Wilkins

która jest

which is

naszym antagonistą tego filmu.

the antagonist of this film.

Jest jednym z

He is one of

najbardziej przerażających

the most terrifying

złoczyńców, to może złe słowo,

"Villains, that might be the wrong word,"

ale w pewien sposób

but in a way

w historii kina. Jak popatrzysz

in the history of cinema. If you look at it

na nią i obok masz

on her and next to you have

siostrę Ratched

Sister Ratched

i tego typu postacie, no to ona jest

and this type of character, well, she is

absolutnie na tej półce. To jest absolutnie postać,

absolutely on this shelf. This is absolutely a figure,

którą stawiasz obok tych najbardziej

which you place next to the most

przerażających postaci,

terrifying figures,

które są ludźmi, nie jakimiś

who are people, not something

demonami, innymi istotami,

demons, other beings,

ale jednocześnie

but at the same time

ten film jest w ogóle zbudowany tak

this film is built that way at all

niesamowicie i fakt, że on ma ile?

Incredible, and the fact that he has how much?

Trójkę aktorów z grubsza?

A rough estimate of three actors?

Dwójkę przez większość czasu jeszcze jest ten

The two is still this for most of the time.

szeryf, który tam się pojawia.

the sheriff who appears there.

I to znowu jest obyczajówka,

And this is again a matter of customs,

która unika elementów typowo horrorowych,

which avoids typical horror elements,

tutaj nie ma nic nadprzedzonego,

there is nothing extraordinary here,

a napięcie grozy

and the tension of horror

jest na najwyższym poziomie.

it is at the highest level.

Ona działa głównie dlatego, że

She acts mainly because

film zaczyna się od tego,

the film begins with that,

że

that

Annie jest

Annie is.

niesamowicie sympatyczna.

incredibly nice.

I to jest jedna z najbardziej

And this is one of the most

rzeczy, która jest

things that are

najbardziej w stanie cię rozwalić, bo

"the most capable of blowing you away, because"

jakby cały

as if the whole

kunszt tego całego motywu to jest na początku

The craft of this whole theme is at the beginning.

zbudowanie atmosfery

creating an atmosphere

bezpieczeństwa. Kiedy Paul

safety. When Paul

leży w łóżku, jest

lies in bed, is

w fatalnym stanie,

in terrible condition,

ale niebezpieczeństwo minęło.

but the danger has passed.

Ktoś się nim zajmuje,

Someone is taking care of him.

ktoś go uratował,

someone saved him,

ktoś kto jest bardzo życzliwy, kto go karmi,

someone who is very kind, who feeds him

kto mu pomaga, ktoś kto jest

who helps him, someone who is

i jeszcze jest

and there is still

troszczy się o niego i to jest pielęgniarka jeszcze właśnie.

She takes care of him, and she is a nurse as well.

Tak, to jest pielęgniarka.

Yes, this is a nurse.

I to jest

And this is

i masz

and you have

cały czas rosnącą tą

constantly growing this

atmosferę bezpieczeństwa,

atmosphere of safety,

która powoduje, że kompletnie wyłączasz

that makes you completely turn off

jakiekolwiek lampki ostrzegawcze, jeden

any warning lights, one

po drugiej. I wtedy,

on the other side. And then,

kiedy nagle powoli

when suddenly slowly

zaczyna wkradać się

starts to creep in

ten motyw, że coś zaczyna być tu

this motivation that something is starting to be here

bardzo nie tak,

very wrong,

jest

is

nagle odkrywasz jako widz

suddenly you discover as a viewer

i Paul to odkrywa,

I am discovering this, Paul.

że nie ma

that there isn't

dla niego miejsca, że nie ma, że

for him there's no place, that there isn't, that

w tym bezpiecznej strefie, w której się

in this safe zone, where you are

znalazł,

found,

nie ma, nie ma bezpieczeństwa.

There is no safety, there is no safety.

Nie ma absolutnie żadnego

There is absolutely none.

miejsca, żadnej osoby, nie ma nikogo,

places, no person, there is no one,

która zapewniłaby mu

that would provide him

jakikolwiek komfort, nie ma ratunku,

any comfort, there is no rescue,

nie ma ucieczki.

there is no escape.

Tak, ta oaza spokoju jest więzieniem.

Yes, this oasis of peace is a prison.

Nie może się w żaden sposób

It cannot be in any way.

To nawet nie jest właśnie

It's not even that.

więzienie, co jest ten motyw, w którym nagle osoba,

prison, what is this motif, in which suddenly a person,

która wydawała się być twoim

which seemed to be yours

zbawcą,

savior,

zmienia się w twojego opresora.

becomes your oppressor.

Tak, tak, tak, ale dlatego to jest więzienie,

Yes, yes, yes, but that's why it's a prison,

bo wiesz, bo mamy sceny, które

Because you know, we have scenes that

dokładnie

exactly

zmieniają jego sytuację, gdzie on nie może się poruszyć.

they are changing his situation, where he cannot move.

Ostatecznie tak, ale

Ultimately yes, but

ten cały motyw

this whole motive

i budowa tej postaci jako

and the construction of this character as

znowu jako

again as

coś, czego znowu w popkulturze

something that is again in pop culture

wielokrotnie próbowano i

it has been tried many times and

zwykle kończyło się to parodią,

it usually ended in a parody,

czyli szalonej

so crazy

fanki, czy szalonego

fans, or crazy

fana. To też

fan. This too

pokazuje, że ten film jest bardzo na czasie,

it shows that this film is very timely,

bo pokazuje toksyczny fandom.

because it shows a toxic fandom.

Tak, taki skrajnie toksyczny fandom.

Yes, such an extremely toxic fandom.

Ale chodzi mi o to, jak wiele razy

But what I mean is, how many times

miałeś toksyczną fankę, czy toksycznego fana

Did you have a toxic fan?

w serialach, wiesz, jakichś NCSI

in series, you know, like NCIS

i innych tego typu rzeczach.

and other things of that kind.

I zwykle to ostatecznie była parodia,

And usually it ultimately turned out to be a parody,

to był żart. To była postać, która robiła pewnie

It was a joke. It was a character who was probably doing.

coś okrutnego i złego,

something cruel and bad,

ale generalnie nie była przerażająca

but generally it wasn't scary

w takim stanie, tak? To była osoba,

In that state, right? That was a person,

która... Gdzieś to było

which... It was somewhere

inaczej zróbne. A no tutaj

do it differently. Oh, here.

Will Kiss jest zbudowana w taki sposób,

Will Kiss is built in such a way,

że...

that...

No... Można mieć

No... One can have.

koszmary. Tak, tak, no mówimy o roli,

nightmares. Yes, yes, we're talking about the role,

za którą Katie Bates dostała Oscara.

for which Katie Bates won an Oscar.

Nie? To jest...

No? This is...

Wiesz, uwarunkowanie zapisane

You know, the condition is recorded.

w historii, nie? Że to jest wybitna rola.

In history, right? That it is an outstanding role.

I to jak ona jest właśnie odbudowana, nie? Że zaczyna

And that's how she is just being rebuilt, right? That she is starting.

od tej miłej, starszej pani,

from that nice, older lady,

która chce się zająć... Wszystko bezpiecznie.

which wants to take care of... Everything safely.

...szpatkowym mężczyzną, którego znalazła, nie?

...the man with the spatula that she found, right?

I potem mówi, że... I potem dowiadujesz się,

And then he says that... And then you find out,

że jeszcze jest fanką. Ale na razie tylko, że fanką,

that she is still a fan. But for now, just a fan,

że... Jezu i... Tak. I tak

that... Jesus and... Yes. And yes.

podpytuje, kiedy następna książka,

I'm asking when the next book will be.

nie? A on mówi, no chyba nie będzie

No? And he says, well, I guess he won't.

następnej książki. Eee... Jak

the next book. Uhh... How

nie będzie następnej książki, nie?

There won't be another book, will there?

I oczywiście

And of course

z lekką przesadą, ja rozumiem

With a little exaggeration, I understand.

na czym to polega, ale...

what it's about, but...

Jeżeli miałbym się przyczepić do czegoś, powiem

If I had to pick at something, I would say

tak, w tym filmie, to jest końcówka,

Yes, in this movie, this is the ending.

w której...

in which...

Eee...

Eee...

Rozumiem, że jest ukłonem w stronę

I understand that it is a nod towards.

Kinga i nie wiem, czy tak jest w książce, ale zakładam,

Kinga, I don't know if it's like that in the book, but I assume,

że jest.

that it is.

Wielkim tutaj sędzią staje się

The great judge here becomes

maszyna do pisania.

typewriter.

Tak. Eee...

Yes. Uhh...

Co jest bardzo ciekawe i to wiesz, to też jest takie...

What is very interesting, and you know this, is also...

Jest, ale mam wrażenie, że jest trochę jak się mówi two on the nose.

It is, but I have a feeling that it's a bit what you call too on the nose.

Odrobinę. Nie, nie, nie, nie.

A little bit. No, no, no, no.

Jest na pewno. Odrobinę za mocno.

It's definitely there. A little too strong.

Jest, jest na pewno,

It is, it is for sure,

ale wiesz, ale też to pokazuje wiesz, w jakim stanie

but you know, it also shows you, you know, in what state

wtedy był wymęczony King, nie?

Then King was exhausted, right?

Który był, był zmęczony swoją karierą, nie? On wiesz,

He was tired of his career, right? You know,

po przejściach

after going through a lot

związanych z psychiką jego i z innymi

related to his psyche and others

rzeczami, które były w latach 70-tych, 80-tych,

things that were in the 70s, 80s,

no on tutaj

no, he is here

dochodził do siebie, regenerował się i to było takie

he was recovering, regenerating, and it was so

ujście tego, tej całej frustracji,

the outlet of all this frustration,

nie? Związanej z rynkiem, z tym jak

No? Related to the market, with how

wszystko działa obok, no i tutaj

everything works alongside, well, and here

skupione właśnie na tej postaci, którą gra

focused precisely on the character he portrays

Katie Bates. Ale

Katie Bates. But

obok tych rzeczy, które tak jak mówisz, że to jest

next to those things that, as you say, that it is

insert i to jest opowiadanie przez Kinga

"Insert i is a story by King."

o Kingu i o tym, czego on się boi, czego

About the king and what he is afraid of, what

się obawia najbardziej, właśnie tak jak mówiłem, nie potworów,

is most afraid of, just as I said, not of monsters,

tylko tego, jak jego kariera wygląda,

just how his career looks,

gdzie ona może dążyć, jeśli coś się stanie złego,

where can she strive to go if something bad happens,

nie? No to też jest

No? Well, that is something too.

przede wszystkim, to jest naprawdę

first of all, it is really

dobry horror. Tak. To jest horror, nie? To jest horror.

Good horror. Yes. This is horror, right? This is horror.

To jest thriller, bo nie ma rzeczy

This is a thriller because there are no things.

nadprzewidzonych, ale jest, ale ma elementy horroru,

unforeseen, but it is, but it has horror elements,

ma elementy grozy takiej, wiesz, która... No, tu

It has elements of horror like, you know, which... Well, here.

dużo szybciej groza zaczyna rosnąć.

the horror begins to grow much faster.

Jak wspomnieliśmy o poprzednich

As we mentioned about the previous ones.

filmach, chociaż nie no, w lśnieniu oczywiście też,

in films, although no, in shining of course too,

ale tutaj

but here

właśnie

exactly

przez to, że na początku jakby

because at the beginning it was like

cała ta twoja waga jest wyłączona,

all your weight is off,

to jak pierwsze

it's like the first

oznaki jakiegokolwiek

signs of any

do momentu, kiedy on już

until the moment when he already

czyta pamiętnik, ten scrapbook bardziej,

reads a diary, this scrapbook more,

który ma, no to już

which has, well that's it

w tym momencie jesteś na etapie

at this moment you are at the stage

no, przerażenia.

no, terror.

Tak, dlatego jak

Yes, that's why how.

następuje sytuacja, gdzie on musi uciec

a situation arises where he must escape

z tego miejsca, to

from this place, it

tak mocno trzymaj za niego kciuki, nie? Tak, oczywiście.

Yes, of course.

Szczególnie, że przecież ta ucieczka jest

Especially since this escape is

niesamowicie bolesna i liczyć tam

incredibly painful and to count there

każdy najmniejszy element, nie? Każde

every smallest element, right? Every

małe zwycięstwo w czasie tych

small victory during these

etapów tego próbowania

stages of this trying

się wydostania z tego miejsca, nie?

to get out of this place, right?

A mamy, mówimy tylko o małym

And we have, we are only talking about the small one.

domku, gdzie właśnie

little house, where just

starsza pani, fanka, która sobie lubi poczytać

an elderly lady, a fan who enjoys reading

książki, trzyma tego chłopa,

books, holds that guy,

nie? I to jest przerażające,

No? And that is terrifying,

na jakim to jest w małej skali pokazane, nie?

In what way is it shown on a small scale, right?

Jaki może się koszmar odbywać w takim sytuacji.

What kind of nightmare could be happening in such a situation?

To chodzi jest o tym, że to jest tak

It's about the fact that it is like this.

zdaje się absurdalna sytuacja,

it seems an absurd situation,

ale jaką ona ma

but what does she have

nad nią, jaką ma pełną kontrolę

over her, how she has complete control

nad nim, nie? Tak, tak, tak, w ogóle to jest

above him, right? Yes, yes, yes, anyway it is

też mistrzowsko zrealizowany film przez

also a masterfully executed film by

Roba Rainera, właśnie to jak on jest zbudowany.

Roba Rainera, just how he is built.

Zresztą nie masz chwili, gdybyś się nudził, gdybyś

Besides, you won't have a moment to be bored if you...

czuł jakieś zwolnienie tempa, nie?

Did you feel any slowdown, right?

Ten film cały czas dostarcza, nie?

This movie keeps delivering, doesn't it?

Cały czas się trzyma w takiej niepewności, nie?

He keeps holding on to such uncertainty all the time, right?

Tak, tak, tak, więc to jest

Yes, yes, yes, so this is

absolutnie fantastyczny film.

absolutely fantastic movie.

I co jeszcze masz w latach dziewięćdziesiątych,

And what else do you have from the nineties,

o czym chciałbyś wspomnieć, oprócz rzeczy, o których

What would you like to mention, besides the things you have?

wiadomo, trzeba wspomnieć, nie? Bo mam

Of course, we need to mention it, right? Because I have.

nadzieję, że mówimy m.in. o filmie, który przez

I hope that we are talking among other things about the film that through

lata, nawet chyba teraz się cały czas

"Years, I think even now it happens all the time."

utrzymuje, albo się jeszcze chwilę temu utrzymuje. To porozmawiamy o tym filmie.

It maintains, or it was still maintaining a moment ago. So let's talk about this movie.

Na pierwszym miejscu listy IMDb.

At the top of the IMDb list.

To co masz do powiedzenia o

What do you have to say about

Skazanie na Shoushong, filmie, który i na Filmwebie,

The sentence translates to: "Conviction in Shawshank, a film that is also on Filmweb,"

i na IMDb był przez

and it was on IMDb for

lata jako najlepszy film, nie?

Years as the best film, right?

Nie mam żadnych wątpliwości, że kiedy ten film

I have no doubts that when this film

wyszedł i

he went out and

nie pamiętam, czy go widziałem, czy byłem

I don't remember if I saw him or if I was there.

w odpowiednim wieku, kiedy on wyszedł, ale na pewno widziałem go

at the appropriate age, when he left, but I definitely saw him

jak byłem stosunkowo dzieciakiem.

when I was relatively a kid.

To zrobiło na mnie piorunujące wrażenie.

It made a stunning impression on me.

Oczywiście, że tak. Jakby nie mam żadnego

Of course, yes. It's just that I don't have any.

wątpliwości. I po latach

doubts. And after years

absolutnie pamiętałem go

I absolutely remembered him.

jako ten film wybitny.

as this outstanding film.

To jest niestety film,

This is unfortunately a movie,

który dla mnie nie zestarzał się tak dobrze.

which has not aged so well for me.

I jak

And how

wspomniałem,

I mentioned,

dużo wyżej dzisiaj

much higher today

cenię sobie Stand By Me,

I cherish Stand By Me.

jeśli chodzi o pewne emocjonalne elementy.

when it comes to certain emotional elements.

W Skazanych

In the Convicts

na Shoushong

to Shoushong

jest masa genialnych motywów.

There are a lot of brilliant themes.

Jest masa świetnych ujęć,

There are tons of great shots,

świetnych pomysłów.

great ideas.

Cały czas scena,

All the time, the scene,

w której dyrektor więzienia podnosi

in which the prison director raises

plakat i odkrywa dziurę

the poster and reveals a hole

za nim i tak dalej. To są rzeczy, które oczywiście

behind him and so on. These are things that of course

będzie się pamiętało.

It will be remembered.

Niestety,

Unfortunately,

po przypomnieniu sobie go po latach

after recalling him after years

odkryłem, czego na przykład nie miałem

I discovered what I, for example, did not have.

przy Stand By Me, bo tutaj jeszcze bardziej się wchłonąłem

with Stand By Me, because here I got even more absorbed

jak niesamowicie żywe są te postacie.

How incredibly vivid these characters are.

Czy wspominaliśmy o Carrie, czy wspominaliśmy

Did we mention Carrie, did we mention?

o lśnieniu, czy wspominaliśmy o Misery, jak one są

oh the shine, did we mention Misery, how they are

przerażająco żywe w niektórych

frighteningly vivid in some

miejscach.

places.

Po latach, po przerobieniu całej

After years, after going through everything

masy kina,

movie masses,

mam duży

I have a big

problem z uwierzeniem w postacie

problem with believing in the characters

w Skazanych na Shoushong. One są

In The Shawshank Redemption. They are

trochę zbyt karykaturalne dla mnie.

a little too cartoony for me.

Zbyt hollywoodzkie, wiesz?

Too Hollywood, you know?

One są bardzo...

They are very...

Zły strażnik jest złym strażnikiem.

A bad guard is a bad guard.

Zły dyrektor więzienia jest złym dyrektorem

A bad prison director is a bad director.

więzienia. Dobry kumpel z więzienia

prison. A good buddy from prison

jest dobrym kumplem więzienia.

he is a good buddy of the prison.

Zły gang z więzienia

The bad gang from prison.

jest złym gangiem z więzienia.

he is a bad gang from prison.

I tak dalej.

And so on.

Nie ma tam

There is none there.

żadnych odcieni szarości

no shades of gray

w tym filmie, jeżeli się nad tym zastanowisz.

in this movie, if you think about it.

Poza

Outside

oczywiście tym pytaniem, czy główny bohater

of course this question, whether the main character

zrobił to, co zrobił i tak dalej.

he did what he did and so on.

Ale ostatecznie

But ultimately

te postacie dzisiaj mam wrażenie, że są

I have the impression today that these characters are

właśnie zbyt hollywoodzkie, nie? I brakuje

It's just too Hollywood, isn't it? And it lacks...

mi w nich tego takiego

I have that kind of thing in them.

wielowątkowości

multithreading

jakiejś tego

some of this

wielu oblicz, które mogłybym

many faces that I could

mieć, które pojawiają się w filmach, o których mówimy.

to have that appear in the films we are talking about.

Bo jak

Because how

głęboko wchodzimy w psychikę właśnie

we are deeply entering the psyche right now

Ann Wilkes, przerażającą

Ann Wilkes, terrifying

psychikę, czy Jacka, czy

the psyche, whether Jack or

tych postaci, które są

those characters that are

bardzo niezrównoważone, ale

very unstable, but

widzimy wszystkie elementy, które

we see all the elements that

niech powiem, o Carrie wspomnieliśmy.

Let me say, we mentioned Carrie.

Ciężko

Hard.

mi powiedzieć coś więcej o tych postaciach dzisiaj.

Can you tell me more about these characters today?

Tak, tak, to jest film, który

Yes, yes, this is a film that

jest fantastycznie zrealizowany. Ja wiem,

it is fantastically made. I know,

czemu mu się może podobać, czemu trafia do wszystkich,

why he might like it, why it appeals to everyone,

bo on jest taki

because he is like that

nie wiem, jakby waniliowy

I don't know, like vanilla.

w wielu momentach, że

in many moments, that

on podaje ci wszystko wprost i że po prostu

He gives you everything straight and that it's just...

trzymasz kciuki za bohatera.

You're cheering for the hero.

Lubimy historię też ucieczek z więzienia.

We also like stories about prison escapes.

Tak, tak, oczywiście, ale wiesz, to jest

Yes, yes, of course, but you know, it is

ten prosty schemat fabularny, że on

this simple plot scheme, that he

cały czas kombinuje jak uciec

I'm constantly figuring out how to escape.

z tego więzienia, a ty trzymasz za niego

from this prison, and you are holding for him

kciuki i obserwujesz każdy

thumbs up and you watch every

każdy kolejny, wiesz,

every next one, you know,

etap tego, jak to się rozgrywa.

the stage of how it unfolds.

Wiesz, że on ten tunel kopie,

"You know that he is digging this tunnel,"

wiem, że tam jest ten plakat,

I know that the poster is there,

który jest strzelbą czekoladą,

which is a chocolate gun,

że on tam musi być podniesiony.

that he must be raised there.

Tak, powolutku i to trzyma w napięciu.

Yes, slowly and it keeps you in suspense.

I ten film jest nawet super zrealizowany. Zresztą zdjęcia

And this film is even very well made. Moreover, the cinematography

Rogera Dickinsa w tym filmie są kapitalne.

Roger Dickins in this film is phenomenal.

Ale po latach

But after years

on coś traci, że doceniasz te

He is losing something that you appreciate these.

filmy, które są bardziej szorstkie.

films that are rougher.

Które są bardziej zróżnicowane pod względem

Which are more diverse in terms of

kreacji bohaterów, jeśli chodzi o adaptację Kinga.

the creation of characters when it comes to the adaptation of King's work.

Wolą cię w emocje, dają ci przemyślenia o swoim własnym

They prefer you in emotions, giving you thoughts about their own.

życiu. Tak, tak, tak.

life. Yes, yes, yes.

To jest, wiesz, to jest film, który kochają,

This is, you know, this is a movie that they love,

wiesz, Ameryka kocha, świat go kocha, bo to jest feel good movie,

You know, America loves it, the world loves it, because it's a feel good movie.

nie? Że chłopu się udało na koniec, nie?

No? That the guy succeeded in the end, right?

Jak się spotykają na plaży tam, znaczy nie pamiętam,

When they meet at the beach there, I don't remember.

czy to było na plaży. Na plaży, na plaży, jak on to uczył. Tak, na plaży,

Was it on the beach. On the beach, on the beach, how he taught it. Yes, on the beach.

oj, dobrze pamiętam. Tak, tak, tak, z Morganem Freemanem, to jest

Oh, I remember well. Yes, yes, yes, with Morgan Freeman, that's it.

takie, uff, jest,

such, phew, is,

udało mu się, nie? Jest super. Dotarł. I wychodzisz

He did it, didn't he? He's great. He made it. And you're going out.

szczęśliwy, dotarł, nie?

Happy, arrived, right?

I jednak, jak przypominałem sobie

And still, as I recalled

po latach Stand By Me i przypominam, zresztą ja sobie często

After years, Stand By Me, and I remember, in fact, I often remind myself.

przypominam, nie? To tam jest ten taki słodko-gorzki

I'm reminding you, right? That's where the bittersweet thing is.

posmak, nie? Że mieli tą chwilę dla siebie,

a taste, right? That they had that moment for themselves,

ale było mi coś więcej. Nawet nie chodzi o zakończenie.

But it meant something more to me. It's not even about the ending.

Jakby czujesz, co te postacie przeżywają.

It's like you feel what these characters are experiencing.

Czujesz, ile, ile moc nim się,

You feel how, how much power it has.

w czasie tej drogi, ile oni,

during this journey, how much they,

ile emocji w nich przechodzi, ile oni

how many emotions pass through them, how many they

muszą przemyśleć o swoim życiu. Tak, że wiesz, że ich relacja,

they need to think about their life. So that you know that their relationship,

ich relacja wpłynęła na to, jak są

their relationship influenced how they are

na końcu, nie? Tak, jak wpływa na to, jakie oni decyzje,

In the end, right? Yes, how it influences the decisions they make.

czujesz, jakie oni muszą podjąć decyzje

Do you feel what decisions they must make?

i potrafisz się utożsamić z tym, jak trudne są

and you can relate to how difficult they are

decyzje w tym wieku, w tym otoczeniu,

decisions in this age, in this environment,

które wokół nich jest, nie? W Carrie to samo. Tak.

which is around them, isn’t it? The same in Carrie. Yes.

Kiedy, kiedy widzisz,

When, when you see,

co się z nią dzieje, jak, jak

What is happening to her, how, how

środowisko na nią naciska, jak, jak to

The environment is putting pressure on her, like, like that.

zaczyna oddziaływać, jak w końcu musi

it starts to influence, as it inevitably must

nastąpić ten pushback.

this pushback will occur.

No tutaj wszyscy są tymi,

Well, here everyone is those,

co byli od początku. Gość trafia do więzienia,

what they were from the beginning. The guest ends up in prison,

jest tym samym gościem, jak wychodzi i

he's the same guy, when he goes out and

tak ten Morgan Freeman tak samo i tak

Yes, this Morgan Freeman, just like that.

wszyscy są cisami, no.

Everyone is quiet, okay.

To jest to, to jest to taka, taka

This is it, this is it such, such.

ta narracja

that narrative

wielka, taka przez pryzmat Ameryki

great, seen through the lens of America

też pokazana narracja z lat dziewięćdziesiątych.

also shown is the narrative from the nineties.

Trochę jak Forrest Gump,

A bit like Forrest Gump,

gdzie też film jest kochany.

where the film is also loved.

Ja też mam, wiesz, wiele sensów do Forresta Gumpa,

I also have, you know, many meanings for Forrest Gump.

ale jak po latach go oglądam,

but when I watch it years later,

to już ta magia gdzieś, wiesz, zanika. Lubimy, jak

that magic is already fading somewhere, you know. We like it when

bohaterowie przechodzą drogę. Tak.

The heroes are going on a journey. Yes.

A w tym filmie bohaterowie nie przechodzą

And in this movie, the characters do not go through.

drogi.

dear.

No. Oni od początku do końca są

No. They are from beginning to end.

dokładnie takimi sami, nie? Tim Robbins jest tym gościem, który

exactly the same, isn't it? Tim Robbins is the guy who

jest cwany, który potrafi sobie poradzić,

he is clever, who can manage on his own,

do końca sobie radzi. Iroza sama do końca to robi.

She manages on her own until the end. Iroza does it all by herself until the end.

Morgan Freeman jest tym poczciwym chłopem. Uczy się czegoś? Nie.

Morgan Freeman is that good-natured guy. Is he learning something? No.

Nie wiesz, jak jego historia wyglądała,

You don't know what his story looked like,

nie? Tak, sam Morgan Freeman jest poczciwym

No? Yes, none other than Morgan Freeman is a good fellow.

chłopem od początku do końca, który wychodzi

a man from beginning to end, who is leaving

i... Po prostu wychodzi z więzienia, nie? Tak.

I... He just gets out of prison, right? Yes.

Kończy się i...

It's coming to an end and...

No. I jest jeszcze jeden film

No. And there is one more movie.

z lat 90-tych,

from the 90s,

którego ja nie

which I do not

jestem fanem. Wszyscy go kochają.

I am a fan. Everyone loves him.

Czyli Zielona Mila.

So, The Green Mile.

Ja wiem czemu

I know why.

on jest kochany, ale

he is loved, but

ja nie jestem

I am not.

fanem Zielonej Mili. Tu muszę powiedzieć inaczej, bo jak

a fan of The Green Mile. Here I have to put it differently, because how

wspomniałem, wskazania z Shawshank zrobili na mnie ogromne wrażenie,

I mentioned that the signs from Shawshank made a huge impression on me.

jak go oglądałem, jak byłem młodszy.

when I watched it when I was younger.

I dopiero po latach, jak wróciłem, to

And only after years, when I returned, it...

trochę nabrałem dystansu. Zacząłem bardziej

I have gained some distance. I started to be more

doceniać filmy, w których bohaterowie jakąś drogę przechodzą.

appreciate movies where the characters go through some journey.

To może być droga

It can be expensive.

do szaleństwa, jak w Leśnieniu,

to madness, like in Leśniów,

ale to cały czas jest droga.

but it is still a road all the time.

A w Shawshank jakby

And in Shawshank, it's like...

tego nie zobaczyłem.

I didn't see that.

Z Zieloną Milą mam niestety to, że kiedy cały świat się zachwycił

Unfortunately, I have the same issue with The Green Mile that when the whole world was delighted.

tym filmem, ja już...

with this film, I already...

Już wtedy do mnie nie trafił.

It didn't reach me even then.

I...

I...

Jest takie słowo brzydkie, które mówi trochę

There is a nasty word that says a little bit.

o manipulacjami,

about manipulations,

o manipulowaniu emocjami.

about manipulating emotions.

Wiele filmów dzisiaj to robi.

Many films do this today.

I mój problem z Zieloną Milą jest taki,

And my problem with The Green Mile is this,

ja wiem jak dużo ludzi w pewnej scenie

I know how many people are in a certain scene.

z krzesłem

with a chair

płacze.

crying.

To jest dobrze zrealizowana scena.

This is a well-executed scene.

Ale ani do Shawshanku, ani do tego filmu nie mam

But I don't have it for either Shawshank or that movie.

nic do powiedzenia do realizacji.

nothing to say for implementation.

Mam problem trochę

I have a bit of a problem.

do pewnych tego, jak to jest

to certain how it is

poprowadzone i jak bardzo czuję się

conducted and how much I feel

troszeczkę szantażowany emocjonalnie.

a little emotionally blackmailed.

W tej scenie, przez co ja nie płaczę.

In this scene, that's why I don't cry.

Więc znowu, to jest świetnie.

So again, this is great.

Zdjęcia w tym filmie znowu są kapitalne.

The photos in this film are fantastic again.

Klimat tego filmu jest kapitalny.

The atmosphere of this film is amazing.

No kurczę,

Well, damn,

Tom O'Hanksuje

Tom O'Hanksuje

jak trzeba. Michael Clarke Duncan

As it should be. Michael Clarke Duncan.

jest obłędnym.

he is insane.

To jest jego rola. To jest ta rola, nie?

This is his role. This is the role, isn't it?

Ten film oglądasz pewnie dla jego roli.

You are probably watching this movie for its role.

Ale no

But no

ze mną nie rezonuje i nigdy nie rezonował.

It doesn't resonate with me and it never has.

Ciężko mi powiedzieć coś więcej.

It's hard for me to say more.

No mówimy o swoich uczuciach, nie?

Well, we’re talking about our feelings, aren’t we?

Tutaj nie sielimy się na jakąś wielką analizę,

We are not embarking on some big analysis here,

tylko to, jak my odbieraliśmy te filmy,

it's only how we perceived those films,

jak je odbieramy dzisiaj. Ja też mam coś z Zieloną Milą,

how we perceive them today. I also have something to do with The Green Mile,

że nigdy mi to nie pykło.

that it never worked out for me.

Rozumiem, jak Kong Kong trafiło do serca,

I understand how Kong Kong made its way to the heart.

bo to jest naprawdę...

because it is really...

Większość ludzi trafiło, dla jasności.

Most people got it, for clarity.

Oba te filmy są uwielbiane.

Both of these films are beloved.

Możemy być eksperymentem pod tym względem.

We can be an experiment in this regard.

No, ale u mnie

No, but at my place.

tego nie było. Wiesz co,

that wasn't there. You know what,

ja jeszcze...

I still...

Popatrzysz coś w dania do Zielonej Mili?

Are you going to watch something in the dishes for The Green Mile?

Ja już chyba nie, to wszystko.

I think that's it for me.

I jeszcze ja powiem, co lubię z lat 90.

And I will also say what I like from the 90s.

Lubię Maglownicę, bo to jest absolutnie obłędne

I like the Rack & Pinion, because it's absolutely insane.

szaleństwo Stephena Kinga.

The madness of Stephen King.

Ja uwielbiam te rzeczy Kinga, które są po prostu

I love these things, Kinga, that are simply

maksymalnie szalone.

maximally crazy.

I wiesz, jak to jest ten żart

And you know how that joke goes.

Simpsonów chyba, nie? Że Stephen King

Probably The Simpsons, right? That Stephen King.

przychodzi z nowym pomysłem na książkę. Ma coś wymyślić szybko, nie?

He comes with a new idea for a book. He has to come up with something quickly, right?

Idzie do swojego agenta, patrzy co on ma

He goes to his agent, sees what he has.

na biurku, widzi lampę, nie? I bierze

On the desk, he sees the lamp, doesn't he? And he takes it.

lampa ożywa i chce kogoś zabić.

The lamp comes to life and wants to kill someone.

Uuuu, nie? I mamy, o, ta nowa książka.

Ooo, no? And we have, oh, that new book.

I tak jest między innymi z Maglownicą.

And this is the case, among other things, with the steering gear.

Ale Tom Hooper to zrobił. To jest film, który ma

But Tom Hooper did it. This is a film that has

straszne oceny. I on jest, wiesz, jak taki

terrible grades. And he is, you know, like that.

film prosto na VHS-a z lat 90.

A film straight to VHS from the 90s.

Żebyś go oglądał po nocy skitrany

So that you watch him at night, hidden away.

gdzieś pod kołdrą, ale on działa.

Somewhere under the blanket, but it works.

Ja uwielbiam coś, wiesz, że masz

I love something, you know you have it.

Maglownicę, wielką, z tym starym stylu,

The steering rack, big, in that old style,

wiesz tam, przedwojenną,

you know, the pre-war one,

która zjada ludzi

that eats people

po prostu, nie? I która może ruszyć

Just, right? And which one can move?

cię z miejsca i nawet ich ścigać, nie?

You don’t even chase them, right?

Co jest obłędne. I mam też,

What is crazy. And I have too,

wiesz co, to jest film reżysera, którego

You know what, this is a film by a director whose

nie jestem fanem dzisiaj.

I'm not a fan today.

Bo on ma...

Because he has...

Robił różne rzeczy i dzisiaj

He did various things today.

w Hollywood ma taką renomę, jaką ma.

In Hollywood, it has the reputation that it has.

Ale Uczyń Szatana i

But make Satan and

wiesz, rola Iana McKellen.

You know, the role of Ian McKellen.

Tak.

Yes.

Jakby to był ten moment, wiesz, po czasie widzieliśmy

It was like that moment, you know, after some time we saw.

Gandalfa,

Gandalf,

Magneto,

Magneto,

ale to była tak przerażająca.

but it was so terrifying.

Zresztą to jest kolejna ta rola. Mówi się

Moreover, this is another role. It is said

o innych rolach jego życiowych. Mówiliśmy przed chwilą

about other roles in his life. We were just talking.

o innych przerażających postaciach.

about other terrifying figures.

Ale to nie jest mój

But это не мой.

ulubiony film, z żadnym pozorem?

favorite movie, with no pretense?

Nie, nie, nie, ale ta rola, nie?

No, no, no, but that role, right?

Zapamiętasz tą rolę, która jest

You will remember the role that is.

absolutnie przerażająca.

absolutely terrifying.

Tak, tak, ja to w ogóle pamiętam,

Yes, yes, I remember it at all.

bo to była jedna z moich...

because it was one of my...

To była jedna z moich pierwszych spotkań

It was one of my first meetings.

z Ianem McKellenem, nie? Wow.

With Ian McKellen, right? Wow.

Niesamowity.

Amazing.

No i masz coś jeszcze w latach 90-tych?

Well, do you have anything else from the 90s?

Bo ja już nic takiego, o czym bym musiał

Because I already have nothing like that, about which I would have to.

wspomnieć natychmiastowo.

to mention immediately.

Dobra, to mamy Kinga jeszcze.

Alright, so we still have Kinga.

Szybciutko sobie poznajemy King

We quickly get to know each other, King.

po XXI wieku.

after the 21st century.

Tu było gorzej. Tutaj dla mnie jest

It was worse here. It's better for me here.

dużo gorzej. Dużo gorzej, niestety.

much worse. Much worse, unfortunately.

Tak, ja na przykład powiem

Yes, for example, I will say

rzeczy, które ja miło wspominam.

things that I fondly remember.

Adaptacja Mgły, o którym

Adaptation of The Mist, which

gadaliśmy przed nagraniem, że ty nie jesteś fanem tej adaptacji Mgły.

We were talking before the recording that you are not a fan of this adaptation of The Mist.

Ja bardzo lubię, jak to jest zrealizowane.

I really like how it has been executed.

I znowu Darabont. Powiem parę rzeczy

And again Darabont. I'll say a few things.

o Mgle.

About Fog.

Lubię ideę tego...

I like the idea of this...

No bo ten film ma opowiadać nie o potworach

Because this film is supposed to be about more than just monsters.

we Mgle i tak dalej, tylko

in the Fog and so on, just

o tym, jak społeczeństwo reaguje, jak się dzieli,

about how society reacts, how it divides,

jak szybko powstają

how quickly they are created

frakcje i to, co się dzieje.

factions and what is happening.

Trochę jak w

A bit like in

Romero filmach z zombie.

Romero's films with zombies.

Które nie miały być o zombie, tylko o tym, jak ludzie,

That were not supposed to be about zombies, but about how people,

którzy są zwykle zamknięci w jakimś miejscu

who are usually locked in some place

natychmiast

immediately

ta plemienność wchodzi.

that tribalism is coming in.

I w Mgle

And in the Fog

chodzi z grubsza o to samo. Mamy ludzi

It's basically about the same thing. We have people.

zamkniętych, na zewnątrz jest zło, więc nie można

closed, outside there is evil, so it cannot be done

wyjść, bo się zginie.

to leave, because one will perish.

I ludzie muszą...

And people must...

Widzimy, jak to działa na niektórych. Mamy ten

We see how it works for some. We have this.

cały motyw z

the whole theme with

wykorzystywaniem religii. Oczywiście w takich

the exploitation of religion. Of course, in such

kryzysowych sytuacjach do zdobywania władzy

crisis situations for gaining power

i kontrolowania ludzi

and controlling people

mamy oczywiście te elementy rządowe,

we obviously have those government elements,

mamy elementy... No wszystkie

We have elements... Well, all of them.

dookoła. Mój problem

around. My problem

z Mgłą jest taki,

With Fog it's like this,

że...

that...

To jest mój problem

This is my problem.

z zakończeniem, które

with an ending that

uważam, że jest

I think it is.

niepotrzebne.

unnecessary.

Które jest

Which is

za...

for...

Właśnie nie lubię tego zakończenia. Ono ma być

I just don't like that ending. It is supposed to be

wstrząsające, dołujące,

shocking, depressing,

wiesz, do depresji

you know, to depression

doprowadzające, przyciskające.

leading, pressing.

Ja miałem wrażenie, że

I had the impression that

to jest takie...

it is like this...

Już takie, a dokręćmy

It's already like this, let's tighten it up.

śrubę jeszcze na końcu. Ale wiesz co,

a screw at the end. But you know what,

ale to jest ten jeden moment i ten jeden film, gdzie

but this is that one moment and that one film where

uznaję to. Okej.

I acknowledge that. Okay.

To był ten moment, kiedy naprawdę, wiesz, pamiętam

It was that moment when I really, you know, I remember.

do dzisiaj, jak obejrzałem ten film pierwszy raz

to this day, I remember when I watched this movie for the first time

i jak dostałem po głowie, mówię

And when I got hit on the head, I say.

wow, to jest czysty nihilizm.

Wow, this is pure nihilism.

Tak, to jest absolutny nihilizm.

Yes, this is absolute nihilism.

Natomiast jeśli mówimy o wcześniejszym etapie

However, if we are talking about an earlier stage.

tego filmu, czyli całej...

this movie, that is the whole...

Bo w większości

Because mostly

filmów nie ma potworów. Potwory są za

There are no monsters in the movies. The monsters are behind.

oknem, tak? Jest tam moment, kiedy one wlatują

through the window, right? There is a moment when they fly in.

przez okno na chwilę, ale nie licząc tego

through the window for a moment, but not counting that

przez... Dużą część filmu jakby idea

through... A large part of the film seems to convey the idea

jest taka, że one są tam we mgle,

they are there in the fog,

więc ich nie widzimy. Mamy sklep

so we don't see them. We have a store

otoczony mgłą i w tej mgle są

surrounded by fog and in this fog there are

jakieś potwory. I jakby to,

some monsters. And like that,

że one tam są i to nie ma żadnej możliwości.

that they are there and there is no possibility.

To też jest ważne, że bardzo takie Lovecraftowskie.

It's also important that it's very Lovecraftian.

Tak, tak. Macki i coś takiego.

Yes, yes. Tentacles and something like that.

Istotne, że to jest powiedziane, że to jest

It is important that it is said that this is.

tego wymiaru istoty, od razu powiedziane.

this dimension of essence, said right away.

Ale one są tam, na zewnątrz.

But they are out there.

To co jest najważniejsze w tym filmie

What is most important in this film.

to to jak szybko ludzie reagują. Jak na przykład

It's about how quickly people react. For example,

potrzebują, trzeba szybko znaleźć frustrację

They need to quickly find frustration.

i wyładować winę

and unload the guilt

na kogoś. Więc jest ten gość,

on someone. So there is this guy,

którego gra...

whose game...

On się nazywa Sam...

His name is Sam...

W Gwiezdnych Wojnach

In Star Wars

podkłada głos pod Darta Maula.

he provides the voice for Darth Maul.

Sam Witwer.

Sam Witwer.

Witwer, który jest tym żołnierzem, który

Witwer, who is the soldier who

jest praktycznie złożony w ofierze.

is practically offered as a sacrifice.

Jako... Bo to on jest żołnierz,

As... Because he is a soldier,

żołnierze do tego doprowadzili,

the soldiers brought this about,

więc trzeba kogoś obwinić

so someone has to be blamed

i w tym momencie go zabić, tak?

And at this moment, kill him, right?

Wyrzucić go na zewnątrz

Throw him outside.

z tej społeczności na żer.

from this community to prey.

Wszystkiego, co jest na zewnątrz. Co nic ci nie daje

Everything that is outside. What gives you nothing.

i nic... W niczym nie pomaga.

and nothing... It doesn't help in anything.

To nie jest tak, że gość był...

It's not that the guy was...

A to jest ta mała taka vivisekcja społeczeństwa.

And this is a small kind of vivisection of society.

Tak, absolutnie. To nie jest ten gość, który...

Yes, absolutely. This is not the guy who...

To nie jest tak, że on jako żołnierz, nie wiem, sabotował

It's not like he, as a soldier, I don't know, sabotaged.

i był zagrożeniem. To była potrzeba

and it was a threat. It was a necessity.

czystej frustracji i

pure frustration and

znalezienia winnego, żeby na chwilę poczuć się lepiej,

finding someone to blame, just to feel better for a moment,

że pokonaliśmy to, co mogliśmy.

that we have overcome what we could.

Czy, no, dosłownie...

Well, literally...

Tak, bo nie wiesz, jak walczyć z tym wrogiem,

Yes, because you don't know how to fight this enemy,

który jest tam, nie? Więc zaczynasz walczyć ze sobą.

who is there, right? So you start fighting with yourself.

Wchodzi ta czysta paranoja już motywu,

This pure paranoia regarding the motif is entering now.

w którym...

in which...

No już tam dochodzi do pomysłu na poświęcanie

Well, there it comes to the idea of sacrifice.

dzieci i już coraz gorsze rzeczy się

children and worse things are happening

dzieją.

happening.

Ale mówię, ale

But I’m saying, but

jednocześnie...

at the same time...

Końcówka ma być

The end should be.

taka... Tak ma cię

such... Yes, it has you

wbić w ziemię i tak jeszcze, żebyś nie wstał.

To drive you into the ground so that you won't get up.

Nie zadziałało. Jeszcze cię dokręcić i tak dalej.

It didn't work. I still need to tighten you up and so on.

Ja jestem ciekaw w komentarzach, co myślisz.

I am curious in the comments what you think.

Bez spojlerów, bo to jest ważna rzecz, co tam się dzieje.

No spoilers, because what happens there is an important thing.

Ale jak do tego podchodzicie?

But how do you approach that?

Oznaczajcie, bo ja jestem bardzo ciekaw, bo

Mark it, because I am very curious, because

no mnie uderzyło.

It hit me.

Dobra, a jeszcze jedna rzecz

Alright, and one more thing.

z pierwszej dekady dla mnie, która jest ważna,

from the first decade for me, which is important,

bo ja pamiętam do dzisiaj stan z tego filmu, to jest

because I remember to this day the state from that movie, it is

1408, o tym pokoju,

1408, about this room,

gdzie się dzieją dziwne rzeczy. To jest film

where strange things happen. This is a movie

o tym, że

that

dziennikarz

journalist

spędza noc w pokoju, który podobno jest

spends the night in a room that is supposedly

nawiedzony. Dzieją się tam dziwne rzeczy, nie? Ludzie tam

haunted. Strange things are happening there, right? People there

wariują i

they are going crazy and

dzieją się straszne inne tam

terrible things are happening over there

wydarzenia. Dostaje klucz do tego pokoju

events. He/She gets the key to this room

od tego zarządzającego tym tutaj

from this manager here

hotelem Samuela Lee Jacksona

the hotel of Samuel Lee Jackson

i zaczyna, trafia do tego

And it begins, it hits this.

pokoju i powoli

peacefully and slowly

zaczyna się tam coś

Something is starting there.

dziać, nie? Z tym bohaterem. Ja uwielbiam to,

To happen, right? With that hero. I love it,

jak John Cusack jest tym, wiesz, takim

like John Cusack is that, you know, that kind of

bohaterem w stylu Jimmy'ego Stewarta

a hero in the style of Jimmy Stewart

od Hitchcocka, który trafia na coraz

from Hitchcock, who is increasingly hitting

te dziwniejsze rzeczy, ale takie w stylu Kinga

those stranger things, but in a King style

i wiesz, i nie wie jak na to reagować,

and you know, and he doesn't know how to react to it,

co jest fantastyczne, nie wie co tam się zaczyna dziać

What is fantastic, doesn't know what is beginning to happen there.

i tam go mam gościa, który był super poważny

And there I have a guest who was super serious.

i on był przekonany, że wiesz,

and he was convinced that you know,

on się nie wierzy w takie coś, nie? Nie ma

You don't believe in such things, do you? There isn't.

rzeczy nadprzyrodzonych i nagle wchodzi King, nie?

supernatural things and suddenly King walks in, right?

Są rzeczy nadprzyrodzone, zaraz je zobaczysz.

There are supernatural things, you will see them soon.

Ja pamiętam, jak znajomy mi kiedyś

I remember how a friend once told me.

polecał ten film jako coś takiego

recommended this movie as something like that

ej, zobacz, zobacz.

Hey, look, look.

Zobaczę, ale

I will see, but

już jakbym miał wybierać, to

If I had to choose, then

wręcz wróciłbym do tego niż do mgły,

I would rather go back to that than to the fog,

ale może dlatego, że nie lubię tego,

but maybe it's because I don't like it,

że może tam jest zbyt depresyjne zakończenie,

that maybe there is too depressing an ending there,

zbyt nihilistyczne. No, no jest, jest, jest.

Too nihilistic. No, no it is, it is, it is.

A wiesz, u Kinga to nie tak, że filmy

And you know, with King it's not like the movies.

kończą się dobrze, ale jest

it ends well, but there is

dobrze i jest złe zakończenie

It's good and there is a bad ending.

i jest bardzo złe.

and it is very bad.

I jest mgła. Tak.

And there is fog. Yes.

No to prawda. Jest absolutnie

Well, it’s true. It is absolutely.

niszczące. Dobra, ja tutaj już

destructive. Alright, I'm already here.

w pierwszej dekacie nie mam, bo ja nie

In the first decade, I don't have it because I don't.

lubię na przykład okna na podwórze. Wiem, że są

I like, for example, windows facing the yard. I know they exist.

fani innego depa, ale

fans of another depa, but

ja nie znoszę Dream Catchera.

I can't stand Dream Catcher.

Nie, to jest

No, it is

straszne, nie, nie. To był ten motyw z Morganem

Terrible, no, no. That was the motif with Morgan.

Freemanem znowu, który wrócił do Kinga

Freeman again, who returned to King.

i... Dwoim jedno

i... Two into one

słowo o tym, bo nie będę mówił, bo to jest bardzo zły film,

a word about it, because I won't say anything, because it is a very bad movie,

ale to był film, który udowodnił, że Morgan

but it was a film that proved that Morgan

Freeman bardzo nie potrafi grać.

Freeman is very bad at playing.

Czarnych charakterów.

Villains.

Tak, tak, tak. Jak on już się

Yes, yes, yes. As soon as he...

zatknął

stuck

jako ten starszy

as the older one

pan, który ci wszystko wytłumaczy ładnie

the man who will explain everything nicely to you

i ci pomoże jak w Shawshank,

and it will help you like in Shawshank,

no tu próbowali z niego zrobić złego

Well, they tried to make him out to be bad.

generała i to nie działało w ogóle.

the general and it did not work at all.

Nie robisz, nie robisz więc

You're not doing it, so you're not doing it.

Morgana Freemana takich rzeczy, bo to zupełnie

Morgana Freeman such things, because it's completely

nie działa. Okej,

it's not working. Okay,

bo mamy już troszkę na liczniku,

because we already have a bit on the counter,

a o tych rzeczach, które się działy po

and about those things that happened afterwards

2050 roku to też moglibyśmy

In 2050, we could also.

jeszcze długo i długo gadać.

to talk for a long time and a long time.

Bo tutaj jest naprawdę

Because it is really here.

dużo adaptowanych rzeczy, dużo zapowiedzianych,

a lot of adapted things, a lot announced,

więc może pogadamy sobie

So maybe we can have a chat.

przy jakiejś następnej okazji o tych nowszych

at some next opportunity about those newer ones

rzeczach, jak to wyglądało i jak

things, how it looked and how

dzisiaj wygląda Stan z Kingiem.

Today, Stan looks like King.

Porozmawialiśmy sobie o tych rzeczach, które

We talked about those things that

bardzo lubimy,

we really like,

o tych klasycznych

about those classic ones

i no mamy na horyzoncie

And now we have on the horizon.

nowy film, nową adaptację

new film, new adaptation

tutaj prozy

here prose

Stephena Kinga i bardzo się

Stephen King and very much

cieszę, że mieliśmy tą okazję. Dziękujemy

I'm glad we had this opportunity. Thank you.

profesorowi, że tutaj nam

to the professor that here we have

pomógł i zapewnił sposób,

he helped and provided a way,

żebyśmy sobie spokojnie porozmawiali

so that we can talk calmly

o tych filmach i teraz czekam

About these movies and now I'm waiting.

na wasze opinie o ulubionych,

about your opinions on favorites,

chciałbym poznać tutaj naszych

I would like to meet our people here.

widzów ulubione filmy

audience's favorite movies

i co o nich sądzą. Proszę bardzo

And what do they think about them. Here you go.

komentujcie i mówcie za co

comment and tell why

lubicie Stephena Kinga, co lubicie

Do you like Stephen King, what do you like?

w jego filmach, czy lubicie rzeczy, które są

In his films, do you like things that are

właśnie w jego tutaj adaptacjach, jakie książki lubicie

Just in his adaptations here, which books do you like?

Stephena Kinga, bo chcę poznać jak najwięcej opinii.

Stephen King's, because I want to know as many opinions as possible.

Jak już mam okazję, że tutaj

Since I have the opportunity to be here

się pojawił King, to chcę jak najwięcej

when King appeared, I want as much as possible

opinii o Kingu i jeszcze będziemy sobie rozmawiać o Kingu,

opinions about King and we will be talking about King again,

a ja w tej chwili zapraszam

And I invite you at this moment.

bardzo na

very much on

Sam z Mugimena, bo ten film się zapowiada naprawdę

I'm going with Mugimena, because this movie looks really promising.

fantastycznie, jest już w kinach,

fantastic, it is already in theaters,

więc lećcie, oglądajcie, bo

so go ahead, watch, because

mamy naprawdę ogólnie

we have really generally

świetny czas dla horrorów filmowych, więc

great time for horror movies, so

ja wierzę, że to będzie

I believe that it will be.

kolejna fajna cegiełka do tego tutaj

another cool brick to this here

tego co się dzieje właśnie.

what is happening right now.

Więc zapraszam do kina,

So, I invite you to the cinema,

zapraszam do śledzenia dalej napisów

I invite you to continue following the subtitles.

końcowych, trzymajcie się, cześć!

Finals, hang in there, bye!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.