Malwina Wojtulewicz-Sobierajska, czyli kobieta na sportowych szczytach świata.

Marta Szymańska & Grzegorz Wilczewski

Podlaski Mikrofon

Malwina Wojtulewicz-Sobierajska, czyli kobieta na sportowych szczytach świata.

Podlaski Mikrofon

www.podlaskimikrofon.pl

www.podlaskimikrofon.pl

Wyjątkowa kobieta i mieszkanka Czarnej Białostockiej, ale przede wszystkim wybitna trenerka polskich lekkoatletów startujących w największych międzynarodowych zawodach sportowych w dyscyplinie rzutu młotem.

An exceptional woman and resident of Czarna Białostocka, but above all, an outstanding coach of Polish athletes competing in the biggest international sporting events in the hammer throw discipline.

W świecie sportu znana jest z ogromnych sukcesów swoich młodzieży, m.in. Wojciecha Nowickiego, który w 2021 roku w Tokio został mistrzem olimpijskim, a obecna podopieczna Ewa Różańska wicemistrzynią Europy w 2022 roku.

In the world of sports, it is known for the great successes of its youth, including Wojciech Nowicki, who became the Olympic champion in Tokyo in 2021, and the current trainee Ewa Różańska, who was the European vice-champion in 2022.

Serdecznie zapraszam.

I warmly invite you.

Chwileczkę miałam przerwę, ale nie dano mi jej za dużo mieć.

I had a moment of break, but I wasn't given too much of it.

Cały czas jestem trenerem i matką, przyjaciółką, więc cały czas ten czas jest poświęcony temu samemu, sport i rodzina.

I am always a coach and a mother, a friend, so all the time is devoted to the same thing, sport and family.

Jasne, powiedz mi w takim razie, bo tak jak powiedziałaś, mama, żona, pewnie córka, siostra i tych ról jest mnóstwo, mnóstwo, mnóstwo.

Sure, tell me then, because just as you said, mother, wife, probably daughter, sister, and there are so many roles, so many, so many.

Przede wszystkim też jesteś kobietą, więc w tej roli też trzeba się spełniać.

First of all, you are also a woman, so you need to fulfill that role as well.

Jak sobie dajesz radę, żeby to wszystko ze sobą zgrać, połączyć?

How do you manage to coordinate and connect it all?

Czy ci się wspomniono, bo na pewno na taką osobę wyglądasz?

Have you been mentioned, because you definitely look like that kind of person?

Powiem ci, że w sumie to tak człowiek się nie zastanawia.

I'll tell you that, in fact, a person doesn't really think about it.

Żyjemy, jesteśmy i te życie leci.

We live, we exist, and this life is flying by.

Ja po prostu robię to, co lubię i mi to sprawia przyjemności.

I просто do what I like, and it brings me joy.

I ja się nie zastanawiam nad tym, że jestem matką, po prostu chciałam być mamą, jestem mamą, mam dzieci, mam zawodników, męża, rodzinę, przyjaciół.

I don't think about the fact that I am a mother, I just wanted to be a mom, I am a mom, I have children, I have athletes, a husband, a family, friends.

Po prostu to jest taka moja codzienność.

It's just my everyday life.

A praca też...

And work too...

Praca też jest moją przyjemnością. Rodzinę kocham, przyjaciół kocham, pracę też kocham, więc ja się nie męczę.

Work is also my pleasure. I love my family, I love my friends, I also love my work, so I am not tired.

Po prostu tak jest.

It just is.

Na wszystko jest czas.

There is time for everything.

Wiadomo, czasem jest mniej czasu dla przyjaciół, czasami po prostu jest mniej czasu dla rodziny, bo jestem na obozach.

Of course, sometimes there is less time for friends, and sometimes there is just less time for family because I am at camps.

Ale po prostu robię to, co lubię, więc to jest najważniejsze w tym wszystkim.

But I just do what I like, so that's the most important thing in all of this.

Jasne, czyli tak naprawdę, tak sobie myślę, uzupełnienie pewnych ról, które gdzieś tam się wzajemnie wypełniają, są jakby częścią całego.

Sure, so actually, I'm thinking that the completion of certain roles, which complement each other in some way, is like a part of the whole.

Można tak powiedzieć.

One could say that.

No tak, na pewno w pewnym momencie powiem, że jest to męczące pewnie dla moich dzieci, że mnie nie ma w domu i już miałam być w tym domu więcej, a nie wyszło.

Well, at some point I will definitely say that it's exhausting for my children that I'm not home, and I was supposed to be in this house more, but it didn't work out.

I to jest na pewno ciężkie, ale rozumieją to, że mama się spełnia i mama robi to, co lubi, więc to jest fajne.

And it is definitely difficult, but they understand that mom is fulfilled and that mom does what she likes, so that's nice.

I mam nadzieję, że moje dzieci mimo wszystko będą mieli, bo to panowie wyrozumiałych partnerów i też gdzieś tam kobiety, ich pozwolą im się spełniać.

And I hope that my children will have, after all, understanding partners and also women who will allow them to fulfill themselves.

No tak jak i mąż mi i rodzina pomagała się spełniać, ja robię to, co lubię i ja się nie męczę przez to.

Well, just like my husband and family helped me fulfill myself, I do what I love and I don't get tired because of it.

Na pewno jest męczące to, że ich opuszczam i przyjaciół, rodzinę, ale reszta to jest naprawdę przyjemność.

It is definitely exhausting that I am leaving them and friends, family, but the rest is really a pleasure.

Malwino, w tym roku, właściwie w tamtym roku, tak jak to ustaliłyśmy, minęło już takie jubiluszowe 10 lat Twojej pracy trenerskiej.

Malwina, this year, actually last year, as we agreed, it has been a celebratory 10 years of your coaching work.

Chciałabym, żebyś przez chwilę się zastanowiła i wróciła myślami do tej Malwiny sprzed 10 lat.

I would like you to think for a moment and go back in your thoughts to that Malwina from 10 years ago.

I do tej Malwiny teraz, co się u Ciebie zmieniło w Tobie, wokół Ciebie, co Ci te 10 lat dało, jakbyś mogła tak powiedzieć o tym?

To Malwina now, what has changed in you, around you, what have these 10 years given you, if you could talk about it?

Fajne pytanie, powiem szczerze, że faktycznie minęło już ponad 10 lat, już nawet 11 idzie.

Great question, to be honest, it's actually been over 10 years, it's even approaching 11 now.

Na pewno więcej umiem, więcej wiem, więcej chcę wiedzieć.

I definitely know more, I know more, I want to know more.

Jestem na pewno odważniejsza, pewniejsza siebie przez to, co osiągnęłam.

I am definitely braver, more self-confident because of what I have achieved.

Nie boję się niczego.

I am not afraid of anything.

I nic dla mnie nie jest straszne.

And nothing is scary for me.

Po prostu, tak jak powiedziałam, robię to, co lubię i jestem pewniejsza.

Simply, as I said, I do what I like and I am more confident.

Przez to, że mimo tego, że te lata lecą, to mogę sobie głośno powiedzieć tak, znam się na tym, co robię, lubię to, co robię.

Because despite the years flying by, I can confidently say that I know what I'm doing, and I enjoy what I do.

I tak naprawdę mało kto może mnie zagiąć w tym temacie, bo ja to kocham.

And in fact, very few people can challenge me on this topic because I love it.

Ja czuję ten sport, tę dyscyplinę i to na pewno jest inne.

I feel this sport, this discipline, and it is definitely different.

Poznałam różne sytuacje w życiu.

I have experienced various situations in life.

Było biedniej, teraz jest bogaciej, były porażki, były sukcesy, rozeszłam się z zawodnikami, teraz znowu nastąpiła nowa Malwina, znowu się spełniam i to tak chyba działa w życiu, że raz idziesz po schodach do góry, a raz z tych schodów, że tak powiem, schodzisz.

It was poorer, now it is richer, there were failures, there were successes, I parted ways with the players, now a new Malwina has emerged again, I am fulfilling myself again and that's how life works, that sometimes you go up the stairs, and sometimes, so to speak, you descend from those stairs.

I to tak u mnie wygląda, jak u każdego człowieka powinno być, że ten człowiek musi wejść pod tą górę, żeby z niej zejść.

And it looks like that for me, as it should be for every person, that this person has to go up the mountain in order to come down from it.

I teraz tak właśnie się u mnie dzieje.

And that's exactly how things are happening with me now.

I wszystko było w tym, w tych 10 latach, naprawdę te 10 lat to były takie lata, jak już wiesz, Martuś, to nie pierwszy nasz wywiad, że wszystko się działo, więc i wypadki, i sukcesy, i gdzieś tam zwloty, wszystko było.

And everything was in that, in those 10 years, really those 10 years were such years, as you already know, Martuś, this is not our first interview, that everything was happening, so there were accidents, successes, and ups and downs, everything was there.

I teraz znowu gdzieś tam wracam na odpowiedni tor, znowu cieszę się z tego, co robię, więc 10 lat to dużo i niedużo mam nadzieję, że będzie zawodnik.

And now I am again getting back on the right track, I am enjoying what I do again, so 10 years is both a lot and not much, I hope that there will be an athlete.

Właśnie tylko łatwiej, aczkolwiek w życiu wiadomo, że nie może być do końca łatwo, więc sport jest taką konkurencją, że dziś jest dobrze, jutro może ciebie nie być, więc jak to w życiu.

It's just easier, although in life, it's known that it can't be completely easy, so sport is a competition where today is good, but tomorrow you might not be there, just like in life.

Jak to się mówi, wyzwania budują i faktycznie czasami jest tak, jak ty mówisz, o tych trudnościach, to zdecydowanie wyciąganie nauki na przyszłość i wyciąganie wniosków, myślę, że też w tym pomaga, żeby do tego sukcesu dążyć.

As they say, challenges build us, and indeed sometimes it is as you say about those difficulties; it definitely involves learning lessons for the future and drawing conclusions. I think that also helps in striving for success.

Tak, tak jak wiesz, zmieniło się moje życie.

Yes, just as you know, my life has changed.

Rozmawialiśmy kiedyś, że już gdzieś tam chciałabym troszeczkę więcej pobyć w domu, a teraz znowu jestem, że tak powiem, na tym topie i tak naprawdę mało mi dali tego czasu, żebym sobie odetchnęła, bo zawodnicy sami chcieli, żebym ich trenowała, więc gdzieś mnie to też podniosło na duchu, bo wartość moja gdzieś tam na rynku trenerskim jest dosyć duża.

We talked once about how I would like to spend a little more time at home, and now I'm back, so to speak, at the top, and they really didn't give me much time to catch my breath because the athletes themselves wanted me to train them, so that also lifted my spirits a bit, because my value in the coaching market is quite high.

Balwino, mówisz o tym faktycznie, że jest ci dzisiaj mniej w domu, bo znowu intensywność.

Balwino, you're actually saying that you're less at home today because of the intensity again.

Tak, bardzo intensywnie, bo znowu ten sport jest takim przodującą aktywnością u Ciebie, natomiast cały czas jest też tak, że tutaj wracasz, że tutaj jesteś, że w Czarnej Białostockiej masz swój dom, rodzinę, że tutaj zostałaś.

Yes, very intensely, because once again this sport is such a leading activity for you, but it’s also the case that you keep coming back, that you are here, that you have your home and family in Czarna Białostocka, that you have stayed here.

Tak sobie myślę, że sport pewnie otwiera mnóstwo różnych drzwi, międzynarodowych drzwi i pewnie też takie drzwienie, które miałaś możliwość otworzyć, a jednak cały czas wracasz tutaj do nas.

I think that sports probably opens up a lot of different doors, international doors, and probably also those little doors that you had the chance to open, yet you keep coming back here to us.

Co Ciebie, powiedz, tutaj trzyma na tym terenie, w tym miejscu, że jesteś cały czas mieszkanką Czarnej Białostockiej?

What keeps you here in this area, in this place, that you are still a resident of Czarna Białostocka?

Ja kocham naszą miejscowość, bardzo się tu dobrze czuję. Ja przyjeżdżam do domu, to tak jak niektórzy mówią, do super hotelu jadę, jadę do hotelu, w którym naprawdę odpoczywam i do domu, w którym się bardzo dobrze czuję.

I love our town, I feel very good here. When I come home, it's like some say, I'm going to a super hotel, I'm going to a hotel where I really relax and a home where I feel very good.

Mieszkańcy są przymili, czuję się tu dobrze, naprawdę jestem rozpoznawalną osobą i to jest też przyjemne, bo tak naprawdę mogę liczyć na pomoc ludzi z miasta i z nadleśnictwa.

The residents are very nice, I feel good here, I am really a recognizable person and that is also pleasant because I can actually count on the help of people from the city and from the forest district.

Więc powiem szczerze.

So I'll be honest.

Ja sobie tutaj wybudowałam bazę też treningową. Ja mam teraz rzutnię na 120 metrów od domu, z hali mogę korzystać, siłownię mam w domu.

I have built a training base here as well. I now have a throwing area 120 meters from my house, I can use the hall, and I have a gym at home.

Ja mam wszystko teraz tak naprawdę. Rodzina jest na miejscu, mieszkam w lesie.

I really have everything now. My family is nearby, I live in the forest.

Co też uspokaja.

What calms you down.

Co też uspokaja, tak, dokładnie. Wiadomo, że zawsze przy domu jest to robić, ale się cieszę, że mam gdzie wrócić, do kogo wrócić, że czekają na mnie ludzie.

What calms me down, yes, exactly. It is known that there is always something to do at home, but I am glad that I have a place to return to, someone to come back to, that there are people waiting for me.

I Czarna jest miastem, które gdzieś tam mnie uspokaja, tak. Oczywiście Czarna tak samo, jak i Białystok, tak, to ja tutaj się czuję po prostu jak w domu, ja jestem w domu i ja tutaj przyjeżdżam, po prostu odpoczywam, tak.

And Czarna is a town that calms me down somehow, yes. Of course, Czarna, just like Białystok, yes, I simply feel at home here, I am at home and I come here to just relax, yes.

Rozmawiałyśmy już nie raz o Twoich sukcesach, między innymi właśnie o sukcesach podopiecznych i takie mam wrażenie, że Malwina jest zawsze Malwiną.

We have talked many times about your successes, including the successes of your mentees, and I have the impression that Malwina is always Malwina.

Taka niezmiennie uśmiechnięta, nastawiona na uparte dążenie do celu i zdecydowanie wierząca w sobie.

Always smiling, focused on stubbornly pursuing her goals, and definitely believing in herself.

I zdecydowanie wierząca w swoje możliwości, pewna też siebie swoich możliwości.

And definitely believing in her abilities, also confident in her possibilities.

Powiedz mi, czy to moje wrażenie jest właściwe i Twoja kariera pozwala Ci cały czas pozostać sobą, czy są takie elementy, które się w Tobie zmieniły?

Tell me, is my impression correct that your career allows you to always be yourself, or are there elements that have changed in you?

Znaczy ja staram się być sobą i to nie ma czegoś takiego, że będę och, au, przez eł, bo mi trochę lepiej wyszło w życiu i po prostu więcej mam szczęścia niż niektórzy ludzie.

It means I'm trying to be myself, and there's no such thing as me going, oh, ow, because I've had a bit more success in life and I simply have more luck than some people.

No bo tak uważam, że w sporcie oprócz tego, że jesteś dobrym trenerem czy tam dobrym sportowcem,

Well, I believe that in sports, besides being a good coach or a good athlete,

to też musisz mieć gdzieś tam szczęście w życiu, tak?

So you must have some luck in life, right?

Uważam, że ja gdzieś też szczęście mam do tego sportu, mam gdzieś nosa, smykałkę, potrafię gdzieś tam wyczuć kto może, a kto nie może, rzucać daleko, kto się nadaje do tej konkurencji i gdzieś tam ja to czuję, prawda?

I believe that I have a knack for this sport, I have a sense for it, I can feel who might be able to throw far, who fits this competition, and I sense it somehow, right?

Ale uważam, że no mam przynajmniej taką nadzieję, że moi przyjaciele, a ci co są i będą myślę, że do końca mojego życia, jakby się coś działo, to po prostu powiedzą Malwa, weź trochę przystopuj, coś z Tobą się dzieje.

But I believe, or at least I hope, that my friends, both those who are here and those who will be, will, I think, until the end of my life, if something is going on, simply say, "Malwa, take it easy, something is happening with you."

I na takich ludzi w swoim życiu, że tak powiem, liczę i mam tych ludzi i zawsze gdzieś tam dobrą radą będą mogli się podzielić ze mną, więc to jest dla mnie najważniejsze, mieć ludzi, którzy powiedzą, że ty Malwa zbastuj, bo coś tam się dzieje.

And in such people in my life, so to speak, I rely on and I have these people, and they will always be able to share good advice with me, so that is the most important thing for me – to have people who will say, "Hey Malwa, take it easy, because something is going on."

Mówi się też tak, że na szczycie jest się samemu, podzielasz takie zdanie, czy faktycznie po tym, o czym mówisz, no masz takich ludzi wokół siebie, którzy mimo tych sukcesów też są razem z Tobą?

It is also said that at the top you are alone; do you share this opinion, or do you actually have people around you who, despite these successes, are still with you?

Tak, tak. Mówi się też tak, że na szczycie jest się samemu, podzielasz takie zdanie, czy faktycznie po tym, o czym mówisz, no masz takich ludzi wokół siebie, którzy mimo tych sukcesów też są razem z Tobą?

Yes, yes. It is also said that at the top you are alone; do you share this opinion, or do you actually have people around you who, despite these successes, are still with you?

Ci tacy najbliżsi, najbardziej zaufani.

Those closest to us, the most trusted.

Martusiu, ja Ci powiem, że ja poznałam dwie strony tego medalu, gdzie człowiek był w biedzie i który był na szczycie.

Martusiu, I will tell you that I have seen two sides of this coin, where a person was in need and one who was on the top.

Powiem Ci, nie wiem, co jest gorsze, czy tak naprawdę ci ludzie, którzy są z Tobą...

I'll tell you, I don't know what's worse, whether it's really those people who are with you...

Jest lepsze, bo ci ludzie w biedzie to są ludzie, którzy byli, chcą pomóc...

It is better because those people in poverty are people who were, who want to help...

Mimo wszystko.

Nevertheless.

Mimo wszystko...

After all...

Nie oszukujmy się, w życiu jest różnie.

Let's not kid ourselves, life is varied.

Jest zazdrość ludzka i to jest..

There is human jealousy and that is...

I to jest chyba najgorsza cecha ludzi, gdzie ja uważam, że jak ktoś ma, czy ktoś na coś zapracował to i nie wzbogaca się cudzym nieszczęściem, no to uważam, zapracuj sobie, idź w to.

And this is probably the worst trait of people, where I believe that if someone has worked for something, and does not enrich themselves at the expense of someone else's misfortune, then I think, work for yourself, go for it.

I na szczęście ja mam takich przyjaciół, którzy, kilku oczywiście, bo gdzieś tam w swoim życiu przeszłam różne sytuacje i zrobiłam sobie analizę, że tak powiem.

And fortunately, I have friends like that, a few of them, because at some point in my life I went through various situations and did an analysis for myself, so to speak.

Rotację.

Rotation.

Tak, i rotację w swoim życiu i teraz zostali mi ludzie, z którymi chcę być, z którymi chcę spędzać czas, którzy byli w sukcesach i w biedzie i poznałam te sytuacje i jestem z nimi.

Yes, I have made changes in my life, and now I have people left who I want to be with, with whom I want to spend time, who have been with me in both good times and bad, and I have experienced those situations with them and I am with them.

Powiedz mi, bo tak sobie myślę też o tej dyscyplinie sportu, którą uprawiasz ze swoimi zawodnikami, tak przeglądając gdzieś tam przeróżne strony, to tak wśród profesjonalistów w rzucie młotem wydaje się, że jest więcej mężczyzn niż kobiet.

Tell me, because I'm thinking about the sport you practice with your athletes, as I browse through various pages, it seems that among professionals in hammer throwing, there are more men than women.

I tak samo taka osoba, która jest poza sportu, taki obserwator tej dyscypliny, no raczej będzie więcej widział w tym pierwiastka męskiego niż żeńskiego, tak się mi przynajmniej wydaje, jeśli nie, to mnie popraw.

And similarly, a person who is outside of the sport, an observer of this discipline, will likely see more of the male element than the female one, at least that’s how it seems to me; if not, correct me.

Powiedz mi, jak ty się czujesz jako kobieta-trener w tym świecie i w tym środowisku?

Tell me how you feel as a female coach in this world and in this environment?

A, to ci powiem, że cię zaskoczę, bo w rzucie młotem teraz trzy kobiety trenują najlepszych, można powiedzieć, zawodników.

Oh, I will tell you that I will surprise you because now three women are training the best, one could say, athletes in hammer throw.

Czyli trenerki.

So, trainers.

Mamy trzy trenerki w tej chwili, jeśli chodzi o rzut młotem, aczkolwiek na świecie na pewno mężczyźni królują w tej konkurencji, w ogóle w rzutowych konkurencjach jest więcej trenerów mężczyzn niż kobiet.

We have three coaches at the moment when it comes to hammer throw, although men certainly dominate in this competition worldwide; overall, there are more male coaches than female coaches in throwing events.

My musimy troszeczkę sobie zapracować na tych zawodników inaczej, może to dziwnie zabrzmi, ale no wiadomo, ja już mam gdzieś tam reklamę, markę swoją, tak.

We have to work a little bit for these players differently; it may sound strange, but, well, you know, I already have my advertisement, my brand, right.

I gdzieś tam to wybudowałam, ale nie od razu było zaufanie, myślę, przede wszystkim może nie młodzieży, jak osób szefów, ludzi nade mną, tak, którzy nie do końca wierzyli, że jakaś tam trenereczka, która się uczy, osiągnie takie sukcesy, tak.

And somewhere I built it, but the trust wasn't there right away, I think, primarily maybe not from the youth, but from the bosses, the people above me, who didn’t entirely believe that some little coach who is learning would achieve such success, yes.

No tak sobie myśleli, co ona umie, no co ona, gdzie takiego zawodnika i w ogóle, a ja pokazałam, na co mnie stać, oczywiście też trafiłam na fajnych ludzi.

Well, they were thinking about what she can do, like what she can do, where to find such a player and all that, and I showed what I am capable of, of course I also met some great people.

I zawodników, którzy też chcieli tego samego, co ja, czyli dążyli do sukcesu, chcieli pokazać, na co ich stać, tak samo i ja dążyłam do sukcesu, chciałam pokazać, na co mnie stać, co umiem, co lubię, co kocham, na czym się znam, co czuję, jak to robię.

And the players who also wanted the same as I did, that is, they strived for success, wanted to show what they are capable of, just as I aimed for success, I wanted to show what I can do, what I like, what I love, what I know about, what I feel, how I do it.

Wiadomo, że to były lata pracy i doświadczenia, żeby to wszystko osiągnąć, ale osiągnęłam to i mogę głośno powiedzieć, tak, jestem dobrym trenerem, który kilkakrotnie trafił na głównej imprezie z najlepszym wynikiem życiowym.

It is known that it took years of work and experience to achieve all of this, but I have achieved it and I can proudly say, yes, I am a good coach who has several times performed at the main event with my personal best result.

A to jest sztuka i uwierzcie mi, że nic mnie tak nie cieszy, jak rekord życiowy na Mistrzostwach Świata, na Igrzyskach Olimpijskich czy Mistrzostwach Europy.

And this is art, and believe me, nothing makes me happier than a personal record at the World Championships, the Olympic Games, or the European Championships.

To jest sztuka trenerska, żeby zawodnik właśnie tam zrobił najlepszy wynik. Mi się to udało kilkakrotnie i mogę spojrzeć w lusterko, tak Malwina, ty to zrobiłaś, trafiłaś, wyliczyłaś wszystko co do godziny. I to jest sztuka.

It is an art of coaching for the athlete to achieve the best result right there. I have managed to do this several times, and I can look in the mirror and say, Malwina, you did it, you hit the mark, you calculated everything down to the hour. And that is an art.

Na te wyniki, na tą sztukę, o której mówisz, wpływa w równej mierze umiejętności typowo.

The results, the piece you are talking about, are equally influenced by typical skills.

Na umiejętności fizyczne czy też ta psychika jest tutaj bardzo istotna?

Is physical skill or psychology more important here?

My jesteśmy trenerzy, to są ludzie. Oprócz tego, że jesteśmy trenerami, musimy stworzyć trening, który będzie pasował pod zawodnika, bo każdy zawodnik, uważam, cały czas to powtarzam, jest indywidualny.

We are coaches, these are people. Besides being coaches, we need to create training that will suit the athlete, because every athlete, I believe, I keep repeating, is individual.

Ale my musimy być też psychologami na tych głównych imprezach. Fajnie, żebyśmy byli, a jak nie, to cały czas byli z tymi zawodnikami w kontakcie, że czasami, uwierzcie mi jedno słowo, potrafili zrobić tyle, co...

But we also have to be psychologists at these major events. It would be nice if we were, and if not, then we should always stay in contact with those athletes, because sometimes, believe me, one word can achieve as much as...

Cały rok rozmowy z psychologiem, po prostu trzeba wiedzieć, jak trafić w danego zawodnika, co powiedzieć w danej sytuacji. Oczywiście, czasami się mylimy, bo powiemy o słowo za dużo. Ja ze swojego doświadczenia wiem, że kiedyś tak Asi powiedziałam, że za mocno się wzruszyła.

A whole year of conversations with a psychologist, you just have to know how to reach a given player, what to say in a particular situation. Of course, sometimes we make mistakes, because we say one word too many. From my own experience, I know that I once told Asia something that moved her too much.

Ale w następnym roku jej tak powiedziałam, że zrobiła rekord życiowy na mistrzostwach świata. Tam też oczywiście zrobiła dobry wynik.

But the next year I told her that she set a personal best at the world championships. There she also achieved a good result, of course.

I, że tak powiem, po nauce i po tym wszystkim już wiedziałam, że w nią trzeba tak uderzyć, Wojtka tak, a Wewe teraz inaczej uderzyć, czy Kasię.

And, so to speak, after the learning and all that, I already knew that I had to hit her this way, Wojtek that way, and Wewe now differently, or Kasia.

I to jest sztuka. Ja to gdzieś tam uczę się zawodników. Teraz, jak na przykład miałam zawód krótki, że tak powiem, ten okres w przygotowaniach do Mistrzostw Europy i zrobieniu minimum, uwierzcie mi, że tak szłam, to nie jest już tylko praca samego trenera i nauka.

And this is the art. I am somewhere teaching the athletes. Now, for example, when I had a short job, so to speak, this period in preparation for the European Championships and meeting the minimum, believe me, it is no longer just the work of the coach and learning.

To jest siedem miesięcy. Ja musiałam trafić z formą u dziewczyny, którą tak naprawdę poznaję, a wiem, że jest zawodniczką siłową i jak tu zrobić, że wiem, że trzeba odpuścić, trzeba zejść z treningów, trzeba zejść z siły, ale tutaj w głowie muszę jej ustawić, że nie trzeba robić tej siły, nie trzeba robić tak dużego treningu, żebyś rzuciła daleko i żebyś zrobiła najlepszy wynik.

It has been seven months. I had to get my form right with a girl I’m just getting to know, and I know she is a strength athlete, and how to explain to her that I know she needs to take it easy, to reduce her training, to decrease her strength, but I have to set her mind straight that she doesn’t need to build that strength, she doesn’t need to do such extensive training to throw far and achieve her best results.

I to jest dla mnie wielką sztuką, że mimo wszystko to, że tak w krótkim czasie trafiłam.

And it is a great art for me that despite everything, I found it in such a short time.

Trafiłam w nią i zrobiła rekord życiowy na głównej imprezie. No i czy ona by zdobyła ten medal Mistrzostw Europy, czy nie, to nieważne.

I hit her and she set a personal record at the main event. And whether she would win that European Championship medal or not, it doesn't matter.

Oczywiście dla mnie jako, pod względem finansowym, tak, ale dla mnie jako zawodnik i jako trener po prostu pokazaliśmy 110%.

Of course, for me financially, yes, but for me as a player and as a coach, we simply showed 110%.

Ona zrobiła znowu rekord życiowy na głównej imprezie i tak bym była spełnionym trenerem, tak?

She set a personal record again at the main event, and I would be a fulfilled coach, right?

Ogromny progres w bardzo krótkim czasie.

Huge progress in a very short time.

Dokładnie, tam był też olbrzymi progres, ale mówię to, że znowu udało mi się trafić.

Exactly, there was also huge progress there, but I'm saying that I managed to hit it again.

Tak, można powiedzieć, krótko znającą zawodniczką w szczytową formę, gdzie wcześniejszym trenerowi się nie udawało nigdy.

Yes, one could say that she is a player who has quickly reached her peak form, something her previous coach never managed to achieve.

Ja to zrobiłam w 7 miesięcy i mogę spojrzeć w lustro, tak, zrobiłaś to w 7 miesięcy. Dziewczyna zrobiła rekord życiowy na głównej imprezie.

I did it in 7 months and I can look in the mirror, yes, you did it in 7 months. The girl set a personal record at the main event.

Czyli ten nos trenerski, który się przewija tutaj już w kolejnej wypowiedzi, myślę, że faktycznie jest potwierdzeniem.

So this coaching instinct that keeps coming up here in the next statement, I think, is indeed a confirmation.

Te wyniki są potwierdzeniem tego, że faktycznie ta intuicja i doświadczenie w Tobie jest, które potrafisz bardzo umiejętnie,

These results confirm that indeed this intuition and experience is within you, which you are able to masterfully apply.

wykorzystać, no bo przepracowanie 10 lat nie znaczy tyle samo dla każdego, prawda?

to make use of, because working for 10 years doesn't mean the same for everyone, right?

To jest kwestia tego właśnie doświadczenia i myślę, wykorzystania tej intuicji, która jest, no chyba, że też szczęścia trenerskie jest coś w tym, czy nie?

It's a matter of that very experience, and I think of using that intuition, which is, well, unless there's also something about coaching luck in it, or not?

Oczywiście, to wszystko musi się składać na to wszystko, tak, bo oprócz tego, że trzeba trafić też na ludzi, którzy tego samego chcą, co Ty, idą w tym samym kierunku i gdzieś tam, może głupio to zabrzmi kiedyś w domie,

Of course, it all has to come together in the end, yes, because besides the fact that you need to find people who want the same thing as you, who are headed in the same direction, and somewhere there, it might sound stupid sometimes at home.

ale który już jest świętej pamięci trener cebulski, muszą być dwa ciała, jedna dusza i jak to gdzieś w pewnym momencie uda się nam z zawodnikiem osiągnąć, to zazwyczaj wtedy są sukcesy.

But the late coach Cebulski said, there must be two bodies, one soul, and when we manage to achieve this with the player at some point, that's usually when success comes.

Jak nasze ciała się, jak nasze dusze się rozstają, no to już później może być gorzej, tak, i tak gdzieś w tym swoim życiu też przeszłam tą fazę, że gdzieś moje ciało się rozstało gdzieś tam z ciałem Wojtka,

As our bodies separate, as our souls separate, it can be worse later on, yes, and somewhere in my life I've also gone through that phase where my body separated from Wojtek's body somewhere.

i dusza z duszą Wojtka, ja to mówię, bo to wiadomo, że człowiek gdzieś tam analizuje wszystko i w ogóle gdzieś tam nasze drogi się rozeszły i teraz ja buduję od początku, tak, mam Ewę, mam Kasię, mam Marikę

And the soul with Wojtek's soul, I say this because it's known that a person analyzes everything somewhere, and indeed our paths have diverged, and now I am building from the beginning, yes, I have Ewa, I have Kasia, I have Marika.

i teraz każda chce walczyć o to, co dla, bo to jest tak, jakby jedna za drugą, to ma być ten zawodnik, że zawodnik, trener chcą tego samego, ale też jeden ze drugiego idzie, tam nie ma, że ktoś wyiż.

And now everyone wants to fight for it, because it's like one for the other; it should be that the athlete, the coach want the same thing, but also one goes for the other, there's no one who stands out.

I teraz ja buduję, tak, mam Ewę, mam Kasię, mam Marikę, i teraz każda chce walczyć o to, co dla, bo to jest tak, jakby jedna za drugą, to ma być ten zawodnik, że zawodnik, trener chcą tego samego, ale też jeden ze drugiego idzie.

And now I am building, yes, I have Ewa, I have Kasia, I have Marika, and now each one wants to fight for what is theirs, because it is as if one is behind the other; it is supposed to be this athlete, that the athlete and the coach want the same thing, but also one goes for the other.

Tam nie ma, że ktoś się wtrąci w Twoje życie, w moje życie. My jesteśmy jednością i my mamy dążyć do tego samego. Nie może być trzecich osób, nie może nam ktoś się wwalać w to wszystko, co robimy. My jesteśmy, ufamy sobie totalnie i nie ma innych ludzi. I tak powinno być.

There is no one who can interfere in your life, in my life. We are one, and we should strive for the same thing. There can't be third parties, no one can intrude into everything we do. We are here, we completely trust each other, and there are no other people. And it should be that way.

Żeby był sukces, nie może być, uważam, osób trzecich, czwartych, tylko idziemy w tym samym kierunku, rozmawiamy tylko z sobą. Znaczy oczywiście rozmawiajmy ze wszystkim, bo to dziwnie zabrzmiało, ale rozmawiajmy i dążymy do tego samego.

For there to be success, I believe there can't be third or fourth parties, we just need to go in the same direction and talk only to each other. I mean, of course, let's talk to everyone, because that sounded strange, but let’s communicate and strive for the same goal.

I wtedy wychodzą piękne wyniki, są piękne sukcesy, bo idziemy w tym samym kierunku. Jak nie idziemy w tym samym kierunku, to tak jak w małżeństwie.

And then beautiful results come out, there are beautiful successes, because we are going in the same direction. If we do not go in the same direction, it's like in a marriage.

Jedna strona idzie w innym kierunku, druga w innym kierunku, no to zazwyczaj gdzieś tam drogi się...

One side goes in one direction, the other in another direction, so usually the paths...

Tak samo jest w sporcie. Trener, zawodnik, gdzieś ktoś, że tak powiem, wchodzi, że tak powiem, ta trzecia osoba, czy tam ktoś jeszcze, no to też gdzieś te drogi się rozstają.

It's the same in sport. The coach, the athlete, somewhere someone, so to speak, enters, so to speak, that third person, or someone else, well, that's where the paths diverge as well.

I generalnie musimy iść w tym samym kierunku, rozmawiać, być sobą i celować w ten sam cel.

In general, we need to go in the same direction, talk, be ourselves, and aim for the same goal.

Myślę, że bardzo wysokie poczucie zaufania do siebie.

I think it is a very high level of self-confidence.

Tak, tak, musi być bardzo wysokie poczucie zaufania, ale no mówię, musi być ta jedność.

Yes, yes, there must be a very high sense of trust, but as I say, there must be that unity.

I wiadomo, że w pewnym momencie jesteśmy z sobą, jesteśmy z sobą zmęczeni i naprawdę mamy z siebie dosyć, ale no co, tak jak ja mówię, gdzieś na dzień dzisiejszy, jak widzę,

And it's known that at some point we are together, we are tired of each other and we really have enough of each other, but well, like I say, somewhere as of today, as I see,

no po prostu jak gdzieś ta rozmowa się zaniknie, to bycie z sobą, zaufanie gdzieś tam się traci, no to wtedy dzieją się różne rzeczy.

Well, when this conversation fades away somewhere, being with each other, trust is lost somewhere, then different things happen.

No i jak człowiek też już jest zmęczony swoją pracą, to też się odczuwa, tak?

Well, when a person is also tired of their work, it is also felt, right?

Oczywiście.

Of course.

Bo to zawsze druga strona gdzieś tam...

But there's always the other side somewhere...

To czuję, czy dwie strony są już zmęczone sobą, no to już wiesz, to już nie ma tej magii, tak?

I feel that both sides are already tired of each other, so you know, there’s no longer that magic, right?

A musi być w tym sporcie magia i chęć bycia sobą, dążenia do tych samych celów i w ogóle, bo wtedy to działa do końca.

There has to be magic in this sport and a desire to be oneself, striving for the same goals and in general, because then it works all the way through.

Czy dzisiaj masz takie poczucie, że ta zmiana zawodnika, czyli też rozstanie się z Wojciechem, to było dobrym, dobrym momentem, dobrym wyborem?

Do you today have the feeling that this change of player, meaning the parting with Wojciech, was a good, good moment, a good choice?

Tak, tak, bo ja uważam, że nic nie dzieje się bez przyczyny, tak?

Yes, yes, because I believe that nothing happens without a reason, right?

Tak, myślę, że może jakbyśmy jeszcze byli z sobą i w ogóle, że to już jest zmęczenie takiego, jak to się mówi, materiału, tak?

Yes, I think that maybe if we were still together and in general, it's really just fatigue of what is called, the material, right?

I ja znowu chyba potrzebowałam i potrzebuję i teraz to mam zmiany i cieszenia się z tego, co robię, bo nie tylko sukcesy i w ogóle, tylko żebym znowu zaczęła się realizować, znowu planowała inny trening, pobawiła się tym, pocieszyła i oprócz pracy i powygłupia się człowiek może.

I think I needed and still need to make changes and enjoy what I'm doing, not just focus on successes, but to start realizing myself again, to plan a different training, have fun with it, and to find joy beyond work and have some fun too.

No po prostu takiego...

Well, simply such a...

Takiej zwykłej, fajnej pracy, w której znowu zaczynasz od początku i ja kocham wyzwania, a to jest dla mnie wyzwanie, które znowu muszę realizować.

Such a regular, cool job, where you start again from the beginning, and I love challenges, and this is a challenge that I need to tackle again.

Ja nie dostałam gotowego zawodnika, tylko ja dostałam dziewczyny, które znowu muszę uczyć i jak ja nauczę, to ja znowu mogę powiedzieć, tak Malwa, ale ty to jesteś trener, ty to kurde robisz kawał dobrej roboty i naprawdę mogę sobie spojrzeć w lustro, naprawdę jesteś kimś, tak?

I didn't get a ready-made player, I only got girls that I have to teach again, and when I teach them, I can again say, yes Malwa, but you are a coach, you are really doing a great job, and I can truly look myself in the mirror, you really are someone, right?

Wychowałaś znowu mistrza, dajmy, tak?

You raised another master, let's give it a try, okay?

Nie dostałaś mistrza, tylko wychowałaś mistrza i ja mogę sobie to w lustrze powiedzieć, wychowałam sobie mistrza, mistrzyni, kilkakrotnie pokazałam, że jestem osobą, która robi to z pasją i lubi robić to, co robi i po prostu cieszy się tym, co robi, tak? I że to daje efekty i to jest piękne w tym wszystkim.

You didn't just get a master; you raised a master, and I can tell myself in the mirror that I raised a master, a mistress. I have shown several times that I am a person who does this with passion and enjoys what I do, and simply enjoys what I do, right? And that it produces results, and that is the beauty of it all.

Czyli tak jak dobrze rozumiem i tak jak ciebie słucham, to nie sam szczyt jest najsmaczniejszy, tylko droga do tego szczytu, czyli stawianie sobie tych celów i po kolei...

So as I understand it and as I'm listening to you, it's not the peak itself that's the most enjoyable, but the journey to that peak, which means setting those goals for yourself and tackling them one by one...

W tej drodze, w tych schodkach takich, wspinaniu się, faktycznie osiąganie tych poszczególnych pułapów daje tę radość i moc.

On this path, in these steps, climbing and actually reaching these individual levels gives joy and strength.

Tak, tak, na pewno przede wszystkim podnosi mój level, tak? W sensie takim, że ja mam tutaj schodek, drugi schodek, trzeci schodek, ja się pnę, tak? Po tych schodkach i oczywiście zawsze jest lęk, że coś nie wyjdzie, że może coś się nie uda, bo to jest sport tylko.

Yes, yes, for sure it raises my level above all, right? In the sense that I have a step here, a second step, a third step, I am climbing up, right? Up those steps and of course there is always the fear that something won't work out, that perhaps something won't succeed, because it's just a sport.

Może być kontuzja, może coś się stać, może, nie wiem, w rodzinie zawodnika coś się stać, w mojej rodzinie coś się stać, ale jak idzie wszystko tak jak trzeba i krok po kroku zdobywasz i ten sukces to smakuje bardzo smacznie i to jest, no nie wiem jak powiedzieć, jak najlepsze lody, no nie wiem, najlepszy tor, deser, po prostu to jest taka wisienka, na którą czekałeś,

There could be an injury, something could happen, maybe, I don’t know, something could happen in the athlete's family, something could happen in my family, but when everything goes as it should and step by step you achieve that success, it tastes very sweet, and it's, well, I don’t know how to say it, like the best ice cream, I don’t know, the best cake, dessert, it’s just that cherry on top that you were waiting for.

na którą znowu po prostu...

to which again simply...

Chce ci się wyć, że znowu ci się udało, tak? I to jest piękne i ja mam nadzieję, że to nie jest koniec, że to nie jest mój ostatni medal Igrzysk Olimpijskich, że trafiłam znowu na ludzi, którzy chcą tego samego co ja, że znowu zdobędę ten medal Mistrzostw Świata Igrzysk Olimpijskich, przede wszystkim zależy mi na tym medalu Igrzysk, bo to będzie mój trzeci medal i to już byłoby z inną osobą i wiem, że byłby to Wojtek, bo wiem, że na pewno bym pogorszył się,

You want to howl that you succeeded again, right? And that is beautiful, and I hope it’s not the end, that this is not my last Olympic medal, that I’ve encountered people again who want the same as I do, that I will again win that World Championship Olympic medal, because above all, I care about that Olympic medal, because it would be my third medal, and it would be with someone else, and I know it would be Wojtek, because I know I would definitely have deteriorated.

że się nie pogorszyło jego sytuacji, jeśli chodzi o sportowe wyczyny, czy teraz będzie to Ewa, czy Kasia, czy Malika, czy nie wiem, którykolwiek z moich zawodników, że jak osiągnie ten cel, na który znowu dążę, do którego znowu dążę, no to będę przeszczęśliwym człowiekiem i na pewno satysfakcja będzie olbrzymia, lubię ucierać nosy i chciałabym uczyć jeszcze raz nosa, pokazać, że chociaż ja już nic nie muszę pokazywać,

that it hasn't worsened his situation in terms of sports achievements, whether it will be Ewa, Kasia, Malika, or any of my athletes, that when he achieves that goal, which I am striving for again, then I will be an extremely happy person and the satisfaction will certainly be immense, I like to rub noses and I would like to teach the nose once again, to show that although I no longer have to show anything,

uważam, że nic się już nie muszę pokazywać, bo ja już pokazałam swoją wartość i trenerską i myślę ludzką taką, ludzką wartość, że jestem fajnym człowiekiem i chyba w miarę dobrym trenerem, po prostu lubię wyzwania i chciałabym, żeby te wyzwanie znowu gdzieś tam, żebym to spełniła, żebym znowu się cieszyła z tego, co robię.

I believe that I no longer have to prove myself, because I have already shown my value both as a trainer and as a person. I think I have a human value, that I am a nice person and probably a fairly good trainer. I just like challenges, and I would like to fulfill those challenges again, to be able to enjoy what I do once more.

Wiesz, myślę nawet to, o czym mówisz, to możesz być też przykładem i takim mentorem dla takich...

You know, I even think that what you're talking about, you could also be an example and a mentor for those...

młodszych osób, które dopiero zaczynają swoją przygodę, na przykład trenerską, tak, że gdzieś tam faktycznie, no jesteś takim przykładem osoby, która dała radę, która, tak jak powiedziałaś, utarła nosa, która musiała na to zapracować, ale udało się, tak, czyli tym przykładem jak najbardziej.

Younger people who are just starting their journey, for example in coaching, so you are indeed an example of someone who made it, who, as you said, had to work hard for it, but succeeded, so this example is certainly valid.

Słuchajcie, to jest taka sytuacja, ja byłam zawodnikiem, ja w życiu, moim marzeniem było zdobyć medal igrzysk olimpijski jako zawodnik, tak, nie zdobyłam go, ale zdobyłam jako trener, tak, i uważam, że każdy zawodnik...

Listen, this is the situation: I was an athlete, my dream in life was to win an Olympic medal as an athlete, yes, I didn't win it, but I won it as a coach, yes, and I believe that every athlete...

później może się dalej dokształcać i być super trenerem, tak, oczywiście gdzieś tam, no ja to mówię, no trzeba mieć tego trochę nosa szczęścia i...

later they can continue to improve and become a great coach, yes, of course, somewhere in there, well I’m saying this, you need a bit of luck and...

i... i... i trafić na odpowiednich ludzi, którzy tego samego chcą.

I... I... I want to find the right people who want the same thing.

I myślę, że nie wolno rezygnować z tego, że... z tych swoich marzeń i z tego, że jednak jak nie zawodnik, to możesz być dobrym człowiekiem, dobrym sportowcem, nie wiem, możesz być w każdej dziedzinie dobry, tylko trzeba mieć jakiś tam cel i cały czas dążyć do tego.

And I think that you must not give up on... those dreams of yours and that even if you are not an athlete, you can be a good person, a good sportsman, I don’t know, you can be good in any field, you just need to have some goal and strive for it all the time.

Nie ma czegoś takiego, że nooo... ja się staram, ale też...

There's no such thing as, well... I'm trying, but also...

Nie, ty masz kuźiwa zaciskać zęby, palce, nogi wszystko, jedziesz, uczysz się i masz być mentorem, masz być trenerem, zawodnikiem, pracownikiem do tego, żebyj mógł być dobrym człowiekiem jakby stereotypem dla siebie.

No, you have to damn clench your teeth, fingers, legs, everything, you keep going, you learn, and you have to be a mentor, you have to be a coach, an athlete, a worker so that you can be a good person, like a stereotype for yourself.

Także ten ten أنty badly...

So this one is very bad...

Tak.

Yes.

Więc...

So...

Także już byłem pełnym świata.

So I was already full of the world.

Tak.

Yes.

Więc chociażby jak on najmniej ponad freakinie nie타łym, to bym tam...

So even if he is the least bit freaky, I would still be there...

Ale ten aika koniecznie powinien złożyć punkt.

But this Aika definitely needs to submit a point.

Dzięki...

Thank you...

Który coś chce zrobić w swoim życiu

Who wants to do something in their life.

A nie być tylko aby być

And not just to be for the sake of being.

No bo to jest cokolwiek nie robisz

Well, whatever you do.

To jest smutne, ty masz mieć chęć

This is sad, you should have the desire.

Nienawidzę marudzenia

I hate whining.

A ja nie mam, a nie ten

And I don't have it, not that one.

Jak kurde teraz, teraz chodzi o to

How the hell now, now it's about this

Można nie mieć, niektórzy mają pecha

You might not have it, some people are just unlucky.

Są chorzy, no to można powiedzieć, że ten

They are sick, so you could say that this one...

Ale nie rozumiem czegoś takiego marudzenia

But I don't understand such grumbling.

Tylko aby marudzić

Just to complain.

A ja nie mam, a czemu ten ma

And I don't have it, but why does he have it?

To pracuj, chciej czegoś, miej cel

So work, want something, have a goal.

Dąż do czegoś, to jest najważniejsze

Strive for something, that is the most important.

A nie marudzić i mówić

And not to complain and talk.

A nie mam

I don't have it.

Zdecydowanie

Definitely

Marwila chciałam się jeszcze ciebie zapytać

Marwila, I wanted to ask you one more thing.

Bo tak jak sobie rozmawiamy

Because that's how we talk to each other.

Praca w tym sporcie, życie w sporcie

Working in this sport, living in the sport.

Życie ze sportem

Life with sports

Tak naprawdę za pan brat w każdym momencie

In fact, I'm like a brother to you at any moment.

To nie tylko blask fleszy

It's not just the flash of the cameras.

To nie tylko euforia spowodowana

It is not just euphoria caused by

Sukcesami

Successes

Ale też myślę ciężka praca

But I also think hard work.

I takie życie za kulisami

And such a life behind the scenes.

To znaczy jak to jest właśnie

That means how it is just like that.

Jak zostajesz sama sam

How do you end up all alone?

Zawodnikiem, jak rodzicie sobie

"As a player, how do you cope?"

Z porażką na przykład

With failure, for example.

Czyli te kulisy pracy trenerskiej

So these are the behind-the-scenes aspects of coaching.

Z czym się mierzysz, jeśli chodzi o codzienność trenerską

What are you facing when it comes to everyday coaching?

Właśnie, to też jest fajne pytanie

Exactly, that's a nice question too.

Bo wszyscy myślą, że praca trenera

Because everyone thinks that the job of a coach

To super piękna praca

It's a super beautiful job.

Czy zawodnika

Is the player?

To nie jest tak do końca piękna praca

It’s not exactly a beautiful job.

Bo wszyscy myślą, o wyjeżdża na obozy

Because everyone thinks about going to camps.

To klimatyczne, to jedzie na ten ryf

It's atmospheric, it's going to this reef.

Portugalia, Stany, coś

Portugal, States, something

Jeździ po świecie

He travels the world.

Wcale tak nie jest, słuchajcie

It's not like that at all, listen.

To jest ciężka praca

This is hard work.

Jest to praca od rana

It is work from the morning.

Zawodnik ma dwa treningi, jeden trening

The athlete has two training sessions, one training session.

Ale trener to jest taki

But the coach is like that

Zawód, gdzie

A profession where

To, że temu

To that.

Zawodnikowi nie wychodzi, czy coś

The player is struggling or something.

Albo wychodzi, no to analizujesz, myślisz

Either it comes out, then you analyze it, think.

Sprawdzasz, tak, ale jak nie wychodzi

You check, yes, but what if it doesn't work out?

To ty sobie szukasz przyczyny

You're the one looking for a reason.

Tak powinno być

It should be like that.

Dlaczego on ma kontuzję

Why does he have an injury?

Czy ja coś źle zrobiłam, może źle wypisałam

Did I do something wrong, maybe I filled it out incorrectly?

Ten trening, może nie w tej kolejności

This training, maybe not in this order.

Tak to powinno wyglądać

That's how it should look.

I to jest naprawdę

And this is really it.

Każda kontuzja

Every injury

To jest dla nas trenerów

This is for us coaches.

Jak policzek w pys

Like a slap in the face.

Dosłownie

Literally

To jest straszna rzecz

This is a terrible thing.

Nie tylko dla zawodnika, ale też i dla trenera

Not only for the player, but also for the coach.

Bo

Because

Kurczę, zrobiłeś tyle roboty

Damn, you've done so much work.

Ten zawodnik zrobił tyle roboty

This player did so much work.

I teraz właśnie jest kontuzja

And now there is an injury.

Ja mówię, nie, no nie, no nie, prawda

I say, no, no, no, right?

To jest straszne

This is terrible.

To jest praca taka, że

This is a job such that

Ona jest taka, no to można powiedzieć

She is such, well you could say.

Czasami na 24 godziny, bo my nie śpimy

Sometimes for 24 hours, because we don't sleep.

Ja w pewnym momencie

I at one point

Mogę się przyznać

I can admit it.

Brałam tabletki na nerwice, tak, więc

I was taking pills for anxiety, so...

To nie jest fajna rzecz

That's not a nice thing.

Do końca, ja kocham oczywiście

Until the end, I love of course.

Ale to jest stresująca praca

But this is a stressful job.

To jest praca, tak jak mówię

This is work, as I say.

Która gdzieś stresuje

Which stresses somewhere.

Oprócz tego masz rodzinę, coś tam się dzieje w domu

Besides that, you have family, something is happening at home.

To dziecko chore, to drugie dziecko chore

This child is sick, that other child is sick.

To oceny są nie takie

The grades are not like that.

Mnie nie ma

I'm not here.

I to jest też straszne

And that is also terrible.

Ale to jest ta druga

But this is the other one.

Zła strona tego medalu

The dark side of this coin.

Ale

But

Później się zastanawiasz

Later you wonder.

Kurczę, a co ja mogłabym jeszcze robić

Darn it, what else could I do?

No co?

Well, what?

Jak ja nie czuję nic innego jak to

I feel nothing else but this.

I to jest

And this is

Znowu sobie zadajesz pytanie

You're asking yourself a question again.

No dobra, no może bym

Alright, well maybe I would.

Coś wykombinowała, no bo ja nie umiałam

She figured something out, because I couldn't.

Na pewno bym nie umiała chyba u kogoś pracować

I'm sure I wouldn't be able to work for someone else.

Bo mam taki charakter, że

Because I have such a character that

Lubię być szefem

I like being the boss.

I lubię, że tak powiem

I like it, so to speak.

Rządzić i

To rule and

Być tą osobą

To be that person.

Która gdzieś tam

Which is somewhere there

Że tak powiem

That being said.

Karze, czy tam rządzi

"Does it punish or does it rule?"

Czy

Whether

Lubię myśleć

I like to think.

I na pewno musiałabym być

And I definitely would have to be.

Kiedyś rozmawiałam

I used to talk.

Nie widzę siebie na produkcji na przykład

I don't see myself in production, for example.

Bo ta praca by mnie nudziła

Because this job would bore me.

Bo ja bym stała, coś robiła na produkcji

Because I would be standing, doing something in production.

Nie, ja musiałabym, na pewno bym

No, I would have to, I definitely would.

Coraz wyżej, że tak powiem

Higher and higher, so to speak.

Szła do góry

She was going up.

Moje szczeble byłyby coraz wyższe

My steps would be getting higher.

Pewnie bym była jakimś menadżerem

I would probably be some kind of manager.

Bo bardziej się widzę w takiej pracy

Because I see myself more in this kind of work.

No i to jest

Well, there it is.

Znam siebie i wiem, że

I know myself and I know that

Nigdy bym nie mogła

I could never.

Tak siedzieć, nic nie robić

Just sitting here, doing nothing.

Myślę, że też robienie czegoś

I think that doing something as well.

Wbrew sobie, no bo jest taka sytuacja

Against oneself, because that's the situation.

I tego wymaga, ale jest to niezgodne

And this is required, but it is inconsistent.

Ze mną wewnętrznie, a dłuższą metę

With me internally, and for the long term.

Też nie wypala, po prostu

It doesn't work out either, simply.

No tak, dokładnie, na pewno jestem

Well, exactly, I definitely am.

Czasami powiem, jestem zła na siebie

Sometimes I say, I am angry with myself.

Bo wiem, że gdzieś tam

Because I know that somewhere out there

W tym wszystkim najgorsze, że gdzieś tam moje dzieci

The worst thing in all of this is that my children are somewhere out there.

Cierpią na tej mojej pracy

They suffer from my work.

I wiem, że kiedyś zostanie mi to wyplute

And I know that someday this will be spat out at me.

Już potrafi mój starszy syn

My older son can already do it.

Powiedzieć, mamo, bo ty

Say it, mom, because you

Wolisz swoją pracę niż nas

You prefer your work over us.

Nie, ja dzieci kocham najbardziej

No, I love children the most.

I tłumaczę dziecku, synu

And I am explaining to the child, son.

Ja mam nadzieję, że ty kiedyś też będziesz miał

I hope that one day you will have it too.

Taką kobietę, tak jak powtarzałam, że

Such a woman, just as I repeated, that

Pozwoli ci na to, żeby

It will allow you to...

Żebyś się realizował, żeby spełniał marzenia

So that you can fulfill yourself and realize your dreams.

I przy tym jeszcze całkiem fajnie

And it's still quite nice.

Zarobił pieniążki

He made some money.

Mógł zabrać rodzinę na wakacje

He could take the family on vacation.

I

I

No niestety mam taką pracę

Well, unfortunately I have such a job.

Mam nadzieję, że

I hope that

Moi rodzice i mój mąż gdzieś tam

My parents and my husband are somewhere out there.

W większej mierze oni są

To a greater extent, they are.

Za moje dzieciaki

For my kids.

Odpowiedzialni, że

Responsible, that

No fajnie wychowają nasze dzieci

Well, they'll raise our children nicely.

No i

Well, I

Dokładnie

Exactly

Oczywiście ja staram się jak jestem w domu

Of course, I try when I am at home.

Spędzać ten czas z dzieciakami

Spending this time with the kids.

Ale

But

Z synami, ale wiadomo, że

With the sons, but it's known that

Cały czas mimo wszystko

All the time, nevertheless.

To i tak dalej ta praca jest w moim życiu

And so on, this work is in my life.

Cały czas, bo tak jak mówię

All the time, because as I said.

Mam 100 metrów od domu, rzutnie

I have shot puts 100 meters from home.

I siłownie, oczywiście gram z nimi

And at the gym, of course, I play with them.

W ping-ponga, gdzieś tam na siłowni

In ping-pong, somewhere in the gym.

Zaczynają sobie powoli jakieś tam historie

They are slowly starting some stories.

Jakieś podnoszenie ciężarów

Some weightlifting.

Próbujemy tam z nimi

We are trying there with them.

Próbuję z nimi realizować

I'm trying to implement it with them.

I oni sami się jarają tym

And they are excited about it themselves.

No ale to praca niestety cały czas jest

But unfortunately, this work is always there.

No i tłumaczę im, że

Well, I explain to them that

W życiu też później będą musieli pracować

In life, they will also have to work later.

Żeby coś mieć to trzeba pracować

To have something, you have to work.

I żeby dążyć do celu

And to strive for the goal.

Też trzeba pracować

You also have to work.

Bo nic nie przychodzi za darmo

Because nothing comes for free.

No i niestety

Well, unfortunately.

Chyba, że wygrają jakiegoś lotka

Unless they win some lottery.

Daj panie Boże, że ten

Give, Lord God, that this

I też nie zdurnieją

And they won't go crazy either.

Czekać na coś takiego

Waiting for something like this.

To też trochę marnotrawienie czasu

That's a bit of a waste of time too.

No właśnie, dokładnie

Exactly, that's right.

Natomiast ktoś kiedyś mądry powiedział, że faktycznie

However, someone once said wisely that in fact

Duże marzenia kosztują

Big dreams cost.

I nie tyle tego, że jest to jakiś

And not so much the fact that it is some...

Wkład finansowy, ale zdecydowanie

Financial contribution, but definitely.

Kosztują tej drogi

They cost this road.

Która jest usłana poświęceniem

Which is strewn with sacrifice.

No i też jakimiś wrzeczeniami

Well, also with some spindles.

Które się pojawiają

Which appear

Dokładnie tak jest

That's exactly how it is.

Wiem to na własnej skórze

I know it from my own experience.

I myślę każdy, kto ma cel

And I think everyone who has a goal

I

I

I kto chce coś osiągnąć w życiu

And who wants to achieve something in life

To niestety ta nasza droga

Unfortunately, this is our road.

Jest dosyć ciężka, kręta

It is quite heavy and winding.

Ale jak wyjdzie

But how will it turn out?

To jest dosyć przyjemna

This is quite pleasant.

Bo możesz wynagrodzić to w inny sposób

Because you can compensate for it in another way.

I to jest też przyjemne

And that is also pleasant.

Nie przyzgodzisz się ze sobą, prawda?

You won't agree with yourself, right?

Dokładnie

Exactly

Tak, tak, dokładnie

Yes, yes, exactly.

Malwino, ja Ci bardzo serdecznie jeszcze raz dziękuję

Malwino, I would like to thank you very warmly once again.

Za rozmowę, za ten poświęcony czas

For the conversation, for the time you dedicated.

Bardzo napięty grafik, wiem

A very tight schedule, I know.

Bo myśmy się miały spotkać już jakiś czas temu

Because we were supposed to meet some time ago.

Trzymam bardzo mocno kciuki

I'm keeping my fingers crossed very tightly.

Za Twoje kolejne sukcesy

To your next successes!

I Twoich podopiecznych

And your charges

I życzę nieustannego wspomnienia

And I wish for a constant memory.

Oraz niegasnącego uśmiechu

And an unquenchable smile.

Dzięki bardzo

Thank you very much.

Dzięki Marto, trzymaj się

Thanks, Marta, take care.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.