Czarnów: Jak zbudować superstację narciarską?

SuperNarty: bo narty są super!

SuperNarty: bo narty są super!

Czarnów: Jak zbudować superstację narciarską?

SuperNarty: bo narty są super!

Tu cześć, witamy w szesnastym odcinku podcastu Super Narty, bo narty są super.

Hello, welcome to the sixteenth episode of the Super Skis podcast, because skiing is awesome.

Dzisiaj do rozmowy zaprosiliśmy Wojtka Cebula, właściciela, zarządcę Cebula. Dobrze mówię?

Today, we invited Wojtek Cebula, the owner and manager of Cebula, to the conversation. Am I right?

Tak. Może odmieniać.

Yes. It can change.

Wojtka Cebula, właściciela i zarządca ośrodka narciarskiego Super Narty Czarnowski.

Wojtek Cebula, the owner and manager of the Super Narty Czarnowski ski resort.

Jeszcze raz. Superstacja Czarnowski.

One more time. Superstation Czarnowski.

Przepraszam, Superstacja Czarnowski.

I'm sorry, Superstation Czarnowski.

Czarnów, jak udało mi się sprawdzić, to jest rodzinna stacja, raczej mała.

Czarnów, as I managed to check, is a family station, rather small.

W Rudawach Janowickich.

In the Janowickie Mountains.

W Rudawach Janowickich, niedaleko Kamiennej Góry.

In the Rudawy Janowickie, near Kamienna Góra.

Ale skąd pomysł na prowadzenie stacji narciarskiej?

But where did the idea of running a ski resort come from?

Po pierwsze pomysł na narty i na wyciągi w Czarnowie nie jest ani mój, ani mojej rodziny.

First of all, the idea for skiing and ski lifts in Czarnów is neither mine nor my family's.

Zanim o nas, o mnie troszeczkę, to może o historii narciarstwa w Czarnowie i to tej historii, która jest związana z wyciągami.

Before we talk about us, a little bit about me, perhaps we should discuss the history of skiing in Czarnów, particularly the part of that history related to the ski lifts.

Ponieważ wyciągi w Czarnowie funkcjonują już od 50 lat.

Because the lifts in Czarnów have been operating for 50 years.

Pierwszy wyciąg w Czarnowie został zbudowany przez Zakład Produkcji Uszczelnień Technicznych INKO we Wrocławiu.

The first lift in Czarnów was built by the Technical Sealing Production Plant INKO in Wrocław.

W zasadzie nie zbudowany, tylko przeniesiony z Zieleńca.

Basically not built, just moved from Zieleniec.

I to był rok około 1972.

And that was the year around 1972.

W tym roku, jak mi mój tato opowiadał, korzystał z tego wyciągu trochę nielegalnie.

This year, as my dad told me, he used the lift a bit illegally.

Ponieważ ten wyciąg powstał przy ośrodku wypoczynkowym zakładu z Wrocławia w Rudawach Janowickich.

Because this extract was created at the resort of the plant from Wrocław in the Janowice Mountains.

Więc był użytkowany głównie w weekendy.

So it was mainly used on weekends.

Podczas takich wyjazdów narciarskich grupy pracowników tego zakładu.

During such skiing trips, groups of employees from this company.

A w tygodniu ten wyciąg sobie stał po prostu pusty.

And during the week, this lift just stood empty.

Ponieważ mój tato jest elektrykiem.

Because my dad is an electrician.

Więc umiał go uruchomić.

So he was able to start it.

To do tego stopnia nielegalnie.

To such an extent illegally.

W ten sposób.

In this way.

I zaczęło się też od tego.

And it also started with that.

Mój tato też jest narciarzem.

My dad is also a skier.

Do tej pory jeździ.

It still drives.

I to on nie tylko we mnie, ale też i w moim rodzeństwie.

And it's not just in me, but also in my siblings.

Zaszczepił narciarstwo troszeczkę kikiem przez tyłek do głowy.

He injected skiing a little bit with a kick from the back to the head.

Ale się opłacało.

But it was worth it.

Ale w Czarnowie, przepraszam, wejdę w słowo.

But in Czarnów, excuse me, I'll interrupt.

Bo ty mówisz właśnie, że od tylu lat jest to miejsce.

Because you are saying that this place has been here for so many years.

Ja w Czarnowie, w Pisarzowicach, jako dzieciak, w końcówce osiemdziesiątych lat,

I was in Czarnów, in Pisarzowice, as a kid, at the end of the eighties,

to tam jeździłem na zawody narciarskie.

That's where I used to go for skiing competitions.

Tak, tak, tak.

Yes, yes, yes.

Końcówka lat osiemdziesiątych to już jest czas, kiedy tam funkcjonował trzeci wyciąg.

The late eighties was already a time when the third lift was operational there.

W tym miejscu.

At this place.

Ja wychowałem się w Pisarzowicach.

I grew up in Pisarzowice.

Chodziłem do szkoły podstawowej w Pisarzowicach.

I attended elementary school in Pisarzowice.

A od swojego czasu ta szkoła posiadała profil sportowy.

Since its inception, this school has had a sports profile.

I rozwijała sporty zimowe właśnie głównie w kierunku narciarstwa zjazdowego i narciarstwa biegowego.

And it primarily developed winter sports in the direction of alpine skiing and cross-country skiing.

Z racji też tego.

Due to this as well.

Mieliśmy nauczyciela wychowania fizycznego, który też był trenerem.

We had a physical education teacher who was also a coach.

Był narciarzem i też uczył nas jeździć na nartach.

He was a skier and he also taught us how to ski.

Więc to też jest taka historia.

So that's also quite a story.

Po pierwsze właśnie ten zakład Inko z Wrocławia.

First of all, it is this Inko company from Wrocław.

Po drugie szkoła, sekcja narciarska w tej szkole.

Secondly, the school, the ski section in this school.

No i międzyszkolny klub sportowy Sudety w Kamiennej Górze.

And the interschool sports club Sudety in Kamienna Góra.

W którym to mój nauczyciel wychowania fizycznego był również trenerem w tym klubie.

Where my physical education teacher was also a coach in that club.

No już w tej chwili niestety świętej pamięci pan Bogdan Mysłowski.

Well, at this moment, unfortunately, the late Mr. Bogdan Mysłowski.

W narciarstwie w Kroczone.

In skiing in the Króczone.

Skądś to się wzięło.

It came from somewhere.

My jesteśmy, ja powiedzmy jestem i moje rodzeństwo i mój tato, który ciągle pomaga nam i bierze udział czynnie tutaj w pracach już na bieżąco zimą.

We are here, I mean, I am here with my siblings and my dad, who constantly helps us and actively participates in the work here throughout the winter.

Jesteśmy tylko kontynuatorami tej historii, która się zaczęła wiele, wiele lat wcześniej.

We are just the continuators of this story that began many, many years ago.

To kiedy ty zacząłeś?

So when did you start?

Nie pamiętam.

I don't remember.

Okej.

Okay.

Od kiedy możesz powiedzieć o sobie, jestem właścicielem stacji narciarskiej?

Since when can you say about yourself, I am the owner of a ski resort?

To znaczy tak, no powiedzmy komercyjna już jakby historia.

That means, well let's say it's already a commercial story.

Stacja narciarstwa w Czarnowie to jest rok 2003, tak.

The ski station in Czarnów is from the year 2003, yes.

Skończyłem studia takie prawie kierunkowe, bo skończyłem turystykę tutaj w Jeleniej Górze.

I completed studies that are almost specific because I studied tourism here in Jelenia Góra.

Po studiach rozpoczęliśmy działalność na bazie takiego bardzo starego wysłużonego wyciągu fatalnej przepustowości.

After our studies, we started operations using a very old, worn-out lift with terrible capacity.

Bez żadnej infrastruktury towarzyszącej, bez żadnego zaplecza, ale przynajmniej wtedy śnieg był, tak.

Without any accompanying infrastructure, without any facilities, but at least back then there was snow, yes.

To jeszcze były takie czasy, to było 20 lat temu.

Those were still such times, that was 20 years ago.

Więc niczego nie było, ale był śnieg, tak.

So there was nothing, but there was snow, yes.

Więc on dawał nam taki zaplecz.

So he gave us such support.

On wstapał do pracy, tak, i nas dopingował do tego, żeby to rozwijać.

He joined the work, yes, and encouraged us to develop it.

I tak to się zaczęło.

And that's how it all started.

2003 rok, czyli w tym roku będziemy obchodzić okrągłą 20 zimę, tak, na nartach.

The year 2003, which means this year we will celebrate the round 20th winter, yes, on skis.

Przedtem to była mikrostacja sportów zimowych, Pisarzowice Czarno, potem była stacja narciarska Czarnów, a od jakiegoś czasu już jest Superstacja Czarnów.

Before, there was a micro winter sports station, Pisarzowice Czarno, then there was a ski station Czarnów, and for some time now, there has been the Superstation Czarnów.

Superstacja Czarnów.

Superstation Czarnów.

Jaką charakterystykę ma ta stacja?

What are the characteristics of this station?

Z uwagi na to, że no niestety stacja jest takim miejscu, które jest słabo rozwinięte.

Due to the fact that, unfortunately, the station is in a place that is poorly developed.

Znaczy na innych takich usług turystycznych, głównie noclegowych.

It means on other similar tourist services, mainly accommodation.

Głównie narciarze to są narciarze jednodniowi.

Mostly, skiers are day skiers.

Pobytowych narciarzy mamy bardzo mało.

We have very few resort skiers.

To jest zdecydowana mniejszość, tak.

This is a definite minority, yes.

To są głównie osoby tutaj z okolicy, z Kamiennej Góry.

These are mainly people from the area, from Kamienna Góra.

Też tutaj jest, też mamy sporo narciarzy z Legnicy, tutaj Zagłębia Miedziowego, tak.

It is also here, we have quite a few skiers from Legnica, here in the Copper Basin, yes.

Bo oni w zasadzie mają do nas, mają chyba do nas najbliżej, tak.

Because they basically have the closest connection to us, I think.

A to też jest jakby istotny czynnik, tak.

And that's also quite an important factor, yes.

Czas dojazdu.

Travel time.

Bo czas to pieniądze, a paliwo to też jest pieniądz, tak, więc.

Because time is money, and fuel is also money, so.

Tak jak kiedyś dla mnie wieczorami po pracy wiele osób jechało z Jeleniej Góry na Łysą Górę.

Just like in the past, many people used to travel from Jelenia Góra to Łysa Góra in the evenings after work.

Na narty, na wieczorną jazdę, na godzinę, dwie, przewietrzyć się.

To ski, for an evening ride, for an hour, two, to get some fresh air.

Tak teraz te same osoby jeżdżą właśnie do Czarnowa, gdzie jest niewiele osób, jeśli chodzi o zagęszczenie turystów, zagęszczenie narciarzy.

Now the same people are going to Czarnów, where there aren't many people in terms of tourist density, the density of skiers.

A można sobie szybko dojechać do stacji i tam zrobić te sporo kilometrów w ciągu krótkim.

One can quickly reach the station and cover a lot of kilometers in a short time there.

Tak, tak, jeździmy codziennie do godziny dwiece pierwszej, od dwóch sezonów mamy już oświetlone dwie trasy, no staramy się, żeby były jak najlepiej przygotowane, tak.

Yes, yes, we ride every day until two minutes past one, for two seasons now we have two illuminated trails, well we try to prepare them as best as possible, yes.

Też trasy są ratrakowane w ciągu dnia, więc można po godzinie siedemnastej wjechać na, na nowiutki Strux i też no sporo ludzi to docenia, tak.

The trails are also groomed during the day, so after five o'clock you can get on the brand new Strux, and a lot of people appreciate that, yes.

Mamy też spory parking, nie ma, nie ma problemu z parkowaniem, więc w zasadzie też nie ma tak za dużo alternatyw tutaj, tutaj w Sudetach, tak, bo.

We also have a large parking lot, there is no problem with parking, so there aren’t really too many alternatives here, here in the Sudetes, yes, because.

Nie wszystkie stacje posiadają taką ofertę, jak, jak jazdy wieczorne.

Not all stations have offers such as evening rides.

To i Kamienna Góra i z drugiej strony Rudaw Jelenia Góra.

This is Kamienna Góra and on the other side, Rudawy Jelenia Góra.

No też Jelenia Góra właśnie, my, my do Czarnowa jeździmy czasami na jazdę sportową, nie, tak, żeby sobie pojeździć na tyczkach.

Well, Jelenia Góra, we sometimes go to Czarnów for sports driving, you know, just to have some fun driving on the poles.

Pewnie, że tak, najlepsze miejsce.

Of course, the best place.

Tak, to też jest spory jakby udział wśród wszystkich narciarzy, to są, to są właśnie osoby trenujące na slalomie, tak, na tyczkach.

Yes, this is also a significant share among all skiers; these are the people training in slalom, yes, on the poles.

Bo to jest problem, człowiek chcąc być dobrym narciarzem powinien umieć jeździć na tyczkach.

Because it is a problem, a person wanting to be a good skier should be able to ski on gates.

Tak.

Yes.

W zasadzie nie ma gdzie, bo większość stacji narciarskich nie wyraża zgody na to, żeby postawić slalom i potrenować.

Basically, there is nowhere to do it, because most ski resorts do not allow setting up a slalom course for training.

U Ciebie w Czarnowie jest to możliwe.

It is possible with you in Czarnów.

Z dwóch względów, po pierwsze też z sentymentu, ponieważ też kiedyś jeździłem na tyczkach, tak, też zdarzało mi się stać na starcie slalomu, tak, też mam jakąś tam przeszłość zawodniczą.

For two reasons, firstly out of sentiment, because I used to compete in pole vaulting as well; I also found myself at the start of a slalom course, so I do have some athletic background.

Więc jakby też rozumiem potrzeby takich osób, tak, takiego środowiska, a po drugie też mamy takie możliwości, tak,

So I also understand the needs of such individuals, yes, such an environment, and secondly, we also have such opportunities, yes,

ponieważ mamy dwie niezależności.

because we have two independencies.

Zależne od siebie trasy, tak, oddzielnie wyciągowane i jazda taka komercyjnych narciarzy, prawda, nie koliduje tutaj z treningami, tak, z jazdą na tyczkach.

Dependent routes, yes, separately groomed and the skiing of commercial skiers, right, does not interfere here with training, yes, with slalom skiing.

Więc skoro mamy takie możliwości, jest taka potrzeba, są chętni, więc dlaczego, dlaczego nie, tak?

So since we have such opportunities, there is such a need, and there are willing people, then why, why not, right?

Jak właśnie mniejsza stacja odnajduje się w Sudetach, gdzie trochę tych dużych stacji, większych stacji jest?

How does a smaller station manage in the Sudetes, where there are quite a few larger stations?

Czy macie jakiś taki typ narciarza, którego próbujecie przyciągnąć?

Do you have a specific type of skier that you are trying to attract?

Nam zależy przede wszystkim jakby na jakości uprawień.

We care primarily about the quality of the permissions.

Na tego narciarstwa, tak, na dobrze naśnieżonym toku, tak, na dobrze naśnieżonej, dobrze przygotowanej trasie, kiedy wszędzie dookoła jest problem ze śniegiem, tak,

On skiing, yes, on a well-snowed route, yes, on a well-snowed, well-prepared trail, when everywhere around there is a problem with snow, yes,

kiedy tego śniegu jest mało albo go w ogóle nie ma, tak, można korzystać tylko i wyłącznie ze śniegu technicznego wyprodukowanego na stacji narciarskiej.

When there is little snow or none at all, yes, you can use only technical snow produced at the ski resort.

Więc to nie ma, nie ma to, nie ma to większego znaczenia, tak, a my też jakby przez to, że rozwijamy swoją stację głównie właśnie w kierunku tutaj infrastruktury naśnieżającej, my ten komfort, prawda,

So it doesn't matter, it doesn't matter, it doesn't have much significance, yes, and we also, because we are mainly developing our station towards snow-making infrastructure, we provide that comfort, right,

taki odpowiedni standard, tak, zapewniamy.

Such an appropriate standard, yes, we provide it.

I myślę, że to jest chyba najważniejsze.

And I think that this is probably the most important thing.

Przede wszystkim narciarz jedzie do stacji narciarskiej po to, żeby pojeździć sobie na nartach.

First and foremost, the skier goes to the ski resort to ski.

W ostatnich latach, no szczególnie ostatniej zimy, to bardzo, bardzo mocno się jakby ujawniło, tak, kiedy byliśmy jedną z, ale dwie, chyba dwóch stacji narciarskich w całych Sudetach, które…

In recent years, especially last winter, it has really, really become apparent, yes, when we were one of, but two, probably two ski resorts in the entire Sudetes that…

Które działały, no.

Which ones worked, well.

Dwóch albo trzech, które, które działały, tak, i mieliśmy naprawdę przyzwoite warunki, tak.

Two or three that worked, yes, and we had really decent conditions, yes.

Nawet zdarzyło się, że z tej okazji mieliśmy telewizję z Rostowia, tak, która przyjechała, która przyjechała.

It even happened that on this occasion we had television from Rostov, yes, that came, that came.

Która działała, no.

Which one was working, well.

Która pokazała ten śnieg, tak, no bo to było, to było coś, tak, i to, i mała stacja, tak, więc myślę, że małe stacje, jeżeli jest jeden warunek, tak, jeżeli będą zapewniały odpowiedni standard, tak, oczywiście absolutnie mają szansę na to, żeby, żeby zaistnieć na mapie narciarskiej.

Which showed this snow, yes, because it was, it was something, yes, and that, and a small station, yes, so I think that small stations, if there is one condition, yes, if they will provide the right standard, yes, of course they absolutely have a chance to, to exist on the skiing map.

Dla mnie też super opcją jest to, bo powiedziałeś o tym, że macie więcej tych narciarzy jakby lokalnych w porównaniu do, nie wiem, Zielańca na przykład,

For me, it's also a great option because you mentioned that you have more local skiers compared to, I don't know, Zielona Góra for example.

gdzie bardzo dużo ludzi…

where there are a lot of people…

gdzie bardzo dużo ludzi przyjeżdża, mimo wszystko, z centrum Polski, czy przyjeżdża raz do roku, żeby pojeździć na nartach, nie?

where a lot of people come, anyway, from the center of Poland, whether they come once a year to ski, right?

To mam wrażenie, że w Czarnowie, może też z racji tego, że ja raczej jeździłem wieczorami do Czarnowa, dużo więcej jest takich ludzi, którzy rzeczywiście potrafią jeździć.

I have the impression that in Czarnów, perhaps also because I usually drove there in the evenings, there are many more people who can actually drive.

Tak jak była Łusa Góra kiedyś, która przyciąga tych ludzi, którzy rzeczywiście chcą pojeździć, chcą robić kilometry, chcą pojeździć na nartach, chcą…

Just like Łusa Góra used to be, which attracts those people who really want to ski, want to cover miles, want to ski...

Myślę, że przede wszystkim dlatego, że…

I think that above all because...

… nie, nie, nie, nie się pokazać.

… no, no, no, no, don’t show up.

… to znowu pojawia się luka dla tych lokalesów.

... it creates a gap for those locals again.

Czyli miejsce, gdzie można pojeździć nie w tłumie turystów, tylko regularnie, raz w tygodniu, parę razy w tygodniu…

So a place where you can ride not in a crowd of tourists, but regularly, once a week, a few times a week…

Tylko pojeździć.

Just to ride.

… przyjechać, pojeździć kilometry i spokojnie wrócić do codziennych działań.

... to come, drive kilometers, and calmly return to daily activities.

I turysta jednak, który przyjeżdża z daleka, do tego śniegu ma daleko, korzysta z uroków narciarstwa raz, czasem, niektórzy może dwa razy do roku na jakimś wyjeździe i to jest wszystko.

And the tourist, however, who arrives from afar, is far from that snow; they enjoy the charms of skiing once, sometimes, perhaps two times a year on some trip, and that is all.

A ci lokalni są w stanie doskonalić te umiejętności.

And these locals are able to perfect these skills.

Właśnie w takich stacjach, bo jest mniej ludzi, mniejsze zagęszczenie i jest bliżej z domu na narty.

It's precisely in such stations because there are fewer people, less crowding, and it's closer to home for skiing.

Czyli możemy pojechać na chwilę, na parę godzin, zrobić kilometrów i wrócić do codziennych zajęć.

So we can go for a short while, for a couple of hours, cover some kilometers and return to our daily activities.

Jak potrzeby narciarzy, w sensie jak te wymagania, które narciarze stawiają w takiej stacji się zmieniały przez lata?

How have the needs of skiers, in terms of the requirements they place on such a station, changed over the years?

Czy to w ogóle się zmieniało?

Has it even changed at all?

Mówisz o śniegu, o tym, że rozwijacie cały czas ilość, cały czas jakość tego śniegu, który produkujesz.

You are talking about snow, about the fact that you are continuously increasing both the quantity and the quality of the snow that you produce.

Tak.

Yes.

Jakość tego śniegu jest ciągle ta sama, tylko chodzi o ilość tego śniegu.

The quality of this snow is always the same, it's just about the amount of this snow.

Wystarczająca ilość, odporna na odwilże, na takie cieplejsze okresy zimą, które się zdarzają, niestety.

Sufficient amount, resistant to thawing, for those warmer periods in winter that unfortunately occur.

A jak właśnie z przygotowaniem stoków, albo z wyciągami, czy z czymś takim?

And what about the preparation of the slopes, or the lifts, or something like that?

Ja myślę, że na pewno wzrosły wymagania co do komfortu przemieszczania się, może nie tyle w dół, ale w górę.

I think that the requirements for travel comfort have definitely increased, perhaps not so much downwards, but upwards.

Czyli chodzi tutaj o urządzenia wyciągowe, o koleje linowe.

So we are talking about lift devices, about cable cars.

To tak, jest pewnie spora grupa osób, które korzystają tylko i wyłącznie z kolei.

Yes, there is probably a large group of people who use only the train.

I na przykład nie wybierają naszej stacji, ponieważ u nas są tylko wyciągi teleskopowe, talerzykowe.

And for example, they do not choose our station because we only have téléski and platter lifts.

Więc w tym względzie tak.

So in this regard, yes.

Ale czy na tyle, że jesteśmy jakby zagrożeni utratą dużej części narciarzy?

But are we at risk of losing a large portion of skiers?

Myślę, że chyba nie.

I don't think so.

Natomiast jeśli chodzi o samo przygotowanie tras, no tak, pewnie tak.

As for the actual preparation of the routes, well, yes, probably so.

Pewnie ludzie też i podróżują, nie tylko mówię w Polsce.

Sure, people travel too, I'm not just talking about Poland.

Też wjeżdżają za granicę i tam się spotykają też z super warunkami.

They also go abroad and there they also meet with great conditions.

Ponieważ jeżdżą na przykład o te ileś set metrów wyżej, gdzie warunki klimatyczne są dużo lepsze, bardziej sprzyjające.

Because they ride, for example, several hundred meters higher, where the climatic conditions are much better and more favorable.

No i kiedy przyjeżdżają tutaj na te nasze...

Well, when they come here for our...

Niziny, tak.

Lowlands, yes.

Chcieliby mieć podobne warunki.

They would like to have similar conditions.

Tak, ale no śnieg to jest śnieg, tak.

Yes, but snow is snow, right?

Śnieg jest ten sam.

The snow is the same.

Tak, jest ten sam.

Yes, it's the same.

Nie wiem, myślę, że jakby...

I don't know, I think that if...

No ja też mam nadzieję, że narciarstwo się jakoś tak bardzo nie zmieni, tak.

Well, I also hope that skiing doesn’t change that much, yes.

W takim sensie, że nie spełnią się te przepowiednie, że nie wiem, za 10 lat to będziemy tylko jeździć w halach sztucznych, tak.

In that sense, that those predictions won't come true, that I don't know, in 10 years we will only be driving in artificial halls, yes.

Myślę, że...

I think that...

Nie.

No.

Także to taka frajda, tak, jakby z pędzenia tam w dół stoku na świeżym powietrzu, tak.

It's such a thrill, just like rushing down the slope in the fresh air, yes.

Wśród tam pięknych okoliczności przyrody, że takie atrakcje będą z nami jeszcze bardzo, bardzo długo, tak.

In those beautiful natural surroundings, such attractions will be with us for a very, very long time, yes.

Ja bym bardzo nie chciał, żeby tak było, bo kurczę, samo przebywanie w górach, nie?

I really wouldn't want it to be that way because, you know, just being in the mountains, right?

Przebywanie na świeżym powietrzu jest fajne.

Being outdoors is nice.

Ustaliliśmy, nie zmieni się.

We established it, it won't change.

Dobrze.

Alright.

Narciarstwo pozostaje takie, jakie jest.

Skiing remains what it is.

Tak, oczywiście.

Yes, of course.

Ok.

Okay.

Jak w takim razie z zimami?

What about winters then?

Bo przez te 20 lat trochę się zmieniło, nie?

Because a lot has changed in those 20 years, hasn't it?

Metr śniegu to było czymś normalnym w tej chwili.

A meter of snow was something normal at that moment.

Tak, kiedyś nic nie było, ale był śnieg, tak jak mówiłem wcześniej.

Yes, once there was nothing, but there was snow, just like I said earlier.

Ja powiem na przykładzie naszej stacji.

I will speak with the example of our station.

Funkcjonujemy 20 lat i ten okres można podzielić na takie dwa jakby okresy, tak.

We have been functioning for 20 years, and this period can be divided into two distinct phases, yes.

To jest pierwsze 10 lat i drugie 10 lat.

This is the first 10 years and the second 10 years.

Przez pierwsze 10 lat, przez pierwsze 10 sezonów zdarzyła się tylko jedna taka zima,

For the first 10 years, for the first 10 seasons, there was only one such winter.

kiedy nie było warunków do jazdy.

when there were no conditions for driving.

Po prostu.

Just.

Naturalnych warunków do jazdy, bo jeszcze to był ten czas, kiedy nie posiadaliśmy armaty,

Natural riding conditions, because it was still that time when we did not have a cannon.

nie produkowaliśmy śniegu.

We did not produce snow.

W ciągu 10 lat jedna zima bez śniegu.

In 10 years, one winter without snow.

Przez kolejne 10 sezonów tylko jedna zima była z naturalnym śniegiem na tyle dużej ilości,

For the next 10 seasons, only one winter had a significant amount of natural snow.

że można było korzystać i można było jeździć na nartach, tak?

That it was possible to use and to go skiing, right?

Kolosalna różnica.

Colossal difference.

Więc zupełnie się to odwróciło.

So it completely turned around.

O 180 stopni, tak?

180 degrees, right?

Przez pierwsze 10 lat tylko jedna zima bez śniegu,

For the first 10 years, only one winter without snow,

a przez następne 10 lat 9 zim bez śniegu i jedna ze śniegiem.

And for the next 10 years, 9 winters without snow and one with snow.

Teraz kolejna dziesiątka, zobaczymy co przyjdzie.

Now it's the turn of the next ten, we'll see what comes.

Lepiej nie pytać.

It's better not to ask.

Teraz musi być dużo ciężej, nie?

It must be much harder now, right?

Dużo więcej energii musisz zużywać na to, żeby ten śnieg mógł wszystko stworzyć

You need to use a lot more energy for this snow to be able to create everything.

i produkować, przygotować to wszystko, nie?

And to produce, prepare all of this, right?

Nie można powiedzieć, że jest coraz ciężej.

It cannot be said that it is becoming increasingly difficult.

Nie można powiedzieć, że jest coraz gorszy.

One cannot say that he is getting worse.

Jest różnie, bo zimy bywają bardzo różne, tak?

It varies because winters can be very different, right?

Jedyna tendencja, jaką można zauważyć i wyraźna tendencja,

The only trend that can be observed and is a clear trend,

to taka tendencja, że jest bardzo mało naturalnych opadów śniegu, tak?

It's such a trend that there is very little natural snowfall, right?

Jeśli chodzi o okresy, kiedy występują ujemne temperatury,

As for the periods when negative temperatures occur,

kiedy można produkować śnieg, to jeśli chodzi o tę część,

When it is possible to produce snow, as far as this part is concerned,

jest w miarę stabilnie, tak?

It's relatively stable, right?

Funkcjonujemy z armatkami już 8 lat, tak?

We've been operating with the cannons for 8 years now, right?

8 sezonów.

8 seasons.

I nie powiem, że jest coraz gorszy.

And I won't say that it's getting worse and worse.

Nie powiem, że jest coraz gorszy, że jest coraz trudniej, tak?

I won't say that it's getting worse, that it's getting more difficult, right?

Jest różnie, bo takie też są zimy, tak?

It's different because winters can be like that too, right?

Czyli temperatura jest ok, czyli można naśnieżać,

So the temperature is okay, which means we can make artificial snow.

ale nie ma śniegu jakby naturalnego, w sensie nie ma opadów.

But there is no snow like natural snow, in the sense that there is no precipitation.

Tak, dlatego często, coraz częściej jest taka sytuacja,

Yes, that’s why often, more and more frequently, there is such a situation,

że jest biało tylko na trasach na czeskich,

that it is white only on the trails in the Czech Republic,

a dookoła nie ma ani grama śniegu, tak?

And there isn't a gram of snow around, right?

No, tak.

Well, yes.

Tak to wygląda.

That's how it looks.

No, nie da się ukryć.

No, it can't be hidden.

Szukamy nazwy na lodowiec w Czarnowie.

We are looking for a name for the glacier in Czarnów.

Może ktoś ze słuchaczy nam podpowie,

Maybe someone from the audience will give us a hint.

bo rzeczywiście niejednokrotnie zimą,

because indeed many times in winter,

w tym roku na pewno to było widać,

this year it was definitely visible,

w zeszłym roku podobnie, też były takie momenty,

Last year was similar, there were also such moments.

że faktycznie wszędzie wokół było czarno,

that it was indeed black all around,

nie można powiedzieć, że zielono, bo to środek zimy,

one cannot say it is green, as it is the middle of winter,

a na stoku białe języry śniegu,

and on the slope, white tongues of snow,

na którym można pojeździć na latach.

on which you can ride on the years.

Tak, i nasza stacja w ogóle ma taką ekspozycję północną, tak?

Yes, and our station has a northern exposure, right?

I stoki skierowane są na północ.

And the slopes are oriented to the north.

Jest tak schowana troszeczkę, tak?

It's a little hidden, right?

W sensie dopiero kiedy się już bierzemy,

I mean only when we are already getting started,

jesteśmy na miejscu, dopiero widać te stacje,

we are on site, we can finally see those stations,

widać ten śnieg i wiele razy,

you can see this snow and many times,

wiele było takich sytuacji, kiedy ktoś przyjeżdżał do nas

There were many instances when someone would come to visit us.

i mówił, że nie wierzył, tak?

And he said that he didn't believe, right?

Że jest, bo przejechał sto kilometrów,

That he is, because he traveled a hundred kilometers,

nie widział w ogóle śniegu, tak?

He didn't see any snow at all, did he?

I dopiero jak wjechał, jest taki jeden zakręt,

And only when he drove in, there is that one turn,

na który trzeba wyminąć i wtedy dopiero się,

which one you need to bypass and then only then you

oczom się ukazuje śnieg, tak?

Snow is appearing to my eyes, right?

Ja myślę, że pozwolę sobie na to.

I think I will allow myself to do that.

Przepraszam.

I'm sorry.

W Karpaczu nazwaliśmy trzy stoki,

In Karpacz, we named three slopes,

nazwami lodowców.

the names of glaciers.

Jest Wintertux, jest Kopajertal

There is Wintertux, there is Kopaitertal.

i Lustiger Gletscher.

and Lustiger Glacier.

Natomiast pada pytanie,

However, the question arises,

jak nazwać lodowiec w Czarnowie?

How to name the glacier in Czarnów?

Może ktoś ze słuchaczy,

Maybe someone from the listeners,

może ktoś z was podpowie,

maybe one of you will have a suggestion,

bo pomysłu nie mam,

because I have no idea,

a już od jakiegoś czasu nad tym się zastanawiam.

I have been thinking about this for a while now.

No tak.

Well, yes.

Musiałbym pomyśleć, nie?

I would have to think, wouldn't I?

Coś lub...

Something or...

Temat podrozumia.

The topic of mutual understanding.

Do Czarnowa przyjeżdża bardzo dużo szkół narciarskich.

Many ski schools come to Czarnów.

Naszych lokalnych jeleniogórskich,

Our local Jelenia Góra,

z Kamiennej Góry, też Lubawki.

from Kamienna Góra, also Lubawka.

Głównie Jelenia Góra i Wałbrzych.

Mainly Jelenia Góra and Wałbrzych.

Z tym, że Wałbrzych może nie szkoły narciarskie,

With that, Wałbrzych may not have ski schools,

ale takie grupy zorganizowane, tak.

but such organized groups, yes.

Ja ze swojej strony, jako Szkoła Narciarska Supernarty,

I, on behalf of the Supernarty Ski School,

przyszedł taki moment, kiedy faktycznie

there came a moment when it actually

nie było gdzie jeździć, bo...

there was nowhere to go because...

COVID? COVID chyba.

COVID? Probably COVID.

Czy przed COVID-em jeszcze zaczęliśmy przyjeżdżać?

Did we start arriving before COVID?

Przed.

In front.

Faktycznie chyba brak śniegu wszędzie wokół.

Indeed, there seems to be a lack of snow all around.

Przyjechaliśmy do Czarnowa próbując,

We arrived in Czarnowo trying,

bo teoretycznie nam nie po drodze.

because theoretically it's not on our way.

Zawsze jeździliśmy jako szkoła do Karpacza,

We always went as a school to Karpacz.

jeździliśmy do Czech przez Szklarską Porębę,

we traveled to the Czech Republic through Szklarska Poręba,

przez Jakuszyce,

through Jakuszyce,

a pojechaliśmy do Czarnowa i okazało się,

and we went to Czarnów and it turned out that,

że to są wymarzone warunki na to,

that these are the perfect conditions for this,

żeby przyjechać z grupą dzieciaków,

to come with a group of kids,

mniej lub lepiej jeżdżących,

more or less skilled drivers,

i doskonalić umiejętności na właściwie każdym poziomie.

and improve skills at virtually every level.

Okazuje się, co pokazał właśnie COVID,

It turns out, as COVID has just shown,

kiedy to był jeden z niewielu stoków,

when it was one of the few slopes,

w których kluby mogły ćwiczyć.

in which clubs could practice.

To znaczy kluby mogły na wszystkich ćwiczyć, tak?

That means clubs could practice on everyone, right?

I tylko kluby. To tak chyba było.

And only the clubs. That's how it probably was.

Ale to był też jeden z niewielu stoków,

But it was also one of the few slopes,

który działał jakby w tym systemie, nie?

which worked as if in this system, right?

Bo wiele stoków po prostu się zamknęło.

Because many slopes simply closed down.

W każdym razie w tej chwili wychodzi na to,

In any case, it seems that at the moment,

że niejednokrotnie spotykamy się w cztery

that we often meet in a group of four

spore szkoły narciarskie w jednym miejscu

a lot of ski schools in one place

jakim jest Czarnów,

What is Czarnów like?

a przed chwileczką jeszcze mówiliśmy,

and just a moment ago we were talking,

mała stacja narciarska.

small ski resort.

A dlaczego wybieracie Czarnów?

And why are you choosing Czarnów?

Bo właśnie nie ma...

Because there isn't...

Co jest główną zaletą?

What is the main advantage?

Nie ma turystów,

There are no tourists,

nie ma gigantycznego zatłoczenia dojazdu,

there is no huge congestion in the commute,

miejsc parkingowych,

parking spaces,

przepełnionych wszelakich barów,

overcrowded with all kinds of bars,

miejsc do dojścia

places to reach

i nie ma takiego zagęszczenia na stoku.

And there is no such density on the slope.

Czyli właśnie dlatego, że

So that's exactly why...

to jest lokalna stacja,

this is a local station,

a de facto do nauki narciarstwa,

a de facto to skiing,

czy do w ogóle doskonalenia narciarstwa,

is it even for the improvement of skiing,

jeżeli chcesz doskonalić narciarstwo,

if you want to improve your skiing,

a nie doskonalić swoją jazdę,

and not to perfect your driving,

a nie turystycznie pojechać w jakieś miejsce,

but to not go touristically to some place,

to nie potrzeba ci tysiąca stoków, nie?

You don't need a thousand stocks, do you?

W sensie potrzeba ci jeden dobrze...

In the sense, you need one good...

A jak ty, Wojtku, nazwałbyś tą stację?

And how would you name this station, Wojtek?

Dla kogo jest skierowana?

Who is it intended for?

Czy jest dla kogoś skierowana,

Is it directed at someone?

czy po prostu dla narciarzy?

or just for skiers?

Dla wszystkich.

For everyone.

Jesteśmy absolutnie otwarci na każdego narciarza, tak?

We are absolutely open to every skier, right?

Nawet ty możesz przyjechać,

Even you can come over,

Krzychu.

Krzychu.

Nie wiem.

I don't know.

Każdy.

Everyone.

Ja nie umiem jeździć.

I can't ride.

Słyszałeś?

Did you hear?

Nie, ale to prawda.

No, but it's true.

Mi Czarnów spodobał się bardzo

I really liked Czarnów.

i zdobył moje serce tym,

and he won my heart with that,

że tam rzeczywiście można jeździć.

that you can really drive there.

Jakby jeździć góra-dół

Like riding up and down.

i jest bardzo długa, fajna trasa.

It's a very long, cool route.

Ja też tak myślę sobie,

I think so too,

no nie wiem na ile tutaj Marcin potwierdzi,

Well, I don't know to what extent Marcin will confirm it here.

ale myślę, że jakby warto

but I think it would be worth it

jakby związać się z naszą stacją,

"like to connect with our station,"

ponieważ no my naprawdę

because, well, we really

w bardzo trudnych warunkach,

in very difficult conditions,

takich bardzo niesprzających,

very non-harsh,

potrafimy utrzymać tutaj

we can maintain it here

tę jazdę, tak?

this ride, right?

A ponieważ szkoły narciarskie

And because ski schools

mają jakiś założony program, tak?

They have some planned program, right?

Na cały sezon.

For the whole season.

Jakiś harmonogram wyjazdów, tak?

Some kind of travel schedule, right?

Więc dobrze takie wyjazdy realizować

So it's good to make such trips.

w miejsca, w których naprawdę można pojeździć, tak?

to places where you can really ride, right?

Jakby ma się tę pewność, tak?

How do you have that certainty, right?

Nie odwołując zajęć.

Without canceling the classes.

To prawda.

It is true.

Ta pewność zrealizowania,

That certainty of realization,

założenie spotkania z uczniami

arranging a meeting with the students

to jest Czarnów.

This is Czarnów.

Na ten moment chyba najbardziej

For now, probably the most.

sprzyjające miejsce.

favorable place.

No i też myślę, że mamy trasy

Well, I also think that we have routes.

pod różnego, różnego tam ucznia, tak?

under different, different students there, right?

Takiego początkującego też.

Such a beginner too.

Tak.

Yes.

I też takiego, który już

And also one that already

chciałby tam sobie pośmiegać, tak?

He would like to have some fun there, right?

Rozkręcić się trochę tam, tak?

To get a little carried away there, right?

No i coś, o czym już mówiliśmy.

Well, and something we have already talked about.

Można pojeździć na tyczkach.

You can ride on poles.

To jest bardzo istotne,

This is very important,

bo to jest niemożliwe.

because it is impossible.

Aż sam się dziwię, dlaczego inne stacje

I am even surprised myself why other stations

nie idą w tym kierunku.

they are not going in that direction.

Ale to, co powiedziałeś,

But what you said,

że blokując kawałek stoku

that by blocking a piece of slope

dla sportklubów,

for sports clubs,

nie przeszkadza to w jeździe

it doesn't interfere with driving

innych narciarzy.

other skiers.

No, mamy akurat takie możliwości, tak?

No, we have exactly such possibilities, right?

One też się, myślę, że się

I think they also do.

jeszcze się bardzo poszerzą, tak?

They will expand a lot more, right?

Ponieważ mamy trzy trasy narciarskie, tak?

Because we have three ski trails, right?

W tej chwili dwie są oświetlone, tak?

At the moment, two are illuminated, right?

Więc na jednej może się odbywać,

So it can take place on one.

mogą się odbywać treningi, tak?

Training sessions can take place, right?

Na tyczkach.

On poles.

Na drugiej jazda dowolna, tak?

On the second one, it's free riding, right?

Dla innych, dla pozostałych narciarzy.

For others, for the remaining skiers.

Tylko, że w tej chwili

Only that at this moment

mamy taki troszkę problem,

we have a bit of a problem,

że jakby ta właśnie trasa

that if this particular route

udostępniona pozostałym narciarzom, tak?

shared with the other skiers, right?

Nie tym jeżdżącym na tyczkach,

Not those riding on poles,

jest dosyć trudna.

It's quite difficult.

Więc być może to też jest taki aspekt,

So perhaps that's also an aspect.

który być może część narciarzy

which perhaps part of the skiers

na przykład zniechęca do przejazdów.

for example discourages from traveling.

Natomiast, no, mamy oczywiście,

On the other hand, well, we have of course,

mamy w planach,

we have plans,

bo mamy jeszcze trzecią trasę narciarską

because we have a third ski trail

najbardziej popularną, tak?

the most popular, right?

Pod warunkiem, że jest na niej śnieg.

Provided that there is snow on it.

Ona jest, jest łatwiej,

She is, it's easier,

jest rodzinna.

It is family-oriented.

To jest trasa rodzinna, tak?

This is a family route, right?

Więc kiedy ona będzie,

So when will she be,

myślę, że w przyszłym roku będzie,

I think it will be next year.

będzie śnieżona, tak?

It will be snowy, right?

Może oświetlona,

Maybe illuminated,

więc jeżeli wszystkie trasy

so if all the routes

będą funkcjonowały do dwudziestej pierwszej,

they will operate until twenty-one.

więc tak naprawdę treningi na tyczkach

so actually pole vault training

staną się jeszcze bardziej neutralne

they will become even more neutral

dla pozostałych, tak?

For the others, right?

Więc my już teraz też w tej chwili, tak?

So we are already doing it right now, aren't we?

Oczywiście to jest kwestia tam

Of course, it's a matter of there.

odpowiedniej informacji, komunikatu, tak?

appropriate information, message, right?

Że ta stacja, że ta trasa jest tam

That this station, that this route is there.

w godzinach takich i takich wyłączona,

disabled during the hours of such and such,

czy tam powiedzmy w części,

whether there, let's say in part,

bo czasami się zdarza tak,

because sometimes it happens that,

że jest na przykład jeden,

that there is, for example, one,

jedna nitka slalomo, nie?

one thread of slalom, right?

Więc pozostała część stoku

So the remaining part of the slope.

może być tam rozjeżdżana

It may be run over there.

przez innych narciarzy, tak?

by other skiers, right?

Natomiast jeżeli jest tych slalomów

However, if there are these slaloms

na przykład dwa lub trzy,

for example two or three,

to ta trasa jest na przykład zamknięta.

This route is, for example, closed.

Kiedy będą trzy trasy funkcjonowały

When will the three routes be operational?

do dwudziestej pierwszej,

until twenty-one.

więc też chcemy właśnie kluby, tak?

So we also want clubs, right?

Przyzwyczaić do tego,

Get used to it,

że mogą rezerwować, tak?

That they can book, right?

Umawiać się też między sobą, tak?

You can also make arrangements among yourselves, right?

Kto ustawia jaki slalom, prawda?

Who sets up which slalom, right?

W którym miejscu?

Where is it?

I też marzy mi się taka sytuacja,

I also dream of such a situation,

kiedy tak naprawdę w te dni powszednie,

when really in these weekdays,

tak właśnie od pędziaku do piątku

Yes, just from the go-getter to Friday.

mamy powiedzmy przez trzy godziny

we have, let's say, for three hours

tę trasę wyłączoną tutaj

this route disabled here

dla pozostałych narciarzy.

for the remaining skiers.

No i oczywiście jakby obłożoną, tak?

Well, and of course, like it's covered, right?

Tymi narciarzami, którzy trenują, tak?

Those skiers who are training, right?

To co robicie teraz,

What you are doing now,

żeby tego śniegu było dużo?

so that there is a lot of this snow?

Jesteście w stanie się jakoś przygotować

Are you able to prepare yourselves somehow?

przed sezonem właśnie?

Before the season, right?

No zbudowanie infrastruktury do naśnieżania,

Well, building the infrastructure for snowmaking,

to jedno.

That's one thing.

Przegotowanie trasy narciarskiej, tak?

Preparing the ski route, right?

Jakby przygotowanie pokrywy śnieżnej

As if preparing a snow cover.

też jest istotny wpływ na to,

there is also a significant impact on this,

na ilość śniegu.

to the amount of snow.

Jak jest na trasie też jest,

As it is on the route, so it is.

ważne jest to jak ta trasa jest równa, tak?

It's important how even this route is, right?

U nas wszystkie trasy są wyprofilowane,

All our trails are shaped.

są równe i te śniegi

they are equal and these snows

są równomiernie rozłożone, tak?

They are evenly distributed, right?

I dzięki temu tego śniegu

And thanks to that snow

na przykład produkuje się mniej, tak?

For example, you produce less, right?

Bo gdzieś jakieś takie dołki

Because somewhere there are some pits like that.

trzeba by na przykład zasypać śniegiem, tak?

For example, it needs to be covered with snow, right?

A ich nie ma, tak?

And they are not there, right?

Więc ten śnieg wędruje tam,

So this snow wanders there,

gdzie jest potrzebny, tak?

Where it is needed, right?

Więc...

So...

Fakt to wyrównanie trasy samo

The fact is that the route aligns itself.

daje już jakiś rezultat, tak?

It's already giving some results, right?

Tak, po prostu mamy na całej trasie

Yes, we simply have it all along the route.

mamy równo rozłożoną pokrywę śniegu, tak?

We have an evenly distributed layer of snow, right?

Okej.

Okay.

A przed samym sezonem, nie wiem,

And just before the season, I don't know,

jakieś zludzenie trasy, czy coś takiego

some kind of illusion of the route, or something like that

da się jakoś przygotować trasę

Is it possible to prepare a route somehow?

po to, żeby ten śnieg na przykład dłużej się utrzymywał?

To make the snow, for example, last longer?

Teoretycznie wszyscy mówią tak,

Theoretically, everyone says so,

że tak się właśnie powinno śnieżyć, tak?

that’s how it should really snow, right?

Na początku bardzo mokry śnieg, tak?

At first, very wet snow, right?

Przy niskiej temperaturze,

At low temperatures,

po to, żeby właśnie stworzyć warstwę lodu, tak?

to create a layer of ice, right?

Która jakby zapobiega

Which seems to prevent

topnieniu śniegu od spodu, tak?

melting snow from the bottom, right?

Albo w ogóle na przykład

Or not at all, for example.

idealnie jest wtedy, kiedy jest na przykład, tak?

It's perfect when it is, for example, right?

Nie wiem, trzy dni solidnego mrozu

I don't know, three days of solid frost.

i czeka się na to, żeby ta ziemia zamarzła.

And one waits for the ground to freeze.

Jak ona jest zamarznięta

How frozen she is.

i ją przykryjemy śniegiem,

and we will cover her with snow,

to ona też jest zamarznięta potem przez cały sezon, tak?

So she is also frozen then for the whole season, right?

Też nie oddaje ciepła,

It also does not give off heat,

nie topi tego śniegu od spodu.

It doesn't melt that snow from the bottom.

Tak jest w teorii, tak?

That's how it is in theory, right?

A w praktyce po prostu korzysta się

And in practice, you just use it.

z każdej okazji, tak?

At every opportunity, right?

Z każdej temperatury sprzyjającej do śnieżenia,

From every temperature favorable for snowing,

po to po prostu, żeby jak najszybciej

just to do it as quickly as possible

po prostu ten śnieg wyprodukować, tak?

Just to produce this snow, right?

Okej, czyli w praktyce po prostu

Okay, so in practice just

śnieżycie ile wlezie, tak?

It’s snowing as much as it can, right?

Tak, tak.

Yes, yes.

Po prostu my nie.

We just don't.

My generalnie jakby

We generally, like…

idea systemu naśnieżania polega na tym, żeby

the idea of the snowmaking system is to

jak najszybciej

as soon as possible

wypompować na stok jak największą ilość wody.

pump as much water as possible onto the slope.

Oczywiście w postaci śniegu, tak?

Of course in the form of snow, right?

Okej.

Okay.

Więc do tego trzeba mieć odpowiednią infrastrukturę.

So for this, you need to have the appropriate infrastructure.

Odpowiednie instalacje, tak?

Proper installations, right?

Odpowiedniej przepustowości.

Of appropriate bandwidth.

Odpowiedniej wielkości, tak?

The right size, right?

Po to, żeby...

In order to...

Ludzie generalnie kojarzą

People generally associate

system naśnieżania z armatkami, tak?

Snow-making system with snow cannons, right?

To jest tylko wierzchołek góry lodowej, tak?

This is just the tip of the iceberg, right?

Tak naprawdę o tym, jak wydajnie

In fact, about how efficiently

jest system naśnieżania decyduje to, co jest pod ziemią.

There is a snowmaking system that determines what is underground.

To, co jest zakopane w ziemi.

What is buried in the ground.

Czyli wszystkie rury, wszystkie...

So all the pipes, all of them...

Rury, kable, tak? Bo każda...

Pipes, cables, right? Because every...

No nie da się armatki podłączyć do

Well, you can't connect the cannon to...

gniazdka w domu, tak?

Sockets in the house, right?

Jednej.

One.

A 18 armatek też się nie da, tak?

It can't be done with 18 guns either, right?

Kiedy na przykład

When for example

ostatnia armatka jest kilometr od...

the last cannon is a kilometer from...

To ile prądu ciągną

How much power do they draw?

armatki w takim razie?

How about the cannons then?

Dużo.

A lot.

Okej. Macie jakieś specjalne, nie wiem,

Okay. Do you have any specials, I don't know,

przyłącze, jakieś uchody w Tauronie,

connections, some outlets in Tauron,

czy w jakimś tym...

is there in any of this...

Nie, no akurat na szczęście

No, well, luckily this time.

poniżej wyciągu biegnie linia

Below the excerpt runs a line.

średniego napięcia, tak?

Medium voltage, right?

Czyli bezpośrednio do linii się włącza...

So it connects directly to the line...

No nie da się, nie da się. Nie zarzucamy.

Well, it can't be done, it can't be done. We don't accuse.

Nie, to trzeba

No, it has to be done.

wybudować stację transformatorową, tak?

To build a transformer station, right?

Od pewnej mocy, tak? I to...

From a certain power, right? And that...

Najwcześniej rozpoczęty sezon?

Earliest started season?

Najwcześniej rozpoczęty

Soonest started

sezon był na naturalnym śniegu.

the season was on natural snow.

To była zima

It was winter.

2005-2006.

2005-2006.

Naturalna zima trwała 4

The natural winter lasted 4.

miesiące. Od początku grudnia do końca

months. From the beginning of December to the end

marca.

brand.

Tylko na naturalnym śniegu. A najpóźniej?

Only on natural snow. And when is the latest?

A najpóźniej rozpoczęty sezon? Najpóźniej

And the latest started season? The latest.

to myślę, że to jest gdzieś tam

I think it's somewhere out there.

druga połowa stycznia dopiero.

it's only the second half of January.

Wow. Okej.

Wow. Okay.

Nie mówisz o trzech

You don't speak about three.

zimach w ciągu tych dwudziestu, tak?

"Winters during these twenty, right?"

Kiedy w ogóle nie rozpoczęliśmy sezonu.

When we didn't start the season at all.

Okej, takie też były.

Okay, there were also those.

Takie też były. A kiedy, tak żeby rozpocząć

They were like that too. And when, to start with?

sezon, to kiedy zaczynacie

season, when do you start?

naśnieżać? Ile wcześniej

snowmaking? How much earlier?

zaczynacie naśnieżać? Na ogół pierwsze

Are you starting to make snow? Usually the first...

warunki do śnieżenia, pierwszej

conditions for snowing, first

temperatury to jest

the temperatures are

ostatni tydzień

last week

listopada.

November.

Od kilku lat trafia się właśnie takie

For several years now, such things have been happening.

ogieńko pogodowe z mrozami,

weather little fire with frosts,

szedł nawet minus dziesięć stopni.

It was even minus ten degrees.

I to jest jakby

And this is like...

jakby kluczowy okres do

as if a key period for

do tego, żeby w ogóle na przykład

to the point of, for example

wystartować na święta, tak? Okej.

To take off for the holidays, right? Okay.

No bo nie umówmy się.

Well, let's not make an appointment.

Sezon narciarski tak naprawdę zaczyna się

The ski season actually begins.

tak naprawdę od drugiego

actually from the second

dnia świąt. Dopiero

on the holidays. Only

jakby narciarstwo

like skiing

zaczyna się robić masowe,

it is starting to become massive,

tak? W sezonie.

Yes? In the season.

Wcześniej to są wiadomo

Earlier are the messages.

przygotowania do świąt, jakieś zakupy,

preparations for the holidays, some shopping,

tak? Mało czasu.

Yes? Little time.

Więc wtedy jeszcze

So then still

nie. Natomiast

no. However

od kilku lat końcówka

for a few years the end

listopada. Nie prowadzę

November. I don't drive.

jakiejś szczegółowej statystyki, tak?

Some detailed statistics, right?

Ale mniej więcej

But more or less

wtedy, tak? I zaczynamy

So, is it happening then? And we're starting.

tak powiedzmy

let's say

w takim przedziale od dziesiątego

in such a range from the tenth

powiedzmy do dwudziestego

let's say until the twentieth

grudnia, tak?

December, right?

To kiedy

Until when?

tak naprawdę zaczynają się przygotowywania?

So, do preparations really begin?

W ogóle

In general.

jest taki okres, w którym

there is a period when

nie wiem, nic nie trzeba zrobić na

I don't know, there's nothing that needs to be done.

stacji narciarskiej, czy

ski resort, or

cały rok jest coś do roboty? No taki okres

Is there something to do all year round? Well, that's just the way it is.

no sezon jest bardzo intensywny,

Well, the season is very intense,

tak? No tak. Bo to jest

Yes? Well, yes. Because this is...

jeździ się codziennie, pracuje się codziennie

You drive every day, you work every day.

przez dwanaście godzin. No tak.

for twelve hours. Well then.

Codziennie, tak? Przez siedem dni w tygodniu,

Every day, right? For seven days a week,

tak? Więc to jest bardzo

Yes? So this is very

wyczerpujący okres.

exhausting period.

Więc no naturalnie, prawda? Żeby

So, well naturally, right? In order to

zregenerować siły, tak? Więc

to regenerate your strength, right? So

jeszcze tak około powiedzmy miesiąca

about a month or so

się regenerujemy,

we regenerate,

tak? No tak.

Yes? Well, yes.

Nic nie robimy. Czyli miesiąc po końcu

We are not doing anything. So a month after the end.

po końcu sił. No właśnie masz podobnie, nie?

At the end of my strength. You feel the same way, don't you?

No to faktycznie

Well, that's actually true.

zima to jest te trzy

winter is these three

miesiące. Bardzo intensywnie.

months. Very intensely.

Do czterech miesięcy. Takie faktycznie od rana

For four months. That's how it really is since morning.

do nocy. Człowiek związany z narciarstwem

Until night. A person connected with skiing.

zawodowo

professionally

to nie jest praca na osiem godzin, tylko to jest praca

This is not an eight-hour job, it is work.

od właściwie całą dobę.

for almost the entire day.

Bo śnieżenie trwa całą noc.

Because it’s snowing all night.

Jak tylko jest mróz, to się włącza armaty. Tak, szczególnie

As soon as it freezes, the cannons turn on. Yes, especially

właśnie, że tak naprawdę no

Actually, yes.

my pracujemy tam już, no nie

We've been working there already, haven't we?

liczę obsługi, tak? Która obsługuje

I count on the service, right? Which one is handling it?

stricte wyciągi.

strictly extracts.

My pracujemy, kiedy narciarze nie jeżdżą, tak?

We work when the skiers are not skiing, right?

No tak, czyli wieczorami

Well, then in the evenings.

albo bardzo wcześnie rano. Tak, więc

or very early in the morning. So,

rata odnosza tam po

The installment refers there after.

dwudziestej pierwszej. Rzadko

twenty-first. Rarely

nam się zdarza, żeby uruchamiać armatki w trakcie

It happens to us to activate the cannons during the process.

jazdy. To już

driving. It's already

musiałoby być naprawdę, naprawdę

it would have to be really, really

ciężko, tak? Gdybyśmy wtedy walczyć o

It's hard, isn't it? If we were to fight for then.

każdą minutę, tak?

Every minute, right?

Pracy armatki. Więc nie.

Work of the cannon. So no.

Na ogół śnieży się nocami.

Generally, it snows at night.

Tak? Mhm. Kiedy są

Yes? Mhm. When are they?

spadki temperatur, sprzyjające warunki.

temperature drops, favorable conditions.

I można po prostu

And one can simply

no sypać dużo tego śniegu, tak? No i

"Don't pour a lot of this snow, okay? Well, and..."

właśnie, pracując tak cztery miesiące non stop,

exactly, working like this for four months non-stop,

człowiek potem potrzebuje faktycznie

a person then really needs

regeneracji, bo dłużej

regeneration, because longer

organizm mówi, to nie

the body says, no

zadziała. Więc musi być regeneracja.

It will work. So there must be regeneration.

To później kiedy zaczynacie przygotowania?

When do you start the preparations later?

Teraz w wakacje

Now in the summer

coś się dzieje? No teraz budujecie

Is something happening? Well, now you are building.

infrastrukturę, nie? Tak, no

infrastructure, right? Yes, well

takie rzeczy buduje się, buduje się

Such things are built, they are built.

tak latem, tak?

Yes, in the summer, right?

Wiosną, w takim okresie wiosenno-letnio-jesiennym,

In spring, during this spring-summer-autumn period,

tak? No z takich

Yes? Well, from such things.

stricte czynności związanych

strictly related activities

ze stacją, no to jest, nie wiem, konserwacja

with the station, well, it is, I don't know, maintenance

teleskopów, tak? Też ich jest

telescopes, right? There are also some of them.

dwieście sztuk, tak?

Two hundred pieces, right?

Więc każdy trzeba po prostu rozebrać,

So everyone just needs to be stripped down,

tak? Spuścić

Yes? Let it down.

tam z niego wody, nasmarować,

there from him water, to grease,

wymienić jakieś zużyte elementy,

replace some worn-out parts,

tak? Więc to jest wszystko razy

Yes? So this is everything times.

dwieście. Ale to robicie sami?

Two hundred. But are you doing it yourselves?

Czy to wysyłacie do firmy, która... Tak, to akurat robimy,

Are you sending this to the company that... Yes, that's exactly what we're doing.

robimy to sami.

we do it ourselves.

Poza tym robimy przeglądy, no masz,

Besides that, we do inspections, well you see.

latraków, tak? Przeglądy armatyk,

Latraków, right? Armament inspections,

no to już zlecamy tutaj

Well, we are already placing an order here.

serwisowi takie rzeczy, takie czynności, tak?

Such things, such activities, right?

My tego nie robimy, nie?

We don't do that, do we?

No to już też bardziej skomplikowana maszyna.

Well, that's already a more complicated machine.

To właściciel stacji narciarskiej ile ma wakacji

How many vacation days does the ski resort owner have?

w roku?

in the year?

No ja traktuję swoją pracę jako

Well, I treat my work as

realizację swojej pasji,

the realization of your passion,

tam... No ajde, to tu...

there... Well come on, it's here...

Czemu takie drogie te karnety są?

Why are these passes so expensive?

Ale tak, pobijając pasję,

But yes, beating passion,

wakacje,

vacation,

które nie musisz robić w miejscu, które

which you don't have to do in a place that

daje tobie utrzymanie, czyli

it gives you maintenance, which means

na stacji narciarskiej. Ile masz wakacji?

At the ski resort. How many days off do you have?

No nie wiem, myślę, że powiedzmy około

Well, I don't know, I think let's say about

miesiąca, tak? Kiedy mogę

month, right? When can I

w ogóle zupełnie porzucić wszystkie,

to completely abandon all,

wszystkie prace, tak? Kiedy się

All the work, right? When will it be done?

w ogóle nie muszę zajmować, tak? Myślę, że tak około

I don't need to take care of it at all, right? I think so, about that.

miesiąca, tak? Poza tym... I uzyskałem odpowiedź.

month, right? Besides that... And I got a response.

Dziękuję. A masz jeszcze czas na jazdę

Thank you. Do you still have time to ride?

na martach? Zresztą tu jest problem,

on the marshes? Besides, there's a problem here,

bo tak bardzo mało jeżdżę na...

because I drive so little...

tak u siebie, tak? A głównie to jest

Yes, at your place, right? And mainly it is...

tak, że jak... W zasadzie te moje

so that when... Basically, my

wody są takie bardziej gdzieś tam techniczne,

the waters are somewhat more technical somewhere there,

tak? No tak. Ja to nazywam

Yes? Well, yes. I call it that.

przemieszczanie się po stoku, bo mnie też pytają,

moving around the slope, because they ask me too,

jako że pracuję na stacji narciarskiej,

as I work at a ski resort,

czy ty codziennie na nartach

Do you ski every day?

jeździsz? Ja mówię, ja nie jeżdżę. Ja się przemieszczam

Do you drive? I say, I don't drive. I move around.

z punktu A do punktu B po to, żeby coś

from point A to point B in order to do something

załatwić, żeby zobaczyć, co się dzieje na stoku.

arrange to see what is happening on the slope.

Tak samo ja, takie powiedzmy

Same here, let's say.

zjazdy kontrolne, tak? Czy na przykład

control meetings, right? Or for example

jakieś oznakowanie nie zostało

some marking has not been done

tam uszkodzone, jakaś siatka przewrócona.

there damaged, some net overturned.

Więc jeżeli miałbym,

So if I had to,

powiedzmy, jakiś wyjazd narciarski wykonać,

let's say, to go on some skiing trip,

to gdzieś nie na moją

it's not for me somewhere

stacji gdzieś pozostać. Kiedy nic mnie nie interesuje,

a station to stay somewhere. When nothing interests me,

tak? Mogę się niczym nie przejmować, tylko

Yes? I can not worry about anything, just

po prostu jeździć. To kiedy byłeś na nartach?

Just ride. So when were you skiing?

Gdzieś? Byłem

Somewhere? I was.

w tym roku.

this year.

Pod koniec, co prawda, tak?

At the end, right?

Byłem na Czarnej Górze.

I was at Czarna Góra.

U sąsiadów.

At the neighbors'.

W tej naszej Czarnej Górze, tak?

In our Black Mountain, right?

W Kotlinie Kłodzkiej, tak? Tak. To co w przyszłości

In Kotlin Glacial, right? Yes. So what's in the future?

jeszcze się dzieje w Czarnowie?

Is there still something happening in Czarnów?

Kiedy będzie kanapa? Ja myślę,

When will the couch be ready? I think,

że niedługo, tak? Że

that soon, right? That

jakieś takie pozastacjowe, że tak powiem,

somewhat out of character, so to speak,

tak? Jakieś uwarunkowania

Yes? Any conditions?

będą bardzo sprzyjające,

they will be very favorable,

tak? No takim w tej chwili

Yes? Well, like that at the moment.

czynnikiem, który myślę, że mocno podniesie

a factor that I think will significantly raise

atrakcyjność naszej stacji, to jest budowa

The attractiveness of our station is its construction.

drogi ekspresowej, tak? Która już w przyszłym

expressway, right? Which will be in the future

roku będzie przejazdna.

The year will be passable.

Więc dostępność komunikacyjna naszej

So the accessibility of our communication

stacji się bardzo, bardzo

station very, very

podniesie. No faktycznie to jest kwestia

It will raise. Well, actually, it is a matter.

dwóch, trzech kilometrów?

two, three kilometers?

To jest kwestia pięciu minut

It's a matter of five minutes.

zjazdu, od zjazdu Kamiennaka Góra

meeting, from the meeting Kamienna Góra

południe do

south to

parkingu naszej stacji, tak? No.

The parking of our station, right? No.

No to faktycznie.

Well, that's true.

Więc myślę, myślę,

So I think, I think,

że no teraz w tej chwili stworzy się nowa

that right now a new one will be created

strona internetowa. Tam jest taka

website. There is such a thing there.

zakładka dla inwestora i też właśnie

tab for the investor and also just

chciałbym też między innymi tą drogą jakby zachęcać

I would also like to encourage through this means, among others.

osoby, które posiadają

people who possess

wolne środki tak w dużej ilości,

free funds in such large amounts,

żeby też przekierowały swoje gdzieś tam

to redirect theirs somewhere as well

zainteresowania budową

interests in construction

obiektów noclegowych

accommodation facilities

tutaj z Kotliny

here from Kotlin

Jeleniogórskiej właśnie tutaj na tą

Jeleniogórskiej right here on this.

naszą część.

our part.

W tym momencie otwieram

At this moment, I am opening.

otwiera się dojazd

Access is opening up.

zupełnie ze Szczecina.

completely from Szczecin.

Przyjazd do Czarnowa

Arrival in Czarnów

to będzie cztery godziny?

Will it be four hours?

Trzy? Faktycznie zrobi się łatwiej, bo

Three? It will actually become easier, because

wyskakuje się na S3. To jest komfort po prostu, tak?

It jumps out at S3. It's just comfort, right?

I przejdzie się

And it will stroll.

całą Polskę i mówię pięć minut i jest się

All of Poland and I say five minutes and you’re there.

u nas na parkingu, tak?

In our parking lot, right?

Więc to jest bardzo, bardzo

So this is very, very

dobra lokalizacja. Chciałem

good location. I wanted

taką szpilę jakoś wbić, kiedy będzie kanapa.

How to somehow pin such a pin when there will be a sofa.

Tu proszę, to mówimy o rano. To zaraz będzie.

Here you go, we're talking about the morning. It will be soon.

No.

No.

Ale kanapa to jest bardzo, bardzo drogi

But the sofa is very, very expensive.

interes, tak?

Interest, right?

Myśląc o tym realnie, to jest kwestia...

Thinking about it realistically, it's a matter of...

U nas, u nas

With us, with us.

tak. No realnie, realnie,

Yes. Really, really.

bo też trzeba by tę kanapę

because we also need to fix this couch

tak ją wybudować, żeby się

to build it in such a way that it

zaczynała niżej, tak?

It started lower, right?

Niżej niż w tej chwili wyciągi.

Lower than the lifts at this moment.

No mam tam kalkulacje

I don't have the calculations there.

tam sprzed

there sold

dwóch albo trzech lat.

two or three years.

Jeszcze przed tymi takimi wzrostami

Even before these kinds of increases.

cen.

price.

To jest 10 milionów złotych. Wtedy to było

This is 10 million zlotys. Back then it was

tak, myślę, że teraz koło, nie wiem,

Yes, I think that now the circle, I don't know,

dwunastu, trzynastu na pewno.

twelve, thirteen for sure.

Więc to są duże pieniądze.

So, that's a lot of money.

A o jakiej perspektywie

And what perspective?

inwestycji mówimy?

Are we talking about investments?

Ile to może się zwrócić?

How much can it return?

Znaczy w ogóle jakby zasadność takiej inwestycji,

It means, in general, the justification for such an investment.

o zasadności takiej inwestycji

on the justification of such an investment

można mówić w sytuacji, kiedy

one can speak in a situation when

stacja,

station,

naciastka jest otoczona właśnie

the pastry is surrounded right now

infrastrukturą, tak? Obiektami noclegowymi,

infrastructure, right? Lodging facilities,

tak? Kiedy ten naciastrz jest

Yes? When is this appointment?

na miejscu. Nie trzeba go gdzieś tam

on site. There's no need to take it somewhere else.

ściągać, tak?

To download, right?

W tej chwili mamy sporo narciarzy, którzy

Right now we have quite a few skiers who

na przykład nocują w Karpaczu, tak? Ale

for example, they are staying in Karpacz, right? But

przyjeżdżają do nas na narty.

They are coming to us for skiing.

Ale to jest też

But this is also

jeszcze na tyle mała ilość, tak, że...

still such a small amount, so that...

To jest za daleko, nie? To jest też...

That's too far, isn't it? That's also...

To jest pół godziny drogi, myślę, zimą, tak.

It's half an hour's drive, I think, in winter, yes.

Około, tak? Może

About, right? Maybe.

trochę więcej. No teraz jest

a little more. Now it is

lepiej, bo nam też nam tutaj się

better, because it's also happening here for us

poprawił dojazd do strony tutaj Leni Góry, tak?

You improved the access to the site here in Leni Góry, right?

Więc

So

droga jest całkiem przyzwoita.

the road is quite decent.

Warunki dojazdu też

Conditions of arrival as well.

są dobre, bo tego śniegu

they are good because of that snow

też nie ma na drogach, tak? Faktycznie

It's not on the roads either, right? Indeed.

przejazd przez... Przełęcz Kowarską.

pass through... Kowarska Pass.

Przełęcz Kowarską już w tym

The Kowarska Pass already in this

roku nie był ani razu chyba utrudniony

the year was probably not hindered even once

przez śnieg. Nie.

through the snow. No.

Nie, nie, nie, nie.

No, no, no, no.

Znam człowieka, który zajmuje się odśnieżaniem.

I know a man who does snow removal.

To

To

nie wiem, może 10 lat temu był

I don't know, maybe it was 10 years ago.

pług wirnikowy

rotary plow

ostatni raz.

last time.

Bardziej może przez zawianie, tak?

Maybe more because of the draft, right?

Gdzieś tam jakieś opady

Somewhere there are some precipitation.

połączone z dużym wiatrem,

combined with strong wind,

który po prostu naniósł duże masy

which simply carried large masses

śniegu tam na D Przełęcz.

There is snow there at D Pass.

Tak poza tym to chyba nie.

By the way, I don't think so.

Chciałem kontynuować ten wątek kosztów

I wanted to continue this thread about costs.

kosztów kanapy, bo mówisz, że to jest

the cost of the couch, because you say that it is

10 milionów, no ale to jest inwestycja na

10 million, but this is an investment for

wiele, wiele lat, nie?

many, many years, right?

Czyli co, teraz głównym problemem

So what, now the main problem is

rozwoju w takim razie, dobrze rozumiem, że głównym

In that case, I understand correctly that the main

problemem rozwoju stacji to jest to,

the problem of the station's development is that,

żeby zbudować infrastrukturę dookoła, żeby

to build the infrastructure around, to

po prostu było więcej

there was simply more

tych takich turystów, którzy przyjeżdżają? No w naszym wypadku

those kinds of tourists who come? Well, in our case

akurat no to jest, to jest nie

Well, that's it, that's a no.

możliwe, żebyśmy my jeszcze, no nie posiadamy

Is it possible that we still don't have it?

takich, jesteśmy rodziną stacji. No tak, tak.

We are a family of the station. Yes, yes.

Żeby, żeby budować

To, to build.

jakieś hotele dookoła,

some hotels around,

tak? Ale to jest ściągnięcie inwestorów,

Yes? But this is about attracting investors.

nie? Tak, właśnie, właśnie w tym kierunku.

No? Yes, exactly, exactly in that direction.

Myślę, że, że trzeba po prostu

I think that we just need to.

pójść, tak? I myślę, że znalazły się,

go, right? And I think they have been found,

znalazłyby się osoby, które

there would be people who

zaufałyby nam, tak? W takim

They would trust us, right? In that case...

sensie, że my wybudujemy,

in the sense that we will build,

tak? Ale wy będziecie funkcjonować tak,

Yes? But you will function like this,

będziecie mieć ten śnieg, tak?

You will have that snow, right?

I my będziemy mieli po co po prostu zapraszać

And we will have a reason to simply invite.

tutaj do nas gości.

Here he is our guest.

Brzmi jak bardzo fajna kooperatywa,

Sounds like a really cool cooperative.

właśnie jak taki biznes towarzyszący

just like such a companion business

do właśnie stacji. Tak, bo

to the station. Yes, because

to są usługi takie, takie komplementarne,

these are services that are complementary,

tak? To wszystko się, tak,

Yes? Is that all, yes?

no turysty jak przyjeżdża,

No tourist when they arrive,

to też chciałby też niedaleko

he would also like it not far away

sobie przenocować, tak?

You want to stay overnight, right?

Najlepiej to właśnie też z widokiem

It's best with a view as well.

na przykład wieczorem na

for example in the evening at

oświetloną stację, tak?

The illuminated station, right?

Podczas jazdy wieczornej. No tak.

During the evening ride. Well, yes.

No to jest też niezwykłym klimatem. Albo pojechać na

Well, it also has an extraordinary atmosphere. Or to go to

jazdę wieczorną, to byłoby.

an evening ride, that would be.

Pojechać sobie rano, skoczyć,

Go in the morning, jump.

do hotelu, apartamentu

to the hotel, apartment

na obiadek i pojechać sobie wieczorem

for lunch and then go out in the evening

na narty. Jestem

I'm going skiing.

bardzo ciekaw tego rozwoju, jakby jak to

Very curious about this development, like how it is.

zadziała, bo

it will work because

z jednej strony stacja narciarska

on one side the ski resort

i jakby góry, sama obecność tam jest bardzo

and as if the mountains, just being there is very

fajna turystycznie i może przyciągnąć

nice for tourism and can attract

bardzo dużo ludzi.

a lot of people.

Z drugiej strony, jakby mam w głowie,

On the other hand, it's as if I have in my head,

rodzi mi się w głowie pytanie,

A question arises in my mind,

czy sama zimowa działalność

is it just winter activity?

Właśnie pada pytanie,

The question is just being asked,

czy można mówić tylko o zimowej,

Can we only talk about winter?

bo przecież Rudawy Janowickie są z jednej

because after all the Rudawy Janowickie are on one side

jednym z piękniejszych gór

one of the more beautiful mountains

do wędrówek.

for hiking.

No tak. To jest miejsce

Well, this is a place.

wymarzone wakacyjnie.

dream vacation.

To jest miejsce, gdzie nie ma

This is a place where there is no

takich tysięcy

such thousands

ludzi, jak w Karkonoszach.

people, like in the Karkonosze Mountains.

Gdzie

Where

co pięć metrów widzi się człowieka.

Every five meters, one sees a person.

No i jest tam też

Well, it's there too.

w Rudawach Janowickich bardzo dużo jest

In the Janowickie Mountains, there is a lot of

działalności jakiejś spinaczkowej, letniej

some sort of summer climbing activity

i różnych takich.

and various such things.

Także jest na to opcja pewnie.

There is probably an option for that as well.

Ale jestem ciekaw.

But I am curious.

A ja trzymam kciuki.

I'm keeping my fingers crossed.

U nas weekend na przykład

For us, the weekend for example.

potrafi stać na przykład

can stand for example

na parkingu tam około dziesięciu samochodów.

There are about ten cars in the parking lot there.

Ludzi, którzy zostawiają

People who leave

u nas na parkingu.

in our parking lot.

Mówimy o lecie.

We're talking about summer.

Zostawiają samochód,

They leave the car.

może dziesięć to nie jest dużo,

maybe ten is not a lot,

ale jakiś zainteresowany jest.

But there is some interest.

To są osoby, które parkują

These are the people who park.

i najczęściej wybierają się na skalnik.

and they most often head to the rocks.

Więc to jest od nas

So this is from us.

na skalnik to jest

it's on the rock

takie półtorej

such one and a half

do dwóch godzin spokojnie marszu.

within two hours of a leisurely walk.

Więc to nie jest tak

So it's not like that.

blisko.

close.

Ale zainteresowanie jest.

But there is interest.

A myśleliście o jakiejś letniej działalności?

Have you thought about any summer activities?

Kolorowa miała saneczki.

The colorful one had a sled.

No i teraz to są tylko saneczki.

And now it’s just a sled.

Nie ma stoku.

There is no slope.

Ja się nie zgadzam.

I do not agree.

Są różne opcje

There are various options.

typu snow tubing.

like snow tubing.

Jakieś takie rzeczy.

Some things like that.

Można pójść w igielit.

You can go into the needlework.

Nie, ja myślę nie.

No, I don't think so.

Ja bym po prostu chętnie sobie

I would just gladly...

popatrzył, gdyby ktoś się

he looked as if someone was

zdecydował na budowę takiego stoku

he decided to build such a slope

igielitowego na przykład w Karpaczu

of igelit, for example in Karpacz

czy gdziekolwiek.

or anywhere.

Jakim by się to cieszyło zainteresowaniem.

How much interest it would generate.

Czy byłoby dochodowe.

Would it be profitable?

W Polsce mamy chyba jeden czy dwa

In Poland, we probably have one or two.

stoki igielitowe. Nie wiem jak one funkcjonują.

needle slopes. I don't know how they function.

Czy zarabiają na siebie.

Do they earn for themselves?

Czy być może są prowadzone

Are there perhaps ongoing?

przez jakieś miejskie instytucje,

through some municipal institutions,

które stać na to,

which can afford it,

żeby do nich dopłacać.

to pay them extra.

Wojtku, twoja wizja

Wojtek, your vision.

Czarnowa za 10 lat.

Czarnowa in 10 years.

Wymarzona.

Dreamed.

Siedzisz sobie ze szklaneczką

You're sitting there with a glass.

czegoś zimnego. Ja chyba w każdym odcinku

Something cold. I think in every episode.

o szklaneczce czy czegoś zimnego mówię.

I'm talking about a glass or something cold.

Nie jest dobrze.

It's not good.

Patrzysz na tą swoją stację narciarską

You are looking at your ski resort.

i myślisz sobie

and you think to yourself

za 10 lat to będzie?

What will it be in 10 years?

Nie, ja myślę po prostu miejsce

No, I just think the place.

ma duży potencjał. I po prostu chciałbym,

he has great potential. And I would simply like to,

żeby cały ten potencjał został wykorzystany.

so that all this potential is utilized.

Wszystkie trasy pięknie

All routes beautifully.

oświetlone, pięknie naśnieżone

lit up, beautifully covered in snow

bardzo szybko.

very quickly.

Stacja startuje od razu

The station starts immediately.

z wszystkimi trasami na początek sezonu.

with all the routes for the start of the season.

Dookoła, ale też taka

Around, but also such

zrównoważona tutaj

balanced here

infrastruktura, ta noclegowa.

infrastructure, this accommodation.

Bo też nie chodzi o to, żeby

Because it's not about that, to...

ten Czarnów zabetonować.

Concrete that Czarnów.

Ma swój urok.

It has its charm.

Jest taką wsią

It is such a village.

rozproszoną i ta zabudowa też ma

dispersed and this development also has

swój urok.

its charm.

Więc nie chcemy, żeby Czarnów

So we don't want Czarnów.

zupełnie się zatracił.

he has completely lost himself.

I tyle, żeby się zrównoważenie

And just enough to balance it out.

ciągle się rozwijało.

it kept developing.

Jakieś dodatkowe trasy?

Any additional routes?

Czy przy trzech?

Are you with three?

Jest jeszcze jeden taki.

There is one more like that.

A nie, jest jeszcze jak? Przecież obok.

Oh no, is there still something? It's right next to it, after all.

No właśnie ten Nikoł, o którym wspominałem wcześniej.

It's exactly that Nikoł I mentioned earlier.

Jest trasa. I to jest już taka trasa

There is a route. And this is already such a route.

prawie wybitnie slalomowa.

almost exceptionally slalom-like.

Ona już zupełnie tam byłaby

She would already be completely there.

poza tymi trzema trasami, które w tej chwili są.

besides those three routes that are currently available.

I tam nawet...

And there even...

To tam jak na szczycie patrzysz, paszasz w dół?

So when you look from the top, do you graze downwards?

Tak. I to jest takie, że jak przyjeżdżałby ten naczysz,

Yes. And it is such that when the cleaner arrives,

który nie jest treningowy, nie jest tyczkowy.

which is not a training one, is not pole vaulting.

Korzystałby z tych trzech.

He would use these three.

I on nawet nie wiedział, że tam w ogóle jakieś treningi się odbywają.

And he didn't even know that there were any training sessions taking place there at all.

Bo to jest tak troszeczkę z boku.

Because it's a little bit off to the side.

A co stoi na przeszkodzie, żeby

What stands in the way of

tamtą trasę też uruchomić?

Should we launch that route too?

No tam jest...

Well, there is...

Nie, jest wyciąg, tylko on jest już

No, there is a lift, it's just that it is already...

bardzo mocno zdewastowany.

very heavily devastated.

No nie no, pewnie

Well no, of course.

środki finansowe.

financial resources.

Bo te trasy, bo teraz nie chodzi o to, żeby

Because these routes, because now it's not about that, to...

tylko wybudować wyciąg.

just build the lift.

Nie, bo tam akurat jest tak, że

No, because it just so happens that

środkowa akurat

just in the middle

ta część trasy, ona należy tutaj do...

this part of the route, it belongs here to...

To jest działka Lasów Państwowych.

This is a plot of the State Forests.

No ale my tam z nimi

Well, we are there with them.

żyjemy bardzo dobrze, bo też oni jak

We live very well, because they do too.

gdzieś tam jakieś wykonują roboty

somewhere they are doing some work

leśne i tam często po tego

forest and there often for this

po naszym gruncie muszą gdzieś tam

they must be somewhere on our ground

przetransportować to drewno, tak więc

to transport the wood, so

zawsze tam im na to pozwalamy.

We always allow them to do that.

Tak więc dogodujemy się tam bardzo dobrze.

So we get along very well there.

Więc myślę, że jest

So I think it is.

jakaś dzierżawa taka wieloletnia, która by

some long-term lease that would

nie wpływała w ogóle na jakby na

it did not influence at all as if on

dla nich jakby

for them as if

w jakiś sposób ograniczający, żeby mogliby tam

in some limiting way, so that they could be there

w jakiś...

in some way...

z jakimiś ograniczeniami korzystać z tego terenu.

to use this area with certain restrictions.

Moglibyśmy, moglibyśmy tam

We could, we could go there.

funkcjonować tylko zimą, tak?

function only in winter, right?

Więc problemu pewnie by nie było

So there probably wouldn't be a problem.

większego. Natomiast no

larger. However, well

te finanse, tak?

these finances, right?

Bo te trasy trzeba byłoby zniwelować, trzeba

Because these tracks need to be leveled, they need to.

byłoby ją wybudować tam

it would be to build her there

wyciąg, wybudować naśnieżanie,

ski lift, build snowmaking

tak? Jeszcze oświetlić, tak?

Yes? Illuminate it again, right?

To już...

It's already...

Będzie infrastruktura noclegowa, będzie

There will be accommodation infrastructure, there will be.

więcej tras w Czarnowie.

more routes in Czarnów.

Jak to jest z takimi właśnie mniejszymi stacjami? Wy się jakoś zrzeszacie?

How is it with smaller stations like that? Do you somehow organize yourselves?

Macie jakieś...

Do you have any...

Członkiem naszego branżowego

A member of our industry

stowarzyszenia, tak? Polskie Stacje Narciarskie

associations, right? Polish Ski Resorts

i Turystyczne, tak? Ok. Jesteśmy tam

And Tourist, right? Okay. We're there.

od około chyba, nie wiem, 8 lat

for about, I think, 8 years

członkami tej stacji.

members of this station.

Tym, że od 4 lat

That for 4 years

jakby bardziej jakby angażujemy się

it's more like we are getting more involved.

w takim sensie, że uczestniczymy w konferencjach,

In the sense that we participate in conferences,

tak? W takim poligony doświadczonym,

Yes? In such experienced polygons,

jeśli chodzi o tego, o to

as for this, about that

w jaki sposób takie stowarzyszenie mogą

in what way can such an association

wspierać w ogóle całą branżę.

to support the entire industry in general.

To był ten okres covidowy, tak?

It was that COVID period, right?

Kiedy był jeden taki silny głos,

When there was one such strong voice,

tak? W którym nadleżało się

Yes? Which one should have been reported?

przyjrzeć ludzi, którym należało konsultować

look at the people who should have been consulted

te protokoły, sami tam to się chyba tak nazywało,

these protocols, I think that's how they were called there,

tak? Kiedy tam resordzowie

Yes? When are the resorts there?

miał z kim rozmawiać, tak?

He had someone to talk to, right?

Nie rozmawiał tam z pojedynczymi

He didn't talk to individuals there.

stacjami, tylko rozmawiał z zarządem

stations, he only talked to the management

na przykład stowarzyszenia, tak? Które

for example associations, right? Which

zrzesza tam około 100 stacji narciarskich,

it brings together about 100 ski resorts there,

w tym tych chyba największych

in this one, probably the biggest

w Polsce, tak? Jak duża to jest

In Poland, right? How big is it?

szacunkowo branża? Ile może być stacji

Estimated industry? How many stations could there be?

narciarskich w Polsce? No ja

Ski resorts in Poland? Well, I do.

szacuję, że tych stacji jest około powiedzmy

I estimate that there are about, let's say, these stations.

300, tak?

300, right?

Dużo, dużo więcej niż myślałem.

A lot, lot more than I thought.

To są duże stacje, to też są

These are large stations, these are too.

jakieś małe, pojedyncze, na przykład

some small, individual, for example

wyciągi, tak? Bo też są takie stacje, które

lifts, right? Because there are also stations that

nasze stacje, no

our stations, well

miejsca, gdzie można powiedzieć,

places where one can say,

tak, jakby oparte

as if based

są na tej działalności pojedynczego

they are on this individual activity

wyciągu, tak? Też jest dużo takich

extract, right? There are many like that too.

miejsc. Zacząłem liczyć w

places. I started counting in

Karpaczu i można mówić o sześciu

In Karpacz, one can speak of six.

stacjach. No tak, ale ile masz takich

stations. Well, how many do you have like that?

miasteczek jak Karpacz? Jest Karpacz,

towns like Karpacz? There is Karpacz,

Szczyrk, Wisła...

Szczyrk, Wisła...

Dużo, właśnie więcej niż

A lot, actually more than

ci się wydaje. To jest jeszcze

you think. It is still

przed okazją powiem tylko

Before the occasion, I will only say

tyle, że jest mnóstwo

so there are plenty

takich miejsc nawet tutaj w Sudetach,

such places even here in the Sudetes,

nawet tych naszych tutaj zachodnich

even those of ours here in the West

miejsc, w których funkcjonowały

places where they functioned

dłużej lub krócej wyciągi

longer or shorter extracts

i których już nie ma, na przykład

and those that are no longer there, for example

wiem, że w Bolkowie,

I know that in Bolków,

na przykład w Świnach

for example in Świnach

działał wyciąg, bardzo krótko, tak?

The extraction worked very briefly, right?

To były na przykład wyciągi, których

For example, there were excerpts that

za napędy służyły

they were used for drives

na przykład strażackie motopompy, tak?

For example, fire-fighting motor pumps, right?

Więc można było

So it could be.

unplugged.

unplugged.

Z niej korzystać.

To use it.

Daleko nie szukać.

Not far to look.

Łysa Góra jest taką stacją. Łysa Góra

Bald Mountain is such a station. Bald Mountain.

przecież lata, latami działała

After all, it has been functioning for years.

w Górach Kaczawskich

in the Kaczawskie Mountains

i przestała działać. Tak, bardzo

And it stopped working. Yes, very much.

popularne miejsce, tak.

a popular place, yes.

Przyjeżdżanie do Jakuszycji i zobaczenie dwóch

Coming to Jakuszyce and seeing two

miejsc, gdzie były stacje, gdzie się

places where there were stations, where they

jeździło na nartach. Biciarka i Babiniec.

skiing. Biciarka and Babiniec.

Biciarka i Babiniec, tak. A to jest

Biciarka and the Babiniec, yes. And this is

genialne miejsce na stworzenie stacji

a brilliant place to set up a station

narciarskiej. To jest wysoko. I tak.

skiing. It is high. Yes.

Dużo śniegu.

A lot of snow.

W Janowickich funkcjonowały jeszcze wyciągi,

In Janowice, there were still ski lifts operating.

tak, no. Koło Czartaka,

yes, well. Near Czartak,

tak, koło Słońska Czartak funkcjonował

Yes, the Czartak operated near Słońsk.

wyciąg. Funkcjonował w Rędzinach

extract. It operated in Rędziny.

wyciąg. To był

extract. It was

wyciąg z zakładu

extract from the institution

Dofama, z Kamiennej Góry.

Dofama, from Kamienna Góra.

W Stróżnicy działał wyciąg.

There was a ski lift operating in Stróżnica.

W tym polejowym

In this slushie.

szpitalu

hospital

w Janowicach. Tam też

in Janowice. There too

działał wyciąg. I mówimy o tym, że

the extractor was working. And we are talking about the fact that

narciarstwo dopiero staje się powszechne. To kiedyś

Skiing is just becoming popular. It used to be.

było powszechne. To dlaczego te wyciągi

It was common. So why these extracts?

poupadały? Dlaczego te stacje... Śniegu, nie ma śniegu.

They have fallen? Why these stations... There is no snow.

Brak śniegu jest głównym powodem?

Is the lack of snow the main reason?

To znaczy tak, no to były takie, no bardzo,

It means like this, well, they were like, well very,

bardzo proste konstrukcje, typu

very simple designs, such as

wyrwirączki, tak. No już era

"Wyrwirączki, yes. Well, the era is already..."

takich wyciągów się skończyła. No to jak

such extracts have ended. So what now?

wyciarka. Nie, bo to jeszcze, bo to jeszcze było,

the winder. No, because it was still, because it was still there,

to były takie czasy, kiedy

those were times when

jakby nie było żadnych obostrzeń, tak,

as if there were no restrictions, yes,

dozorowych. Takie

supervisory. Such

w ogóle wyciągi, nie wiem, może od

Overall lifts, I don't know, maybe from

nie wiem, od powiedzmy około

I don't know, let's say around

połowy lat siedemdziesiątych, przepraszam

mid-seventies, I'm sorry

osiemdziesiątych, stały poddane tutaj

eighty, remained subjected here

ewidencji, tak, musiały

records, yes, they had to

spełniać określone wymagania bezpieczeństwa,

meet specific safety requirements,

wcześniej tego nie było, tak,

it wasn't like this before, yes,

więc był wysep takich. Zresztą ja

So there was an island like that. Besides, I...

znam osobiście tragiczny

I personally know a tragic person.

przypadek, po prostu gdzieś tam wciągnięcia

a case, just somewhere in the pull

dłoni tam w koło

hands all around there

przewojowe na przykład, nie, i

"for example, no, and"

no to w Pisarzowicach na przykład był taki, był taki

Well, in Pisarzowice, for example, there was such a thing, there was such a thing.

przypadek, więc to były takie,

a case, so it was like that,

taka wolna amerykanka

such a free-for-all

totalna, tak. Oj, ile rękawiczek ja

total, yes. Oh, how many gloves do I have?

straciłem na wyrwirączkach.

I lost on the slot machines.

Spodni, kurty.

Pants, jacket.

No to takie były czasy. Dobrze, że tylko rękawiczek.

Well, those were the times. It's good that it was just gloves.

Tak, całe szczęście.

Yes, fortunately.

Czy to jest

Is it?

dobry moment też na to, żeby może

a good moment to maybe

spróbować

to try

otworzyć jakąś stację, czy właśnie

to open some station, or just

odrestaurować taką stację,

to restore such a station,

czy taki, taki wyciąg?

Is this kind of extract?

Wiem, że jest na, na

I know that it is on, on.

na

on

na Facebooku jest taki, taki

On Facebook, there is such, such.

fanpage osoby,

fanpage of a person,

która jest zafiksowana na punkcie

which is fixated on the point

w ogóle techniki wyciągowej.

in general, extraction techniques.

Żeby było śmiesznie, to

To make it funny, then

ta osoba nie pochodzi w ogóle,

this person does not come from at all,

nie mieszka w górach, tylko gdzieś

doesn't live in the mountains, but somewhere else.

jest chyba ze Szczecina.

It must be from Szczecin.

I ona na przykład, ona

And she, for example, she.

robi taką,

does such a thing,

to już jest

it is already

historia, tak, robi taką dokumentację

history, yes, it makes such documentation

historyczną wszystkich

the history of all

wszystkich wyciągów orczyków tutaj

all the drag lift exits here

w Szczyrku, tak, które zostały zdemontowane i zostały

in Szczyrk, yes, which were dismantled and remained

zastąpione kolejami i gondolami, tak.

Replaced by trains and gondolas, yes.

I wiem, że takiej osobie

And I know that such a person

marzyło się to, żeby właśnie stworzyć

It was a dream to create just that.

taką stację retro.

a retro station.

Że te zdemontowane orczyki,

That these dismantled tow ropes,

te krzesła pojedyncze, takie

these are single chairs, like this

pojedyncze kanapy, żeby w takiej stacji

single sofas, so that at such a station

przenieść, tak, i żeby one tam funkcjonowały.

move, yes, and for them to function there.

No to myślę, że

Well, I think that

nie, bo po prostu rynek weryfikuje,

no, because the market simply verifies,

tak, sensowność takiej inwestycji

Yes, the rationale for such an investment.

prosta. Tu nie ma sentymentów, tak.

It's simple. There are no sentiments here, yes.

Tutaj w Karpaczu było pojedyncze

Here in Karpacz, there was a single one.

krzesełko zastąpione teraz kanapą

the chair has now been replaced by a sofa

dwuosobową,

double (for two people),

czteroosobową. Czterą, tak, tak, tak.

four-person. Four, yes, yes, yes.

To nie pozostaje nam tylko

We are left with only

sobie życzyć, żeby jednak narciarstwo

to wish oneself that skiing after all

się rozwijało i stacje narciarskie nie upadały,

developed and ski resorts did not collapse,

a rozwijały się i rosły

and they were developing and growing

w siłę. Tak, tak, no myślę,

in strength. Yes, yes, well, I think,

że myślę, że jeszcze długo będziemy

that I think we will still be here for a long time

się właśnie cieszyć tymi urokami,

just enjoy these charms,

zimy, tak,

winters, yes,

że te zmiany klimatu tak

that these climate changes yes

nie będą szybko następować, tak.

They will not follow quickly, yes.

Nie będą aż tak

They won't be that much.

spektakularne i...

spectacular and...

Ja to też bardzo życzę tego, żeby

I really wish for that too, so that

mimo wszystko

despite everything

dywersyfikowały się te stacje narciarskie,

these ski resorts diversified,

czyli żeby

so that

nie dążyć do tego, żeby mieć jeden

not striving to have one

czy dwa megawyciągi czy megastacje

either two mega lifts or mega stations

na cały kraj

across the entire country

czy na cały region, a żeby mieć dużo

Is it for the entire region, and to have a lot?

mniejszych,

smaller,

ciekawszych stacji, różnorodnych,

more interesting stations, diverse,

właśnie z ciekawą...

just with an interesting...

To też jest jakby w interesie samych narciarzy,

This is also, in a way, in the interest of the skiers themselves.

tak, no bo konkurencja powoduje

yes, well because competition causes

wzrost standardu,

increase in standards,

no i też powoduje

Well, it also causes.

jakąś tam stabilizację cenową, tak.

some sort of price stabilization, yes.

Jeżeli byłyby, nie wiem,

If there were, I don't know,

tam tak naprawdę, nie wiem,

there, actually, I don't know,

te zmiany tak nastąpiły, że

the changes occurred in such a way that

jakby

as if

uprawianie narciarstwa mocno, mocno gdzieś tam się

skiing hard, hard somewhere there

wyniosło w góry, tak, w sensie

it took to the mountains, yes, in the sense

wysokości i byłoby tych

the heights and it would be those

stacji kilka, no to

a few stations, so

naprawdę to...

really it...

Ale brzmi to tak troszeczkę smutno.

But it sounds a little bit sad.

Tak, nie, nie.

Yes, no, no.

Ja myślę, że technika nas

I think that technology is us.

jakby uratuje, tak,

if it saves, yes,

no i jest wyjściem, tak, no potrafimy,

Well, it is a way out, yes, we can do it.

rodzimy sobie, tak.

We manage, yes.

Nauka sobie poradziła z tym, jak w jaki sposób

Science has dealt with how in what way.

walczyć, no i jak na przykład myśmy

to fight, and for example, how we did

zaczynali w 2015

they began in 2015

roku z czterema

year with four

armatkami, tak, w tym roku będzie 20,

with cannons, yes, this year there will be 20,

tak, więc myślę, że

yes, so I think that

jakby ten rozwój

as if this development

infrastruktury właśnie naśnieżającej

infrastructure just being snowed on

no niweluje te...

Well, it doesn't eliminate these...

jeszcze jakby też je przegania,

as if it were also chasing them away,

także. To jeśli ja mogę na zakończenie

So if I can, to conclude

pożyczyć sobie i

to borrow for oneself and

wam, żeby było

"so that it would be"

mroźno, żeby był

frosty, so that it would be

naturalny śnieg i żeby nie zabrakło tego

natural snow and to make sure there is enough of it

każdego śniegu

every snow

na stoku.

on the slope.

No to są chyba najlepsze życzenia.

Well, these are probably the best wishes.

Najlepsze życzenia, tak, narciarskie.

Best wishes, yes, skiing.

Ja jeszcze życzę znalezienia inwestorów

I still wish for the finding of investors.

na zbudowanie

for building

infrastruktury dookoła Czarnowa.

infrastructure around Czarnów.

No to naprawdę by nam pomogło, tak,

Well, that would really help us, yes.

i mogłoby przyspieszyć właśnie tutaj

and it could speed up right here

tą wizję. A my na pewno

this vision. And we definitely

w tym roku do Czarnowa znowu zawitamy.

This year we will visit Czarnów again.

I to nie raz. Marcin, to podejrzewam,

And not just once. Marcin, I suspect that's the case.

że co tydzień. Dziękujemy

that every week. Thank you

bardzo za rozmowę. Ja również

Thank you very much for the conversation. Me too.

dziękuję za wspaniałe życzenia, tak,

thank you for the wonderful wishes, yes,

za zaproszenie.

for the invitation.

Okej, to

Okay, so

dziękuję, że zgodziłeś się przyjść.

Thank you for agreeing to come.

Za współpracę, tak.

For the collaboration, yes.

No, dziękujemy bardzo też

No, thank you very much too.

za odsłuchanie tego odcinka i

for listening to this episode and

zapraszamy do

we invite you to

odsłuchania innych i następnych i

listening to others and the next ones and

śledzenia nas na Facebooku, Instagramie,

following us on Facebook, Instagram,

śledzenia Superstacji

tracking of Superstation

Czarnowski

Czarnowski

i przyjechania do Czarnowa na narty.

and arriving in Czarnów for skiing.

Do zobaczenia na stoku.

See you on the slopes.

Zapraszam wszystkich. To już niebawem.

I invite everyone. It will be soon.

Do zobaczenia.

See you.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.