Wywiad z Julianną Sroką Kierończyk - studentką Szkoły Filmowej w Łodzi

Radio Meteor

Radio Meteor

Wywiad z Julianną Sroką Kierończyk - studentką Szkoły Filmowej w Łodzi

Radio Meteor

Nastąpiła tutaj chyba lekka pomyłka, ponieważ zapraszamy was na Przestrzeń Kultury, godzina 20 wyjątkowo.

There seems to be a slight mistake here, as we invite you to the Culture Space at 8 PM exceptionally.

Czy tak wyjątkowo, wiesz, jesteśmy w lipcu, sierpniu, miesiące wakacyjne, te godziny tak się przesuwają, że wiesz.

Yes, it’s quite exceptional, you know, we are in July, August, vacation months, those hours shift so much, you know.

Na dzisiejszą Przestrzeń Kultury zapraszają was Jęgrzlaczek, Tymoteusz, Simon, a dzisiaj nietypowo, ponieważ z gościem.

Today's Cultural Space is brought to you by Jęgrzlaczek, Tymoteusz, Simon, and today unusually, because with a guest.

Przy mikrofonie z nami jest Juliana Sroka-Kierończyk.

At the microphone with us is Juliana Sroka-Kierończyk.

Dobry wieczór.

Good evening.

Studentka Łódzkiej Szkoły Filmowej i studiujesz aktorstwo.

A student of the Łódź Film School and you are studying acting.

No tak się właśnie chyba szczęśliwie składa.

Well, it seems that it happily adds up.

Studiujesz aktorstwo prywatnie, znamy się już z okresu liceum, ponieważ trójka, tak jak tutaj siedzimy.

You are studying acting privately, we already know each other from high school because of the three of us, just as we are sitting here.

I żeś zdradził, kurczę, i żeś zdradził.

And you betrayed, damn it, and you betrayed.

To nie jest żadna tajemnica.

It's no secret.

Porozmawiamy dzisiaj o twoich studiach, powiemy o tym, jak tak naprawdę wygląda to studia.

We will talk today about your studies, we will discuss what studying is really like.

Ten moment, kiedy jesteś tam, to jak wyglądają wasze zajęcia, ponieważ to nie są raczej typowe zajęcia, zgodzisz się ze mną?

That moment when you are there, what do your classes look like, because they are not really typical classes, do you agree with me?

Można tak powiedzieć, tak, można tak powiedzieć.

One could say that, yes, one could say that.

Potem jeszcze będziemy rozprawiać i chyba przede wszystkim porozmawiamy o sztuce, prawda?

Then we will also discuss and probably above all talk about art, right?

Tak, o sztuce, Przestrzeń Kultury zobowiązuje.

Yes, about art, the Space of Culture is obliging.

Nie mogę się doczekać.

I can't wait.

Słuchajcie nas dalej w Radiu Meteor, za chwilę wam opowiemy więcej o Juliannie.

Listen to us further on Radio Meteor, in a moment we will tell you more about Julianna.

Juliana nam powie więcej o swoich studiach, o tym, co ją inspiruje oraz o tym, czego oczekuje od życia, od swojego kierunku.

Juliana will tell us more about her studies, what inspires her, and what she expects from life and her field of study.

Ale o tym za chwilę.

But we'll talk about that in a moment.

Po tej długiej, ciągnącej się, pięciominutowej muzycznej przerwie wracamy do was.

After this long, drawn-out, five-minute musical break, we are back with you.

Wszyscy są w studiu, i Tymek, i Juliana, i ja.

Everyone is in the studio, including Tymek, Juliana, and me.

I wracamy do naszej pięknej rozmowy wypełnionej sztuką.

And we return to our beautiful conversation filled with art.

Przedstawiliśmy już wam, kim jest Juliana, aktorka z Łodzi, studentka z Łodzi.

We have already introduced you to Juliana, an actress from Łódź, a student from Łódź.

Jeszcze nie aktorka.

Not an actress yet.

No właśnie, jeszcze nie aktorka.

Exactly, not an actress yet.

Ale czy to jest jedyna rzecz, którą obecnie zajmujesz się w życiu?

But is this the only thing you're currently involved in in your life?

Czy właśnie na tym się skupiasz?

Is that what you are focusing on?

Bo gdzieś prywatnie wiemy, że ta sztuka cały czas była obecna w twoim życiu.

Because somewhere privately we know that this art has always been present in your life.

No to znaczy, szczerze powiem, że tak, faktycznie tak było, tak jest.

Well, I mean, to be honest, yes, it really was like that, it is like that.

Na pewno teraz bardziej myślę o tym z utęsknieniem, ponieważ no nie ukrywam, że szkoła bardzo dominuje w ogóle życie.

I'm definitely thinking about it with longing now, because I won't hide the fact that school really dominates life in general.

I to jest powszechna opinia i każdy się z tym mierzy u nas i myślę, że w innych szkołach także.

And this is a common opinion, and everyone is dealing with it here, and I think in other schools as well.

Natomiast w czasach licealnych faktycznie robiłam dużo rzeczy.

However, during high school I actually did a lot of things.

Bardzo potrzebowałam takiej właśnie ekspresji na wielu płaszczyznach.

I really needed this kind of expression on many levels.

Może brzmi to trochę górnolotnie, ale bardzo mnie to koiło.

It may sound a bit lofty, but it really soothed me.

Bardzo lubiłam rysować, malować, pisać wiersze.

I really enjoyed drawing, painting, and writing poems.

Cały czas próbuję do tego wrócić, ale jakoś tak czuję, że to też ewoluuje, to się zmienia.

I keep trying to get back to it, but I somehow feel that it is also evolving, that it is changing.

Natomiast tak, no.

However, yes, well.

Ale też twoje studia obecnie myślę, że pozwalają tobie chyba jak najbardziej się też wyrażać artystycznie.

But I also think that your studies currently allow you to express yourself artistically as much as possible.

To znaczy, ponieważ mówisz, że swego rodzaju one kolidują z tym możliwością wyrażania się tak, jak to było kiedyś.

That means, because you say that in a way they conflict with the ability to express oneself like it used to be.

A to nie jest tak, że właśnie one...

It's not that they...

Pozwalają tobie to robić jeszcze bardziej i jeszcze bardziej efektywnie, aniżeli robiłeś to wcześniej?

Do they allow you to do it even more and even more effectively than you did it before?

To znaczy, no wiesz, jeżeli masz jakąś tam chwilę między ósmą godziną a dwudziestą trzecią, to możesz tam spróbować sobie coś.

That means, you know, if you have a moment between eight o'clock and eleven o'clock, you can try to do something there.

Podłubać.

To pick or to nibble.

Natomiast nie, no fakt faktem, to jest i zaleta i wada.

However, no, the fact is, this is both an advantage and a disadvantage.

Zależy w jakim momencie jest się w życiu, myślę.

It depends on what moment you are in life, I think.

Natomiast no na pewno to dominuje schedule, że tak powiem.

However, it certainly dominates the schedule, so to speak.

A skąd u ciebie się...

And where do you...

Wzięła ta potrzeba odkrywania tych swoich pasji i tego eksplorowania tej sztuki?

Did the need to discover these passions and explore this art take over?

Mmm. Dobre pytanie.

Mmm. Good question.

Kurczę, no wydaje mi się, że jest to kwestia jakiejś takiej wrażliwości, która chyba bardzo potrzebowała gdzieś tam, wiesz, znaleźć ujście.

Darn, it seems to me that it's a matter of some kind of sensitivity that probably needed to find an outlet somewhere, you know.

Jakaś taka potrzeba ekspresji.

Some kind of need for expression.

Może tam się trochę za dużo kotłowało w pewnym momencie.

Maybe there was a little too much turmoil there at one point.

No a w ogóle samo też aktorstwo też się wzięło dosyć w sumie prozaicznie.

Well, the acting itself also came about quite prosaically.

Zaczęło się...

It has begun...

Niewinnie, bo zaczęło się od przeglądów recytatorskich powiatowych, potem wojewódzkich, potem ogólnopolskich, potem gdzieś tam się wkradła ta obecność na scenie coraz częściej, więc zaczęło mi się to po prostu podobać.

Innocently, because it started with district recitation contests, then regional ones, then national ones, and then that presence on stage began to creep in more and more often, so I simply started to enjoy it.

A oprócz tego aktorstwa, jak już wcześniej mówiłaś, za czasów licealnych, czy to pisałaś wiersze, czy to śpiewałaś, od czegoś to się zaczęło?

And besides acting, as you mentioned before, in high school, did you write poetry or did you sing? Did it all start from something?

Czy było ktoś albo jakieś wydarzenie w twoim życiu, które zdecydowało, że ja chcę iść?

Was there someone or an event in your life that made you decide that you want to go?

Tak zdecydowanie jest to taka droga, że teoretycznie zawsze jest się w niej samym, ale ci ludzie, których spotyka się na swojej drodze są kluczowi, myślę.

Yes, it is definitely a path where theoretically you are always alone, but the people you meet along the way are key, I think.

No u mnie zaczęło się w zasadzie od grania na gitarze w wieku ośmiu lat, jakiegoś tam śpiewania na rynku w małych miejscowościach.

Well, for me it basically started with playing the guitar at the age of eight, doing some singing in the town square in small places.

No teraz się z tego śmieję, ale faktycznie niesamowite, że takie małe rzeczy prowadzą potem do jakichś wielkich marzeń.

Well, now I laugh about it, but it's actually amazing how such small things lead to big dreams.

Takie małe rzeczy, które faktycznie się spełniają, jeżeli się w nie trochę uwierzy.

Such small things that actually come true if you believe in them a little.

A czy byłabyś w stanie wskazać taką jedną osobę w twoim życiu, która cię najbardziej do tego pchała i której zawdzięczasz może to, w jakim kierunku poszła cała twoja edukacja obecna i to, w jakim kierunku idą twoje ambicje?

Is there one person in your life who has pushed you the most towards this and to whom you might owe the direction of your current education and the ambitions you are pursuing?

Zdecydowanie nie jest to jedna osoba i bardzo trudno byłoby mi jedną taką wybrać.

It is definitely not one person, and it would be very difficult for me to choose just one.

Natomiast bardzo, bardzo.

On the other hand, very, very.

Bardzo ważne na mojej drodze, myślę, w ogóle w tym, jak się ukształtowałam w tym wszystkim, były kobiety.

Very important on my journey, I think, in how I shaped myself in all of this, were women.

Na pewno była to moja mama, a tak stricte zawodowo to była to Anna Jankowska, z którą miałam przez wiele lat zajęcia z emisji wokalnej,

It was definitely my mom, and more strictly professionally, it was Anna Jankowska, with whom I had vocal emission classes for many years.

która bardzo gdzieś tam pomogła mi zbudować w ogóle siebie jako człowieka i jako kobietę.

which really helped me build myself as a person and as a woman.

I też Adrianna Mańczak-Rogorza.

And also Adrianna Mańczak-Rogorza.

Wszystko lokalnie.

Everything locally.

Gdzieś tam w poznańskim Fyrtlu, ale zdecydowanie to były dwie takie, w zasadzie są w dalszym ciągu dwie takie kobiety, które miały bezpośredni bardzo duży udział w tym, jak w ogóle myślę o sobie, o tym, że jestem w stanie pomyśleć, że te wszystkie rzeczy, o których marzę, mam w zasięgu ręki.

Somewhere in the Poznań neighborhood, but definitely there were two such women, in fact, there still are two such women who had a direct and very significant impact on how I think about myself, about the fact that I am able to believe that all the things I dream of are within my reach.

Ta droga, którą przebyłaś, którą dalej przebywasz w stronę realizowania siebie, spełniania swoich marzeń, musiała być na pewno trudna.

The journey you have taken, which you are still on towards realizing yourself and fulfilling your dreams, must have been very difficult.

Czy kiedyś pojawiły się gdzieś jakieś wątpliwości, że może to nie jest to?

Has there ever been any doubt somewhere that maybe this is not it?

Tak, w zasadzie na samym końcu, gdzieś tam w klasie maturalnej zaczęłam się zastanawiać, że kurczę, co jest takie trudne, że tysiąc osób zaczyna, kończy osiemnaście, około ostatecznie i tak jakoś tak miałam jakieś zakusy może na intermedia, na SP czy też na UAP-ie.

Yes, basically towards the very end, somewhere in my final year of high school, I started to wonder what was so difficult that a thousand people start, around eighteen they finish, and somehow I had some aspirations for intermediate studies, for SP or maybe for UAP.

Natomiast nie no, byli ludzie, którzy wybijali mi to z głowy.

However, there were people who knocked that out of my head.

Tak się udało.

It worked out like that.

Myślę, że tutaj zakończymy ten segment, którymi rozmawiamy o twoich ambicjach i po krótkiej przerwie przejdziemy do tego, co nas najbardziej interesuje, czyli do twoich studiów.

I think we will conclude this segment where we talk about your ambitions, and after a short break, we will move on to what interests us the most, which is your studies.

To była Draka, my wracamy do naszej rozmowy i tutaj od razu się ciebie zapytam.

It was a mess, we are going back to our conversation, and here I will ask you right away.

Czy wahałaś się między łódzką filmówką, a krakowską szkołą teatralną?

Did you hesitate between the Łódź Film School and the Krakow Theatre School?

Oj, to jest newralgiczny punkt, to znaczy był, na pewno do pewnego momentu, tak no, miałam ogromny dylemat, tym bardziej, że no nie spodziewałam się, że w ogóle uda się dostać, bo no naprawdę miałam takie wyobrażenie, że jest to bardzo trudne, no zresztą jest bardzo trudne, natomiast na pewno dużym szokiem było dla mnie dostanie się do dwóch szkół na raz.

Oh, this is a critical point, that is, it was, definitely up to a certain moment, so I had a huge dilemma, especially since I didn't expect to get in at all, because I really had the impression that it was very difficult, and indeed it is very difficult; however, it was definitely a big shock for me to be accepted into two schools at once.

I tak, porównując...

And so, comparing...

Klimat łódzki, klimat krakowski, jakoś może po prostu byłam w takim momencie w życiu, że ten klimat łódzki, jakiś taki undergroundowy, trochę brudny, bardziej mi wtedy przypasował niż ten taki piękny Kraków.

The Łódź climate, the Kraków climate, maybe I was just at a point in my life where the Łódź climate, somewhat underground, a bit gritty, suited me more at that time than the beautiful Kraków.

Czy żałuję? Nie, ale oczywiście myśli potem miałam bardzo różne, na pewno podejście do rzemiosła jest inne w obu tych szkołach.

Do I regret it? No, but of course I had very different thoughts afterward; my approach to the craft is definitely different in both of these schools.

Czyli w takim razie wybrałaś film, a nie teatr.

So in that case, you chose a movie instead of a play.

To oznacza, że w tę stronę pójdziesz.

This means that this is the direction you will go.

Tak się mówi, no fakt faktem nazywa się to filmówką, głównie dlatego, że mamy po prostu bardzo dużo różnych wydziałów, co jest absolutną w ogóle zaletą tej szkoły i bardzo można z tego czerpać w ramach współpracy międzywydziałowej, natomiast jesteśmy prowadzeni normalnie tokiem teatralnym, podparci na nauce Stanisławskiego, także gdzieś tam tutaj nie ma cudów.

It is said that it is called a film school, mainly because we simply have a lot of different departments, which is an absolute advantage of this school and one can draw a lot from it in terms of inter-departmental collaboration; however, we are normally guided by a theatrical curriculum, based on Stanislavski's teachings, so there are no miracles here.

To wszędzie wygląda mniej więcej podobnie.

It looks more or less the same everywhere.

A tak się zapytam z ciekawości, czy jest jakiś taki niepisany konflikt, taki beef między studentami szkoły filmowej a teatralnej, czy nie wiesz tego?

I'm just curious, is there some sort of unwritten conflict, like a beef between the film school students and the theater students, or do you not know about that?

Miałaś przyjemność gdzieś tam, wiesz, usłyszeć od na przykład studentów z krakowskiej szkoły teatralnej jakieś...

Did you have the pleasure of hearing something from, for example, students from the Krakow Theatre School somewhere, you know...

Ty coś sugerujesz teraz?

Are you suggesting something now?

Nie, jestem bardzo ciekawy.

No, I am very curious.

Chyba mnie wprowadzasz na minę, słuchaj.

I think you are leading me into a trap, listen.

Nie, jestem bardzo ciekawy, czy jest jakaś konkurencja.

No, I am very curious if there is any competition.

No wiesz, konkurencja jest wszędzie i w ogóle rynek jest bardzo obszerny, no na pewno wiesz, w Krakowie jest taka sytuacja, że jest po prostu bardzo duża przepustka do pracy w teatrach, ponieważ jak wiemy Kraków stoi po prostu teatralnie, teatrami, no a w Łodzi ta sytuacja jest troszeczkę inna, no na pewno nie jest to taki poziom jak w Krakowie, jeżeli chodzi o teatry, tak?

Well, you know, competition is everywhere and the market is very extensive, I mean, for sure you know that in Kraków there is a situation where there is simply a very large capacity for work in theaters, because as we know, Kraków is just known for its theaters, whereas in Łódź the situation is a bit different, for sure it is not at the same level as in Kraków when it comes to theaters, right?

Tak.

Yes.

Natomiast no wiesz, Łódź jest bliżej Warszawy, no i to też są pewne predyspozycje z tym związane, natomiast no czy są BIFy? Ja się nie angażuję w BIFy, więc nie wiem.

Well, you know, Łódź is closer to Warsaw, and there are also certain predispositions related to that, but are there BIFs? I don't get involved in BIFs, so I don't know.

Ale do BUSZKu bardzo trudno się dostać? Jak to wygląda w sensie, że dużo osób jest odrzucanych?

But is it very difficult to get into BUSZek? What is it like in terms of how many people are rejected?

Wiesz co, no generalnie chętnych jest bardzo dużo, nie ma co ukrywać, startuje około tysiąca osób, tak jak powiedziałam.

You know what, there are generally a lot of interested people, there's no denying that, about a thousand people are starting, as I mentioned.

Nas jest na roku obecnie osiemnastu, osiemnaścioro, tak, więc no jest to to, że tak powiem redukcja, a wiesz, no generalnie zdawanie wygląda tak, że jest kilka etapów w zależności od szkoły, trzy albo cztery, no i każdy wiąże się z jakimś pokazywaniem swoich predyspozycji, przede wszystkim czy to właśnie wokalnych, ruchowych, związanych z interpretacją tekstu.

There are currently eighteen of us in the year, so, you know, it's a reduction, and generally speaking, the audition process looks like this: there are several stages depending on the school, three or four, and each involves demonstrating your abilities, primarily whether it's vocal, movement-related, or associated with text interpretation.

Trzeba też mieć całkiem...

You also need to have quite...

Duży zasób tych tekstów z różnych, że tak powiem, pograniczy literatury, ponieważ trzeba mieć przygotowane teksty klasyczne, teksty współczesne, wiersze i prozy i dramaty polskie i też zagraniczne, więc wiesz, po prostu jak ja spojrzałam w te wymagania, to dostałam oczopląsu, ale to tak, wiesz, strasznie wyglądało, potem jak już się weszło w te buty, to jakoś tak poszło.

A large collection of these texts from various, so to speak, borders of literature, because you need to have prepared classic texts, contemporary texts, poems and prose, and Polish and also foreign plays, so, you know, when I first looked at those requirements, I felt dizzy, but then, you know, it looked really daunting; after stepping into those shoes, it somehow went smoothly.

Ale to mi się wydaje, że jest podobny przykład, tak?

But it seems to me that there is a similar example, right?

Tak, jak w przypadku, nazwijmy to sobie tak roboczo, bardziej konwencjonalnych kierunków, jak dostajesz na początku roku spis lektur, jakie masz do przeczytania i to rzeczywiście na początku wygląda dosyć ciężko, ale potem jak się przychodzi co do czego, to...

Just like in the case of, let's call it for now, more conventional subjects, when you receive a list of readings at the beginning of the year that you have to read, it really does seem quite daunting at first, but then when it comes down to it...

Wiesz, jaka jest różnica? Wiesz, jaka jest różnica, że Juliana naprawdę musi to zrobić, a kiedy ty masz spis lektur, nie oszukujmy się, trzy osób tego nie czyta.

Do you know what the difference is? Do you know what the difference is that Juliana really has to do it, while when you have a reading list, let's not kid ourselves, three people don’t read it.

Ty wyrobisz jakiś exposing teraz.

Are you going to do some exposing now?

W każdym razie, wracając do naszej rozmowy.

In any case, returning to our conversation.

Ale wiesz, musieliśmy na przykład zrobić układ gimnastyczny, zrobić gwiazdę na egzaminach, więc to są takie klimaty.

But you know, we had to do a gymnastics routine, do a star for the exams, so these are the kinds of things.

Czyli masz jakby dużo tych zadań, wymieniłaś nam po prostu przeróżny proces, długi, samej kwalifikacji do szkoły.

So you have quite a lot of these tasks, you simply listed a variety of processes, lengthy, just the qualification for school.

Tak.

Yes.

A jak już dostałaś się do tej szkoły, to czy wy też dalej kontynuujecie różnego rodzaju aktywności, czy to jest czysto wokół aktorstwa?

And once you got into that school, do you also continue with various activities, or is it purely focused on acting?

Wiesz co, no nie, akurat muszę stwierdzić, że zawód aktora jest...

You know what, no, I actually have to say that the profession of an actor is...

No jest w zasadzie fizycznym zawodem, nie ma co ukrywać i szkoła do tego na pewno przygotowuje, ponieważ no mówiąc o tej intensywności, to nie tylko mówiłam o grafiku, ale też no tak fizycznie jest to ciężkie, ponieważ mamy bardzo dużo zajęć w ogóle takich związanych z ruchem.

Well, it's essentially a physical profession, there's no denying that, and the school definitely prepares you for it, because when I talk about this intensity, I’m not only referring to the schedule, but it’s also physically demanding because we have a lot of classes related to movement.

Mamy na pierwszym roku przynajmniej mieliśmy rytmikę, taniec, WF i takie wiesz przedmioty, które po prostu wymagają od ciebie sprawności, jakiejś takiej elastyczności i w ogóle tego, że jesteś cały czas...

In our first year, at least we had rhythmics, dance, physical education, and subjects like that, which just require some fitness from you, a certain kind of flexibility, and generally being constantly...

Gdzieś tam przygotowany na to, nie? Więc no zdecydowanie jest to wyczerpujące, szczególnie jak jest na przykład o ósmej rano, a ty obudziłaś się pół godziny wcześniej i po prostu witają cię różne sekwencje ruchowe.

Somewhere out there prepared for it, right? So, yes, it is definitely exhausting, especially when it’s, for example, at eight in the morning, and you woke up half an hour earlier and you’re just welcomed by various movement sequences.

I zawsze jest do dwudziestej? Potem?

Is it always until eight? After that?

Znaczy bliżej sesji potrafi być, no tak jak nie zamkną szkoły, znaczy nie zamkną oficjalnie szkoły, czyli tak północ, może jak wybija północ, to trzeba iść.

It means closer to the session it can be, well, as long as they don't officially close the school, so around midnight, maybe when it strikes midnight, it's time to go.

Pracochłonne, już pracochłonne są zajęcia, ale pracochłonne, pracochłonne, jest też to, co trzeba robić po zajęciach, czyli wiesz, spotykać się na próby, których jest bardzo dużo, no bo gdzieś tam to jest cały proces, nie? Tej zabawy, w cudzysłowie mówiąc.

Labor-intensive, yes, the classes are labor-intensive, but labor-intensive, labor-intensive, is also what needs to be done after classes, that is, you know, meeting for rehearsals, of which there are very many, because somewhere along the way this is a whole process, right? This fun, so to speak.

I myślę, że ten temat studiów będziemy jeszcze dalej ciągnąć za chwilę, ponieważ zapytamy z ciebie, jak to wygląda w praktyce tak naprawdę.

And I think we will continue this topic of studies shortly, because we will ask you how it actually looks in practice.

Oraz to, jak oceniasz?

And what do you think about it?

Oraz to, jak oceniasz po roku swój kierunek, ale to za chwilę.

And also how you evaluate your major after a year, but that will be in a moment.

I wracamy do was, tak jak Tymek zapowiedział przed przerwą, jeszcze będziemy trzymać się tematu studiów.

And we are back to you, as Tymek announced before the break, we will still stick to the topic of studies.

I pierwsze pytanie po przerwie dotyczy, już powiedziałaś nam dużo fizyczności, tak, na tych studiach, musisz się nauczyć, że no jednak bycie aktorem to znaczy być w terenie.

And the first question after the break concerns, as you already told us a lot about physicality, yes, in these studies, you have to learn that being an actor means being in the field.

Czy oprócz tego masz jeszcze jakieś zajęcia, które pozwalają ci się kształcić tak aktorsko?

Do you have any other activities that allow you to develop your acting skills?

Absolutnie, no tak.

Absolutely, yes.

Tak, no w zasadzie na tym to polega.

Yes, well that's basically what it's about.

To znaczy na pierwszym roku na pewno miałam ćwiczenia aktorskie i elementarne zadania aktorskie.

That means in the first year I definitely had acting exercises and basic acting tasks.

No i oprócz tego były takie techniczne sprawy typu impostacja, czyli to jak impostować prawidłowo swój głos, tak żeby go sobie po prostu nie zniszczyć.

Well, apart from that, there were technical matters like impostation, which is about how to properly impost your voice so that you don't just ruin it.

No i jeszcze były zajęcia z wymowy.

And there were also pronunciation classes.

Jedyne teoretyczne to w zasadzie...

The only theoretical thing is basically...

W zasadzie zajęcia z wiedzy o filmie i teatrze, natomiast to była jedna godzina w piątek od rana, więc wiadomo jak wyglądają zajęcia w piątki od rana o ósmej, to znaczy były cudowne, oczywiście, że tak.

Basically, it was a class on film and theater, but it was just one hour on Friday morning, so you know how classes look on Friday mornings at eight, that is, they were wonderful, of course they were.

Natomiast no gdzieś tam teoria z reguły jest na drugim planie u nas.

However, the theory is usually in the background for us.

A ja mam pytanie, ale mogę teraz założyć jak taki naprawdę skrajny ignorant, ale...

And I have a question, but I can now assume the role of a truly extreme ignorant person, but...

Bardzo proszę.

You're welcome.

Ale czym jest impostacja głosu?

But what is voice impostation?

Mhm.

Mhm.

Ponieważ jestem bardzo ciekawy.

Because I am very curious.

Mhm.

Mhm.

No teraz wyjdzie na to, że ja sama nie wiem, nie?

Well, now it turns out that I don't know myself, do I?

Ha, ha, ha.

Ha, ha, ha.

Nie, no wiesz, impostacja chodzi po prostu o to, tak jak powiedziałam, jak zdrowo wydobywać głos z twojego ciała, żeby nie spinać gardła, nie spinać krtani, skąd w ogóle ten głos pochodzi, wiesz, gdzie są rezonatory, czyli że w klatce piersiowej, w głowie, na twarzy, tam gdzie są zatoki i tak dalej.

No, you know, imposture is simply about how to healthily produce sound from your body, so as not to strain your throat, not to strain your larynx, from where the voice actually comes, you know, where the resonators are, that is, in the chest, in the head, on the face, where the sinuses are, and so on.

No bo jakby nie było, wiesz, głos to jest nasze narzędzie i wiesz, aktor bez głosu, no to...

Well, you know, the voice is our tool, and you know, an actor without a voice, well...

Znaczy w ogóle aktor, aktor bez, bez ręki, bez nogi, to się by nie kleiło, ale no ten głos jest absolutnie bardzo, bardzo ważnym narzędziem.

It means that an actor, an actor without, without an arm, without a leg, wouldn't stick, but that voice is absolutely a very, very important tool.

Jak tak opowiadasz o tych wszystkich zajęciach, to tak się zastanawiam, po szkole filmowej można nie zostać aktorem, a dalej pracować w jakimś zawodzie z tym połączonym, bo to jest taki rozstrzał, że, że chyba się rzeczywiście da.

As you talk about all these activities, I wonder, after film school you can not become an actor and still work in a related profession, because there is such a range that it seems that it can really be done.

Mhm, daje, tak mówisz, no...

Mhm, I see, you say so, well...

Ekspekt.

Expect.

Nie, nie, to znaczy absolutnie, absolutnie, no to jest przede wszystkim, wiesz, zawód kreatywności.

No, no, that means absolutely, absolutely, well, this is above all, you know, a profession of creativity.

No można być przecież aktorem dubbingowym, można czytać audiobooki, można być animatorem, no wiesz, ścieżki są bardzo różne, no i też ten zawód rządzi się swoimi prawami, umówmy się, wiesz, raz praca jest i nie masz w co włożyć ręce, a raz po prostu jej nie ma, więc wtedy na pewno trzeba być kreatywnym i trzeba się organizować.

Well, you can be a dubbing actor, you can read audiobooks, you can be an animator, you know, the paths are very different, and this profession has its own rules, let's agree, you know, sometimes there is work and you have plenty to do, and sometimes there just isn't any, so then you definitely have to be creative and you have to organize yourself.

I ja też od razu się ciebie zapytam.

And I will also ask you right away.

Czy byłabyś w stanie jakby tak powiedzieć, jak wygląda kwestia atmosfery na takich studiach?

Would you be able to say how the atmosphere in such studies is?

Mam na myśli to, że to są dużo mniejsze grupy niż na bardziej konwencjonalnych kierunkach.

I mean that these are much smaller groups than in more conventional fields.

Absolutnie.

Absolutely.

No i właśnie, czy są z tego powodu, czy ty widzisz tam jakieś wady, zalety, czy rzeczywiście czasami brakuje tego takiego kontaktu z większą grupą osób, czy rzeczywiście przez to, że jest was mniej, ale tak bardzo skumulowani jesteście w tym, to czy to wam tworzy atmosferę,

So, do you see any drawbacks or advantages because of this? Do you really sometimes miss that kind of contact with a larger group of people, or does the fact that there are fewer of you but that you are so focused on this create an atmosphere for you?

czy raczej drużyną, czy raczej konkurencją między sobą?

or rather a team, or rather competition among themselves?

Wiesz co, powiem ci tak, miałam różne wyobrażenia na ten temat, zanim faktycznie zaczęłam studiować, natomiast powiem ci, że myślę, że u nas duża zasługa stoi po stronie nas oczywiście, jako studentów, natomiast po stronie naszego opiekuna roku,

You know what, I'll tell you this, I had various ideas about this topic before I actually started studying, but I will say that I think a lot of credit goes to us, of course, as students, but also to our year coordinator.

ponieważ on od samego początku w zasadzie wpaja nam takie bardzo silne domeny tworzenia zespołu, tak jak w teatrze, zespołowości, żeby wszyscy grali do tej jednej bramki i muszę ci powiedzieć, że ta atmosfera generalnie sprzyja i myśmy się bardzo zżyli podczas tego roku,

because from the very beginning he has been instilling in us very strong domains of team building, just like in theater, teamwork, so that everyone plays to the same goal, and I have to tell you that this atmosphere generally fosters this and we have become very close during this year,

też byliśmy w Bieszczadach, mieliśmy takie turny po Bieszczadach.

We were also in the Bieszczady Mountains; we had such trips around the Bieszczady.

Graliśmy po różnych ośrodkach kultury i pałacykach i było bardzo malowniczo, ale też bardzo się udało nam jakoś poznać i powiem ci, że w ogóle umiejętność odnajdywania się w takiej sytuacji, że jest więcej niż pięć osób w pomieszczeniu i ze wszystkimi trzeba mierzyć się na co dzień i gdzieś tam czynnie też z nimi wchodzić w interakcje,

We played at various cultural centers and palaces, and it was very picturesque, but we also managed to get to know each other quite well, and I must tell you that the ability to find oneself in a situation where there are more than five people in a room and where you have to interact with everyone on a daily basis is quite important.

dla mnie to mimo wszystko była nowość, ponieważ ja zawsze gdzieś tam określałam się jako...

For me, it was nonetheless a novelty, because I have always defined myself as...

mimo wszystko indywidualistkę i też taką trochę introwertyczkę, więc gdzieś tam bycie w grupie większej nigdy nie było mi po drodze i gdzieś tam bardzo zmieniło to w ogóle jakąś moją perspektywę i taki światopogląd, ponieważ faktycznie stajesz się jednym organizmem i oczywiście, że to jest trudne, natomiast wymaga to bardzo dużo uwagi.

After all, I'm an individualist and also somewhat of an introvert, so being in a larger group has never really suited me, and it has significantly changed my perspective and worldview because you actually become one organism, and of course, it's difficult, but it requires a lot of attention.

Czy po tym roku powiedziałabyś, że dalej musisz nad tym pracować, czy rzeczywiście ten rok...

Would you say after this year that you still have to work on it, or has this year...

Zastanawiasz się, w jakim miejscu byłaś ten rok temu, gdy przychodziłaś dopiero na te studia, a w jakim jesteś teraz, to czujesz tą ogromną różnicę, ale dalej, że będziesz szła w ten rozwój?

Are you wondering where you were a year ago when you just started this program, and where you are now? You can feel that huge difference, but still, you will continue to pursue this growth?

No wiesz, bardzo bym sobie tego życzyła, bo to jest nieustanna praca, myślę, że przez całe życie, ponieważ nie zawsze będzie pięknie i nie zawsze będzie pięcie się do góry, natomiast tak, tak, absolutnie czuję rozwój właśnie paradoksalnie.

Well, you know, I would really wish for that, because it is a relentless job, I think, for a lifetime, because it won't always be beautiful and it won't always be an upward climb, however, yes, yes, I absolutely feel growth, paradoxically.

Nie pod kątem, wiesz, umiejętności, że czuję się wzbogacona po prostu o przysłowiowe skille i teraz, wiesz, tylko ruszyć na scenę i na deski, absolutnie nie jestem bardzo świadoma tego, że to jest bardzo długi proces i staje się on po prostu coraz bardziej świadomy, co mnie cieszy, bo bardzo na pewno ten zawód i w ogóle szkoła bardzo uczy pokory i takiego, wiesz, też wyczulenia na siebie,

Not in terms of, you know, skills, that I feel enriched simply by the proverbial skills and now, you know, just stepping onto the stage and onto the boards, I am absolutely not very aware that this is a very long process and it is becoming just more and more conscious, which makes me happy, because this profession and the school in general certainly teach humility and also, you know, sensitivity to oneself.

na przykład...

for example...

Stosunkowo dużo osób, myślę, że to nie jest tajemnica, ale w ogóle w tym ja, po prostu na przykład poszło na terapię, ale wiesz, w celach takich, żeby po prostu siebie bardziej poznać, żeby poznać swoje schematy, wiesz, pracujesz z obcymi ludźmi na swoich emocjach, na emocjach innych, no i to wymaga po prostu bardzo dużej czułości na siebie, na ludzi, żeby się w tym wszystkim po prostu nie zagubić, nie?

Relatively many people, I think it's not a secret, but in general, including myself, for example, have gone to therapy, but you know, for the purpose of simply getting to know oneself better, to understand one's patterns, you know, you work with strangers on your emotions, on the emotions of others, and that simply requires a great deal of sensitivity towards oneself and towards others, so as not to get lost in all of this, right?

Tak.

Yes.

Tym bardziej, że to jest...

Especially since it is...

To jest często zawód, w którym ego gdzieś tam wybija się momentami i z tym też trzeba trochę, może nie walczyć, ale po prostu pracować.

This is often a profession where the ego sometimes surfaces, and this is something that one needs to work on, not necessarily fight against, but simply put effort into.

To ja myślę, że tak pomału na zakończenie tego, nazwijmy to sobie, segmentu, chciałbym, chociaż pewnie studia będą do nas co chwilę wracać, ponieważ jednak są one dzisiaj tematem przewodnim. Jesteś po pierwszej sesji.

I think that to slowly conclude this, let's call it a segment, I would like to, although studies will probably keep coming back to us every now and then, since they are the main topic today. You have just completed the first session.

Mhm.

Mhm.

I jak?

And how?

Po pierwszej sesji? I jak?

After the first session? And how was it?

Jak wyglądasz?

What do you look like?

Sesja.

Session.

Jak wygląda?

What does it look like?

Szkoła lektorskiej.

Lecturer school.

Ale wiesz o co chodzi. Jak mam na myśli, czy wszystko ładnie, pozaliczane?

But you know what I mean. I mean, is everything nicely accounted for?

No, coś tam pozaliczane, czy nie, no przyznam się szczerze, że w sumie tak mówię, że na pierwszym roku, na pierwszym roku jeszcze trochę cały czas jestem pierwszakiem, ponieważ muszę zdać jeszcze taniec, bo miałam kontuzję kolana akurat.

No, something has been counted or not, well I’ll admit honestly that I still say that in the first year, in the first year I'm still kind of a freshman, because I still have to pass dance, because I had a knee injury.

No nieszczęśnie, nieszczęśliwie jak była sesja, natomiast no sesja jest absolutnie wykańczająca generalnie u nas, to jest taki tryb po prostu...

Well, unfortunately, unfortunately, as it was the exam session, however, the session is absolutely exhausting for us in general, it’s just a mode…

...przetrwania, natomiast wszystko dobrze się skończyło i bardzo się cieszę, że jeszcze ten wrzesień będzie wolny.

...survival, and everything ended well, and I am very glad that this September will still be free.

Nie no, mieć problemy przez kontuzję to jest jak najbardziej wytłumaczalne mi się wydaje, szczególnie na kierunku, na którym sama mówiłaś, że ten aspekt fizyczny jest bardzo ważny.

No, having problems due to an injury is, in my opinion, completely understandable, especially in the field where you yourself mentioned that the physical aspect is very important.

Mhm.

Mhm.

Tak jak mówiłem, studia jeszcze do nas wrócą, ale zanim to i zanim przejdziemy do strefy związanej z twoimi planami oraz ambicjami, to krótka przerwa muzyczna.

As I said, studies will return to us, but before that and before we move to the area related to your plans and ambitions, a short musical break.

Jak rozmawialiśmy na początku, to powiedziałaś, że trochę prześmiewczo trochę, nie, że szkoła aktorska od ósmej do dwudziestej i tak troszeczkę nie ma czasu na coś innego, a rzeczywiście kiedyś śpiewałaś, kiedyś rysowałaś, ogólnie ta sztuka była wszędzie.

As we talked about at the beginning, you said that somewhat in jest, that the acting school is from eight to twenty and there's really not much time for anything else, and indeed you used to sing, you used to draw, generally art was everywhere.

Czy rzeczywiście tak jest, w sensie, że jak już jesteś teraz przez ten rok, to zajmujesz się czymś innym, czy czysto skupiasz się na tych studiach?

Is it really like that, in the sense that now that you are here for this year, you are doing something else, or are you purely focused on your studies?

Wiesz co, teraz tak sobie myślę, kurczę, no może to jest jakaś moja...

You know what, I'm thinking, damn, maybe this is some kind of my...

Indywidualna sprawa, że może też nie mam takiej podzielności uwagi, żeby faktycznie tak, wiesz, oddawać się, oddawać się tym czynnościom, które gdzieś tam pielęgnowałam przez tyle lat, ale też, wiesz, to nie jest zamknięta furtka.

It's an individual matter that maybe I also don't have that kind of attention span to actually, you know, devote myself, devote myself to those activities that I've been nurturing for so many years, but also, you know, it's not a closed door.

Ja myślę, że ja sobie do tego wrócę, natomiast, no, przyznam szczerze, tak po kryjomu, że na przykład trochę ciężko mi się czasami skupić, żeby, wiesz, przeczytać książkę sobie wieczorem, więc to jest bardziej to, no, na pewno jest to, jest to, absorbuje.

I think I'll revisit this, however, I honestly admit, somewhat secretly, that for example, it's sometimes a bit hard for me to focus to read a book in the evening, so it's more about that, well, it definitely is, it absorbs.

Nie będę ukrywać, natomiast, wiesz, cały czas mnie ciągnie do tych takich projektów muzycznych i generalnie bardzo za tym tęsknię, no bo, bo parę rzeczy gdzieś tam było rozgrzebanych i chciałoby się do tego wrócić, natomiast, no, ten czas, czas to majątek po prostu.

I won't hide it, but you know, I keep being drawn to those kinds of music projects and I really miss it because there were a few things that were left unfinished and I would like to get back to them, however, well, time is a treasure.

I teraz bym się chciał od razu ciebie zapytać, ponieważ, no, twój zawód, jaki będziesz miała po skończeniu kierunku jest taki dosyć obligujący.

And now I would like to ask you right away, because, well, your profession that you will have after finishing your degree is quite demanding.

Obligujący.

Mandatory.

Chciałem ciebie zapytać, masz już jakieś takie swoje największe plany i ambicje co do tego, gdzie byś chciała grać, kogo byś chciała grać, w czym czujesz się najlepiej albo w czym możesz czuć się najlepiej?

I wanted to ask you, do you already have any of your biggest plans and ambitions regarding where you would like to play, who you would like to play, in what you feel best, or in what you could feel best?

No, to jest piękne pytanie, to jest piękne pytanie. Gdzie widzisz siebie za dziesięć lat?

No, that is a beautiful question, that is a beautiful question. Where do you see yourself in ten years?

Wiesz co, powiem ci szczerze, że chciałabym to chyba zawierzyć losowi i gdzieś tam na nic się nie nastawiać i gdzieś tam świadomie po prostu iść tą drogą i pracować.

You know what, I'll tell you honestly that I think I would like to leave it to fate and not set any expectations, and just consciously walk this path and work.

I pracować.

And work.

I pracować na to, co może się wydarzyć, bo na pewno, wiesz, w tej materii oczywiście, no, talent pomaga, natomiast to, ta praca jest najważniejsza i też przede wszystkim chyba w perspektywie tych kilku lat życzyłabym sobie samej na pewno uporu, maniaka i zawziętości, bo absolutnie nie jest trudnym, żeby gdzieś tam zwątpić, gdzie przez większość czasu,

And working towards what might happen, because for sure, you know, in this area, of course, well, talent helps, but the work is the most important, and also above all, I would wish for myself in the perspective of these few years, certainly perseverance, fanaticism, and tenacity, because it is absolutely not difficult to doubt when, for the most part,

może zdarzyć się tak, że odbijasz się od ścian, szczególnie w kontekście zawodowym, ponieważ, no, niestety rynek jest bardzo duży, wiesz, co roku szkołę kończy około stu aktorów w Polsce, plus do tego dochodzą szkoły prywatne, które są, no i co, no i wiesz, no i po prostu wydaje mi się, że, że, że, no, gdzie siebie widzę, no to widzę siebie w miejscu, w którym po prostu,

it might happen that you bounce off the walls, especially in a professional context, because, well, unfortunately the market is very large, you know, about a hundred actors graduate from school in Poland every year, plus there are private schools as well, and what, well, you know, it just seems to me that, that, that, well, where I see myself, I see myself in a place where simply,

tu czułabym się dobrze, natomiast pewna, że, że, że jestem w nim, bo mam w nim być, no, a co do znajomości, to, to nie wiem, zobaczymy, zobaczymy, tak jakoś niepokój we mnie wzbudza takie, wiesz, takie gdybanie, że o, z tym bym chciała, to bym chciała, no wiem, chciałabym zagrać kiedyś patusiarę, taką dresiarę, taką, wiesz, po prostu z bloków.

I would feel good here, but I'm certain, like, that I'm in it because I have to be, well, as for acquaintances, I don't know, we'll see, we'll see, it somehow stirs up a sense of unease in me, you know, that kind of speculation, like, oh, I would like to be with this person, I would want that, well, I know, I would like to play a troubled girl someday, like a streetwise girl, you know, just someone from the blocks.

To może taki będzie twój następny projekt.

Maybe this will be your next project.

No, zobaczymy, zobaczymy, może, może.

No, we will see, we will see, maybe, maybe.

Ale też pamiętaj, że na wszystkich studiach chyba właśnie tak obecnie jest, że...

But also remember that in all studies, it seems to be the case right now that...

Że na rynek wypluwane jest, powiedzmy tak kolokwialnie, mnóstwo studentów, którzy, no, nie są potrzebni do tego zawodu, ponieważ to już wszystko jest zapełnione.

That a lot of students are being churned out into the market, let's say colloquially, who are not needed for this profession because it is already saturated.

Tak, tak, tak, tak, masz rację, totalnie, totalnie, tylko, no, wiesz, u nas po prostu, no, no często, często jest taka gadka, jest po prostu taki klimat, żeby właśnie to na przykład nasz opiekun, w ogóle swoją drogą też poznaniak Marcin Łuczek,

Yes, yes, yes, yes, you're right, totally, totally, it's just, well, you know, with us it's just, well, well, often, often there's this kind of talk, there's just this vibe that, for example, our guardian, by the way, is also from Poznań, Marcin Łuczek.

nie wiem, czy słucha, ale bardzo go pozdrawiam, jeśli tak.

I don't know if he is listening, but I greet him very warmly if he is.

Tak, natomiast, wiesz, często jest nam mówione, żebyśmy nie uzależniali swojego poczucia wartości od tego, czy telefon odzwoni, wiesz, to przysłowiowe, no, zadzwonimy do pani, zadzwonimy do pani, albo, wiesz, czy, czy, czy castinger się odezwie i tak dalej, no.

Yes, however, you know, we are often told not to base our self-worth on whether the phone rings, you know, it's proverbial, well, we will call you, we will call you, or, you know, whether the casting agent will get back to us and so on, well.

To jest, są trochę takie realia, co prawda, wiesz, ja jeszcze aż tak tego nie, nie doświadczyłam, więc myślę, że w mojej głowie to i tak jest dosyć, no, nie chcę powiedzieć, że cukierkowe, natomiast na pewno jeszcze jestem idealistką.

These are somewhat the realities, although, you know, I haven't really experienced it that much yet, so I think in my mind it is still quite, well, I don't want to say sugary, but I am definitely still an idealist.

Chciałabym się tego trzymać jak najdłużej.

I would like to stick with this for as long as possible.

A też się od razu ciebie chciałem zapytać, czy traktujesz aktorstwo, albo inaczej, czy twoim zdaniem aktorstwo powinno być traktowane bardziej jednak jako rzemiosło późniejsze, czy jednak jako powołanie?

I also wanted to ask you right away whether you treat acting, or rather, whether in your opinion acting should be considered more as a craft or rather as a calling?

Mam tutaj na myśli to, czy, czy to jest rzeczywiście stricte powołanie, czy to jest, czy to jest fuzja powołania z takim rzemiosłem stricte i czy jest jakiś sens to różnicować rzeczywiście na aktorów z powołania, a aktorów takich, nazwijmy to sobie wyuczonych, czy takie rzeczywiście wyuczenie,

I mean here whether this is really a strict calling or whether it is a fusion of calling with a strict craft, and whether there is any sense in actually differentiating between actors with calling and those who are, let's call them, learned actors, or whether such learning is indeed valid.

czego ma sens twoim zdaniem i czy to się w ogóle da wyuczyć?

What makes sense in your opinion and can it even be learned?

Ważniejszy talent, czy ciężka praca?

Is talent more important than hard work?

O matko, wiesz co, ktoś mi kiedyś powiedział, że, że, że nie wierzy w talent. Ja nie wiem, czy się, czy się z tym zgodzę, bo, bo wydaje mi się, że jednak ten talent jest ogromną przepustką.

Oh my God, you know what, someone once told me that they don't believe in talent. I don't know if I agree with that, because it seems to me that talent is indeed a huge pass.

Oczywiście, wiesz, każdy ma inny system pracy, bo, bo, bo, bo ja zaliczałam się na pewno do takich osób, jak, jak przyszłam do szkoły, że, że gdzieś tam,

Of course, you know, everyone has a different working system, because, because, because, because I definitely belonged to those people, when, when I came to school, that, that somewhere there,

wiesz, no coś tam sobie porobiłam, coś tam, coś tam, jakoś to się udało, wiesz.

You know, I did some things, something here and there, it somehow worked out, you know.

Natomiast nie, nie, ja uważam, że to jest przede wszystkim ciężka praca i powołanie, wiesz, nie, nie, nie do końca wyznaję słowo powołanie, no bo, bo możesz być z powołania, no nie wiem, no to, to wiesz tak samo, jak się mówi, że, że być księdzem z powołania i tak dalej, no wiesz, tak, tak dziwnie to brzmi, nie.

On the other hand, no, no, I believe that it is primarily hard work and a calling, you know, no, no, I don't fully subscribe to the word calling, because, because you can be called, well, I don't know, it's just, you know, just like when people say that being a priest is a calling and so on, you know, it just sounds so strange, doesn't it?

Ale, ale wydaje mi się, że dobre rzemiosło.

But, but I think it's good craftsmanship.

Dobre rzemiosło to jest podstawa, wiesz, bez tego, wiesz, bo to potem widać po prostu, jak ktoś jest, no zresztą niestety jest to coraz częstsza sprawa, że jest bardzo dużo aktorów, znaczy bardzo dużo, no, no jest sporo stosunkowo aktorów, celebrytów, no i czy, czy, czy to rzemiosło tam się tak, wiesz, na, na pierwszy plan.

Good craftsmanship is the foundation, you know, without it, you know, because then you can simply see how someone is, well, unfortunately, it's becoming increasingly common that there are a lot of actors, I mean a lot, well, there are relatively many actors, celebrities, and whether, whether, whether that craftsmanship comes to the forefront there.

No właśnie, bo teraz mamy aktorów, jako grupę wrzucamy wszystkich do jednego worka, a mamy takiego aktora,

Exactly, because now we have actors, we lump everyone together into one group, and we have such an actor,

który zagra w ukrytej prawdzie, a mamy takiego aktora, który zagra w jakimś filmie, powiedzmy takim, który rzeczywiście ma szansę osiągnąć sukces nawet międzynarodowy i teraz pytanie, gdzie jest ta granica, bo obu nazwiemy aktorem, ale jeden będzie miał umiejętności, jakie ma, a drugi, no będzie miał jednak tego skilla.

Which will play in a hidden truth, and we have an actor who will play in some film, let's say one that actually has a chance to achieve success even internationally, and now the question is, where is that boundary, because we would call both an actor, but one will have the skills he has, while the other, well, will still have that skill.

Wydaje mi się, że granica jest, jest w tym, co zostaje w widzu, kiedy zobaczy takiego aktora, bo oczywiście, że tak, no.

I think the boundary lies in what remains in the viewer when they see such an actor, because of course, it does.

Wiesz, żyjemy w czasach, kiedy każdy może być artystą, każdy może być aktorem, każdy może być muzykiem, pytanie, co pozostaje w tobie, kiedy ty doświadczysz tego, co, co ci ludzie robią i, i, i czy poczujesz, wiesz, że, że to jest to, czy to nie jest to, więc myślę, że tutaj mimo wszystko odpowiedź jest prosta, no, a tak poza tym to, wiesz, w ukrytej prawdzie to też, to, to jest paradokument, więc nie musisz.

You know, we live in times when anyone can be an artist, anyone can be an actor, anyone can be a musician, the question is what remains in you when you experience what these people do and whether you will feel, you know, that this is it or this is not it, so I think that here, after all, the answer is simple, well, and besides that, you know, in hidden truth this is also, this is a docudrama, so you don't have to.

To był bardzo jaskawy przykład, no.

That was a very vivid example, yes.

Dobrze, dobrze, no, przynajmniej, no, ułatwiłeś mi odpowiedź, Janku, no, dziękuję ci bardzo.

Alright, alright, well, at least, well, you made it easier for me to respond, Janek, well, thank you very much.

I za chwilę jeszcze więcej zapytamy ciebie o twoje plany oraz także może o jakieś porady dla osób, które chciałyby startować na twój kierunek.

And in a moment, we will ask you even more about your plans and maybe also about some advice for those who would like to pursue your field.

Słuchajcie nas dalej w Radiu Meteor.

Keep listening to us on Radio Meteor.

Będziemy dalej kontynuować jeszcze segment takiego gdybania o, o, o przyszłości, ale myślę, że teraz odejdziemy bardziej w stronę takiej, na przykład sobie filozoficznej,

We will continue with a segment of speculation about the future, but I think we will now move more towards something, for example, philosophical.

ponieważ, czy...

because, whether...

To już ta godzina.

It's that time.

Oj, tak.

Oh, yes.

I teraz się chciałem ciebie zapytać, czy uważasz jako osoba, która, no, pewnie za jakiś czas będzie już w, w tej przestrzeni artystycznej, uważasz, że, mam na myśli tak zawodowo,

And now I wanted to ask you, do you think as a person who will probably be in, in that artistic space in some time, do you think that, I mean professionally,

czy uważasz, że artystą może być każdy i czy rzeczywiście, czy, czy po prostu każdy ma prawdę?

Do you think that anyone can be an artist and whether really, or does everyone just have their own truth?

Czy masz dyspozycję do tego, żeby być w tej branży artystycznej?

Do you have the disposition to be in the arts industry?

Nie pytam teraz stricte, jak chodzi o aktorstwo, ale także o to, że, tak jak powiedzieliśmy z Jankiem, masz także gdzieś tam doświadczenie w wielu innych dziedzinach sztuki.

I'm not strictly asking about acting now, but also about the fact that, as we mentioned with Janek, you also have some experience in many other fields of art.

O Jezus, no, to jest, to jest bardzo dobre pytanie, bardzo w ogóle podchwytliwe pytanie.

Oh Jesus, well, this is, this is a very good question, a very tricky question altogether.

Wiesz co, tak, ja absolutnie uważam, że, że artystą może być każdy, wiesz, pytanie, jakim artystą, nie?

You know what, yes, I absolutely believe that anyone can be an artist, you know, the question is, what kind of artist, right?

Właśnie.

Exactly.

To znaczy, powiem, powiem ci tak, w moim przekonaniu często jest, jest to kwestia jakiejś takiej po prostu wrażliwości, którą w sobie niesiesz i jeżeli potrafisz ją ubrać, wiesz, w to medium, którego, którego się bierzesz, którego, którego się bierzesz, którego się dotkniesz, to, to wydaje mi się, że, że wiesz, jeżeli, jeżeli ludzie to czują, to, to dlaczego, dlaczego temu komuś nie jest?

That means, I'll tell you this, in my opinion, often it's a matter of a certain sensitivity that you carry within you, and if you can express it, you know, in the medium that you take on, that you touch, then it seems to me that, you know, if people feel it, then why isn't it the case for that person?

Coś ujmować, no, wiesz, każda, każda potwora znajdzie swego amatora, prawda?

To take something away, well, you know, every monster will find its admirer, right?

No, wydaje mi się, że, że nasze, nasze społeczeństwo bardzo potrzebuje sztuki, bo, bo dużo dziwnych i złych rzeczy dzieje się na świecie, a wydaje mi się, że ta sztuka, to, wiesz, jest w pewnym sensie remedium na to wszystko, chociaż takie duchowe, nie?

No, it seems to me that our society really needs art because a lot of strange and bad things are happening in the world, and I think that this art is, you know, a sort of remedy for all of that, albeit a spiritual one, right?

Więc, no.

So, no.

W naszym obecnym społeczeństwie też sztuka powoli zaczyna sobie robić, jak ktoś myśli bardzo płytko.

In our current society, art is also slowly starting to create itself, as someone thinks very superficially.

taką złą reklamę, bo jeżeli mamy tą sztukę modernistyczną,

such a bad advertisement, because if we have this modernist piece,

to mamy takie spojrzenie, że jednak każdy może to zrobić,

so we have this perspective that anyone can do it,

że to jest takie, dość takie płytkie.

that it is quite shallow.

Nie wiem, czy na przykład widziałaś jakieś różne pokazy,

I don't know if, for example, you have seen any different shows,

szczególnie jakieś improwizacje,

especially some improvisations,

które wyglądają na pierwszy rzut oka płytko

which at first glance appear shallow

i ta sztuka teraz idzie w taki sposób,

and this art is now going in such a way,

że niby każdy może to zrobić,

that supposedly anyone can do it,

ale czy tak rzeczywiście jest?

But is it really like that?

Wiesz co?

You know what?

Powiem ci, że jak powiedziałeś o różnych pokazach,

I'll tell you that when you mentioned the various shows,

to pomyślałam sobie o performance'ach,

I thought to myself about the performances,

że cały czas dla mnie to jest jakieś takie nieodgadniona płaszczyzna,

that all the time for me it is some kind of unfathomable dimension,

bo bardzo często, niestety nie podam teraz konkretnej rzeczy,

because very often, unfortunately, I won't specify a particular thing right now,

bo to często było po prostu w szkołach, na dyplomach itd.,

because it was often just in schools, on diplomas, etc.,

jak widziałam jakieś performance'y,

when I saw some performances,

to czasami tak nie do końca byłam w stanie je zrozumieć,

Sometimes I wasn't quite able to understand it.

ale wiesz co?

but you know what?

Też mam wrażenie, że to nie zawsze chodzi o rozumienie,

I also have the impression that it's not always about understanding,

szczególnie jeśli chodzi o sztukę,

especially when it comes to art,

tylko czasami po prostu chodzi o odczucie.

Sometimes it's just about the feeling.

I wiesz, ja tak to sobie tłumaczę,

And you know, this is how I explain it to myself,

że jeżeli ja coś jestem,

that if I am something,

może nie do końca jestem w stanie zrozumieć to, co widzę,

maybe I'm not completely able to understand what I see,

ale jeżeli to czuję, to definitywnie,

but if I feel this, then definitely,

i wiesz, jeżeli to mnie porusza,

And you know, if this moves me,

to definitywnie jest to dla mnie jakiś taki dobry omen,

This is definitely some kind of good omen for me.

że jeżeli coś mi to daje,

that if it gives me anything,

jeżeli to mnie jako człowieka,

if it concerns me as a person,

człowiekowi ma coś do zaoferowania takiego,

"man has something to offer like this,"

że jest w stanie to mnie w pewnym sensie zmienić,

that it is able to change me in a certain way,

to wydaje mi się, że wtedy dlaczego miało by być to złe albo niewłaściwe, nie?

It seems to me that then why would it be bad or wrong, right?

I tym tematem zaprosimy was na krótką przerwę, po której wrócimy.

And with this topic, we invite you to a short break, after which we will return.

Czas nas goni nieubłaganie,

Time is relentlessly chasing us,

więc chciałbym ciebie jeszcze, Julianno, zapytać,

So I would like to ask you again, Julianna,

jakbyś mogła dać takie porady dla osób, które chciałyby iść na twój kierunek

If you could give such advice for people who would like to pursue your field.

i rzeczywiście realizować się i edukować się w kierunku zostania aktorem,

and truly realize oneself and educate oneself towards becoming an actor,

aktorem bądź aktorką,

actor or actress,

jakbyś mogła jakieś takie dać najcenniejsze wskazówki od siebie?

Could you give some of your most valuable tips?

Nie wiem, czy czuję się upoważniona do dawania takowych,

I don't know if I feel authorized to give such.

natomiast wiesz co, nie wiem, wydaje mi się, że jeżeli chodzi o stricte egzaminy

however, you know what, I don't know, it seems to me that when it comes to strictly exams

i w ogóle wiesz, jakieś takie myślenie o tym, po co,

And you know, it's like this thinking about why,

I dlaczego, to chyba może to zabrzmi sztampowo, ale u mnie się to przynajmniej sprawdziło i po prostu wiedziałam, co chcę powiedzieć, wiedziałam dlaczego i po prostu starałam się nie okłamywać komisji jakimiś, wiesz, nieprawdziwymi emocjami albo czymś, co jest wymuszone.

And why, it may sound cliché, but at least it worked for me, and I just knew what I wanted to say, I knew why, and I simply tried not to deceive the committee with, you know, false emotions or something that felt forced.

Ale po prostu wydaje mi się, że jeżeli masz coś, w co wierzysz i masz dobrych ludzi, którzy cię otaczają i naprowadzają cię, wiesz, na tę właściwą drogę, że tak powiem, co jest oczywiście totalnie bardzo, bardzo ważne, szczególnie na tych wczesnych etapach jeszcze, wiesz, przed studiami, no to myślę, że warto po prostu wierzyć w to, co się chce i gdzieś tam zostać w tym prawdziwym.

But it just seems to me that if you have something you believe in and you have good people around you who guide you, you know, onto the right path, so to speak, which is obviously totally very, very important, especially in those early stages still, you know, before college, then I think it’s worth just believing in what you want and staying true to that.

Bo wydaje mi się, że w ogóle w szkołach też na etapie rekrutacji to jest chyba najbardziej cenne, że po prostu ktoś wychodzi i widzisz, że mówi od siebie.

Because it seems to me that in schools, even at the recruitment stage, the most valuable thing is that someone just comes out and you can see they are speaking from themselves.

Czy ta pasja rzeczywiście jest taka ważna? Mówię tutaj, że jeżeli ktoś by sobie pomyślał, aktor dobrze zarabia, więc w sumie spróbuje, ale ze sztuką nie miałem nic wspólnego, to czy to będzie przyjemne, czy w ogóle może się udać takiej osobie?

Is this passion really that important? I'm saying that if someone were to think, an actor earns well, so I might as well give it a try, but I had nothing to do with art, will it be enjoyable, or can such a person even succeed?

Wiesz co, to jest bardzo ciekawe, bo na przykład u nas na roku...

You know what, that's very interesting, because for example in our year...

To są bardzo, bardzo różni i turbo cudowni i kolorowi ludzie, którzy wcześniej nie mieli wcale aż takiego wielkiego związku ze sztuką, wiesz, każdy jest kompletnie z jakiegoś innego miejsca, gdzieś tam takiego, wiesz, każdy miał inną drogę, no ale znowu, to wiesz, to się sprowadza do tego, że jeżeli to czujesz, to dlaczego nie?

These are very, very different and super wonderful and colorful people who previously didn't have such a strong connection with art at all, you know, everyone is completely from some other place, somewhere like that, you know, everyone had a different path, but again, you know, it comes down to the fact that if you feel it, then why not?

Ale wydaje mi się, że nigdy kwestia...

But I think that the issue will never...

Dlatego, że to dobrze kosztuje, co też nie jest zawsze prawdą, to nigdy nie jest dobry kierunek.

Because it costs a lot, which is not always true, it's never a good direction.

I myślę, że tymi poradami oraz tym akcentem możemy zakończyć naszą rozmowę. Czas nas goni nieubłagania, tak jak straszno wcześniej wspomnieliśmy. Dziękujemy bardzo. Była dzisiaj z nami Juliana Sroka-Kierończyk.

I think that with these tips and this emphasis we can conclude our conversation. Time is relentlessly chasing us, just as we mentioned earlier. Thank you very much. Juliana Sroka-Kierończyk was with us today.

To ja dziękuję.

It's me who thanks.

Audycję przygotowali dla was Jan Grzlaczyk, Tymoteusz Simon, a realizowała nas Julia Sobierańska. Do usłyszenia.

The program was prepared for you by Jan Grzlaczyk, Tymoteusz Simon, and it was produced by Julia Sobierańska. Until next time.

Dziękuję.

Thank you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.